Henri Zoghaib - Gibran : 2 plays هنري زغيب - مسرحيتان لجبران

Page 1

‫ﺟ ﺮﺍﻥ ﺧﻠﻴﻞ ﺟ ﺮﺍﻥ‬

‫ﻟﻌﺎﺯﺭ ﻭﺣﺒﻴبﺘﻪُ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ﺍﻷﻋم‬ ‫ﺣﻮﺍﺭﻳﺘـﺎﻥ‬

‫ﺻﺎﻏهﻤﺎ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﱠ‬ ‫ﻭﻗﺪﻡ ُﻟهﻤﺎ‬

‫ه ﺮﻱ ﺯﻏﻴﺐ‬



ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɪʊɨȫ ɰȄ‫ف‬؄ȡ

ɰȆՌՌ ȗՌ Ռ ʆȲȄɽՌՌ ȧ Ց Ւ ʃɮɏֿȄ/ɻȗȎʊȍȧɼ ȲȴȆɐɦՓ

զ ȓʊȋȳɐɦȆȉ ȆɮɺɓȆȿ ȆɮɺɦՒ ɬȯɛɼ ȑʊɓȴ ʅ‫ف‬؇ɸ


ǴȄȯɸǻ ‫داﻧﺎي‬ ¥IQ&¶ S U&*4 £Ka+ j¤/ ¶ M Q R Q S S kM'KU 4 £Ka+ j¤ R Q /U K ¶ R R S 'KU 4 £Ka+ ¦fqX fM R Q -* ¶ R S S t¡H * ifk G* *{J mft 8 l | 6 U | 6 * N N S fM'KU 4K kM S 'KU 4K S MQ &*4 Q R R ( Ï G* ¨G* Ï G* ¢H P j G ¨G* ( j G ¢H S G f F aMa/ ¢H Q,f©tG* h Q JS K 45f R ,aMaqG* Q,f©tG* ª¡SkgU QJKQ ¥-|© + ¨G*( | gG* ¢< ¨ T wQ- ¨ <&¶* f F S kU DQ | gG* ¢H aQ Q +U &* ª-|© + lt | R G* 4aQQ E f¡gW 0 mf+ ¨k0 R «aM&¶* +4&¶f+ ,f©tG* f M*( ¨ < fND~U <Q S kU FQ 4f+ ¶&Q * ,f©tG* fJf ¡R + Q


ȓʊȎȗɡɭ ȓɛȆɈȉ Ց Ց ɦ" :ɰȆȗՌʆզ ȲȄɽȧ Ց ȲȴȆɐ "‫׿ܢ‬ɏֿȄ" - "ɻȗՒ Ȏʊȍȧɼ Փ Lazarus and his beloved – The Blind Kahlil Gibran ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɪʊɨȫ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ȑՌʊՌɓȴ ʅȳՌɳՌɸ ȓʊɳɇɽɦȄ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ȓɳ‫ݍݨ‬ ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȆȉ Փ ɰȄ‫ف‬؄ȣՌɦ ɰȆȗʆȲȄɽȧ ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱǻɼՓ ȓʊȉȳɏ ȓȨɘȿ կձմ ɯȗɴȷ հծ×կղ հծհծ Ց (կշկճ) ɰȄ‫ف‬؄ȣՌɦ "‫׿ܢ‬ɏֿȄ" ȓȧɽɦ Ց Օ Ք ʅȳՓ ȼȊ - ɰȄ‫ف‬؄ȡ əȨȗɭ ɾȯɦ ȓɋɽɘȨɭ

: ȈȆȗɡɦȄ ɯȷȄ Ց : ʏ‫ڴ‬ȿֿȄ ɻɱȄɽɳɏ ՔՑ : əɦՓ ǺɮՌՒ ɦȄ Ւ : ɯȡ‫ف‬؅ Փ ɮՌɦȄ : ȳȻȆɳɦȄ : ɎɽɃɽɮՌɦȄ : ȓՌ ɔՌ ɨɦȄ : ȔȆȨɘɀɦȄ Ȯȯɏ : ȶȆՌՌ ʊɜɦȄ Ւ : ʄ‫ڲ‬ɼֿȄ ȓɐȍɈɦȄ : ɖֺՌՌ ɔɦȄ

ISBN : 978-9953-0-5208-3 Վ Օ Ց ֗ȓɮȡȳȕɼ ȄȳՎ ȼɲ ֗ȓʊȉȳɐɦȄ ȓɐȍɈɦȄ ɷȱɸ ɚՒ ɽɜȧ © Տ ȓʊɳɇɽɦȄ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ȓɳ‫ݏݨ‬Ռɦ ȓɋɽɘȨɭ


ȓɭȯɜ‫ם‬Ȅ .ɰȳɛ ɑȌȲ ɪȍɛ ɣɦȰ ɰȆɠ Ց Ք ՑՑ ɾ Ւ ʏࢭ "ɰȆɳȍɦ ȴȲǷ Ȓȯʊȷ" ȓȸʋɳɡȉ ȓɜ‫םݏݰ‬Ȅ ‫ف‬؄ɡɦȄ ȓɦȆɀɦȄ ‫ف‬؄ɳɭ ʄ‫ڴ‬ɏ șɳɟɼ Փ Ւ Ւ ʎɜɦǷՒ ֗ɵɈȷɽȉ Ց ȓʈȳɐȻ ȓʊȸɭǷՒ ʏࢭ ʅȯǾȆɀɛ ɵɭ ȓՎ ɮՔ Ƀ ȓʊɦȆ‫ݍݨ‬Ȅ Ȇ‫ٕڈ‬ɦǻՓ ‫ۚܣ‬ȗՕ ɏȮ Ր Փ Ր Ց .կշշղ ȲȆʆզ Ƿ ʏࢭ ȓʊɱȆɳȍɨɦȄ Ց Ւ : ɰȄȳɭǷ ȓʊȸɭֿȄ ɣɨȕ ʏࢭ ‫ۚܣ‬Ɉȍɔʇ ɰȆɠ Վ ʅȰȆ‫ݝݰ‬Ȅ ‫ۚܢ‬ȍ‫ם‬Ȅ ʏࢭ ‫ۚܣ‬ɱǷՑ ɻȗɜʊɜȻɼ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɻɳɡȸʇ ɰȆɠ ʅȱɦȄ ɞȄȰ ȆɭȆɮȕ Ց Օ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɞȲɽʈɽʊɱ ɵɭ ʎȖǸʆ ɰ؈ȧ ɪǾֺɜɦȄ ɻǾȆɛȯȿǷ ɤȆȍɜȗȷȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɻʊɗ ȦȆȕȳʈɼ (կ) ȆɱȆʈȳɭ Ց Վ ɬȆʆǷՑ ȓɐɄȉ ֗ɻȗɜʊɜȻ ɾȯɦ Ȇɘʊȿ ɵɈȷɽȉ Ր Ց Ȇ‫ٕڈ‬ɗ ʏՑ ‫ڋ‬Ք ȷՒ ɻɳɡɦ ֗ɰȄ‫ف‬؄ȡ Ȇɺɨȫȯʆ ɵɡʆ ɯɦ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȓȸʋɳɡɦȄ ɬȳՑ ȧՑ ʏࢭ ‫ۚܣ‬ɱǷɼՑ ȲȆ‫ٰڈ‬ Փ Ց .‫ف‬؈ȫֿȄ ɻɏȄȮɼՑ Ք ʏࢭ ɰȆɠ ֗ʅȯǾȆɀɛ ʎǿȆɜɦǻ ɤֺȫ ɰ؈ɐȍȸɦȄ ɑɨɈɭ ʏࢭ ɪȡȲ ȲɽɄ‫ݍݰ‬Ȅ ȓɭȯɜɭ Փ Փ Ց Ւ Ց ɪȉ ɎȆɮȸɦȄ ʏࢭ ַ ȒȯʊɐȊ ȓɭȆɮɓ əʊɇ ɻɳɏ ‫ۚܣ‬ɨɀɘʆ ɰǷ ʏ‫ ڲ‬Ȅȯȉ Ȇɭ ʏࢭ ʏ‫ڲ‬զ ǻՓ ʏ‫ڧ‬ɀʆՒ ՐՑ Ր զ Ք ʏࢭ Ւ ɡɗ ե ǷՑ ɰɽɢʆ ȯɛ ɰՕ ǷՑ ɰ؈ȧ ȯɐȊ Ȕȳ ɯɺɘʆ ȯɐՒ ʇՑ ɯɦ ʎɲȆɳȍɦ ɪȿǷ ɵɭ Ȇʊɟ‫ف‬؈ɭ .ʎɜɨȗɦȄ Փ Ր Ց Վ Վ Ȇ‫ٔڈ‬ɏ ɻʆǸɱՕ ȯɐȊ ȓʊȋȳɐɦȄ .ȓʊɭɽʆ ȒȆʊȧɼ ȆɱȆȸɦ Փ Տ Ւ զ Ւ Ց ȓɮȸȊ ɻɜȍȸȖ Փ ֗ɪȡȳɦȄ ‫ۚܣ‬ɭ ɬȯɜȕ ‫ۘܢ‬ȧՒ ʎȖȄǴȄȳɛ ȓʆȆ‫ ٰڈ‬ʏࢭ ‫ف‬؄ɳ‫ם‬Ȅ ȔȲȮȆɓ ɰǻՓ Ȇɭ Ց զ Ǽȉ ‫ۚܣ‬ȍɇȆȫɼ : ɬՔ ֿȄ ɻȗՓ ʆ‫ق‬؈ɨɢɱ ֗Ȳɼȳȷɼ ȆɃȲ ɵɭ ՓՓ Ւ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȓɔɨɦȆȉ ɻʊɜɨȕՒ ɣՑ ɏȆɮȸɦ ȈȳɇǷՑ șɳɟ Ւ ‫ۚܣ‬ɳɡɦ ɞȳɐȻ Ց ɯɺɗǷՑ ɯɦ șɳɟ Փ զ Ȇ‫ ٭ڈ‬ǷȳՒ ɜʆ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ‫׿ܣ‬ɏ ɵȉȄ ʄ‫ڲ‬ǻ ʏ‫ڧ‬ȿǷՒ .ɷȲȄɼȵɦ Փ .٧٦ ‫ وﺟﱪان ﻛﺎن ﻳﺴﻜﻦ وﻣﺮﻳﺎﻧﺎ ﰲ اﳌﺒﻨﻰ رﻗﻢ‬،٧٨ ‫( اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﻋﲆ ﺷﺎرع ﺗﺎﻳْﻠُﺮ ﰲ اﳌﺒﻨﻰ رﻗﻢ‬١

ճ



Վ Ց Ց Վ Ȇ‫٭ڈ‬Ւ ɽȍʆ Ք ȦȄȲ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɵɭ ȔȆɇɽɈȬɭɼ ȲɼǷ ɻʆȯɦ ‫ق‬؇ȗɟȄ Ȇ ɛȄ Ȇɭ ȲȯɀʈɼՒ ֗ȆɏȆȍȕ Ր Փ Ց Վ Տ Ց ɦ" Ȇ‫ٔڈ‬ʊȉ ֗Ȇ‫ٔڈ‬ɭ ֺɮȗɡɭ Ց ȲȴȆɐ ɵɭ ȓʈȲȄɽȧ ȆɮɸȆȗɨɠɼ (մ) "‫׿ܢ‬ɏֿȄ"ɼ ֗(ճ) "ɻȗՒ Ȏʊȍȧɼ ɰȆɠ Փ .ȯȧȄɼ ɪɀɗ Ց ȠȳȫǷ ɯɦ ֗ȓʊɱȄ‫ف‬؄ȡ ȴɽɳɟ Ր ɵɭ ɪʊɨȫ ɾȯɦ Ȇɭ ʄ‫ڴ‬ɏ ȓɐȗɮ‫ם‬Ȅ ȓɦɽ‫ݍݨ‬Ȅ ɣɨȕ ȯɐȊ զ զ Վ ɰ؈ȗՑ ʆզ ȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ɪɮȨʆ ֗ɻȗȡɼȴɼ ʏ‫ ڲ‬ɻՒ ɐՑ ɛɼ .(յ) Ȇɐɭ ȈȆȗɡȉ ַǻՓ ɻɗ‫ف‬؅Ȩɭ ɵɭ Ր Օ ǷՑ ȄȰǻ ‫ۘܢ‬ȧ ֗‫ۘܣ‬ȍȗɡɭ ʏࢭ ʎɭȆɭǷՑ ɪțȆɭ ȈȆȗɡɦȄɼ ֗ɰȳɛ ɑȌȲ ȱɳɭɼ ʅȮȄȯɏǻՓ ȔՒ ȵȣɱ Փ Ց Օ Ց ɵɏ ɻȗȎȗɟ ȆɭȳǾȆȷɼ ɻȕȄȰ ɰȄɽɳɐɦȆȉ ɕɲɽʆ ȒȳȋȲȆȉ ȈȆȗɟ ɵɏ "ɰȆɳȍɦ ɵɭ ɪȡȳɦȄ Ȅȱɸ" Օ Ȇɭ ɅɐȌɼ ֗ɾȳȫǷՒ ȔȆɏɽȍɈɭ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ Ց ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɵɏ ɻՒ ȕՒ ȯȡɼ ǴȄȳɛ ɾȯɦȳȼȘɳɭ ‫ف‬؈ɓ Ր Ր Ց Ւ Ց Օ Ւ Ւ Օ Ց .ɻʊɦǻՓ șɗȳɀɱȆɗ ֗ɻʈȳȻȆɱ ɵɭ ȓʆȯɺɦȄ/ȈȆȗɡɦȄ Ȅȱɸ șɛɼ ǴȆȡ ɰՕ Ƿ șȸȸȧ Ƿ ֗ɬɽʊɦȄ *** Ց ֗ȓʊȋȳɐɦȄ ɻȕȆȉȆȗɟ ɅɐȊ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɷȯɮȗɏȄ ֗ȾɽɀɳɦȄ ʏࢭ ʅȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ɪɢȼɦȄ Ȅȱɸ Ց Ց Վ Վ Ւ Ց Ȓ‫ف‬؈ɀɛ Վ (ն) "ɰȆȍɨɀɦȄ" Ȇ‫ٔڈ‬ɭ ֗ ȾȆ‫ܧݵ‬ Ƿɼ ȯɸȆȼɭ ȔȄȰ ȓʈȲȄɽȧ Ȇȿɽɀ ɱ ɬȲՑ ǻ"ɼ ֗ Ր Փ Ւ Օ Ց Տ Ւ ֗ɾȳȫǷ ɻɦ ȔȆȉȆȗɟ ɪՒ Ȭȕ ɯɦɼ .(կծ) "ɯɳɔɦȄ ʏ‫ڤ‬ȄȲɼ ȮֺȍɦȄ ɣɨɭ"ɼ Փ ֗(շ) "ȯɮՒ ɐɦȄ ȔȄȰ Ց ȆɸȆɄȗɛȄ ȓʆȮȆɏ ȔȄȲȄɽȧ ɵɭ ֗ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȄɼ ȓʊȋȳɐɦȆȉ Ց "‫ۗܣ‬ɳɦȄ" ʏࢭ Ȕȳɺɋɼ ȮȳȸɦȄ Փ Ց Ց .ȆɸȄɽȷɼ "ȒȮȳɮȗ‫ם‬Ȅ ȦȄɼȲֿȄ" Ɂɀɛɼ "Ȓȳȸɡȗ‫ם‬Ȅ ȓȨɳȡֿȄ"ɼ "‫ۗܣ‬ɳɦȄ ȓɜʆȯȧ"ɼ 5) 6) 7)

Lazarus and His Beloved, first printing, New York Graphic Society, 1973. The Blind, 1982. Dramas of Life – Lazarus and his beloved, and The Blind – The Westminster Press,

Philadelphia, 1982. .(١٩٢٠ ‫( ﰲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ "اﻟﻌﻮاﺻﻒ" )اﻟﻘﺎﻫﺮة‬٨ "‫ وﻛﺎﻧﺖ ﻗﺒﻠَﺬاك ﺻﺪرت ﰲ "ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ اﻟﻘﻠﻤﻴﺔ‬،(١٩٢٣ ‫( ﰲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ "اﻟﺒﺪاﺋﻊ واﻟﻄﺮاﺋﻒ" )اﻟﻘﺎﻫﺮة‬٩ .(١٩٢١ ‫)ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬ َ َ َ ‫ وأﻧﻪ ﻛﺎن أ َﻋﺪﱠﻫﺎ ﻟﻠﻨﴩ‬،"‫ وذﻛ َﺮ أﻧﻬﺎ "آﺧﺮ ﻣﺎ ﻛﺘﺐ ﺟﱪان ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬،‫ﻧﴩﻫﺎ ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﻧﻌﻴﻤﺔ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﻋﻦ ﺟﱪان‬ َ (١٠ .‫ ﻟﻜﻦ اﳌﺠﻠﺔ اﺣﺘﺠﺒَﺖ ﻗﺒﻠَﺬاك‬،١٩٣١ ‫ﰲ ﻋﺪد ﻣﻤﺘﺎز ﻣﻦ "اﻟﺴﺎﺋﺢ" ﻣﻊ ﻣﻄﻠﻊ‬

յ


Ց Վ Ւ Ւ Ց ȔȳȸɘȗȷȄ Ք : ɑɈȷՑ Ȇɛȳȉ ɻȉȄɽȡ ǴȆȣɗ ֚ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɻɮɏ Փ ɵȉȄ ֚ȄȰȆɭ Ց Ք Ւ ʎȌȄȳզ ɏՑ ɰȆɠ ʅȱɦȄ ɽɸɼ .ַɽɜɱ ʎȌǷ ɯɏ Փ ɵȉȄ ɽɸ .ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɪʊɨȫ ɰȄ‫ف‬؄ȡ .ɯɐɲ զ ʅȱɦȄ ɽɸɼ ֗ȔȄȱɦȆȉ ȓȸʋɳɡɦȄ ɷȱɸ ʏࢭɼ ȓʆȮɽɮɐ‫ם‬Ȅ ʏࢭ ʄ‫ڴ‬ɏ "ɪʊɨȫ" ʎɲȆɮȷ Ց Ւ ȲȯȿǷՑ ɻȋɼ ֗Ȇɠ‫ف‬؈ɭǷՑ ʏࢭ ɖȳɐ Ց ȗɟ Ց ʇՒ ɻȉ ɰȆɠ ʅȱɦȄ ʎȌȮ Ք ֿȄ ɻɮȷȄ .ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȄ ɻ ȍ Փ Ց Ց ʅȱɦȄ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɪʊɨȫ ‫ۚܣ‬ɈȷɽȍɦȄ ȔȆȨɳɦȄ զ ɬȆɭǷ ȄȰՎ ǻ ȆɱǷՑ ֗ɰ؈ȡՓ ɻȗȡɼȴ ɑɭ ֗ɑՑ Ƀɼ Փ զ զ զ ǷՑ .ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɵɏ ȓɜțɽɭɼ ȓɨɀɘɭ ȆʊɗȄȳɓɽʊȉ ɯɸ Ւ ‫ۘܢ‬ȧ ֗ɻɳɏ Ȓ‫ف‬؈ȝɡɦȄ ʎȖȆȉȆȗɟɼ ɰȄ‫ف‬؄ȣȉ ʎɭȆɮȗɸȄ ɵɏ ɻʊɦǻՓ ‫ۙܣ‬ʆȯȧ ɪɈʆ ɯɦ Ւ Ց ǻ ɻȕɽɏȮ ɤɽȍɛ ʄ‫ڲ‬ǻ șɏ .ɻȕȲȆʈȵɦ ʅȆʆ Փ Փ ȲȆȷ Ց Ւ Ւ ʅȆʆǻՓ ɻɘʈȳɐȖ ɷȮȄՑ ȴ ȈȆȧ‫ف‬؅ȉ ɰ؈ȡՓ ɻȗȡɼȴ ‫ۚܣ‬ȗՕ ɨȍɜȗȷȄ ֗ɖ‫ف‬؅‫ݝݰ‬Ȅ/ɻɦ‫ق‬؇ɭ ʏࢭ Ր Ց ɵɭ ɚȄՐ ȲɼǷɼ ȔȆɇɽɈȬɭɼ ȔȆʊɴȗɜɭ ȳɸȄɽȡ ʄ‫ڴ‬ɏ ȓɦɽȡ ʏࢭ Ȇɮɺɐɭ ʎȌ ȄȰǻɼՓ ֗Ȇɺɦ Ր Ր Ր ՓՑ ՕՑ Ք ɻʊɨɏ ɽɳȨȕ șɱȆɠ ʅȱɦȄ ɽɸ ֗Ȇ‫ٕڈ‬ɮȸʇ Փ ɰǷ ȮȆȗɏȄ Ȇɮɟ ֗"ȆɱȆʈȳɭ ‫ۘܣ‬ɮɏ" Ȇ‫ْڈ‬ɟȳȕ ֗ɰȄ‫ف‬؄ȡ Ց ȑզ Ȼ ȄȰǻՓ ‫ۘܢ‬ȧ ֗ȳɏȆȼɦȄ ȆɺɜʊɜȻ ȒȆɗɼ ȯɳɏ ȒȳȻȆɐɦȄ ʏࢭ ‫ۘܢ‬ɗ ɰȆɠ .ɻȗɦɽɘɇ ȱɳɭ Ց Ց ɾɼǸɭՕ ʄ‫ڲ‬ǻ ǴȄɼȵɱַȄ ʄ‫ڴ‬ɏ șɮՑ ɮɀɗ զ șɭՑ ȳՓ ɸɼ ȒǴȄՑ ȳɜɦȄ ɪɺȣȕ șɱȆɠɼ – (հ) Ȓȵ‫݀ݨ‬ɨɦ Փ Ց Ւ Օ Ƿ – ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȆȉ Ȇɐȍɇɼ Վ զ ɻȗɈɏ ʏࢭ Ȇ‫ٱڈ‬ȯɦ ɞȳȕ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ȆɺɜʊɜȻ ɰȆɠ Ȇɭ ɪɠ ȓʊȋȳɐɦȆȉ Փ Ց Ȇɭ ɪɠɼ զ ֗șʋȍɦȄ .(ձ) ɻȕȆɗɼ ȯɐȊ ɞȲɽʈɽʊɱ ʏࢭ ɻɗ‫ف‬؅Ȩɭ ɵɭ Ȇ‫ٕڈ‬ɦǻՓ ɤǵ Ց Ւ Ց Ց զ ‫ۘܣ‬ɦȄ Ȓ‫ف‬؈ȝɡɦȄ ɚȄȲɼֿȄ ʄ‫ڲ‬ɼֿȄ ȓɐȍɈɦȄ ɻȗȡɼȴɼ ɒȆȿ ֗ɻʆȯɦ șɐɮȣȕ ɣɨȕ ɵɭ Ց Ւ șɦȆȗȕɼ ֗(ղ) "ɻɮՌɦȆɏɼ ɻȕȆʊȧ - ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɪʊɨȫ" ʏࢭȄȳɓɽʊȍɦȄ ɻȉȆȗɟ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ Ȓ‫ف‬؈ȷ ɵɭ Տ Տ Օ ɑȷȄɽɦȄ ɻȡȄɼȳɦ Țֺț .ɻɜǾȆțɼ ɚȯȿɼ ȔȆɐȍɇ ȆɸȯɐȊ .‫ ﻋﺎ ًﻣﺎ‬٨٨ ‫ ﻋﻦ‬١٩٧٢ ‫ آذار‬٢٨ ‫ وﺗُ ُﻮﻓﱢ َﻴﺖ ﻓﻴﻪ ﻣﺴﺎ َء اﻟﺜﻠﺜﺎء‬،‫ ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ ﻓﻘﺪاﻧﻬﺎ اﻟﺬاﻛﺮة‬١٩٦٨ ‫( اﻧﺘﻘﻠﺖ إِﻟﻴﻪ ﺳﻨﺔ‬٢ .١٩٣١ ‫ ﻧﻴﺴﺎن‬١٠ ‫ﻟﻴﻞ اﻟﺠﻤﻌﺔ‬ َ ١٠: ٥٥ ‫( اﻟﺴﺎﻋﺔ‬٣

4)

Kahlil Gibran, His life and world, New York Graphic Society, 1974.

մ


Ց Ւ ."ȓʈȳȼȎɦȄ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ɷȱɸ Ȯɽʊɛ ɵɭ ȒȲȳȨȗ‫ם‬Ȅ ɾȳȫֿȄ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ɣɨȕ ɵɏ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɬֺȧǷ Ց Ց Ց Վ Ȇɺɦ ȳɟȰ .‫׿ܢ‬ɏǷ ɪȡȲ ɵɏ ɻȗȉȆȗɟ ʅɽɳʆ ɻɦȆȉ ʏࢭ Ȇɀɱ ֗ɣɨȕ ȲȆʆǷ կձ ȓȸɨȡ ʏࢭɼ Ց Օ ՕՑ Վ (կկ) Ց ֺʊɀɘȕ ȯʈȲՓ ȆɮՌɦǷ ȓȍȕȆɢɦȄ ɵɭ ȆɳʋȕǸʆ "ȲȴȆɐɦ"Փ ȓʈȲȄɽȧ ɵɏ ȳȫǵ ɰզ Ƿ ‫ف‬؈ɓ Ց Ȇ‫ٰڈ‬ǷՑ ȔɼՑ ȲՑ ."ɽɠȴɼȲɼǷ"Ւ Ȇ‫٭ڈ‬Ȇȗɟ ʏࢭ ʎɢʊȸɡ‫ם‬Ȅ ɬȆȷȳɦȄ Ȇɺɜʆȯȿ ɖ‫ف‬؅Ȩɭ ʄ‫ڲ‬ǻՓ șɏȮ Ց Ւ Վզ Վ ȓȷȮȆȸɦȄ ɰȄ‫ف‬؄ȡ Ȯֺʊɭ ɾȳɟȱȉ ǴȆɘȗȧȄ ǴȆɛȯȿֿȄ ɵɭ ȓɨȻ ɽɠȴɼȲɼǷ ɻʊȷɽȫ Ց Ց Ց Ւ Ք ȔǷȳՑ ɛ ȓʊȸɭֿȄ ɰ ȒȯʊȸɦȄ ɣɨȕ ʏࢭ .կշհշ ʎɲȆȝɦȄ ɽɱȆɠ մ ȯȧ ֿȄ ǴȆȸɭ ɰ؈ɐȌ ֿȄɼ Ȳ Փ Վ Օ ՑȯɸȆȼɭɼ ֗"ɰȆȸɲׁȄ ɵȉȄ Ɏɽȸʇ" ɵɭɼ "‫ۗܣ‬ɳɦȄ" ɵɭ ȓɏɽȍɈɭ Ց ɑɇȆɜɭ ȳɡʊȉ ɪՔ ȉՓ Փ Վ Ւ șɱȆɠ ȓʈ Ȅɽȧ ɵɭ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ȲɼȮ ǴȆȡ ɯț ."ɻȗȎʊȍȧɼ ȲȴȆɐɦ"Փ : ȓɇɽɈȬɭ ȯɐȊ Ȳ Ւ Ց Ր ՎՑ ȒǸȣɗ ɻȉ ȄȰǻɼՓ ֗"ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ" ɻȉȆȗɟ ɵɭ "ȑɨɐȝɦȄ" ȓɏɽɈɜɭ Ƿȳɜʆ Ƿȯȍɗ ֗ȒǴȄȳɜɦȄ Ւ Վ զՑ զ Ց șɜ‫ ݍݰ‬.ɾȳȫǷ ȓɏȆɛ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ֺȫȄȮ Ʌ‫ٔڈ‬ʈɼ ȒǴȄՑ ȳɜɦȄ ɵɏ əɛɽȗʈɼ ‫ܷݳ‬Ȇɗ ɪɢȼȊȳțǸȗʆ Ց Ւ Ց ՕՑ Ք ɻȉ : Ȇ‫٭ڈ‬ȆȡǷ ɷȆʆǻՓ ȆɺɦȄǺȷ ɾȯɦɼ .ɾȳȫֿȄ ȓɗȳɔɦȄ ʏࢭ ʎɢȍʆ ɻȕȯȡɽɗ ȯʈȲՓ ȒȯʊȸɦȄ Փ Ց Ց Ւ Ց Ց Ւ Ւ Ց Ւ ʎȖȆȉȆȗɟ ʏࢭ ǴȆȡ Ȇɭ ȒȮɽȣȉՓ ʎȖǵ ɰǷ ɑʊɈȗȷǷ ȯɏǷ ɯɦ : ȆɺɺȡȄɼ Ƿɼ ȓɜʊɜ‫ݍݰ‬Ȅ ɖȳɏǷ" Փ Ց Ց Վ ՔՑՒ Ց Ք Ȕȱȫ է ַ "ȲȴȆɐɦ"Փ ȓɇɽɈȬɭ ɰǷՑ ɻɦ Ȓȯ ɪɜȕ ɟՓ Ǻɭ ɻʊȷȄǺȕ ȯʈȲՓ ȒȯʊȸɦȄ Ƿ ."ȓɜȉȆȸɦȄ Փ Ւ Ց ՕՒ Վ ǻ ɻȕȆȉȆȗɟ ʄ‫ڴ‬ɏ ‫ۚܣ‬ȝʆ ɽɠȴɼȲɼǷ ɬȆȷȳɦȄ ɻȉ ɝ‫ݰ‬Փ ‫ݍ‬ɼ ."ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ" ȔȆɏɽɈɜɭ ɵɏ ȆɏȄȯȉ Փ Ց Ց Ցէ Ց ՕՒ Ւ Վ .ȓɜȉȆȸɦȄ ȓɏɽȍɈ‫ם‬Ȅ ɻȍȗɟ ʏࢭ Ȇɮɟ ȆɺɜɦǸȕ șȎՓ ȝȕ ʎɠ Ȇȗɛɼ Ȇ‫ٕڈ‬Ɉɐʇ ɰǷɼ Ȓȯʆȯ‫ݍݨ‬Ȅ Ւ ɪɀȧ Ȇɭ ȯʈȲՓ ɪɮɡȕ ֗կշճշ ȓɳȷ Ȳȯȿ ʅȱɦȄ Ȇ‫٭ڈ‬Ȇȗɟ ɵɭ ɪɀɘɦȄ ɞȄȰ ʏࢭɼ Ց Վ Ց Օ Վ Ց ȆɺɮՑ ɨɏ ȓɘȻȆɠ ֗ȓɨʊɨɦȄ ɣɨȕ ɵɭ ɻȗՓ ȎʊՑ ‫ݍݵ‬Փ ɵɡʆ ɯɦ ȱՐ ȀՓ ȗՑ ɨʊɦ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ǴȆɢȉ"Ւ ɰզ Ƿ Ȇɜȧַ Ց Վ Ց զ Ց ɯՑ ɨɏ Ƿ ɪɛǷ ȆɸȄȳʆ ‫ۘܣ‬ɦȄ Ȓȯʆȯ‫ݍݨ‬Ȅ ɻȿɽɀɱ Փ ɰȆɠ ɻɱֿ ɪȉ ֗ȓɮʆȯɜɦȄ ɣɨȕ ɵɭ ȓʊɮɸ Ց զՑ Ց Ց Տ ."ȒȮɼȯɐɭ șȕȆȉ ɻɭȆʆǷ ɰǷɼ ɪȕȆɛ ɻɱǷ ǴȆȍɇֿȄ ɵɭ Ր ȈȆɀɭ Ր ǴȄȯȉ Ւ "ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ" ʄ‫ڲ‬ɼֿȄ ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȄ Փ Ց ɻȗɏɽɮȣɭ "ɰɽɳȣɭ" ɰ؈ȉ ȓɱȲȆɜ‫ם‬Ȅ ɵɭ ֗Ȇɳɸ ɵɭ Ց Վ ȆɐɦȆɃ ȹʋɦ ‫ف‬؈ȫֿȄ Ȅȱɸ ɰզ Ƿ ‫ܸݳ‬ȗʆՔ ֗"ȲȴȆɐɦ"Փ ȓʈȲȄɽȧ "ɰɽɳȣɭ" ɰ؈ȋɼ (կշկն) ‫ وﻓﺘ َﺤﺖ ﺑﻴﺘﻬﺎ ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬،"‫ ﺑﻴﻨﻬﺎ "ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎميﺰ‬،‫( ﻋ ِﻤﻠَﺖ ﰲ ﺻ ُﺤﻒ ﻛﱪى‬١٩٦٦-١٨٨٩) ‫( ﺻﺤﺎﻓﻴﺔ أَﻣريﻛﻴﺔ‬١١ .‫ وﺑﻴﻨﻬﻢ ﺟﱪان‬،‫ﺻﺎﻟﻮﻧًﺎ أَدﺑﻴٍّﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ ﻓﻴﻪ دورﻳٍّﺎ أَﻋﻼم ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة‬

շ


Ց Ց Ց ֿȄ զ ʅȱɦȄ ɽɸ ɤɽɇ ʅȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ɁɳɦȄ ɰǷ ʄ‫ڴ‬ɏ "ȲȴȆɐɦ"Փ : ɰ؈ɳțȄ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɻɟȳȧ Ց ."‫׿ܢ‬ɏֿȄ"ɼ

ɻȗȎʊȍȧɼ ȲȴȆɐɦՓ (կ

Ք ɵɡɮȗʆ ɰǷՑ ɪȍɛ ֗ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɰǷՑ ɕɲɽʆ ȒȳȋȲȆȋɼ ɪɢȷȆɸ ʅȲȆɭ Ⱦɽɀɱ ʏࢭ ȄȯՎ ʊȡ Փ Ք Վ ɪɜɳʆ ɯț ȓʊȋȳɐɦȆȉ (ȳɡɘʈɼ) ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ȇ‫ٔڈ‬ɭ ȆɄɐȊ ȑȗɡʆ ɰȆɠ ֗ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȄ Փ Փ ɻȗȉȆȗɟ ɵɭ .ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȄ Փ Ց զ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ʏ‫ ڲ‬ɤȆɛ" : ǴȆȡ կշկղ ɰȆȸʋɱ հմ ȯȧֿȄ ȲȆ‫ ٰڈ‬ɪɢȷȆɸ ʅȲȆɭ ȓʊɭɽʆ Ց Վ șȸɦȄ" ֗"ɰȆɈʊȼɦȄ" : ʅՔ ȳɏȆȼɦȄ ‫ف‬؆ɳɦȄ ɵɭ Ⱦɽɀɱ ȓɐȌȲǸȉ ȆȉȆȗɟ ȂՌՒ ʊ‫ڈ‬ՔՓ ‫ٱ‬Ւ ɻɱǻՓ Ց Ց Ւ ȲȴȆɐɦ"ɼ ֗"ȳɏȆȼɦȄ" ֗"ȹʋɜɨȉ ַ .ʏՔ ‫ڴ‬ɏ ȯʆȯȡ ‫ف‬؈ȫֿȄ ɰȄɽɳɐɦȄ ."ȯʊȧɽɦȄ ɻȍȧɼ Ց Ց ‫ۘܢ‬ɭ ɖȳɏǷՑ Ց ȗɟ Ȳ ȓțֺț ȔȆɭ ɻɱǷ ɪʊȣɱׁȄ ʏࢭ ǴȆȡ ʅȱɦȄ ȴȆɐɦ ɵɏ ɽɸɼ .ɪʊɨȫ ɻ ȍ Փ Ց Ց զ ɯɦȆɐɦȄ ɻɦǻՓ ɵɡɦ .Ȇɺɐɭ Ƚʋɐʊɦ ɻȗȎʊȍȨȉ ʃɜȗɦȄ ɻʊɗɼ ֗ɻȧɼȲ ɯɦȆɏ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȑɸȰɼ ɬȆʆǷ Ց Ց ."ȯʆȯȡ ɵɭ ɂȲֿȄ ɷȱɸ ʄ‫ڴ‬ɏ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɷȆɏȯȗȷȄ ‫عۜܣ‬ȲֿȄ Ւ Ց ֗կշհմ ȓɳȷ ֗ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɰզ ǷՑ ɾɽȷ ʎȌȳɐɦȄ ʅȳɏȆȼɦȄ ‫ف‬؆ɳɦȄ ȈɽɨȷǷ ɵɏ ɤȯɏ Ց Ւ .ʅȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ɪɢȼɦȆȉ ȓʆ‫ق‬؈ɨɢɱׁȄ Փ "ȲȴȆɐɦ"Փ ȓɔʊȿ ȑȗɡɗ ȮȆɏɼ ֗ɻȉ ȳ‫ْڈ‬ȻȄ ʅȱɦȄ Ց Ց Օ ȹɲȲɽɨɗ ɵɭ ȆɺȡȄɼȴ ȯɐȊ ֗Ȇ‫ٰڈ‬ Ƿ կշհմ ȲȆʆ Ƿ կձ ȹʋɮ‫ݍݵ‬Ȅ ȓʊɭɽʆ ʏࢭ ʅȲȆɭ ʅɼȳȕ Փ Ց Ց Վ Օ ȄȮȄȯɐȗȷȄ ȲȆʆǷ կծ ɰ؈ɳțׁȄ ȲȆ‫ ٰڈ‬ȹɴՓ ʆȆɭ Փ ȲȆ‫ ٰڈ‬ɞȲɽʈɽʊɱ ɻɐɭ ȔȲȄȴ ֗ȲȆʆǷ յ ȓɐɮ‫ݍݨ‬Ȅ Ւ ɖȳɀɱȄ Ȇɮʊɗɼ .ȆˏɼȲɼǷՒ ʄ‫ڲ‬ǻ ȓɨʈɽɇ ȓɨȧȳɦ ȔֺɭȆɐɭ ȴȆȣɱǻՓ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȓɳʆȯ‫ם‬Ȅ ʏࢭ Ȇɺȡɼȴ Ց Փ Ք ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ʏ‫ ۂ‬ȔȲȄȴ ֗"șʆ‫ف‬؅ȷ ɤɼɼ" ʏ‫ ڌ‬ʏࢭ ɻɦ Ǵֺɭȴ ɑɭ ɻǾȄȯɓ ʄ‫ڲ‬ǻɼՓ ȳɘȸɦȄ ȴȄɽȡ Ց ȕ"Ց ‫ۘܣ‬ɦȄ "ȯȋȴɼ ɪɭȲ" ȓɏɽɮȣɭ ɵɏ Ȇɸ‫ف‬؄ȫ Ց ǸɗՑ ɻɗ‫ف‬؅Ȩɭ ɵɏ Ȇɺȿɽɀɱ ɯɌɐɭ ɯȡȳ Ց Ց Վ Վ ȓʈȲȄɽȧ֗"ȲȴȆɐɦ"Փ Ȇɺɦ ǷȳɜɗȲȆʆǷ կձ ȹʋɮ‫ݍݵ‬ȄȲȆ‫ ٰڈ‬ȓʊɱȆț ɻȕȲȄȵɗ ȔȮȆɏ ɯț ."ȓʊȋȳɐɦȄ Ց Ց Ց էՑ Վ ȲȴȆɐɦ ɬȆʆǷՑ ȓțֺț ȹɡɐȖ" șɱȆɠ Ȇȗʊɭ ɰֿ ȯʆȯȻ ȳțǸȗȉ ȆɸǷȳɛ .ȯȧȄɼ ɪɀɗ ɵɭ Փ ն


Ց Ȇɮɸ - ɝʆȮȆɳɀɦȄ ʏࢭ ȒȮɽȡɽ‫ם‬Ȅ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɚȄȲɼǷ ɰ؈ȉ - "ȲȴȆɐɦ"ɼ Փ ֗"‫׿ܢ‬ɏֿȄ" Տ Վ զ Ȇɐʊȷɽȕ ɉȸȎɳȕ ɯɦ ȆɮɸȄɽȷ ȓțֺț Ȇɮɳʋȉ ֗ʅՔ ȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ɪɢȼɦȆȉ ɰֺɮȗɡ‫ם‬Ȅ ɰȆɀɳɦȄ Ց Ց ɪȉ ֗ȔȄ Ց șʊɜȉ ֗"Ȓ‫ف‬؈ȫֿȄ ȓ‫ܨݰ‬ɮՌՑ ɦȄ" ֗"ȒȳȧȆȸɦȄ" : ʏ‫ۂ‬ɼ ֗ȓɨɮȗɡɭ ‫ف‬؈ɓ Ր ȲȄɽȧɼ Ց Ց Ց Ց Ց ȆɺɐɃɼ ֗‫ݦݳ‬ȲֿȄ ʄ‫ڴ‬ɏ ֗ȾɽɀɳɦȄ ɷȱɸ ɰզ ֿɼ .(կհ) "ʎɘ‫ݍݵ‬Ȅ ɪȡȳɦȄ ɼǷ ȈȯȧֿȄ"ɼ Ց ɰȆɠ ‫ۘܣ‬ɦȄ Ȕɽ‫ם‬Ȅ ȓ‫ܦݰ‬ɭ Ȇ‫ٕڈ‬ɗ ɼȯȍȕ ֗ɻȕȆʊȧ ɵɭ Ȓ‫ف‬؈ȫֿȄ ȔȄɽɳȸɦȄ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ Վ ǷՑ Ȇ‫ ٭ڈ‬ɞȳȼʇՒ ɰǷՑ ɰɼȮ ɵɭ Ȇɺȼʋɐʇ .ɻȗȉȆȗɟɼ ɷȳՓ Ք ȷՓ ʏࢭ Ȅȯȧ Փ Ց Ց ʎɘɗ ֗Țȯ‫ݍݰ‬Ȅ ɤɽɀȧ ɰȆɢɭ Փ ֗ɚȳȼɦȄ ȦɼȲ ɵɭ ȳțՏ ǷՑ "ȲȴȆɐɦ"Փ ʏࢭ ɰȆɠ ȄȰǻɼՓ Ց Վ Վ ֗"‫׿ܢ‬ɏֿȄ" Տ Ց Ƿɼ ȓɟȳȧɼ Տ ɵɏ ɷȮȆɐȗȉȄ ʄ‫ڴ‬ɏ ‫ܷݳ‬Ȅɼ ɯʊɮɀȕ ֗ȔȆʊɀ‫ ܧݵ‬ǴȆɮȷ ȆɱȆɢɭ Ց Ց ʅէ ǷՑ Ȇ‫ٕڈ‬ɗ ȹʋɨɗ .ʏࢮȳȼɭ ɼǷՑ ʏࢮȳȻ ȳțՑ ǷՑ ʅՔ ǷՑ "Ȅ‫ف‬؅ʊ‫ם‬Ƿ") ȓʊɛȳȻ ȔȆʊɀ‫ ܧݵ‬ɵɭ ȩɮɨɭ Փ Ց Օ Օ է Ց Տ (Ȇɺɦ ȳɟȰ "ȲȴȆɐɦ"Փ ʏࢭ) ɰȆɳȍɦ ɤȆȍȡ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɻɳʋɳ‫ݍݰ‬Փ ȳՐ ɟȰ ʅǷ ַɼ ֗("ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ȇɳȧɽʆ" ɼǷ Ց Վ Վ զ .ɰȆɳȍɦ ʏࢭ ɻȍɐȻ ɵɏ ɻɭɽɮɸ ʄ‫ڲ‬ǻ ַɼ ‫ف‬؆ɟֿȄ ɽɸ ֗ȆɱɽɮɄɭɼ ֺɢȻ ֗Ȅȱɸ ɻɀɱ ɪɐɦɼ Փ Ց Ց Վէ Վ .ȓʊȋȳɔɦȄ ɻȗȁʊȉ ʏࢭ ֺɓɽȕ ɝɮɏֿȄɼ ֗ȓɜȉȆȸɦȄ ɻȿɽɀɱ ǴȄɽȡǷ ɵɏ ȄȮȆɐȗȉȄ Ց Ւ զ ‫ف‬؈ɓ ʎɲɽɢɦȄ ȈՔ ȳɦȆȉ Ց ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɰȆɮʆǻ ɵɭ ȩɭֺɭ ‫׿ܢ‬ɏ ֿȄ ȓʊɀ‫ ܧݵ‬ʏࢭ ȯʊɜ‫ם‬Ȅ Փ Ց Փ զ Փ զ Ց Ց ՎȆɜȉȆȷ șɨȣ ȕ șɱȆɠ ֗‫׿ܢ‬ɏֿȄ ȓʊɀ‫ ܧݵ‬ʏࢭ ʄ‫ڴ‬ȣȗȕ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȓɮɡ‫ݍݰ‬Ȅɼ .ȓʊɃȲǷ ȮɼȯȨȉ Ր Ց Ց ȶɽɮȼɦȄ ɾȳʆ" ʅȱɦȄ "‫׿ܢ‬ɏֿȄ ʎɢɨɘɦȄ" ȓʊɀ‫ ܧݵ‬ɑɭ "ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ" ȈȆȗɟ ʏࢭ Ց Վ Ւ ǷՑ ɽɸɼ ֗ɬɽȣɳɦȄɼ ȲȆɮɛֿȄɼ ɻȕȯʊɀɛ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ȆɺɮȷȲ Ȇɮɟɼ ֗"ȓɮɡȧ ȶȆɳɦȄ ‫ف‬؆ɟ Ց Ց զ ǷՑ ȓɮɨɌɦȄ ʏࢭ" : "‫׿ܢ‬ɏֿȄ .ȲɽɳɦȄ ɵɭ ɰ؈ɘǾȆȫ ɰɽɘɛɽȗɭ ɯȗɱǷ Ȇɮʊɗ ɬȯɜȕ ȳɏȆȼɦȄ" Ց Ւ զ Ց Ք (կձ) է Ƿɼ . "ʎɜʈȳɇ ɪɃǷ ַɼ ‫ۚܣ‬ɓ Փ ɬȯɜȕǷ ‫ ﻫﻲ اﻟﻴﻮم ﻟﺪى ﻣﺘﺤﻒ ُﺳﻤ ّﻴﺎ‬،‫ وﺟﻤﻴﻊ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ واﳌﺨﻄﻮﻃﺎت واﳌﻘﺘَﻨﻴﺎت‬،‫( ﻫﺬه اﻟﻨﺼﻮص ﻏري اﳌﻜﺘﻤﻠﺔ‬١٢ .‫ وﻫﻲ ﻣ َﺠﻤﻞ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻬام ﻣﻦ ﻣﺮﻳﺎﻧﺎ ﺟﱪان‬،‫ آﻟﺖ إِﻟﻴﻪ ﻣﻦ ﺧﻠﻴﻞ وﺟِني ﺟﱪان‬،‫ﰲ اﳌﻜﺴﻴﻚ‬ "‫ وأَﺻﺪرﻫﺎ ﻻﺣﻘًﺎ ﰲ ﻣﺠﻠﺔ "اﻟﴩق اﻟﺠﺪﻳﺪ‬،‫( ﻛﺎن ﺟﱪان أَﻣﲆ ﻫﺬا اﻟﻘﺼﻴﺪة ﰲ ﻣﺤﱰﻓﻪ ﻋﲆ ﺑﺎرﺑﺮة ﻳﻮﻧﻎ‬١٣ ‫ وﻧﴩﺗ ْﻬﺎ ﺑﺎرﺑﺮة ﻳﻮﻧﻎ ﻛﺎﻣﻠ ًﺔ ﰲ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ )"ﻻ ُﻋ ْﻤﺮ ﻟﻠﻜﻠامت"( ﻣﻦ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ "ﻫﺬا اﻟﺮ ُﺟﻞ‬.(١٩٢٥ ‫)ﺻﻴﻒ‬ .(١٩٤٥ ‫ﻣﻦ ﻟﺒﻨﺎن" )ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬

կկ


Վ ȹǿȄȳɏ" ȓɏɽɮȣɭ ʏࢭ "ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ȇɳȧɽʆ" ɰȆɠ Ȇɮɟ) ɁɳɦȄ ȓɟȳȧ ʏࢭ ȒȳȻȆȍɭ Տ Ք Ւ ȓɜɘȻ ֺȉ ֗ȶȆɛ Ր ɝɨɐՓ ɭ (ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɰȆȸɨȉ) ɽɸ ɪȉ (կշծմ ɞȲɽʈɽʊɱՑ ֗"Ƞɼȳ‫ם‬ȄՑ Ց Վ Ƿ .ɻʊȗՑ ɜʊɜȻɼ ȲȴȆɐɦՓ ȒȯɦȄɼ ʄ‫ڴ‬ɏ ‫ۘܢ‬ȧ ֗ɻɭȆɢȧǷ ʏࢭ ȆɱȆʊȧ Ւ Ȳ ɽɸ ɪȉ ֗ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʄ‫ڲ‬ǻ Ȕɽ‫ם‬Ȅ ɵɭ ȮȆɏ ɪȡՒ Ȳ ȮՑ ȳȣɭ զ ȹʋɦ ȓʈȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ʏࢭ ȲȴȆɐɦՓ ȵɭ Ր Փ Ց Ց Ւ ȦɼȲ ɑɭ ȓ‫ݍݰ‬Ȇɀ‫ם‬Ȅ ɵɏ ȟȨȍɦȄ ֗ȓʊɃȲֿȄ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ɷȱɸ ǴȄȲɼ ȯɐȊֿȄ ɵɏ ȟȨȍɦȄ Ց .ɑȷɼֿȄ ɾȯ‫ם‬Ȇȉ ɪȉ ‫ו‬Ȇȉ ַ ȮȆȨȕַȄ ɵɏɼ ֗ȓȍʋȍ‫ݍݰ‬Ȅ Ց զ Ց ɰȆɮʆׁȄ Ȅȱɸ ɵɭ Ւ է ɼǷՑ ‫ܥݸ‬ȆɳȗɦȄ Ւ ʄ‫ڴ‬ȣȗʆ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ʏ‫ڤ‬ɼ ֗ɁɮɜȗɦȄ ɼǷ ֗ȦɼȳɦȄ ȒȮɽɐȊ Փ Ց Ց Տ Ց ȒȲȳȨȗɭ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ȟʊȧ "ɞȆɳɸ"ՌɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɯǾȄȯɦȄ ɻɛɽȕɼ ֗ɂȲֿȄ ɷȱɸ ʄ‫ڴ‬ɏ ɻȗɱɽɳʊɟ Ց Ȅȱɦɼ .ȓʈȳȼȎɦȄ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ Ȯɽʊɛ ɵɭ ɻȗʋȉ ȄȲՎ ȮȆɔɭ ȲȴȆɐɦՓ ɰȆȸɦ ʄ‫ڴ‬ɏ ɻȗʈȲȄɽȧ ɯȗȫ Ց Ք զ Ց ՕՑ Վ ɰֽȄ ȑɸȰǸȷ" զ ǸɗՑ ɻȧɼȲ ʄ‫ڲ‬ǻ Ȇʊɐȷ ‫ݏ‬ɦ ‫عۜܣ‬ȲֿȄ ɑȍՑ ȕǷ ɖɽȷ ...ȲȳȨȕ : Ɏɽȸʋȉ ɚȆ‫ݰ‬ Փ Ց Ց Փ Ւ զ Ց ʃɲȆɏ ʅȱɦȄ ʅȯȧɼ ɰɽɠǸȷ ɤȆȡȳɦȄ ɑʊɮȡ ɰ؈ȉ ɵɭɼ Փ ...‫ۚܣ‬ɨɮȨȕ Փ ʃɲǷ ɚȳȼɦȄ ȩʈȲ Ց Ց Ց Ց Ց Ց Ց ɰ؈ȕȳɭɼ ֗ɰ؈ȕȳɭ Ȕɽ‫ם‬Ȅɼ ."ȓʆȯȉֿȄ ɖȳɏ ɰ؈ȕȳɭ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ Ց ɞȄȱɨȍɛ Ց Վ ȆȍɇȆȬɭ ʃɘɈɀ‫ם‬Ȅ ɰȆȸɦ ʄ‫ڴ‬ɏ "‫ۗܣ‬ɳɦȄ" ɯՑ ȗȫ ɰȆɠ ɻȕȄȰ ɰȆɮʆׁȄ Փ Ȅȱ‫٭ڈ‬ɼ Ց զ Ւ Ց Վ Ւ ֺʊɨɛ ՎȄȯȋȴɼ ȄȲՎ Ȇȍɓ ʏࢮɽȕ ɑɮȣʈɼՑ ȯɐȊ Տ .ɯɡʊɦǻՓ ȯǾȆɏ ‫ۚܣ‬ɱǷ Ȅɼȳɟȱȕ" : ȹʋɨɗȲɼǷ ȑɐȻ Ւ ՏՑ Ց Ց Ց Ւ Վ ."ɾȳȫǷ ȒǷȳɭȄ ʎɲȯՒ ɨȕɼ Ր Ȳ ȓɌ‫֗ ݍݰ‬ȯɐȊ ֺʊɨɛɼ ֗ȳȫǵ ȯՐ ȸ‫ݍݨ‬Փ Փ ֗ȩʈȳɦȄ ɚɽɗ ȓȧȄ

Ց ʃɮɏֿȄ (հ

Ց Ց զ Ȇɮɟ ֗ȲȆʆզ ǷՑ կձ ȓȸɨȡ ʏࢭ Ɂɱ ȓȉȆȗɟ Ȓȳɡɗ ɪɢȷȆɸ ʅȲȆ‫ ם‬ɰȄ‫ف‬؄ȡ ȳɟȰ ֗ɬȯɜȕ Ց Ց Օ Ց Ք Ց Տ ȓʆȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ɷȱɸ ɵɏȳȫǵ ɰȆɢɭ Ր ʅՓ Ƿ ʏࢭ ɪʊɀɘȕ ȮȳՓ Ց ʆ ɯɦɼ .ɪʊɀɘȕ ɰɼȮ ɵɭ "‫׿ܢ‬ɏֿȄ" Վ Ք զ .ȯȧȄɼ ɪɀɗ ɵɭ ֗ȆɱȆʈȳɭ "ɝʆȮȆɳȿ" ʏࢭ ȓȷȯɡɭ șɱȆɠ ‫ۘܣ‬ɦȄ ɚȄȲɼֿȄ ȓɭֺȷ ɵɡɦɼ Ց Ց Ւ Վ Վ է Ȇɭ ֗ɾȳȫǷ ȔȆɇɽɈȬɭɼ ɚȄՐ ȲɼǷ ɵɭ ‫ف‬؈ȝɡɦȆɠ ֗ȓɜʊȗɏ ȓɘɦȆȕ șȸʋɦ Ȇ‫ٰڈ‬Ƿ ʄ‫ڴ‬ɏ ɤȯȕ Ր Ց Ց Ց ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɰǷ ʄ‫ڴ‬ɏ ɤȯʆ է .ɻȕȆʊȧ ɵɭ Ȓ‫ف‬؈ȫֿȄ ȔȄɽɳȸɦȄ ʏࢭ Ȇ‫ّڈ‬Ց ȗɟ կծ


Օ Վ Ց Օ ǷՑ ֗(կղ) ɰ؈ȗՑ ʈզ Ȅɽ‫ݍݰ‬Ȅ ȓɮȡ‫ف‬؅ȉ Ȇ‫ٰڈ‬ȰՕ ǻ ȆȍɦȆɇ Վ ɰ؈ȡ șՒ ɨȷȄ ȓɜɗՓ Ȅɽɭ ‫ۚܣ‬ȗȉȆȡ Ȳ Ȳ ɰ؈ȧ Փ Փ Ց Ց ՒՕՑ Ց Ց ʏࢭ ȓʊɨȿֿȄ ȒȯȿȲֿȄ ȳɟȰǷ ɰǷ ȯʊȧɼ ȑՐ ɨɇ ɑɭ (հծկշ Ȉǵ կմ ʏࢭ Ȇ‫ْڈ‬ɦȆȷȲ) Ր .ȓʊȋȳɐɦȄ ȓɐȍɈɦȄ Ց ʄ‫ڴ‬ɏ Ȇɺɦ Ǵַɼ Վ ‫ۚܣ‬ɱǻɼ Վ Վ ֗ȆɸȳՒ ɟȄȰ ɪʊɨȫ Ȇɺȡɼȵɦ ǴȆɗɼɼ ֗ȓɮȡ‫ف‬؅ɦȆȉ ȦȆɮȸɦȄ Ȇɐȍɇ Փ Փ Ց Ւ Վ (կճ) ֗ɵɈȷɽȉ ʏࢭ ʅȯǾȆɀɛ ʎɜɦǷ ȆɱǷ : ʎȖȳɟȄȰ ʏࢭ ֺțȆɭ ɤȄȴ Ȇɭ ɻɳɡɦ ֗ ȈȆɓ ʅȱɦȄ Ց ȲɽɄ‫ݍݰ‬Ȅ ȓɭȯɜɭ ʏࢭ ʎɭȆɭǷɼՑ Ȅȯȉ Ȇɭ ʏࢭ ʏ‫ڲ‬զ ǻՓ ʏ‫ڧ‬ɀʆՒ ֗ ‫ۚܣ‬ʊɐȍȸɦȄ ɪȡȳɦȄ ɞȄȰ ȩՒ ɮɨɭ Ց Ց Ւ Ց ʏࢭ ַ ȒȯʊɐȊ ȓɭȆɮɓ əʊɇ șɦȴ Ȇɭɼ .ʎɜՓՔ ɨȗɦȄ ʏࢭ ɪȉ ɎȆɮȸɦȄ ɻɳɏ ‫ۚܣ‬ɨɀɘʆ ɰ Ƿ ʏ‫ڲ‬ Ր Ց Ր Ց Ւ ՑɣɏȆɮȸɦ Ȉȳɇ Ց Ƿ șɳɟ ‫ۚܣ‬ɳɡɦ ɞȳɐȻ Ց ɯɺɗǷ ɯɦ" : ʏ‫ ڲ‬ɤɽɜʆ ɯȷȆȍɦȄ ɻȕɽȿ ȳɟȰǷՑ Ւ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȓɔɨɦȆȉ ɻʊɜɨȕՒ զ Ȇ‫ ٭ڈ‬ǷȳՒ ɜʆ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ‫׿ܣ‬ɏ Ք ɵȉȄ ʄ‫ڲ‬ǻ ʏ‫ڧ‬ȿǷՒ șɳɟ ."ɷȲȄɼȵɦ Փ Փ Ց հծկշ ɤɽɨʆǷ հշ

.‫ ﻻ ﻳﺒﺪو أَن ﺟِني ﻋﲆ ﻋﻠْﻢ ﺑﻬﺎ‬،‫( ﺻﺪرت ﻟﻬام ﺗﺮﺟامتٌ إِﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬١٤ Love made visible "‫ وﻻﺣﻘًﺎ ﻧﴩ َت ﻣﺬﻛﺮاﺗﻬﺎ ﻋﻨﻪ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ "اﻟ ُﺤﺐ ﻣﺮﺋﻴًﺎ‬.‫ ﻋﺎ ًﻣﺎ‬٨٦ ‫ ﻋﻦ‬٢٠٠٨ ‫( ﺗﻮﰲ ﺳﻨﺔ‬١٥ .(٢٠١٨ ‫ ﻋﺎ ًﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﺰواج اﻟﺴﻌﻴﺪ )ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬٥٠

կձ


ՑՑ Ɏɽȸʇ" ʏࢭ ɣɦȱɟ ȔȮՑ Ȳɼ ֗ɰ؈ȕǸɘɈɮՌՒ ɦȄ ɰ؈ɳʊɐɦȄ ʏࢭ ȲɽɳɦȄ ɵɏ ȒȳɡɘɦȄ ɷȱɸ Ւ զ ɵɭՑ ɵȨɱ" : "ɖɽȸɨʊɘɦȄ" ɰȆȸɦ ʄ‫ڴ‬ɏ "ɰȆȸɲׁȄ ɵȉȄ է ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȳɌɳɱ ֗ȆɳȷȄɽȧ ȔȲȯȬȕ Ց Ւ Օ Վ ɾȳɱ ַ Ȇɳɳɡɦ ɪɭȆɢɦȄ ȲɽɳɦȄ Ւ ǻ ɽɸɼ ."ȆȀʋȻ ɻȍɨɔȖ ȓʈǹȳɦȄ ‫׿ܢ‬ɏ ɰզ Ǹȉ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɰȆɮʆ Փ Վ Օ Տ Ւ ȳɡɘɦȄ ʏࢭ ȆʈǹȳɦȄ Ց Ȓȳɡɗ ȆɸɽȨɮȕ ǴȄȮɽȷ Ȓȳɡɗ ‫׿ܢ‬ɐɦȄ ɰɽɢʆ ȯɛɼ .Ȓ‫ف‬؈ɀȍɦȄ ‫ف‬؈ɳȗɗ Ւ Ք Ȇʆ ֗ȯʊȷ Ք Ȇʆ" : "ɰȆȸɲׁȄ ɵȉȄ Ɏɽȸʇ" ʏࢭ ɻɦɽɛ ʅȱɦȄ ȲɽɳɦȄ ȯՑ ʊȷ Ȇɳɸ ɵɭ .ǴȆɄʊȉ Փ Փ Ց Ց Ւ ."‫׿ܢ‬ɏֿȄ ɑȊȆȿǸȉ ɾȳȕ ɻɳʊɏ Ւ ֗Ȇ‫ٔڈ‬ɏ ȚȯȨȗʆ զ ȆɭɼȮ Վ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɰȆɠ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȓȷȮȆȸɦȄ ȓȷȆ‫ݍݰ‬Ȅ ɷȱɸ ֗Ȇ‫ٔڈ‬ɏ ȑȗɡʆ Ց Օ ɵՕ ɨՓ ɸՓ Ȇ‫ٮڈ‬ȯɦȄɼ ȓʈǹȲ ɵɏ ʃɭȆɐȗȕ Ȇɱǵզ șɨɐȡ ֗ȓʈȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ɷȱɸ ʏࢭ ֗‫ۘܣ‬ɦȄ ʏ‫"֗ ۂ‬Ȇɺȼʋɐʇ" Ց Ւզ Ց ɻɐɭ ȽʋɐȖ ʎɠɼ ֗ȯʊͨʆȮ ȆɸȆȉǷ ȓʊȎɀɦȄ ɬȯɀȕ ַ ʎɠ ֗Ȇɺɜʊȼɏ ɑɭ șʋȍɦȄ ȲȮȆɔȖ Ց .ɰ؈ȗʋǾȄȳɦȄ ɻʊɴʊɏ ʏࢭ ɷȆɮɐɦ Ȯɼȯȧ ַ ʅȱɦȄ ɑȷɼֿȄ ɻ‫ם‬Ȇɏ ʏࢭ Ք ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ ȒȲȆȍɏ ɵɭ ȓʆȲȄɽ‫ݍݰ‬Ȅ ʏࢭ ȆɭȆɮȕ Վ ‫ܸݳ‬ȗʆզ Ȇɭ Ȅȱɸɼ ȯɳɏ ɵՕ ɨՓ ɸՓ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȆɺՎ ȡɽȗɭ Փ Ց զ է Ց Ց Ȇɺɭɽɦ Ք Ȇʆ ֗ȓɮȗɐɦȄ ȓɔɦ ʎȖȯʊȷ ɯɨɐȗȕ ʎɢɦ ..." : ɰȆʊɮɐɦȄ ȓɔɦ ȆɺɮɨɐՑ Ȗ ʄ‫ڴ‬ɏ Ȇɱǵզ Ȇ‫ْڈ‬ɳȉȄ Փ Փ Ց Ց Ք Ց է ."Ȇ‫ٮڈ‬ȄՓ ȲȆȍɏ ɒɽɀʆ ȈȳɦȄ Ր ɪɠ: ȓɔɨɦȄ ɣɨȕ ʎɘɗ .ȓɨʊɮ‫ݍݨ‬Ȅ Փ ɾɽȷ Ȇɭɼ ֗ȓɮȣɱ ȓɮɨɠ Ց Ց զ Ւ Վ ֗ɯɦȆɐɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɻȕȳɌɱՓ ʏࢭ ɰȄ‫ف‬؄ȡ ‫ܸݮ‬ɱ Ȇ‫ܷݰ‬Ȅɼ ʄ‫ڴ‬ȣȗʆ "‫׿ܢ‬ɏֿȄ" ȓʆȲȄɽȧ ʏࢭ Ց Ց Ց Ւ Ք ȲֿȄ ɻɱȆɮʆǻՓ ɽɸɼ ֗"ʏ‫ۂ‬ȆɳȗɭֺɦȄ ʅȯȉֿȄ ɪʊɨɦȄ" ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɻɛՓ ɽȕɼ ֗‫عۜܣ‬ ɯɦȆɐɦȄ Ȅȱɸ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ւ ʅȲȆɭ ɑɭ ɻȕȄȲȄɽȧ ʏࢭ ֗ʅȱɦȄ ɪɭȆȼɦȄ ʎɲɽɢɦȄ ȴɼȆȣȗɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȓʆȮȳɘɦȄ ȦɼȳɦȄ ɤȆɜȗɱȆȉ Ց Ք ."ɑȷɼֿȄ ɰɽɢɦȄ ‫ف‬؈ɮɃ" ɻʊɮȸʇ Փ ɰȆɠ ֗ɪɢȷȆɸ *** Ց Ց .ɰȳɛ ɑȌȲ ɪȍɛ ȲȆʆǷ ɵɭ ȲȆ‫ٔڈ‬ɦȄ ɞȄȰ ʎȖȆʈȳɟȰ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȮɽɏǷ Ւ Ւ Ք ɻȗȨɗȆȿɼ Ց Տ ǻ ɻʊɨɏɼ ȈȆȗɡɦȄ ֗ɰȄ‫ف‬؄ȡ ɪʊɨȫ ɵɭ ʏ‫ڲ‬զ ǻՓ ǴȄȯɸ șɨɮȧ ɰ؈ȧ ȆɏՎ Ȯɽɭ Փ Փ Ց Տ ՒՕ Ց ՕՑ Ց Ւ Ց .ȓʊȋȳɐɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɻʊɗ ɻɨɜɱǷ ɬɽʆ ǴʎՌȣՓ ʊȷ ɰǷ ʏ‫ڲ‬Ȇȉ ʏࢭ Ȳȯʆ ɯɦ ֗ɰ؈ȡՓ ɻȗȡɼȴɼ ɷȆʆǻՓ կհ


Ւ Ց Ց ɻՌՌ ȗՌՌ ȍՌՌ ʊՌ ՌȍՌ Ռȧɼ ȲȴȆɐɦՓ Վ Ȅȯɺȼɭկհɼ ȯȧȄɼ ɪɀɗ ɵɭ ȓՌՌʈզȲȄɽՌՌ ȧՓ



զȓʈȲȄɽȨՌɦȄ ȾȆ‫ܧݵ‬ǷՑ

ȲȴȆɐɦՓ ȲȴȆɐɦՓ ȓɜʊɜȻ : ɯʈȳɭ ȲȴȆɐɦՓ ȓɜʊɜȻ : Ȇ ȕȳɭ Ւ ȲȴȆɐɦՓ ȒȯɦȄɼ : ɬ Ք ֿȄ է Ɏɽȸʇ Ȓȱɭֺȕ ɵɭ : ȹȎɨʊɗ

ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ

Ց Տ Օ Ց ɤ Ȳ ȆՌʊՌ ɳՌՌɏ șʋȉ ʏࢭ ȴȆɐɦՓ ‫ق‬؇ɭ ɬȆɭǷ ȓɜʆȯȧ : ɰȆɢ‫ם‬Ȅ Ւ ‫ܶݳ‬ɘɦȄ ɰ؈ɳțȄ ɛɽɦȄ Փ ȈՑ ɼȳɓ : ș Ւ ȓɭȆʊɛ ȒȄȯɓ ȔɽɮՌɦȄ ɵɭ ʅՔ ȳȿȆɳɦȄ Ɏɽȸʇ Փ Ւ ‫ف‬؄ɜɦȄ ɵɭ ɻȡՓ ɼȳȫɼ

կյ



‫‪Ց‬‬ ‫‪Ȅ‬ם‪ɤɼֿȄ ȯɺȼ‬‬ ‫‪Ȅ - Ȇȕȳɭ - ɯʈȳɭ‬ݝݨ‪ɰɽɳ‬‬ ‫إِﻟﻰ َﻳﻤﻴﻦ اﻟﻤﺴﺮح ‪ :‬ﻣﺮﻳﻢ ُ‬ ‫ﺗﻨﻈ ُﺮ ﺻﻮب اﻟﺘﻼل‬ ‫ٌ‬ ‫ﺟﺎﻟﺴﺔ إِﻟﻰ َﻧ ْﻮﻟﻬﺎ َﺣﺪﱠ ﺑﺎب اﻟﻤﻨﺰل‬ ‫إِﻟﻰ ﻳﺴﺎر اﻟﻤﺴﺮح ‪ :‬ﻣﺮﺗﺎ‬ ‫ﻋﻨﺪ زاوﻳﺔ اﻟﻤﻨﺰل ‪ :‬اﻟﻤﺠﻨﻮن ُﻣﺘﱠﻜﺊٌ إِﻟﻰ اﻟﺠﺪار‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﻠﺘﻔﺖ إِﻟﻰ ﻣﺮﺗﺎ‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪Ց ַ ɞȄ‬‬ ‫‪ȸɴȕ ɯɦ .ɰ؈ɨɮɐȖ‬ڋ‪Վ ʏ‬‬ ‫‪؈ȝɟ‬ف‪؅ɗ ȱɳɭ Ȅ‬ف‪.Ȓ‬‬ ‫‪Ƿ‬‬ ‫‪Ȳ‬‬ ‫ ‪Փ : ɯʈȳɭ‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪Ք‬‬ ‫‪ɮɏ ɵʆȯɀɜȕ‬ڴ‪Ւ ȕՑ ɪȉ ֗ʏ‬‬ ‫‪Ւ ַ șɱ‬‬ ‫‪ɬֺɢȉ ɞՓ ȳՒ ɟȱʆ‬‬ ‫‪ɻɱ‬‬ ‫ֿ‬ ‫ڴ‪ʏ‬‬ ‫‪ȷȆɢ‬‬ ‫‪Ƿ‬‬ ‫ ‪Փ : Ȇȕȳɭ‬‬ ‫‪Փ‬‬ ‫‪Ք‬‬ ‫‪զ ɷǵ .Ȇɱȯʊȷ‬‬ ‫‪Ȅ ȯʊՔՓ ȸɦȄ‬ݍݰ‪!ȑʋȍ‬‬ ‫‪Փ‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫ڋ‪Տ ǴՒ ʏ‬‬ ‫ ‪Ȅ‬ݝݨ‪Օ ʊՑ ȷՑ : ɰɽɳ‬‬ ‫‪ɵɦ‬‬ ‫‪ɬɽʆ‬‬ ‫‪ɖɽȷ .ȹȎɨʆ ɵɭՑ ַɼ ֗ɞɽȨʆՑ ɵɭՑ ɻʊɗ Ȯɽɐʇ‬‬ ‫‪ՑՎ‬‬ ‫‪Ւ‬‬ ‫‪.ȹɮȼɦȄ ɬȆɭǷ ȒȄȳɏՒ Ȇɳɐʊɮȡ‬‬ ‫‪əɜɱ‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺒﺪو أَن اﻟﻤﺮأَﺗَﻴﻦ َﺳ ِﻤ َﻌﺘَﺎ اﻟﻤﺠﻨﻮن ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ‪.‬‬ ‫وﻟﻦ ﺗﺴﻤﻌﺎه ﻃﻴﻠﺔ اﻟﺤﻮارﻳﺔ‬

‫ ‬

‫‪Ȅ : ɯʈȳɭ‬ם‪؅ɜʆ ǴȆȸ‬ف‪.Ȉ‬‬

‫ ‬

‫‪ܵ : Ȇȕȳɭ‬ݰ‪Ȅ .ȩʊ‬ם‪؅ɜʆ ǴȆȸ‬ف‪.Ȉ‬‬ ‫ﺗﺨﺮج ُ‬ ‫اﻷ ّم ﻣﻦ ﺑﺎب اﻟﻤﻨﺰل‬

‫‪կշ‬‬


:‫ ﻓﻠ ﱠﻤﺎ رأَﺗْﻪ ﺧ ﱠﺮت ﻋﻨﺪ ﻗﺪَ َﻣﻴﻪ ﺿﺎرﻋ ًﺔ‬،‫وﺻﻠَﺖ ﻣﺮﻳﻢ إِﻟﻰ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن َﻳ ُﺴﻮع‬ َ ...

Ց Ց Ւ Ց .ʏ‫ڎ‬Ƿ ȔȆɭ ȆɮՑ ɦ ȆɳՑ ɸՒ șՑ ɳՕ ɟ ɽՕ ɦ ֗ȯʊՔՓ ȷՑ Ȇʆ -

:‫ ﺛﻢ ﻗﺎل‬.‫ ﻓ َﻮ َﺟ َﻢ ﺗﺄَﺛﱡ ًﺮا واﺿﻄ َﺮب‬،‫ واﻟﻴﻬﻮ ُد اﻟﺬﻳﻦ ﻣﻌﻬﺎ ﻳﺒﻜﻮن‬،‫رآﻫﺎ ﻳَ ُﺴﻮع ﺗﺒﻜﻲ‬

Ց Ւ ֚ ɷɽɮՒ ȗɐɃɼ ɵʆǷ :‫ﻗﺎﻟﻮا ﻟﻪ‬

Ւ Ք Ȇʆ ɤȆɐȖ Ց .ȳɌɱȄɼ ȯʊȷ Փ

:‫ﺑﻌﺾ اﻟﻴ ُﻬﻮد‬ ُ ‫ ﻓﻘﺎل‬،‫ﻳﺴﻮع‬ ُ ‫ﺑﻜﻰ‬

է ʆՒ ɰȆɠ ɯɟՑ !ɻȍȨ

:‫ﻟﻜ ﱠﻦ آﺧﺮﻳﻦ ﺗَﻬﺎﻣﺴﻮا‬

Ց Վ Ց Օ Ց Ւ ՑՑ Ց Ց ʅȱɦȄ ɽɸ ֚ ȲȴȆɐɦՓ ɵɏ ȔɽɮɦȄ ȯՑ ɐՓ ȍʆՒ ɰǷ ȆɄʆ ǷȲȯՓ ɜʆ ɵɡʆ ɯɦǷ ֗‫׿ܢ‬ɏֿȄ ‫ۚܣ‬Ց ʊՕ ɏՑ ȩȗɗ :‫ ﻓﻘﺎل‬.‫ وﻛﺎن ﻣﻐﺎر ًة ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺧﻠﻬﺎ ﺻﺨﺮ‬،‫ِﺑ َﺒﺎﻟﻎ اﻟﺘﺄَﺛﱡﺮ وﺻﻞ ﻳَ ُﺴﻮع إِﻟﻰ اﻟﻘﺒﺮ‬

Ց .Ȓȳ‫ܶݵ‬ɦȄ ȄɽɐՒ ɗȲȄ -

:‫ﺧﺖ اﻟ َﻤﻴﺖ‬ ُ ُ‫ﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﻣﺮﺗﺎ أ‬

ՑՕՑ զ .‫ف‬؄ɜɦȄ ʏࢭ ɑȊȄȳɦȄ ɻɭɽʆ ɽɸ ֗ȯʊՔՓ ȷՑ Ȇʆ ֗ɰՑ ؅ɱǷ ɻՒ ɨɐɦ :‫ﻗﺎل ﻟﻬﺎ َﻳ ُﺴﻮع‬

Ց ȯȣՕ ɭՑ ʅՕ ȳՑ ȕՑ ‫ۚܣ‬ɭՓ ǺՕ ȕՒ ɰՕ ǻ :ɣՓ ɦՑ ɪՕ ɛՒ ǷՑ ɯՕ ɦՑ ǷՑ ֚ ȈȳɦȄ Փ

:‫ َرﻓﻊ ﻳَ ُﺴﻮع ﻋﻴ َﻨﻴﻪ إِﻟﻰ ﻓﻮق وﻗﺎل‬،‫وإِذ رﻓﻌﻮا اﻟﺼﺨﺮة‬

Ց Ց Ց Ւ Ց Վ Ց զՑ Ց Ց ֗ɷȆȗȉǷՑ ‫ۚܣ‬ɳɡɦ ֗ɣȗȉȆȣȗȷȄ ‫ۚܣ‬Ȩɳɮȕ ȆɭɼȮ ɣɱǷ ɖȳɏ Ƿ .ʏ‫ڲ‬ șȍȣȗȷȄ ɣɱ Ƿ ȯȣɮɦȄ ɣɦ Ց Օ Ւ Ւ Ց Ց Ց զՑ .ʏ‫ڴ‬ȷȳ Փ ɭ șɱǷ ɣɱǷ ʏ‫ڲ‬ɽȧ ɑɮ‫ݍݨ‬Ȅ Ȅȱɸ ɵɭǺʊɦ ȆɺɦɽɛǷ ٍ :‫ﺑﺼﻮت ﻋﻈﻴﻢ‬ َ‫ﺛﻢ َﺻﺮخ‬

Ւ .ȆȡՎ ȲȆȫ ɯզ ɨɸՑ ֗ȲȴȆɐɦՓ -

.‫ُﻮف ﺑﻤﻨﺪﻳﻞ‬ ُ ‫ﻓﺨ َﺮج‬ ٌ ‫ ووﺟ ُﻬﻪ ﻣﻠﻔ‬،‫ ﻳﺪاه ورِﺟﻼه ﻣﺮ ُﺑﻮﻃ ٌﺔ ﺑﺄَﻗ ِﻤﻄﺔ‬،‫اﻟﻤﻴﺖ‬ :‫ﻳﺴﻮع‬ ُ ‫ﻗﺎل ﻟﻬﻢ‬

Ց ʆՑ ɷɽɏՒ Ȯɼ Ց ...ɷɽ Ւ ɢէ ɗՒ .ȑɸȱ

٤٤ - ٣٢ ‫ اﻵﻳﺎت‬،١١ ‫ اﻟﻔﺼﻞ‬،‫ﻳﻮﺣﻨﺎ‬ կն


Ք ɪɠ Ք Ȇɳɭ Վ գ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ .ȳȫǵ Ȇɀ‫ܧݵ‬ ɻʊɗ ɾȳʈɼ Ɂ‫ܧݵ‬ ʏࢭ ɚȯȨʆ Փ Ր ُ ‫اﻷ ّم ﺗﺨﺘﺮق اﻟﺼﻤﺖ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬

Ց Ւ Ւ .ɤֺȗɦȄ ɷȱɸ ɰ؈ȉ ɚՒ ɽɗ ɷȯȧɼ ɻՒ țɽɢɭՒ ɤȆɇ .Ȯɽɐʇ ɰǷ ȑȣʆ : ɬ Ք ֿȄ Ց ɵՕ ɡՒ ʈɼՑ ȯɐՒ ʊՑ ɨՕ ɗՑ .Ȇɳɐɭ Ց ȯɐՒ ʇՑ ɯɦ ɰȆɭȴ ɵɭ ɽɸ ֗ʎɭǷՒ : ɯʈȳɭ .Ȇɳɐɭ Ց զ Ց Վ ! əʊɟ : Ȇȕȳɭ .ȓțֺȝɦȄ ɬȆʆֿȄ ɣɨȕ ַǻՓ ֗Ȇɳɐɭ ɰȆɠ ȆɮǾȄȮ Ց Ց Ւ ɵɡȕ ɯɦ ֗Ȇȕȳɭ ֗ȩʊ‫ ܵݰ‬...ȓțֺȝɦȄ ɬȆʆֿȄ ɣɨȕ ֚ ȓțֺȝɦȄ ɬȆʆֿȄ : ɯʈȳɭ Վ ǷՑ ַզ ǻ .ȓțֺț ȆɭȆʆ Փ Ց Ց Ց ՔՒ .ɤֺȗɦȄ ɣɨȕ ɵɭ Ȯɽɐʇ ɰǷ ʅȯɦɽɦ ɰǵ : ɬ ֿȄ Ց ֗ʎɭǷՒ ֗Ȯɽɐʊȷ Ց : Ȇȕȳɭ .ʎɜɨɜȕ ַ .Ȯɽɐʊȷ

‫ﻣﺮﻳﻢ ﺑﺼﻮت ﻏﺮﻳﺐ‬

Ւ Ց ɵɦ ֗ȔȆɌ‫ݏݰ‬Ց ɦ ֗ɻɦȆȫ .ɤֺȗɦȄ ɣɨȕ ɵɭ Ȯɽɐʇ ǻՓ : ɯʈȳɭ Ր Փ Ւ ֚ ɤֺȗɦȄ ɣɨȕ ɵɭ Ȯɽɐʇ ַ əʊɡɗ‫ف‬؄ɜɦȄ ɞȄȰ ɵɭ ȮȆɏɽɸ Ȇ‫ם‬Ȇɇ : ɬ Ք ֿȄ Ց Ȇʆ ɷȄɼǷՑ Ց ǷՑ ɵɭՑ ɰզ ǷՑ ȑɐȿ Ց ǷՑ Ȇɭ ‫ܣ‬զ ۘՑ ɳȉȄ ȱɳɭ ɽɸ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ȇɳɦ ɷȮȆɏ .ȒȆʊȧ ɰɼȯȉ ȓȧȲȆȍɦȄ Ց ՑՑ Ց !ɯɦǷ ʅէ Ƿɼ ! Ȅȱɸ ȳՐ Ք ȷՓ ʅէ Ƿ : ɯʈȳɭ Ց Ւ Ց Ց ǷՑ Ȇɭ : ɬ Ք ֿȄ .‫ۗܣ‬ɨɛ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʅȯɦɼ ȮȆɏǷ ɵɭՑ ʄ‫ڴ‬ɏ ɯ‫ٮڈ‬ɽȸɛ ȶȳȻ ‫ﺻﻤﺖ‬ հկ


ʎɲȆȝɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ՒՔ ɬֿȄ - ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ – Ȇȕȳɭ - ɯʈȳɭ

ՑՑ Ւ ֚ ȯɐՕ ȊՑ ȯɐՒ ʇՑ ɯɦǷ : ɬ Ք ֿȄ Ց Ւ զ Ց Ց Օ Ւ .ȯɐȊ ȯɐʇ ɯɦ ֗ʎɭǷ ֺ֗ɠ : Ȇȕȳɭ

ُ ‫ﺛﻼﺛ ُﺘﻬُﻦﱠ‬ َ ‫ﻳﻨﻈ‬ ‫ﺮن ﺻﻮب اﻟﺘﻼل‬

Ց Օ Ց Ց ɵɦ ֗ɻՒ ɳՑ ɗȳɐ է .ɰȆɠ Ȇɮɟ Ȯɽɐʇ :ɻɳɭ ɵʆՕ‫ف‬Ց ؅ȷՑ Ȇɭ ɪɠ Ȗ ʅȱɦȄ ɞȄȰ : ɰ ɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ց ʏࢭ ɎȳɈɀȕՑ ȦՏ ɼȲ .ȯȸȡ Ց Ւ Ց Ց Ւ Ց .ȳȫֽȄ ɯɦȆɐɦȄ ɞȄȰ ʏࢭ ȓțֺȝɦȄ ɻɭȆʆǷ ɵɭ ȯɐȊ ȯɐՒ ʇՑ ɯɦ ɻՒ ɦȆȫǻՓ : ɯʈȳɭ Ց Ց Ւ զ Օ զՑ Ք Վ Ք Ȕɽɭ : ɬ ֿȄ ַǻՓ ɪɠǸʆ ַ ȮȆɢʆ Ȓ‫ف‬؈ȫֿȄ ɬȆʆֿȄ ʏࢭ .Ȇɜʊɮɏ ɻȉȳțǷ Ȇɱȯʊȷ Ց Փ Վ Ց ՒȔɽɭ Ȅȯʊɟ Վ ǷՑ : ȑȎȸɦȄɼ .ɬȆɳʆ ַ ֺʊɦ ɻɱǷ ɖȳɏǷɼ .‫ق‬؄ȫ Ȓȳȸɟ .Ȇɳɜʆȯȿ Ւ զ Ց Տ Ւ ǷՑ ַ ȑȎȷ Տ .ȳȫǵ .ɻɮɺɗ ȑȎȷ ɪȉ ֗ɷȆɭզ Ƿ ֺ֗ɠ : Ȇȕȳɭ Վ Ւ Ց Ց Տ Ւ ֺʈɽɇ Վ ǷՑ ȆɱǷՑ ɻɗȳɏ ַɼ ɻՒ ȗɗȳɏ .ȆɄʆ Ƿ .ȳȫǵ ȑȎȷ .ȩʊ‫ ܵݰ‬: ɯʈȳɭ Ց Ւ Ց Ƿ șȕȆȉ ʏ‫ڎ‬ǷՑ ȒȳɌ Ւ .ɻȕɽɭ ɵɭ ȮȆɏ ȱɳɭ ɝɮɏ ɱՓ .ɷ‫ف‬؈ȸɘȕ ‫ۚܣ‬ɳɡɮʆՒ Ց զɵɡɦ ֗ɽɸ ɰՏ ɽɳȧ .ȳȫǵ Ȇɀ‫ܧݵ‬ Վ զʏࢭ ɾȳʆ ɻɱǸɟ զ ʎȌ ȶȳɘȗʆ Ց Ց Օ ɰզ Ǹɟ Տ Ȕɽ‫ם‬Ȅ ɯՑ ȗȫ ֗ɽɸ șɭȆȿ .Ȇɳɴʊȉ ȹʋɦ Ɂ‫ܨݵ‬ɦ ɻɱȆɳȧ Ց ɪՒ ɘɜʆՒ ɤȄ Ȇɭ .ɻʊȗɘȻ ȴ Փ ٌ ّ‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺑﻴﻨﻬﻦ‬ հծ


‫‪Ȅ‬ם‪ȟɦȆȝɦȄ ȯɺȼ‬‬ ‫‪Ȅ - Ȇȕȳɭ - ɯʈȳɭ‬ݝݨ‪ɰɽɳ‬‬

‫ ‬

‫‪Ց է Ւ‬‬ ‫‪զ‬‬ ‫‪ۚȗʊɦ ֗ɯʈȳɭ : Ȇȕȳɭ‬ܣ ‪զ ɯɺɗǷՑ‬‬ ‫‪ɰՕ Ǹɟ ȹȧ‬‬ ‫‪Ƿ ֗ɰ؈ɮɨɢȗȕ ɰ؈ȧ .ɰ؈ɦɽɜȕ Ȇɭ ɪɠ‬‬ ‫‪զ‬‬ ‫‪Ց Տ‬‬ ‫ܧݵ‪.ɯɨɢȗʆȳȫǵ Ɂ‬‬ ‫ﻳﺘﺤ ﱠﻮل ﻏﺮﻳ ًﺒﺎ ُ‬ ‫ﺻﻮت ﻣﺮﻳﻢ‬

‫ ‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪Ւ‬‬ ‫‪զ‬‬ ‫‪Տ‬‬ ‫‪ɰɽɢʆ ɯɨɢȗɱ ɰ؈ȧ .ɖȳɏǷ ֗ɷȆȗȫǷ ֗ɖȳɏǷ : ɯʈȳɭ‬‬ ‫ܧݵ‪ȳȫǵ Ɂ‬‬ ‫‪զ‬‬ ‫‪.Ȇɳʊɗ ɯɨɢȗʆ‬‬ ‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﻓﻲ ﺗﻔﻜﻴﺮ ﻋﻤﻴﻖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﺎ ﺗﺮ ُﻣ ُﻘﻬﺎ ﺑﺒﻌﺾ اﺳﺘﻐﺮاب‪.‬‬ ‫ُﻳ ﱡ‬ ‫ﻄﻞ ﻟِﻌﺎزر ﻋﺎﺋﺪًا ﻣﻦ اﻟﺘﻼل‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺗﻤﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺸﺐ ﺗﺤﺖ ﺷﺠﺮة اﻟﻠﻮز ﻋﻨﺪ زاوﻳﺔ اﻟﻤﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﻬﺮع إِﻟﻴﻪ ﻣﻠﻬﻮﻓﺔ‪.‬‬

‫‪հձ‬‬


Վ ֚ ɤֺȗɦȄ ɰ؈ȉ ɚՒ ɽɗ ֺʈɽɇ ȲȴȆɐɦՓ ʎɜȍՕ ʆՒ ʅȱɦȄ Ȇɭ : Ȇȕȳɭ Ց Ց ʄ‫ڴ‬ɏ ɪɺȷ զ Ʉʆ Տ : ɯʈȳɭ ɰ؈ȕȆȸȊ ɰ؈ȉ ɻɜʈȳɇ ɯɨ‫ݍݰ‬Ȅ ʏࢭ ɪ ɰ Ƿ ɯɨȨʆ ɵ ɭ Փ Ց Ց Ւ Օ Ց ɯՑ ɨȨʈɼ ɻʊɗ ȹɨȣʆ ɰǷ ȑȨʆ ȲȴȆɐɦՓ ɰȆɠ ȆɳՎ ɟȲՒ ɖȳɏǷ .ɰɽȗʈȵɦȄ Վ Օ .ֺʈɽɇ ɰ؈ɗȳɐȖ șȸɦ Փ ɰǻՓ ֗‫ف‬؈ɔȿ ȳ‫ ٰڈ‬ȓɘɃ ȯɳɏ ɵɟȳɦȄ Ւ Վ Ւ ɞȄȰ ʏ‫ڧ‬ɨȍȕ ɵɦ ȳ‫ٔڈ‬ɦȄ ֗Ȇɳȸɨȡɼ ɻʊɦǻՓ ‫ۚܣ‬ȍՑ ‫ܵݰ‬ Փ Ȓȳɭ .ɵɟȳɦȄ Տ Ȳ ɰȆɠ .Ȓȳ‫ ܵݵ‬ʄ‫ڴ‬ɏ ɪɠ գ ֗ɰ؈ɨՑ ɘՕ ɈՓ ɟՑ ɯɏȄȳȉ Ȇɳɦɽȧ șɱȆɠɼ ֗ɑʊȋ զ Վ ǷՑ .ɑʊȋȳɦȄ Ȓɽɸ ʏࢭ ȳɸȵɦȄ Վ ȳɟȱȗɱ ɞȄȰ Ȇɐɭ ǴȆȗȼɦȄ ʏࢭ ȆɱȆʊȧ ȴ զ Ց զ Ց զ ֗ɷՒ ȳՑ ɟȱȕ Ȇɮɨɠɼ .ʏ‫ڥ‬ʊȋȳɦȄ Ք .ȑʈȳɓ ȲՏ ɽɱ ɻʊɴʊɏ ɵɭ ɑȻ ɵɟȳɦȄ է ȲɽɳɦȄ ɻʊɘȬʆՒ ʅȱɦȄ ɪɌɦȄ ɞȄȰ ...ȑʈȳɓ ȲՏ ɽɱ ...ȩʊ‫ ܵݰ‬: ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ց .ȳȫֽȄ Վ ȆɭɼȮ Օ : ɯʈȳɭ Վ ɰȆɠ ȲȴȆɐɦՓ ɰզ ǷՑ ɰ؈ɗȳɐȖ ֗ʎɭǷՒ ֗ɵɡɦɼ Ȇɮʊɗ Ȇɳɏ ȄȯʊɐȊ .Ȇɳɴʊȉ ɰɽɢʆ Ւ Վ ɰ؈ɦɽɜȕ : ɬ Ք ֿȄ Ւ ǷՑ ַ Ȅ‫ف‬؈ȝɟ Վ Ȇɭֺɠ .ɻɮɺɗ

‫ﺻﻤﺖ‬

Ւ Ց ɰǷՑ .ɤֺȗɦȄ ɣɨȕ ɵɭ ʅȯɦɼ Ȯɽɐʇ Ց ɰǷՑ ɯɺɗǷՑ Ȇɭ ɪɠ : ɬ Ք ֿȄ ɰՑ ɽɢʊɗ Ȯɽɐʇ .Ȇɳɐɭ

‫ﺻﻤﺖ‬

Ւ Ց Ց .ȭȍɈ‫ם‬Ȅ ʄ‫ڲ‬ǻ ȯɏՒ ‫׀‬Ց Օ ɗՑ : ɬ Ք ֿȄ .ɰȆʊɨɔɦȄ ɪɮȗȨʆՑ ȯɐʇ ɯɦ ȶȯՑ ɐɦȄ Փ ‫ﺗﺪﺧﻞ إِﻟﻰ اﻟﻤﻨﺰل‬ հհ


ȹɭȆ‫ݍݵ‬Ȅ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ՒՔ ɬֿȄ – ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ – Ȇȕȳɭ - ɯʈȳɭ

Ւ Ց ǷՑ Ȇɭ ...‫ۗܣ‬ʊȍȧ ...ʅȯɦɼ : ɬ Ք ֿȄ զ ...ȮɽɐȖ ɰǷՑ ɪɮȡ ȈȆȍɄɦȄɼ ֗ǴȆȸ‫ם‬Ȅ ɪȧ Ւ ȫ ...ɣʊɨɏ Ւ ȫ .ɤֺȗɦȄ ɚɽɗ ȆɭՎ ɽՑ ɠՒ ɑɮȣȗʆ Ց զ ‫ۚܣ‬ȉȄ Ȇʆ șɘ șɘ Փ Փ Վ .ɣʊɨɏ Ȅ‫ف‬؈ȝɟ Ւ ȈȆȍɄɦȄɼ ɵ‫ڈ‬ Ւ ȈȆȍɄɦȄɼ !ȈȆȍɄɦȄ ɵɭ ɵՑ ɘՕ ȬՑ ʆՑ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ զ ْʆȄȯȉ !ɵզ ‫ڈ‬Ւ ْʆȆ‫ٰڈ‬ Ւ Ւ Ց ǷՑ Ȇɭ .ɤֺȗɦȄ ɰ؈ȉ ɵɭՓ ɵզ ɡʊɦ Ȇɭ !Ȅȱɸ ȹɐȖ ǻՓ Ȕȯɏ ...ȩʊ‫ܵݰ‬Ց : ȲȴȆɐɦՓ Ց Ƿ զ ȹɐȖ !Ȅȱɸ ɪɠ Ւ Ց ǷՑ Ȇɭ ֚ ȲȴȆɐɦՓ ֗ȄȰȆɭ : ɬ Ք ֿȄ ֚ ȄȰȆɭ ȹɐȖ Ւ .ɯՔ ‫ڈ‬Ւ ‫ٱ‬Ց ַ ֗ʎɭǷ ֗ɯՔ ‫ڈ‬Ւ ‫ٱ‬Ց ַ : ȲȴȆɐɦՓ Ւ Ց ȱɳɭ .ɤɽɜȕ Ȇɭ ɯɺɗǷՑ ַ .‫ۚܣ‬ȉȄ Ȇʆ ɣՑ ɭֺɠ Ւ ȑʈȳɓ Ք ֿȄ Տ : ɬ ȄȮՎ ȯզ ȣՑ ɭՒ Ȕȯɏ զ Ց Ց Ց .ɅɭȆɓ ȴȆȣʆ Ǽȉ ɯ ɨɢȗȕ șɱǷɼ ɬȆʆǷ ȓțֺț ɣȉȆʊɓ ɵɭ șʋȍɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ր Փ Տ Ք ȑʈȳɓ է .ʏ‫ڴ‬ɏ ɻɦɽɜȕ Ȇɭ ɪɠɼ Վ !ֺɐɗ ...ȑʈȳɓ : Ȇȕȳɭ

‫ﺻﻤﺖ‬

Ց Ւ Օ ՕՑ Ւ Վ ȈȆȍɄɦȄ ɾȲǷ : ɬ Ք ֿȄ .șʋȍɦȄ ɪՓ ȫȯɱɼ ȓɜʆȯ‫ݍݰ‬Ȅ ɞՓ ‫ف‬Ւ ؅ɳՑ ɨɗ .ȆɳʊɦǻՓ ȆɘȧȄ ȴՑ .‫ وﺗﺪﺧﻞ‬،‫ ُﺗ َﻘ ﱢﺒ ُﻠﻪ ِﺑﻜﺂﺑ ٍﺔ ﺣﻨﻮن‬،‫ﺗﻘﺘﺮب ﻣﻦ ﻟِﻌﺎزر‬

հճ


ɑȊȄȳɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ȲȴȆɐɦՓ - ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ – Ȇȕȳɭ - ɯʈȳɭ

Ց Վ Վ șʋȼɭ Ց ɭՒ ɼȯȍȕ ֗‫ۗܣ‬ʊȍȧ ʏ‫ڎ‬ǷՑ ֗ȲȴȆɐɦ : ɯʈȳɭ ȄȯʊɐȊ ɯՕ ɦՓ .ȆɘʊɐɃɼ ȆɜՎ ɸȳ Փ ֚ Ȅȱɡɸ

‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﺘﻜﻠﻢ ﺳﺎﻫ ًﻤﺎ‬

զ ...ɤȆɳɱՑ ַɼ ...ʄ‫ڥ‬ȸɲ ...ʄ‫ڥ‬ȸɲ ...ɪɀɱ ַɼ ‫آۜܣ‬ɮɱ ...‫آۜܣ‬ɮɱ : ȲȴȆɐɦ ɵɡɦ Փ Ց Ց Ւ Ց .ɤֺȗɦȄ ɰ؈ȉ ɞȆɳɸ ǴȆɜȍɦȄ ɪɄɗֿȄ Ց Ց Ւ Ւ Վ Վ Վ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ .ɾȳȫֿȄ ɤֺȗɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȒȯȧȄɼ ȒɽɈȫ ʃɲȮǷ ɞȆɳ ɺɦȄ Ȅȱɺɗ ...Ȇɐȍɇ ‫ﺻﻤﺖ ﻗﺼﻴﺮ‬

Վ Վ զ Ւ ֺɭȆɠ Ց Ց ɣɳɡɦɼ ‫ۘܢ‬ɭ ַǻՓ ȦȆȕȳɱ ַɼ ȆɳɜՒ ɨՓ ɜՕ ȗɗ ȄȲȆ‫ ٰڈ‬ȆɱȲȮȆɔȖ .ɝɸȳɭ : Ȇȕȳɭ Ց Ւ Օ Վ Վ .Ȇɜɨɛ ȆɳȧȆʊȕȲȄ ȑՒ ɨɜȕ ȄȮȯȣɭՒ Ȇɱȯȧɼ Ȇɳɟ‫ف‬؅ȕ ɰ؈ȧɼ .ȮɽɐȖ

‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﻠﺘﻔﺖ ﺑﻌﻴﺪًا ﺻﻮب اﻟﺘﻼل‬

Վ Ւ Ւ Ւ ȫզ ǸȕՑ ɬɽʊɦȄ : ȲȴȆɐɦ Վ զ ɡʊɨɏ Տ ȄȮȆɐȗȉȄ ɰ؈ɮՓՔ ȸՑ Ȗ əʊɟՑ ȑʈȳɓ ֚ ֺʈɽɇ ɵ Ȕȳ Փ Ց Ց Ւ ɰ؈ȉ ɬɽʊɦȄ șʋɄɭǷ ȆɱǷ ɪɸɼ !ɤֺȗɦȄ ɰ؈ȉ ȓɌ‫ݏݰ‬ɦȄՑ ɷȱɸ Ց Ƿ ɤֺȗɦȄ ֚ ȓɸȳȉՒ ɵɭ ɤՑ ɽɇ Ց զ Ց .ɻɨɠȲȆ‫ٔڈ‬ɦȄ șʋɄɭ Ƿ : Ȇȕȳɭ Տ ...ȒȳɡɘɦȄ ɷȱɸ Ȯȳȣɭ Տ ȲȆ‫ٰڈ‬ Ք ...ȒȳɡɘɦȄ : ȲȴȆɐɦՓ ɵɭՑ ! ɤֺȗɦȄ ɰ؈ȉ ɪɭȆɠ ֚ ɤɽɜʆ ɰȆɠ ُ ‫ ﺛﻢ ﺗﺨﺮج‬... ‫ﺻﻤﺖ‬ ‫اﻷ ّم ﻣﻦ ﺑﺎب اﻟﻤﻨﺰل‬ հղ


ɑȊȆȸɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɯʈȳɭ .‫ﺗﻤﺮ ﻟﻔﺤﺔ ﻫﻮاء ﺗﻬ ﱡﺰ ﺷﺠﺮة اﻟﻠﻮز‬ ٌ ‫َﺗ َﺘﻨَﺎ َﺛﺮ َﺑﺘ‬ ‫َﻼت ﻣﻦ زﻫﺮ اﻟﻠﻮز ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻳﻢ وﻟِﻌﺎزر‬

Ց Ց է .Ȇɳʊɨɏ ʎɢȍȕ ȲȆ‫ֿܧݨ‬Ȅ Ȇɭ ɪɠ ‫ۘܢ‬ȧ .ȆɳʋȷȄ Ǻʆ ɑʊȋȳɦȄՑ ‫ۘܢ‬ȧ : ȲȴȆɐɦՓ Ց Ց Ւ է ֗ȆɳʊɡȍՕ ʈɼՑ Ȇɳʊɨɏ ɝɘȼ ɯՑ ɨɏ Փ ɂȲֿȄ ʄ‫ڴ‬ɏ Ȇɭ ɪɠ Փ ʇ Ց ɂȲֿȄ ʄ‫ڴ‬ɏ .ȆɱȆȷǷɼ ȆɳɇɽɜȸՒ ȊՓ զ զ : ɯʈȳɭ ɰȵ‫ݍݰ‬Ȅ ɻ‫ݰ‬Ց ‫ܧ‬ɼ ɽɸ ʃɜȍʆ ֗ ɽɦ ‫ۘܢ‬ȧ .Ȇɳɐɭ Ȇɳɸ ɑʊȋȳɦȄ ɵɡɦ Ց Ց .ȓȷȆɐȗɦȄ ɵɏ ɵզ țՑ ȯȨȗɱ զ ַ .ɑʊȋȳɦȄ ȆɱȆȷǷɼ ȆɳɐʊȋȲ ɪՕ ȍՓ ȗՑ ɜՕ ɳɨɗ ՑՑՑՕ Ց Ց զ ɣȍɸɼ ʅȱɦȄ ɞȄȰ ɰ؈ȗɭȆȿ ȓȼɸȯȉ ɪ ɭ Ǹ ȗɳɦɼ .ɰȆɳȗɭȄ ɪɢȉ Ր Ց է .ȓȷȆɐȗɦȄ ʏࢭ ֗ȲȴȆɐɦՓ ֗ȚȯȨȗɦȄ ȆɱȆɘɟ .ɻȧՑ ɼȲ ɯɨȷǷɼ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ Ց Ց ǷՒ ɰǷՑ ȹɐȖǷՑ Ȇɭɼ !ȓȷȆɐȗɦȄ : ȲȴȆɐɦ Վ ɑՑ ɨՑ ȗɛ ȔȄɽɳȸɦȄ ɖַǵ ɖַǵ Ȅ ȯʊɐȊ Փ Փ Ց .ȑɨɜɦȄ ɚɽȻ ɵɏ ȔȄɽɳȸɦȄ ɖַǵ Փ ɖַǵɼ ֗ȑɨɜɦȄ Ց Ց ȓȍɓȲ Ցɵɏ ɵɭ ɖַǵ Ր ɖַǵ Փ ȯɐȊ ǴȆȗȼɦȄ Ȅȱɸ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȮɽɏǷ ɰǷ ȹɐȖǷ Ȇɭ .ɑʊȉȳɦȄ ɯȷȄɽɭ զ ɯՑ ɦ ֚ ʏ‫ڎ‬ǷՑ ֗ȯɀɜȕ ȄȰȆɭ : ɯʈȳɭ ֚ ɑʊȋȳɦȄ ɯȷȄɽɭ ɖַǵ ɵɏ Ț ȯȨȗȕ Փ Ց Ց Փ Ւ ȗՑ ȍՕ ɓ Ȇɭ ɪɠ զ է Ȇɳɱȵȧ ɵɡɦ .ȓɄʊɭɼ ɬȆʆǷ ȓțֺț .ɬȆʆ Ƿ ȓțֺț Ȇɳɏ ɻ Փ Ց Ց Ց .ɬȆʆǷ ȓțֺț ɵɭ ɤՑ ɽɇǷ ȆɳɐՑ ȣՑ ɗ ɣʊɨɏ Ց Ց Ց է է Ց ɼ ȯȉֿȄ ɪɠ .ɻɨɠ ȯȉֿȄ .ȓɳɭȴՑ Ƿ ȓțֺț .ɰ ȳɛ ȓțֺț ֚ ɬȆʆՑ Ƿ ȓțֺț : Ȳ ȴȆɐɦՓ զ Ƿ ‫ۘܣ‬ɦȄ ɑɭ .ȓɳɭȴֿȄ Ǵȯȉ ɪȍɛ ʏ‫ڌ‬ɼȲ Ȇ‫ْڈ‬Օ ȍȧ հյ


ȶȮȆȸɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ – Ȇȕȳɭ - ɯʈȳɭ

Ց ɪɮȧ‫׀‬Ց Օ ɗՑ .ȆɳȨɘɨȕ ȔǷȯȉ ȒȮ Ȇȉ ȔȆɮȸɲ Ք ɤɽɳɦȄ ɽ‫ݍݨ‬Ȅ Ȳ Տ ՓՓ Փ զ ʏࢭ : Ȇȕȳɭ .ɪȫȄȯɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɰȆȗɡɦȄɼ

.‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﺘﺮك ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ‬ .‫ﺗﺪﻧﻮ ﻣﻦ ﻟِﻌﺎزر ﺗﺤﺖ ﺷﺠﺮة اﻟﻠﻮز‬ .‫ﺗَﺠﻠﺲ ﺣﺪﱠ ه ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫ﺗﻠﺘﻔﺖ إِﻟﻰ ﻣﺮﺗﺎ‬

Ւ Ց Ւ զ .ɰȆȗɡɦȄɼ ɣՓ ɦɽɱ ɯǾՓ ֺȕ ַ ɰȆȸʋɱ ȔȆʊȸɭǷ ֗ȩʊ‫ܵݰ‬Ց : ɯʈȳɭ Ւ Ց Ւ ɤ ֚ ɪȫȄȯɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɽɳɦȄ ɪɮȧ ʏࢭ ɞՓ ȯɏȆȷǷǷ Ւ Ց Վ Ւ Ց .ʅȯȧɼ ɻɨɮȧ Ƿ Ȇ ɭɼȮ .ʅȯȧɼ ɻ ɨ ɮȧ Փ Փ Ƿ ...ַ ...ַ : Ȇȕȳɭ .‫ ﺛﻢ ﺗﺨﺮج ﻓﺘﺤﻤﻞ ﻟ ﱠﻔﺔ اﻟﻜ ﱠﺘﺎن و ُﺗﺪﺧﻠﻬﺎ ﻛﺬﻟﻚ‬،‫ﻣﺮﺗﺎ ﺗُﺪﺧِ ﻞ اﻟﻨَﻮل‬

հմ


Ց ՕՑՑ Ւ ֗Ȕɽ‫ם‬Ȅ ǴȆȡ ‫ۘܢ‬ȧ .ȆɺɨɱǷ ɯɦɼ Ȇɳɸ Ȇ‫ٕڈ‬ɦǻՓ șʊɐȷ .‫ۗܣ‬ɨɛ ɬǷɽȕ ʏ‫ ۂ‬: ȲȴȆɐɦՓ Ց ȩՒ ɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ւ Ց ֗ɰ؈ɭՑ ȯɜɦȄ զ ɞֺ‫ם‬Ȅ Ȇɳȼɏɼ ֗Ȇɺɛɽȕ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʏࢮɽȕ ɯզ Ƀ Ȅȱɸ Օ Ւ Վ Ց ȑɨɛ ʏࢭ ֗ɞȆɳɸ Ȇɐɭ Ȇɱȳɀɗ Փ ‫ۚܣ‬Ց ȗɜɱȆɏɼՒ Ȇ‫ْڈ‬ɜɱȆɏ .ȈȳɦȄ Վ Ց է ʇՑ Ȇȍɟɽɠ Վ ֗ɵʆȯȧȄɼ ɰ؈ȉ ɑɈȸȖ ȓʊɳɓǷ ֗ȹɮȼɦȄ ɻȡɼ ʏࢭ ɑȼ Ց Ց ɰǷ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ֗ɪɮȡǷɼ ֗ɰȆɠ Ȅȱɡɸ ֗ɯʈȳɭ ֗ɰȆɠ Ȅȱɸ ɪɠ .ɬɽȣɳɦȄ Ց Ȕɽȿ Տ Տ Տ ֗ɚȆɮɏֿȄ ȯɐȊǷՑ ɵɭȲՑ ȯɸ Ȅȱɸ ɵɭ Ȕɽȿ ֗Ȕɽȿ ɰȆɠ Ց ՑՑ Ց Ց Վ զ Վ զ է ֗ʎɲȄȮȆɱ ‫عۜܣ‬ Ք ȲֿȄ ɯɦȆɐɦȄ ‫ف‬؆ɐȍȕ ȄȯȨȗɭ Ȅȯȧɽɭ ɰȆɠ Ȇɭ ɪɠɼ ՑՑՕ Ւ ɾȯ‫ם‬Ȅ ʏࢭ ɞȆɳɸ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ɑɭ ɰ؈ɳȸɦȄ ɖַǵ Փ ɖַǵ ȄȰǻɼՓ .‫ف‬؆ȗɱȄɼ ՒՑ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʎɲȆɏȯȗȷȄ ʅȱɦȄ ȔɽɀɦȄ ɞȄȰ ‫ۚܣ‬ɏ ȮՕ ȱȕ ɯɦ ֗ʎɜʊɜ‫ݍݰ‬Ȅ .ȒȮɽɐɦȄ ‫ إِﻟﻰ اﻟﻔﻀﺎء‬،‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﺘﻄﻠﻊ إِﻟﻰ ﻓﻮق‬

Ց ֗ȓȗɭȆɀɦȄ ȆɳȕȆɏȆȷ ȶȄȳȧ Ȇʆ ֗ȓɟȲȆȍ‫ם‬Ȅ ȓɡǾֺ‫ם‬Ȅ Ȇ‫ْڈ‬ʆǷ : ɯʈȳɭ Ց Ց Ց Ց Վ ɂȲֿȄ ɷȱɸ ʄ‫ڴ‬ɏ ȓȍʈȳɓ ɰɽɠǷ ֺɗ ֗ɑɮȷǷ Ȇɭ ɯɺɗǷ ‫ۚܣ‬ʊɨɐȡȄ ՕɪɛՒ .ȯɐȊ ɪɛՒ ֗ʏ‫ڎ‬ǷՑ ֗ȲȴȆɐɦՓ .Ȕɽ‫ם‬Ȅ Ȇ‫ِڈ‬Ց ɇՓ ɼՑ ‫ۘܣ‬ɦȄ Ȓȯʆȯ‫ݍݨ‬Ȅ Ց Ց ǸɗՑ .ɤɽɜȕ Ȇɭ ɑȍȕǷ əʊɟ ‫ۗܣ‬ɨɜȉ ɯɺɗ Ց ՑՑ Ց Ք .Ȓ‫ف‬؈ɔɀɦȄ ȒȯʊȸɦȄ Ȇ‫ْڈ‬ʆ Ƿ ֗ɻȗɐȊȆȗɭ șɐɈȗȷȄ ɰǻՓ ɻʊɐȍȕǻՓ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Փ ՑՔ Ց Օ Ց Փ ֚ ɪʆՓ ֿȄ ɑȍȘȕ ɰǷ ȒȆɘ‫ݏݰ‬ȸɦȄ ɑʊɈȗȸȖ ɪɸɼ Ւ Ց Ւ Ւ : Ȳ ȴȆɐɦ Վ .‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ȟʊȧ ȳȨȍɦȄ ɵɏ ȟȨȉǷ șɳɟɼ ֗Ȅ‫ف‬؈ɔȿ Ȅȳ‫ڈ‬Վ ٰՑ șɳɟ Փ Օ Ւ Ւ Ւ Ւ ȯʆȯȡ ɵɭ ‫ۚܣ‬ȕȯȡɽɗ ɤֺȗɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ șɨɮՓ ȧ ȳȨȍɦȄ șɔɨȉ ɰ؈ȧ Ր Ց Ւ Ւ Վ Վ șʋȸɭ ֗șɮɀɦȄ ʏࢭ Ȇɳʊ‫ܥݨ‬ Ȇɳ‫ݍݰ‬ Ƿ .Ȳɽ‫ܶݵ‬ɦȄ ɰ؈ȉ ɤɼȳɸǷ հշ


Ց Ց Ց ɰɽɢȕ ɰǷ ȑʈȳɓ .ȓɳɭȴǷ ȓțֺț .ɰɼȳɛ ȓțֺț .ɬȆʆǷ ȓțֺț .ɯɐɲ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Տ զ ȓʊȸɮȻ ȓɏȆȷ Տ Վ .ɰȄȴɼǷɼՑ ȔȆȷȆʊɛ Վ .ɰȄ‫ق‬؈ɭ Ȇȗɘɟɼ ...ȆɭɼȮ ȆɭɼȮ ‫ﻣﻤﺎ َﺳ ِﻤ َﻌﺖ‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﻣﺬﻫﻮﻟ ًﺔ ﱠ‬

Ց զ ǷՑ ‫ۘܣ‬ɦȄ ... : ɯʈȳɭ ɤɽɜȕ ɯՑ ɦՓ ֚ȲȴȆɐɦՓ ֚ ȓɳɭȴֿȄ Ǵȯȉ ɪȍɛ ɣՑ ȧՒ ɼȲ Ȇ‫ْڈ‬Օ ȍȧ Ց Տ Ւ զ զ Ȇɳɸ ɰֽȄ ɵȨɱ .ɾȳȫǷ ȓɜʆȯȧ ʏࢭ ɻȗʆՑ ǷȲ ɯɨȧ ɻɨɐɦ ֚ Ȅȱɸ ɪɠ Ւ .Ȇɳɸ ֗ɵȨɱ ֗Ȇɳɸ .ɯʊɨȻȲɼǷ ɵɭȳ‫ ݯݨ‬ȓʊՑ ɭՕ Ȳ ʄ‫ڴ‬ɏ ֗Ȇɳȗɜʆȯȧ ʏࢭ Ց ǷɼՑ ȓɌɜʊɦȄ ɣՑ ȍɸɼ Ց ȆɱȯՑ ʊȷ Ք ɰզ ǷՑ ֗ʏ‫ڎ‬ǷՑ Ȇʆ ֗ȆɭȆɮȕ Վ ɖȳɐȖɼ ɞȮȆɏ Փ Վ Ց .ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅɼ ȑ‫ݍݰ‬Ȇȉ ɯɨȨȕɼ Ȇɳɐɭ ɰɽɢȕ ʎɠ Ȇɳʊɦǻ Ȅȱʊɮɨȕ ɞǴȆȻ Փ Վ ե ե .ɯʊɌɐɦȄ ɷȯȣɭ ʄ‫ڴ‬ɏ Ȇʊȧ ȄȯɸȆȻɼ ֗ɻɦ Ȇʊɗɼ Ց Ց Օ Ւ Ց Ȇɳɐʊɮȡ ֗ȓɜʆȯ‫ݍݰ‬Ȅ ɷȱɸɼ ȆɱǷɼ șɱ Ƿ .ȓɌɜʆ ַɼ Ȇɳɸ ɯ ɨȧ ַ : ȲȴȆɐɦՓ Փ Ւ Օ ȓʊɜʊɜ‫ݍݰ‬Ȅ ȓɌɜʊɦȄ .ȓʊɜʊɜ‫ݍݰ‬Ȅ ȓɌ‫ݏݰ‬ɦȄ ɪէ ɋՓ ɵȨɱ ֗ɯɸɼ Փ Ւ Ւ ȟʊȧ ...ɞȆɳɸ .ʏ‫ ۂ‬ɞȆɳɸ ȓɌ‫ݏݰ‬ɦȄɼ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ɑɭ șɳɟ .ȓʊɜʊɜ‫ݍݰ‬Ȅ

‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﻘﻒ ﻣﺴﺘﻐﺮﺑﺔ‬

֚ ɣȗՓ Ȏʊȍȧ ɑɭ : ɯʈȳɭ ً َ‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﻘﻒ أ‬ ‫ﻳﻀﺎ‬

.‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ...ɯɐɲ : ȲȴȆɐɦՓ Ւ Ւ Օ Ւ Ք ȓȍʋȍȧ .ɪȡȲ ɪɠ .ȳɡȍɦȄ ɾȯ‫ם‬Ȅ ȓɌ‫ ݍݰ‬...ɻՒ ȗȎʊȍȧ ...ɯɐɲ ...ɯɐɲ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Փ Ց Ւ Օ : ɯʈȳɭ ֚ ʏ‫ ۂ‬ɵɭՑ ...ɼ ֚ ʏ‫ ۂ‬ɵʆǷ ...ɣȗȎʊȍȧ ...ɵɡɦɼ հն


Ք Ւ Ց Ց Ց Ց Ȳ ɎȯȬȕ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȒȆȷȄ Ǻ‫ם‬Ȅ !ȓɨȕȆɜɦȄ ȓɨ ɨɄ ‫ם‬Ȅ ȒȆȷȄ Ǻ‫ם‬Ȅ !ȒȆȷȄ Ǻ‫ם‬Ȅ : ȴȆɐɦՓ Փ Ց Ւ Ւ Ց ȒȆȷȄǺ‫ם‬Ȅ ȯՑ ȼɲՑ Ƿ ַ .ȓȋȲȆɺɦȄ ȓɌ‫ݏݰ‬ɦȄ ȯʊȍɏ Ȇɳɨɐȣȕɼ Ց Ց ȆɳȷȄɽȧ Ւ Ց ՑՑ Ց Ց ʏࢭ ɚ‫ف‬؅ȧǷ ɰǷ .əɔȼɦȄ ֗ɻՑ ɦɽɦȄՑ ֗ɑɦɽɦȄ ȽʋɏǷ ɰǷ ȯʈȲǷ ɪȉ ȮɼȯȨɭֺɦȄ ǴȆɄɘɦȄ Ց ʏࢭ ‫ف‬؈ɇǷ ɰǷ ֗‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ Ւ Ւ Ց ɑɭ ǴȆɄɘɦȄ ɑʊɜȿ ‫ۘܣ‬ȫǷ șɳɟ Փ șɱ Փ Ƿ ɯʈȳɭՑ ..ɯʈȳɭՑ .ɾȳȫֿȄ ʎȖȄȰ ɑɭ ֗‫ۘܣ‬ɜʊɗȲ ɑɭ Ւ Ƿ ‫ۘܢ‬ȧ ɰ؈ȧ ȆɳɗȲȆɐȖɼ ֗ɵɭȴ ȔȄȰ .Ȇɱɽɗȳɐʇ ɯɦ ȆɳǾՓ ȆȍȸɲǷ Ȉȳɛ Ց Ց .ɣȍɨɜȉ ʏզ ‫ڲ‬ǻՓ ‫ۘܣ‬ɀɱǷ ...ʏ‫ڥ‬ɮȷǻՓ ...ɯʈȳɭ Ց .ȓȗɀɳɭՒ ȆɱǷ .ɪɛ ֗ȲȴȆɐɦՓ ֗ɪɛ : ɯʈȳɭ Ց Օ ɀɳՕ ʊՒ ɨՕ ɗՑ ɻɨɠէ ɯɦȆɐɦȄɼ ȑɇȆȬȗȷ ɰֽȄ ǴȆɮȸɦȄ ʏ‫ۂ‬ Ȇɸ . ș : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Փ Ց Ց Ց ՒɵȨɱ Ȇɮɟ ǴȆɮȿ զ ɻȍȻ ɂȲֿȄ .ǴȆɮȿ ɂȲֿȄ ɵɡɦ ֗ɂȲֿȄ .ɰֽȄ Ց զ ֗ȲɽɳɦȄ ʏࢭ Ȇɳɟ Ց .ɻɨɠ ɾȯ‫ם‬Ȅ Ȇɳɟɼ ֗‫ۘܣ‬ȍʋȍȧɼ ȆɱǷ ֗ɾȯ‫ם‬Ȅ ʏࢭ Ȇɳɟ : ȲȴȆɐɦՓ զ Ȳɼȯʆ ȦȄȲ ʏ‫ڲ‬ȴֿȄՑ ȦɼȳɦȄ Ȇɮɟ Ȳ ȲɽɳɦȄ Ȇɳɟɼ ɼȯɱ Ȇɳȧ .ɻ ɨɠ Ȳ Ց Ւ Ք զ Վ Ւ զ ֗ȳɮɔɦȄ ɚɽɗ ȳɸɽȡ Ȇɳɟ .ɤɼǷ ȄȲȆ‫ ٰڈ‬ɤɼֿȄ ȲȆ‫ٔڈ‬ɦȄ ɞȄȰ ɪɋɼ Ց Տ ֗ȯɏȳʆՒ Ȕɽȿ ȄȰǻɼՓ .ɅʊȉֿȄ șɮɀɦȄ ȑɨɛ ʏࢭ Ʌȍɴʆ ȑ‫ݍݰ‬Ȅ Տ Տ :ʎȌ Ȫȳɀʈɼ ֗ɾȯ‫ם‬Ȅ ɚ‫ف‬؅Ȭȕ ‫ظۜܢ‬Ȩȕ ַ ɬȆɺȷ Ȇɮɟ Ȕɽȿ Վ Ȳ ɯț ȄȯɏȄ Վ Ȳ ȮȮ‫ف‬؅ʆ զ ȔɽɀɦȄ ȦȄȲɼ .“ɬՕ ȯզ ɜȕՑ ...ȲȴȆɐɦ” ʏࢭ ȄȯɏȄ Փ զ Տ Ց Ց Տ զ գ Օ Ց Ց Ց զ Վ ֗ɑɨȼȖ Ȉɽț ֗Ɏȯɀȕ șʋȉ ֗ȄȲȵȡ ɤɽȨȕ ȯɭ ʎȌ ȄȰǼɗՓ ֗ɾȯ‫ם‬Ȅ Ւ Տ ֗ȯɮȣȕ Ց Ƞȳȉ Տ զ ȈȆȍȻ .ȯɸȆȻ ȯՑ ʊՔՓ Ȼ ɻȕȲȆ‫ ݯݨ‬ɬȆɈȧ ɵɭɼ ȲȆ‫ٰڈ‬Ȅ Ւ զ ...ȲȴȆɐɦ” :ȯɏȳʆՒ ȔɽɀɦȄ ȮȆɏɼ ȳɀɛ ɵɭ șɈȍɸɼ .“ɬՕ ȯɜȕ Փ Վ Ւ Ց ȯȸ‫ݍݨ‬Ȅ Ȅȱɸ ɽɸ ȳȫǵ ‫ف‬؄ɛ Ր ɪȫȄȮ Ȅ‫ف‬؄ɛ șɨȫȮɼ ֗ǴȆɮȸɦȄ զ .ɬɽȗȬɭՑ əɺɟ Ր ʏࢭȯʊɜ‫ם‬Ȅ ձկ


Օ ǷՑ ɰ؈ȧɼ .‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ȑɨɛ ɵɏ ȟȨȉǷՑ ȔȄɽɮȸɦȄ ȦȆʈȲ ‫ۚܣ‬ȗɜɨɇ ՑՑ Ց ‫ۚܣ‬ɨɜȗɏȆɗ Ȕɽȿ ȮȆɏ ֗ǴȄȳɄ‫ݍݵ‬Ȅ ȓȉȆɔɦȄ ɣɨȕ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ‫ۚܣ‬ȗՕ ɨɮȧɼ Ւ .șɮɀɦȄ ʏࢭ Ȇɳʊ‫ܥݨ‬ Ւ ɏɼ Վ Ւ ȈȄ‫ف‬؅ɦȄ ʏࢭ ȄȲՎ ȱȡ șɳɟ ȯʆȯȡ ɵɭ Ȕȯ Ւ Վ Վ ǴȆɄɘɦȄ ʏࢭ Ȅ‫ف‬؈ȍɐɗ Վ ȓɜɱȆɐɭ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȄȯɸȆɱ Ȓȳɸȴ Ȕȳɀɗ ɯɨɌ‫ם‬Ȅ Ց Ց ʏࢭ ȄȲՎ ȱȡ ֗ȯʆȯȡ ɵɭ ȄȲՎ ȱȡ ‫ۚܣ‬ȕȮȆɏǷ ȯʆՏ ‫ۚܣ‬ȗՕ ɨɜȗɏȆɗ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ .ɯɨɌ‫ם‬Ȅ ȈȄ‫ف‬؅ɦȄ Ց ǷՑ ɰ؈ȧ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Վ ‫׿ܣ‬ȗȨȕ ֗Ȳȱȡ Տ ʏࢭ ȦȆʈȳɦȄ əɀɏ ɵɭ ȆɭɼȮ șɱ Ց Ւ Ց Ց Ւ ȯɐȊ ‫ۘܢ‬ȧ ȆʈՎȲȆȡ Ȅȳ‫ٰڈ‬ զ Վ ɣɓɽɨ ȉ ɪɌȕ ɰ Ƿ ɣɦ ɪɄɗ Ƿ .ɰȆɀɓ ֿȄ Փ Վ ʅȳȣȕՑ ɰǷՑ ɷȆʊɮɨɦ ɪɄɗǷՑ Ȇɮɟ .ȳȨȍɦȄ .Ȅȯɐȿ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻢ وﺣﺪﻫﺎ‬

է !ȑʈȳɓ : ɯʈȳɭ ...ȑʈȳɓ Ȅȱɸ ɪɠ

‫ﺛﻢ ﺗﻠﺘﻔﺖ إﻟﻰ ﻟِﻌﺎزر‬

Ց Ց Օ : ɯʈȳɭ Տ Վ ɰɽɢȕ ɰǷՑ ɪʊɮȡ ɰɽɢȕ ɰǷɼ ֗ȆʈՎȲȆȡ Ȅȳ‫ٰڈ‬ ֗ʏ‫ڎ‬Ƿ ȲȴȆɐɦՓ ֗ɵɡɦɼ Ց Վ Ց ʇՒ ɯɦ Ȇɳ‫ݍݰ‬ .ɯɨɌ‫ם‬Ȅ ȈȄ‫ف‬؅ɦȄ ʏࢭ ȄȲՎ ȱȡ ɰɽɢȕ ɰǷɼ ֗ȯɐȊ ɖȵɐ Ց Ք ַ ɰՕ Ƿ ɖȳɐɲ ʎɠ ȆɳʊɦǻՓ ȮɽɐȖ ɞȄȮȆɱɼ Ȅȱɸ ɪɢȉ ɯՑ ɨɏ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ Փ Փ Ց Ց Տ գ ʄ‫ڴ‬ɏ ʏ‫ ڌ‬ȯɸȆȻ ɣɱǷ ȯȣȕ ַǷ .ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅɼ Ȕɽ‫ם‬Ȅ ɰ؈ȉ ȈȆ‫ݯݨ‬ Ց Տ Ւ Տ Ց Ȇ‫ٔڈ‬ɡɮʆ ȑՔ ȨՒ ȉՓ ɤȆɜȕ ȒȯȧȄɼ ȓɮɨɠ əʊɟ ȯȣȕ ַǷ ֚ ȔɽɭֺɦȄ Ց Ց Ց ֚ Ȕɽ‫ם‬Ȅ ‫׿ܢ‬ȸʇ զ ɯՏ ɸՕ ɼՑ Ȇɸ‫ف‬Ց ؆ɐȊ ɚՕ ȯՔՓ ȿ ɰȆɠ ȳȿȆɳɏ ɑɮȣȕ ɰǷ զ Ց Օ ɭǵɼ ʏ‫ڎ‬ǷՑ Ȇʆ ȆɳʊՒ ɏՕ ɼՑ ɷȯȧɼ ʅȱɦȄ ɰȆɮʆׁȄ ַ ǻ ɣʊȷȄ Ǻʆ ɵɨɗ ֗ ɵ Փ Փ Փ Ց .ɝɮɏֿȄ ձծ


է ɪɸ ֚ ȓȋɽ‫ܿݨ‬ǷՒ ɣɦȰ ʏࢭ șɱȆɠ ȓɘɏȆɄ‫ם‬Ȅ ȒɽȸɜɦȄ ɣɨȕ ɪɠ Ց ɯȷȄ ʄ‫ڴ‬ɏ ֚ ȓɟ‫ف‬؄ɦȄ Ց Ց զ ɷȄȯɏ Ȇɭ ɪɠ .ȯȧȄɼ ɯɦȆɐɦ ȯȧȄɼ Ɏɽȸʇ ַǻՓ ȹʋɦ ֗ʏ‫ڎ‬Ƿ Ȇʆ ַ ַ֗ : ɯʈȳɭ Ւ Օ .ɣȗȎʊȍȧ ‫ۘܢ‬ȧ ֗ɯɸɼ

‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﻨﺘﻔﺾ ﺑ َﻮ َﻟﻊ‬

Ց Վ Վ Վ Ք .ǴȆȍɸ ȄȰǻՓ ɽɺɗ Ȇɮɨȧ ȹʋɦ ȯʊȸɦȄ ȄȰǻՓ .ɪʊȨȗȸɭ .ȄȯȉǷ ַ֗ : Ȳ ȴȆɐɦՓ Փ Ւ Ց Ց Վ Ւ ǷՑ Ȇɭ ɯɨɐ ɰՕ ǻՓ .ǴȆȍɸ ȄȰǻՓ ɽɺɗ ɯʊɨȻȲɼǷ ɵɭ ȯɐȊ ʇ ɵɡʆ ɯɦ ɰǻՓ Ք Ք ȹʋɦ ɽɺɗ ɾȯ‫ם‬Ȅ ʏࢭ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ɖȳɐʇ ɯɦ ֗ɎɽȸՒ ʇՑ .ɯɨɐ‫ם‬Ȅ ȯʊȸɦȄ ՓՕ Ց Ց Ց Ց Ց Ց ȳɮȫ ȶǸɟ ‫ۚܣ‬ȗʊɈɏǷ ɬɽʆ ȔȄȰ șɱǷ șɱǷ ֗ɎɽȸՒ ʇՑ ʎɜʆȯȿ Ȇʆ Ր ՕՑ Օ Ց ȓɦɼȆɈɦȄ‫ف‬؄Օ ɏ șʈȵɦȆȉ șՑ ɨɨȋɼՑ ֗“ʅȳɟȱɦ Ȅȱɸ ȈȳȻǻ”Փ :ʏ‫ ڲ‬șɨɛɼ Փ Օ Ց .“əʊɓȳɦȄ Ȅȱɸ ɵɭ ‫ۘܣ‬ɀȨՓ ȉՓ ‫ۚܣ‬ɟȲȆȻ” :ʏ‫ ڲ‬șɨɛɼ ‫ق‬؄ȫ Ȓȳȸɟ Ց ɼɼ ֗Ɏɽȸʇ ʎɜʆȯȿ Ȇʆ ֗Ɏɽȸʇ Ց șɐɃ ʎɘȗɟ ʄ‫ڴ‬ɏ ɞȯʆ Ք Ց Ք ɨɛՒ ʏࢭ ʅȆȗȫǷɼՒ ʎɭǷՒ șɦȆɜɗ ֗“‫ܣ‬Ք ۚՑ ȉՒ Ȇʆ“Ռȉ ‫ۚܣ‬ȗʆȮȆɱɼ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ” : ɵ‫٭ڈ‬ɽ ՓՑ Ց Ƿ .ȄȯʊɐȊ Ց ɯț .ɣȗȎȍȧ Ւ ǷՑ ɣɦȱɟ ȆɱǷɼՑ .“ȆɱȲՑ ȴȆɐ Ց ɦ ȑȨʆ Վ șȧ șɱ Ȳ Փ Ց Ց Ւ Ց Ւ ʄ‫ڲ‬ǻՓ șȍɸȰ ȆɱǷɼ ֗ǴȆɮȸɦȄ ʏࢭ ɾȳȫǷ ȠȄȳȉǷ ǴȆɳȉ ʄ‫ڲ‬ǻՓ șȍɸȰ ՑՑ Ց Օ Ց Ք Ȇʆ ֗ɰֽȄ ʏ‫ ڲ‬ɪɛ .‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ɯɦǷ ֚ ‫ۚܣ‬ȕȯɏ Ƿ ȄȰȆ‫ ם‬ʏ‫ ڲ‬ɪɛ ֗ȯʊȷ Ց Փ ՑՑ Ւ Ց ȶȯȨȉ Օ ɞ ȯȕ ɯɦǷ ֚ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ɑɭ șɳɟ ‫ۚܣ‬ɱǷ ɖȲȆɐɦȄ ɣȍɨɛ Ȳ ՑՑ Ց Ց զ Ց Ȇ‫ْڈ‬ʆǷȲ ɣɱǷ ȯȉ ַ ֚ ɰȆɳȍɦ ɤֺȕ ɚɽɗ ɣɦȄɽȣȕ ɰȆȉǻՓ Ȇ‫ ٭ڈ‬ɝȗɨȕ Փ Ւ Ւ Ւ Ց զ Օ զ ȈȆȉ ȯɳɏ ɣɭȄȯɛ șɘɛɼɼ șȡȳȫ ɰ؈ȧ ‫ۚܣ‬ʊɏ ǴɽɃ ʏࢭ Ց ǷɼՑ .‫ف‬؄ɜɦȄ Ց ȓȍʋȍȧ ַՑ ǷՑ ֗șɱ ‫عۜܢ‬ȳȕ ɪɸɼ ֚ ȹɮȼɦȄ ȲȄȯɭ ʏࢭ ɣɦ ձձ


Ց Ւ Ց Ɏɽȡ ɯɺɐɨȗȉȄ ɪɸ ֚ ɤȆȡȳɦȄɼ ɣɦȆɮȡՓ ɵʆǷ ֗ȓɨɗȆɜɦȄ ȹʋǾȲ Ȇʆ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ց Ւ ȕՑ ʏࢭ ɯ‫ڈ‬Ւ ‫فٮ‬Օ Ց ؆Ց ɐՕ ȊՑ ȓɗȆ‫ݍݨ‬Ȅ ȦȆʈȳɦȄ ɪɸ ֚ ɂȲֿȄ .ַ ֚ ɤȆɭȳɦȄ ȳʆȆɈ Ց զ ɝɨɇǷ ʅȳȿȆɳɦȄ Ɏɽȸʇ ֗ɷȯʆ ɑɗȲ ʅȳȿȆɳɦȄ Ɏɽȸʇ ɻɱǻՓ .ֺɠ Ց Ց Ւ Ւ Ւ Ւ ֚ ȴɽɳɡɦȄɼ ɣՑ ɦȆȡȲ ɵʆǷ ֚ ɣՑ ɦȆɮȡՓ ɵʆǷ :ɰֽȄ ʏ‫ ڲ‬ɪɛ .ȓɮɨɠ Ց Ւ Ց‫ם‬Ȅ ɤȆɭȳɦȄ ʏࢭ Ȇ‫ٰڈ‬ǻ Ȓɽզ ȨՒ ɮՕ ‫ם‬Ȅ ɤȆɭȳɦȄ ɰȆȍȝɟ ʏࢭ ...ȲȆțֽȄ Ȓɽզ Ȩɮ Փ Վ զ է .Ȇ‫ٔڈ‬ɏ əȼɡȕɼ ȓʊɱȆț ȑ‫ْڈ‬ȷ ȓɗȆ‫ݍݨ‬Ȅ ȦȆʈȳɦȄ ɵɡɦ .ȒȳɟȄȱɦȄ Վ ɖɽȷɼ .Ȯɽɐȗȷ ȓɗȆ‫ݍݨ‬Ȅ ȦȆʈȳɦȄ .ȮɽɐȖ ȆɭɼȮ Ց Օ Օ Ւ Ց ȓɮɛ ʄ‫ڴ‬ɏ ɯɨȧ զ ɰǸɟ ֗ȲȴȆɐɦՓ .ɪȍȡ ʏࢭ ȆʈǹȲ ֗șɐɮȷ Ȇɭ ɪɠ : ɯʈȳɭ Ց Ց Ց Ց Ց Ց Ւ է .ɷȲȴǷ ɯɦ ‫ۚܣ‬ɱǷ ɑɭ ɻɗȳɏǷ ֗ɻȕȲȴ ʅȱɦȄ ɯɦȆɐɦȄ ɻɗȳɏǷ ֗ʏ‫ڎ‬Ƿ ɪɠ Տ Տ Ց Ȇɭ Տ ǷՑ ȆɸȄɼȲ ȓɀɛ ȯɳɏ ɞȆɳɸ ȯȧ ֗ȒȳȉȆɏ ȓȉȄȳɓ ɻɳɏ ʏ‫ ڲ‬ɻȗɨɛ Ց .ȓȋɽɐɀȉ ȆɺɐɮȷǷɼ ʅȮȄɽɦȄ ɖȳɇ Ց ɰȄȴɼǷ ַ .əɨȗȬɭ ɪɠ ֗ɞȆɳɸ ֗ʅȮȄɽɦȄ ɖȳɇ ȯɳɏ : Ȳ ȴȆɐɦՓ Փ Ǵ‫ءۜܣ‬ Ց զ Ւ Օ .ȑȸȧɼ ɣՓ ȍʋȍȧɼ șɱ Փ Ƿ ַǻՓ ȹʋɦ ֗ɞȆɳɸ .ȹʋʆȆɜɭ ַɼ ɞȆɳɸ ‫ﺻﻤﺖ‬

Ց Ȇʆ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ...‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ : ȲȴȆɐɦՓ !ʏ‫ڲ‬Ք ǻՓ ɰȆȧɽȗɘɭ ɰȆȧȆɳȡ Ȇʆ !ɾȯ‫ם‬ȄȳɈɏ Ց Ց Ց Ք ɣɐȡɼ Ƿ ɪɸ ֚ ʏ‫ڲ‬ǻՓ ɰ؈ɐȸȖ ɪɸ :‫ۗܣ‬ɨɛ Ȯɽɮȡ ‫ۗܣ‬ʊȡǷ ...ʏ‫ڲ‬ɽɛ Փ Ւ Ւ ǷՑ ֚ ‫ۚܣ‬ɏ ɣɨɀɗ Վ ǷՑ ȆɱǷՑ șɳɟ Ց Ց Վ ȆɄʆ ɰ؈ȧɽȗɘɭ ɰ؈ȧȆɳȡɼ ȄȳɈɏ Փ Ց Վ ȓɘɏȆɄɭ ȒɽȸɜɦȄ șɱȆɠǷ ֗‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ Ȇʆ ֗ʏ‫ ڲ‬ʏ‫ڲ‬ɽɛ ֚ ɾȯ‫ם‬Ȅ ʄ‫ڴ‬ɏ Ց Ք ȪՏ ǷՑ ȳȫֽȄ ɯɦȆɐɦȄ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ɵɭ ɞȄȮȆɱ ȯ ʊȸɨɦ ʏࢭ ɪɸɼ ֚ ɣʊɨɏ Փ Ց Փ Ց Ւ Փ Տ գ Ȅɼȯȡɼ ǴȆɛȯȿǷɼ ȔȄɽȫǷɼ ɬǷ ɣɦ Փ șɱȆɠ ɪɸɼ ֚ Ȕɽ‫ם‬Ȅ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ձհ


‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﺘﻘﺪﱠ م إﻟﻰ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﻤﺴﺮح‬

Ց Ւ ʎȖǸʆՕ ɪɀɗ ɪɠ ȲȆɌȗɱȄ ...ȲȆɌȗɱַȄ ɽɸ : ȲȴȆɐɦ ɯț ֗ɻɜȉȆȷ ʏ‫ڧ‬ɨʊɗ Փ Ց Ւ Ւ Ȇ‫ٰڈ‬ǻՓ .ʏ‫ڲ‬ȆȗɦȄ ɪɀɘɦȄ ɻʊɔɨʆՑ ɰǷ ȯʆȯ‫ݍݨ‬Ȅ ɪɀɘɦȄ Ȅȱɸ ȲȆɌȗɱȄ Օ Ւ զ ȓʆȆ‫ٔڈ‬ɦȄ ȓɳʆȆɐɭ ɣȗʆȆ‫ٰڈ‬ ֗ȓʆȆ‫ٔڈ‬ɦȄ ʎȖ Ǹȕ ɰǷ ɪȍɛ ɰɽɢʆ Ȇɭ ɪɠ Փ Ւ ׁȄ ɻɱǻ .Ȓȯʆȯ‫ݍݨ‬Ȅ ɣȗʆȄȯȉ ɑʊɮȡ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ǴȆɔȿ Փ Ց ʏ‫ ۂ‬ʏ‫ۘܣ ۂ‬ɦȄ Փ Ց ՒȔɽȿ ַզ ǻ șɮɀɦȄՓ ʏࢭ Ȉɼȱȕ Ւ Ȯǻɼ ȔȄɽȿֿȄ Ց Ȇɺ ɐʊɮȡ Ȇ‫ٰڈ‬ Ƿ ɞȄ Ȳ Փ Փ .ɬɽɳɦȄ ɰɽɢȷ ʏࢭ ‫ۘܢ‬ȧ ʎɢȍʆ ȯɛ ʅȱɦȄ ɣȍɨɛ Փ Ց Ց զ Ց ǴȆɳȉǷՑ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ ɼȵȕ ȈȳɦȄ ǴȆɳȉǷՑ ɰֽȄɼ .ɯɸɽɜɨɇ ɯț ֗ȳȼȎɦȄ ǴȆɳȉǷ Ȅɽȡ Ց Ւ Ց Վ ǴȆɳȉǷ :Ȇɐʊɮȡ ɯ‫ٕڈ‬ɨɏ ɝɘȻǷ .ȈȳɦȄ ǴȆɳȉǷ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɰɼȯ‫ٔڈ‬ʆՑ ȳȼȎɦȄ Ց .ȳȼȎɦȄ ǴȆɳȉǷɼ ȈȳɦȄ ...‫ﺻﻤﺖ‬ ‫ﻣﺮﺗﺎ ﺗﻄﻞ وﺗﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺒﺎب‬

ձճ


Օ ɣɳɭ Ց Ց ɘʈɼ Ց ɯɌɏǷՑ ɽɸ ɵɭՑ ʎȖǸʆՕ ɰǷՑ ɞȆȸɏ Ȇɭɼ ֚ Ȇ‫ٔڈ‬ɏ ɣɨɀ Ց ɤɽɛǷՑ ȆɱǷՑ ʅȆȸɏ Օ ɗՑ ȯɐȊ ɤɽɜȕ Ց ֚ ɰֽȄ ɣɦ Ȇɭɼ ֚ Ȇ‫ٔڈ‬ɏ ɣՑ ɨՓ ɀ Ց Ւ Ց Ց Ց Վ Ց Ց ȶȆɳɦȄ ȔȆȍɗ ɷȳɭǷ șʋɀɏ ‫ۚܣ‬ɳɡɦ ֗ȮɽɏǷ ɰǸȉ ʎɲȳՑ ɭՑ Ƿ ȆɄʆ Ƿ ȆɱǷ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ է .ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ ‫ۚܣ‬ɱɽɮȸʇ Ց ՑՑ Ց Ց Տ ɝɨȫ ʏࢮɽȕ ɪɸ ֚ ǴȆɮȸɦȄ ʏࢭ ȑʋȍȧ ʏ‫ ڲ‬ȆɄʆǷ ȆɱǷǷ ֚ ȲȴȆɐɦՓ : ɯʈȳɭ Ց Ց Ց զ Վ ʏ‫ڲ‬ ɰɽɠǷ ʎɠ ȔɽɭǷ ɰǷ ʏ‫ڴ‬ɏ ɪɸɼ ֚ ɯɦȆɐɦȄ Ȅȱɸ ȠȲȆȫ ȆɳǾȆɠ Վ ǷՑ ȆɱǷՑ ɪɸ :ʏ‫ ڲ‬ɪɛ ֗ȲȴȆɐɦ ֗ʏ‫ڎ‬ǷՑ ֚ ɻɐɭ ɰȆɠ ɰǻՓ ֚ ɝʊɗȲ ʏ‫ ڲ‬ȆɄʆ Ց Ց Ց Ց Ց ՑՓ Վ ȯʆȯȡ ɵɭ ȆʊȧǷ ɰǷ ɯț ֗ȔɽɭǷɼ ȆʊȧǷ ɰǷ ɪɮȡǷ Ȇɭ ֗ȆȨʊ‫ܵݰ‬ Ց ՑՑ Տ զ ‫׀‬ɮʊɦ ʎɲȆʊɟ ɪɠ ȑʋȍȧ ʎɲȳɌȗɴʆ ɰȆɠ ɰǻՓ ȯʆȯȡ ɵɭ ȔɽɭǷɼ ՑՑ Ց զ ‫׀‬ɭ .ɻɱȆʊɟ ɪɠ Ƿɼ Ց Վ ɝɨȬʆ ȒǷȳՑ ɭȄ ɪɠ ȑɨɛ Ւ Տ ʏࢭ ȆɳǾȆɠ .ǴȆɮȸɦȄ ʏࢭ ȑʋȍȧ Ȓ Ƿ ȳ ɭȄ ɪɢɦ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ր .ɾȯ‫ם‬Ȅ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﺮدد اﻟﻌﺒﺎرة ﻫﺎﻣﺴ ًﺔ ﻓﻲ ﺣﻨﺎن‬

Ց ֚ ɾȯ‫ם‬Ȅ ʏࢭ ȑʋȍȧ ʏ‫ ڲ‬ɰɽɢʆǷ : ɯʈȳɭ Ց Ւ Ւ Տ ʏࢭ ֗ɾȳȫֿȄ ɣՓ ȕȄȰ ɽɸ ȑʋȍȧ ɣɦ ɰȆɠ ɰǻՓ ...ȆɮɱǻՓ .ʅȲȮǷ șȸɦ : ȲȴȆɐɦՓ Փ Ց Տ Օ ֗Ȇɭ ɰȆɭȴɼ Ȇɭ ɰȆɢɭ ɞȆɳɸ ȯȧǷ ɰɽɢʆ ɵɦ ֗ɻǾՓ Ȇɜɨɦ șՓ ȍɸȰɼ Օ .ɻɳɏ ɣɨɀ Փ ɘʊɦ Ք ɵɦ ֗ȆɸȄɽȸɟ ֗Ȇ‫ٔڈ‬ɡɦ ȯʊȸɦȄ Ȇ‫ٱڈ‬ȮȆɳʆ ȯɛɼ Ȇɳɸ ɰɽɢʆ ȯɛ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ .ɑɮȸȖ ձղ


ɑȷȆȗɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɯʈȳɭ

َ ‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﺘﻜ ﱠﻠ ُﻢ وﺣﺪه‬ ‫ﻛﺄﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺴﻤﻊ ﻣﺮﺗﺎ وﻟﻢ ﻳ َﺮﻫﺎ‬

Ց զ Ւ Տ ֗ȆɱǷՑ ɑǿȆɃ Տ Տ ‫ۚܣ‬ȕՓ ȮՕ ȯՑ ɭՑ ֺɸ ֗ɰȆȼɈɏ ֗ɑǿȆȡ ֗ɻǾȆȕ ...ɷȄɼǷ : ȲȴȆɐɦՓ ֚ȳɮȫ ɵɭ ȓɏȳȡɼ əʊɓȲ ɵɭ Ȓȳȸɡȉ Ր Ր ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﻠﻬﻒ إِﻟﻴﻪ وﺗﺨﺎﺻﺮه‬

Ւ Օ Վ ֗ʏ‫ڎ‬ǷՑ ֗Ȇɐȍɇ Վ : ɯʈȳɭ Ȇɳɭէ Ƿ ֗șʋȍɦȄ ɪȫȯɳՑ ɨɗ ...ɵɡɦɼ ֗ȲȴȆɐɦՓ Ȇɐȍɇ Ց .ǴȆȼɐɦȄ ɬȆɐɇ ȔǸʊɸ Ց Ւ Ւ ؄Օ ȫՑ ɵɡɮʆՒ ַ əʊɓ ɵɏ ɤǸȸʇ ȶɼǺɠ ַ ȳɮȫ ɵɏɼ ֗ɷ ‫ق‬ ɽɸ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ր Ȳ Ր .Ȇɺɦ Ց զ Ւ ɪɸ ...ɪɸ : Ȳ ȴȆɐɦ ɑǿȆȡ ʎɲ ǻ șɨɛ ȆɱǷ ɯɟ‫ق‬؄ȫ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ȇɭ .ֺɠ ֚ ɰȆȼɈɏɼ Փ Փ Ց Ց զ Վ ‫ۘܢ‬ɭ ַǻՓ Ȇȗʋȉ ɪȫȮǷ ɵɦ .ɰȆȼɈɏ ȆɱǷ ɯɟȳɮȫ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ַɼ ֗ɑǿȆȡ Ց զ Ց Ց ȩȗɘȕ Ȕȯզ ȗɭȄ ʏ‫ۂ‬ɼ ַǻՓ ȒȯǾȆɭ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȹɨȡǷ ɵɦɼ .‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ȯՒ ʆՑ ɻȉȆȉ Տ Ք ȓȸɦȆȡ .ʅȯȧ Փ ُ ‫اﻷ ّم ﺗﻄﻞ ﻣﻦ اﻟﺒﺎب‬

ձյ


ɵɭȆȝɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ Ȇȕȳɭ – ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɯʈȳɭ

Ւ զ .ǴȆȼɐɦȄ ʎɭǷ ȔՕ ȵՑ ɺȡ ֚ șʋȍɦȄ ɪȫȯȕ ַ ɯՑ ɦՓ ֚ ȲȴȆɐɦՓ : Ȇȕȳɭ

‫ﺗﺒﺪي ﺑﻌﺾ اﻻﻧﺰﻋﺎج‬

Օ Ց ǷՑ ֗Ȇɮȗȸɨȡ Ȇɮɨɠ : Ȇȕȳɭ ֗ɬֺɢɦȄ ֗ɬֺɢɦȄ ʏࢭ ɰȄȱȫǸȕ ֗ɯʈȳɭɼ șɱ Ց Տ .ɰַɽɜȕ Ȇɭ ȯȧǷ ɯɺɘʆ ַɼ ֗ɬֺɢɦȄ ‫ ﺛﻢ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﺪاﺧﻞ‬،‫ ﺻﺎﻣﺘﺔ‬،‫ﺗﺒﻘﻰ واﻗﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺎب ﻟﺤﻈﺎت‬

ձմ


ȳȼɏ ʅȮȆ‫ݍݰ‬Ȅ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ՒՔ Ȇȕȳɭ - ɬֿȄ – ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɯʈȳɭ ‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﻮاﺻﻞ ﻛﻼﻣﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻨ ﱢﺒﻪ ﻟﺨﺮوج ﻣﺮﺗﺎ‬

Ց ՒՕ Տ ɯɡɐʊɮȡ : ȲȴȆɐɦ գ ֗ȯʊȍɏ ɾɽȷ ɰɼȯȍɐȖ ַɼ ֗ȳȫֽȄ ȯȍɏ ɯɡɳɭ ɪɠ Փ Ց Օ ַ ɵɡɦɼ ɰɽɌɜʊȘȸȖ .ɰɽɮɨȨȕ ַ ɯɡɳɡɦ ɰɽɭȆɳȕ .ɯɡȕȄɼȰ Ց Ւ ȹɭǷՑ .ɤֺȗɦȄ ɰ؈ȉ ɰɽȼɮȕ ɆȆɮɱǷ ɵɭɼ ɯɡɳɭ ȆȍՎ ɐՓ Ȗ șɳɟ Ց Փ Ւ Ւ է Ȕɽ‫ם‬Ȅ ɻɱɽɮȸȖ ʅȱɦȄ ȳȫֽȄ ɯɦȆɐɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ șʊɐȸɗ ֗ɯɡȕȆʊȧ Ց է զ զ Ƿ ɰֽȄ ʎɲǻ Ȇɸɼ .ʏࢮɽȻ ȒȯȻ ɵɮɗ șɭ ɰǻ ȆɱǷɼՑ ‫ۘܣ‬ɦȄ ʄ‫ڴ‬ɏ Ȯȳɮȕ Փ Փ .ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ Ȇ‫ٰڈ‬ɽɮȸȖ Ց Ց Ք Ց Ƿɼ ȆɳՑ‫ם‬Ց Ƿɼ Ȇɳɱȵȧ ɍȧַ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ Ք ... : Ȇȕȳɭ ɵɡɦ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɞȮȆɏ Փ Ց զ ɰǷՑ ȯʈȳȕ ɣɦȰ ɑɭɼ ֗Ȇɳʊɦǻ ɞȮȆɐȗȷȄɼ ֚ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʄ‫ڴ‬ɏ Ȯȳɮȗȕ Փ Ց Ց Ց է է Ȳ Ȅȱɸ șʋȉ ʅǷ ! ɻɡǾȆȧ ʄ‫ڴ‬ɏ ɽȝʆ ʅȱɦȄ Ȅȱɸ Ȉɽț ʅǷ ...ɷȄɼǷ զ ʅȱɦȄ !ɻʊɱȆȉ ʄ‫ڴ‬ɏ Ȯȳɮȗʆ Վ ɰȆɠɼ ȒȲɽȸɡ‫ם‬Ȅ Ȇɳȋɽɨɜȉ ȹȧǷՑ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ : ɯʈȳɭ ɰ؈ȧ .Ȇɳɐɭ Ȇɮʈȳɟ Ց Ւ ՒՕ Ց Ց Վ Ց Ց է Ȳ ֗Ȇɱɽɗȯɭ șʊ‫ם‬Ȅ Ȇɸȯɦɼ Ȇ‫ٕڈ‬ɳʊɏ ȲȆȸɡɱȄ ʏࢭ ɾǷ ɼ ȆɳɭǷ ɻȗɛַ Վ Օ Ւ ɻɱȵȧ ɂȆɗ ...ɻȗɮȿ ʏࢭ Ȇɛȳɔɭ ȔȆɌ‫ݍݰ‬ ȯՑ ɮȣɗ Ր

‫ﺻﻤﺖ‬

.ɞ‫ف‬؄ɛ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɷȆɳɐȍȕՓ ɯț ... : ɯʈȳɭ Ւ Ց Վ ֗ȓɜɘȼɦȄ ʏ‫ ۂ‬.Ȇɐʊɮȡ ɯɡɱȵȧɼ ʎɭǷ ɰՑ ȵȧ ɞȄȰ ɰȆɠ .ȩʊ‫ ܵݰ‬: ȲȴȆɐɦՓ ձշ


ȳȻȆɐɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ՒՔ ɬֿȄ – ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɯʈȳɭ

Ց Ւ Ց ɦ ֚ ȯɐȌɼ ֚ ȲȴȆɐɦ : ɬ Ք ֿȄ ֗ɯʈȳɭ ֗șɱ ʃɜȍȕ ɯ Փ Ƿɼ ֚ ȈȆȍɄɦȄ ʏࢭ Ȅȱɡɸ Փ Փ Ւ Ւ Օ Ց Ւ Ց ȼɦȄ Ցɦ Ւ Օ ɬȆɐɈɦȄɼ ǴՒ ɪɭ Ɏɽɮ ȔǸɃǷ ֚ șʋȍɦȄ ɰ؈ɨȫȯȕ ַ ɯ Ց Ց Փ Ց .ȓɮȗɐɦȄ ʏࢭ ɯɡɭֺɠ ɰȆɠɽɨȕ Ȇɳɸ ȆɮȗɱǷɼ ֗ɚȆȍɇֿȄ Օ Ւ ǷɼՑ ɪɠǵ Ւ ʎɲȯʈȳȕ .Ȅ‫ف‬؄ɛ Վ ɪȫȮǷՑ ɰǷՑ ʎɲȯʈȳȕ ʎɭǷՑ : ȲȴȆɐɦՓ Ւ Ǹȕɼ ֗ȈȳȻ ʎɲȳɭ Ց ǷɼՑ ֗ȓȍ‫ݲݨ‬ զ ɭՒ ɷɽȡɼ ɰ؈ȉ ȄȳȷȆȧ Ց ǷՑ ɰǷՑ ‫ۘܢ‬ȧ Վ ȓɟȳȧ ɪՑ ȍՓ ȗɛ ȹɨȡ Ց Ց զ Ց ȔȄɽ Փ ɭ ɵɭ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ȓɄȍɱ ʃɜɨȕǷɼ ֗ȓɦɽɨȼɭ ȯʆՐ Ƿ ɵɭ Ȯɽɨ‫ݍݵ‬ȄՒ Ւ .ȓʊɴʊɇ ȶɼǺɠ Ց Ց Ք Վ ɝɨ‫ݝݰ‬Ȅ ɅʊȉֿȄ ‫ف‬؈ɈɦȄ Ȇ‫ٱڈ‬Ƿ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ ȑȨȕ ȹɮȼɦȄ ȟʊȧ Ȇȋɽɳȡ Փ ՑՑ Ց Օ Ց ՑՑ ɵɭɼՑ ֚ ȯɨ‫ݍݨ‬Ȅ ɉȷɼ ɣɘɛɽȗȷȄ ʅȱɦȄ Ȇɭ ֗ȔȆɳǾȆɢɦȄ ɑʊɮȡՑ Ւ Ց ǷՑ .ʅȳȿȆɳɦȄ Ɏɽȸʇ ɣɜʆȯȿ ՎȆɜɘȼɭ ɞȮȆɏ Ց Ƿ ɻɱ ǻ ֚ ɞ ȮȆɏ Փ Ց Ց Ց Ց Ց ֗ɅʊȉֿȄ‫ف‬؈ɈɦȄ Ȇ‫ٱڈ‬Ƿ .ɣɐɭ Ȅɼ‫ف‬؈Ɉʆ ʎɠ ɯɺɦՑ ȓȨɳȡǷ ַ ɵɭ ʄ‫ڴ‬ɏ Վ Տ է ɽ‫ݍݨ‬Ȅ ȓʊɸַȳ‫ܦݵ‬Ȗ ɤȆɮȼɦȄ ȩʈՒ Ȳɼ ֗ȽɐȖȳȕ șɱǷɼ Ȇɳɸ ɑʊɜȿ .ɣȼʉȲ ɰ؈ȉ Ց ɰɼȯʈȳȕ : ȲȴȆɐɦՓ ȔȄȰ ȓɗȳɓ ʏࢭ .əɜȷ ɻʊɮȨʆ șʋȉ ʏࢭ Ȅɽɱɽɢȕ ɰ Ƿ Փ Ց Ց ֺȉ ɯȗɱǷɼ Ȇɳɸ ǴȆɜȍɦȄ ɰɼȯʈȳȕ ֗ȒȱɗȆɱɼ ȈȆȋɼ ɰȄȲȯȡ ȓɐȌȲǷ Ւ ɨɠէ ɯɡɱȆʊɟ .ɞȆɳɸ ʏ‫ڌ‬ɼȲ ɵɡɦ զ Ȇɳɸ ɯɟȳɡɗ Ւ .ȆʈǹՕ Ȳ ɻȡɼ ʄ‫ڴ‬ɏ ɻ Ց Ց Ց է ֗ɂȲֿȄ ȆɱǷɼ ȔɽʊȍɦȄ ɪȫȄȮ ɰɽȉէ ȯՒ ȕ .ɾȯ‫ם‬Ȅ ʏࢭ ʎɲȆʊɟ ɪɠɼ Ց .ɯɮɜɦȄ ɚɽɗ‫ف‬؈ɇǷ ‫ﻣﺮﺗﺎ ﺗﺨﺮج ﻣﻦ اﻟﺒﺎب وﺗﻘﻒ ﻋﻨﺪه ﻣﺼﻐﻴ ًﺔ إِﻟﻰ ﻛﻼم ﻟِﻌﺎزر‬ ձն


Ք զ !ȑʊɨɀɦȄ ʄ‫ڴ‬ɏ ȆɜՎ ɨɐɭ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ Փ ȔȆɮɨɠ ɷȱɸ : ɯʈȳɭ

ɵʆȱɦȄ ɰ؈ɦɽɺ‫ݝݨ‬Ȅ ɑʊɮȡ ɵɏɼ ɻɳɏɼ ‫ۚܣ‬ɏ ȆɺɦȆɛ .ȩʊ‫ ܵݰ‬: ȲȴȆɐɦՓ Վ ǷՑ ɪɜʆՒ ɯɦՑ ǷՑ .ɰɽɮՒ ɺՑ ɘՕ ʆՒ ַɼ ɰɽɮՒ ɺՑ ɘՕ ʆՑ ɰ؈ȧ ȔȆɮɨɢɦȄ ɷȱɸ ȆɄʆ Ց Ւ Ց ՒՒ ՒՒ Ց ɻȕȮȄȲǻՓ ɣɨȕ ɵɡȕ ɯɦ ֚ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʎɲȯʊɐʇ ɰǸȉ ɻՒ ȗՕ ȡՑ Ȳ ɵզ ɡɏɽ ɭȮ ՑՒ Ց Օ Ւ Ւ ɪȉ Ց ɵզ ɡȗȍɓ ȳɭǸȕɼ ɬɽȗ‫ݝݵ‬Ȅ ȈȆȍɦȄ ʄ‫ڴ‬ɏ əɜȕ ɰǷ ɻȧɼȲ șɏȮ Ȳ Ց Ց Ւ Ւ Ւ Ւ Ք զ է ɵȉȄ Ր ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʅȳɸȯɦȄ ɵɡɛɽȕ .ɵɡʊɦǻՓ ʎɲȯʊɐȖ Ց ɰǷ ȓʆȯȉֿȄ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ .ɞȆɳɸ ɵɭ ʎɲȮȆɏǷ ʅȱɦȄ ɽɸ ɝʊɜȻɼ Ր

ُ ‫اﻷ ّم ﺗﺘﻘﺪﱠم ﻣﻨﻪ وﺗﻐﻤﺮ ﺑﺬراﻋﻬﺎ ﻛﺘﻔﻴﻪ‬

Ւ Ց ֚ ȲȴȆɐɦ : ɬ Ք ֿȄ Վ Ȅȯɦɼ Վ ȆɘʊɈɦ Վ ȆɭɼȮ Վ ɭՒ ȆɳȉȄɼ Վ șɳɟ զ ȆɐʊɈ ʅȱɦȄ Ȇɭ .ȆȍՎ ȍȨɭ Փ Օ Ց Ց.ɣ‫ݨ‬Ւ ܿȵʆ Ȇɭ ɪɠ ȹɲȄɼ Ւ șɳɟ Ȇɮɟ Ȇɳɐɭ ȯɏ ֚ ɣɦ ɾȳȡ Փ

‫ﻟِﻌﺎزر ﻳﺮﻓﻊ ﻳﺪه‬

Ց Ւ .ʎɭֺɠ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɰɽɔɀʆՒ ɵʆȱɦȄ ɯɸ ʎȖȄɽȫǷɼ ʎȖɽȫǻɼՓ ʎɭǷ : ȲȴȆɐɦՓ Ց Ք Վ .ɯɨɐ‫ם‬Ȅ Փ ȔȆɮɨɠ ȆɄʆǷ ɷȱɸ : ɯʈȳɭ Ց Ւէ Ց ɂȲֿȄ ɯɺɭǷ ɵɭ ɑʊɮȡ ɵɏɼ ɻɳɏɼ ‫ۚܣ‬ɏ ȆɺɦȆɛ .ȩʊ‫ ܵݰ‬: Ȳ ȴȆɐɦՓ Ց ɵɭ ɵʈȲȳȨȗɭ ȄɼȯɦՓɼՒ ɵɭ ɑʊɮȡ ɵɏɼ ֗ȶɼȮȳɘɦȄ ɯɸɽȉՒ Ƿɼ Ք ǷՑ ɼ .ɚȳɏɼ ɼ ȑɐȻ ʄ‫ڲ‬ ǻ ǴȆɮȗɱȄ ʅ Ր Փ ɵɇ Ր Ր Փ Փ Ց Ց Ց ȳȨȍɦȄ șʆȯȨȕɼ ȩʈȳɦȄ ɣȗɏȳȻǸȉ șՕ ɘɀɏ ֗‫ۘܣ‬ɳʊɘȷ ɰȆɈȍɛ Ȇʆ : ɰ ɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ւ ʄ‫ڲ‬ǻ ȆʊɏȆȷ Վ Ց ɾȳȫǷՒ ȩʈȲ ʅէ ǷՑ .ȓɟȲȆȍ‫ם‬Ȅ Ȳȵ‫ݍݨ‬Ȅ ֚ɞȲȆȨȉǻՓ ȲȆȸɭ Ȕ‫ف‬؈ɓ Փ Ր Օ ɯՑ ɦɼ ʅȳȿȆɳɦȄ Ɏɽȸʇ ɽɸ ֚Ȇɳɸ ʎɇȄɽȼɦȄ ɷȱɸ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȔՑ ȯɏ Փ ղկ


Ց Տ Ց ȓʊɱȆɱǷ ɯɟ .Ȇɳɸ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ‫ۚܣ‬ȕȮȆɏǷ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȓʊɀ‫ܨݵ‬ɦȄ ȓɜɘȼɦȄ Տ ֗ʄ‫ڴ‬ȉ .ɝɮɐɦȄ ʏࢭՑ ȓɐɦȆɃ ɯɟɼ ֗ȓʊɀ‫ܨݵ‬ɦȄ ȓɜɘȼɦȄ ʏ‫ۂ‬ Ց Ւ ՑɑʊȋȳɦȄ ɤɽȨ Ք ȕՒ ַզ Ƿ ȑȣʆ Ȇ‫ٮڈ‬ȄȰ ȓɸɽɦֿȄ զ Ƿ ɖɽȷ ‫ۘܢ‬ȧ .Ȯȳɮȕ Ց զՓ Ւ զ ȆɛȄՎ ɽȕՔ .ǴȆȗȻ Վ ʎɲȮȆɏǷ ɵɡɱȵȧɼ ֗ɤֺȗɦȄ ɯɮɛ ʄ‫ڲ‬ ǻ Ȕȯ ɐȿ Փ Տ Տ ɵզ ɡɦՒ ɰɽɢʆ ɰǷՑ ɵզ ȕȮՒ ȲǷՑ .ʅȮȄɽɦȄ Ȅȱɸ ȳɐɛ ʄ‫ڲ‬ǻ ɵȉȄ ʏࢭ ɝʊɜȻɼ Փ զ ɱȄՒ ‫ف‬؈ȡɼ ֗ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ՎȆɭȆɮȕ ֗ɵզ ɡՒ ɱȄՒ ‫ف‬؈ȡɼ ɰզ ؅ɱՒ ǷɼՑ .ȓȋɽ‫ܿݨ‬ǷՑ ȄɼȮȄȲǷՑ ɵɡ Ց Ց Ւ Վ Ւ Ց Ւ Օ ɉȸȊǸȉ ȄɽɳɭǺȕՑ ʎɠ ȓȋɽ‫ܿݨ‬Ƿ ɯȕȮȲǷ ֗ɯɡՑ ɗֺȷǷɼ ɯɟǹȆȉǵ Ȇɮɟ Ց Ց ‫ؠۜܢ‬ɛǷ Ȇɭɼ ɯɡȗɋȆɌɗ Ց ȲǷ Ȇɭ .ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ȳȿȆɳɏ ȑɸ ɯɡȋɽɨɛ Ց Ց Ւ զ ǷՑ Ȇɭɼ ɰɽɦ‫ق‬؇ȗȸȖ ɯɡȧȳɗ ɪȡ Ƿ ɵɭ .ɯɡɱɽʊɏ ʏࢭ ȓɮȗɐɦȄ ȯȻ ՑՓ Ց .ǴȆʊȎɱֿȄ ɰɽɦȆȗɔȖ ɯț ֗ɯɸȯȣɭ Ⱥɼȳɏ ɵɏ ǴȆʊȎɱֿȄ ‫ﻣﺮﺗﺎ ﺗﻮاﺟﻬﻪ ﺑﻠﻬﺠﺔ ْﺗﺄﻧﻴﺐ‬

Ց Վ Ց զ Ց ȓɜɘȻ ַǻՓ ɰֽȄ ɣʊɟȆȍȕ ɪɸɼ ֚ ȓʊɱȆɱǷ ȓɜɘȻ Ȇɳɱȵȧ ɽɏȯȕɼՑ Ƿ : Ȇȕȳɭ Օ Ց ֗ȲȴȆɐɦ ֗Ƿȯɸ ȆɸȆʆǻՓ ɣȨɳɭ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ɪȍՓ ȗɛȄɼ ǻՓ ֚ ɣȕȄȰ ʄ‫ڴ‬ɏ Փ Ց Ք Ց .ȆɳʊɦǻՓ ɞȮȆɏǷɼ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ Փ Ք Ւ Օ ɯɦ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ ʎȖȆʊȧ ȑɨȷ .ʎȖȆʊȧ ɵզ ɡȨՑ ɳՑ ɭՑ ɪȉ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ‫ۚܣ‬Ȩɳɮʆ Փ : ȲȴȆɐɦՓ Ց Ւ Ւ Վ Ց ʎɠ Ȇɺɐɳȿ ȓȋɽ‫ܿݨ‬Ƿ ȆɸȆʆǻ ɵզ ɟȆɈɏǷɼ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ɵɭ ȩȗɘʆ Փ Ց զ զ զ զ Վ .ɻȕȆʊȨȉ ʄ‫ڍ‬Ƀ Ȇɮɟ ȆɭȆɮȕ ʎȌ ʄ‫ڍ‬Ƀ .ɵɡɏȆɮȷ Ƿɼ ɵɡɱɽʊɏ

‫ﻳﻠﺘﻔﺖ ﺻﻮب اﻟﺴﻤﺎء‬

Ց .ɰɽɨɐɘʆ ȄȰȆɭ ɰՑ ɽɐՒ ʇՑ ַ .ɯɺɦȳɘɓ ǻ ... șȉ Ƿ Փ Փ Փ Ȇʆ : ȲȴȆɐɦՓ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺗﻨﺘﻔﺾ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﺮﻫﺒﺔ‬ ղծ


ُ ‫ﻳﺒﺪأ ﺑﺎﻟﺒﻜﺎء ُﻣ ْﺠﻬ ًِﺸﺎ ﺑ َﺘ َﻔ ﱡﺠﻊ‬

Ց Ց ȓʆȯȉֿȄ ȑɨɛ ɵɭ ‫ۚܣ‬ȕɽɏȮ ɯՕ ɦՓ ֚ ȄȰȆ‫ ם‬ʏ‫ ڲ‬ɪɛ ֚ ȄȰȆ‫ ֚ ם‬ȄȰȆ‫ ם‬: ȲȴȆɐɦՓ Ɏɽȸʇ Ȇʆ ...Ɏɽȸʇ ȆʆՑ ֚ɅȉȆɳɦȄ ȔȄɽ‫ם‬Ȅ ȄȱɸՑ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɅȉȆɳɦȄ Ւ Ց Ց Ք Ւ Ց Ք ɖȯȡ Փ Ƿ ɰǷ ɑʊɈȗȷǷ ַ ...ɖȯȡ Փ Ƿ ɰǷ ɑʊɈȗȷǷ ַՒ :ʅȳȿȆɳɦȄ Ւ .ɣɟȲȆȉǷ Ȅȱɦ .ɣʊɨɏ

‫ﺻﻤﺖ‬ .‫ﻳﺒﺪو ﻟِﻌﺎزر ﻛﻤﺎ ﻟﻮ ان ﻧﻬ ًﺮا ﺟ َﺮف ﻣﻨﻪ ﻗ ّﻮﺗﻪ‬ .‫ُﻳﺤﻨﻲ ْرأﺳﻪ إِﻟﻰ ﺻﺪره‬ ‫ وﺑﻮﺟﻪ ُﻣﺘ َ​َﺤ ﱢﻮلٍ ﻛ ﱢﻠ ٍّﻴﺎ ﻳﺒﻜﻲ ﺑﺼﻮت‬،‫ ﻳﺮﻓﻊ ْرأﺳﻪ ُﻣ َﺠﺪﱠ دًا‬،‫ﺑﻌﺪ ﺻﻤﺖ ﻋﻤﻴﻖ‬ ‫ﻋﺮﻳﺾ راﻋﺪ‬ ٍ

Ւ șɱǷɼՑ ȆɱǷՑ ...Ɏɽȸʇ ʎɜʆȯȿ Ȇʆ ...ʅȳȿȆɳɦȄ Ɏɽȸʇ : ȲȴȆɐɦ ...ȆɳȍՕ ɨՓ ȿ Փ Ց Ւ Ւ Օ Ց !ȯȉֿȄ ʄ‫ڲ‬ǻɼՓ ɰֽȄ ɵɭ ...ɣɟȲȆȉǷ ʎɲǻՓ .‫ۚܣ‬ȨɭȆȷ .ʏ‫ڲ‬ȳɘՓ ɓǻՓ ‫ آﺗ ًﻴﺎ ﻣﻦ ﺻﻮب اﻟﺘﻼل‬،‫ﻳﻄﻞ ﻓﻴﻠ ﱡﺒﺲ ﻣﻦ وراء اﻟﺒﻴﺖ‬

ղձ


Օ ɣȗɏȳȻǷՑ ȔǸՑ ȍɏ զ ɻȷȆɘɱǷՑ ɵɭ ȓȨɘɳȉ ȩʈȳɦȄ ȳɭǷՑ ȓɓȳՑ ɘ‫ם‬Ȅ Ց Ց .ɾ‫ם׀‬Ȅ ɣɨȕ șɓȳɗǷɼ ‫ ﻳﻨﺴﻰ ﱠ‬،‫ ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ ﺧﺎﻃﻔﺔ‬،‫ﻟِﻌﺎزر‬ ‫ ﻳﺮﻓﻊ ْرأﺳﻪ وﻳﻔﺘﺢ ذراﻋﻴﻪ‬،‫ﻛﻞ َﻣﻦ ﺣﻮﻟﻪ‬

Տ ɣʊɴʊɏ ʏࢭ ɰȆɠɼ ...‫ف‬؈ȝɟ ȳȣɗ ʏࢭ ɰȆɠ ...‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ Ȇʆ ...‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ : ȲȴȆɐɦՓ Փ Տ ȳȣɘɦȄ ɞȄȰ ɻȗɮȿ ʏࢭ ɰȆɠɼ ֗șɭȆɀɦȄ ɷȳȷՓ ʏࢭ ɚՏ ȲȆɓ ɪʊɦ Վ եՒ Ւ Ւ ֗ȯʆȯȡȲȆ‫ٔڈ‬ȉ ȯɏɼ Տ ֗ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʏ‫ ۂ‬Ȇɸɼ .ֺɠ șɳɟɼ ֺɮȗɡɭ șɳɟɼ Փ Ց Ց զ Ց Ց Ȅȱɸ ȆʊȧǷ ɰǷ ʏ‫ڴ‬ɏǷ .ȈȆ‫ݍݱݨ‬Ȅ Ȅȱ‫ ٭ڈ‬Ȇɳɴʊȉ ɪɀɘȕ ֗‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ Ȇʆ Ց Ց Ց Ց Ց ǷՑ ɯț Ȕɽ‫ם‬Ȅ Ƿ ‫ۘܢ‬ȧ ȯʆȯȡ ɵɭ Ȕɽɭ ʎȖȆȍɓȲ ʄ‫ڴ‬ɏՑ Ƿ ֚ ȆʊȧǸɗ Ȯɽɏ Ց Ց Վ ǷՑ ɯț ȆɄʆ Վ ǷՑ ɾȳɐʉɼՑ ȳɄȫǷՑ ɪɠ է ȳզ ɘɀʆ ֚ ȆɄʆ ‫ۘܢ‬ȧȳɌȗɴȕ ɰǷ ‫ﺻﻤﺖ‬

Ք Ք ǷՒ ɰǷՑ ɑʊɈȗȷǷՑ ַ ...ɷȄɼǷՑ ...ɷȄɼǷՑ : ȲȴȆɐɦ ...ɵɡɦɼ .ɯɨɐ‫ם‬Ȅ ʄ‫ڴ‬ɏ ɖ ȯȡ Փ Փ Ց Փ Ց զ Ց ɵɭ ȮɽɏǷ ɰǷ ʏ‫ڴ‬ɏ ֗ɤȆȡȳɦȄ ɑʊɮȡ ɰ؈ȉ ֗ȆɱǷ ȄȰȆ‫ ם‬ɵɡɦɼ Ց ǷՒ ɰǷՑ ȆɱǷՑ ʏ‫ڴ‬ɏ զ ֗ɰȆʊɏȳɦȄ ɑʊɮȡ ɰ؈ȉ ֗ȄȰȆ‫ ֚ ם‬ɞȆɳɸ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȮȆɏ Ւ Ւ ȆɭȯɐȊ ǴȄȳ‫ܶݰ‬ɦȄ ֚ ʏ‫ڤ‬Ȅȳ‫ם‬Ȅ ȒȳɄȫ ʏࢭ șɳɟ Ց ɽɦ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ք ɵɮɭ զ Ȇ‫֗ ם‬ɰɽɗȯȣʆ զ șɳɟ .ɣȉȆȍȻȵɏ ʏࢭ șɭ Փ Ց Ւ ɣɦȰ șɨɐɗ ɯՑ ɦՓ ɰֽȄ ʏ‫ڲ‬Ց ɪɛ ...ʅՔ ȳȿȆɳɦȄ Ɏɽȸʇ Ȇʆ ...Ɏɽȸʇ : ȲȴȆɐɦՓ Ց Ց Ւ Վ Վ Վ ɤէ ȯʆՒ Ȅ‫ف‬؈ɜȧ Ȅȯȧɽȗɭ Ȅȳ‫ݯݨ‬ ʄ‫ڋ‬զ ȷՑ Ƿ ɰǷ ɤȯɐɦȄ ɵɭՓ Ƿ ֚ ʎȌ Ց Ց ȳɺɌʆՒ ɰǷ ɵɡɮʆ ɰȆɠ ʅ‫ف‬؈ɓ șʊɭ ʅէ Ƿ ֚ ɞȯȣɭ ɎɽɈȷ ʄ‫ڴ‬ɏ ՕՑ Վ ȄȰȆ‫ ֚ ם‬ɻȗȎʊȍȧ ɵɏ ɝȻȆɐɦȄ Ȅȱɸ șՑ ɨɀɗ ȄȰǻՓ ȄȰȆ‫ ם‬.ɞȯȣɭ Ց Ւ Ց Ց Ց Ք ՑՕ Ց Ւ Ւ ֚ ɷȲȮȆՓ ɔɭ ɣɱǷ ɞȳՓ ȷՓ ʏࢭ ɯɨɐȖ șɳɟ ɯɦȆɏ Ր ʄ‫ڲ‬ǻՓ ‫ۚܣ‬ȕɽɏȮ ղհ


ُ ‫وﻳﺒﺪأ ﺑﺎﻟ َﺘ َﻮ ﱡﺟﻪ ﺻﻮب اﻟﺘﻼل‬ ،‫ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ ﺑﻐﺒﻄﺔ ﻇﺎﻫﺮة‬

Ւ Ց Ց ʅȱɦȄ ֗‫ܣ‬Ք ۘɜʊɜȻ Ւ ǷՑ ɖɽȷ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ‫ۚܣ‬ȍՑ ɸɼ ‫ۘܢ‬ȧ ɻɐȍȕ Ȇʈɼ ֗ʎɭǷ : ȲȴȆɐɦՓ Ց Ւ Ց Ւ Վ Ց Ց Օ Ց ‫ۗܣ‬ɨȿɼ ɞȆɳɸ ֗ȑɨȿǷ ɰǷ ȯʈȲǷ ȆɄʆ Ƿ ȆɱǷ ֗ʄ‫ڴ‬ȉ .Ȕɽ‫ם‬Ȅ ‫ۚܣ‬ȍՑ ‫ٱڈ‬Ց Օ .Ȇɳɸ ‫ۗܣ‬Փ ɨȿ ‫ࢼܣ‬ɳʆՒ ɖɽȷ

‫ﺻﻤﺖ‬

Ց Վ ɰֽȄ ȑɸȰǸȷ զ ɽɦ .ȲȳȨȕǸɗՑ ɻȧɼȲ ʄ‫ڲ‬ǻ Ȇʊɐȷ ɪȷֺȸȊ ʎɲɽɨȍɟ : ȲȴȆɐɦՓ Փ Ց Ց Ւ Ց Ւ Ւ əɦǷɼ ɬՔ Ր Ƿ əɦǷ ʎȌȆʊȞȉ șՕ ɡȸɮȕ ɽɦɼ .ʎɲɽɜțՓ ɽʆ ɵɦ ȯʆȯ‫ݍݰ‬Ȅ Ց Ց Օ ɚȳȼɦȄ ȩʈȲ ɑȍȕՕ Ƿ ɖɽȷ .‫ۚܣ‬ɳՑ ɡȸՓ ɮՕ ʆՒ ɵɦ ȓɜʊɜȻ əɦ Ƿ Փ Ց Ւ զՑ ȟʊȧ ȈɼȳɔɦȄ ȯɳɏ ‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʄ‫ڥ‬ȷǸȷɼ .‫ۚܣ‬ɨɮȨȕ ʃɲǷ Ց Ւ ɬȆɳȕ ɰ؈ȧ ʏ‫ڲ‬ȆʊɨɦȄ ʏࢭ Ȇ‫ٕڈ‬ɦǻՓ ʄ‫ڥ‬ȷǸȷɼ ֗ȓɳʊɡȸɦȄ ȯՒ ȣȕՓ ȆɳȕȄȲȆ‫ٰڈ‬ Ց Ց ɰɽɠǸȷ ɤȆȡȳɦȄ ɑʊɮȡ ɰ؈ȉ ɵɭɼ ʅȱɦȄ ʅȯȧɼ Փ .ȔȆȧȆȍɀɦȄ Ց Ց Ց Ց Ց Ց .ȓʆȯȉֿȄ ɖȳɏ ɰ؈ȕȳɭɼ ֗ɰ؈ȕȳɭ Ȕɽ‫ם‬Ȅɼ ɰ؈ȕȳɭ ȒȆʊ‫ݍݰ‬Ȅ ʃɲȆɏ

َ ‫ﻟِﻌﺎزر‬ ‫ﻳﺘﺄﻣﻞ ﻓﻲ وﺟﻪ ُأﻣﻪ‬ ‫ﺛﻢ ﻓﻲ وﺟ َﻬﻲ ﺷﻘﻴﻘﺘَﻴﻪ‬ ‫ﺛﻢ ﻓﻲ وﺟﻪ ﻓﻴﻠ ﱡﺒﺲ‬ ‫ﺛﻢ ﻓﻲ وﺟﻪ ُأ ﱢﻣﻪ ُﻣ َﺠﺪﱠ دًا‬ .‫ ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ و َﻳﻤﻀﻲ ﻣﺴﺮ ًﻋﺎ ﺻﻮب اﻟﺘﻼل‬،‫و ِﺑﻤ ِْﺸ َﻴ ِﺔ َﻣﻦ ﻳﺴﻴﺮ ﻓﻲ ﻧﻮﻣﻪ‬ ‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ُذﻫُ ﻮل‬ ‫وﻓﻴﻤﺎ َﻳﺨﺘﻔﻲ ﻓﻲ اﻟﺒﻌﻴﺪ َﻳ ُﻌ ﱡﻢ‬ َ

Ց Ւ ...‫ܣ‬Ք ۚՑ ȉՒ ...ȲȴȆɐɦՓ ...ʅȯɦɼ : ɬ Ք ֿȄ Ց ֚ ȯɐȗȎȕ ɵʆǷՑ ʄ‫ڲ‬ǻ ...ȲȴȆɐɦՓ ...ʏ‫ڎ‬ǷՑ : ɯʈȳɭ ...ȆɳʊɦǻՓ ȯՕ ɏՒ ...ȲȴȆɐɦՓ ...ɤȆɐȖ Փ ղճ


ȳȼɏ ʎɲȆȝɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ Ւ է Ք ȹȎɨʊɗ – Ȇȕȳɭ – ɬֿȄ – ȲȴȆɐɦՓ – ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɯʈȳɭ է ...ɻՕ ɸՑ : ɯʈȳɭ !ȹȎɨʊɗ Ց Ք Վ !ɬȆɛ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ է զ ...ȔȄɽɭֿȄ ɻՑ ȡɽȕɼ ɰ؈ȉ ɵɭ ɬȆɛ Ȇɜȧ Փ !ɬȆɛ !ɬȆɛ : ȹȎɨʊɗ !ɪʊɨ‫ݍݨ‬Ȅ Ȉɽȿ Ց Ւ Ց Ւ ե ...ɬȆɛ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ !ȔȄȳ‫ם‬Ȅ ɖַǵ ȯɐȊ ȑɨɀʊȷ ɻɳɡɦ ...ɬȆɛ Ȇɜȧ է : ɯʈȳɭ ֚ ɤɽɜȕ ȄȰȆɭ ֗ʎɜʆȯȿ ֗ȹȎɨʊɗ

‫ﻣﺮﺗﺎ ﺗﻬﺮع إِﻟﻰ ﻓﻴﻠ ﱡﺒﺲ ﺗﻤﺴﻜﻪ ﻣﻦ ذراﻋﻪ‬

Վ Ց ǷՑ ɰǷՑ ȯɐȷ Ց ǷՑ Ȇɭ : Ȇȕȳɭ զ ֚ ɬȆɛ ʅȱɦȄ ɽɸ ɵɭՑ ...ɵɡɦɼ .ȓʊɱȆț ɵɮɏ ɞȄ Ȳ զ ֚ ȚȯȨȗȕ

ُ ‫اﻷ ّم ﺗﺘﻘﺪم ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴ ﱡﺒﺲ‬

Ւ Ց ɤȆɐȖ Ց ...‫ۚܣ‬ȉȄ Ȇʆ ɤȆɐȖ : ɬ Ք ֿȄ .ǴȆȼɐɦȄ Ȇɳɐɭ ɤՕ ɼȆɳȕ َ ‫ﻓﻴﻠ ﱡﺒﺲ ﻻ‬ ّ‫ﻳﺘﺄ ﱠﺛﺮ ﺑﻜﻼﻣﻬِﻦ‬

Ք Ւ է զ Ȕɽ‫ם‬Ȅ ɵɭ ɬȆɛ ɯɨɐ‫ם‬Ȅ .ɪʊɨ‫ݍݨ‬Ȅ Ȉɽȿ ɻՑ ȡɽȕɼ Փ ɰǻՓ șɨɛ : ȹȎɨʊɗ ‫ﺻﻤﺖ ﱡ‬ ٌ ‫ﻳﻠﻒ اﻟﺠﻤﻴﻊ‬

Ց ՒՒ Ց ֗Ȕɽ‫ם‬Ȅ ɵɭ ɬȆɛ ɽɸ ɰǻՓ .ʏՔ ‫ڲ‬ǻՓ ɰ؈ɔՓ ȿǷ ɵզ ɡȗțֺț ...ɰֽȄ : ȲȴȆɐɦՓ Ւ .ɷȯȧɼ ɷɽȍɨɀʆ ɵɦ Ȓȳ‫ם‬Ȅ ɷȱɸ ȆɮɱǻՓ ֗Ȓȯʆȯȡ Ȓȳɭ ɻɱɽȍɨɀʊȷ Ւ Ւ .ɻɐɭ ‫ۚܣ‬ɱɽȍɨɀʊȷɼ ɻȉ ʅȮȆɱǷ ɖɽȷ ղղ


Ց Ց ʃՌՌ Ռ Ռ Ռ Ռ Ռ ՌɮՌՌ Ռ Ռ Ռ Ռ ɏֿȄ ȯɸȆȼɭ շ ʏࡩ ȯȧȄɼ ɪɀɗ ɵɭ ȓՌՌʈզȲȄɽՌՌ ȧՓ


‫ﻣﺮﺗﺎ ﺗﺘﻤﺘﻢ وﺣﺪﻫﺎ‬

Վ ...ȒȯʆȯȻ ȓɮȗɐɦȄ : Ȇȕȳɭ է ...ɻɜʈȳɇ ɪɄʊȷ Ȇɮȗȧ ُ ‫اﻷ ّم ﻓﻲ ﻧﺤﻴﺐ ﻣﺆْﻟﻢ‬

Ւ Ց Ց ֚ ‫غۜܣ‬ɮȕ ɵʆǷ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ...‫ۗܣ‬ʊȍȧ ֗ʅȯɦɼ Ȇʆ ...ȲȴȆɐɦՓ : ɬ Ք ֿȄ է Ւ .Ȯɽɐʇ ɵɦ ɽɸɼ .‫غۜܣ‬ɮɳȷ Ȇɳɐʊɮȡ ȟʊȧ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ‫غۜܣ‬ɮʆՑ : ȹȎɨʊɗ

ُ ‫ وﺗﻨﺎدﻳﻪ ﻓﻲ‬،‫اﻷ ّم ﺗﺬﻫﺐ إِﻟﻰ زاوﻳﺔ اﻟﺒﻴﺖ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻣ ﱠﺮ ﻟِﻌﺎزر واﺧﺘﻔﻰ‬ ‫ﺻﺮاﺧﻬﺎ اﻟﻤﻔﺠﻮع‬

Ւ Ւ ...ɣɭՓՔ Ƿ ȑɨɛ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȯɏՒ ...ȑʋȍ‫ݍݰ‬Ȅ ‫ۚܣ‬ȉȄ Ȇʆ ...ȲȴȆɐɦՓ : ɬ Ք ֿȄ

‫ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺧﻄﻮات ﻟِﻌﺎزر ﻣﻊ اﺑﺘﻌﺎده‬...‫ﺻﻤﺖ‬

ՕՑ ՒՒ Օ Ց ǷՑ ȔȆȉ .ȑɸȰ Ց ɽɸ Ȇɸ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ ɵզ ɡɱȵȧՒ ȟȨՑ ȍՕ ʊՑ ɨɗ .ɻȉ ɚȆ‫ݏݰ‬ɦȄ ɵɭ ȯɐȊ Ց .ȳȫǵ ɝʊɜȻɼ ɵȉȄ Ր ɵɏ ɰֽȄ Ր ‫ﺻﻤﺖ‬

Վ Ւ ǷɼՑ ǴȄȯɺȼɦȄ ɤՒ ɼզ ǷՑ ...ȲȴȆɐɦՓ ɰ؈ɡȸɭ ...ȲȴȆɐɦՓ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ .Ȇɐʊɮȡ ɯɺɮɌɏ

ղմ


զȓʈȲȄɽȨՌɦȄ ȾȆ‫ܧݵ‬ǷՑ Ց գ ɰ؈țֺȝɦȄ ʏࢭ ʎɜʊȷɽɭ .‫׿ܢ‬ɏֿȄ Ց զ ɰ؈ɐȌȲֿȄ șɈȬȕ .ȯʊͨʆȮ ȓȡɼȴ Ւ ɝȉȆȷ ȠȄՐ ɼȴ ɵɭ ɵՕ ɨՓ ɸՓ ȓɳȉȄ Ւ ɵՕ ɨՓ ɸՓ ɝʊȼɏ

: ȯʊͨʆȮ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ զ : Ȇɱǵ Օ Օ : ɰ ȯՒ ɔɳɟՓ ɰɽɳȣɮՌɦȄ

Ց ȯʊͨՌʆȮ șʋȉ ɵɭ ȓʊɃȲֿȄ ȓɜȍɈɦȄ : ɰȆɢ‫ם‬Ȅ Ւ Տ ȓɗȳɓ ȓȍȗɡɭ Ȇ‫ْڈ‬ʈɼȄȴ ʏࢭ ֗ȓɐʊȷɼ ɤȆȍɜȗȷȄ Ր Վ .ʎɲȆȝɦȄ ɰɽɱȆɠ ɵɭ ֺʊɦ կկ֗ծծ ȓɏȆȸɦȄ ȯɐȊ : ș ɛɽɦȄ Տ ȓʊ‫ݏݨ‬ț ȓɘȿȆɏ ȠȲȆ‫ݍݵ‬Ȅ ʏࢭ

ղշ



Ց ɤɼզ ֿȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ Ց ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - Ȇɱǵզ - ʃɮɏֿȄ ‫ﻳﺘﻮﺟﻪ إِﻟﻰ ﻣﻘﻌ ٍﺪ ﻓﻲ زاوﻳﺔ اﻟﻤﺴﺮح‬ ‫ اﻟﻤﺠﻨﻮن ﱠ‬: ‫ﻣﻊ ارﺗﻔﺎع اﻟﺴﺘﺎرة‬ ،‫َﺣﺪﱠ اﻟﻤﻮﻗﺪة و َﻳﺠﻠﺲ‬ َ : ‫ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﺴﺮح‬ ،‫اﻷﻋﻤﻰ وآﻧﱠﺎ ﺟﺎﻟﺴﺎن ﻋﻠﻰ َﻛ َﻨ َﺒﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ‬ ُ ‫آﻧﱠﺎ‬ َ ‫ﺗﻘﺮأ‬ .‫ﻟﻸﻋﻤﻰ ﻗﺼﻴﺪ ًة ﺑﺼﻮت ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ : ‫وﺣﻴﻦ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮا َءة‬

Ց Ւ Ց Ւ .șɱǷ ȆɸǷȳɜȕ Ȇɮɟ ȒȯʊɀɜɦȄ ɷȱɸ ȒǴȄՑ ȳɛ ɵȸȧ Ƿ ַ ֗ʎȌ Ƿ ֗ɷǵՐ : Ȇɱǵզ Փ Ց Ւ Ց Ց .ȆɸǷȳɜȕ șɱ Ƿ ɰ؈ȧ ɪɮȡǷ ʏ‫ۂ‬

َ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﻌﻴﺪ إِﻟﻘﺎء اﻟﻤﻘﻄﻊ‬ ‫اﻷﺧﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺼﻴﺪة‬ ‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ُﻳﺘﻴﺢ ﺳﻤﺎع اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ اﻟﺜﻠﺠﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‬

Ց Ւ ՑՑ ՒՎ ֚ ɾȳȫǷ Ȓȯʊɀɛ ֗ʎȌǷ ֗ǷȳɛǷǷ : Ȇɱǵզ Ց է Ւ Ց Ȇʆ ַ֗ : ȯʊͨʆȮ .‫ۗܢ‬ɐȖ ɣՓ ȸȧ Ƿ .ȓɨʊɨɦȄ ɣʊɘɡʆ ֗‫ۘܣ‬ʊɦȆɓ Փ Ց Ւ Ց Ց Ւ Ց ՔՑ Ց Ւ Վ ȓɸȳȉ ‫ۚܣ‬ɨՓ ȫ .ɣɦ ǷȳɛǷ ɰ؈ȧ ȄȯȉՎ Ƿ ȑɐȖ Ƿ ַ .‫ۗܢ‬ɐȖ șȸɦ ʎȌǷ Ȇʆ ַ : Ȇɱǵզ Ւ Ց ȯɐȊ .ɣɐɭ ‫ﻳﺘﺤﺴﺴﻬﺎ َﺑﺄﻧﺎﻣﻠﻪ‬ ،‫دﻳﭭﻴﺪ َﻳﺴﺤﺐ ﻣﻦ ﺟﻴﺒﻪ ﺳﺎﻋﺔ ﻳﺪ‬ ُ

Ց Ք Ց ʅȯɐɀȕ ɯɦ ɰǻՓ .ɰ؈ɳɌȕ Ȇɮɭ ɤՑ ɽɇǷ ȳȫՓ Ǹȗɭ șɛɽɦȄ ֗Ȇɱǵզ Ȇʆ ַ : ȯʊͨʆȮ Ւ Ց Ք ɣʊɨɏ .ʏ‫ڴ‬ɏɼ Փ ɣՓ ɭէ Ƿ ȑɄɔȗȷ ɬɽɳɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ՑՒ Ւ Ց ՎՑ է .Ȇɺɨȝɭ ȒǷȳɭȄ șȉ ‫ۚܣ‬ɱǷ ȯɐȊ ɑȖՓ ɯɦ .ȓɨɘɈɟ ‫ۚܣ‬ɨɭȆɐȖ ʎɭǷ șɦȄȴ Ȇɭ : Ȇɱǵզ Ւ Ւ ַ .ʎɭǷ ‫ۚܣ‬ɮɺɘȕ Ւ ַ .‫ۚܣ‬ɮɺɘȕ ճկ



Ց Ց Ւ Ք Ւ ɵɭ șȸɦ Ȳ ֗‫ۗܣ‬ɨȿ ɰ ǻɼ ֗ʏ‫ڌ‬ɼ ɼ ‫ۗܣ‬ɨɛ ȓɳȉȄ ȈȳɦȄ ɬȆɭ Ƿ șɱ Փ Փ Ƿ" Փ Փ Ց Ց Տ Ց ֚ "ȔɽɛȆʊɦȄ ɪǾȆȷ ɵɭ ‫ۚܢ‬ɓǷɼ ʄ‫ڴ‬ɓǷ ȹɘɱ ʅȳȸʇՑ ɣɛ Փ ɼȳɏ ʎɘɗ Ց Վ Ւ Ց .ȳɟȰǷ Ȇɐȍɇ .ȳɟȰǷ : ȯʊͨʆȮ ‫ﺻﻤﺖ ﻗﺼﻴﺮ‬

Ց Ւ Ց Ւ Ց Ց ‫ۚܣ‬ɳʋȍȨȕ .əʊɟɼ ‫ۚܣ‬ɳʋȍȨȕ ɯɟ ʎȖ‫ف‬؈ɔȿ Ȇʆ ɖȳɏǷɼ .ȳɟȰǷ ... : ȯʊͨʆȮ Ց Ց Ւ ǷՑ ‫ۚܣ‬ɱֿՑ .‫׿ܢ‬ɏǷ ‫ۚܣ‬ɱֿɼ ֗ɣՓ ȡȆȗȧ ‫آﻧﱠﺎ ﻓﻲ اﻧﻔﻌﺎلِ ُﺑﻜﺎء‬

ՑɣɱֿՑ ɣՑ ȍȧ Ւ ǷՑ ȆɱǷՑ ‫ۚܣ‬ɱֿՑ ɣՑ ȍȧ է ǷՒ .ɣȡȆȗȧ է ǷՒ .ȄȯȉՎ ǷՑ ֺ֗ɠզ ֗ʎȌǷՑ ַ֗ : Ȇɱǵզ Ց Ւ .ȳȼȎɦȄ ɑʊɮȡ ɰ؈ȉ ‫׿ܢ‬ɏֿȄ‫ف‬؈ɓ ȯʊȧɽɦȄ զ ȒȮɼȯɦȄɼȳȸɴɦȄ ʃɜȗɦȄ ɽɦ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ զ ȆțȯȨȕɼ գ ɰȆɢɦ ֗ɰȆʈՑȳՑ ʆՑ Ȇɮɏ Ȇɮ‫ٔڈ‬ɭ ɪɠ Ց .‫׿ܢ‬ɐɦȆȉȳՑ ȫֽȄ ɯ‫ڈ‬Ց ‫ٮ‬Ȅզ Օ : ȯʊͨʆȮ .‫ۘܣ‬ʊɦȆɓ Ȇʆ ǴȆɮȸɦȄ ɣՓ ȗɟȲȆȉ ‫ﺻﻤﺖ ﻗﺼﻴﺮ‬

Ց զ ՕՑ Օ ǻ .ȳȫՔ Ǹȗɭ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʅȯɐՑ ȿ ɵɏ ɰֽȄ ə ɛɽՑ ȗՑ ɳՑ ɨɗ : ȯʊͨʆȮ Փ Փ Փ Ց șɛɽɦȄ .ɬֺɢɦȄ Ց Օ ֗Ȇɮɱǻ .ɣȗɗȳɓ ɾȲǷ ʎɠ ʎɭȆɭǷ ʏ‫ڲ‬ȆɐȖ ֗ɪȍɛ .ɣɺȡɼ Փ Փ َ ‫آﻧﱠﺎ ﺗﻘﺘﻌﺪ‬ ‫اﻷرض و ُﺗﺪﻳﺮ وﺟﻬﻬﺎ ﺻﻮﺑﻪ‬ َ ‫ و َﻳ َﺘ َﻠ ﱠﻤ ُﺴ ُﻪ َﺑﺄ‬، ٍ‫دﻳﭭﻴﺪ ْﻳﺄﺧﺬ وﺟﻬﻬﺎ ﺑﻴﻦ ﻛ ﱠﻔﻴﻪ ِﺑﺤﻨﺎن‬ ‫ﻧﺎﻣﻞ راﻋﺸ ٍﺔ ﻣﻦ إِﺣﺴﺎس‬

Ց Ւ Ւ ɷǵՓ ... ɣՓ ɺȡɼ Ւ : ȯʊͨʆȮ Ȕȳȿ ȱɳɭ ɻȗʆՒ ǷȲ ʅȱɦȄ ȯʊȧɽɦȄ ɻȡɽɦȄ ! ɣՓ ɺȡɼ Ց Ւ Տ ɽɸɼ .ʏ‫ڴ‬ɭȆɱǸȉՑ ɷȄȲǷՑ ʅȱɦȄ ȯʊȧɽɦȄ ɻȡɽɦȄ ... ɪʊɮȡ ɻȡɼ .‫׿ܢ‬ɏǷ ! ‫ܣ‬Ք ࢼՓ ȉՑ ճձ


Ց ֚ ɞɽȉ Ƿɼ : ȯʊͨʆȮ Փ Ց Ց Ց Վ Ց Ց .ʎȌǷ Ȇʆ ‫ۚܣ‬ɮɺɘȕ ȆɭɼȮ șɱǷ ֚ șɱǷ : Ȇɱǵզ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﻫﺔ ﺻﻤﺖ ﻣﻌ ﱢﺒﺮة‬

Ց Ւ Ց .Ȇɱǵզ Ȇʆ ɞȆȉ Փ Ƿ șɳɟ ‫ۚܣ‬ȗʊɦ : ȯʊͨʆȮ Ց Ւ Ւ ɻɱǷՑ ɑɭ ȆɸȆȉǷՑ ɷɽɏȯȕ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ է .Ȇ‫ّڈ‬ɨɛ ɵȉȄ ‫ۘܣ‬ɦȄ ȒǷȳ‫ם‬Ȅ ɵȉȄ ɽɸ ɪȡ ɪɠ Ȳ Ր է ȕՒ .ɻՒ ȍȨ ‫آﻧﱠﺎ ﺗﻐﻤﺮه ﺑﺬراﻋﻬﺎ‬

Ց Վ Ց ǷՑ .ʎȌǷՑ ɣɳɡɦɼ ... ɣɳɡɦɼ : Ȇɱǵզ Ւ ȓɨɘɇ șɳɟ .ʎȌǷ ɣɱǻՓ ʏ‫ ڲ‬ɪɛ ... ɞɽȡ ȲՑ Ց Ց Ւ Ց զ զ Ց Ւ զ Ք ɤ ɼ ɼ Ȇɺȡ ȴ ȯɀɛǷ . ɼֿȄ Ȇɺȡ ȴ ȳɟȱȕǷ ַ .ʎɭՓ Ƿ șȡɼȵȕ ɰ؈ȧ .ʅȯɦȄɼ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺔ ﻛﺂﺑﺔ‬

Ց Ց Ց Ց Ց ‫׿ܢ‬ɏֿȄ .ȆɱǷ ‫ۘܣ‬ɳȉȄ șɳɟ ɽɦ ‫ۚܢ‬ɮȕǷ .ɖȳɏǷ ֗ʎȖ‫ف‬؈ɔȿ Ȇʆ ɖȳɏǷ : ȯʊͨʆȮ Փ Ւ Ց Վ Ց Ց ɰɽɢȕ ȓɳȉȄ ɰ؈ȧ ɻɦ Ƿȳɜȕ ֗Ȇ‫ٕڈ‬ɳʊɐȊ ɻɳɏ ɾȳȕ ֗ɽɸ ɻȗɴȉȄ ȠȆȗȨʆ Ց Ց Ց Ւ Ւ է ɵɭ ȑɐȗȕՑ ɻɨɭȆɱǷ ɖȄ ɣՒ ‫ٔڈ‬Ց ȕɼ ֗ȒȳɗȆɳɦȄ ɖȳȧֿȄ ȹȸȨȕ ȳɇǷ զ ɵɭ ɷȆɳʊɏ .ȓɮȗɐɦȄ ȒȯȻ Վ ǷՑ șɱǷՑ : Ȇɱǵզ Ց ȗɦՑ Ȅȱɸ ɤɽɜȕ ַ Ȅȯʊɟ է ǷՒ ‫ۚܣ‬ɱǷՑ ɖȳɐȖ .‫ۚܣ‬ȧȳȣ Ց ǷՑ ɣՑ ȍȧ ‫ف‬؆ɟ Ց Ց Ց Ց Ք Ւ ɣɱǷ ɖȳɐȖ .ȆʊɱȯɦȄ ʏࢭ ȳՑ ȫǵ ‫ۚܣ‬ɱǷ ɖȳɐȖɼ ֗‫ۗܣ‬ɨɛ ȯɦȄɼ ʅՐ Ƿ ɵɭ Ց ՒՒ Օ Ց Օ Ց Ց əʊɀɦȄ ʏࢭ ʅȱɦȄ Ȇɭ ȳɟȱȕǷ .șʋʊՓ ȧ Ȇɭ ɣɳɏ ȯɐȗȉǷ ɵɦ Վ Ց ǷՑ ‫عۜܣ‬Ȇ‫ם‬Ȅ Ւ Վ :ȆɺɐɨɈɭ Ȓȯʊɀɛ ȆɳȕՓ ǴȄՑ ȳɛ ȯɳɏ Ȅ‫ف‬؈ȝɟ Ȇɳȧȳɗ ճհ


Վ Ւ Ց Վ Ւ ... əʊɟ ... ʏ‫ ۂ‬ȆɭȲՓ ȯՕ ɜȉ ȓȍɐɦ șȸʋɦ ... ʏ‫ ۂ‬... ȓȍɐɦ ֗Ȓȯʆȯȡ Օ ... Ȇ‫ٕڈ‬ɮȷ Ք ǷՒ əʊɟ ... Ȅȱɦ .Ȓֺȿ ʏ‫ ۂ‬ȆɭȲȯɜȉ ً ‫ﺗﺘﺮ ﱠدد‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‬

Ց Ց .ʏ‫ڴ‬ɮɟǷ ֗Ȇɱǵզ ֗ʏ‫ڴ‬ɮɟǷ : ȯʊͨʆȮ Ց Ւ Ǹȷɼ Օ է ʎȖǸȕՕ ɰǷՑ ȔȆɳȍɦȄ șɦ զ șՒ Ȏɀɏ ȒȯȧȄɼ ɪɠ ֗‫ۚܣ‬ʊɏ ... Ȅȱɦ : Ȇɱǵզ Ր Ք ȹɨȣȕɼ զ ȓȸɦȆȡ ɰֽȄ ȆɱǷՑ Ȇɮɟ ֗ʅȯȧ ՑɵɨՕ ɐՑ ɗՑ .ɞȯȧ Ց ȆɸȲɼȯȉՑ Օ Ց Ք Ց զ ɵɸȄȯȧ ǻՓ ʎȖǸȕ ȆɮՌզ ɦɼ .ɬȆȕ șɮɀȉ ȓȍɐɨɦȄ șɨȿȄɽȕɼ ֗ɣɦȰ Ց Ւ Վ ֗Ȇɺɺȡɼ Ւ ɮՌɦՕ ǷՑ șɳɟ Ց ʏ‫ڴ‬ɭȆɱǸȉՑ ȹ ֗ɰ؈ɳʊɐɦȆɗ ֗ɰ؈ȍ‫ݍݨ‬Ȅ ɵɭ ȄǴȯȉ Փ Ց Վ Ւ Ց Ց զ Ց ɵɭ ɖȳɏǷ ȄȲɽɗ șɳɟɼ ֗ɵɛȱɦȆɗ ֗ɰ؈ȗɘȼɦȆɗ ֗ɵʆȯ‫ݍݵ‬Ȇɗ Ց Վ Օ Օ .ǴȆɳȞȗȷȄ ʅՓ Ք Ƿ ֺȉ Ȇɐʊɮȡ ɵզ ‫ڈ‬Ւ ْՒ ɗȳɏ ‫ۘܢ‬ȧ ֗ʏ‫ۂ‬ Ց Ց Ց ! ‫ۗܣ‬ɨɛ ȓɳȉȄ Ȇʆ ... șɱ Ƿ Փ ʅȯɦɼ Ȇʆ : ȯʊͨʆȮ Ց ɽɸ Ȇɭ Ȇ‫ٕڈ‬ɗ ɰȆɠ .ȓȍɐɨɦȄ șɱȆɠ ɉɜɗ Ȅȱɡɸ Ȇɭ ֗ʎȌǷ ֗ɯț : Ȇɱǵզ Ց ʏ‫ڴ‬ɭȆɱǷՑ ȹɭֺʆ ɯɦ Ȇɭ ֗ɎɼȲǷՑ ֗ɪɮȡǷՑ ‫ۗܣ‬ɨɛ ȹɭַ ɪȉ Ȇɸȯȧɼ Ց Ց զ ȕՑ ǷՑ ȆɱǷɼՑ ȶȆȸȧ Տ ȹȸȨ ǻՓ .‫ܣ‬Ք ۚʊՑ ɏՑ ȓɮȗɏ ʏࢭ ɵզ ɸȄՒ ȲǸɗ ɵզ ɺՒ ɸɽȡɼ

ٌ ‫ﺑﻮﺿﻮح إِﺷﺮ‬ ‫اﻗﺔ ﻓﻲ ﻋﻴﻨﻴﻬﺎ وﻫﻲ ُﺗﻜﻤﻞ‬ ‫ﺗﺒﺪو‬ ٍ

Օ Վ Ւ Ց ȯɐȊ .ɰɽɳ‫ݍݰ‬Ȅ ȱʆȱɨɦȄ ɽՓ ɨ‫ݍݰ‬Ȅ ȶȆȸȧׁȄ Ȅȱ‫ ٭ڈ‬Ȓȳɭ ȳɐȻ Ƿ ɯɦ : Ȇɱǵզ Փ Ց Ց Ց Ւ Ւ Օ Ց Ց ɖַǵ ‫ف‬؆ɟǷ ȔȆʊȗɘɦȄ ɣɨȕ șȎȍȧǷ ‫ۚܣ‬ɱǷ ȔȳɐȻ ȓȍɐɨɦȄ ɣɨȕ Ւ Ւ Ȇɮɭ ȔȄȳ‫ם‬Ȅ Վ ǷՑ ɵզ ɸՒ ɰՕ ǷՑ ȔȳɐȻɼ Օ șɳɟ է ǷՒ ֺՎ ȍɛ ‫ۚܣ‬ɳՑ ȎՕ ȍՓ ȨՕ ʆՒ ȆɄʆ .ɵզ ‫ڈ‬Ւ ّȧ Վ Վ .‫ف‬؆ɟǷՑ ɣɦȱɟ Ւ .Ȅȱʆȱɦɼ ȶȆȸȧ ׁȄ ɞȄȰ ɰȆɠ Ȇ ȍʈȳɓ Փ ճճ


‫ﻳﺪس أَﻧﺎﻣ َﻠﻪ ﻓﻲ َﺷﻌﺮﻫﺎ‬ ‫ﱡ‬

Ց Ք ȱɦȄɼ Ւ ȻՑ : ȯʊͨʆȮ .ɯɐɲ .‫ۗܣ‬ɸ ... ՌɦȄɼ ... əʊȝɡɦȄ ɯɏȆɳɦȄȳɐȼɦȄ Ȅȱɸ ... ɞՓ ȳɐ Ք ȰՑ ɽɸ ɯɟ ȦɽɃɽȉ ɾȲǷՑ ! ‫ۗܣ‬ɸ Ր ‫ ﻓﻴﻤﺎ أَﻧﺎﻣ ُﻠﻪ ﻣﺴﺘﺮﻳﺤﺔ ﻓﻲ ﺷﻌﺮﻫﺎ‬،‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‬

Ց Ց Ւ ՔՑ Վ Ց Ց զ Օ Ք .ȾȆȫ ȳՐ ȸՓ ȊՓ ɣɦ Փ ȦɽȉǷ ɰǷ ȯʈȲǷ .ʏ‫ڲ‬ǻՓ Ȅȯʊȡ ɕՓ ȿǷ ֗ʎȌǷ : Ȇɱǵ Ւ .ʏ‫ڧ‬ȿǷ : ȯʊͨʆȮ Ց Ց Ց Ց Ց Ց զ Ւ Ւ Ւ Ց Ց զ ɾ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɣȍȗɟ ȔȱȫǷ .ʏ‫ڴ‬ɭȆɱǸȉ Ց ȲǷ ɰǷ ʄ‫ڴ‬ɏ șȋȲȯȕ ȆɱǷ ֗ʎȌǷ : Ȇɱǵ զ Ւ Ւ Ց əʊɟ șɮɨɐȖɼ ɖȳȧֿȆȉ ‫ۘܣ‬ɦȄՑ ɣՒ ȍȗɟ Ց ֗ȒȳɗȆɳɦȄ Ց Ց է ֗ɚɽɗ ֗‫ۘܣ‬ɗȳɓ Ւ Ց ַ ֗ɞɽȡՑ ȲǷ ֗ʎȌǷ .ȓɮȗɐɦȄՑ ʏࢭ Ց ȆɸȳɈȷǷ ǷȳɛǷ șȍɗ Փ ֗Ȇ‫ٕڈ‬ɗՒ ǷȳɛǷՒ Ց Ց ֗ɻȉ șɱՑ Ƿ ȳɐȼȖ Ȇɮȉ ȳɐȻǷ ɰՑ Ƿ ʏࢭՑ ‫ۘܣ‬ȍɓȲ ɯɺɘȕՑ ɵɦՑ .ʎɭǷ ‫ف‬Օ ؄Ȭ Փ ȕ Ց Ց Ցɣɳɋ է Ƿ .ɣ‫ם‬Ȇɏ ɪȫȄȮ Ց ȽʋɏǷ ɰǷ ֗ɣɨȝɭ ɰɽɠǷ ɰǷ ʎȖȮȄȲǻՓ ʏࢭɼ Փ Ց ʏࢭ ɑɲȆɮȕ ַ .ɣɮՌՑ ɦȆɏ ʏ‫ڲ‬ɽȫȮ َ ‫ﺻﻤﺖ ﻗﺼﻴﺮ ﻳﺒﺪو ﻓﻴﻪ دﻳﭭﻴﺪ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫اﻟﺘﺄ ﱡﺛﺮ‬

Ց Ց Ւ ֚ ȯʈȴǷ ɰǷ ȯɐȊ ʏ‫ ڲ‬ɪɸ ... ɪɸɼ ... : Ȇɱǵզ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺨ ﱢﺒﺊُ وﺟﻬﻪ ﺑﻜ ﱠﻔﻴﻪ‬

.ȯɐȊ ʏ‫ڲ‬ɽɛ ֗Ȇɱǵզ ʏ‫ڲ‬ɽɛ : ȯʊͨʆȮ Ց Ւ ȆɸȮֺʊɭ ȯʊɐȊ ɷȳȋՑȲȆȉ ɤȆɘȗȧȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ șȍɸȰ ɰ؈ȧ ֗ɬȆʆǷ ɪȍɛ : Ȇɱǵզ Ȇɸȯɳɏ șɱȆɠ – ɞȆɜʊȷɽɭ ȑȨȕ ֗ȓȍȷȆɳ‫ם‬Ȇȉ ֗ɷȳȋȲȆȋɼ – զ Ց է զ ȑɐՑ ɨՒ ȉ ȒȳɺȸɦȄ ɖȳɐȖɼ .Ȓȯɏ ɣɨȕ Ȇɳʊ ɨȸȖ .ȔȆɜʊɗ șȷ Ȳ Ր Փ Ց Ց Ց ՎՑ Ւ Ց Վ Ւ Ց ȓȍɐɦ ɵզ ɺՒ ɦ Ɏ‫ف‬؅ȫǷ ɰǷ ʏ‫ ڲ‬ȳՑ Ɉȫ ȒǸȣɗ ɯț .ȔȆɳȍɦȄ ȑՑ ɐՑ ɦ șɱǷ ճղ


ʎɲȆȝɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ Օɵɨɸ - ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - Ȇɱǵզ - ȯʊͨʆȮ ՓՓ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺘﻔ ّﺮس ﻟﺤﻈ ًﺔ ﻓﻲ دﻳﭭﻴﺪ وآﻧﱠﺎ‬ ‫واﺿﺤ ُﺔ اﻟﺘﻮﺗﱡﺮ واﻻﺿﻄﺮاب إِﻧﻤﺎ ﺗﺤﺎول أَ ﱠﻻ َﻳﻈﻬ َﺮا ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻬﺎ‬ ٍ ‫ﺑﺨﻄﻮات ﻣﺘﻌﺎﻛﺴ ٍﺔ ﻣﻠﺘﻔﺘ ًﺔ ﻣﺮ ًة أَو اﺛﻨﺘَﻴﻦ إِﻟﻰ دﻳﭭﻴﺪ وآﻧﱠﺎ‬ ‫ﺗﻤﺸﻲ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ‬

Ւ .ʎɭǷ ɷȱɸ ... ɻɸՑ : Ȇɱǵզ

‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺠﻴﺐ ﺑﻠﻬﺠ ٍﺔ ﻗﺎﺳﻴ ٍﺔ ﺧﺸِ ﻨﺔ‬

Ց .ȆɱǷ ɷȱɸ ֗ɯɐɲ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ Ց ֚ ɷȆɸ ֗ɵՕ ɨՓ ɸՓ ֗ȳȫǸȗɭ șɛɽɦȄ : ȯʊͨʆȮ Ց .ȳȫǸȗɭ șɛɽɦȄ ֗ɯɐɲ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ ‫ﺗﻠﺘﻔﺖ إِﻟﻰ آﻧﱠﺎ‬

Ց Ց Ք : ɵ ȓɏȆȸɦȄ ɷȱɸ ‫ۘܢ‬ȧ Ȇɳɸ șɱ Օ ɨՓ ɸՓ Փ Ƿ ȄȰȆ‫ ם‬ɯɺɗǷ ַ .ɚɽɗ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ‫׿ܣ‬ɨɸ ՓՑ ֚ ɬɽɳɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɵʆȯɐɀȕ ַ ɯՑ ɦՓ .ȒȳȫǸȗ‫ם‬Ȅ ֚ ɷȆɸ ֗ȠȲȆ‫ݍݵ‬Ȅ ʏࢭȳɮ‫ٔڈ‬ʆ ֗ɵՕ ɨՓ ɸՓ ֗‫ݏݮ‬ȝɦȄ ɤȄȴ Ȇɭ : ȯʊͨʆȮ է Ց զ ɤȄɽɇ Ȅȱɡɸ ȔȳɮȗȷȄ ȄȰǻՓ .ȓɘȿȆɐɦȄ ȯȗȼȖɼ ֗ɤȄȴ Ȇɭ ֗ɯɐɲ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ Վ ȠՑ ɼȳȫ ַ ֗ɪʊɨɦȄ .șʋȍɦȄ Ȅȱɸ ɵɭ Ȅȯɓ Ց Տ Ք Ւ‫ם‬Ȅ ɰȆɀɓ Ց ֗ȓɳɘɐȗ ֿȄ əɀɜȗȷ .ȓɦȮȆɏ ȓɘȿȆɏ Ȇ‫ٔڈ‬ɡɦ ... : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Փ Փ զ ȓȉȆɔɦȄ ȈȄȳȕՒ ʏࢭ ɵɗȯȕɼՑ .ȔȄɽɭՑ ɪɠ ճյ


‫ﺻﻤﺖ ﻗﺼﻴﺮ‬

Ց Ց Ւ Ց զ Ւ Ւ șȸȸȧ Ƿɼ .ɑǿՓ ȄȲ șɱǷՑ ɯɟ ʄ‫ڲ‬ɼֿȄ ȒȳɮɨɦՑ șɮɺɗ ֗ȒȳɺȸɦȄ ɣɨȕ : Ȇ ɱǵ Օ Վ Ƿ ȔȆɳȍɦȄ ɰզ ǷՑ ʅȳՔ ȷ ʏࢭ ɰ؈ȧɼ .ʏ‫ڴ‬ȝɭ ɣՑ ɳՑ ȎՕ ȍՑ ȧՕ Ƿɼ ɣՑ ɳՑ ɗȳՑ Ց ɏՑ ȆɄʆ Փ Ց Ւ Փ ՑՓ Օ Ց Ց Ւ Ց զ զ Ք ʏ‫ ۂ‬ȄȰǼɗՓ ɵɺՓ ɸɽȡɼ ʏࢭ șɨɭǸȕ ֗‫ۚܣ‬ʊՑ ɏ ɵɏՑ ȓȍɀɐɦȄ ɵɏȵɱ Փ Օ Օ Ց Ւ .șՕ ɘՑ ɨՑ ȗȫȄ Օ Ǹɟ șɳɟ Ւ ǹȲ ʏࢭ ɪȉ ɯɨȧ .ȒȯʊɐȍɦȄ ɷȆʈ ʏࢭ ɵɟ Ƿ ɯɦ ɰ Ր Օ Օզ Ց Ւ ֗ȑɐɨɦȄ ɵɏ ȆɳɗȳɀɱȄ ɞȄȰȯɐȊ Ց ȆɳțȯȨȕɼ ֗ȆɳȘՓ ȸɨȡՓ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ȇɱȯɏɼ Ւ Ւ Ւ Ց Ց ɾ ʄ‫ڴ‬ɏ ɵՑ ȸՕ ɗȆɳȘʆՑ ȔȆɜʊɜȻ ɑȍȸɟ Ȇɳɟ . ȳȫ Ƿ ɰՐ ɼǺȻ ʏࢭ Ǵɼȯ ‫٭ڈ‬Ւ Ր Ր Ւ զ ɵɭՑ .ɬֿȄ ɰՒ ɽɢȕ ɵ‫ٔڈ‬ʊȉ

‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫ﻮﺳﻬﺎ‬ ُ ‫ﺛﻢ ْﻳﺄﺧﺬ دﻳﭭﻴﺪ َﻳ َﺪ آﻧﱠﺎ و َﻳ ُﺒ‬

Ց ɰ؈ȧ ʏ‫ڥ‬ɭ Ȇɮʈȳɟ Վ ȈȳɦȄ է ɰȆɠ ɯɟ ... ‫ۘܣ‬ʊɦȆɓ Ȇʆ ... ʅȯɦɼՑ Ȇʆ : ȯʊͨʆȮ ‫ۚܣ‬ɭȳȧ ՑՑՑ զ Ց Ց .ɞȆʆ Փ ǻՓ ‫ۚܣ‬ȍɸɼ ȆɮɱǻՓ ʅȳɀȉ ɵɭ َ ‫آﻧﱠﺎ ﺗﻨﻬﺾ ﻋﻦ‬ ‫اﻷرض وﺗﺠﻠﺲ ﺣﺪﱠ دﻳﭭﻴﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻨَﺒﺔ اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‬

Ց Ց Ց Ց Վ ȈȳɦȄ է ɰȆɠ ɪȉ ... : Ȇɱǵզ .ɞȆʆǻՓ ‫ۚܣ‬ȍɸɼ ɰ؈ȧ ȆɱǷ ʏ‫ڥ‬ɭ Ȇɮʈȳɟ ‫دﻳﭭﻴﺪ َﻳ ُﺒﻮس ﺟﺒﻴﻨَﻬﺎ‬ ُ ‫ﺛﻢ ْﻳﺄﺧﺬ ﻛ ﱠﻔﻬﺎ و َﻳ‬ ‫اﻟﻤ ْﻄ َﻔ َﺄﺗَﻴﻦ‬ ُ ‫ﻔﺮك َﺑﺄﻃﺮاف أَﻧﺎﻣﻠﻬﺎ ﻋﻴﻨَﻴﻪ‬

Ց Ւ զ.Ȇɱǵ ʎȖ‫ف‬؈ɔȿ Ȇʆ ... ȓɐǿȄȳɦȄ ȓȉȱɐɦȄ Ȇ‫ْڈ‬ʆǷ : ȯʊͨʆȮ ‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‬ ْ‫ﺗﺪﺧﻞ ﻫِ ِﻠﻦ‬

ճմ


‫آﻧﱠﺎ ﺗﻘﻒ‪ ،‬ﺗﺴﺘﺪﻳﺮ ﺻﻮﺑﻪ ﺑﺤﻨﺎن‪ ،‬و َﺗ ُﺒﻮس ﺣﺎﺟﺒﻪ‬

‫ ‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪Վ‬‬ ‫‪.ʎȌǷ ֗Ȓȯʊɐȷ ȓɨʊɦ : Ȇɱǵզ‬‬

‫ ‬

‫‪Ւ‬‬ ‫‪Վ‬‬ ‫‪.ʎɭǷ ֗Ȓȯʊɐȷ ȓɨʊɦ : Ȇɱǵզ‬‬

‫ﺛﻢ ﺗﻠﺘﻔﺖ إِﻟﻰ ُأﻣﻬﺎ وﺗﻘﻮل ﻟﻬﺎ ﺑﺼﻮت ﻋﺎ ٍر ﻣﻦ اﻟﺤﻨﺎن‬

‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺠﻴﺒﻬﺎ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﺣﻴﺎدﻳﺔ‬

‫ ‬

‫‪Վ‬‬ ‫‪.Ȓȯʊɐȷ ȓɨʊɦ : ɵ‬‬ ‫‪ Օ ɨՓ ɸՓ‬‬

‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‪،‬‬ ‫آﻧﱠﺎ ﱠ‬ ‫ﺗﺘﻮﺟﻪ ﺑ ُﺒ ْﻂ ٍء إِﻟﻰ ُ‬ ‫ﺗﻠﺘﻔﺖ ﻣﺮ ًة أَو اﺛﻨﺘَﻴﻦ إِﻟﻰ وﺟﻪ دﻳﭭﻴﺪ‬ ‫اﻟﻤ َ‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ َﻳ َﺘ َﺘ ﱠﺒﻊ‪ ،‬ﺑﻌﻴﻨَﻴﻪ ُ‬ ‫ﻄﻔﺄﺗَﻴﻦ‪ ،‬ﺧﻄﻮاﺗﻬﺎ ﺗﺼﻌﺪ ُ‬

‫‪ճշ‬‬


‫ ﺗﻨﻈﺮ ﻣﻠ ًﻴﺎ إِﻟﻰ اﻟﺨﺎرج‬.‫ﺗﺘﻮﺟﻪ إِﻟﻰ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﱠ‬ َ ‫ﺛﻢ ﺗﺴﺘﺪﻳﺮ ﻓﺠﺄ ًة وﺗﻨﻈﺮ إِﻟﻰ دﻳﭭﻴﺪ وآﻧﱠﺎ ﺑﻀﻴﻖ ﻧ َﻔﺲ و َﻧ َﻔﺎد َﺻ ْﺒﺮ‬

Ւ ‫ۚܢ‬ɐɭ ȆɭɼȮ Վ ‫ۚܣ‬ʊɈɐȖ ȓʊ‫ݏݨ‬ȝɦȄ ȓɘȿȆɐɦȄ : ȯʊͨʆȮ ȳɮ‫ٔڈ‬ʆ ɰ؈ȧ .ɰɽɢȸɦȄ Ց Ց Ց .‫ܷݳ‬ɼǷ ȔȄɽȿֿȄ ɑɮȷǷ ‫ݏݮ‬ȝɦȄ Ց Ց Օ Ց Ւ Օ ɵɭ ɣՑ ȗɐɮȷ ȄȲՎ Ȅȳɭ ɻՒ ȕȮՕ Ȯզ Ȳ .Ȅȱɸ ɤɽɜȕ ɪՒ ȍɛ .ɖȳɏǷ ֗ɖȳɏǷ : ɵ ɨՓ ɸՓ Ւ .‫ܿݨۚܣ‬ȵʆՒ ɷȆʆǻՓ ɞȯʆȮȳȕ ȔȆȉ ‫ۘܢ‬ȧ Վ ʎɈɐʇՒ ȳɮ‫םٔڈ‬Ȅ ‫ݏݮ‬ȝɦȄ ֚ Ȅȱɸ ɰ؈ɦɽɜȕ əʊɟ ֗ʎɭǷՒ ֗ɷɼǷՒ : Ȇɱǵզ ȆɭɼȮ Փ .ɰɽɢȸɦȄ ȲՑ ɽɐȻ ‫ﺗﺘﻔ ﱠﺮس ﻓﻲ آﻧﱠﺎ و ُﺗﺠﻴ ُﺒﻬﺎ ﺑﻐﻀﺐ‬

Ւ ɯɦՑ ǴȆɔȍȍɦȄ Վ ɣȕ զ .ȓʊɟȰ ʅȯȍȕՑ ʎɠ ɻɳʊɦɽɜȕ .ǴȄՎ ȳɸՒ ɞȆɘɟ Ȇɭɽʆ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ Փ .ȓʊɟȰ

‫ﺻﻤﺖ ﻣﺘﻮﺗﺮ‬

Ց ȳȫզ Ǹȕ .ɣȗՓ ɗȳɓ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ʅȯɐȿǻՓ .ȟʆȯ‫ݍݰ‬Ȅ Ȅȱɸ ɵɭ ɰֽȄ ȆɱȆɘɟ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ Ց Ց զ է Ƿɼ ֗ȱɗȄɽɳɦȄɼ ȈȆȍɦȄ ȯɜɘȕǸȷ .șɛɽɦȄ .Ȓȯɛɽ‫ם‬ȄȲȆɳȉ ɯȗɸ Ց Ց Ց Ւ Ց Ց Ց ɻȍզ ɴȗՑ ɱ ɯɦ ȆɳɱǷ ‫ۘܢ‬ȧ ֗ʏ‫ ڲ‬Ƿȳɜȕ Ȇɱǵզ șɱȆɠ .ȳȫզ Ǹȕ șɛɽɨɦ ɻȍȘɱǷ ɯɦ : ȯʊͨʆȮ .‫غۜܣ‬ɜɳʆ șɛɽɨɦ ‫ ﻳﻀﻊ ﻳﺪه ﻋﻠﻰ ْرأﺳﻬﺎ‬.‫ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ إِﻟﻰ آﻧﱠﺎ ﺣﺪﱠ ه‬

֗Ǵɼȯ‫ ٭ڈ‬ʎɭȆɱ .ɣȗɗȳɓ ֗‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ֗ʅȯɐȿǻ : ȯʊͨʆȮ Փ Ց ʄ‫ڲ‬ǻՓ ՑʅȯɐȿȄ Ց Վ Ƿ ȆɱǷ .ȓɨʊɮ‫ݍݨ‬Ȅ ɣɭֺȧǷՑ ‫آۜܣ‬ʋɏɼ .‫ۘܣ‬ɗȳɓ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȯɐȿǸȷ ȆɄʆ Փ ճն


Վ .ɵՕ ɨՓ ɸՓ ֗Ȓȯʊɐȷ ȓɨʊɦ : ȯʊͨʆȮ Վ .Ȓȯʊɐȷ ȓɨʊɦ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ ‫وﺑﻠﻬﺠﺔ ذات ﻣﻌﻨﻰ واﺿﺢ‬

Վ Ց ‫ۚܢ‬ɮȕǷՑ : ɵ Վ Վ ɣɦ .Ȇɜʊʊʋʊʊɮɏɼ Ȅȯʊʋʊʊɐȷ Ȇɭɽɱ Օ ɨՓ ɸՓ

մկ


ȟɦȆȝɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɵՕ ɨՓ ɸՓ - ȯʊͨʆȮ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﻤﺸﻲ ﻓﻲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﺨﻄﻮات ﻣﺘﻮﺗﺮة‬

Ց Ց Օ է է ! ȓɱɽɳȣɭ ȓɘȿȆɏ ʅ Ƿ ! ɷȱɸ ȓɘȿȆɏ ʅ Ƿ : ɵ ɨՓ ɸՓ Ր Ր

‫ﺻﻤﺖ‬

Ց Օ Ց ՕՑ Ք ȓɗȳɔɦȄ ɷȱɸ ɰ؈ɏȲȱȕ ֚ ɷȆɸ ֗Ȓȳȕɽȗɭ Փ ȓɨʊɨɦȄ ɣɱ Փ Ǹɟ ֗ɵɨՓ ɸՓ : ȯʊͨʆȮ .ȓȉȄȳɔȊ ȄȲՎ Ȅȳɡȕ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺘﺠ ّﻤﺪ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬

Ց Ց եՔՒ Տ Ց Ց Օ Ք Ւ Վ ȆɱǷ ɯɟ ȹȨȕ ַǷ .ȆʊɨՓ ɠ ȓǾȮȆɸ ȆɱǷ ɪȉ .Ȓȳȕɽȗɭ ɨՓ ɸՓ Փ Ց șȸɦ .ȄȯȉǷ : ɵ Ւզ Ւ Ց .ȓɟȳȧ ɪɠ ɑɮȸȖ ɣɱǷ șɴɳɋ ֚ ȓǾȮȆɸ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺠﻴﺒﻬﺎ ﺑﻜﻞ ﻫﺪوء‬

Ց զ Ȇɭ .ַ ֚ ȓɟȳȧ զ : ȯʊͨʆȮ Ց ɪɠ ʏࢭ ȹɮɺɦȄ ɅɐȊ ɉɜɗ ɑɮȷǷ .ȓɟȳȧ ɪɠ Վ .ɉɜɗ ȹɮɺɦȄ ɵɭ Ȇȸʋȸɸ .ȓɮȗɐɦȄ Ց Ց ֚ ȔȆɀɱׂɦ ȹɮɺɦȄ ɵɭ Ȳȯȡ Ւ ֿȄ ɕɨȍʆ ȹɮɺɦȄ ɷȯȧɼ Ȇɭɼ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Փ Ց .ɎȆɮȸɦȄ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‬ ُ ‫ ﻳﺘﻮﺟﻪ ﻧﺤﻮ ﻗﺎﻋﺪة‬.‫ﻳﻘﻒ دﻳﭭﻴﺪ‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ُﺗﺒﺪي ﺑﻴﺪﻳﻬﺎ وذراﻋﻴﻬﺎ ﺣﺮﻛﺔ ارﺗﻴﺎح وﺧﻼص‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ ِﺑ ُﺒ ْﻂء‬ ُ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺼﻌﺪ‬ մծ


ȹɭȆ‫ݍݵ‬Ȅ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ɝʊȼɐɦȄ - ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ɵՕ ɨՓ ɸՓ ‫ ﺗَﻨﻔﺾ ﻋﻨﻪ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﻤﺘﺮاﻛﻢ ﻋﻠﻴﻪ‬،‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﻬﺮع إِﻟﻴﻪ‬

Ց Վ ǷՑ șɨȿɼ .Ȅ‫ف‬؈ȫ ... ‫ۗܣ‬ʊȍȧ ֗‫ۗܣ‬ʊȍȧ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ

‫ﻳﺠﻴ ُﺒﻬﺎ ﺑﺸﺒﻪ ﻫﻤﺲ‬

Վ Օ զ Ց Վ șՒ ɨȫ .‫ݏݮ‬ȝɦȄ Ȅȱɸ șȨȕ ȠȲȆ‫ݍݵ‬Ȅ ʏࢭ ʎǿȆɜȉ ʃɈɮՑ ȕ ֺʈɽɇ ֺʈɽɇ : ɝʊȼɐɦȄ Ց .ȓɨʊɨɦȄ ɷȱɸ ɪʊɨɦȄ əɀȗɴʆ ɵɦ ‫ﻳﺘﻮﺟﻪ إِﻟﻰ زاوﻳﺔ اﻟﻘﺎﻋﺔ‬ ّ َ ‫ﻳﻨﺰع ﻣﻌﻄ َﻔﻪ وﻗ ﱠﺒﻌﺘَﻪ‬ ‫ ﻳﻌ ﱢﻠﻘﻬﺎ‬،‫وﺷﺎل ُﻋ ُﻨﻘِﻪ‬ ‫وﻳﺘﻮﺟﻪ إِﻟﻰ وﺳﻂ اﻟﻘﺎﻋﺔ‬ ‫ﻳﻘﻔﻞ ورا َءه اﻟﺒﺎب اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫ﱠ‬

Ց Ց Օ Ւ Օ Ւ ɰǷՑ șɨȫ է ʊȷ ɾȲǷ ɰǷ ɪȍɛ ȳȣɘɦȄ ɪɈ .ʎɲȳՒ ɮՒ ɈʆՑ ‫ݏݮ‬ȝɦȄ ȮȆɠ : ɝʊȼɐɦȄ ՎՑ .ȒȱɗȆɳɦȄ ȯɳɏ ȒǴȆɄɭ ȔȆɐɮȼɦȄ Փ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺨﺎﺻﺮه ﺣﺘﻰ اﻟﻜﻨﺒﺔ اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ وﺗﺠﻠﺲ َﺣﺪﱠ ه‬

Ց Ց ǷՑ :șɳ Ւ ɟՒ ȓɦȆȧ ʅՔ ǸȉՑ Ȇɮȗȧ զ Վ Ȳ ȠȲȆ‫ݍݵ‬Ȅ ʏࢭ șɱ ɽɀȗȕ .șɱ Ƿ ‫ۗܣ‬ʊȍȧ Ȇʆ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ Ր Փ Ց Ւ Ց Ց Օ Ȇɳɸ ȆɱǷɼ ȓɘȿȆɐɦȄ ɉȷɼ Օ ֗ɷɼǷ .ɰ؈ɛɽɨ‫ݝݵ‬Ȅ ɵʆȱɸ ɉȷɼ Ց Ց զ ǷՑ ɑʊɈȗȷǷՑ ȯɏՒ ǷՑ ɯɦ ֗‫ۗܣ‬ʊȍȧ ֗ʎɲȆɘɟ .ɪɮȗȧǷ ȯɏՒ Ƿ ɯɦ .‫ف‬؄ȿ ʅ Ր .ʎɲȆɘɟ Ց Օ Ց Ց Ƿ .ɚɽɗ ɵɭ ɣՓ ɱՓ Ȇɐɮȸʇ ȯɛ .ɣՓ ȕɽȿ ‫غۜܣ‬ɘȫ Փ ֗ɵɨՓ ɸՓ ֗ɣՓ ȕɽȿ : ɝʊȼɐɦȄ զ .ȆȸՎ ɮՕ ɸՑ ‫׿ܣ‬ɨɢȕ մձ


‫‪Ȅ‬ם‪ɑȊȄȳɦȄ ȯɺȼ‬‬ ‫‪Ȅ - ɵՕ ɨՓ ɸՓ‬ݝݨ‪ɰɽɳ‬‬

‫‪Ց Ւ‬‬ ‫‪զՑ‬‬ ‫‪Ց ֚ȳɏȰՒ ȓɨʊɦ ʏࢭ ɬɽɳɦȄ‬‬ ‫ ‪Ȅ‬ݝݨ‪Ւ ɻɳɡɮʆՒ ɵɭՑ : ɰɽɳ‬‬ ‫‪ʎՓ Ք ɢɗ ɰ؈ȉ ɰȆɭ‬‬ ‫‪Ǹȉ‬‬ ‫‪؅ȸʇ‬ف‪ȩʆ‬‬ ‫‪ɵ‬‬ ‫‪ɭ‬‬ ‫‪ՓՑ‬‬ ‫‪Ր‬‬ ‫‪ɏɼ ɻʊɴʊɏ Ʌ‬ڴ‪Ց ʄ‬‬ ‫‪Ւ ɮɔʇՒ ɵɭՑ ֚ ɰȆɠȳȉՒ‬‬ ‫‪֚ ɞɽȻ ɻʊɳɘȡ‬‬ ‫‪Փ‬‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ وﻳﺪﺧﻞ‪،‬‬ ‫ﺣﻴﻦ ﻳﺒﻠﻎ دﻳﭭﻴﺪ أَﻋﻠﻰ ُ‬ ‫َﺗﺒﺪُ ر ﻣﻦ ﻫِ ِﻠﻦْ ﺣﺮﻛ ُﺔ ارﺗﻴﺎح‬ ‫ﺗﺘﻮﺟﻪ إِﻟﻰ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ .‬ﺗﻔﺘﺤﻬﺎ‪ .‬ﺗﺘﻄﻠﻊ إِﻟﻰ اﻟﺨﺎرج‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﺘﻔ ﱠﺮس ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻣﻌ ﱠﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻬﺎ ُﺣ َﺒ ْﻴﺒﺎت اﻟﺜﻠﺞ‬ ‫ﺗﺒﺪو أَﻧﻬﺎ َﻟﻢ َﺗ َﺮ أَﺣﺪًا‪ُ .‬ﺗﻘﻔﻞ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ .‬ﺗﺘﻄ ﱠﻠﻊ إِﻟﻰ ﺳﺎﻋﺔ اﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﺗﺠﺪ ﻋﻘﺮ َﺑﻴﻬﺎ ُﻗ َﺒ َ‬ ‫ﻴﻞ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ‪ .‬ﺗﻌﻮد ﺗﺬرع اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﺘﻮﺗﺮة‬

‫‪Ց‬‬ ‫ ‪Ȅ‬ݝݨ‪ ȰȄ ֗ȯɐՕ ȊՑ ֗ȯɐՕ ȊՑ : ɰɽɳ‬ڤ‪Ւ ȊՑ ȓɗȳɔɦȄ ʏ‬‬ ‫‪ɣɭȆɭ‬‬ ‫‪Ƿ‬‬ ‫‪Ȅ ʎȖȯʊȷ ֗ȯɐ‬ݍݨ‪.ȓɨʊɮ‬‬ ‫‪Ȳ‬‬ ‫‪Փ‬‬ ‫‪Ւ‬‬ ‫‪Ց ɨȍȘȷ‬‬ ‫‪Տ‬‬ ‫‪Ւ ɯț ֗ɻɳʊɔ‬‬ ‫‪؄ɐȖ‬ف‪ǻՓ ɻɳʆ‬ڲ‪.ȳȫǵ ɰȆɢɭ ʄ‬‬ ‫‪ɰȆɢɭ‬‬ ‫ﻫﻨﺎ ﺗﻌ ِﻠﻦُ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﻬﺮع ﻓﻮ ًرا إِﻟﻰ إِﺷﻌﺎل ﺛﻼث ﺷﻤﻌﺎت‬ ‫ﺗﻀﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻃﺎوﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬

‫ ‪Ȅ‬ݝݨ‪ : ɰɽɳ‬ۂ‪Ȅ ʏ‬ם‪ۘɦȄ Ȓ Ȇɳ‬ܣ ‪Ց‬ٮ ‪Օ‬ڈ‪Ւ ʅȯ‬‬ ‫‪٬ȆȗɦȄ ɵɘȸɦȄ‬ڈ‪.ȓɘȿȆɐɦȄ ʏࢭ ȓ‬‬ ‫‪Ȳ‬‬ ‫ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﻨﺼﺖ إِﻟﻰ أ ﱢ‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﻣﻠﺘﻔﺘ ًﺔ ﺻﻮب اﻟﺒﺎب ُﺗ ُ‬ ‫ﻗﻞ ﺣﺮﻛﺔ أو ﺻﻮت‬ ‫ﺗَﺴﻤﻊ اﻟﺒﺎب اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻳﻨﻔﺘﺢ ﺑﻬﺪوء وﺣ َﺬر‬ ‫ﺛﻢ ﺗﺮى اﻟﺒﺎب اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻳﻨﻔﺘﺢ‬ ‫اﻟﻌﺸﻴﻖ ِﻛ ْﻨ ْﻐﺪُ نْ ﻳﺪﺧﻞ‬ ‫‪մհ‬‬


Ւ Օ Ց զՑ Ւ զ Ց ՑՑ Ւ Ց ȓɮȗɏ Ց ȔȄ Ȇȍɏ ȳ ɟ ȱȕ ַǷ ȯɮɐȗȕ ɻɐɭ ɰɽɢȕ ɰ؈ȧɼ .Ȇ‫ٕڈ‬ɳʊɏ Ȳ Փ Ց Ց Ց Ց ʃɜʊȷɽ‫ם‬Ȅ ɼǷ ȔȄɽȿֿȄ ɵɏ ȔȆɮɨɠ ɪȉ ֗ɰȄɽɦֿȄ ɼǷ ɤֺɌɦȄ Ր Ց Օ Փ Ց .ȓȨǾȄȳɦȄ ɼǷ ȹɮɨɦȄ ɼǷ ‫ﺗﻘ ﱢﻠﺪ ﻃﺮﻳﻘﺔ آﻧﱠﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻜ ﱡﻠﻢ‬

Ց Վ Ց Ւ ǷՑ .ɻՒ ɸȳɟ Ւ ǷՑ .Ȇɺɸȳɟ Ւ ǷՑ ... ɷɼǷՒ ... ɷɼǷՒ : ɵ ɯɦȆɐɦȄ ɷȳɟǷ .Ȇɐɭ ȆɮɺՒ ɸȳɟ Օ ɨՓ ɸՓ Ց .ȒȆʊȧ șȸʋɦ ɷȱɸ .ȆɮՌՎ ɦȆɏ ȹʋɦ Ȅȱɸ .ɻʊɗ ɰȆȼʋɐʇ ʅȱɦȄ Օ Ց ǷՑ ɯՏ ɨȧ Վ ȹʋɦ ȮՒ ɽȷ զɪɠ ɪɮȗȧǷՑ ȯɏՒ ǷՑ ɯɦ .ȆɐɛȄɼ ֗ȈȆȍɃ Ȅȱɸ Ւ Ք Ց Ւ Վ Օ Ւ է Ց Վ Ȇɳɸ șȼɏ ɰǻՓ ɵȡǸȷ .ɵȡǸȷ .ȄȯȧȄɼ Ȇɭɽʆ ‫ۘܢ‬ȧ ַɼ ... Ȅȱɸ Վ Ȇɭɽʆ Վ .ȯɐȊՑ ȄȯȧȄɼ ‫ﺗﺴﺘﺪﻳﺮ وﺗﻐﻤﺮه ﺑﺬرا َﻋﻴﻬﺎ‬

Ց ʎɲȱȫՒ ... ‫ۗܣ‬ʊȍȧ : ɵ Ք .ȓɮȗɐɦȄ ɷȱɸ ɵɭ ‫ۚܣ‬ȡՕ ȳȫǷՑ ... ɣɐɭ ʎɲȲՕ ȳȧ Օ ɨՓ ɸՓ Փ Փ .Ȉȳ‫ ٰڈ‬ɤȆɐȖ .ɵ‫ܦݨ‬ɦȄ Ȅȱɸ ɵɭ Ց Ւ ǷՒ ֗ɵՕ ɨɸ ֗əʊɟ ֚ əʊɟ ... ɵɡɦɼ : ɝʊȼɐɦȄ ɵʆǷ ʄ‫ڲ‬ǻɼՓ ֚ Ȇɳɸ ɵɭ ɣՓ ȡȳȫ ՓՓ Ց Վ Ց ǻ .ֺɺɭ Ȇɭ .ȲȮȆɔɲ ɰǷ ȓɦɽɺȸɦȄ ɷȱ‫ ٭ڈ‬Ȇɳɳɡɮʆ ַ .ʅǻՓ ȯɸ ֚ Ȉȳ‫ٰڈ‬ Փ ֚ Ȇɳɏ ȶȆɳɦȄ ɤɽɜʊȷ Ց .ȯȧǷ ‫ۚܣ‬ɮէ ‫ڈ‬Ւ ‫ٱ‬Ց ַɼ ɤՏ ɽɛ ‫ۚܣ‬ɮէ ‫ڈ‬Ւ ‫ٱ‬Ց ַ .ȶȆɳɦȄ Ȇɳɏ ɤɽɜʆ ȆɮՌɦՓ ɻՒ ȉǵՑ ַ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ Ց Ց է Ց Ց .șɱǷɼ ȆɱǷ ֗Ȇɳȍȧɼ ֗‫ۚܣ‬ɮէ ‫ڈ‬Ւ ‫ٱ‬Ց ɵɭՑ șɱǷ Ց Ց ɵՕ ɨɸ" ֚ ɻɱɽɦɽɜʊȷ ʅȱɦȄ Ȇɭ ... ɯț Ȇɺȡɼȴ șɟȳȕɼ șȋȳɸ Ց Ւ ՕՓ Փ Օ Ց Ւ Ւ Ǹȷ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ȇ‫ٔڈ‬ɏ ɖȳɀɱȄ ɻɱֿ ɻȗɟȳȕ ɵɨՓ ɸ"Փ :ɯ‫ّڈ‬ʊȡ ֚"‫׿ܢ‬ɏֿȄ ."Ȇ‫ْڈ‬ɳȉȄ մճ


‫اﻟﻬﻤﺲ‬ ْ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮ ]وﺗﺴ َﻤﻊ[ ﻣﺎذا ﻗﺎل دﻳﭭﻴﺪ ﻋﻦ إِﻣﻜﺎن َﺳﻤﺎﻋﻪ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎ‬ ً ‫ُﺗﻜﻤﻞ‬

Ց Ւ Վ զ Ց Ց Ւ Ւ ʆՒ ȯɐՒ ʇՑ ɯɦ ɷǵ : ɵ Օ ‫ۚܣ‬ɳɡɮ ɰǷ ȯʈȲǷ .Ȇȸɮɸ ɯɨɢȕǷ ɰǷ ȯʈȲǷ ַ .ȹɮɺɦȄ Օ ɨՓ ɸՓ Ր Ց Ց Ց Ց Ց Ւ .ɝɳȗȫǷ ȪȳȿǷ ɯɦ ɰǻՓ .ȄȲՎ ȆɺȡՑ ɤɽɛǷ ɰǷ ȯʈȲǷ .ȪȳȿǷ Ց Ց .‫ف‬؄ɀɦȆȉ ɣʊɨɏ Փ ..ȆɮɱǻՓ .ɖȳɏǷ ֗ɖȳɏǷ : ɝʊȼɐɦȄ Ց զ ֚‫ف‬؄ȿǷ ɵɭՑ ʄ‫ڴ‬ɏɼ .ȓȗʊ‫ם‬Ȅ Ȓȯɨ‫ݝݨ‬Ȅ ȓɡɮȸɦȄ ֗‫ف‬؄ɀɦȄ ֗‫ف‬؄ɀɦȄ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ ֚ ɵɭՑ ʄ‫ڴ‬ɏ ‫ﺗﻘ ﱢﺒﻠﻪ ﺑﺸﻐﻒ‬

ՑՑ Վ ՑՑ Վ ֺ֚ʈɽɇȳɌȗɴɱ ɯɦǷ ֚ ȓʆȆɘɟ‫ف‬؄ɀɱ ɯɦǷ ... ‫ۗܣ‬ʊȍȧ ... ‫ۗܣ‬ʊȍȧ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ ՑՒ Ց ֚ȳɌȗɴɱ ɰǷ‫ف‬؈ɓ ȆɳɭȆɭǷ ȄȰȆɭɼ : ɝʊȼɐɦȄ ‫ﺗﻨﺘﺼﺐ أَﻣﺎﻣﻪ و ُﺗﺠﻴﺒﻪ ﺑ َﻮ َﻟﻊ‬

Ց Ւ ՔՑ Ց Ց Ւ Օ Օ ɨՓ ɸ ַ .ȹȨȕ ַ .ɖȳɐȖ ַ șɱǷ ֚Ȳȱ Փ Ր ɏ ʅՓ ֿɼ ֚ȳɌȗɴɱ ɰǷ Ȇɳʊɨɏ ɯɦɼՓ Ց : ɵ .șʋȍɦȄ Ȅȱɸ ʏࢭ ʏ‫ڥ‬ɃɽȉȳɐȼȖ

‫ﺗﻠﻮي ﻳﺪﻳﻬﺎ ﻏﻀ ًﺒﺎ وﺣﺴﺮة‬

Օ ɨɸ Ք ɕȿǷՑ .ɑɮȷǻ : ɵ Ւ ǷՑ ȆɱǷՑ .ȄȯՎ ʊȡ է .‫׿ܢ‬ɏǷՑ șʋȉ ɻʊɗ Ȇɭ ɪɠ Ր ʏࢭ Ƚʋɏ ՓՓ Փ Փ ՓՑ Ց Ց Ց է .‫׿ܢ‬ɏǷ șȕȆȉ ֗ʎɭȮɼ ‫ ݍݰ׿ܣ‬ɵɭՓ ֗‫ۘܣ‬ɳȉȄ ‫ۘܢ‬ȧ .‫׿ܢ‬ɏǷ ɻʊɗ ɵɭ ɪɠ Ց եՔՒ զ Վ Ք զ .ɻɨȝɭ ɤ ɽȣȗȕ ȆʊɨՓ ɠ ɖȳɀȗȕ .ǴȆʊɮɏ ȓȸՑ ȸȨȗɭ șʋȍɦȄ ʏࢭ Փ Ց Ց Ց Ց Ȕȯɜɗ Ȇ‫ٰڈ‬Ȅ ɽɦ Ȇɮɟ ȯɏȆɜ‫ם‬Ȅɼ ‫؟ۜܣ‬ȄȳɡɦȄɼ ȔַɼȆɈɦȄ ɖȄȳɇǷ Ց զ Վ ǷɼՑ .ǴȆʊɮɏ Ȇ‫ٰڈ‬Ǹɟ Վ Ȇ‫ٮڈ‬ɽȿ ɤȆȫǻ ȆɱȆʊȧ ɵɭ ȆɐɦȆɇ ɯɨɢȗȕ .ȳɀȍɦȄ Փ մղ


‫ﻳﺘﻮ ﱠﻗﻒ َ‬ ‫ﻓﺠﺄ ًة ﻋﻦ اﻟﻜﻼم‪ُ .‬ﻳﺼﻐﻲ ﻣﻨﺼِ ﺘًﺎ‬ ‫ﻳﺘﺒﺎدﻻن ﻧ ِْﻈﺮ ٍ‬ ‫ات ﺧﺎﺋﻔ ًﺔ ﺑﺎﺳﺘﻔﻬﺎم‬ ‫ﻳﻮاﺻﻞ ﻛﻼﻣﻪ ِﺑﻬﻤﺲ وﺣﺬر‬

‫‪Օ‬‬ ‫ ‪Ց ǷՑ : ɝʊȼɐɦȄ‬‬ ‫‪֚ ȔȄɽɈȫ ɑɛɼՑ ɰ؈ɐɮȸȖ‬‬

‫ﻳﺘﺠﻤﺪ ﻣﺘﺮ ﱢﻗ ًﺒﺎ ﻋﻤﻴﻖ ا ِﻹﻧﺼﺎت‬ ‫ﱠ‬ ‫و ْﻗ ُﻊ َ‬ ‫واﺿﺤﺎ أَﻛﺜﺮ َﻓﺄﻛﺜﺮ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻳﻘﺘﺮب‪ ،‬و ُﻳﺴ َﻤﻊ ً‬ ‫ﻬﻤﺲ‪ .‬ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﻤﻪ‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺨﺎﻃﺒﻪ ِﺑ ْ‬ ‫ﺗﻮﻣﺊُ ﻟﻪ أَن ﻳﺘﺮاﺟﻊ إِﻟﻰ زاوﻳﺔ اﻟﻘﺎﻋﺔ ُ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻜﺪﱠس ﺻﻨﺎدﻳﻖ ﻛﺘُﺐ‬

‫ ‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪ɏֿȄ ...ɽɸ ɻɱǻՓ : ɵ‬׿ܢ‪.‬‬ ‫‪ Օ ɨՓ ɸՓ‬‬

‫ﻳﺘﺮاﺟﻊ إِﻟﻰ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻋﻠﻰ ر ُؤوس أَﺻﺎﺑﻌﻪ‬ ‫و ْﻗ ُﻊ َ‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‪ ،‬ﻓﻮق‪ ،‬ﻳﻘﺘﺮب ﻣﻦ ﻗﻤﺔ ُ‬ ‫وﺳﻂ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺗﺮة‪ ،‬ﻣﻀﻄﺮﺑﺔ‪ ،‬ﻋﺪواﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫ِﻫ ِﻠﻦْ َ‬ ‫ﻣﺘﺠ ﱢﻤﺪة ْ‬ ‫ﻛ َﺄﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻒ دﻓﺎع‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‬ ‫َﻳﻈﻬﺮ دﻳﭭﻴﺪ ﻓﻲ أَﻋﻠﻰ ُ‬

‫‪մյ‬‬


Ց ɬɽʊɦȄ Ȅȱɸ ɪȍɛ ɵɭ șɱǷՑ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ .ȓɨʊɮ‫ݍݨ‬Ȅ ʎȖȯʊȷ ֗șʋȍɦȄ ȠȲȆȫ Փ Ց Ց Վ ՒՓ զ .șʋȍɦȄ Ȅȱɸ ʏࢭ ɣɱ Փ Ƿ Փ Ƿ ȄȲɼȴ ɰ؈ɏȯȕ șɱ Վ Ց ɣɱǷՑ ɼǷՑ ."ȆȍɀɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻ ʄ‫ڥ‬ȸʇ ȆȍɀɦȄ" :ֺȝɭ ɰɽɦɽɜʆ ȯɛ : ɝʊȼɐɦȄ ɰ؈ɐȸȖ Փ Փ Ց Ք ɵɭ ȠȄɼȵɦȄ ʄ‫ڲ‬ǻ Ց Ƿ ȈȆȻ .ɣɳɭ Փ ȳɔȿ Ր Փ َ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ و َﺑﻌﺪ ُﺑﺮﻫﺔ ﻳﻮاﺻﻞ‬... ‫ﻓﺠﺄ ًة ﻋﻦ اﻟﻜﻼم‬

Ց Օ Ւ Ց Ց Ւ Ւ Ȇɭ ȮȮȲǷ ȆɱǷ ... ȆɱǷ .șɨɛ Ȇɭ ʄ‫ڴ‬ɏ ‫ۚܣ‬ʊȨɭȆȷ .Ȳȱȗɏ Ƿ . ɵ ɨ ɸ ֗ɷɼ Ƿ : ɝʊȼɐɦȄ Փ ՓՓ .ȶȆɳɦȄ ɤɽɜʆ ȯɛ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﻨﺘﺼﺐ واﻗﻔﺔ‬

Ց ǷՑ : ɵ Վ ǷՑ șɱǷɼՑ ֚ șɱ Ք ȆɄʆ Օ ɨɸ Ւ ȳɔȿǷՑ ȆɱǷՑ ֚ ǹȳȣȕ Ւ əʊɟ ֚ Ȅȱɸ ȮȮȳȕ ɯ‫ٔڈ‬ɭ Փ ՓՓ Ց Ց Վ Ւ զ զ Ւ ɽɸɼ ʏ‫ ۂ‬.ȓɳȸՓ ‫ם‬Ȅ ʏ‫ ۂ‬.‫ۘܣ‬ɳȉȄ ɵɭ ‫ۘܢ‬ȧȳɔȿǷ ȆɱǷ .Ȇɐʊɮȡ ɵ‫ٔڈ‬ɭɼ զ Ւ Ȇɮɸ .ɰȆɳզ ȸՓ ɭՒ ɰȆɠȳȨȗʆ ֗ȓɮʆȯɛ ȓʆȄɼȲ ʏࢭ ɰ؈ȗՑ ʋɀ‫ܧݵ‬ ɪȝɭ զ Ց Ց ַ ȈȆȗɡɦȄ ɪȫȄȮ Ց ɰȆɮɨɢȗʆ .ɰ؈ȀʊɈȉՑ ɰȆɠȳȨȗʈɼ .șʋȍɦȄ ɪȫȄȮ Ց Ց Տ ʎɈȉ է .ɰ؈ȀʊɈ Օ ɻȉ ɰȆɭɽɜʆ Ȇɭ ɪɠ ... ‫ۗܣ‬ʊȍȧ ... ‫ۗܣ‬ʊȍȧ .ɝʊȗɏɼ Ǵ ȉՑ Ց զ Ց Ց Ւ Ց Ց Ց șɱǷɼ .ȓʊȎȿ șɦȴ Ȇɭ ‫ۚܣ‬ɱ Ƿ ȶȆɳɦȄ ɪɠ ɵɭՓ ‫ف‬؆ɟǷ ɖȳɐʇ ɵɭ șɱǷ Ց Ց Ք ɖȳɐȖ Վ ‫ۚܣ‬ɗȳɐȖ .șɱǷ ‫ۚܣ‬ɗȳɐȖ .ʎȌ ȲȆɳɦȄ ȓɨɐȻ ȄȯՎ ʊȡ .ȆɭȆɮȕ Փ ‫ﻳﻘﻒ وﻳﻐﻤﺮﻫﺎ‬

Ց Վ Ց Ց Ց Ք Ց ȳɡɗ Ƿ ‫ۚܣ‬ɳɡɦ .ɖȳɏ Ƿ Ȅ ‫ف‬؈ȝɟ .ɖȳɏ Ƿ Ȇɱ Ƿ ֗‫ۘܣ‬ȍʋȍȧ ֗ɖȳɏ Ƿ : ɝʊȼɐɦȄ Փ Ց Ց Ւ Ւ Ք Օ Ց ... ɵɨՓ ɸՓ ... ɯț .ɣɦ ȆՑ ȍՎ Ȏȸ ɭՒ ɰɽɠǷ ɰǷ ȯʈȲǷ ַɼ ֗ɣȉ Փ ȑɏȆȗɭ Փ ՑՓ Ւșɳɟ .ȓȨʊɄɗ ʏࢭ ɑɜɱ ɰǷ ȯʈȳɱ ַ :Ȅȱɸ ɪɠ ɵɭ ɯɸ է ֿȄ Ց ՔՑՒ ...ɽɦ ȆɳɱǷ ȳɡՓ ɗǷ մմ


‫َﺤﺴ َﺴﻪ ﻣﻘﻌ َﺪ اﻟﻜﻨﺒﺔ‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ُﻳﻜﻤﻞ ﺗ ﱡ‬

Ւ .ʎȖȯɏȆȸɭ ɣɳɡɮ Փ ȕ ַ ...ַ : ȯʊͨʆȮ

‫ ﻳﻀﻊ ﻳﺪه ﻋﻠﻰ ﻋﻴﻨَﻴﻪ ﻟﺒﻀﻊ ﻟﺤﻈﺎت‬،‫ﻳﻘﻒ‬ َ ‫اﻟﻤﻄﻔﺄﺗﻴﻦ ﺗﻌﺎﺑﻴ ُﺮ‬ ُ ‫ﺣﻴﻦ ﻳﻌﻴﺪ ﻳﺪه ﻋﻦ وﺟﻬﻪ ﺗﺒﺪو ﻋﻠﻰ ﻋﻴﻨﻴﻪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻳﺒﺎدر ﻫِ ِﻠﻦْ ﺑﺼﻮت ﻋﺮﻳﺾ‬

Ց Ց Օ Օ ֚ ɉɜɗ ȆɱǷɼ șɱ Փ Ƿ ֚ Ȇɳɸ Ȇɱȯȧɼ ɵȨɱ ɪɸ ֚ ɵɨՓ ɸՓ : ȯʊͨʆȮ Օ : ɵ Վ ֚ Ȇɱȯȧɼ ֚ ȯɀɜȕ ȄȰȆɭ .Ȇɱȯȧɼ Ȇɐȍɇ Օ ɨՓ ɸՓ ‫ُﻳﺠﻴﻞ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ‬

Տ է ȑʈȳɓ ! Ȅȱɸ ɪɠ ! ȑʈȳɓ : ȯʊͨʆȮ Ցէ ֚ Ȅȱɸ ʅǷɼ ֚ ȑʈȳɔɦȄ Ȇɭ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ ‫ﻳﻠﺘﻔﺖ دﻳﭭﻴﺪ ﻣﺠﺪدًا ﺻﻮب ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﻜﺘﺐ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻒ اﻟﻌﺸﻴﻖ‬ ‫ﺗﻮﻣﺊُ ﻫِ ِﻠﻦْ ﻟِﻌﺸﻴﻘﻬﺎ أَن َﻳﺤﻴﺪ ِﺑ ُﺒ ْﻂ ٍء ﻓ َﻴﺤﻴﺪ‬

Ց ՒՑ Ց Օ Ւ ֚ ȯʈȳȕ ȄȰȆɭ ֚ Ȅȱɸ ɪɠ ʏࢭ ȑʈȳɔɦȄ Ȇɭ :ȑȡՓ Ƿ ɣՑ ɦǸȷǷ : ɵ ɨՓ ɸՓ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﻘﺘﺮب ﻣﻦ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﻜﺘﺐ‬

Ւ ȵɱ ֚ ȯʈ ǷՒ ȄȰȆɭ ʏࢭȳɐȗɦ ɰ؈ɜɨɜȕՑ ȯ‫ݍݰ‬Ȅ Ȅȱɸ ʄ‫ڲ‬ǻǷՑ : ȯʊͨʆȮ ʎɠ Ȇɳɸ ʄ‫ڲ‬ǻՓ șɦ Ȳ Ց Ւ Ց Ց Ց Փ ՕՑ Ց Ց ɰǷ șʋȸɲ .ɰȆʊɮɐɦȄ ȓʊɐɮȡ ɻȕȲȯȿǷ ȈȆȗɟ Ր ȚȯȧǷ ȱȫǵ Ց Ց Ւ զ Ց Ւ է Օ ɷȯȡǷ ‫ۚܣ‬ɳɋǷ .ɚɽɗ ʄ‫ڲ‬ǻ ʏ‫ڥ‬ɭ ɷȱȫǵ șɱȆɠ ȄȰǻՓ ַǻՓ ֗Ȇɳɸ ɻՓ ȸՓ ɮɨȉ Փ Ց ՕՑ Ց .ɚɽɗ Ȇɸȳʈȳȷ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ȇɺɐɭ ɻȕȱȫǷ Ȇɱǵզ մշ


‫‪Ȅ‬ם‪ȶȮȆȸɦȄ ȯɺȼ‬‬ ‫‪Ȅ - ɝʊȼɐɦȄ - ɵՕ ɨՓ ɸՓ‬ݝݨ‪ȯʊͨʆȮ - ɰɽɳ‬‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ ﺑﻄﻴﺌًﺎ‪ .‬وﻣﻊ ﻛﻞ درﺟﺔ َ‬ ‫ﻛﺄﻧﻪ ﻳﺪوس ﻋﻠﻰ أَﻋﺼﺎب ﻫِ ِﻠﻦْ‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﻨﺰل ُ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻧﺰوﻟﻪ أَرﺑﻊ درﺟﺎت‪ ،‬ﻳﺘﻮ ﱠﻗﻒ ﺑﺮﻫﺔ‬

‫‪Ց Օ‬‬ ‫‪֚ Ȇɳɸ șɱ‬‬ ‫‪Ƿ‬‬ ‫ ‪Փ ֚ ɵɨՓ ɸՓ : ȯʊͨʆȮ‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪ ֚ ȯʈȳȕ ȄȰȆɭ .Ȇɳɸ ȆɱǷ ... ɯɐɲ : ɵ‬ם‪֚ ɚɽɗ ɵɭ ȮɽɐȖ ȄȰȆ‬‬ ‫‪ Օ ɨՓ ɸՓ‬‬ ‫ ‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﻜﻤﻞ ﻧﺰوﻟﻪ‪ ،‬وﻳﺘﻮ ﱠﻗﻒ ﻓﻲ أَﺳﻔﻞ ُ‬

‫‪Ց‬‬ ‫ ‪ : ȯʊͨʆȮ‬ם‪֚ ɚɽɗ ɵɭ ȮɽɏǷ ȄȰȆ‬‬

‫ﻳﻌﻴﺪ اﻟﺴ َﺆال ﻛﻤﺎ ﻳﺘﺴﺎ َءل وﺣﺪه‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪ɚ‬‬ ‫ ‪ : ȯʊͨʆȮ‬ם‪֚ ɽɗ ɵɭ ȮɽɏǷ ȄȰȆ‬‬

‫ﻳﺮﻓﻊ ﻳﺪه إِﻟﻰ ْرأﺳﻪ ﻛﻲ ﻳﺘﺬ ﱠﻛﺮ‬

‫‪զ‬‬ ‫ ‪...ȔȳՕ ɟȱȕ ... ǵ : ȯʊͨʆȮ‬‬

‫ٍ‬ ‫ﺧﻄﻮات ﻧﺤﻮ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﻜﺘﺐ‬ ‫ﻳﺘﻘ ﱠﺪم ﺑﻀﻊ‬ ‫ﻟﻜﻨﻪ ﻳﺘﻮﻗﻒ َ‬ ‫ﻓﺠﺄ ًة وﻻ ُﻳﻜﻤﻞ ﺻﻮب اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ‬ ‫ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ وﻳﺘﻘﺪم إِﻟﻰ اﻟﻜﻨَﺒﺔ اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ وﻳﺠﻠﺲ ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻳﺠﻠﺲ اﻟﻌﺸﻴﻖ‬ ‫ﻳﺘﺤﺴﺲ ﺑ َﻜ ﱢﻒ ﻳﺪه ﻣﻘﻌﺪ اﻟﻜﻨﺒﺔ َ‬ ‫ﻛﺄﻧﻪ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺿﺎﺋﻊ‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺘﻮﺗﱠﺮ وﺗﺨﺎﻃﺒﻪ ﺑ َﻨﺰَق‬

‫ ‬

‫‪ ֚ ȯʊͨʆȮ ֗ɣȉ‬ם‪Ց ȄȰȆ‬‬ ‫‪Ց Ȇɭ : ɵ‬‬ ‫‪əʊɟ ֚ ȯʈȳȕ ȄȰȆɭ ֚ ɚɽɗ ɵɭ Ȕȯɏ‬‬ ‫‪ Օ ɨՓ ɸՓ‬‬ ‫‪Ւ ǷՒ‬‬ ‫‪֚ ɞȯɏȆȷ‬‬ ‫‪մն‬‬


Ց ɤՑ ɽȨȗʆ զ ɰǷՑ ɪȍɛ Ȕɽɮʆ ɰǷՑ ɰȆȸɲׁȄ ʄ‫ڴ‬ɏ əʊɟ ȑʈȳɓ Տ ʏࢭ ȆȨՎ ȍȻ : ȯʊͨʆȮ Փ Ք ɬɽɳɦȄ ɻɱǻ .șʋȉ .ɬֺȸȊ ʏ‫ڍ‬ɦȄ Փ Ց Ց Ւ Ƿ ɉɜɗ ʃȖɽɮՌՑ ɦȄ ɰǷ ֗ʎՌզ ɦȆʊɦ ȶȲȆȧ Ȇʆ ֗ʅȲȯȕ ɵɡȕՒ ɯɦՑ ǷՑ : ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ ȦȆȍȻ Փ ֚ ɪʊɨɦȄ .‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺘﻘﺪﱠ م ﻣﻦ دﻳﭭﻴﺪ‬ َ ‫ وﺗﺨﺎﻃﺒﻪ ﺑﺼﻮت ﻣﺨﺘﻠﻒ‬،‫ﺗﺘﻌﻤﺪ اﻟﻠﻄﻒ‬ ‫ﻣﺼﻄﻨَﻊ‬ ‫ﱠ‬

Օ ɼȯȍȕ ... ‫ۗܣ‬ʊȍȧ ... ȯʊͨʆȮ ... ǵ : ɵ ɞȳʈȳȷ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȯɐȿǻՓ ... ȆȍՎ ɐՑ ȗɭ Օ ɨՓ ɸՓ Օ Ւ ȄȰɽɸ ... Ȧ‫ف‬؅ȷȄɼ ɪʈɽɇ ɬɽɳȉ ǸɳɸȄɼ ɣȗɗȳɓ ʄ‫ڲ‬ǻՓ ȯɏՒ .ɣȉȆȗɟ .ȩʈȳɭ ɝʊɮɏ Ց ɭՒ ‫ۚܣ‬ɱǷՑ ȯɜȗɏǷՑ ֗ȩʊ‫ ܵݰ‬: ȯʊͨʆȮ .ȑɐȗ َ ‫ُﻳ ْﺒ ِﻌﺪُ ﻫﺎ ﻋﻨﻪ‬ ‫ و ُﻳﺼﻐﻲ إِﻟﻰ ﺻﻮت اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‬،‫ﻓﺠﺄ ٍة ﺑﻘ ﱠﻮة‬

Ց Ց Օ Ց ɼ ȩȍȻ Ր Ȧ ՑȲ ȆɳȘʊȉ ʄ‫ڲ‬ǻՓ Ց șɛȆȷ ȓɘȿȆɐɦȄ ɰǷ ɝțȄɼ ȆɱǷ ... ɵɨՓ ɸՓ : ȯʊͨʆȮ ɰǻՓ ֚ ɻɨȡֿ ɪɐɘɱ ɰǷ Ȇɳɳɡɮʆ ȄȰȆɭ .ȦɼȳɦȄ Ȅȱɸ ɰ؈ɡȸɭ .ɻǾȆȕ Վ ɰȆɠ ɰǻ .ɻʈɼǺՕ ɱՒ ɰǷՑ Ȇɳɳɡɮʆ ַ ֗ɰȄȮȳȉ ɰȆɠ Ȇɳɳɡɮʆ ַ ֗ȆɐǿȆȡ Փ Ց Ց Ց Օ ɯ‫ٔڈ‬ɡɮʆ ȳȼȎɦȄɼ ֗ɵɨՓ ɸՓ ֗ȯȸ‫ݍݨ‬Ȅ ʅȮȆɳʆ ȯȸ‫ݍݨ‬Ȅ .ɻȗʊɜɱ ɰǷ Ց Օ .ȳȼȎɦȄ ȄɼȯɏȆȸʇ ɰǷՑ ȆɭɼȮ Վ ȯɏȆȸɲ ɰǷ ɵɡɮʆ əʊɟ ... ɵɡɦɼ Տ Վ Վ ȆɐǿȆɃ ɷȱɸ ȓɳʊɡȸɭ ֚ ȓʊ‫ݏݨ‬ȝɦȄ ȓɘȿȆɐɦȄ ʏࢭ Ȇ‫ڈ‬٬Ȇȕ ȆȧՎ ɼȲ Ց Ց Տ .ȦȆȍȻֿȄ ɷȱɸ ȓɳʊɡȸɭ .ȦȄɼȲֿȄ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﺤﺎول أَن ﺗﻜ ُﺒﺖ ﻏﻴﻈﻬﺎ‬ յկ


‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﺗﻨﻔﺠﺮ ﻏﺎﺿﺒ ًﺔ‬

Օ Ց Ց ʄ‫ڲ‬ǻՓ ɰȆʊɮɐɦȄ ȈȆȗɟ Ȇɱǵզ ȱȫǸȕ ֗ȔȄɽɮȸɦȄ ȈՔ Փ ȳՑ ȉՓ ֗ȄȰȆ‫ם‬ɼ : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ ֚ Ȇɸȳʈȳȷ

‫ ﻳﺘﻘﺪم أَﻛﺜﺮ إِﻟﻰ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﻜﺘﺐ‬.‫دﻳﭭﻴﺪ ﻻ ﻳﺠﻴﺐ‬

Ց զ ɣɨȕ ʎɘɗ .ȓɨʊɮ‫ݍݨ‬Ȅ ʎȖȯʊȷ Ȇʆ ֗ȓɮȗɐɦȄ ȓɔɦ ɯɨɐȗȕ ʎɢɦ ... : ɰ ɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ք ɾɽȷ Ȇɭɼ ֗ȓɮȣ Ց ɱՑ ȓɮɨɠ է .Ȇ‫ٮڈ‬ȄՓ ȲȆȍɏ ɒɽɀʆՑ ȈȳɦȄ Ր ɪɠ֗ȓɔɨɦȄ Փ ‫ ﻳﺴﺤﺐ ﻣﻨﻬﺎ واﺣﺪًا‬.‫ﻳﺘﺤﺴﺲ اﻟﻜﺘُﺐ‬ ‫ ﱠ‬.‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺼﻞ إِﻟﻰ اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ‬ ‫ وﻳﺴﺘﻜﻴﻦ ﻟﺤﻈﺎت‬،‫ ﻳﻀﻊ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‬،‫وﺳﻂ اﻟﻘﺎﻋﺔ‬ َ ‫ﻳﻌﻮد إِﻟﻰ‬

Ց Ց Ց Օ Օ Օ ֚ ȆɱǷɼ șɱ Ƿ Փ Ȇɱȯȧɼ ֚ ȓɏȆɜɦȄ ɷȱɸ ʏࢭ Ȇɱȯȧɼ ȆɳɱǻՓ șɨɛ Փ ֚ ɵɨՓ ɸՓ : ȯʊͨʆȮ Ց Ց Ւ Ւ ǷɼՑ ‫ۚܣ‬ȗՑ ɦՕ Ǹȷ Օ ȆɳɱǷՑ ɣՑ ȗȍȡ .Ȇɱȯȧɼ ֚ əʊ‫ܦݵ‬ɦȄ ɤȄǺȸɦȄ Ȅȱɸ Ȇɭɼ ... : ɵ Օ ɨՓ ɸՓ Ց ֚ Ȇɳɐɭ ɰɽɢʆ ɰǷ ɵɡɮʆ ɵɭɼՑ Ց է Ւ Վ Վ ǷՑ ɰզ Ǹɟ Օ Ȇɳɱǻ ɰ؈ɦɽɜȕ : ȯʊͨʆȮ Ȅȯȧ ȹȧǷ .ɰɽɢȸɭ șʋȍɦȄ Ȅȱɸ ȄȰǻՓ ֗Ȇɱȯȧɼ Փ Օ .Ȇɱȯȧɼ ȆɳɱǻՓ ɰ؈ɦɽɜȕ ɣɦȰ ɑɭɼ .ȓɏȆɜɦȄ ɷȱɸ ʏࢭ Ȇɳɸ Ȇɳɐɭ َ ‫اﻟﻤ‬ ‫ﻄﻔﺄﺗَﻴﻦ ﺻﻮب اﻟﻌﺸﻴﻖ‬ ُ ‫ﻳﺘﻔ ّﺮس ﺑﻌﻴﻨﻴﻪ‬

Տ .Ȇɳɐɭ ȟɦȆț Ɂ‫ܨݵ‬Ȋ ȶȆȸȧׁȄ Փ Ȅȱɸ ȑʈȳɭ : ȯʊͨʆȮ Ր ‫ﺻﻤﺖ‬

Ց ՕՒ ֚ ȦȆȍȻֿȄ Ȯɽȡɽȉ ɰ؈ɳɭՓ Ǻȕ ɪɸ ֚ ɵՕ ɨՓ ɸՓ : ȯʊͨʆȮ ‫ﺻﻤﺖ‬ յծ


Ց .ʏ‫ڤ‬ȳȷǷ .ʏ‫ڲ‬Ք ǻՓ ȄȲՎ ɽɗ ʏ‫ڲ‬ȵɱǻՓ ... ʏ‫ڲ‬ȵɱǻՓ : ȯʊͨʆȮ Տ Ց ǻ ȄȲՎ ɽɗ ȓʊȕǵ .ɣʊɦ ... ȓʊȕǵ : Ȇɱǵզ Ȕɽȿ Փ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﻓﻲ ﻗﻤﺔ ﻏﻀﺒﻬﺎ‬

Ց Օ Ց ՒՕՒ Ց ʎɲȄȳȕ ɰǷՑ ȯʈȳȕ ... ‫׿ܢ‬ɏֿȄ Ց ɵՕ ɡՒ ʊՑ ɦ ֚ ‫ۘܣ‬ɳȉȄ ‫ܣ‬Ք ۚʊɐȊ ɣɦ ȯ ɨ ‫ݍݵ‬Ȅ Ȇ‫ٱڈ‬ Ƿ : ɵ ɨՓ ɸՓ Փ Փ Ց Ց Օ Օ Ց Օ Օ Ց Վ Ƿ ȔǸȗɦɼ .ȔǸȗՑ ɨɗ .ȯʈȳȕ Ȇɭ է ȆɄʆ ȒՐ ǷȳɭȄ ɪɢɦ ȓՐ ɳʊՑ ɐՓ ɦ ȓɳȉȄ Փ Փ Ր ɪɠ Ց .ȓɳʊՑ ɐՓ ɦ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‬ ُ ‫آﻧﱠﺎ ﺗﻄﻞ ﻋﻨﺪ ْرأس‬

յձ


‫‪Ց‬‬ ‫‪Օ Ց‬‬ ‫‪Ւ ȑʈȳɓ‬‬ ‫‪Տ‬‬ ‫‪Ւ Ȅȱɸ ɪɠ ə‬‬ ‫‪ȦȆȍȻֿȄ ɵɏ ǴȄȳɺɦȄ‬‬ ‫‪ɛՓ ɼǷ .ȯʊͨʆȮ ֗ɣՑ ɭֺɠ‬‬ ‫‪ : ɵ‬‬ ‫‪ Օ ɨՓ ɸՓ‬‬ ‫ ‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪Ւ .ɪʊɨɦȄ əɀȗɳɭ ȯɐȊ ȆɳȘȋɼ șɛɽɦȄ ȳȫǸȕ .ȦȄɼȲֿȄɼ‬‬ ‫‪Ց șɨɛ‬‬ ‫‪ɣɦ‬‬ ‫‪Ւ‬‬ ‫‪ۚɱǻՓ‬ܣ ‪.șɛɽɦȄ Ʌɐȍɦ ʅȯȧɼ ǴȆɜȍɦȄ ȯʈȲǷ‬‬ ‫‪Ց Ց Ց‬‬ ‫ ‪! ɞՓ ȯՑ ȧՕ ɼՑ ʎɜȍՕ ȕ ɰǷ ɵʆȯʈȳȕ ... ǵ : ȯʊͨʆȮ‬‬ ‫ ‪Ȅ‬ݝݨ‪Օ ɰ؈ɱɽɢȗȷ : ɰɽɳ‬‬ ‫‪Ȅ ʎȖȯʊȷ ֗ɞՓ ȯՑ ȧɼ‬ݍݨ‪ɪȉ șɛɽɦȄ Ʌɐȍɦ ַ ֗ȓɨʊɮ‬‬ ‫‪.ɪʈɽɇ ֗ɪʈɽɇ‬‬ ‫‪Ր‬‬ ‫‪Ր ֗ɪʈɽɇ‬‬ ‫‪Ր șɛɽɦ‬‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ ﻋﻦ ﻫِ ِﻠﻦْ‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻳﺘﻮﺟﻪ ﺻﻮب اﻟﺒﺎب ﻋﻨﺪ ﻗﺎﻋﺪة ُ‬ ‫َ‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ ﻇﻨﱠﺖ أﻧﻪ ﺳﻴﺼﻌﺪ إِﻟﻰ ﻏﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺊُ ﻟﻌﺸﻴﻘﻬﺎ أَن ﻳﺒﻘﻰ ﺳﺎﻛﻨًﺎ ً‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻟﻜﻦ دﻳﭭﻴﺪ ﻳﻔﺎﺟﺊُ ﻫِ ِﻠﻦْ ‪:‬‬ ‫ﻳ َﺘ َﻮ ﱠﺟ ُﻪ ِﺑ ُﺨﻄﻰ ُوﺛﻘﻰ إِﻟﻰ اﻟﺒﺎب‪،‬‬ ‫ُﻳﻘﻔﻠﻪ ﺑﺎﻟﻤﻔﺘﺎح وﻳﻘﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﺼﺮخ ﻋﺎﻟ ًﻴﺎ ﻓﻲ إِﻟﺤﺎح‬

‫ ‪...Ȇɱǵզ ... Ȇɱǵզ ... Ȇɱǵզ : ȯʊͨʆȮ‬‬

‫ﺻﻤﺖ ﻗﺼﻴﺮ‪ .‬ﻫِ ِﻠﻦْ وﻋﺸﻴﻘﻬﺎ ﻣﺘﺠ ﱢﻤﺪان ذﻋ ًﺮا‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﻌﻴﺪ اﻟﻤﻨﺎداة‬

‫ ‪...Ȇɱǵզ ... Ȇɱǵզ : ȯʊͨʆȮ‬‬ ‫ُﺧﻄﻰ آﻧﱠﺎ ﺗﺘﺤﺮك ﻓﻮ ًرا‪ ،‬ﻓﻮق‪ ،‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﻤﻮع و ُﺗﺠﻴﺐ ﻣﻦ ﻏﺮﻓﺘﻬﺎ‬

‫‪Ց Ց‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪֚ȳɭֿȄ Ȇɭ ֚ ʎȌǷ ֗ɣȉ‬‬ ‫ ‪Ȇɭ : Ȇɱǵզ Ȕɽȿ‬‬

‫‪յհ‬‬


ُ ‫ ُﺗ‬،ٍ‫آﻧﱠﺎ ﺑﻬﺪوء‬ ‫ﻤﺴﻜﻪ ﻣﻦ زﻧﺪه‬

Ց զ Ւ զ .ɉɜɗ ȆɳȘțֺț .ɵȨɱ ַǻՓ Ȇɭ .ȆɱȄɽȷ Ȇɳɸ ȯȧ Ր Ƿ ɵɭՓ Ȇɭ : Ȇɱǵ Ց Ւ Ց Ւ Վ ȓɇȆȸȎɦȄ ɷȱ‫ ٭ڈ‬ȆɺɦɽɛǷ ‫ۚܣ‬ɳɡɮʆ ַ ȆɱǷ ‫ۘܢ‬ȧ ȓɜʊɜȧ șɦȆɛ ɰֽȄ : ɰ ɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ .ȓɨʊɮ‫ݍݨ‬Ȅ Ւ ... Ȇɱǵզ : ȯʊͨʆȮ է ǷՑ șɳɟ Ց ȳՑ ȕՑ ɣɳɋ Օ ɰֽȄ ȆɱǷՑ Ȇɸ .ɻȉ ȹȧ է ǷՒ Ȇɭ ɵʈ ȆɮɱǻՓ ֗ʅȯȧɼ Փ Ց Ւ Ց Ւ Ց ɰȆʈՑȳՑ ȕՑ ɰȆȕǸՑ ɘɈ șʊɭ ȩȍȻ ‫ם‬Ȅ ʅȆɳʊɏ .ȓɮȗɐɦȄ ʏࢭ șȸɦ Ȳ Ր ɪȡ Ր .‫ۘܣ‬ʊȉ ʏࢭ Ȇɳɸ َ ‫ﻓﺠﺄ ًة ﻳﻀﻊ ﻳﺪه ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﻬﺎ‬

Ւ Ց ՕՑ Ց Ց Օ ɰֽȄ .șՒ ɮɺɗ Օ ... ǵ : ȯʊͨʆȮ .ȆʈȳՑ ȕ ɰՕ Ƿ ɵɭ əɈɦǷ ɞȆɳʊɏ .șɮɺɗ Փ ‫ﺗﺒﺎدره ﺑ ُﻬﺪوء واﺿﺢ‬

Ց Ց Ց Ց Ւ զ .ȯȧǷ ַ .ȆɱַǻՓ Ȇɳɸ ȯȧǷ ַ ɰՕ Ƿ ɣɦ șɨɛ : Ȇɱǵզ

َ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ‬ ‫ وﺑﺴﺮﻋ ٍﺔ ﻳﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب واﺳ ًﻌﺎ‬،‫ﻓﺠﺄة‬ ْ ‫ﻳﺮﻓﻊ ﻳﺪه وﻳﺸﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًة إِﻟﻰ اﻟﻌﺸﻴﻖ‬ ‫وﻳﺄ ُﻣﺮ‬

զ .ɤȆɐȖ : ȯʊͨʆȮ Ց Ȇʆ ɬȯɜȕ Ւ ǷՒ .ȄȲՎ ɽɗ Ȇɳɸ ɵɭ Ƞȳȫ Ւ ǷՒ .șʊɭ ɪȡՒ Ȳ ȩȍȻ Ƞȳȫ Ր Օ Ւ ՑՒ .ɬɽʊɦȄ ȯɐȊ ‫ۚܣ‬ɛȲՓ Ք Ǻȕ ֺɗ ‫ۚܣ‬ɏ ȈՕ ȳՒ ɓǷ .‫ۘܣ‬ʊȉ ɵɭ ‫اﻟﻌﺸﻴﻖ ﻳﺘﻘﺪم ﻣﻦ اﻟﺒﺎب ﺑﺨﻄﻮات ﻣﺘﻠ ﱢﻜﺌَﺔ ﻋﻠﻰ ر ُؤوس أَﺻﺎﺑﻌﻪ‬ ُ ‫ﻻ‬ ‫ﻳﻌﺒﺄ ﺑﺈِﻳﻤﺎءات ﻫِ ِﻠﻦْ أَن ﱠ‬ ‫ﻳﻈﻞ ﺻﺎﻣﺘًﺎ ﺟﺎﻣﺪًا ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬ َ ‫ﻳﺘﻨﺎول ﻣﻌﻄ َﻔﻪ وﻗ ﱠﺒﻌﺘَﻪ‬ ‫وﺷﺎل رﻗﺒﺘِﻪ و َﻳﺨﺮج‬ ٌ ‫ﺛﻠﺠﻴﺔ‬ ٌ ‫ﻗﻮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‬ ‫ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻘﺎﻋ َﺔ ﻫ ﱠﺒ ٌﺔ‬ յճ


‫‪Ȅ‬ם‪ɑȊȆȸɦȄ ȯɺȼ‬‬ ‫‪զ ɰ‬‬ ‫‪Ȅ - ɝʊȼɐɦȄ - ȯʊͨʆȮ - ɵՕ ɨՓ ɸՓ‬ݝݨ‪Ȇɱǵ - ɽɳ‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻨﺴﺪل ﻋﻠﻰ ﻛﺘ َﻔﻴﻬﺎ‬ ‫آﻧﱠﺎ ﺗَﻈﻬﺮ ﺑﺜﻮب اﻟﻨﻮم اﻟﻄﻮﻳﻞ اﻟﻔﻀﻔﺎض‪ ،‬ﺷﻌ ُﺮﻫﺎ‬ ‫اب وذﻫﻮلٍ ﻛﺜﻴﺮ‬ ‫ﺗﺤﺪّق ﻣﺒﺎ َﻏ َﺘ ًﺔ إِﻟﻰ اﻟﻤﺸﻬﺪ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ ﺑﺎﺳﺘﻐﺮ ٍ‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪Տ‬‬ ‫‪֚ Ȇɱǵզ ֗ȓɦȴȆɱ șɱ‬‬ ‫ ‪Փ Ƿ ɪɸ : ȯʊͨʆȮ‬‬

‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﻬﻞ‪ ،‬درﺟﺔ‪ ،‬اﺛﻨﺘَﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺘﻮ ﱠﻗﻒ ً‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻮاﺻﻞ ﻧﺰوﻟﻬﺎ‬ ‫آﻧﱠﺎ ﺗﻨﺰل ُ‬

‫ ‬

‫‪Ց ȆɱǷՑ .ʎȌǷՑ ֗ȆɱǷՑ Ȇɳɸ : Ȇɱǵզ‬‬ ‫‪.ɣɐɭ‬‬

‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ وﺗﺘﻘ ﱠﺪم ﻣﻦ دﻳﭭﻴﺪ ﺣﺘﻰ ﺗﻘﻒ ﺣﺪﱠه‬ ‫ﺗﺒﻠﻎ أَﺳﻔﻞ ُ‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ وﻋﺸﻴ ُﻘﻬﺎ ﻓﻲ أَﻋﻠﻰ درﺟﺎت اﻟﻘﻠﻖ‪ ،‬وﻋﻠﻰ وﺟ َﻬﻴﻬﻤﺎ رﻋﺐ ﻛﺜﻴﺮ‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﻨﻈﺮ إِﻟﻰ اﻟﺰاوﻳﺔ ﺣﻴﺚ اﻟﻌﺸﻴﻖ‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪Ց Ւ‬‬ ‫‪Ւ‬‬ ‫‪ɽɛ ֚ ȆɱǷɼ ɣՓ ɭէ Ƿɼ șɱ‬ڲ‪ ʏ‬ڲ‪ɵɭՑ :ʏ‬‬ ‫ ‪ȓɗȳɔɦȄ ʏࢭ ȆɳɸՒ ɵɭՑ ֚ Ȇɱǵզ : ȯʊͨʆȮ‬‬ ‫‪؈ɓ‬ف‪Փ Ƿ Ȇɱ‬‬ ‫‪֚ Ȇɳɸ‬‬ ‫ﻫِ ِﻠﻦْ وﻋﺸﻴ ُﻘﻬﺎ ﻣﺬﻋﻮران ﻣﻦ ﺟﻮاب ﻳﻔﻀﺤﻬﻤﺎ‬ ‫آﻧﱠﺎ ُﺗﺠﻴﺐ ِﺑ ْﺒﻂ ٍء و َﺗ َﻌ ﱡﺜﺮ‬

‫ ‬

‫‪Ց‬‬ ‫‪Ց‬‬ ‫‪զ‬‬ ‫‪.ʎȌǷ Ȇʆ Ȇɳɸ ȯȧ‬‬ ‫‪Ր Ƿ ɵɭՓ Ȇɭ ... Ȇɭ : Ȇɱǵ‬‬

‫ﻫِ ِﻠﻦْ وﻋﺸﻴﻘﻬﺎ ﻳﻜﺎدان ﻳﺴﻘﻄﺎن أَ ً‬ ‫رﺿﺎ ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟﻬﻠﻊ‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺮﻓﻊ ْرأ َﺳﻪ ً‬ ‫ﺻﺎرﺧﺎ‬

‫‪Ւ‬‬ ‫‪ՑՑ‬‬ ‫ܧݵ‪Տ Ɂ‬‬ ‫‪Տ‬‬ ‫‪֚ ɻȉ ȹȧǷ Ȇɭ ɾȳʆ ȯȧȄɼ‬‬ ‫ ‪ɯɦȆɐɦȄ Ȅȱɸ ʏࢭ ȹʋɦǷ ! ɷȆȋՔȲ : ȯʊͨʆȮ‬‬ ‫‪Ց Ց զ‬‬ ‫‪զ ɭՒ ɣɦՒ Ǹȷ‬‬ ‫‪֚ Ȇɳɐɭ ȆɳɸՒ ɵɭՑ :ȄȮՎ ȯȣ‬‬ ‫‪Փ Ƿ ֗Ȇɱǵ‬‬ ‫‪յղ‬‬


ɑȷȆȗɦȄ ȯɺȼ‫ם‬Ȅ ɰɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ - ȯʊͨʆȮ - Ȇɱǵզ

Ց Ց Տ ǷՑ ɵɡʆ ɯɦ : Ȇɱǵզ Ւ Ȇɳɸ ȯȧ ֚ ʎȌǷ Ȇʆ șɮɺɗ .Ȇɱ‫ف‬؈ɓ ‫ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﻔﻪ وﺗﻨﻈﺮ إِﻟﻰ وﺟﻬِﻪ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ وﻳﻘﻔﻠﻪ ﺑﺎﻟﻤﻔﺘﺎح‬ ‫دﻳﭭﻴﺪ ﻳﺘﻮﺟﻪ إِﻟﻰ اﻟﺒﺎب‬ ّ

Ւ Ւ .‫ف‬؈ȝɡɦȄ șɮɺɗ .ɰֽȄ șɮɺɗ ֗Ȇɱǵզ ɯɐɲ : ȯʊͨʆȮ Ց Ց Ց Ւ Ȉɼȱʆ ɖɽȷɼ .‫ݏݮ‬ȝɦȄ ʄ‫ڴ‬ɏ Ȇɮ‫ٮڈ‬ȄɽɈȫȲȆțǵ ȓɘȿȆɐɦȄɽȨɮȗȷ : ɰ ɽɳ‫ݝݨ‬Ȅ Ւ է ȕɼՒ ֗ʎɜʆȯȿ Ȇʆ ֗ɑʊȋȳɦȄ ʎȖǸʆՕ ɯț .‫ݏݮ‬ȝɦȄ ȲɽɸȵɦȄ ɑʊɮȡ ɪɈ Ց ֗ɤɽɜ‫ݍݰ‬Ȅ ɑʊɮȡ ʏࢭ Ւ Ց ȩȗɘȕ ɻȡɼ ɾȳȕ ʎɠ șɘȗɨȕɼ Ȇ‫ٰڈ‬ɽʊɏ .ȹɮȼɦȄ

յյ




Kahlil Gibran

Lazarus and his beloved The Blind Two one-act plays



Kahlil Gibran Two one-act plays

Lazarus and his beloved and The Blind



Kahlil Gibran Two one-act plays Lazarus and his beloved The Blind These two one-act plays were published with an introduction by Kahlil Gibran and his wife Jean Gibran at The Westminster Press Philadelphia, Pennsylvania, 1982 Translated into Arabic by Henri Zoghaib with permission of Jean Gibran 2020



LAZARUS AND HIS BELOVED First printing, NewYork Graphic Society, Greenwich, Connecticut, (1973)



‌Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, and said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see. Jesus wept. Then said the Jews, Behold how he loved him! And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave clothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. The Gospel of St. John, Chapter 11, The Raising of Lazarus: 32 - 44

7



THE CAST Lazarus Mary : his sister Martha : his sister The mother of Lazarus Philip : a disciple The Madman

THE SCENE • The garden outside of the home of Lazarus and his mother and sisters in Bethany • Late afternoon of Monday, the day after the resurrection of Jesus of Nazareth from the grave. • As the curtain rises : Mary is at right gazing up towards the hills. Martha is seated at her loom near the house door, left. The Madman is seated around the corner of the house, and against its wall, down left.

9



THE PLAY Mary : (Turning to Martha) You do not work. You have not worked much lately. Martha : You are not thinking of my work. My idleness makes you think of what our Master said. Oh, beloved Master ! The Madman : The day shall come when there will be no weaver, and no one to wear the cloth. We shall all stand naked in the sun. (There is a long silence. The women do not appear to have heard The Madman speaking. They never hear him.)

Mary : It is getting late. Martha : Yes, yes, I know. It is getting late. (The mother enters, coming out from the house door.)

Mother : Has he not returned yet? Martha : No, mother, he has not returned yet. (The three women look towards the hills.)

The Madman : He himself will never return. All that you may see is a breath struggling in a body. Mary : It seems to me that he has not yet returned from the other world. 11


Mother : The death of our Master has aicted him deeply, and during these last days he has hardly eaten a morsel, and I know at night that he does not sleep. Surely it must have been the death of our Friend. Martha : No, mother. There is something else; something I do not understand. Mary : Yes, yes. There is something else. I know it, too. I have known it all these days, yet I cannot explain it. His eyes are deeper. He gazes at me as though he were seeing someone else through me. He is tender but his tenderness is for someone not here. And he is silent, silent as if the seal of death is yet upon his lips. (A silence falls over the three women.)

The Madman : Everyone looks through everyone else to see someone else. Mother : (Breaking the silence) Would that he’d return. Of late he has spent too many hours among those hills alone. He should be here with us. Mary : Mother, he has not been with us for a long time. Martha : Why? he has always been with us, only those three days ! Mary : Three days? Three days ! Yes, Martha, you are right. It was only three days. 12


Mother : I wish my son would return from the hills. Martha : He will come soon, mother. You must not worry. Mary : (In a strange voice) Sometimes I feel that he will never come back from the hills. Mother : If he came back from the grave, then surely he will come back from the hills. And oh, my daughters, to think that the One who gave us back his life was slain but yesterday. Mary : Oh the mystery of it, and the pain of it. Mother : Oh, to think that they could be so cruel to the One who gave my son back to my heart. (A silence)

Martha : But Lazarus should not stay so long among the hills. Mary : It is easy for one in a dream to lose his way among the olive groves. And I know a place where Lazarus loved to sit and dream and be still. Oh, mother, it is beside a little stream. If you do not know the place you could not find it. He took me there once, and we sat on two stones, like children. It was spring, and little flowers were growing beside us. We often spoke of that place during the winter season. And each time that he spoke of that place a strange light came into his eyes. 13


The Madman : Yes, that strange light, that shadow cast by the other light. Mary : And mother, you know that Lazarus has always been away from us, though he was always with us. Mother : You say so many things I cannot understand. (Pause) I wish my son would come back from the hills. I wish he would come back ! (Pause) I must go in now. The lentils must not be overcooked. (The mother exits through the door)

Martha : I wish I could understand all that you say, Mary. When you speak it is as though someone else is speaking. Mary : (Her voice a little strange) I know, my sister, I know. Whenever we speak it is someone else who is speaking. (There is a prolonged silence. Mary is faraway in her thoughts, and Martha watches her half-curiously. Lazarus enters, coming from the hills, back left. He throws himself upon the grass under the almond trees near the house.)

Mary : (Running toward him) Oh Lazarus, you are tired and weary. You should not have walked so far. Lazarus : (Speaking absently) Walking, walking and going 14


nowhere; seeking and finding nothing. But it is better to be among the hills. The Madman : Well, after all it is a cubit nearer to the other hills. Martha : (After brief silence) But you are not well, and you leave us all day long, and we are much concerned. When you came back, Lazarus, you made us happy. But in leaving us alone here you turn our happiness into anxiety. Lazarus : (Turning his face toward the hills) Did I leave you long this day? Strange that you should call a moment among the hills a separation. Did I truly stay more than a moment among the hills? Martha : You have been gone all day. Lazarus : To think, to think ! A whole day among the hills ! Who would believe it? (A silence. The mother enters, coming out from the house door.)

Mother : Oh, my son, I am glad you have come back. It is late and the mist is gathering upon the hills. I feared for you my son. The Madman : They are afraid of the mist. And the mist is their beginning and the mist is their end. Lazarus : Yes, I have come back to you from the hills. The pity of it, the pity of it all. 15


Mother : What is it Lazarus? What is the pity of it all? Lazarus : Nothing, mother. Nothing. Mother : You speak strangely. I do not understand you, Lazarus. You have said little since your homecoming. But whatever you have said has been strange to me. Martha : Yes, strange. (There is a pause.)

Mother : And now the mist is gathering here. Let us go into the house. Come, my children. (The mother, after kissing Lazarus with wistful tenderness, enters the house.)

Martha : Yes, there is a chill in the air. I must take my loom and my linen indoors. Mary : (Sitting down beside Lazarus on the grass under the almond trees, and speaking to Martha) It is true the April evenings are not good for either your loom or your linen. Would you want me to help you take your loom indoors? Martha : No, no. I can do it alone. I have always done it alone. (Martha carries her loom into the house, then she returns for the linen, taking that in also. A wind passes by, shaking the almond tree, and a drift of petals falls over Mary and Lazarus.)

16


Lazarus : Even spring would comfort us, and even the trees would weep for us. All there is on earth – if all there is on earth could know our downfall and our grief– would pity us and weep for us. Mary : But spring is with us, and though veiled with the veil of sorrow, yet it is spring. Let us not speak of pity. Let us rather accept both our spring and our sorrow with gratitude. And let us wonder in sweet silence at Him who gave you life yet yielded His own life. Let us not speak of pity, Lazarus. Lazarus : Pity, pity that I should be torn away from a thousand thousand years of heart’s desire, a thousand thousand years of heart’s hunger. Pity that after a thousand thousand springs I am turned to this winter. Mary : What do you mean, my brother? Why do you speak of a thousand thousand springs? You were but three days away from us. Three short days. But our sorrow was indeed longer than three days. Lazarus : Three days? Three centuries, three aeons ! All of time ! All of time with the one my soul loved before time began. 17


The Madman : Yes, three days, three centuries, three aeons. Strange they would always weigh and measure. It is always a sundial and a pair of scales. Mary : (In amazement) The one your soul loved before time began? Lazarus, why do you say these things? It is but a dream you dreamed in another garden. Now we are here in this garden, a stone’s throw from Jerusalem. We are here. And you know well, my brother, that our Master would have you be with us in this awakening to dream of life and love; and He would have you an ardent disciple, a living witness of His glory. Lazarus : There is no dream here and there is no awakening. You and I and this garden are but an illusion, a shadow of the real. The awakening is there where I was with my beloved and the reality. Mary : (Rising) Your beloved? Lazarus : (Also rising) My beloved. The Madman : Yes, yes. His beloved, the space virgin, the beloved of everyman. Mary : But where is your beloved? Who is your beloved? Lazarus : My twin heart whom I sought here and did not find. Then death, the angel with winged feet, came and led my longing to her longing, and I lived with her in the very heart of God. And 18


I became nearer to her and she to me, and we were one. We were a sphere that shines in the sun; and we were a song among the stars. All this, Mary, all this and more, till a voice, a voice from the depths, the voice of a world called me; and that which was inseparable was torn asunder. And the thousand thousand years with my beloved in space could not guard me from the power of that voice which called me back. Mary : (Looking unto the sky) O blessed angels of our silent hours, make me to understand this thing ! I would not be an alien in this new land discovered by death. Say more, my brother, go on. I believe in my heart I can follow you. The Madman : Follow him, if you can, little woman. Shall the turtle follow the stag? Lazarus : I was a stream and I sought the sea where my beloved dwells, and when I reached the sea I was brought to the hills to run again among the rocks. I was a song imprisoned in silence, longing for the heart of my beloved, and when the winds of heaven released me and uttered me in that green forest I was recaptured by a voice, and I was turned again into silence. I was a root in the dark earth, and I became a flower and then a fragrance in space rising to enfold my beloved, and I was caught and gathered by hand, and I was made a root again, a root in the dark earth. 19


The Madman : If you are a root you can always escape the tempests in the branches. And it is good to be a running stream even after you have reached the sea. Of course it is good for water to run upward. Mary : (To herself) Oh strange, passing strange ! (To Lazarus) But my brother it is good to be a running stream, and it is not good to be a song not yet sung, and it is good to be a root in the dark earth. The Master knew all this and He called you back to us that we may know there is no veil between life and death. Do you not see how one word uttered in love may bring together elements scattered by an illusion called death? Believe and have faith, for only in faith, which is our deeper knowledge, can you find comfort. Lazarus : Comfort ! Comfort the treacherous, the deadly ! Comfort that cheats our senses and makes us slaves to the passing hour ! I would not have comfort. I would have passion ! I would burn in the cool space with my beloved. I would be in the boundless space with my mate, my other self. O Mary, Mary, you were once my sister, and we knew one another even when our nearest kin knew us not. Now listen to me, listen to me with your heart. Mary : I am listening, Lazarus. 20


The Madman : Let the whole world listen. The sky will now speak to the earth, but the earth is deaf as you and I. Lazarus : We were in space, my beloved and I, and we were all space. We were in light and we were all light. And we roamed even like the ancient spirit that moved upon the face of the waters; and it was forever the first day. We were love itself that dwells in the heart of the white silence. Then a voice like thunder, a voice like countless spears piercing the ether, cried out saying, “Lazarus, come forth !” And the voice echoed and re-echoed in space, and I, even as a flood tide became an ebbing tide; a house divided, a garment rent, a youth unspent, a tower that fell down, and out of its broken stones a landmark was made. A voice cried “Lazarus, come forth !” and I descended from the mansion of the sky to a tomb within a tomb, this body in a sealed cave. The Madman : Master of the caravan, where are your camels and where are your men? Was it the hungry earth that swallowed them? Was it the simoom that shrouded them with sand? No ! Jesus of Nazareth raised His hand, Jesus of Nazareth uttered a word; and tell me now, where are your camels and where are your men, and where 21


are your treasures? In the trackless sand, in the trackless sand. But the moon will always come again. Mary : Oh, it is like a dream dreamt upon a mountaintop. I know, my brother, I know the world you have visited, though I have never seen it. Yet all that you say is passing strange. It is a tale told by someone across a valley, and I can hardly hear it. Lazarus : It is all so dierent across the valley. There is no weight there and there is no measure. You are with your beloved. (A silence)

Lazarus : O my beloved ! O my beloved fragrance in space ! Wings that were spread for me ! Tell me, tell me in the stillness of my heart, do you seek me, and was it pain to you to be separated from me? Was I also a fragrance and wings spread in space? And tell me now, my beloved, was there a double cruelty, was there a brother of His in another world who called you from life to death, and had you a mother and sisters and friends who deemed it a miracle? Was there a double cruelty performed in blessedness? Mary : No, no, my brother. There is only one Jesus of one world. All else is but a dream, even as your beloved. 22


Lazarus : (With great passion) No, no ! If He is not a dream then He is nothing. If He had not known what is beyond Jerusalem, then He is nothing. If He did not know my beloved in space then He was not the Master. O my friend Jesus, you once gave me a cup of wine across the table, and you said, “Drink this in remembrance of me.” And you dipped a morsel of bread in the oil, and you said, “Eat this, it is my share of the loaf.” O my friend, you have put your arm on my shoulder and called me “son.” My mother and my sisters have said in their hearts, “He loves our Lazarus.” And I loved you. And then you went away to build more towers in the sky, and I went to my beloved. Tell me now, tell me, why did you bring me back? Did you not know in your knowing heart that I was with my beloved? Did you not meet her in your wandering above the summits of Lebanon? Surely you saw her image in my eyes when I came and stood before you at the door of the tomb. And have you not a beloved in the sun? And would you have a greater one than yourself separate you from her? And after separation what would you say? What shall I say to you now? The Madman : He bade me also to come back but I did not obey, and now they call me mad. 23


Mary : Lazarus, Have I a beloved in the sky? Has my longing created a being beyond this world? And must I die to be with him? Oh, my brother, tell me, have I a mate also? If this thing be so, how good it is to live and die, and live and die again; if a beloved awaits me, to fulfil all that I am, and I to fulfil all that he is ! The Madman : Everywoman has a beloved in the sky. The heart of everywoman creates a being in space. Mary : (Repeating softly as if to herself) Have I a beloved in the sky? Lazarus : I do not know. But if you had a beloved, an other self, somewhere, somewhen, and you should meet him, surely there would not be one to separate you from him. The Madman : He may be here, and He may call her. But like many others she may not hear. Lazarus : (Coming to the center of stage) To wait, to wait for each season to overcome another season; and then to wait for that season to be overcome by another; to watch all things ending before your own end comes – your end which is your beginning. To listen to all voices, and to know that they melt to silence, all save the voice of your heart that would cry even in sleep. 24


The Madman : The children of God married the children of men. Then they were divorced. Now, the children of men long for the children of God. I pity them all, the children of men and the children of God. (A silence)

Martha : (Appearing in the doorway) Why don’t you come into the house, Lazarus? Our mother has prepared the supper. (With a little impatience) Whenever you and Mary are together you talk and talk, and no one knows what you say. (Martha stands for a few seconds, then goes into the house)

Lazarus : (Speaking

to himself, and as though he has not heard Martha) Oh, I am spent. I am wasted, I am

hungry and I am thirsty. Would that you could give me some bread and some wine?

Mary : (Going to him and putting her arm around him) I will, I will, my brother. But come into the house. Our mother has prepared the evening meal. The Madman : He asks for bread which they cannot bake, and wine for which they have no bottles. Lazarus : Did I say I was hungry and thirsty? I am not hungry for your bread, nor thirsty for your wine. I tell you I shall not enter a house until my beloved’s hand is upon the latch of the door. I shall not sit at the feast till she be at my side. 25


(Mother peers from the house door.)

Mother : Now, Lazarus, why do you stay out in the mist? And you, Mary, why do you not come into the house? I have lit the candles and the food is upon the board, and yet you will stay out babbling and chewing your words in the dark. Lazarus : My own mother would have me enter a tomb. She would have me eat and drink and she would even bid me sit among shrouded faces and receive eternity from withered hands and draw life from clay cups. The Madman : White bird that flew southward where the sun loves all things, what held you in mid-air, and who brought you back? It was your friend, Jesus of Nazareth. He brought you back out of pity for the wingless who would not be along. Oh, white bird, it is cold here, and you shiver and the North wind laughs in your feathers. Lazarus : You would be in a house and under a roof. You would be within four walls, with a door and a window. You would be here, and you are without vision. Your mind is here, and my spirit is there. All of you is upon the earth; all of me is in space. You creep into houses, and I flew beyond upon the mountaintop. You are all slaves, the one to the other, and you worship but yourselves. 26


You sleep and you dream not; you wake but you walk not among the hills. And yesterday I was weary of you and of lives, and I sought the other world which you call death, and if I had died it was out of longing. Now, I stand here at this moment, rebelling against that which you call life.

Martha : (Who has come out of the house while Lazarus was speaking) But the Master saw our sorrow and our pain, and He called you back to us, and yet you rebel. Oh, what cloth rebelling against its own weaver ! What a house rebelling against its own builder ! Mary : He knew our hearts and He was gracious unto us, and when He met our mother and saw in her eyes a dead son, buried, then her sorrow held Him, and for a moment He was still, and He was silent. (Pause) Then we followed Him to your tomb. Lazarus : Yes, it was my mother’s sorrow, and your sorrow. It was pity, self-pity, that brought me back. How selfish is self-pity, and how deep. I say that I rebel. I say that divinity itself should not turn spring to winter. I had climbed the hills in longing, and your sorrow brought me back to this valley. You wanted a son and a brother to be with you through life. Your neighbors wanted a miracle. 27


You and your neighbors, like your fathers and your forefathers, would have a miracle, that you may believe in the simplest things in life. How cruel you are and how hard are your hearts, and how dark is the night of your eyes. For that you bring down the prophets from their glory to your joys, and then you kill the prophets. Martha : (with reproof) You call our sorrow self-pity. What is your wailing but self-pity? Be quiet, and accept the life the Master has given you. Lazarus : He did not give me life, He gave you my life. He took my life from my own beloved, and gave it to you, a miracle to open your eyes and your ears. He sacrificed me even as He sacrificed Himself. (Speaking unto the sky) Father, forgive them. They know not what they do. Mary : (In awe) It was He who said those very words, hanging upon the cross. Lazarus : Yes, He said these words for me as for Himself, and for all the unknown who understand and are not understood. Did He not say these words when your tears begged Him for my life? It was your desire and not His will that bade His spirit to stand at the sealed door and urge eternity to yield me unto you. It was the ancient longing for a son and a brother that brought me back. 28


Mother : (Approaches him and puts her arm around his shoulders) Lazarus, you were ever an obedient son and a loving son. What has happened to you? Be with us, and forget all that troubles you. Lazarus : (Raising his hand) My mother and my brothers and my sisters are those who hear my words. Mary : These are also His words. Lazarus : Yes, and He said these words for me as well as for Himself, and for all those who have earth for mother, and sky for father, and for all those who are born free of a people and a country and a race. The Madman: Captain of my ship, the wind filled your sails, and you dared the sea; and you sought the blessed isles. What other wind changed your course, and why did you return to these shores? It was Jesus of Nazareth who commanded the wind with a breath of His own breath, and then filled the sail where it was empty, and emptied it where it was full. Lazarus : (Suddenly he forgets them all, and he raises his head, and opens his arms) O my beloved ! There was dawn in your eyes, and in that dawn there was the silent mystery of a deep night, and the silent promise of a full day, and I was fulfilled, and I was whole. O my beloved, this life, this veil, 29


is between us now. Must I live this death and die again that I may live again? Must needs linger until all these green things turn yellow and then naked again, and yet again? (Pause) Oh, I cannot curse Him. But why, of all men, why should I return? Why should I of all shepherds be driven back into the desert after the green pasture? The Madman : If you were one of those who would curse, you would not have died so young. Lazarus : Jesus of Nazareth, tell me now, why did you do this to me? Was it fair that I should be laid down, a humble lowly sorrowful stone leading to the height of your glory? Any one of the dead might have served to glorify you. Why have you separated this lover from his beloved? Why did you call me to a world which you knew in your heart you would leave? (Then crying with a great voice) Why – why – why did you call me from the living heart of eternity to this living death? O Jesus of Nazareth – I cannot curse you ! I cannot curse you. I would bless you. (Silence. Lazarus becomes as one whose strength has gone out in a stream. His head falls forward almost upon his breast. After a moment of awful silence, he raises his head again, and with a transfigured face he cries in a deep and thrilling voice) Jesus of Nazareth !

30


My friend ! We have both been crucified. Forgive me ! Forgive me. I bless you – now and forevermore. (At this moment the disciple appears running from the direction of the hills.)

Mary : Philip ! Philip : He is risen ! The Master is risen from the dead and now He is gone to Galilee. The Madman : He is risen, but He will be crucified again a thousand times. Mary : Philip, my friend, what do you say? Martha : (Rushes toward the disciple, and grasps him by the arms) How glad I am to see you again. But who has risen? Of whom are you speaking? Mother : (Walking toward him) Come in, my son. You shall have supper with us tonight. Philip : (Unmoved by any of their words) I say the Master has risen from the dead and has gone into Galilee. (A deep silence falls.)

Lazarus : Now you shall all listen to me. If He has risen from the dead they will crucify Him again, but they shall not crucify Him alone. Now I shall proclaim Him, and they shall crucify me also. 31


(He turns in exaltation and walk in the direction of the hills.)

Lazarus : My mother and my sisters, I shall follow Him who gave me life until He gives me death. Yes, I too would be crucified, and that crucifixion will end this crucifixion. (A silence)

Lazarus : Now I shall seek His spirit, and I shall be released. And though they bind me in iron chains I shall not be bound. And though a thousand mothers and a thousand thousand sisters shall hold my garments I shall not be held. I shall go with the East wind where the East wind goes. And I shall seek my beloved in the sunset where all our days find peace. And I shall seek my beloved in the night where all the mornings sleep. And I shall be the one man among all men who twice suffered life, and twice death, and twice knew eternity. (Lazarus looks into the face of his mother, then into the faces of his sisters, the at Philip’s face; then again at his mother’s face. Then as if he were a sleepwalker he turns and runs toward the hills. He disappears. They are all dazed and shaken)

Mother : My son, my son, come back to me ! Mary : My brother, where are you going? Oh come, my brother, come back to us. 32


Martha : (As if to herself) It is so dark I know that he will lose his way. Mother : (Almost screaming) Lazarus, my son ! (A silence)

Philip : He has gone where we all shall go. And he shall not return. Mother : (Going to the very back of the stage, close to where he has disappeared) Lazarus, Lazarus, my son ! Come back to me ! She shrieks) (There is a silence. The running steps of Lazarus are lost in the distance.)

The Madman : Now he is gone, and he is beyond your reach. And now your sorrow must seek another. (He pauses) Poor, poor Lazarus, the first of the martyrs, and the greatest of them all.

33



THE BLIND (1981)



THE CAST David : A blind musician, of thirty. Helen : His wife, a woman over forty. Anna : Helen’s daughter of a previous marriage. Kingdon : The man from across the fields. The Madman

THE SCENE • The large living-room and library on the ground floor in David’s home. • About eleven o’clock on a night in January. A snow storm is raging without. • As the curtain rises : The Madman walks down through the center aisle and goes upon the stage, to a chair near the fire place where he sits. David and Anna are found seated on a couch. Anna is reading a poem aloud to the blind man. After finishing the reading, Anna speaks.

37



THE PLAY Anna : Oh, father, I can’t read this poem as you do. It is so beautiful when you recite it. (David repeats the last two or three couples. Then a deep silence falls upon the two. The wind is heard outside) Shall I

read another poem, father ? David : No, dear, no more tonight. You must be tired. Anna : I am not tired. I am never tired reading to you. Please let me stay a little bit longer. (David takes a watch out of his pocket and feels its face with his fingers)

David : It is so late. Later than you think, my child. If you don’t go to bed, your mother will be angry with you and with me also. Anna : Mother still treats me as though I were child. She can’t see that I am just as old as she is. Oh, I wish mother would have more understanding! David : (Thoughtfully) and father, too ? Anna : You always understand, father. David : I wish I were your father, Anna. The Madman : She calls him father, yet he is the child of her heart. Every man is the child of the woman who loves him. 39


Anna : (Putting her arm around him) But you are my father. Please say that you are my father. I was only a child when you married my mother. I don’t remember her first husband; I mean my other father. David : (Wistfully) Yes, yes, dear, I know. Yet I wish you were my real daughter. A blind man needs a daughter, a child of his own to see for him, and to read for him when his fingertips are tired of the raised letters, and his eyes are weary of darkness. Anna : Surely you are not saying these things to hurt me. You know that I love you more than anyone in the world. You know that you are the father of my heart, and you know that I shall never leave you as long as I live. Don’t you remember what made us happy last summer ? The poem that says: “you are the child of my heart in GOD, and

of my spirit, though not of my flesh. And in your veins runs a breath richer than liquid rubies.”

Do you not remember that, father ? David : Yes I remember, I remember. (He pauses) And I know you love me, my dear. You Love me because I need you, and because I am blind. Anna : (With a cry) No, father! I love you because I need you. I love you because you are the only man in the world who is not blind. 40


The Madman : If the eagle and the worm should meet, and talk of what they see, each one of them would call the other blind. David : May heaven bless you. (Pause) Now we must not talk anymore. It is late. Come and let me see your face. (Anna sits on the floor and turns her face upward to him. He holds her face tenderly and goes over it with his sensitive fingers) Do you

know, Anna, yours is the only face I have seen since I became blind. It is the only face I have seen with my fingers, and it is such a beautiful face. (He brushes his finger over her hair) And your hair, too. It is so soft and thick. And it is golden. I can see it is golden. (David and Anna are silent for a moment, his hand resting on her bright hair)

Anna : Listen, father. I want to tell you a secret. David : I am listening. Anna : Do you know that I have been teaching myself how to see with my fingers ? I have taken your books to my room –you know the ones with the raised letters– and I’ve already learned much. I can read when there is no light. Please don’t tell mother. She will not understand. You see, father, I want to feel like you, I want to be like you. 41


I want to live in your world. I feel that you would not mind my coming to your world. (A short pause. David is deeply moved.) And shall I tell you more ? David : (Covering his face with his bands) Yes, Anna, tell me more. Anna : The other day, when I went to Barbara’s birthday party, there were six other girls besides myself – and Barbara loves your music so much, father– well, we played many games. You know the games the girls play. Then suddenly an idea came to me, and I invented a new game. Oh, it wasn’t really a game. It was more like a–like a– why, it was more like a prayer. (She hesitates)

David : Go on, Anna. Tell me more. Anna : Well, I was blindfolded, and I told the girls to come one after the other and sit beside me, just as I am sitting near you, now. And they did, and it was all in silence. And as each one came I touched her face with my fingers, beginning with the forehead, then the eyes and checks and mouth and chin, and instantly I knew who she was. I didn’t make one single mistake, not one. David : Oh, child of my heart! 42


Anna : But father, that was not all. There was something much more wonderful; something that came to my heart as I touched their face in my darkness. (A wondrous light comes to her face) Never before have I felt so good, so loving, so tender. I loved those girls a thousand times more than I ever did before. And I felt they loved me more. It was all strange, and sweet. (There is a pause) That evening I knew for the first time how beautiful you are. And something told me that the others knew you, and loved you. And when they took the bandages o my eyes I looked at them, and their faces were dierent. It was as though I had seen a vision. After that we did not play anymore. We just sit together and talked quietly. We were like seven little sisters, and each one of us wanted to be the mother. David : (After a long silence he takes her hand and kisses it) My child, my darling child, when God took my sight and gave me you, God was gracious to me. Anna : (Raises and sits beside David) God was good to me when He gave me you. David : (Kissing her brow, then taking her hand and rubbing his blind eyes with the tips of his fingers)

My sweet girl, my little Anna. (They sit in silence)

43


(Helen enters. She looks at David and Anna for a moment. She is disturbed and irritated, but trying to be calme down the surface. She walks across the room turning once or twice to look at them)

Anna : Oh mother, you are here. Helen : (Harshly) Yes I am here. David : It must be late, Helen, musn’t it ? Helen : It is late. (to Anna) Come, I don’t see why you are here at such an hour. Why don’t you go to bed. David : It is still snowing, Helen, isn’t it ? Helen : Yes it is a great storm, and if it should continue to snow all night there will be no way to get out of this house tomorrow. Madman : But it is an honest storm. It will break down all the rotted branches, and it will bury all the dead things in the forest. (She goes to the window, and looks out. Then she turns suddenly and looks at David and Anna impatiently)

David : A snow storm always gives me a sense of silence. I always hear things more clearly when there is snow. Helen : Yes, yes. I’ve heard you say this before. And you have said so often that it irritates me to hear it again. 44


Anna : Oh mother, how can you say that! The snow does give one a sense of silence. Helen : (With temper, to Anna) Stop talking rubbish. You say these things to seem intelligent. Parrots are never intelligent. (There is a pause) Well, let us not discuss this now. You’d better go to your room. It is late. I shall see to the door and windows, and I’ll take care of the fire. David : I didn’t know it was so late. Anna was reading to me, and we must have lost track of time. David : (Turning to Anna and putting his hands on her hand) Now go to bed, my dear, and have a

good sleep, and dream your beautiful dreams. I too will go up soon. (Anna stands up and turns to him very tenderly, kissing his brow.)

Anna : Good night father. (She turns to her mother and with a different voice) Good night mother. Helen : (Coldly) Good night. (Anna goes slowly up-stairs, turning once or twice to see the face of David, which is turned upward following her steps with his blind eyes) (Helen walks restlessly up and down)

Helen : What a storm, what a storm! 45


(Pause)

David : You are nervous tonight, Helen, are you not ? You walk up and down so strangely. (Helen stops suddenly in her pacing and stands very still)

Helen : I am not nervous! I am calm. Can’t you hear how calm I am ? I thought you could hear everything. David : (Quietly) No, not everything, not everything. I can only hear some whisperings in the dark, only some whisperings. Madman : What else but a whisper is worth listening to ? Only a whisper reaches the ears. (David has now risen and turned quietly toward the flight of stairs. Helen expresses her relief by gestures of hands and arms.) (David goes up the stairs slowly)

David : Good night, Helen. Helen : Good night. (then significantly) I hope you sleep well. Madman : Who would sleep in a night of terror ? Who would lie in peace in the jaws of a volcano ? Who could close the eyes when there are thorns in the eyelids ? (As David disappears Helen gives a sigh of relief, and goes to the window and opens it.

46


She looks out intently, guarding her face against the snow. Seeing no one coming she closes the window and looks at the clock. It is not quite twelve. She paces up and down the room)

Madman : Walk on, my lady fair, walk on. There is a place you would reach, and then beyond that, there is another place. (The clock strikes twelve. Helen immediately lights three candles and laces them on the table near the window)

Madman : Behold the lighthouse that guides ships lost in the storm. (Follows a minute of deep silence. Helen with eyes upon the door listens to the faintest sound. The outer door opens slowly and softly, then the inner door) (The man enters, covered with snow) (Helen rushes to him)

Helen : Oh my dear, my dear! At least you have come! The Man : (In a low voice) I’ve been waiting there so long. I thought midnight would never come. (He goes out into the vestibule and takes his overcoat, hat and muffler, and hangs them. Enters the room and closes the inner door behind him)

47


I was half buried in the snow. I thought it would be morning before I would see candles burning in the window. Helen : (Leads him to the sofa and sits beside him) My Darling, you can imagine what I was going through! You out there in the storm and I here with those two creatures! I can’t bear it any longer. I tell you Kingdon, I can’t bear it! The Man : Not so loud Helen. The might hear. Speak in a whisper. Helen : (Remembering what David said of whispering, and with lower voice) Oh, I can’t whisper anymore. I don’t want to whisper. I want to shout! I want to scream! I’ll choke if I don’t scream! The Man : I know, I know, but you’ve got to give some patience. Helen : Patience, patience, that dead cold jelly-fish. And with whom must we be patient ? (She kisses him ardently) My darling, my darling, haven’t we been patient long enough? The Man : What else can we do, but wait ? Helen : (Standing up and speaking with passion) Why should we wait, and for what must we wait ? You don’t know, you simply don’t know what I am going through. (She wrings her hands with great 48


emotion) Now listen to me. I live in a blind house.

Everything in it is blind. Even my daughter, my own flesh and blood is becoming blind. She does everything the way he does. She goes about the houses feeling tables and chairs as if she were sightless. She even talks like the blind, and sometimes it seems to me that her voice comes out of darkness. And when she is with him she never speaks of shapes or color of things, it is always the sound or the music or the feel or the odor (she mimics Anna’s way of speaking) Oh, I hate her! I hate them both. I hate the world they live in. It isn’t a world. It isn’t a life. It’s a mist, a dark dream, it isn’t real. I tell you I can’t endure it a day longer. It is driving me mad! (She turns to him and puts her arm around his neck)

Oh, take me with you, Kingdon! Take me out of this darkness. Release me from this prison. The Man : But how can I ? How can I take you out of this, Helen ? And where shall we go ? Please wait a while. We can’t just run off. What will people say of us ? Helen : I don’t care what people say of us. I don’t care for anything or anyone. I only care for you and for myself, and for our love. And tell me, 49


what would they say ? “Helen Rugby has left her blind charge”. Well, then I should say, “Helen Rugby left him because he left her to devote himself to her daughter”. Madman : You have been out of this house for many a day, my lady fair. You are only pretending that you are here. The Man : And they may also say other things. They may say “Youth seeks youth”. And that you had no business to marry a man so much younger than yourself. (He stops abruptly, and then says) Forgive me, Helen, for saying this. I am only repeating what people say. Helen : (Rising indignantly to her full height) Oh, God, Kingdon, how can you say that ? I’m younger than either of them. I’m younger than my daughter. She is old. They are both old. They are like two characters in an old story, moving about in a book rather than in a house. They move slowly. They talk slowly. Everything they do is slow and old. Oh, Kingdon, you know i am Young. You know the flame in me! You know me! The Man : (Rising and taking her in his arms) Yes, yes, I know, I know, I was only thinking of you. You know I don’t want to be the cause of any trouble. And above all, Helen, we don’t want to have a scandal. 50


I was only thinking of… (he stops suddenly and

listens. The two look at each other. He continues in a whisper) Did you hear footsteps ?

(He stands still, in silence. The sound of footsteps on the floor above becomes louder, and louder, and still louder)

Helen : (Speaking in low whispers, and putting her hand

over the man’s mouth, and pointing for him to go to the corner of the room where the large bookcases are) It is he…the blind!

(The man goes on tiptoes to the corner. The steps upstairs are moving toward the stairs) (Helen stands in the middle of the room, erect, irritated, defiant) (David appears at the head of the stairs and comes down slowly. Every step he takes seems to tell on Helen’s nerves. After six or seven steps he stops for a moment)

David : You are there, Helen, are you not ? Helen : Yes, I am here. What is that you want ? Why did you come down ? (He comes on down the stairs, and reaches the floor and pauses)

David : Why did I come down ? (As if to himself) Why did I come down ? (he raises his hand to his head.) Oh yes, I know now. 51


(He takes a few steps toward the book shelves, then suddenly stops, as if he had changed his mind. Then he walks to the sofa and sits down just where the man was sitting. He senses the sofa with his delicate hands as if trying to find something lost.)

Helen : (Nervous and with a sharking voice) What is it, David ? Why did you come down ? What is it you want ? Is there anything I can do for you ? David : (Still feeling the sofa all around him) No, no there is nothing you can do for me. (He rises and puts his hand over his eyes for a moment. When he takes his hand down there is a different expression in his large open blind eyes. And with a deeper voice, he says.) Helen, are we alone in this room, only you and I?

Helen : Yes, of course, we are alone. What do you mean ? David : (Looking about) Oh, how strange! How strange everything is. Helen : What is strange ? David : (David turns toward the book-cases again, where

the man is standing. Helen makes motions to him to move quietly. The man does so)

Helen : I say, what is strange ? What is it that you want ? 52


David : (Getting nearer to the book-cases) Aren’t you too anxious to know what I want, Helen ? Well, I came down for that music book of the Society for the Blind brought out. I forgot to take it up with me. I think I can put my hand on it, …unless Anna has taken it up to bed with her. Helen : (With stifled anger) But in heaven’s name, why should Anna take your blind books with her to bed ? (David does not answer, but moves on slowly)

Madman : She is learning the language of the night, my lady fair. And in that language every word is a star, and only God can make sentences. (David feels the row of books, then he takes out one, and returns with it to the middle of the room and puts it on the table, and he pauses)

David : Helen did you say we are alone in this room, only you and I ? Helen : What an absurd question. I told you we are alone. Who else could be here ? David : If you say we are alone, then this house is hunted. I feel that someone is here with us in this room. Yet you say there is no one. 53


(He gazes with his blind eyes at the man) It’s a queer thing, this feeling of a third presence. (pause) Helen do you believe in ghosts? (Pause) Strange, that one must die before he can hunt a house. The living sleep in peace.

Madman : Didn’t you know, my night watchman, that only the dead hunt the night ? (Helen approaches David and feigns gentleness, and with a different and artificial voice)

Helen : Oh come, my dear, you look so tired. Do go to bed. Here is your book. And do have a long sleep. David : Yes, I suppose I am tired. (Suddenly he withdraws from her, and listens to the wind without)

I say, Helen, the storm must have driven a lost spirit to this house. Poor spirit, what can we do for it ? If it were cold we cannot give it shelter. If it were hungry we can’t give it food. Flesh lives on flesh, Helen, and the human can always give comfort to the human. But what can we do for a spirit lost in the storm ? Poor spirits, poor souls, poor ghosts! Poor lost ghosts! Helen : (Trying hard not to scream) You say such strange things. Please stop all this nonsense about 54


ghosts and spirits. It is late, and I have told you I want to be alone for a little while. David : Oh, you want to be alone. Madman : You will be alone, my lady fair, for a long while; for a long, long while. David : (Turns from her and walks toward the door, and the feet of the stairs. She thinks he is going up, and motions hopefully to the man to be perfectly silent a little longer) (To her surprise, David with quick and bold steps goes to the door and turns the key in the lock, and stands against the door, and with a loud voice he shouts)

David : Anna! Anna, Anna! (There is a pause for a second. The man and Helen stiffen with sudden fear) (David calls again)

Anna! Anna! (Anna’s steps are heard almost immediately. She moves quickly on the floor above)

Anna’s voice : Yes, yes! Father, what is it ? David : Come down! Come down to me! Come quickly! (Anna is heard coming hurriedly to the head of the stairs)

55


Anna’s voice : I’m coming! I’m coming! Helen : (In rage) Oh you blind mole! You would see me with my daughter’s eyes! Now, let her come. Let every cursed woman come! (Anna has now appeared at the head of the stairs, dressed in long flowing garments, her long hair streaming down over her shoulders) (Anna looks down upon the strange scene and is taken back for a moment)

David : Are you coming down, Anna ? (Anna descends two or three steps at a time, pausing, and coming slowly)

Anna : I am here, now. (She reaches the foot of the stairs and goes and stands by David’s side. Helen and the man appear petrified. Their faces are struck with a cold fear)

David : (Facing the corner where the man stands) Anna, who is there in this room beside you, your mother, and myself ? Tell me, who is here ? (Helen and the man stand as if awaiting a blow to be struck)

Anna : (Slowly and with difficulty) There is nobody here. (Helen and the man go limp and look as though they would fall)

56


David : (Raising his head, with a cry) Oh my God, is there no one in this world to see what I feel ? Anna, I ask you again, who is there with us ? Anna : (Now thoughtfully, and holding his arm) There is nobody here but ourselves; there is nobody. Madman : Now, she has told a truth which even I can’t tell so beautifully. David : (To Anna) I thought you would see what I feel. Now I stand alone, but not in the dark. My dead eyes see the ghost of a dead man here in my own house. (Then suddenly he puts his hand on her shoulder) Oh, now, I understand your eyes are too kind to see. Anna : (Quietly) I told you there is no one here but ourselves, no one. (David turns with great suddenness and opens the door, wide, and raising his hand and pointing decisively with his finger to the man, he speaks in a commanding voice)

David : Come ghost of a dead man. Go out! Go out of my house! Go out! And see that you do not haunt me again. (The man walks unsteadily to the door stealing his steps, in spite of Helen’s gestures to him, imploring him to remain still and silent. He takes up his coat, hat and muffler, goes out. A drift of snow blows in)

57


(Helen rushes toward the door, and hurriedly takes up a coat, and turning back for a second)

Helen : (Almost screaming) I too, will go out, you blind mole. (she shakes her finger at Anna) And you witch, you thief with soft fingers, you stay here in this darkness if you can. You stay here in this eternal night. (Helen goes out and slams the door behind her)

Anna : There wasn’t anybody else here, but ourselves. Do you understand ? (She puts her hand on his shoulder and looks up into his face) (David goes to the inner door and shuts it)

David : I understand, now, Anna. I understand. Madman : The wind will erase their footsteps in the snow. The snow will melt. Then spring will come, my friend, and all the flowers of all the fields will open their eyes to see the sun.

58




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.