6 minute read

TRANSPORTE DE LA MAQUINA

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

TRIM THIS EDGE

Ruptura por impacto

En la ruptura por impacto, el material se rompe transfiriendo ondas de fuerza mecánica muy fuertes de la herramienta al material. La mejor transferencia de energía posible de la herramienta al objeto se logra con una herramienta despuntada. La ruptura por impacto es más eficaz en materiales duros, frágiles y muy abrasivos. La utilización de una herramienta de cincel en un material duro hará que el borde cortante se desgaste muy rápido. La elevada energía de impacto de las rompedoras grandes hace que sean ideales para las rupturas por impacto.

ELECCION DE LAS HERRAMIENTAS PARA LA ROMPEDORA HIDRAULICA (opcional)

Existe una gama de herramientas estándar y especiales para cada aplicación. Se debe elegir el tipo de herramienta correcto para lograr los mejores resultados en el trabajo y el periodo de vida más largo posible de la herramienta. La elección del mejor tipo de herramienta para una aplicación puede necesitar algunas pruebas. Consultar al representante CASE.

Cincel y buril Super despuntado

-Para rocas sedimetarias (por ejemplo: areniscas) y metamórficas frágiles en las que penetra la herramienta -Hormigón -Apertura de zanjas y terraplenado

Herramienta despuntada

-Para rocas ígneas (por ejemplo: granito) y metamórficas duras (por ejemplo: gneiss) en las que la herramienta no penetra -Hormigón -Ruptura de rocas -Cuando el desgaste de la herramienta es extensivo en rocas ígneas (por ejemplo: granito) y metamórficas duras (por ejemplo: gneiss) en las que la herramienta no penetra -Ruptura de rocas grandes (rocas muy abrasivas) -No utilizar para trabajos con penetración o en rocas no abrasivas

Herramienta de pala

-Asfalto de suelo congelado o compacto

Placa de compresión

- Compresión del suelo Es importante elegir una herramienta, que convenga a su rompedora y para la aplicación deseada. La elección de la herramienta depende del modelo de rompedora hidráulica. Ver "Rompedora hidráulica" en la sección "Especificaciones".

132

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

CONDICIONES ESPECIALES DE UTILIZACION PARA LA ROMPEDORA HIDRAULICA (opcional)

Si se debe utilizar la rompedora en condiciones de trabajo diferentes del rompimiento o demolición normales, a continuación enumeradas, y que pudieran requerir modificaciones del equipo, técnicas de utilizaión especiales, mayor mantenimiento o una indumentaria especial. -Perforaciones subterráneas -Limpieza de fundiciones -Operaciones subacuáticas -Operaciones a temperaturas extremadamente bajas o altas -Utilización de fluidos hidráulicos especiales -Operaciones de la rompedora con accesorio especial (pluma extra larga, etc.) -Otras condiciones especiales En caso de condiciones especiales de utilización, consulte a su representante CASE.

TRIM THIS EDGE

133

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

TRIM THIS EDGE

TRANSPORTE DE LA MAQUINA Sobre vagón de ferrocarril

Dado que el transporte ferroviario requiere consignas específicas, diríjase a un organismo autorizado.

Sobre remolque

ATENCION: Esta máquina se puede deslizar y caer de un remolque o de una rampa provocando graves lesiones corporales. Cerciorarse que el remolque y las rampas estén limpias. Antes de la carga, la máquina debe estar alineada con resdpecto al remolque.

Se deben conocer las reglas y reglamentaciones en materia de seguridad antes de transportar esta máquina. Cerciorarse de que el remolque y la máquina lleven el qeuipo de seguridad adecuado.

Carga

ETAPA 1

CD95M248 Colocar cuñas detrás de las ruedas del remolque. Colocar los dispositivos de ensanchamiento del remolque (si está equipada).

ETAPA 2

CD98J005 Levantar completamente los estabilizadores (si está equipado) y la cuchilla de nivelación (si está equipado).

134

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

ETAPA 3 ETAPA 5

PG02008 Bloquear los estabilizadores utilizando los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos.

ETAPA 4

CD95N039 Instalar la placa de matrícula (específico para algunos países).

ETAPA 6 (Máquina con equipo)

PG02003 Retirar los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos de los patines de los estabilizadores de tal manera que éstos queden en posición de pivote y, después, colocar los pasadores de bloqueo y hendidos en la caja de herramientas.

PDH0088 Alinear la máquina con el remolque, con las ruedas traseras hacia las rampas. Levantar el equipo y llevarlo a aproximadamente 20cm por encima de la plataforma del remolque. IMPORTANTE: En esta posición, los mandos de traslación y la dirección están invertidos.

TRIM THIS EDGE

135

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

TRIM THIS EDGE

ETAPA 6 (Máquina sin equipo) ETAPA 8

PDH1142 Alinear la máquina con el remolque, con las ruedas traseras hacia las rampas. Girar el bastidor de torreta de tal manera que el puesto de conducción quede encima de las ruedas delanteras.

ETAPA 7

PH07533 Colocar los conmutadores de bloqueo/ desbloqueo del eje delantero en la posición de desbloqueo (se enciende el piloto en el tablero de instrumentos).

PH07517

(Máquina con equipo)

Presionar el pedal de traslación y utilizar la palanca de mando de traslación para ajustar la velocidad de desplazamiento. Desplazar la máquina lentamente hacia delante (velocidad de la obra) sobre las rampas, manteniendo el equipo a aproximadamente veinte centímetros por encima de la plataforma del remolque.

(Máquina sin equipo)

Presionar el pedal de traslación y utilizar la palanca de mando de traslación para ajustar la velocidad de desplazamiento. Desplazar lentamente la máquina hacia atrás (velocidad de la obra) sobre las rampas. IMPORTANTE: Para las máquinas sin equipo, es muy importante conducir la máquina sobre el remolque en marcha hacia atrás, en caso contrario la máquina puede volcarse.

ATENCION: Al cargar la máquina, el eje delantero debe estar desbloqueado.

136

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

ETAPA 9 (Máquina con equipo) ETAPA 10 (Máquina sin equipo)

PDH0089 PDH1143

Una vez que la máquina esté enteramente cargada sobre el remolque, levantar ligeramente el equipo y girar el bastidor de torreta de tal manera que el equipo quede hacia las rampas.

ETAPA 10 (Máquina con equipo)

Colocar la máquina completamente hacia delante del remolque.

ETAPA 11

Colocar la palanca de mando de traslación en posición neutra y enclavar la palanca de bloqueo del bastidor de torreta. Inmovilizar la máquina mediante el conmutador de control de los frenos de estacionamiento/trabajo. TRIM THIS EDGE

PDH0090 Colocar la máquina completamente en la parte delantera del remolque y después hacer reposar el equipo sobre la plataforma del remolque.

137

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

This article is from: