Page 1

TUSCANY AIRPORT GUIDE

F IR ENZE TIMETABLE ART & MUSIC EVENTS • HIDDEN TUSCANY • BEST BEACHES FERRUCCIO FERRAGAMO • BEST GARDENS IN FLORENCE PISA A MARBLE MIRACLE • ELBA ISLAND FASHION STREETS • SHOPPING & FOOD TIPS


“...and OMEGA is the watch that went to the Moon.”


GEORGE CLOONEY’S CHOICE #moonwatch


F A L I E R O S A R T I . C O M


SUMMARY

Details of Boboli Gardens ph. Pierpaolo Pagano

FLORENCE EXHIBITIONS 16 MOSTRE A FIRENZE TUSCAN EXHIBITIONS 18 MOSTRE IN TOSCANA

PICNIC IN THE COUNTRYSIDE 20 PICNIC IN CAMPAGNA PARKS AND NATURAL RESERVES 22 PARCHI E RISERVE NATURALI SEASIDE 24 SPIAGGE STEAK 26 BISTECCA CRAFT - LAMPS 28 LAMPADE ARTIGIANALI SILVER 30 ARGENTIERI COCKTAILS ON THE COAST 32 APERITIVI SULLA COSTA COCKTAILS IN THE CITY 34 APERITIVI IN CITTÀ FASHION 36 MODA WATER SPORTS 38 SPORT ACQUATICI A TASTE OF PIZZA 40 LE MIGLIORI PIZZERIE

CASTLES 42 CASTELLI ART GALLERIES 44 GALLERIE D’ARTE BEACH RESORTS 46 STABILIMENTI BALENARI

FLORENCE IN 48 HOURS (1ST DAY) 48 FIRENZE IN 48 ORE (1° GIORNO)

FLORENCE IN 48 HOURS (2ND DAY) 50 FIRENZE IN 48 ORE (2° GIORNO)

EVENTS 52 EVENTI

PEOPLE 54 PEOPLE Ferruccio Ferragamo. About my passions Ferruccio Ferragamo. Vi racconto le mie passioni


SUMMARY

Details of funerary monument for Mossotti by Giovanni Duprè ph. Pasquale Paradiso

FLORENCE SUMMER 62 FIRENZE D’ESTATE Fragrances...

Profumi

CONCERTS 72 CONCERTI

For all ears

Per tutte le orecchie

MADE IN FLORENCE 74 A FIRENZE The Shopping streets Le strade dello Shopping PISA 78 PISA A marble mirage Un marmoreo miraggio

ELBA ISLAND 86 ISOLA D’ELBA The green island L’isola verde PISTOIA 92 PISTOIA The heart of Italy Cuore d’Italia FOOD GUIDE 98 GUIDA AL GUSTO Coast restaurants Ristoranti della costa VERMENTINO WINES 104 VERMENTINO The sea inside Il mare dentro FOOD GUIDE 108 GUIDA AL GUSTO Eating in winerie Mangiare in cantina TIMETABLE 114 ORARI INFORMATION AND MAPS 138 INFORMAZIONI E MAPPE


The essence of the sea acquadellelba.it


TUSCANY AIRPORT GUIDE Six-monthly magazine

Via del Termine, 11 - 50127 Firenze - Italy ph. + 39 055 30615 www.toscana-aeroporti.com COMMUNICATION MANAGER Federico Barraco COMMUNICATION DEPARTMENT Alessia Balli, Elisa Bernardi, Leonardo Pierini ph. + 39 055 3061665 - 668 - 669 comunicazione@toscana-aeroporti.com ____ EDITOR IN CHIEF Matteo Parigi Bini EDITORIAL STAFF Sabrina Bozzoni, Teresa Favi, Matteo Grazzini, Francesca Lombardi, Virginia Mammoli CONTRIBUTORS Mila Montagni, Lavinia Rinaldi, Elisa Signorini PHOTOGRAPHERS Lorenzo Cotrozzi, Dario Garofalo, Martina Melchionno, Pierpaolo Pagano, Pasquale Paradiso, New Press Photo, Marco Russo ART EDITOR Martina Alessi, Chiara Bini TRANSLATIONS The Florentine ADVERTISING AND MARKETING DIRECTOR Alex Vittorio Lana ADVERTISING Gianni Consorti, Alessandra Nardelli, Monica Offidani, Daniela Zazzeri PUBLISHER

Alex Vittorio Lana & Matteo Parigi Bini via Piero della Francesca, 2 - 59100 Prato - Italy ph +39 0574 730203 - www.gruppoeditoriale.com


GILO


FLORENCE - EXHIBITIONS

1

2

3

5

4

ART THROUGH THE AGES 1 Il cosmo magico di Leonardo da Vinci. L’adorazione dei magi restaurata Galleria degli Uffizi Piazzale degli Uffizi, 6 Running until September 24

2

Helidon Xhixha: in Ordine Sparso Giardino di Boboli June 27 - October 29

3

1927 The return to Italy Museo Salvatore Ferragamo May 19, 2017 - May 2, 2018 16

4

Bill Viola Palazzo Strozzi Running until July 23

5

Ytalia. Energy Thought Beauty Forte Belvedere June 2 - October 1


a n n a m a r ia c a m m illi. c o m

FIRENZE BOUTIQUE Via Vacchereccia 12/R +39 055 2608617


TUSCANY - EXHIBITIONS

1

2

3

4

5

A JOURNEY INTO ART 1

From the Cavern to the Moon Centro Pecci, Prato Until January 28, 2018

2

Robert Doisneau. A l’imparfait de l’objectif Lu.C.C.A., Lucca July 8 - November 12

3

Antony Gormley. Co-ordinate Galleria Continua, San Gimignano May 13 - August 28

4

Sign, Gesture, Material - European experiences 18

in post-WWII art GAMC, Viareggio Running until July 12

5

In the name of Roberto Longhi. Piero della Francesca and Caravaggio Museo Civico, Sansepolcro Running until June 4


TUSCANY - COUNTRYSIDE

1

2

3

5

4

PICNIC, BUT WHERE? 1

San Galgano Chiusdino, Siena Beautiful fields surround one of the most photographed abbeys in the world

2

Parco della Canonica Certaldo, Florence A unique park

for its breath-taking view and well-equipped areas

3

Bagno di Cetica Castel San Niccolò, Arezzo Picnic tables and wooden benches under the trees

4

Certosa di Calci Calci, Pisa 20

Green fields, marine light and the tranquillity of an absence of tourism

5

Parco di Pratolino Pratolino, Florence A few kilometres from Florence an enchanted green oasis built under the patronage of the Medici


PARKS AND NATURAL RESERVES

1

2

3

5

4

GREEN OASIS 1

San Rossore Migliarino 57.000 acres along the coast between Viareggio and Pisa

2

Riserva di Feniglia Orbetello Birdwatching among

the sand dunes near Argentario

3

Uccellina Alberese Inside Maremma Park: beaches and mountains

4

Rimigliano San Vincenzo 22

It stretches along the coast for a length of six km

5 Sterpaia Piombino Blu flag for the water’s quality, a rare humid forest sloping towards the sea


TUSCANY - SEASIDE

1

2

3

5

4

THE MUST-SEE BEACHES 1

water in a protected park

2

La Cacciarella Monte Argentario One of the most beautiful isolated beaches along the promontory

Golfo di Baratti Livorno A pearl on the Etruscan Coast, near the necropolises of Populonia Cala Violina Scarlino - Grosseto White sand and clear

3

4

Cavoli Isola d’Elba 24

Its exposure to the south makes it very hot and enjoyable even in the low season

5

Rimigliano Livorno A wide strip of golden sand with a pristine sea. It’s particularly suitable for families


True Florentine craftsmanship

Scuola del Cuoio Via San Giuseppe 5R Firenze ph. (+39) 055.244.533/4 www.scuoladelcuoio.com


TYPICAL - PRODUCT

DEAR, OLD STEAK

One of the quintessential Florentine dishes: four fingers thick, almost two kg of goodness Antico ristoro dei Cambi Via S. Onofrio, 1r - Firenze Buca Lapi Via del trebbio, 1r - Firenze Da Burde Via Pistoiese, 6r - Firenze Il Latini Via dei Palchetti, 6r - Firenze Trattoria dei 13 gobbi Via del Porcellana, 9r - Firenze Trattoria Cammillo Borgo San Jacopo, 57r - Firenze 26


Ci sono momenti che hanno un sapore speciale

OGNI SORSO UN’EMOZIONE

www.famigliacecchi.it


CRAFT - LAMPS

FLORENCE ILLUMINATES

Timeless craftsmanship in dream lamps. Mark these places! Abat-Jour Via Palazzuolo, 72r - Firenze B&C Borgheresi & Chiti Via Toscanella, 26r - Firenze Il paralume Borgo San Frediano, 47 - Firenze Laboratorio di Moleria Locchi Via Burchiello, 10 - Firenze M.V. Guido Palloni & C. Via FrĂ Angelico, 71 - Firenze 28


PH. MAURO PUCCINI


ARTISANAL - SILVER

SHINING METAL

The art of silver production is deeply rooted in a Florence dotted with historic studios Argenteria Donato Zaccaro Sdrucciolo de’ Pitti, 12r - Firenze Argenterie Pagliai Borgo San Jacopo, 41r - Firenze Brandimarte Viale Ariosto, 11c - Firenze Foglia Argenteria Via dell’Argin Secco, 2g - Firenze Pampaloni Via Porta Rossa, 99 r - Firenze 30


o t e m o c l e y W n a c s u T

facebook.com/PICCINIWINES www.tenutepiccini.it


COCKTAILS ON THE COAST

CHEERS ON THE BEACH A seaside, pre-dinner aperitivo to end the sunny day Almarosa Viale Morin, 89/a Forte dei Marmi Ostras Beach Lungomare Roma, 123 Forte dei Marmi Sunset Cafè Via Litoranea, 40/a Pisa Il Cardellino Pineta Marradi Castiglioncello Florida Beach Club Strada della Giannella, 231 Orbetello 32


ph. Alessandro Moggi

COCKTAILS IN THE CITY

SEVEN O’CLOCK

The Florentine sky, a fresh drink to sip, music and friends. Nice weather means only one thing: aperitivo! Colle Bereto Piazza degli Strozzi, 5 - Firenze The Fusion Bar Vicolo dell’Oro, 3 - Firenze SE•STO on Arno Piazza Ognissanti, 3 - Firenze Ditta Artigianale Oltrarno Via dei Neri, 32r - Firenze Amblé Piazzetta dei Del Bene, 7a - Firenze 34


COAST - FASHION

SO STILISH

For perfection, from morning to night Fiacchini fiacchini.it - Forte dei Marmi Gallery Via IV Novembre Forte dei Marmi Zoe via Garibaldi, 29 - Pietrasanta Silvia Bini Viale Guglielmo Marconi, 79 Viareggio Luca del Forte Via IV Novembre 2/d Forte dei Marmi 36


restaurant - lounge

bar - events -

Piazza Strozzi 5r, c/o Palazzo Strozzi, Firenze

www.strozzicaffe.com

restaurant - lounge

bar - events - catering

Piazza Strozzi 5r, c/o Palazzo Strozzi, Firenze

www.strozzicaffe.com

ph. 055

ph. 055 288236

l u n ch - a p e r i t i f - d i n n e r - e v e n t s - c l

Piazza Strozzi 5r, Firenze www.cafecollebereto.com Info and table reservation 393 8328505 - 055.28 3156

restaurant - lounge

bar - events

Piazza Strozzi 5r, c/o Palazzo Strozzi, Firenze

www.strozzicaffe.com

l u n ch - a p e r i t i f - d i n n e r - e v e n t s - c l u b p r i v ĂŠ Piazza Strozzi 5r, Firenze www.cafecollebereto.com Info and table reservation 393 8328505 - 055.28 3156

ph


SUMMER - SPORT

HAVE FUN!

Where to practice water sports Surfrelax LocalitĂ Puntone - Scarlino Nimbus Surfing Club Via Roma, 10 - Pietrasanta Diving in Elba LocalitĂ  san Giovanni - Portoferraio Talas diving Center Lido, 8 - Capoliveri TWKC Windsurf Kitesurfing Talamone Camping Village beach Talamone Kite Well Via delle Gorette, 2 - Cecina 38


l e t ’s g e t t o g e t h e r . . .

happy hour l e t ’s g e t t o g e t h e r . . .

lleett’ ’ss ggeett ttooggeetthheerr. . . .

happy hour specials

50% off on Long Drinks , Cocktails and Nastro Azzurro Draft Beer 50% off on Classic Nachos, Tupelo Chicken Tenders and Wings 50% off on Long Drinks , Cocktails and Nastro Azzurro Draft Beer 50% off on Classic Nachos, Tupelo 50% 50%off offon onLong LongDrinks Drinks , Cocktails , Cocktails Chicken Tenders and Wings and and Nastro Nastro Azzurro Azzurro Draft Draft Beer Beer 50% 50%off offon onClassic ClassicNachos, Nachos,Tupelo Tupelo Chicken Chicken Tenders Tendersand andWings Wings MONDAY TO FRIDAY FROM 17.00 TO 19.30

happy hour specials

happy happyhour hourspecials specials

AND DURING THE LIVE MUSIC NIGHT FROM 22.00 TO 24.00 served at main bar counter only

MONDAY join TOhardrockrewards FRIDAY FROM 17.00 TO 19.30 .com via brunelleschi / +39 055 277 841 @hrcfirenze AND DURING/hardrockcafefirenze THE LIVE MUSIC NIGHT /FROM 22.00 TO1 24.00 served at main bar counter only

MONDAY MONDAYTO TOFRIDAY FRIDAYFROM FROM17.00 17.00TO TO19.30 19.30 AND ANDDURING DURINGTHE THELIVE LIVEMUSIC MUSICNIGHT NIGHTFROM FROM22.00 22.00TO TO24.00 24.00

©2015 Hard Rock International (USA), Inc. All rights reserved.

join hardrockrewards .com served served atat main mainbar barcounter counter only only / via brunelleschi 1 / +39 055 277 841 /hardrockcafefirenze @hrcfirenze ©2015 Hard Rock International (USA), Inc. All rights reserved.

join join hardrockrewards hardrockrewards .com .com /hardrockcafefirenze /hardrockcafefirenze @hrcfirenze @hrcfirenze

/ / via via brunelleschi brunelleschi 1 1 / / +39 +39055 055277 277841 841 ©2015 ©2015 Hard Rock HardInternational Rock International (USA), (USA), Inc. AllInc. rights All reserved. rights reserved.


SUMMER - TASTE

PIZZA MY LOVE

Best pizzerias in Florence. And don’t forget covaccino! Il pizzaiuolo Via de’Macci, 113r - Firenze La Divina Via Borgo Allegri, 50r - Firenze Neromo Borgo San Frediano, 23 - Firenze Obika Via dei Tornabuoni, 16 - Firenze Sud Mercato Centrale - Firenze Vico del Carmine Via Pisana, 40r - Firenze 40


Teatro Fragranze Uniche Boutique Via Porta Rossa 11R, 50123 Firenze, Tel.: 055 0649290 www.teatrofragranzeuniche.it


HISTORICAL BUILDINGS

1

4

2

Great castles or small treasures of art and history Grandi manieri o piccoli tesori di arte e storia

ENCHANTED CASTLES

3

5

Where time stops, among towers, staircases and large wooden doors Là dove il tempo si è fermato, tra torri, scalinate e grandi protoni di legno 1. Poppi Arezzo. Residence of the Guidi Counts, begun in 1191. Today, it is the home of a museum on the Battle of Campaldino 2. Fosdinovo Massa. The Malaspina Castle, 12th century, dominating over the Tyrrhenian Sea, with a view of the coast from the Versilia to Liguria 3. Brolio - Gaiole in Chianti Siena. Home of the Ricasoli family since 1141, towers and gardens alongside majestic vineyards 4. Vincigliata, Firenze. Almost 1000 years of history in the Florentine hills 5. Porciano - Arezzo. The tower from ten centuries ago stands out against the rural landscape 42


“ You d o n ’t k n o w w h a t y ou’re m i s s i n ’ i f y o u nev e r l o o k a ro u n d ” P a u l S t a n l e y - Ki s s

P iaz z a D i S an G i o v an n i 1 -R

www.moveonfirenze.com


ART GALLERIES

1

2

3

A destination for artists like Moore and Lipchitz Meta di artisti come Moore e Lipchitz 4

5

AD ARTE

The Tuscan Little Athens continues to attract art lovers. Here are some of the top galleries in Pietrasanta La piccola Atene toscana continua ad affascinare chi ama l’arte. Ecco alcune delle gallerie di riferimento a Pietrasanta 1. Galleria Susanna Orlando Via Stagio Stagi, 12 2. Flora Bigai Arte Contemporanea Via Garibaldi, 37 3. Galleria d’Arte Barbara Paci Via Garibaldi, 45 4. Marcorossi artecontemporanea Piazza Duomo, 22 5. L’Accesso Galleria Via del Marzocco, 68/70 44


VERSILIA - SEASIDE

1

2

3

4

Historic places recounted through the gems of the Versilia I luoghi storici raccontati attraverso le sue gemme

5

UNDER THE SUN

Like every legend worthy of the name, even the Versilia has its temples: the beach resorts Come ogni leggenda che si rispetti, anche quella versiliese ha i suoi templi: gli stabilimenti balneari 1. Bagno Twiga One of the most glamourous, a resplendent and deluxe oasis 2. Nikki Beach Versilia An iconic and irresistible luxury beach Club 3. Bagno Piero Whispered luxury and understated elegance 4. Bagno Vittoria A true seaside salon, perfect for lunch 5. Bagno Annetta Pool, gym, restaurant and beach with white canopies 46


FLORENCE - ITINERARIES

FLORENCE IN 48 HOURS (FIRST DAY)

1

8.00 am Begin your day with fitness, with a jog or a spot of yoga in the greenery of Cascine Park

3

9.30 Go to Piazzale Michelangelo for a panoramic view over the city and visit the Basilica of San Miniato al Monte

6

3.00 pm Make room for culture with a visit to the Opera del Duomo Museum, with artworks coming from Santa Maria del Fiore and the Baptistery

4

11.30 am After descending the staircase that leads to piazza Poggi, stop by the Mercato Centrale to savour its tastes and colours

7

5.30 pm The nearby Bargello Museum is home to the masterpieces of a young Michelangelo and other magnificent works by Donatello and della Robbia 48

2

9.00 am Breakfast deserves a special setting, like the historic cafĂŠs in piazza della Repubblica: Paszkowski or Gilli

5

1.00 pm The weather calls for a picnic in the shade: Al Fresco, a restaurant and pool tree bar at the Four Seasons Firenze offers an excellent light lunch

8

8.00 pm End the day with a bistecca alla fiorentina at Buca dell’Orafo in via dei Girolami, a short walk from the Ponte Vecchio


POGGIO DEI MEDICI GOLF & RESORT - 18 holes Via San Gavino, 27 - 50038 Scarperia e San Piero (FI) - Tel. + 39 055 84350 www.golfpoggiodeimedici.com

Golfing in Florence THE WORLD, LEAVE IT OUTSIDE

LE PAVONIERE GOLF & COUNTRY CLUB - 18 holes Via Traversa il Crocifisso – 59100 Prato – Tel. +39 0574 620855 www.pavoniere.it


FLORENCE - ITINERARIES

FLORENCE IN 48 HOURS (SECOND DAY)

3

9.30 am Cross over the River Arno at the Ponte Vecchio and immerse yourself in the atmosphere of Oltrarno and its artisan shops

6

4.00 pm Take in some culture before sunset with a visit to one of the temporary exhibitions at Palazzo Strozzi or the Uffizi Gallery

1

8.00 am Wake up to nature with a long walk through the winding paths of the Boboli Gardens

4

12.30 pm The river is a guide: lunch with a view at Se.Sto on Arno, in piazza Ognissanti. Good tastes and a panorama on Florence’s rooftops

7

7.30 pm Look out from the Ponte Vecchio or Ponte alle Grazie and enjoy the sunset over the golden waters of the River Arno 50

2

9.00 am Breakfast with chocolate and a view at the Palazzo Vecchio and Piazza della Signoria, at Rivoire’s open-air tables

5

2.00 pm Early afternoon is still a time for shopping, this time in the luxury streets, like via de’ Tornabuoni and via degli Strozzi

8

8.00 pm

Dine in a Michelinstarred restaurant, like l’Ora d’Aria or Borgo San Jacopo (due to reopen on June 1st), both in the centre


goldenviewopenbar.com


TUSCANY EVENTS

NOTEBOOK TACCUINO

The not-to-miss exhibitions, events and music festivals in Tuscany Appuntamenti con arte, musica e festival da non perdere in Toscana

3

MotoGP - Mugello Scarperia, June 2-4 The best motorcyclists in the 69th motorcycle Grand Prix on the Tuscan circuit

6

VolareArte Pisa, until June 15 Monumental sculptures inside and outside of Pisa’s Galileo Galilei Airport

1

100’ Giro d’Italia Ponte a Ema, May 17 Strenuous Apennine stage until Bagno di Romagna in honour of Gino Bartali

4

2

80th Maggio Musicale Fiorentino Firenze, until May 29 Among the guests are Stefano Bollani, Avi Avital and the Berlin Philharmonic

5

92th Pitti Uomo Firenze, June 13 - 16 Annual summer event for men’s fashion at the Fortezza da Basso

Radiohead Firenze, June 14 The English alternative rock band in one of the two Italian stops on tour, at the Firenze Summer Festival

7

8

Warhol vs Gartel Lucca, until June 18 Pop Art at Lu.C.C.A. in a 50-work comparative exhibition exploring the master and his follower 52

Aerosmith Firenze, June 23 The American hard & heavy rock band in Visarno. Guest stars Placebo and Deaf Havana


TUSCANY EVENTS

9

Franco Battiato Pistoia, June 28 The Sicilian singer accompanied by the Royal Philharmonic Concert Orchestra of London

12

10

Uomo virtuale Pisa, July 2 The exhibition at Palazzo Blue explores how technology can help us know our bodies

13

63rd Puccini Festival Torre del Lago, Viareggio, July 14 - August 19 In programm masterpiece like “Turandot” and “Bohème”

Robbie Williams Lucca, July 15 Concert by the British popstar, on stage at Piazza Napoleone

15

16 La battaglia svelata Anghiari, September 17 New virtual story of the historic battle and the lost fresco by Leonardo da Vinci

Biennale Internazionale dell’Antiquariato Firenze, September 23- October 1 The great fair of Italian art and antiques

53

11

Ennio Morricone Lucca, July 9 The composer’s “The 60 Years of Music World Tour” continues at the Lucca Summer Festival

14

Carmina Burana and Bolero Firenze, July 19 Dance in piazza Ss. Annunziata with the Orchestra and Choir of Tuscany

17

La bellezza ferita Siena, until October 29 A homage to the works of art damaged by the earthquake in Central Italy in August 2016


MY TUSCANY _ PEOPLE

Above: a view of Florence from on high. Below: Ponte Santa View Trinita that crosses theoxxxxxxxxx River Arno xxxxxxxxx in front of Palazzo Spini Feroni, xxxxxxxxx Salvatore Ferragamo headquarters 2 _ tuscany summer


TUSCAN PEOPLE

Ferruccio Ferragamo

ABOUT MY PASSIONS

VI RACCONTO LE MIE PASSIONI Ferruccio Ferragamo, his gratitude towards Florence, passion for healthy food, attention to details and fashion as a guide for life Ferruccio Ferragamo, la gratitudine verso Firenze, la passione per il cibo sano, l’attenzione per i dettagli e la moda come maestra di vita text Matteo Parigi Bini

55


TUSCAN PEOPLE

1

MY WORLD 1. Il Borro Loc. Il Borro, 1 - Loro Ciuffenna, Arezzo

2

2. Polimoda Via Curtatone, 1 - Florence 3. Salvatore Ferragamo Via de Tornabuoni, 2 - Florence 4. Il Borro Tuscan Bistrot Lungarno Acciaiuoli, 80r - Florence 5. Museo Salvatore Ferragamo Piazza S. Trinita, 5r - Florence

4

3 5

56


TUSCAN PEOPLE

Via de’ Tornabuoni and, at the end, 13th-century Palazzo Spini Feroni

T

he reputation and burden of a Onori e oneri di un cognome, di una storia name, an excellent history to da mantenere a livelli d’eccellenza e di una maintain and a tradition to de- tradizione da difendere. Ferruccio Ferragamo fa onore al padre Salfend. Ferruccio Ferragamo honours his father Sal- vatore nel mondo della moda, della cultura, vatore in the world of fashion, culture and del gusto (anche quello del palato) ma non taste (also of the palate), but he doesn’t feel the sente il peso degli oneri. Anzi, ci confessa che si è sempre divertito weight of such a burden. On the contrary, “MY FATHER WANTED A in quello che ha fathe admitted that he has abbinando le sue HIGH-QUALITY CITY THAT to, always had fun doing passioni con il lavoro what he does, combin- WOULD INSPIRE HIM” quotidiano. Firenze è il ing his passions with cuore delle vostre attività e del his day job. Florence is the heart of your busi- brand. Mio padre decise di stabilirsi qui nel 1927, ness and brand. My father decided to establish himself here in dopo la partenza dall’Irpinia e dodici anni 1927, after leaving Irpinia and finding success di successi negli Stati Uniti. Cercava una in New York for twelve years. He was looking città che lo ispirasse ad ogni angolo, che lo for a city that would inspire him at every turn facesse sognare. E tutti i suoi sei figli sono and make him dream. His six children were nati a Firenze e quindi siamo grati a questa 57


TUSCAN PEOPLE

A corner of the Cascine park, Florence’s largest green space

born in Florence and we are grateful to this città, ci sentiamo in obbligo per quello che ci city, we feel indebted for what we have been ha dato e che cerchiamo di ricambiare con il given, which we want to give back through our nostro lavoro e le nostre idee. work and our ideas. Quindi un legame imprescindiSo, you have an indispensable bile con la città… bond with the city…. E’ bello dire ‘siamo italiani’ ma dire nel It’s wonderful to say, “We’re Italian,” but to mondo che ‘siamo di Firenze’ ci mette il tursay to the world, “We’re bo. E come fiorentini from Florence” thrills siamo arguti ed esiARTISANS, TAILORS: us. And as Florentines, genti. we are clever and de- FERRAGAMO HAS REMAINED Ferragamo è LOYAL TO THESE VALUES ancora sinonimanding. Ferragamo is still mo di alta ara synonym for high craftsman- tigianalità. Mio padre aveva bisogno di artigiani, di ship. My father needed artisans, tailors, and we have sarti e noi siamo rimasti legati a questi varemained loyal to these values. We’re 100% lori, siamo 100% made in Italy con una made in Italy, with a dense network of busi- complessa rete di aziende che lavorano per nesses that have worked for us for over 50 years noi da oltre 50 anni e che gestiamo come se and that we manage as if they were our own. fossero nostre. 58


TUSCAN PEOPLE

FERRUCCIO FERRAGAMO’S FAVOURITES RESTAURANTS

PLACES

4

1

Cantinetta Antinori Typical cuisine, sophisticated space, in Palazzo Antinori Piazza Antinori, 3 - Firenze

Cascine Park The green lung of Florence, a place for relaxation, fun and fitness.

2

5

Arno River It divides Florence into two parts, but represents the city’s heart and history.

The Fusion Bar & Restaurant Nikkei, sushi, cocktails. Top fusion cuisine Vicolo dell’Oro, 3 - Firenze

3

6

Museums All the Tuscan ones, from the most renowned to the most niche, like those dedicated to fashion

Fuor d’acqua Beautifully prepared seafood cuisine Via Pisana, 27r - Firenze

And now you are also producing perfumes. It’s a sector we entered first through a joint venture and then we took over the activity. Now we bring in about 100 million euros with a small team who creates the highest quality products. What are your passions? Everything I do. Salvatore Ferragamo, which I joined at 18 years old and where I’ve had a lot of fun. Il Borro, the property we have near Arezzo, completely organic, where three of my children, Salvatore, Vittoria and Vivia, work in farming, alternative energies, wine and hospitality. Polimoda, which is growing and allows me to work with students. The advice I would give to younger generations is to try to make a job out of what you feel on the inside, not just to succeed, but also to ensure that working is, first and foremost, a pleasure. Il Borro is not just an estate,

E ora state anche producendo profumi. E’ un settore nel quale siamo entrati prima con una joint venture e poi rilevando l’attività. Adesso fatturiamo circa 100 milioni di euro con un team snello che confeziona prodotti di altissima qualità. Quali sono le sue passioni? Tutto quello che faccio. La Salvatore Ferragamo, nella quale sono entrato a 18 anni e nella quale mi sono divertito da pazzi. Il Borro, la tenuta che abbiamo vicino ad Arezzo completamente biologioca dove lavorano Salvatore, Vittoria e Vivia, tre dei miei figli, tra orto, energie alternative, vino e resort. Il Polimoda, che sta crescendo e che mi permette di essere a contatto con gli studenti. Il consiglio che do ai giovani è di cercare di fare per lavoro quello che ci si sentono dentro, non solo per realizzarsi ma anche per fare in modo che 59


TUSCAN PEOPLE

IL BORRO TUSCAN BISTRO IS ALSO IN DUBAI Il Borro Tuscan Bistro recently opened in Dubai. A successful project: showcasing ingredients from the Tuscan estate and 138 covers. It’s always full but also has a food side to it. A “brand” that can even be found in Dubai…. After the opening of Il Borro Tuscan Bistro in Florence, we recently opened a location in Dubai as well, a project that was wellreceived: 138 seats, almost always full. The most important ingredients come directly from the Estate under the supervision of our chef. Your favourite view? That’s a difficult one. I love the Arno, the view from both banks. The most evocative stroll? I like to get around by bicycle, on the bike paths and around Cascine Park, which are beautiful to pedal through. The restaurants you love to go to? Cantinetta Antinori, Gallery, Fuor d’Acqua and of course Tuscan Bistro. The wine you love the most? From my cellar, I choose Alessandro dal Borro, a Syrah varietal. Your favourite dish? First courses, pasta and risottos with vegetables. A good reason to return to Tuscany? The museums. There is never enough time to visit them all.

lavorare sia per prima cosa un piacere. Il Borro, non solo una tenuta ma anche ristorazione. Un ‘brand’ arrivato fino a Dubai… Dopo l’apertura di Firernze del Borro Tuscan Bistro, abbiamo da poco aperto anche a Dubai, un progetto che è stato accettato bene: 138 posti a sedere quasi sempre pieni. Le materie prime più importanti arrivano direttamente dalla Tenuta sotto la supervisione del nostro chef. La sua vista preferita? Una scelta difficile. Adoro l’Arno, visto da entrambe le sponde. La passeggiata più suggestiva? Mi piace girare in bicicletta, sulle ciclabili e alle Cascine, che sono stupende. I ristoranti in cui ama andare? Cantinetta Antinori, Gallery, Fuor d’Acqua e logicamente il Tuscan Bistro. Il vino che ama di più? Nella mia cantina scelgo l’Alessandro dal Borro, un Syrah in purezza. Il piatto preferito? I primi, pasta e risotti con verdure. Una buona ragione per tornare in Toscana? I musei. Non c’è mai abbastanza tempo per visitarli tutti.

60


The Spa and the medieval village of Il Borro. This place, suspended between past and present, is a sanctuary dedicated to wellbeing and the art of hospitality 61


Giardino di Boboli 62


FLORENCE - SUMMER

Giardino di Boboli

FRAGRANCES PROFUMI

… of hidden gardens and summer evenings: how to enjoy spring in the city … di giardini nascosti e di sere estive: ecco come godere la primavera in città text Francesca Lombardi

63


Giardino Bardini 64


FLORENCE - SUMMER

Giardino Bardini

B

eautiful in the winter, Bella d’inverno e bella d’estate: beautiful in the summer: Firenze è come una donna sofiFlorence is like a so- sticata e elegante che ha non vede phisticated and elegant cambiare il suo char me. Così d’inwoman who keeps her charm as verno la città apre i suoi musei, she ages. In winter, the city opens luoghi magici affacciati sul Ponte its museums, magical places Vecchio o custoditi in antichi palazzi. D’estate overlooking the ci concede il suo Ponte Vecchio A CITY WITH monumenand housed in MAJESTIC GREENERY verde tale e le sue terhistoric palaces. AND TERRACES razze con vista, In summer, it luoghi freschi e grants us its majestic greenery and terraces with a accoglienti come salotti en plein view, fresh and welcoming places air. Per avere un’idea di questi akin to open-air living rooms. For meravigliosi luoghi basta fare una an idea of these wonderful places, visita a quello che è considerato il just visit what is considered the giardino italiano per antonomasia: quintessential Italian garden: the il Giardino di Boboli. Boboli Gardens. We want to tell Ma in questo percorso vogliamo you, however, of the lesser-known raccontarvi dei giardini meno co65


Giardino delle Rose


FLORENCE - SUMMER

THE MUST-SEE GARDENS 1 Giardino di Boboli Front gate of Palazzo Pitti, Via Romana 37a, Porta Romana, Forte Belvedere. Closed on the first and last Monday of the month and May 1st 2 Giardino delle Rose Viale Giuseppe Poggi. Until July 31, open from 8.00am to 8.00pm. Free entrance

4 Giardino Corsi Via Romana, 38. Only upon appointment ph. +39 055 222348 free entrance 5 Giardino Bardini Costa S. Giorgio 2 Ticket 8 euro. From Tuesday to Sunday, 10.00am to 7.00pm Closed on Monday

3 Giardino Torrigiani Via dei Serragli 44. Only upon appointment

6 Giardino Budini Gattai Piazza SS Annunziata 1 / Via dei Servi 51. Only upon appointment

gardens, but which are beautiful just the same, valid alternatives for a sweet spring day. We begin at the Giardino delle Rose, built in 1895. The best period to visit it is naturally in May, when the rare rose varieties are in full bloom, but you can still immerse yourself in this magical setting at any time of the year. Sticking to Florence’s left bank, we must mention the Giardino Torrigiani, which covers nearly seven hectares, making it the largest private garden in Europe, settled within the city walls. Today, it can be visited only upon appointment and is the scene of many splendid events. Also in the Oltrarno, you can discover the Giardino

nosciuti ma lo stesso bellissimi, valida alternativa per una dolce giornata di primavera. Partiamo con il Giardino delle Rose, costruito nel 1895. Il periodo migliore per visitare il giardino è naturalmente maggio, durante la fioritura delle rarissime varietà di rose, ma anche durante tutto l’anno è possibile immergersi in questo magico ambiente. Rimanendo sulla rive gauche fiorentina, come non citare il Giardino Torrigiani, che con i suoi quasi sette ettari è il più grande giardino privato d’Europa all’interno della cerchia delle mura di una città. Oggi è visitabile solo su appuntamento e palcoscenico di splendidi eventi. Sempre in Oltrarno è pos67


FLORENCE - SUMMER

Giardino Torrigiani xxxx

Corsi, open upon appointment, with an entrance in via Romana, in front of the Annalena at the Boboli Gardens. The garden, commissioned by the Marquis Tommaso Conti in 1801, is typical of the English garden trend in Florence in the first half of the 19th century. Wandering the small, tree-lined paths, you can rest on a romantic semi-circular bench decorated with refined Neo-Classical details. The Giardino Bardini is also in this area, commissioned by Stefano Bardini, who acquired the Villa in 1813 and which was restored in 2000. In the Ss. Annunziata neighbourhood, hidden behind the walls of the family residence,

sibile scoprire il Giardino Corsi, visibile su appuntamento, con entrata in via Romana, di fronte all’ingresso di Annalena del Giardino di Boboli. L’impostazione del giardino, voluto dal marchese Tommaso Conti nel 1801, è tipica del giardino all’inglese diffusasi a Firenze nella metà dell’Ottocento. Percorrendo un piccolo sentiero tra gli alberi è possibile sostare in una romantica panchina ad esedra ornata con raffinati disegni neoclassici. Sempre in zona, il Giardino Bardini, voluto dall’antiquario Stefano Bardini che lo acquistò con la Villa nel 1813 e è stato restaurato nel 2000. Nella zona della Ss. Annunziata, nascosto tra

68


Giardino Budini Gattai 69


FLORENCE - SUMMER

Giardino Corsi

is the garden at Palazzo Budini le mura del palazzo della famiglia Gattai: despite its small size, the è possibile trovare il Giardino garden is famous for its notable Budini Gattai: nonostante le collection of camellias. If you piccole dimensioni, il giardino è fatake a walk through one of these mosissimo per la notevole colleziospecial places during the day, at ne di camelie. Se durante il giorno sunset, we would recommend the avete camminato in uno di questi Uffizi terrace, where you can luoghi speciali, al tramonto il nostro consiglio è di enjoy the rosegodervi la luce coloured waning MANY HIDDEN rosata su una light and practiTREASURES terrazza con vically reach out TO BE DISCOVERED sta: la terrazand touch the za degli UffiArnolfo Tower with your hands; the external zi, per toccare la Torre di Arnolfo terrace of the Duomo, 30 me- con un dito; la passeggiata, solo su ters above the ground, open only appuntamento, alle Terrazze esterupon appointment; or an aperi- ne del Duomo, ad oltre trenta metri tivo with a view at the new Caffe di altezza; o un aperitivo con vista del Verone at the Museo degli al nuovo Caffe del Verone del Museo degli Innocenti. Innocenti. 70


1

4

7

3

2

6

5

9

8 72


FLORENCE - CONCERTS

FOR ALL EARS

PER TUTTE LE ORECCHIE Florence, the summer curtain rises on the biggest dates for music Firenze. Il sipario estivo si alza sulle grandi date della musica

A

t the Opera di Firenze, for the 80th Festival of Maggio Musicale, from May 5 to 15, Don Carlo 1 by Verdi will be on stage. From June 10 to 13, at the Opera di Firenze, the Ritz Ortolani opera about the Pazzi Conspiracy, titled La Congiura, Firenze 1478 2 , will be performed. On June 24, at 10.30 in the Cathedral, there will be the Mass of St. John the Baptist 3 , with a boys’ choir from the Opera di Firenze (an extraordinary program of sacred music from 1500s Florence to 1800s France). That same evening, Eddie Vedder 4 will perform at the Ippodromo del Visarno. On June 26, at the Opera di Firenze, the Berliner Philharmoniker 5 will take to the stage, directed by Gustavo Dudamel. July 7, at the Opera di Firenze, Roberto Bolle and Friends 6 will showcase their dance performance. From July 10 to 18, in the Courtyard of Palazzo Pitti, the Barber of Seville 7 by Rossini will be performed. July 15, Tiziano Ferro 8 will be at Stadio Franchi. On July 20, in Piazza Santissima Annunziata, Paolo Conte 9 will hold his much-awaited concert.

All’Opera di Firenze per l’80esimo Festival del Maggio Musicale, dal 5 al 14 maggio, va in scena Don Carlo 1 di Verdi. Dal 10 al 13 giugno, all’Opera di Firenze, approda l’operamusical di Ritz Ortolani sulla congiura dei Pazzi, si intitola La Congiura, Firenze 1478 2 . Il 24 giugno, alle 10.30 in Duomo, Messa di San Giovanni 3 , con il coro di voci bianche dell’Opera di Firenze (straordinario programma di musiche sacre dal ‘500 fiorentino all’’800 francese). Nella stessa sera il concerto di Eddie Vedder 4 all’Ippodromo del Visarno. Il 26 giugno, all’Opera di Firenze, arrivano i Berliner Philharmoniker 5 diretti da Gustavo Dudamel. Il 7 luglio, all’Opera di Firenze, va in sena la danza con Roberto Bolle and Friends 6 . Dal 10 al 18 luglio, nel Cortile di Palazzo Pitti, va in scena il Barbiere di Siviglia 7 di Rossini. 15 luglio, Tiziano Ferro 8 allo Stadio Franchi. Il 20 luglio, in piazza Santissima Annunziata, arriva l’atteso concerto di Paolo Conte 9 . 73


1

2

3

4

5

6 74


MADE IN FLORENCE

THE SHOPPING STREETS LE STRADE DELLO SHOPPING

The triangle of fashion and its neighbouring streets: luxury, jewellery, craftsmanship and perfumes Il triangolo delle moda e le vie adiacenti: tra lusso, gioielli, artigianato e profumi

F

lorence possesses a glamourous heart of elegance and exclusivity, which sits in a triangle of fashion beginning in via de’ Tornabuoni. We’re exploring international fashion houses, including the historic brands launched right here in Florence, like Salvatore Ferragamo 1 , Gucci 2 , Emilio Pucci 3 , Roberto Cavalli and Ermanno Scervino 4 , as well as high-end jewellery brands, like Bulgari, Cartier, Omega, Pomellato and Tiffany. Florence is also home to historic jewellers, including Fani Gioielli 5 , also a retailer for Rolex. In via della Spada, visitors can find cashmere scarves by Faliero Sarti 6 and perfumes crafted by Dr. Vranjes 7 . The triangle continues along via della Vigna Nuova and via degli Strozzi. Nearby, via dei Pescioni is home to tailored luxury men’s clothing, the fine work of Stefano Ricci 8 . In via Roma, Luisaviaroma is a worldrenowned multi-brand. The windows of Patrizia Pepe 9 display their products to passersby in Piazza Duomo. In nearby via de’ Calzaiuoli, Enrico Verità makes fine jewellery and Acqua

Firenze ha un cuore glamour di eleganza ed esclusività, e un triangolo della moda che inizia idealmente da via de’ Tornabuoni. Siamo nella vetrina delle maison internazionali della moda, tra cui storici marchi nati qui come Salvatore Ferragamo 1 , Gucci 2 , Emilio Pucci 3 , Roberto Cavalli ed Ermanno Scervino 4 . Ma anche brand dell’alta gioielleria come Bulgari, Cartier, Omega, Pomellato e Tiffany, oltre a gioiellerie storiche come Fani Gioielli 5 , anche rivenditore Rolex. In via della Spada, i foulard in cashmere di Faliero Sarti 6 , e i profumi del Dr. Vranjes 7 . Il triangolo prosegue in via della Vigna Nuova e via degli Strozzi. A pochi passi da qui, via dei Pescioni ospita il lusso sartoriale maschile di Stefano Ricci 8 . In via Roma, Luisaviaroma è un multi-brend famoso nel mondo. Su piazza Duomo, si affacciano le vetrine di Patrizia Pepe 9 . In via de’ Calzaiuoli, a due passi, i gioielli di Enrico Verità, poi i profumi Acqua dell’Elba, in via del Cor75


7

8

9

10

11

12 76


MADE IN FLORENCE

Roberto Cavalli boutique

dell’Elba captures your attention with hand-crafted scents. The same can be said for Erbario Toscano, in via del Corso. From here, we continue our walk towards the Santa Croce neighbourhood, where excellent artisan leather products are crafted at the leather school, Scuola del Cuoio, in via San Giuseppe. If you head to the Oltrarno instead, you will find via Vacchereccia and jewellery by Annamaria Cammili and via Por Santa Maria, home to the jewellery shop Ugo Piccini 10 , who is also a retailer for Audemar Piguet. Let’s cross the river via a symbol of Florence, the Ponte Vecchio, which, not coincidently, is called the bridge of gold. Among the shops is Cassetti 11 , with four boutiques, including the singlebrand shop for Rolex, and Fratelli Piccini 12 , a dealer for Vhernier, Patek Philippe, and Corum. On the other side of the bridge, the Oltrarno offers a Left Bank atmosphere and plenty of artisan know-how. Temples of Made in Florence, from goldsmiths to leather shops, which extend along via Santo Spirito, via San Niccolò and via dei Serragli. Let the shopping begin!

so quelli dell’Erbario Toscano e in via Porta Rossa quelli di Teatro Fragranze Uniche, senza dimenticare i profumi della Farmacia di Santa Maria Novella in via della Scala. Da qui, si può arrivare in zona Santa Croce, dove risiede un’eccellenza della pelletteria artigiana la Scuola del Cuoio, in via San Giuseppe. Se invece si sceglie di andare verso l’Oltrarno ecco via Vacchereccia e i gioielli di Annamaria Cammili, via Por Santa Maria sede della gioielleria Ugo Piccini 10 , rivenditore Audemar Piguet. Attraversiamo il fiume su un simbolo di Firenze, Ponte Vecchio che non a caso e detto il ponte dell’oro. Tra gli altri vi si affacciano infatti Cassetti 11 , con quattro boutique di cui un monomarca Rolex, e Fratelli Piccini 12 , rivenditore Vhernier, Patek Philippe, Corum. Dall’altra parte l’Oltrarno offre atmosfere da Rive Gauche e luoghi di sapienza artigianale e bellezza. Templi del Made in Florence, dall’oreficeria alla pelletteria, che si estendono lungo via Santo Spirito, via San Niccolò e via dei Serragli. A voi lo shopping! 77


DON’T MISS _ ART

Above, view of the Baptistery Below, the cloister in the Camposanto, monumental cemetery, begun in 1278 Right Page, the Leaning Tower 78


PISA - ITINERARY

A MARBLE MIRAGE

UN MARMOREO MIRAGGIO Stories and splendours of a one-of-a-kind piazza Storie e meraviglie di una piazza unica al mondo text Lavinia Rinaldi - photo Pasquale Paradiso

79


PISA - ITINERARY

1 1. Camposanto Gallery The marble tombs and sepulchres are laid out along the open-air corridors 2. Holy Water One of the marbel fonts inside Cathedral 3. Camposanto Among the oldest Christian funerary structures in the world 4. Tombs An ancient tomb with a headstone on the floor of the Camposanto 5. Cathedral colonnade Prospectives and symmetries of the columns in one of the Cathedral’s naves 4

2

3 5

80


PISA - ITINERARY

Piazza dei Miracoli

A

n ancient city, perhaps Li- Città antichissima, forse ligure, etrugurian, Etruscan, Roman sca, romana o greca. or Greek. It’s history is rich La sua storia ci arriva con un passato with events, characters: pieno di vicende, potente città marinaItalian art wouldn’t be the same if it ra, ricca di personaggi illustri: l’arte weren’t for Nicola and Giovanni italiana non sarebbe la stessa se non Pisano, innovators of sculpture; fosse stata illuminata da Nicola e Giovanni Piman wouldn’t have reached the PIAZZA DEI MIRACOLI sano, rinnovatori della scultura, Moon if Galileo WAS NAMED SO l’uomo non avrebbe hadn’t observed the stars. The BY D’ANNUNZIO POET raggiunto la luna se Galileo non symbol of Pisa, triumphant through the centuries, is avesse scrutato le stelle. Piazza dei Miracoli, named so by Immagine emblematica di Pisa è D’Annunzio, interpreting the emo- Piazza dei Miracoli, così definita tion of those who see it for the first dal poeta Gabriele D’Annunzio intertime or who sees it again with the pretando l’emozione di chi la vede per same wonder. Tower, Cathedral, la prima volta o di chi la rivede con lo Baptistery almost falling from the stesso stupore. Torre, Cattedrale, sky illuminate the green space, scat- Battistero illuminano lo spazio ver81


PISA - ITINERARY

The Camposanto

tered about, revealing a magical perspective, where light, shadow, years, centuries communicate with the monuments. Piazza dei Miracoli, with marble masterpieces in the Pisan Romanesque style, is a “cosmic hourglass”: the sun beats down in precise points, marking the rhythm of the days, seasons, sealing itself into the history and art of the city. An icon of Italy, the Leaning Tower is the cathedral’s bell tower, challenging the laws of gravity. Unique for its artistic value and position, it rises up in the most visible point of the piazza, a lookout, a symbol of civic and religious pride. Construction, lasting centuries due to water in the terrain under the tower, causing its gradual tilting, concluded in 1372. Nearby,

de in ordine sparso, rivelatore di magica prospettiva, dove luce, ombra, anni, secoli, dialogano con i monumenti. Piazza dei Miracoli, con capolavori del romanico pisano, è una “clessidra cosmica”: il sole batte in precisi punti scandendo il ritmo di giorni, stagioni, sigillandosi nella storia e nell’arte della citta. Icona d’Italia, la Torre pendente che sfida le leggi di gravità è il campanile del Duomo. Unica per valore artistico e per collocazione, sorge nel punto più in vista della piazza, vedetta, simbolo di orgoglio civico e religioso. Un’edificazione lunga secoli (i lavori iniziarono nel 1174 e si conclusero nel 1372) a causa della sua progressiva inclinazione dovuta all’acqua nel terreno, rimasta in piedi quasi a sfidare

82


PISA - ITINERARY

The gilded wooden ceiling of the central nave of the Cathedral 83


PISA - ITINERARY

THE “PANTHEON”

The bodies of the most important civic figures were entombed in the Camposanto in Pisa, such as the presidents and professors of the University Nel Camposanto di Pisa venivano tumulate le salme delle più importanti personalità cittadine, come i rettori e i docenti dell’Università

stands the Cathedral dedicated to the Assumption of Mary, a Romanesque masterpiece with Classic, Byzantine, Lombard-Emilian and Islamic elements, proof of the culture of the architect Buscheto, who in 1064 presented a design for the “pure marble edifice.” It was consecrated in 1118, despite the Devil, so legend says, opposing the construction and leaving claw marks on the side walls. It contains the pulpit by Giovanni Pisano. The diameter of the Baptistery, the largest in Italy, is the same as the cathedral’s façade. Entrusted in 1152 to the architect Diotisalvi, it’s a marble structure with a circular plan, inspired by the Holy Sepulchre in Jerusalem. The Camposanto is the background of the piazza, among the oldest Christian funerary structures. The earth upon which it was built, mixed with earth from Golgotha, bathed in the blood of Christ, was brought back by Crusaders. Roman sarcophagi, frescoes by great Medieval painters, render the visit a true emotional experience.

le leggi della natura. In prospettiva, sorge la Cattedrale dedicata a Maria Assunta, capolavoro romanico con elementi classici, bizantini, lombardo-emiliani e islamici, prova della fioritura artistica dell’epoca e dell’architetto Buscheto. Consacrata nel 1118 nonostante che il Diavolo, dice la leggenda, osteggiasse la costruzione lasciando unghiate sulle fiancate. Contiene il pulpito di Giovanni Pisano, capolavoro gotico. Uguale alla facciata del Duomo è il diametro del Battistero, il più grande d’Italia. Ispirato al Santo Sepolcro di Gerusalemme e progettato nel 1152 all’architetto Diotisalvi, è a pianta circolare, con fonte battesimale a immersione e il pulpito di Nicola Pisano. Come una quinta teatrale, il Camposanto è lo sfondo della piazza, tra le più antiche architetture funerarie cristiane. La terra su cui è costruito, mescolata a quella del Golgota, fu portata dai Crociati. Sarcofagi romani, affreschi di grandi pittori medievali, ispirati alla Divina Commedia, rendono la visita vera esperienza emotiva. 84


85


TUSCANY - ISLAND EXPERIENCE

THE GREEN ISLAND L’ISOLA VERDE A jaunt around Elba in search of the best beaches Periplo dell’Elba alla scoperta delle spiagge più belle text Teresa Favi


1

2

3

5

4

6 88


TUSCANY - ISLAND EXPERIENCE

E

lba has almost 150 kilo- Quasi 150 km di costa con spiagge meters of coastline with nascoste in cale segrete, sabbie bianbeaches hidden in secret chissime o sfumate dal grigio al rosso. coves and sands that vary Siamo sull’Isola d’Elba, a soli 10 km from brilliant white to shades of gray dalla costa toscana, un’oasi verde door pink. Elba, just 10 km from the minata a ovest dal Monte Capancoast of Tuscany, is a green oasis dom- ne 1 (con i suoi 1019 metri) e a est inated by Mount Capanne 1 (1019 dalle colline del Monte Calamita. meters) and by the hills of Mount Napoleone Bonaparte vi passò in esiCalamita. Napoleone Bonaparte lio dieci mesi, nel 1814. Di lui c’è spent ten months in exile on Elba in traccia un po’ ovunque, in particolare 1814. There are traces of him just nelle belle residenze neoclassiche Villa about everywhere, particularly in his dei Mulini e Villa San Martino elegant neoclassical residences, Villa 2 (entrambe visitabili, orario: 8.30 dei Mulini and Villa San Martino - 18). 2 , both open to visitors (hours: 8.30 I traghetti provenienti da Piombino approdano a Portoferraio 3 , che am to 6 pm). The ferries from Piombino land at vale la visita e la sosta: la Torre del Portoferraio 3 , worth a visit and Martello, le mura, via della Regina, fino al tunnel del a stop. Some attractions are the Torre NAPOLEONE BONAPARTE Voltone. del Martello (towSPENT TEN MONTHS Usciti da Portoferraio, a ovest, er), the city walls, IN EXILE si raggiunge la Via della Regina to spiaggia delle the Voltone tunnel. Leaving Portoferraio to the west, you Ghiaie, poco più avanti la spiaggia will encounter these beaches: spiaggia di Sansone 4 (e le sue imperdibidelle Ghiaie, then spiaggia di San- li acque trasparenti) per poi arrivare, sone 4 a little further on (with its appena passato Capo d’Enfola, agli remarkably transparent waters) and, scenografici golfi di Viticcio, della Bioafter rounding Cape d’Enfola, the dola e di Procchio 5 . Si prosegue striking settings of the Viticcio, Bio- verso Marciana Marina 6 , uno dei rari borghi antichi che si trovano dola and Procchio 5 bays. Continue on in the direction of Mar- in riva al mare da qui una cabinovia ciana Marina 6 , one of the rare an- porta in cima al Monte Capanne e in cient settlements at the seaside. There meno di 15 minuti si è sulla terrazis a gondola cableway from here to the za del bar più panoramico dell’isola. top of Mount Capanne. In less than a Se si cercano altre avventure marine si quarter of an hour, you can be seated può scendere fino a Capo Sant’Anon the most panoramic bar terrace on drea 7 , che oltre al pittoresco porthe island. If you are looking for other ticciolo è famosa per i corsi di diving. 89


TUSCANY - ISLAND EXPERIENCE

7

8

9

marine adventures, you may wish to go down to Capo Sant’Andrea 7 . This picturesque little port is famous for its diving courses. There are also spectacular beaches on the southern coast such as Fetovaia 8 or those in the gulfs of Marina di Campo, Lacona 9 and Stella. Continuing to the east, you will encounter the Capoliveri 10 promontory. The beaches of Margidore (ample and not crowded), Zuccale, Barabarca, Pareti, and Cala dell’Innamorata are spread out below. The main inlet on the eastern coast is Porto Azzurro 11 , considered the showplace of Elba. Social events and nightlife are concentrated in Piazza Matteotti 12 , overlooking the sea. The beach of Cala Seregola is near Rio Marina in the northeastern

Ma ci sono spiagge spettacolari anche nel lato sud, come quella di Fetovaia 8 e quelle dei golfi di Marina di Campo, Lacona 9 e Stella. Proseguendo verso est il promontorio di Capoliveri 10 . Ai suoi piedi si stendono le spiagge di Margidore, spaziosa e poco frequentata, Zuccale, Barabarca, Pareti, da cui si vede la Corsica, e la Cala dell’Innamorata. La maggiore insenatura della costa orientale è quella di Porto Azzurro 11 , considerato il “salotto dell’Elba”, dove intorno a piazza Matteotti 12 affacciata sul mare si concentra la vita mondana e notturna. A Rio Marina, nella parte nordorientale, si trova la spiaggia di Cala Seregola, lido minerario aperto alla balneazione dopo la chiusura delle miniere di Rio Albano.

90


TUSCANY - ISLAND EXPERIENCE

10

11

12

corner. It was a mining landing, now La spiaggia è aperta al pubblico dalopen to bathers after the Rio Albano le 8 alle 21. L’ultimo spicchio d’isola tra Cavo, Rio Marina e Rio nell’Elba, mine was closed. This beach is open to the public from oltre alle miniere, è ricco di macchia 8am to 9pm. The last segment of mediterranea e di bosco. L’unicità della the island, between Cavo, Rio Ma- flora dell’arcipelago, che si ritrova nel rino and Rio nell’Elba, other than sapore del miele, si ammira nell’Orto dei Semplici the mines, is full all’Eremo di Santa of Mediterranean PORTO AZZURRO sul Monscrub and woods. IS THE SHOWPLACE Caterina, te Serra, raggiunThe unique flora OF THE ISLAND gibile a piedi da of the archipelago Rio nell’Elba (vican be admired in the Orto dei Semplici all’Eremo di site su appuntamento, ph. + 39 340 Santa Caterina botanical gardens on 0056510, orario: 15-20). L’orto è Mount Serra, accessible on foot from nato in collaborazione con l’UniversiRio nell’Elba (visits by appointment, tà di Pisa, per studiare la biodiversità tel. + 39 340 0056510, hours: 3pm delle specie isolane. Il momento miglio- 8pm). The best time to capture the re per coglierne colori e profumi è tra colors and perfumes is between May maggio (quando apre il roseto solo per il tempo della fioritura) e settembre. and September. 91


Above and below, piazza del Duomo seen from two point of view: above, the Cathedral of San Zeno and Palazzo Vescovile; below, the Baptistery 92


PISTOIA - ITINERARY

THE HEART OF ITALY CUORE D’ITALIA

The 2017 capital of culture, rich in monuments and tradition Un 2017 per la cultura, tra monumenti e tradizione text Mila Montagni - photo Pasquale Paradiso

E

very year an Italian city is Ogni anno una città d’Italia viene scelta designated as “capital of cul- quale “capitale della cultura” e questo siture”, which means that for gnifica che per dodici mesi sarà al centro twelve months that city will di iniziative, convegni, incontri, concerti, host a number of events, conferences, mostre, che porteranno sotto i riflettori le concerts, exhibitions and its known sue bellezze, talvolta meno note. and lesser-known treasures will be in Il 2017 è l’anno di Pistoia, che si racconta attraverso la the spotlight. 2017 is the year of Pis- A WHITE AND GREEN tradizione e la gramodesta ma tetoia and this Tus‘CAPITAL’ BETWEEN PAST zia nace, fatta di piccole can city is ready to AND PRESENT cose preziose che si show the world all posano nella memothat it has to offer. ria e la segnano. WHITE AND GREEN MARBLE These are the colors typical of the MARMO BIANCO Romanesque style in Tuscany and E SERPENTINO VERDE the heart of Pistoia is full of it, start- Il romanico in Toscana vanta orgoglioing with the Cathedral dedicated to samente questi colori e il cuore di PiSaint Zeno, the bishop. The church stoia non ne è certo privo, a cominciare safeguards the silver Altarpiece of St. dal Duomo dedicato a san Zeno, veJames, the patron saint of Pistoia, a scovo, che custodisce al suo interno l’al93


PISTOIA - ITINERARY

masterpiece of the goldsmith’s art tare argenteo di San Jacopo, il patrono begun in the late 13th century and della città, un capolavoro di arte orafa finished two centuries later. Its other realizzato fra il XIII e XV secolo. Con highlight is the Crucifix by Coppo di il Crocifisso di Coppo di Marcovaldo caMarcovaldo. Across the square from ratterizzano questa chiesa. Dinanzi al the Cathedral, is the octagonal- Duomo troneggia la forma ottagonale shaped Baptistery of San Giovan- del Battistero di san Giovanni in Corte, dove è conservato il fonte battesini in Corte. A marble font enlivens the otherwise male. Sulla Piazza del Duomo s’affaccia bare interior. Piazza del Duomo is anche il Palazzo Pretorio con le sue also home to the Palazzo Pretorio sale affrescate e le pareti ricche di stemwith its frescoed rooms and walls cov- mi narra le vicende politiche della città. ered with coats of arms that portray Poco distante la chiesa di sant’Andrea ha tra i suoi tesori un capolavothe city’s political history. Not far from there is the Church of ro assoluto dell’arte gotica: il luminoso Sant’Andrea, which contains a mas- Pulpito di Giovanni Pisano splendido di marmo bianco, menterpiece of Gothic CONCERTS, EXHIBItre altri luoghi ricart, the magnificent white marble TIONS, ART AND FOOD: chi di tradizione sono la basilica pulpit carved by A FULL 2017 della Madonna Giovanni Pisano. dell’Umiltà (con Pistoia’s long list of sights includes the Basilica of la sua cupola disegnata dal Vasari) e la Madonna dell’Umiltà (its dome chiesa di san Giovanni Fuor Ciwas designed by Vasari) and the vitas, un tempo esterna alla prima cerChurch of San Giovanni Fuor Ci- chia muraria e oggi racchiusa nel centro vitas, which was once located outside storico. of the city walls and is now in the old L’Ospedale del Ceppo, che tra le sue meraviglie ha uno dei musei di metown center. The Ospedale del Ceppo houses dicina più ricchi d’Italia e una piccola one of Italy’s richest medical museums ma perfetta sala anatomica. La storia and a small but perfect anatomical the- di Pistoia non si ferma all’antico e si atre. Pistoia is also guardian to some amplia in due luoghi di contemporaneità striking contemporary art: Palazzo come Palazzo Fabroni, e il Museo Fabroni, and the Marino Marini Marino Marini nel Palazzo del Museum, inside Palazzo del Tau. Tau. 94


Clockwise: the typical vegetable fruit market in piazza della Sala; antique and contemporary at Palazzo di Giano; via della Torre and its typical medieval arches


PISTOIA - ITINERARY

The Crucifix by Coppo di Marcovaldo

A YEAR OF EVENTS Showing at Palazzo Fabroni is the exhibition Marino Marini. Visual Passions, from September 16 to January 7, 2018. The Pistoia Blues Festival, between June and July, while Mozart fans will have the chance to see the Idomeneo opera staged at the Manzoni Theatre, as one of the events of the Maggio Musicale Fiorentino Festival, between April and May. The Maggio Orchestra and Chorus will perform in Piazza del Duomo on July 5. DINING OPTIONS The lovely and picturesque Piazza della Sala (where during the day you will find open-air stalls heaped with seasonal fruit and vegetables) is lined with deli-restaurants, such as I sapori

UN ANNO DI EVENTI A Palazzo Fabroni la rassegna Marino Marini. Passioni visive, sarà aperta dal 16 settembre al 7 gennaio 2018. Tra giugno e luglio è atteso il Pistoia Blues, quanti invece non sanno resistere a Mozart avranno l’opportunità straordinaria di poter assistere all’Idomeneo al Teatro Manzoni, portato in scena dal Festival del Maggio Musicale Fiorentino, tra aprile e maggio, mentre Orchestra e Coro del Maggio si esibiranno in piazza del Duomo il 5 luglio. E PER MANGIARE QUALCOSA… La tradizione intelligente è di casa qui, grazie a locali che si irraggiano intorno alla deliziosa e pittoresca Piazza della Sala (famosa anche per il suo quotidiano mercato della frutta e verdura, punto di riferimento per tutti i pistoiesi), come le

96


PISTOIA - ITINERARY

Pulpit by Giovanni Pisano in the Sant’Andrea Church

della BotteGaia, on via di Stracceria 4 and Gastronomia Salaioli overlooking Piazza della Sala at number 19, which are famed for their cured meat, cheese, focaccia bread, truffle and fragrant coffees. If you would rather dine in historic centre, book a table at La BotteGaia on Via del Lastrone, which offers an extensive wine list and dishes prepared with innovative cooking techniques. The Sq’amami, on Via dei Panciatichi 4, offers a menu of fresh fish-based dishes. If it’s pizza you’re looking for, there is only one place you should go to: La Sala da Ale, on Via Sant’Anastasio 4, with over 80 kinds of pizza to choose from. Locanda del Capitano del Popolo on Via di Stracceria 5/7 is known for its genuine Tuscan cuisine.

due botteghe nelle quali scegliere tra salumi, insaccati, formaggi, focacce e tartufi e caffè: I sapori della BotteGaia, in via di Stracceria 4 e la Gastronomia Salaioli che s’affaccia su piazza della Sala al 19. Per chi vuole accomodarsi in pieno centro può scegliere tra l’osteria La BotteGaia in via del Lastrone 17, che propone un’enoteca fornita e una cucina unica per i metodi di cottura innovativa e il ristorante Sq’amami, in via dei Panciatichi 4, dove il pesce è sempre freschissimo. Per gli appassionati della pizza c’è un solo indirizzo: via Sant’Anastasio 4 e il locale è La Sala da Ale, oltre 80 tipi tra cui scegliere, mentre per chi vuole assaggiare la cucina toscana verace deve presentarsi nella Locanda del Capitano del Popolo in via di Stracceria 5/7. 97


Cala Felice Below, La Pineta 98


FOOD - GUIDE

COAST RESTAURANTS I RISTORANTI DELLA COSTA The most delicious dishes and breath-taking views Da nord a sud, tra piatti deliziosi e viste mozzafiato text Virginia Mammoli

B

eautifully prepared dishes, Piatti preparati a regola d’arte, viste sul dream-like views of the wa- mare da sogno, brezza marina e piedi ter, sea breeze and feet in nella sabbia… Ecco un itinerario gathe sand…. A gastronomic stronomico lungo la costa della Toscana, itinerary along the coast of Tuscany, per affrontare l’estate con gusto. Sulla spiaggia dorata di Forte dei Marfor a summer with taste. On the golden beach of Forte dei mi, il ristorante del Bagno Gilda propone un viaggio Marmi, the restautradizione rant Bagno Gilda UNFORGETTABLE FOOD nella versiliese. Piatti di offers the best in EXPERIENCES ALONG mare e specialità Versilia traditions, THE COAST costiere versione with seafood dishes light (viale deland light specialities typical of the coast (viale della Re- la Repubblica, 85 - ph. +39 0584 pubblica, 85 - ph. +39 0584 752622). 880397). Restando sul lungomare, Staying on the seafront, the Osteria l’Osteria del Mare serve piatti a del Mare serves fish-based dishes. base di pesce, da gustare in una delle Dine inside, in view of the wine cellar, sale interne con cantina a vista oppure or enjoy the fresh air in their outside nel suo fresco dehors (viale Franceschi, seating area (viale Franceschi, 4 - ph. 4 - ph. +39 0584 83661). +39 0584 83661). To the south, Da Verso sud, sul litorale di Tirrenia, Da 99


FOOD - GUIDE

Manuel can be found on the Tirrenia Manuel, pizze cotte nel forno a legna coast, with pizzas cooked in a wood- accompagnano raffinati piatti di pesce burning oven and served alongside in un ambiente perfetto per una cena exquisite fish dishes; it’s the perfect set- romantica (piazza Belvedere, 42 - ph. ting for a romantic dinner (piazza Bel- +39 050 384091). vedere, 42 - ph. +39 050 384091). In A Livorno, affacciato con una bianca Livorno, with its white terrace facing terrazza sul mare, Novelli è uno dei the sea, Novelli is one of the oldest locali più antichi della città. Non perderestaurants in the city. Don’t miss the te i suoi spaghetti allo scoglio, il risotto seafood spaghetti, fish risotto and the alla marinara e il tipico cacciucco (via typical fish stew (via del Littorale, 168 del Littorale, 168 - ph. +39 0586 - ph. +39 0586 580332). Bay of Casti- 580332). Baia di Castiglioncello: glioncello: La Lucciola offers an in- La Lucciola propone una formuformal setting at lunch, with fried food la più informale a pranzo, con fritture and tasty salads, before switching to a croccanti e sfiziose insalate, e una più more refined atmosphere in the eve- ricercata la sera, con piatti che sposano la ricca selezione di ning, with dishes vini bianchi, bollimatching with the FLAVORS OF THE SEA cine made in Italy rich menu of white wines, sparkling AND LAND FOR TRUE e Champagne (lungomare Vespucci, wines made in Italy CONNOISSEURS 1 - ph. +39 0586 and Champagne (lungomare Vespucci, 1 - ph. +39 0586 753192). Sul mare di Cecina, Da 753192). In Cecina, Da Andrea offers Andrea offre un menu solo di pesce. a fish-only menu: appetizers, crudités, Antipasti, crudité, spaghetti ai ricci di spaghetti with sea urchins, scallops and mare, capesante e dolci handmade (viahand-made desserts (viale della Vit- le della Vittoria, 68 - ph. +39 0586 toria, 68 - ph. +39 0586 620143). In 620143). Marina di Bibbona, in a “refined boat” A Marina di Bibbona, in una ‘raffinata on the water, the Michelin-starred La baracca’ sul mare, brilla la stella MiPineta shines, an award-winning chelin de La Pineta, il premiatissimo restaurant headed by chef-fisherman ristorante dello chef-pescatore Luciano Luciano Zazzeri. With tasting and à Zazzeri. Menu degustazioni o menu à la carte menus, it’s impossible to go la carte, impossibile sbagliare (via dei wrong (via dei Cavalleggeri Nord, 27 Cavalleggeri Nord, 27 - ph. +39 0586 - ph. +39 0586 600016). Gourmet cui- 600016). Cucina gourmet pieds dans sine with pieds dans l’eau? The answer is l’eau? La risposta è La Tana del 100


Da Andrea Below, La Lucciola


FOOD - GUIDE

La Tana del Pirata, Osteria dal Conte, Novelli

La Tana del Pirata, on the beach in Pirata, sulla spiaggia di Castagneto Castagneto Carducci. Specialities: sea- Carducci. Specialità: antipasti di mare, food appetizers, Catalan-style lobster catalane di aragosta e astice blu e maland pasta with truffles and bream (via tagliati tartufo e orata (via Milano, 17 Milano, 17 - ph. +39 0565 744143). - ph. +39 0565 744143). On the hills above San Vincenzo, Os- Sulle colline sopra San Vincenzo, all’Osteria teria Dal Conte Dal Conte, offers excellent A SUMMER ottimi piatti di meat dishes, feaOF TASTE terra, omaggio ai turing local prodAND RELAXATION prodotti locali e ucts and excellent agli eccellenti vini wines from the territory, and boasts a view over the sea del territorio, con vista sul mare (stra(strada San Bartolo, 23 - ph. +39 0565 da San Bartolo, 23 - ph. +39 0565 705430). For a dinner at sunset on the 705430). Per una cena al tramonto sul Gulf of Follonica, Cala Felice is the Golfo di Follonica, Cala Felice è la idea location: ancient recipes, avant- location ideale. Antiche ricette, tecniche garde techniques and carefully select- all’avanguardia e materie prime seleed ingredients (lungomare Garibaldi zionate (lungomare Garibaldi - +39 0566 090080). - +39 0566 090080). 102


Vineyards in front of the Tuscany seaside


TUSCANY - WINES

THE SEA INSIDE IL MARE DENTRO

A grape with a great personality which grows all along the Coast Vermentino. Un frutto di grande personalità che nasce lungo la Costa

I

text Teresa Favi

n Tuscany, increasingly pop- In Toscana il Vermentino rappresenta il ular and in demand, Ver- vitigno che ha saputo imporsi e coniugare mentino is the grape variety i vari terroir della costa tirrenica e delle that is mostly associated with isole. La ragione sta nelle sue versatilità e the Tyrrhenian coast and islands. facilità di approccio, poiché garantisce una It gives a versatile and easy wine riconoscibilità nelle sue espressioni organowhose organoleptic characteristics lettiche e permette di esaltare le sfumature gustative conferite da un territorio. are easily recognizable. It is also considered the king of Questo suo bisogno di “sentire il mare” lo white vines grown along the Tyr- rende protagonista nella nostra terra: dai rhenian coast: from the amaz- terrazzamenti eroici del Candia alle ing terracings of Candia to colline di Luni, a quelle di Lucca e di the hills of Luni, Lucca and Montecarlo, fino alla costa degli EtruMontecarlo, up to the Etruscan schi, a Montescudaio, a Bolgheri coast in Montescudaio, Bol- e in Val di Cornia. In Maremma è soprattutto a Masgheri and Val di Cornia and IT’S A GRAPE THAT LOVES sa Marittima e a Capalbio. the Maremma THE PROXIMITY Al Vermentino va area in Massa TO THE COAST riconosciuta l’uniMarittima and cità del patrimonio Capalbio. Vermentino is a very fragrant olfattivo, che spazia dalle varie espressioni wine featuring fruity scents (apple, fruttate (pomacee, agrumi, frutta esotica) citrus, tropical fruit) and delicate a delicate nuance d’erbe aromatiche e di aromas of herbs and Mediterra- macchia mediterranea, mantenendo al nean shrub, with a freshness and gusto una decisa freschezza e sapidità lesapidity given by the terroir and gata a un imprinting territoriale, mediato often elegant and soft at the same spesso da un’elegante base di morbidezza gustativa. time. 105


PARCHEGGIA ALL’INTERNO DEL P4 E PARTI SENZA PENSIERI PARK YOUR CAR AT P4 AND TAKE THE STRESS OUT

PARCHEGGIO SOSTA LUNGA LONG STAY PARKING

Al giorno

Una settimana

Settimo Giorno

Per day

Per week

The 7 th day

€5

€ 30

Gratis / Free

BOOK ONLINE PRENOTA ONLINE:

WWW.PISA-AIRPORT.COM


TUSCANY - WINES

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

TOP TEN VERMENTINO WINES

selected by AIS Toscana 1. Valle di Lazzaro, Doc Elba Vermentino, 2016, Stefano Farka 2. Blumea, Igt Toscana Vermentino, 2016, Pagani De Marchi 3. Bolgheri Vermentino, Doc Bolgheri Vermentino, 2016, Tenuta Guado al Tasso - Antinori 4. Solosole, Doc Bolgheri Vermentino, 2016, Poggio al Tesoro 5. Tuscanio, Igt Costa Toscana Vermentino, 2016, Bulichella 6. Filemone, Igt Costa Toscana Vermentino, 2016, La Fralluca 7. Scalandrino, Doc Maremma Toscana Vermentino, 2016, Mantellassi 8. Tenuta La Chiusa, Doc Elba Vermentino, 2016, Portoferraio 9. Fattoria Sardi Giustiniani, Doc Colline Lucchesi Vermentino, 2016, Mantellassi 10. Pagliatura, Doc Maremma Toscana Vermentino, 2016, Fattoria di Magliano 107


Marchese Antinori, Bargino, Firenze


FOOD - GUIDE

EATING IN WINERIE MANGIARE IN CANTINA

Hunting for taste experiences between vineyards with a restaurantce A caccia di esperienze gustative tra vigneti con ristorante text Teresa Favi


1

2

3

5

4

6 110


FOOD - GUIDE

E

ight major wineries offer guid- Otto grandi cantine vitivinicole che offrono ed visits, wine tasting sessions oltre alla possibilità di effettuare visite e deand even the exclusive touch gustazioni di vini anche il tocco esclusivo di of a refined cuisine based on una raffinata cucina a base di prodotti locali local products accompanied by their accompagnata da pregiati vini autoprodotti. Antinori - Una storica famiglia del vino own fine wines. Antinori - A family linked to the tra- legata al Chianti Classico. Rinuccio 1180 dition of Chianti Classico. Rinuccio 1 è il suo ristorante che si affaccia sui vi1180 1 is the restaurant that overlooks gneti. Tra gli imperdibili: lo sformatino di the vineyards. Among those not to miss: pecorino croccante con crema di sedano rapa e the crisp sheep cheese flan (Via Cassia porcini (Via Cassia per Siena, 133, Località per Siena, 133, Località Bargino, San Bargino, San Casciano Val di Pesa Firenze Casciano Val di Pesa Firenze - ph. +39 ph. +39 055 2359720; tutti i giorni 11.30 055 2359720; daily 11.30 am - 4.00 pm). – 16.00). Castello di Ama 3 - This is the area Castello di Ama 3 - Siamo nell’areof Chianti Classico in the province of ale del Chianti Classico senese, in una zona Siena, a wine-growing area that has re- vitivinicola rimasta tra le più intatte di tutta la Toscana. mained intact. Ristoro di Ama 5 , offers guinea hen Qui il Ristoro di Ama 5 , offre piatti come la faraona su served on chestnut crema di castagne e EIGHT TUSCAN purée, potato tortelli i tortelli di patate al with ragout of cinta WINERIES OFFER ragù di cinta senese senese pork and REFINED CUISINE e funghi (Localimushrooms (Loc. tà Ama, Gaiole in Ama, Gaiole, Siena ph. +39 0577 746191; open for midday Chianti, Siena - ph. +39 0577 746191; a pranzo e a cena tutti i giorni, eccetto il marand evening meals, closed Tuesdays). Castello di Brolio 6 - In this castle tedì).Castello di Brolio 6 - In questo Chianti and modern Italian viticulture castello sono nati il Chianti e la moderna vitiwere born. L’Osteria del Castello 2 coltura italiana. L’Osteria del Castello offers traditional dishes with a modern 2 propone piatti della tradizione rivisitati: flare: cheese and pepper pici with the pici cacio e pepe con le cipolle fondenti, la melted onions, the purée of garden car- crema di carote dell’orto con agrumi e manrots with citrus and almonds (Loc. Ma- dorle (Località Madonna a Brolio, Gaiole in donna a Brolio, Gaiole, Siena - ph. +39 Chianti, Siena - ph. +39 0577 730290; 0577 730290; from April to October, da aprile a ottobre, aperto a pranzo e a cena; open midday and evening; thursdays giovedì chiuso). closed). Castello di Gabbiano - About Castello di Gabbiano - A un centinaio 100 metres from the castle Il Cavaliere di metri dal castello il ristorante Il Cava4 restaurant proposes a menu with liere 4 propone un menù di pochi piatti just a few, very carefully selected dishes: ma molto curati: crostino di fegatini di pollo, 111


FOOD - GUIDE

7

8

9

crouton with chicken liver paté, roasted onions (Via di Gabbiano, 12, S. Casciano, Firenze - ph. +39 055 8218423). Cecchi - On the Via Chiantigiana between Monteriggioni and Castellina in Chianti. La Foresteria 7 with an à la carte menu: handmade pasta, grilled and roasted meats. But La Foresteria is also a shop where you can taste wines (Loc. Casina dei Ponti, Castellina in Chianti, Siena - ph +39 0577 1510998; 12.30 am - 3 pm, 7.30 pm - 10.30 pm). Il Borro - Property of the Ferragamo family. It includes Osteria del Borro 8 , 11 . The Tuscan Bistro is on ground floor, ristorante gourmet is on the first floor. Try the Valdarno chicken with potatoes and bell pepper sauce or the grilled octopus with courgettes and saltwort greens (San Giustino V., Arezzo, fraz. Borro, 52 - ph. + 39 055 9772333;

cipolle arrostite all’aceto del Castello (Via di Gabbiano, 12, San Casciano in Val di Pesa, Firenze - ph. +39 055 8218423). Cecchi - Sulla via Chiantigiana, tra Monteriggioni e Castellina in Chianti. La Foresteria 7 ha menu à la carte: pasta fatta a mano, griglia, girarrosto. E’ possibile degustare vini, formaggi e salumi (Località Casina dei Ponti, Castellina in Chianti, Siena - ph. +39 0577 1510998; 12.30 – 15, 19.30 - 22.30). Il Borro - Di proprietà della famiglia Ferragamo. Racchiude un borgo medievale del Mille, una secolare cantina, una spa e l’Osteria del Borro 8 , 11 . Al piano terra il Tuscan Bistro, al primo piano il ristorante gourmet. Provate il Pollo del Valdarno con patate e salsa di peperoni, il Polpo alla brace, zucchine e salicornia (San Giustino Valdarno, Arezzo, frazione Borro, 52 - ph. + 39 055 9772333).

112


FOOD - GUIDE

10

11

12

7.15 pm - 10 pm). Lamole di Lamole Lamole di Lamole - A Greve, nella te- In the estate property of azienda Santa nuta di proprietà dell’azienda Santa MargheMargherita, Marzotto Group. Santa rita, Gruppo Marzotto. Santa MargheMargherita Tenimenti Toscani rita Tenimenti Toscani 9 è il wine 9 is the wine bistrot that proposes re- bistrot che propone piatti di cucine regionali gional dishes fare to mate with the pres- italiane da abbinare alle etichette del gruppo: tigious labels of the group: tagliolini tagliolini con emincée di vitello, guancialetto with minced veal, di maialino con poporkling cheek modoro ripieno (Via with stuffed tomato TRADITIONAL DISHES, Citille, 43, Greve, Fi(Via Citille, 43, BREATHTAKING VIEW renze - ph. + 39 055 Greve in Chianti, 9332941; da lunedi a Firenze - ph. + sabato, 11 – 22). 39 055 9332941; Monday to Saturday, San Felice 12 - Il ristorante Poggio 11 am - 10 pm. San Felice 12 - Pog- Rosso 10 , situato nel borgo antico: proposte gio Rosso 10 , restaurant: pigeon with di tono moderno si alternano a piatti di matriherbs and the Certaldo onion mold are ce più territoriale: piccione alle erbe del giarmust try” (Loc. San Felice, Castelnuovo dino e flan di cipolla di Certaldo due “must” Berardenga, Siena - ph +39 0577 3964; (Loc. San Felice, C. Berardenga, Siena - ph. everyday except Sunday from 7.30 am +39 0577 3964; tutti i giorni 19.30 – 22, to 10 pm). eccetto la domenica). 113


FLORENCE

AMERIGO VESPUCCI AIRPORT


LONDON-LTN

AMSTE

LONDON-LCY

FLORENCE DESTINATIONS

DU

LONDON-LGW PARIS-CDG PARIS-ORY

All the timetable to and from the Florence Amerigo Vespucci Airport Tutti gli orari dei voli da e per l’Aeroporto Amerigo Vespucci di Firenze BARCELONA MADRID

IBIZA


ERDAM

USSELDORF FRANKFURT MUNICH KISHINEV

ZURICH

BUCHAREST

FIRENZE TIRANA

ELBA ROMA

PALERMO

CATANIA


TIMETABLE - DOMESTIC FLIGHTS DEPARTURES FROM DEPARTURES FLORENCE FROM - From FLORENCE 26th March- Domestic 2017 until Flights 28th October 2017 DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Bari 14/04 21/04 07:15 09:00 M4 351 . 2 . 4 5 . . Bari 24/04 28/04 07:15 09:00 M4 351 1 2 . 4 5 . . Bari 02/05 14/06 07:15 09:00 M4 351 1 2 3 . 5 . . Bari 15/06 27/10 07:15 09:00 M4 351 1 2 3 4 5 . . Cagliari 15/04 27/05 07:15 08:50 M4 426 . . . . . 6 . Cagliari 07/10 28/10 07:15 08:50 M4 426 . . . . . 6 . Cagliari 14/04 28/04 11:55 13:30 M4 426 . . . . 5 . . Cagliari 17/04 18/04 11:55 13:30 M4 426 1 2 . . . . . Cagliari 26/04 26/04 11:55 13:30 M4 426 . . 3 . . . . Cagliari 02/05 13/06 11:55 13:30 M4 426 . 2 . . . . . Cagliari 08/05 23/10 11:55 13:30 M4 426 1 . . . . . . Cagliari 09/06 27/10 11:55 13:30 M4 426 . . . . 5 . . Cagliari 18/06 24/09 11:55 13:30 M4 426 . . . . . . 7 Cagliari 21/06 25/10 11:55 13:30 M4 426 . . 3 . . . . Cagliari 11/07 07/09 11:55 13:30 M4 426 . 2 . 4 . . . Cagliari 03/06 30/09 15:05 16:40 M4 426 . . . . . 6 . Catania 27/03 10/04 06:45 08:20 VY 6864 1 . . . . . . Catania 28/03 18/04 06:45 08:20 VY 6864 . 2 . . . . . Catania 29/03 25/10 06:45 08:20 VY 6864 . . 3 . . . . Catania 30/03 08/06 06:45 08:20 VY 6864 . . . 4 . . . Catania 01/04 08/04 06:45 08:20 VY 6864 . . . . . 6 . Catania 22/04 28/10 06:45 08:20 VY 6864 . . . . . 6 . Catania 02/05 24/10 06:45 08:20 VY 6864 1 2 . . . . . Catania 22/06 26/10 06:45 08:20 VY 6864 . . . 4 . . . Catania 17/04 17/04 08:45 10:20 VY 6864 1 . . . . . . Catania 01/05 01/05 13:30 15:05 VY 6864 1 . . . . . . Catania 26/03 09/04 14:35 16:10 VY 6864 . . . . . . 7 Catania 31/03 27/10 14:35 16:10 VY 6864 . . . . 5 . . Catania 23/04 22/10 14:35 16:10 VY 6864 . . . . . . 7 Catania 25/04 25/04 14:35 16:10 VY 6864 . 2 . . . . . Catania 15/06 15/06 14:40 16:15 VY 6864 . . . 4 . . . Catania 18/04 18/04 17:55 19:30 VY 6862 . 2 . . . . . Elba (Marina di Campo) 28/03 11/04 16:00 16:50 SL 302 . 2 . . . . . Elba (Marina di Campo) 18/04 10/10 17:00 17:50 SL 303 . 2 . . . . . Olbia 24/06 16/09 07:05 08:15 M4 424 . . . . 6 . . Olbia 01/06 01/06 11:55 13:05 M4 424 . . . 4 . . . Olbia 20/06 12/09 16:45 17:55 M4 424 . 2 . . . . . Olbia 14/04 26/05 20:55 22:05 M4 424 . . . . 5 . . Olbia 17/04 01/05 20:55 22:05 M4 424 1 . . . . . . Olbia 07/05 22/10 20:55 22:05 M4 424 . . . . . . 7 Olbia 09/06 27/10 20:55 22:05 M4 424 1 . . . 5 . . Olbia 19/07 30/08 20:55 22:05 M4 424 . . 3 . . . .

118


TIMETABLE - DOMESTIC FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE ARRIVALS -AT From FLORENCE 26th March - Domestic 2017 until Flights 28th October 2017 DEPARTURES FROM: TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Bari 14/04 27/10 09:35 11:20 M4 350 . 2 . . 5 . . Bari 20/04 27/04 09:35 11:20 M4 350 1 . 4 . . . Bari 15/06 27/10 09:35 11:20 M4 350 . . . 4 . . . Bari 03/05 25/10 09:35 11:20 M4 350 . . 3 . . . . Cagliari 14/04 28/04 14:05 15:40 M4 425 . . . . 5 . . Cagliari 15/04 27/05 14:05 15:40 M4 425 . . . . . 6 . Cagliari 17/04 17/04 14:05 15:40 M4 425 1 . . . . . . Cagliari 08/05 23/10 14:05 15:40 M4 425 1 . . . . . . Cagliari 09/06 27/10 14:05 15:40 M4 425 . . . . 5 . . Cagliari 18/06 24/09 14:05 15:40 M4 425 . . . . . . 7 Cagliari 11/07 07/09 14:05 15:40 M4 425 . 2 . 4 . . . Cagliari 07/10 28/10 14:05 15:40 M4 425 . . . . . 6 . Cagliari 18/04 18/04 18:15 19:50 M4 425 . 2 . . . . . Cagliari 26/04 26/04 18:15 19:50 M4 425 . . 3 . . . . Cagliari 02/05 13/06 18:15 19:50 M4 425 . 2 . . . . . Cagliari 21/06 25/10 18:15 19:50 M4 425 . . 3 . . . . Cagliari 03/06 30/09 21:25 23:00 M4 425 . . . . . 6 . Catania 27/03 10/04 09:05 10:45 VY 6865 1 . . . . . . Catania 28/03 18/04 09:05 10:45 VY 6865 . 2 . . . . . Catania 29/03 25/10 09:05 10:45 VY 6865 . . 3 . . . . Catania 30/03 08/06 09:05 10:45 VY 6865 . . . 4 . . . Catania 01/04 08/04 09:05 10:45 VY 6865 . . . . . 6 . Catania 22/04 28/10 09:05 10:45 VY 6865 . . . . . 6 . Catania 02/05 24/10 09:05 10:45 VY 6865 . 2 . . . . . Catania 08/05 23/10 09:05 10:45 VY 6865 1 . . . . . . Catania 22/06 26/10 09:05 10:45 VY 6865 . . . 4 . . . Catania 17/04 17/04 11:05 12:45 VY 6865 1 . . . . . . Catania 01/05 01/05 15:45 17:25 VY 6865 1 . . . . . . Catania 26/03 09/04 16:55 18:30 VY 6865 . . . . . . 7 Catania 31/03 27/10 16:55 18:30 VY 6865 . . . . 5 . . Catania 23/04 22/10 16:55 18:30 VY 6865 . . . . . . 7 Catania 25/04 25/04 16:55 18:30 VY 6865 . 2 . . . . . Catania 15/06 15/06 17:00 18:35 VY 6865 . . . 4 . . . Catania 18/04 18/04 20:15 21:50 VY 6863 . 2 . . . . . Elba (Marina di Campo) 28/03 10/10 08:20 09:10 SL 301 . 2 . . . . . Olbia 24/06 16/09 13:10 14:20 M4 423 . . . . 6 . . Olbia 01/06 01/06 13:40 14:50 M4 423 . . . 4 . . . Olbia 14/04 26/05 22:40 23:50 M4 423 . . . . 5 . . Olbia 17/04 01/05 22:40 23:50 M4 423 1 . . . . . . Olbia 07/05 22/10 22:40 23:50 M4 423 . . . . . . 7 Olbia 09/06 27/10 22:40 23:50 M4 423 . . . . 5 . . Olbia 12/06 23/10 22:40 23:50 M4 423 1 . . . . . . Olbia 20/06 12/09 22:40 23:50 M4 423 . 2 . . . . . Olbia 19/07 30/08 22:40 23:50 M4 423 . . 3 . . . .

119


TIMETABLE - DOMESTIC FLIGHTS DEPARTURES FROM DEPARTURES FLORENCE FROM - From FLORENCE 26th March- Domestic 2017 until Flights 28th October 2017 DEPARTURES TO:

Palermo Palermo Palermo Palermo Palermo Palermo Palermo Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO)

FROM

15/04 26/03 21/04 29/03 19/04 12/04 25/04 26/03 23/06 26/03 24/06 01/04 18/04 26/04 07/05 14/07 26/03 27/03 01/06 09/06 15/07 29/07 26/03

TO

15/04 09/04 27/10 05/04 25/10 12/04 25/04 28/10 23/06 22/06 28/10 15/04 22/04 06/05 31/05 28/07 26/03 31/03 08/06 13/07 27/07 28/10 28/10

07:00 10:00 10:00 11:30 11:30 14:50 17:40 07:00 11:50 12:10 12:10 15:50 15:50 15:50 15:50 15:55 16:00 16:00 16:00 16:00 16:00 16:00 19:30

FLIGHT

08:25 11:25 11:25 12:55 12:55 16:15 19:05 07:50 12:30 13:00 13:00 16:40 16:40 16:40 16:40 16:40 16:40 16:40 16:40 16:40 16:40 16:40 20:20

VY 6922 VY 6923 VY 6924 VY 6925 VY 6926 VY 6927 VY 6928 AZ 1676 AZ 1678 AZ 1678 AZ 1678 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1682 AZ 1684

OPERATING

1 . . . . . . . . . . 5 . 7 . . . . 5 . 7 . . 3 . . . . . . 3 . . . . . . 3 . . . . . 2 . . . . . 1 2 3 4 5 6 7 . . . . 5 . . 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 . 2 3 4 5 6 . . 2 3 4 5 6 . 1 2 3 4 5 6 7 . . 3 . 5 . . . . . . . . 7 1 2 3 4 5 . . 1 2 3 4 . . 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 . 4 . 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7

120


TIMETABLE - DOMESTIC FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE ARRIVALS -AT From FLORENCE 26th March - Domestic 2017 until Flights 28th October 2017 DEPARTURES FROM: TO:

Palermo Palermo Palermo Palermo Palermo Palermo Palermo Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO) Rome/Roma (FCO)

FROM

15/04 26/03 21/04 29/03 19/04 12/04 25/04 23/06 26/03 24/06 01/04 19/04 26/04 01/05 29/05 13/04 22/04 29/04 01/06 27/03 26/03 27/03 28/03 29/03 02/04 11/04 02/05 04/06 10/06 23/06 31/07 09/09 25/09 11/10 04/04 01/06 09/06 02/09 04/09 05/09 06/09 02/10 18/10 26/03 27/08 26/08

TO

15/04 09/04 27/10 05/04 25/10 12/04 25/04 23/06 22/06 28/10 12/04 21/04 28/04 28/05 31/05 18/04 25/04 30/04 28/10 31/03 26/03 10/04 28/03 31/05 09/04 18/04 30/05 22/10 26/08 29/09 31/08 28/10 25/09 11/10 04/04 27/07 16/06 02/09 18/09 26/10 04/10 27/10 25/10 25/08 28/10 26/08

121

09:15 12:15 12:15 13:45 13:45 17:05 20:00 10:10 10:30 10:30 14:10 14:10 14:10 14:10 14:10 14:35 14:35 14:35 14:35 14:35 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:50 17:55 17:55 17:55 17:55 17:55 17:55 17:55 17:55 17:55 21:50 21:50 21:50

FLIGHT

10:35 13:45 13:45 15:15 15:15 18:35 21:20 11:05 11:25 11:25 15:05 15:05 15:05 15:05 15:05 15:10 15:10 15:10 15:10 15:15 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:45 18:50 18:50 18:50 18:50 18:50 18:50 18:50 18:50 18:50 22:45 22:45 22:55

VY 6923 VY 6923 VY 6923 VY 6923 VY 6923 VY 6924 VY 6923 AZ 1675 AZ 1675 AZ 1675 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1677 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1679 AZ 1681 AZ 1681 AZ 1681

OPERATING

. . . . 6 . . . . . . 5 . 7 . . . . 5 . 7 . . 3 . . . . . . 3 . . . . . . 3 . . . . . 2 . . . . . . . . . 5 . . 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 . . 3 4 5 . . . 3 4 5 . 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 . . . . 1 2 . 4 5 6 7 1 2 . . . 6 7 . . . . . 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 . 7 . . . . . . 7 1 . . . . . . . 2 . . . . . . . 3 4 5 6 . . . . . . . 7 . 2 . . . . . 1 2 . . . . 7 . . . . . . 7 . . . . . 6 . . . . . 5 . . 1 2 3 4 . . . . . . . . 6 . 1 . . . . . . . . 3 . . . . . 2 . . . . . 1 2 3 4 . . . . . . . 5 . . . . . . . 6 . 1 . . . . . . . 2 . 4 . . . . . 3 . . . . 1 . . . 5 . . . . 3 . . . . 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 . . . . . 6 .


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS DEPARTURES FROM FLORENCE - From 26th March 2017 until 28th October 2017 DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Amsterdam

29/05

19/06

06:40

08:55 KL 1638 1 . . . . . .

Amsterdam

18/09

23/10

06:40

08:55 KL 1638 1 . . . . . .

Amsterdam

26/03

28/10

06:45

09:00 KL 1638

Amsterdam

27/03

22/05

06:45

09:00 KL 1638 1 . . . . . .

Amsterdam

26/06

11/09

06:45

09:00 KL 1638 1 . . . . . .

Amsterdam

26/03

28/10

11:20

13:35 KL 1640 . . . . . 6 7

Amsterdam

27/03

12/05

11:20

13:35 KL 1640

1 2 3 4 5 . .

Amsterdam

10/07

01/09

11:20

13:35 KL 1640

1 2 3 4 5 . .

Amsterdam

15/05

07/07

11:25

13:40 KL 1640

1 2 3 4 5 . .

Amsterdam

04/09

27/10

11:25

13:40 KL 1640

1 2 3 4 5 . .

Amsterdam

26/03

28/10

12:15

14:30 KL 1642

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

08/07

03/09

17:00

19:15 KL 1644

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

26/03

07/07

17:40

19:55 KL 1644

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

04/09

28/10

17:40

19:55 KL 1644

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

26/03

02/07

18:10

20:35 VY 6814 . . . . . . 7

Amsterdam

27/03

27/10

18:15

20:40 VY 6814 1 . 3 . 5 . .

Amsterdam

06/07

26/10

18:15

20:40 VY 6814 . . . 4 . . 7

Amsterdam

30/09

28/10

18:15

20:40 VY 6814 . . . . . 6 .

Amsterdam

26/03

22/10

20:10

22:25 KL 1648 . . . . . . 7

Amsterdam

01/04

08/04

20:10

22:25 KL 1648 . . . . . 6 .

Amsterdam

22/04

27/05

20:10

22:25 KL 1648 . . . . . 6 .

Amsterdam

10/06

28/10

20:10

22:25 KL 1648 . . . . . 6 .

Amsterdam

07/09

26/10

21:15

23:30 KL 1648 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

14/04

14/04

06:45

08:30 VY 6000 . . . . 5 . .

Barcelona/Barcellona

08/04

27/05

08:30

10:15 VY 6004 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

10/06

28/10

08:30

10:15 VY 6004 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

06/04

01/06

08:40

10:25 VY 6004 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

15/06

26/10

08:40

10:25 VY 6004 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

07/04

27/10

09:00

10:45 VY 6004 . 2 3 . 5 . 7

Barcelona/Barcellona

10/04

10/04

09:00

10:45 VY 6004 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

24/04

23/10

09:00

10:45 VY 6004 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

17/04

17/04

10:30

12:15 VY 6004 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

13/04

13/04

11:30

13:15 VY 6000 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

13/06

13/06

12:50

14:35 VY 6008 . 2 . . . . .

122

. 2 3 4 5 6 7


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE - From 26th March 2017 until 28th October 2017 DEPARTURES FROM:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Amsterdam

26/03

28/10

08:45

10:40 KL 1639

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

26/03

28/10

09:40

11:35 KL 1641

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

08/07

03/09

14:15

16:15 KL 1643

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

26/03

07/07

14:55

16:55 KL 1643

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

04/09

28/10

14:55

16:55 KL 1643

1 2 3 4 5 6 7

Amsterdam

26/03

22/10

17:30

19:30 KL 1647 . . . . . . 7

Amsterdam

01/04

08/04

17:30

19:30 KL 1647 . . . . . 6 .

Amsterdam

22/04

27/05

17:30

19:30 KL 1647 . . . . . 6 .

Amsterdam

10/06

28/10

17:30

19:30 KL 1647 . . . . . 6 .

Amsterdam

07/09

26/10

18:35

20:35 KL 1647 . . . 4 . . .

Amsterdam

26/03

27/10

20:35

22:30 KL 1645

Amsterdam

28/10

28/10

20:35

22:30 KL 1645 . . . . . 6 .

Amsterdam

26/03

02/07

21:05

23:25 VY 6815 . . . . . . 7

Amsterdam

27/03

27/10

21:20

23:30 VY 6815 1 . 3 . 5 . .

Amsterdam

06/07

26/10

21:20

23:30 VY 6815 . . . 4 . . 7

Amsterdam

30/09

28/10

21:20

23:30 VY 6815 . . . . . 6 .

1 2 3 4 5 6 7

Barcelona/Barcellona

08/04

27/05

06:00

07:45 VY 6003 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

10/06

28/10

06:00

07:45 VY 6003 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

06/04

01/06

06:15

08:00 VY 6003 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

11/04

25/10

06:15

08:00 VY 6003 . 2 3 . . . .

Barcelona/Barcellona

15/06

26/10

06:15

08:00 VY 6003 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

27/10

27/10

06:15

08:00 VY 6003 . . . . 5 . .

Barcelona/Barcellona

07/04

22/10

06:30

08:15 VY 6003 . . . . 5 . 7

Barcelona/Barcellona

10/04

10/04

06:30

08:15 VY 6003 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

24/04

23/10

06:30

08:15 VY 6003 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

17/04

17/04

07:45

09:30 VY 6003 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

14/04

14/04

08:15

11:00 VY 6007 . . . . 5 . .

123


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS DEPARTURES FROMARRIVALS FLORENCE AT- FLORENCE From 26th March - Domestic 2017Flights until 28th October 2017 DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Barcelona/Barcellona

12/04

12/04

12:55

14:40 VY 6008 . . 3 . . . .

Barcelona/Barcellona

17/04

17/04

13:25

15:10 VY 6000 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

16/04

16/04

14:20

16:05 VY 6000 . . . . . . 7

Barcelona/Barcellona

08/06

08/06

16:35

18:20 VY 6004 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

03/06

03/06

17:50

19:35 VY 6004 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

12/06

12/06

17:50

19:35 VY 6011 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

01/07

28/10

18:15

20:00 VY 6011 . 2 . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

28/03

26/10

19:45

21:30 VY 6002 . 2 . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

31/03

27/10

19:50

21:35 VY 6002 . . . . 5 . .

Barcelona/Barcellona

29/03

25/10

20:20

22:05 VY 6002 . . 3 . . . .

Barcelona/Barcellona

27/03

29/05

20:25

22:10 VY 6002 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

25/09

23/10

20:30

22:15 VY 6002 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

26/03

30/04

21:10

22:55 VY 6002 . . . . . . 7

Barcelona/Barcellona

07/05

22/10

21:30

23:15 VY 6002 . . . . . . 7

Barcelona/Barcellona

01/04

28/10

21:40

23:25 VY 6002 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

05/06

18/09

21:40

23:25 VY 6002 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

16/06

16/06

21:55

23:40 VY 6011 . . . . 5 . .

Birmingham

20/05

28/10

17:10

18:35 BA 7024 . . . . . 6 .

Birmingham

20/05

28/10

11:05

12:25 BA 7016 . . . . . 6 .

Brussels/Bruxelles

26/03

28/10

11:55

13:55 SN 3140 1 2 3 4 5 6 7

Brussels/Bruxelles

05/05

05/05

20:30

22:30 SN 3164 . . . . 5 . .

Brussels/Bruxelles

01/07

02/09

21:30

23:25 SN 3142 . . . . . 6 .

Bucharest/Bucarest

28/03

18/04

09:40

12:45 0B 120

. 2 . . . . .

Bucharest/Bucarest

25/04

24/10

10:05

13:05 0B 120

. 2 . . . . .

Bucharest/Bucarest

03/06

16/09

10:05

13:05 0B 120

. . . . . 6 .

Bucharest/Bucarest

30/03

26/10

18:55

21:55 0B 120

. . . 4 . . .

Bucharest/Bucarest

26/03

11/06

21:00

24:00 0B 120

. . . . . . 7

Bucharest/Bucarest

18/06

22/10

21:45

00:40 0B 120

. . . . . . 7

Kishinev/Chisinau

28/03

24/10

15:50

19:00 9U 518

. 2 . . . . .

Kishinev/Chisinau

01/04

28/10

15:50

19:00 9U 518

. . . . . 6 .

Kishinev/Chisinau

18/05

07/09

21:40

00:50 9U 518

. . . 4 . . .

Copenhagen/Copenaghen

25/04

25/04

08:40

10:55 VY 6804 . 2 . . . . .

Copenhagen/Copenaghen

28/03

22/04

11:30

13:45 VY 6804 . 2 . . . 6 .

Copenhagen/Copenaghen

29/04

28/10

11:30

13:45 VY 6804 . 2 . . . 6 .

124


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE - From 26th March 2017 until 28th October 2017 DEPARTURES FROM:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Barcelona/Barcellona

12/04

12/04

09:55

11:40 VY 6007 . . 3 . . . .

Barcelona/Barcellona

13/06

13/06

10:25

12:10 VY 6007 . 2 . . . . .

Barcelona/Barcellona

12/06

12/06

10:30

12:15 VY 6010 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

28/03

27/10

11:25

13:10 VY 6001 . 2 . 4 5 . .

Barcelona/Barcellona

29/03

25/10

11:40

13:25 VY 6001 . . 3 . . . .

Barcelona/Barcellona

26/03

30/04

12:50

14:35 VY 6001 . . . . . . 7

Barcelona/Barcellona

27/03

23/10

13:05

14:50 VY 6001 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

07/05

22/10

13:10

14:55 VY 6001 . . . . . . 7

Barcelona/Barcellona

01/04

28/10

13:20

15:05 VY 6001 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

13/04

13/04

14:00

15:45 VY 6007 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

17/04

17/04

15:55

17:40 VY 6007 1 . . . . . .

Barcelona/Barcellona

16/04

16/04

16:50

18:35 VY 6007 . . . . . . 7

Barcelona/Barcellona

08/06

08/06

19:15

20:50 VY 6003 . . . 4 . . .

Barcelona/Barcellona

16/06

16/06

19:30

21:15 VY 6010 . . . . 5 . .

Barcelona/Barcellona

03/06

03/06

20:25

22:05 VY 6003 . . . . . 6 .

Barcelona/Barcellona

01/07

28/10

20:30

22:30 VY 6010 . 2 . . . 6 .

Birmingham

20/05

28/10

19:20

22:40 BA 7025 . . . . . 6 .

Birmingham

20/05

28/10

13:10

16:25 BA 7017 . . . . . 6 .

Brussels/Bruxelles

04/05

04/05

06:30

08:25 SN 1063 . . . 4 . . .

Brussels/Bruxelles

26/03

28/10

09:15

11:10 SN 3139 1 2 3 4 5 6 7

Brussels/Bruxelles

01/07

02/09

18:45

20:45 SN 3141 . . . . . 6 .

Bucharest/Bucarest

28/03

18/04

07:35

08:50 0B 119

. 2 . . . . .

Bucharest/Bucarest

25/04

24/10

08:00

09:15 0B 119

. 2 . . . . .

Bucharest/Bucarest

03/06

16/09

08:00

09:15 0B 119

. . . . . 6 .

Bucharest/Bucarest

30/03

26/10

16:50

18:05 0B 119

. . . 4 . . .

Bucharest/Bucarest

26/03

11/06

18:55

20:10 0B 119

. . . . . . 7

Bucharest/Bucarest

18/06

22/10

19:40

20:55 0B 119

. . . . . . 7

Kishinev/Chisinau

28/03

24/10

13:40

15:00 9U 517

. 2 . . . . .

Kishinev/Chisinau

01/04

28/10

13:40

15:00 9U 517

. . . . . 6 .

Kishinev/Chisinau

18/05

07/09

18:30

20:50 9U 517

. . . 4 . . .

Copenhagen/Copenaghen

25/04

25/04

11:35

13:55 VY 6805 . 2 . . . . .

Copenhagen/Copenaghen

28/03

22/04

14:40

17:00 VY 6805 . 2 . . . 6 .

Copenhagen/Copenaghen

29/04

28/10

14:40

17:00 VY 6805 . 2 . . . 6 .

125


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS DEPARTURES FROMARRIVALS FLORENCE AT- FLORENCE From 26th March - Domestic 2017Flights until 28th October 2017 DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Dusseldorf

26/03

28/10

06:40

08:45 AB 8879 1 2 3 4 5 6 7

Dusseldorf

26/03

10/04

12:10

14:15 AB 8883 1 . 3 4 5 6 7

Dusseldorf

11/04

28/10

12:10

14:15 AB 8883 1 2 3 4 5 6 7

Dusseldorf

26/03

28/10

17:35

19:40 AB 8881 1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/10

06:40

08:15 LH 319

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/10

10:05

11:40 LH 309

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/10

13:30

15:05 LH 311

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/07

14:35

16:10 LH 313

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

25/08

28/10

14:35

16:10 LH 313

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/07

18:10

19:45 LH 315

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/08

28/10

18:10

19:45 LH 315

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

15/04

19:05

20:40 LH 317

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

17/04

28/10

19:05

20:40 LH 317

1 2 3 4 5 6 7

Geneva/Ginevra

25/06

03/09

09:55

11:15 LX 1691 . . . . . . 7

Geneva/Ginevra

26/03

18/06

11:25

12:45 LX 1691 . . . . . . 7

Geneva/Ginevra

10/09

22/10

11:25

12:45 LX 1691 . . . . . . 7

Geneva/Ginevra

30/03

08/06

14:20

15:40 LX 1691 . . . 4 . . .

Geneva/Ginevra

15/06

15/06

14:20

15:40 LX 1691 . . . 4 . . .

Geneva/Ginevra

23/06

25/08

14:20

15:40 LX 1691 . . . . 5 . .

Geneva/Ginevra

01/09

01/09

14:20

15:40 LX 1691 . . . . 5 . .

Geneva/Ginevra

26/06

28/08

15:00

16:20 LX 1691 1 . . . . . .

Geneva/Ginevra

07/09

26/10

15:00

16:20 LX 1691 . . . 4 . . .

Lasi

15/06

28/10

19:00

22:15 OB6820 . 2 . 4 . 6 .

London/Londra (LCY)

01/04

28/10

10:55

12:20 WX 280 . . . . . 6 .

London/Londra (LCY)

01/04

13/05

11:00

12:10 BA 3280 . . . . . 6 .

London/Londra (LCY)

30/05

05/09

11:00

12:10 BA 3280 . 2 . . . . .

London/Londra (LCY)

01/06

07/09

11:00

12:10 BA 3280 . . . 4 . . .

London/Londra (LCY)

26/06

21/08

11:00

12:10 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

04/09

04/09

11:00

12:10 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

27/03

10/04

13:05

14:15 BA 3280 1 . . . 5 . .

London/Londra (LCY)

21/04

27/10

13:05

14:15 BA 3280 . . . . 5 . .

126


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE - From 26th March 2017 until 28th October 2017 DEPARTURES FROM:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Dusseldorf

27/03

27/03

09:15

11:15 AB 8882 1 . . . . . .

Dusseldorf

26/03

26/03

09:35

11:35 AB 8882 . . . . . . 7

Dusseldorf

28/03

28/10

09:35

11:35 AB 8882 1 2 3 4 5 6 7

Dusseldorf

26/03

10/04

14:55

16:55 AB 8880 1 . 3 4 5 6 7

Dusseldorf

11/04

28/04

14:55

16:55 AB 8880 1 2 3 4 5 6 7

Dusseldorf

26/03

28/10

21:10

23:10 AB 8878 1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/10

08:00

09:30 LH 308

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/10

11:25

12:55 LH 310

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/07

12:30

14:00 LH 312

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

25/08

28/10

12:30

14:00 LH 312

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/07

16:05

17:35 LH 314

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/08

28/10

16:05

17:35 LH 314

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

26/03

15/04

17:00

18:30 LH 316

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

17/04

28/10

17:00

18:30 LH 316

1 2 3 4 5 6 7

Frankfurt/Francoforte

30/03

26/10

21:20

22:50 LH 318

. . . 4 . . .

Frankfurt/Francoforte

26/03

28/10

21:25

22:55 LH 318

1 2 3 . 5 6 7

Geneva/Ginevra

25/06

03/09

07:55

09:15 LX 1690 . . . . . . 7

Geneva/Ginevra

26/03

18/06

09:25

10:45 LX 1690 . . . . . . 7

Geneva/Ginevra

10/09

22/10

09:25

10:45 LX 1690 . . . . . . 7

Geneva/Ginevra

30/03

08/06

12:20

13:40 LX 1690 . . . 4 . . .

Geneva/Ginevra

15/06

15/06

12:20

13:40 LX 1690 . . . 4 . . .

Geneva/Ginevra

23/06

25/08

12:20

13:40 LX 1690 . . . . 5 . .

Geneva/Ginevra

01/09

01/09

12:20

13:40 LX 1690 . . . . 5 . .

Geneva/Ginevra

26/06

28/08

13:00

14:20 LX 1690 1 . . . . . .

Geneva/Ginevra

07/09

26/10

13:00

14:20 LX 1690 . . . 4 . . .

Lasi

15/06

28/10

17:00

18:20 OB6819 . 2 . 4 . 6 .

London/Londra (LCY)

26/06

21/08

06:45

09:50 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

04/09

04/09

06:45

09:50 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

30/05

05/09

07:05

10:10 BA 8471 . 2 . . . . .

London/Londra (LCY)

01/06

07/09

07:05

10:10 BA 8471 . . . 4 . . .

London/Londra (LCY)

01/04

28/10

06:45

10:15 WX 281 . . . . . 6 .

London/Londra (LCY)

01/04

01/04

07:15

10:20 BA 3279 . . . . . 6 .

London/Londra (LCY)

08/04

28/10

07:15

10:20 BA 3279 . . . . . 6 .

London/Londra (LCY)

27/03

10/04

08:40

12:10 WX 281 1 . . . . . .

127


TIMETABLE TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS DEPARTURES FROMARRIVALS FLORENCE AT- FLORENCE From 26th March - Domestic 2017Flights until 28th October 2017 DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

London/Londra (LCY)

24/04

24/04

13:05

14:15 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

08/05

19/06

13:05

14:15 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

28/08

28/08

13:05

14:15 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

11/09

23/10

13:05

14:15 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

27/03

10/04

13:20

14:45 WX 280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

28/03

26/10

13:20

14:45 WX 280

London/Londra (LCY)

24/04

21/08

13:20

14:45 WX 280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

04/09

23/10

13:20

14:45 WX 280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

21/05

22/10

13:25

14:35 BA 8472 . . . . . . 7

London/Londra (LCY)

17/04

17/04

13:30

14:55 WX 280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

17/04

17/04

14:05

15:15 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

01/05

01/05

14:05

15:15 BA 3280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

28/08

28/08

14:05

15:30 WX 280 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

14/04

14/04

14:25

15:35 BA 3280 . . . . 5 . .

London/Londra (LCY)

28/03

20/06

14:45

15:55 BA 3280 . 2 . . . . .

London/Londra (LCY)

29/03

25/10

14:45

15:55 BA 3280 . . 3 . . . .

London/Londra (LCY)

30/03

22/06

14:45

15:55 BA 3280 . . . 4 . . .

London/Londra (LCY)

12/09

26/10

14:45

15:55 BA 3280 . 2 . 4 . . .

London/Londra (LCY)

31/03

27/10

15:35

17:00 WX 280 . . . . 5 . .

London/Londra (LCY)

26/03

22/10

16:50

18:15 WX 280 . . . . . . 7

London/Londra (LCY)

26/06

21/08

19:00

20:10 BA 8472 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

27/06

07/09

19:00

20:10 BA 3280 . 2 . 4 . . .

London/Londra (LCY)

28/06

06/09

19:00

20:10 BA 8472 . . 3 . . . .

London/Londra (LCY)

04/09

04/09

19:00

20:10 BA 8472 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

26/03

22/10

20:00

21:10 BA 3280 . . . . . . 7

. 2 3 4 . . .

London/Londra (LGW)

16/06

16/06

11:30

12:45 VY 6198 . . . . 5 . .

London/Londra (LGW)

28/03

27/10

13:50

15:05 VY 6206 . 2 . 4 5 . .

London/Londra (LGW)

29/03

25/10

14:10

15:25 VY 6206 . 3 . . . . .

128


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE - From 26th March 2017 until 28th October 2017 DEPARTURES FROM:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

London/Londra (LCY)

28/03

26/10

08:40

12:10 WX 281

. 2 3 4 . . .

London/Londra (LCY)

24/04

24/04

08:40

12:10 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

08/05

22/05

08:40

12:10 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

05/06

21/08

08:40

12:10 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

04/09

23/10

08:40

12:10 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

27/03

10/04

09:20

12:25 BA 3279 . . . . 5 . .

London/Londra (LCY)

21/04

27/10

09:20

12:25 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

24/04

24/04

09:20

12:25 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

08/05

19/06

09:20

12:25 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

28/08

28/08

09:20

12:25 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

11/09

23/10

09:20

12:25 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

01/05

01/05

09:00

12:30 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

29/05

29/05

09:05

12:35 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

01/04

17/04

09:25

12:55 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

28/08

28/08

09:45

13:15 WX 281 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

17/04

17/04

10:15

13:20 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

01/05

01/05

10:15

13:20 BA 3279 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

14/04

14/04

10:45

13:50 BA 3279 . . . . 5 . .

London/Londra (LCY)

28/03

22/06

11:00

14:05 BA 3279 . 2 . 4 . . .

London/Londra (LCY)

29/03

25/10

11:00

14:05 BA 3279 . . 3 . . . .

London/Londra (LCY)

12/09

24/10

11:00

14:05 BA 3279 . 2 . . . . .

London/Londra (LCY)

14/09

26/10

11:00

14:05 BA 3279 . . . 4 . . .

London/Londra (LCY)

31/03

27/10

10:45

14:15 WX 281 . . . . 5 . .

London/Londra (LCY)

26/03

22/10

11:35

16:05 WX 281 . . . . . . 7

London/Londra (LCY)

26/06

21/08

15:00

18:05 BA 8471 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

27/06

07/09

15:00

18:05 BA 3279 . 2 . 4 . . .

London/Londra (LCY)

28/06

06/09

15:00

18:05 BA 8471 . . 3 . . . .

London/Londra (LCY)

04/09

04/09

15:00

18:05 BA 8471 1 . . . . . .

London/Londra (LCY)

26/03

16/04

16:15

19:20 BA 3279 . . . . . . 7

London/Londra (LCY)

23/04

23/04

16:15

19:20 BA 3279 . . . . . . 7

London/Londra (LCY)

30/04

22/10

16:15

19:20 BA 3279 . . . . . . 7

London/Londra (LGW)

16/06

16/06

11:25

16:40 VY 6197 . . . . 5 . .

London/Londra (LGW)

28/03

26/10

15:50

19:05 VY 6205 . 2 . 4 . . .

London/Londra (LGW)

31/03

27/10

15:55

19:10 VY 6205 . . . . 5 . .

129


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS DEPARTURES FROMARRIVALS FLORENCE AT- FLORENCE From 26th March - Domestic 2017Flights until 28th October 2017 DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

London/Londra (LGW)

26/03

30/04

15:15

16:30 VY 6206 . . . . . . 7

London/Londra (LGW)

07/05

22/10

15:35

16:50 VY 6206 . . . . . . 7

London/Londra (LGW)

01/04

28/10

15:45

17:00 VY 6206 . . . . . 6 .

London/Londra (LGW)

13/04

13/04

16:30

17:45 VY 6234 . . . 4 . . .

London/Londra (LGW)

27/03

24/04

18:20

19:35 VY 6206 1 . . . . . .

London/Londra (LGW)

01/05

23/10

18:35

19:50 VY 6206 1 . . . . . .

London/Londra (LTN)

29/04

29/04

11:30

13:05 VY 6236 . . . . . 6 .

London/Londra (LTN)

02/05

28/10

11:30

13:05 VY 6236 . 2 . 4 . 6 .

London/Londra (STN)

21/05

22/10

07:30

08:40 BA 2330 . . . . . . 7

London/Londra (STN)

06/05

28/10

10:05

11:15 BA 2330 . . . . . 6 .

Lyon/Lione

14/04

05/05

13:00

14:40 A5 4533 . . . . 5 . .

Lyon/Lione

25/05

26/05

13:00

14:40 A5 4533 . . . 4 5 . .

Lyon/Lione

02/06

02/06

13:00

14:40 A5 4533 . . . . 5 . .

Lyon/Lione

21/07

01/09

13:00

14:40 A5 4533 . . . . 5 . .

Lyon/Lione

17/04

17/04

17:15

18:55 A5 4537 . . . . . . 7

Lyon/Lione

01/05

08/05

17:15

18:55 A5 4537 1 . . . . . .

Lyon/Lione

05/06

05/06

17:15

18:55 A5 4537 . . . . . . 7

Lyon/Lione

26/03

09/04

17:25

19:05 A5 4537 1 . . . . . .

Lyon/Lione

23/04

23/04

17:25

19:05 A5 4537 . . . . . . 7

Lyon/Lione

14/05

28/05

17:25

19:05 A5 4537 1 . . . . . .

Lyon/Lione

11/06

09/07

17:25

19:05 A5 4537 . . . . . . 7

Lyon/Lione

13/07

13/07

17:25

19:05 A5 4537 . . . 4 . . .

Lyon/Lione

16/07

22/10

17:25

19:05 A5 4537 . . . . . . 7

Madrid

16/04

16/04

07:55

10:30 VY 1498 . . . . . . 7

Madrid

25/04

25/04

11:25

14:00 VY 1506 . 2 . . . . .

Madrid

26/03

27/10

11:30

14:05 VY 1506 1 . . . 5 . 7

Madrid

05/04

12/04

11:30

14:05 VY 1506 . . 3 4 . 6 .

Madrid

13/04

18/04

11:30

14:05 VY 1506 . 2 . 4 . . .

Madrid

26/04

25/10

11:30

14:05 VY 1506 . . 3 . . . .

130


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE - From 26th March 2017 until 28th October 2017 DEPARTURES FROM:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

London/Londra (LGW)

29/03

25/10

16:20

19:35 VY 6205 . . 3 . . . .

London/Londra (LGW)

26/03

30/04

17:20

20:35 VY 6205 . . . . . . 7

London/Londra (LGW)

07/05

22/10

17:35

20:50 VY 6205 . . . . . . 7

London/Londra (LGW)

01/04

28/10

17:45

21:00 VY 6205 . . . . . 6 .

London/Londra (LGW)

13/04

13/04

18:40

21:55 VY 6235 . . . 4 . . .

London/Londra (LGW)

27/03

24/04

20:20

23:35 VY 6205 1 . . . . . .

London/Londra (LGW)

01/05

23/10

20:35

23:50 VY 6205 1 . . . . . .

London/Londra (LTN)

29/04

28/10

13:45

17:05 VY 6237 . 2 . 4 . 6 .

London/Londra (STN)

06/05

28/10

06:10

09:20 BA 2331 . . . . . 6 .

London/Londra (STN)

21/05

22/10

09:25

12:35 BA 2331 . . . . . . 7

Lyon/Lione

14/04

05/05

08:25

10:05 A5 4532 . . . . 5 . .

Lyon/Lione

25/05

26/05

08:45

10:15 A5 4532 . . . 4 5 . .

Lyon/Lione

02/06

02/06

08:45

10:15 A5 4532 . . . . 5 . .

Lyon/Lione

21/07

28/07

08:45

10:15 A5 4532 . . . . 5 . .

Lyon/Lione

04/08

01/09

08:45

10:15 A5 4532 . . . . 5 . .

Lyon/Lione

26/03

09/04

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Lyon/Lione

17/04

17/04

15:15

16:45 A5 4536 1 . . . . . .

Lyon/Lione

23/04

23/04

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Lyon/Lione

01/05

08/05

15:15

16:45 A5 4536 1 . . . . . .

Lyon/Lione

14/05

28/05

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Lyon/Lione

05/06

05/06

15:15

16:45 A5 4536 1 . . . . . .

Lyon/Lione

11/06

09/07

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Lyon/Lione

13/07

13/07

15:15

16:45 A5 4536 . . . 4 . . .

Lyon/Lione

16/07

16/07

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Lyon/Lione

23/07

23/07

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Lyon/Lione

30/07

20/08

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Lyon/Lione

27/08

22/10

15:15

16:45 A5 4536 . . . . . . 7

Madrid

16/04

16/04

11:15

13:35 VY 1499 . . . . . . 7

Madrid

26/03

27/10

11:55

14:15 IB 3258

Madrid

25/04

25/04

14:25

16:45 VY 1507 . 2 . . . . .

. 2 3 4 5 6 7

Madrid

26/03

27/10

14:50

17:10 VY 1507 1 . . . 5 . 7

Madrid

05/04

15/04

14:50

17:10 VY 1507 . . 3 . . 6 .

Madrid

13/04

18/04

14:50

17:10 VY 1507 . 2 . 4 . . .

131


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS DEPARTURES FROMARRIVALS FLORENCE AT- FLORENCE From 26th March - Domestic 2017Flights until 28th October 2017 DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Madrid

26/03

28/10

15:00

17:30 IB 3259

. 2 3 4 5 6 7

Marsiglia

13/04

26/10

16:35

18:15 M4 430 . . . 4 . . 7

Mikonos

03/06

23/09

17:45

21:05 VY 6360 . 2 . . . 6 .

Munich/Monaco

27/03

24/04

06:05

07:20 EN 8191 1 2 . . . . .

Munich/Monaco

29/03

28/07

06:05

07:20 EN 8191 . 2 3 4 . . .

Munich/Monaco

01/04

28/10

06:05

07:20 EN 8191 . . . . . 6 .

Munich/Monaco

02/05

25/07

06:05

07:20 EN 8191 . 2 . . . . .

Munich/Monaco

08/05

29/05

06:05

07:20 EN 8191 1 . . . . . .

Munich/Monaco

12/06

24/07

06:05

07:20 EN 8191 1 . . . . . .

Munich/Monaco

28/08

27/10

06:05

07:20 EN 8191 1 2 3 4 5 . .

Munich/Monaco

21/05

17/09

06:15

07:30 EN 8191 . . . . . . 7

Munich/Monaco

26/03

20/05

09:45

11:00 EN 8193 1 2 3 4 5 6 7

Munich/Monaco

22/05

23/09

09:45

11:00 EN 8193 1 2 3 4 5 6 .

Munich/Monaco

24/09

28/10

09:45

11:00 EN 8193 1 2 3 4 5 6 7

Munich/Monaco

29/03

25/10

13:05

14:20 EN 8195 . 3 . . . . .

Munich/Monaco

26/03

14/05

13:10

14:25 EN 8195 . . . . . . 7

Munich/Monaco

27/03

28/10

13:10

14:25 EN 8195 1 2 3 4 5 6 7

Munich/Monaco

24/09

22/10

13:10

14:25 EN 8195 . . . . . . 7

Munich/Monaco

26/03

19/05

16:40

17:55 EN 8197 1 2 3 4 5 6 7

Munich/Monaco

21/05

22/09

16:40

17:55 EN 8197 1 2 3 4 5 . 7

Munich/Monaco

23/09

28/10

16:40

17:55 EN 8197 1 2 3 4 5 6 7

Nizza

14/04

27/10

17:25

18:40 M4 352 1 . . . 5 . .

Palma de Mallorca

01/05

01/05

08:25

10:15 VY 6808 1 . . . . . .

Palma de Mallorca

15/06

15/06

09:35

11:25 VY 6808 . . . 4 . . .

Palma de Mallorca

27/04

27/04

11:30

13:20 VY 6808 . . . 4 . . .

Palma de Mallorca

04/05

12/06

11:30

13:20 VY 6808 1 . . 4 . . .

Palma de Mallorca

19/06

26/10

11:30

13:20 VY 6808 1 . . 4 . . .

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

07:05

08:55 AF 1267 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

10:00

11:50 AF 1067 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

11:05

12:55 AF 1467 . . . . . 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

12:10

14:00 AF 1367 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

15/04

15:10

17:00 AF 1567 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

17/04

28/04

15:10

17:00 AF 1567 1 2 3 4 5 6 7

132


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT FLORENCE - From 26th March 2017 until 28th October 2017 DEPARTURES FROM:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Madrid

26/04

25/10

14:50

17:10 VY 1507 . . 3 . . . .

Marsiglia

13/04

26/10

18:50

20:20 M4 431 . . . 4 . . .

Marsiglia

16/04

22/10

18:50

20:20 M4 431 . . . . . . 7

Mikonos

03/06

23/09

21:40

23:10 VY 6361 . 2 . . . 6 .

Munich/Monaco

27/03

24/04

07:55

09:10 EN 8192 1 2 3 4 5 6 .

Munich/Monaco

26/04

06/05

07:55

09:10 EN 8192 . 2 3 4 5 6 .

Munich/Monaco

08/05

03/06

07:55

09:10 EN 8192 1 2 3 4 5 6 .

Munich/Monaco

06/06

29/07

07:55

09:10 EN 8192 1 2 3 4 5 6 .

Munich/Monaco

05/08

26/08

07:55

09:10 EN 8192 . . . . . 6 .

Munich/Monaco

28/08

28/10

07:55

09:10 EN 8192 1 2 3 4 5 6 .

Munich/Monaco

27/03

23/10

11:05

12:20 EN 8194 1 . . . . . .

Munich/Monaco

26/03

14/05

11:10

12:25 EN 8194 . . . . . . 7

Munich/Monaco

28/03

24/10

11:10

12:25 EN 8194 . 2 . . . . .

Munich/Monaco

29/03

28/10

11:10

12:25 EN 8194 . . 3 4 5 6 .

Munich/Monaco

24/09

22/10

11:10

12:25 EN 8194 . . . . . . 7

Munich/Monaco

26/03

19/05

14:50

16:05 EN 8196 1 2 3 4 5 6 7

Munich/Monaco

21/05

22/09

14:50

16:05 EN 8196 1 2 3 4 5 . 7

Munich/Monaco

23/09

28/10

14:50

16:05 EN 8196 1 2 3 4 5 6 7

Munich/Monaco

26/03

28/10

19:10

20:25 EN 8198 1 2 3 4 5 6 7

Nizza

14/04

27/10

19:15

20:20 M4 353 1 . . . 5 . .

Palma de Mallorca

01/05

01/05

10:50

12:45 VY 6809 1 . . . . . .

Palma de Mallorca

15/06

15/06

12:00

13:55 VY 6809 . . . 4 . . .

Palma de Mallorca

27/04

27/04

13:55

15:50 VY 6809 . . . 4 . . .

Palma de Mallorca

04/05

12/06

13:55

15:50 VY 6809 1 . . 4 . . .

Palma de Mallorca

19/06

26/10

13:55

15:50 VY 6809 1 . . 4 . . .

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

07:20

09:05 AF 1066 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

08:35

10:20 AF 1466 . . . . . 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

09:35

11:20 AF 1366 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

15/04

12:35

14:20 AF 1566 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

17/04

28/04

12:35

14:20 AF 1566 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

30/04

06/05

12:35

14:20 AF 1566 1 2 3 4 5 6 7

133


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS th DEPARTURES DEPARTURES FROMARRIVALS FLORENCE FROMATFLORENCE - FLORENCE From 26th March - INTERNATIONAL - Domestic 2017Flights until 28 FLIGHTS October 2017

DEPARTURES TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Paris/Parigi (CDG)

30/04

06/05

15:10

17:00 AF 1567 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

08/05

28/10

15:10

17:00 AF 1567 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

14/07

17:40

19:30 AF 1667 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

16/07

16/07

17:40

19:30 AF 1667 . . . . . . 7

Paris/Parigi (CDG)

04/09

28/10

17:40

19:30 AF 1667 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

24/05

28/05

19:35

21:25 AF 1167 . . 3 4 . . 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

20:20

22:10 AF 1767 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (ORY)

26/03

28/10

06:30

08:20 VY 1502 . . . . . 6 7

Paris/Parigi (ORY)

27/03

24/10

06:35

08:25 VY 1502 1 2 . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

29/03

07/06

06:35

08:25 VY 1502 . . 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

30/03

27/10

06:35

08:25 VY 1502 . . . 4 5 . .

Paris/Parigi (ORY)

21/06

25/10

06:35

08:25 VY 1502 . . 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

12/06

12/06

12:55

14:45 VY 1500 1 . . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

27/03

29/05

15:30

17:20 VY 1500 1 . . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

25/09

23/10

15:30

17:20 VY 1500 1 . . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

08/04

08/04

17:45

19:35 VY 1500 . . . . . 6 .

Paris/Parigi (ORY)

26/03

22/10

19:20

21:10 VY 1500 . . . . . . 7

Paris/Parigi (ORY)

28/03

29/03

19:20

21:10 VY 1500 . 2 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

30/03

25/05

19:20

21:10 VY 1500 . . 4 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

31/03

27/10

19:20

21:10 VY 1500 . . . . 5 . .

Paris/Parigi (ORY)

11/04

30/05

19:20

21:10 VY 1500 . . . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

12/04

25/10

19:20

21:10 VY 1500 . . 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

15/06

15/06

19:20

21:10 VY 1500 . . . 4 . . .

Paris/Parigi (ORY)

26/09

24/10

19:20

21:10 VY 1500 . 2 . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

28/09

26/10

19:20

21:10 VY 1500 . . . 4 . . .

Santorini

05/06

18/09

15:30

17:55 VY 6364 . . . 4 . . .

Santorini

01/06

21/09

17:45

21:10 VY 6364 1 . . . . . .

Spalato

02/06

22/09

06:15

07:30 VY 1564 . . . . 5 . .

Tel Aviv

24/06

28/10

23:55

04:20 VY 6914 . . . . . 6 .

Tirana

27/03

31/05

14:45

16:25 2B 268

1 . 3 . 5 6 .

Tirana

01/06

30/09

14:45

16:25 2B 268

1 2 3 4 5 6 7

Tirana

02/10

28/10

14:45

16:25 2B 268

1 . 3 . 5 6 .

Wien/Vienna

26/03

10/04

15:00

16:35 OS 532

1 . 3 4 5 6 7

Wien/Vienna

11/04

24/04

15:00

16:35 OS 532

1 2 3 4 5 6 7

134


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT ARRIVALS FLORENCE AT FLORENCE - From 26th -March INTERNATIONAL 2017 until FLIGHTS 28th October 2017 DEPARTURES FROM: TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Paris/Parigi (CDG)

08/05

28/10

12:35

14:20 AF 1566 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

14/07

15:05

16:50 AF 1666 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

16/07

16/07

15:05

16:50 AF 1666 . . . . . . 7

Paris/Parigi (CDG)

04/09

28/10

15:05

16:50 AF 1666 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

24/05

28/05

‘17:00

18:45 AF 1166 . . 3 4 . . 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

17:50

19:30 AF 1766 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (CDG)

26/03

28/10

20:50

22:30 AF 1266 1 2 3 4 5 6 7

Paris/Parigi (ORY)

26/03

22/10

09:05

10:45 VY 1503 . . . . . . 7

Paris/Parigi (ORY)

01/04

28/10

09:05

10:45 VY 1503 . . . . . 6 .

Paris/Parigi (ORY)

27/03

27/10

09:10

10:50 VY 1503 1 2 . 4 5 . .

Paris/Parigi (ORY)

29/03

07/06

09:10

10:50 VY 1503 . . 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

21/06

25/10

09:10

10:50 VY 1503 . . 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

12/06

12/06

15:30

17:10 VY 1501 1 . . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

27/03

29/05

16:00

17:40 VY 1503 1 . . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

25/09

23/10

18:05

19:45 VY 1501 1 . . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

08/04

08/04

18:05

19:45 VY 1501 . . . . . 6 .

Paris/Parigi (ORY)

26/03

22/10

20:15

21:55 VY 1501 . . . . . . 7

Paris/Parigi (ORY)

28/03

29/03

21:50

23:30 VY 1501 . 2 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

30/03

25/05

21:50

23:30 VY 1501 . . . 4 . . .

Paris/Parigi (ORY)

31/03

27/10

21:50

23:30 VY 1501 . . . . 5 . .

Paris/Parigi (ORY)

11/04

30/05

21:50

23:30 VY 1501 . 2 . . . . .

Paris/Parigi (ORY)

12/04

25/10

21:50

23:30 VY 1501 . . 3 . . . .

Paris/Parigi (ORY)

15/06

15/06

21:50

23:30 VY 1501 . . . 4 . . .

Paris/Parigi (ORY)

26/09

26/10

21:50

23:30 VY 1501 . 2 . 4 . . .

Santorini

05/06

18/09

18:30

21:00 VY 6365 1 . . . . . .

Santorini

01/06

21/09

21:50

23:20 VY 6365 . . . 4 . . .

Spalato

02/06

22/09

08:05

09:20 VY 1565 . . . . 5 . .

Tel Aviv

25/06

22/10

05:35

08:30 VY 6915 . . . . . . 7

Tirana

27/03

31/05

12:15

13:55 2B 267

1 . 3 . 5 6 .

Tirana

01/06

30/09

12:15

13:55 2B 267

1 2 3 4 5 6 7

Tirana

02/10

28/10

12:15

13:55 2B 267

1 . 3 . 5 6 .

Wien/Vienna

26/03

10/04

12:50

14:25 OS 531

1 . 3 4 5 6 7

Wien/Vienna

11/04

24/04

12:50

14:25 OS 531

1 2 3 4 5 6 7

135


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS th DEPARTURES DEPARTURES FROMARRIVALS FLORENCE FROMATFLORENCE - FLORENCE From 26th March - INTERNATIONAL - Domestic 2017Flights until 28 FLIGHTS October 2017

DEPARTURES TO:

FROM

Wien/Vienna

26/04

28/10

TO

15:00

16:35 OS 532

FLIGHT

1 2 3 4 5 6 7

OPERATING

Zurich/Zurigo

26/03

28/10

09:55

11:15 LX 1679

1 2 3 4 5 6 7

Zurich/Zurigo

02/07

27/08

13:45

15:00 LX 1675 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

27/03

25/10

14:05

15:20 LX 1675 1 . 3 . . . .

Zurich/Zurigo

26/03

25/06

14:20

15:35 LX 1675 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

28/03

28/10

14:20

15:35 LX 1675

Zurich/Zurigo

03/09

22/10

14:20

15:35 LX 1675 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

26/03

28/10

19:05

20:20 LX 1681

1 2 3 4 5 6 7

Zurich/Zurigo

31/10

25/03

14:40

16:00 LX 1675

1 2 3 4 5 6 7

Zurich/Zurigo

30/10

24/03

19:05

20:20 LX 1681

1 2 3 4 5 . 7

. 2 . 4 5 6 .

* TOSCANA AEROPORTI IS NOT RESPONSIBLE FOR POSSIBLE CHANGES IN FLIGHT SCHEDULES TOSCANA AEROPORTI NON È RESPONSABILE DI EVENTUALI VARIAZIONI DEGLI ORARI DEI VOLI

AIRLINE CONTACTS | CONTATTI COMPAGNIE AEREE Air Berlin Air Dolomiti Air France Air Moldova Alitalia

199 400 737

www.airberlin.com

+ 39 045 2886140

www.airdolomiti.it

89 20 57

www.airfrance.it

199 201 701

www.air-moldova.it

89 20 10

www.alitalia.it

Albawings

+39 06 98956666

www.blu-express.com/it

Austrian

+39 02 89634296

www.austrian.com

Blue Air

06 48771355

www.blueairweb.com

British Airways Brussels Airlines Cityjet Hop Iberia KLM Lufthansa Mistral Air Silver Air Swiss Vueling

+39 02 69633602

www.britishairways.com

899 800 903

www.brusselsairlines.com

+39 02 38591432

www.cityjet.com

+33 (0)1 72 95 33 33

www.flybe.com

199 101 191

www.iberia.com

89 20 57

www.klm.com

199 400 044

www.lufthansa.it

+39 06 9666 1843

www.mistralair.it

895 895 0881

www.silverairitalia.it

848 868 120

www.swiss.com

895 895 3333

www.vueling.com

136


TIMETABLE - INTERNATIONAL FLIGHTS ARRIVALS AT ARRIVALS FLORENCE AT FLORENCE - From 26th -March INTERNATIONAL 2017 until FLIGHTS 28th October 2017 DEPARTURES FROM: TO:

FROM

TO

FLIGHT

OPERATING

Wien/Vienna

26/04

28/10

12:50

14:25 OS 531

1 2 3 4 5 6 7

Zurich/Zurigo

27/03

27/10

07:05

08:20 LX 1678

1 2 3 . 5 . .

Zurich/Zurigo

02/07

22/10

07:05

08:20 LX 1678 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

01/06

26/10

07:30

08:45 LX 1678 . . . 4 . . .

Zurich/Zurigo

30/03

25/05

07:50

09:05 LX 1678 . . . 4 . . .

Zurich/Zurigo

01/04

28/10

07:55

09:10 LX 1678 . . . . . 6 .

Zurich/Zurigo

02/04

25/06

07:55

09:10 LX 1678 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

02/07

27/08

11:50

13:05 LX 1674 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

27/03

25/10

12:10

13:25 LX 1674 1 . 3 . . . .

Zurich/Zurigo

26/03

25/06

12:25

13:40 LX 1674 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

28/03

28/10

12:25

13:40 LX 1674

Zurich/Zurigo

03/09

22/10

12:25

13:40 LX 1674 . . . . . . 7

Zurich/Zurigo

26/03

28/10

17:10

18:25 LX 1680

. 2 . 4 5 6 .

1 2 3 4 5 6 7

* TOSCANA AEROPORTI IS NOT RESPONSIBLE FOR POSSIBLE CHANGES IN FLIGHT SCHEDULES TOSCANA AEROPORTI NON È RESPONSABILE DI EVENTUALI VARIAZIONI DEGLI ORARI DEI VOLI

OPERATING DAYS | FREQUENZA 1 = Monday - Lunedì 2 = Tuesday - Martedì 3 = Wednesday - Mercoledì 4 = Thursday - Giovedì 5 = Friday - Venerdì 6 = Saturday - Sabato 7 = Sunday - Domenica

AZ = Alitalia

AB = Air Berlin

AF = Air France

A5 = Hop!

BA = British Airways

EN = Air Dolomiti

2B = Albawings

KL = KLM

IB = Iberia

LH = Lufthansa

LX = Swiss

SL = Silver Air

SN = Brussels

VY = Vueling

WX = City Jet

0B = Blue Air

9U = Air Moldova

OS = Austrian 137

M4 = Mistral Air


A11 E76

HOW TO GET THERE COME ARRIVARE IN AEROPORTO

A1 E35

FI - PI - LI FLORENCE

A1 E35

BY CAR

DISTANCES FROM THE MAIN CITIES FIRENZE (CENTRE) 4KM AREZZO 77KM PISA 86KM BOLGHERI 126KM GROSSETO 143KM LUCCA 65KM SIENA 68KM PIOMBINO/ELBA 170KM NCC

TAXI - NCC - CARSHARING

RADIOTAXI

From Airport to Florence Centre included main Hotels Fixed rate/importo fisso € 22 Holidays/festiva diurna (6 a.m. - 10 p.m.) € 24 Night time/notturna (10 p.m. - 6 a.m.) € 25,30 Calling ph. +39 055 4242, +39 055 4390, +39 055 4798

AUTONOLEGGIO GIULIANI 9 a.m. - 9 p.m. - ph. +39 055 5001552 CO.A.VE 8 a.m. - 8 p.m. - ph. +39 055 340159

CAR SHARING

car2go Car parking at the P1 area Autovetture presso il parcheggio P1 servizioclienti@car2go.com Share’ngo servizioclienti@Sharengo.eu

VOLA IN BUS

BY BUS

BUSITALIA - SITA NORD WWW.FSBUSITALIA.IT 800373760

The Amerigo Vespucci airport is connected with the centre of Florence by VOLA IN BUS. This is a really shuttle service (about 20 MINUTES) between the airport terminal and the city centre. No intermediate stops are made except in the outskirts of the railway station. L’aeroporto Amerigo Vespucci è collegato con il centro di Firenze da VOLA IN BUS: un servizio di navetta (circa 20 MINUTI) tra il terminal dell’aeroporto e il centro della città, senza fermate intermedie. 138

BUS STOP IN FLORENCE

VIA SANTA CATERINA DA SIENA,17

WEEKDAY - HOLIDAY OPERATING HOURS 5:00 A.M. / 8:30 P.M. (EVERY 30 MINUTES) 8:30 P.M. / 11:00 P.M. (EVERY 60 MINUTES)


AIRPORT INFORMATION AIRPORT INFORMATION Switchboard | Centralino

+39 055 30615

Customer Service

+39 055 3061830 - 300

Tourist Information (APT) | Informazioni Turistiche (APT)

+39 055 315874

General Aviation | Aviazione Generale (operated by Delta Aerotaxi on behalf of Toscana Aeroporti) (gestita da Delta Aerotaxi per conto di Toscana Aeroporti)

+39 055 300450

Aero Club Firenze

+39 055 309224

AIRPORT AUTHORITIES First Aid | Servizio Sanitario Aeroportuale

+39 055 3061222

ENAC Civil Aviation Authority | Ente Nazionale Aviazione Civile

+39 055 317123

Customs | Dogana

+39 055 7366297

Immigration State Police | Polizia di Frontiera Firemen | Vigili del Fuoco

+39 055 303361 +39 055 24901

Guardia di Finanza | Financial State Police

+39 055 2745334

CAR RENTAL Sicily by Car | Auto Europa

+39 055 3436031

Avis

+39 055 315588

Budget Autonoleggio

+39 346 2422100

Europcar

+39 055 318609

Firefly/Hertz/Dollar/Thrifty

+39 055 307370

Goldcar

+39 199 151 151

Locauto/Enterprise/National/Alamo Maggiore

+39 348 7815800 +39 055 311256

Winrent

+39 055 309790

Sixt

+39 199 291 929

FREIGHT SERVICES | SERVIZIO MERCI A.L.H.A. Fiorella Caporali

+39 055 300559 +39 055 3061435

OTHER SERVICES | ALTRI SERVIZI Currency exchange - VAT Ref. | Cambiavalute - Rimborso IVA +39 055 316083 (Best and fast change / Premier Tax) VAT Refund | Rimborso IVA (Global Blue) 139

+39 055 375226


A1 BO-RM

A1 FI-MARE

PARKING PRICE | TARIFFE PARCHEGGIO

P2

P1

LONG STAY CAR PARK

SHORT TERM PARKING AREA

UP TO 15 MINS FREE

UP TO 15MINS FREE

UP TO 4 HOURS EURO 3.00

1 - 9 HOURS EURO 3.00/HOUR

4 - 12 HOURS EURO 12.00

1ST DAY AND SUBSEQUENT ONES EURO 30.00/DAY

UP TO 2 DAYS EURO 40.00

12 - 24 HOURS EURO 24.00 UP TO 3 DAYS EURO 45.00 FROM THE 4TH DAY EURO 12.00/DAY

Free access to disabled parking spaces for handicap parking permit holders E’ garantito l’accesso gratuito ai posti auto riservati ai disabili per coloro che sono in possesso del contrassegno per disabili. 140


AIRPORT INFORMATION

PARKING

www.toscana-aeroporti.com Leave your car at the airport car parks, P1 and P2, just in front of the terminal. The first 15 minutes are free for both P1 and P2

DEPARTURES PARTENZE

ARRIVALS ARRIVI

GENERAL AVIATION AVIAZIONE GENERALE

CITY CENTRE CENTRO CITTÀ

P1 SHORT STAY P2 LONG STAY

P2 SOSTA LUNGA P2 LONG STAY

RICHIESTA ASSISTENZA HELP POINT

DISABLED CAR PARK PARCHEGGIO DISABILI

CASSA PARCHEGGIO PAY STATION

PAYMENT MACHINES CASSA AUTOMATICA PARCHEGGI

MOTORBIKE PARK PARCHEGGIO MOTOCICLI

TAXI

SHUTTLE TO RENT A CAR NAVETTA VERSO

AUTONOLEGGI LIMOUSINE SERVICE NOLEGGIO

CON CONDUCENTE BUS TO DOWNTOWN

BUS PER IL CENTRO

ENTRANCE ENTRATA

EXIT USCITA

BUS TO PRATO/PISTOIA BUS PER PRATO/PISTOIA

141


AIRPORT MAP GROUND FLOOR

FIRST FLOOR

142


AIRPORT INFORMATION

GATES IMBARCHI ARRIVALS ARRIVI PASSPORT CONTROL - EXTRA SCHENGEN CONTROLLO PASSAPORTI - EXTRA SCHENGEN CUSTOMS DOGANA LIFT AND STAIRS ASCENSORE E SCALE TOILETTE ESCALATOR SCALA MOBILE BABY MINDER FASCIATOIO RESTAURANT RISTORANTE FIRST AID SERVIZIO SANITARIO CASH POINT BANCOMAT CUSTOMER SERVICE TOURIST INFORMATION (APT) INFORMAZIONI TURISTICHE (APT) LIMOUSINE SERVICE NOLEGGIO CON CONDUCENTE LOST AND FOUND CURRENCY EXCHANGE - TAX REFUND CAMBIAVALUTE – RIMBORSO IVA (BEST AND FAST CHANGE – PREMIER TAX) CHECK-IN MASACCIO VIP LOUNGE SALA VIP MASACCIO AIR TICKETS BIGLIETTERIA AEREA BAGGAGE WRAPPING SERVICE SERVIZIO AVVOLGIMENTO BAGAGLI TAX REFUND | RIMBORSO IVA (GLOBAL BLUE) SHOP ENTRANCE ENTRATA

143

DUTY FREE EXIT USCITA


INFORMATION

ABOUT US Toscana Aeroporti S.p.A is the company that manages the Florence and Pisa airports. Incorporated on June 1st, 2015 by merger of AdF – Aeroporto di Firenze S.p.A. (the company that managed the A. Vespucci Florence airport) and SAT - Società Aeroporto Toscano S.p.A. (the company that managed the G. Galilei Pisa airport). The merger of the two companies has been an essential step towards the creation of a unified Tuscan Airport System, in line with the National Airport Plan approved by the Italian Ministry of Transports. The synergies that will be created between the two airports and the complementary nature of the whole offer presented by the System will lead to an increase in the number of the destinations reached by the two airports and of the airlines available. Toscana Aeroporti is planning to reach over 130 destinations worldwide, 45 airlines and 160 daily flights by 2029. The two airports will maintain their specific features in terms of air traffic: while the Vespucci airport will keep developing the business and leisure traffic through full service carriers, by connecting the main European hubs, the airport will prefer tourist traffic managed by low-cost carriers, cargo flights, and will also aim at developing intercontinental flights. Tuscany will be able to rely on one of the most significant airport systems of the country, which will foster local economic development in one of the most globally renowned and beloved regions. Toscana Aeroporti. Together, We fly.

144


INFORMATION

CHI SIAMO Toscana Aeroporti S.p.A è la società di gestione degli scali aeroportuali di Firenze e Pisa. Nasce il 1° giugno 2015 dalla fusione di AdF – Aeroporto di Firenze S.p.A. (società di gestione dello scalo A. Vespucci di Firenze) e SAT - Società Aeroporto Toscano S.p.A. (società di gestione dello scalo G. Galilei di Pisa). La fusione tra le due società è il passaggio fondamentale per la realizzazione di un unico Sistema Aeroportuale Toscano, in linea con quanto previsto dal Piano Nazionale Aeroportuale approvato dal Ministero dei Trasporti Italiano. Grazie alle sinergie tra i due aeroporti sarà possibile incrementare il numero delle destinazioni raggiungibili dai due scali e delle compagnie aeree presenti. Toscana Aeroporti conta di raggiungere nel 2029 oltre 130 destinazioni nel mondo, 45 compagnie aeree e 160 frequenze giornaliere. I due scali manterranno la loro specificità: l’aeroporto Vespucci continuerà a sviluppare il traffico business e leisure attraverso i full service carrier, collegando i principali hub europei; l’aeroporto Galilei privilegerà il traffico turistico gestito da vettori low cost, i voli cargo e punterà anche allo sviluppo di voli intercontinentali. La Toscana potrà così contare su uno dei sistemi aeroportuali più importanti del Paese, in grado di costituire un volano di sviluppo economico del territorio all’altezza di una delle regioni più note e amate al mondo. Toscana Aeroporti. Insieme, si vola.

145


TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.

ROYAL OAK OFFSHORE CRONOGRAFO

+39 02 67493105 | AUDEMARSPIGUET.COM

IN ORO ROSA E CERAMICA

AUDEMARS PIGUET BOUTIQUE: FIRENZE: PONTE VECCHIO

PROUD PARTNER OF


MAP

FLORENCE TOP ATTRACTION 1

CHURCH OF OGNISSANTI

In striking contrast to the simplicity of the order, this Franciscan church is decorated with works by Giotto, Taddeo Gaddi, Botticelli and Ghirlandaio.

4

PALAZZO VECCHIO

The symbol of the Medicis’ political power, it is now the seat of Florence’s town hall. Do not miss the beautiful Salone dei Cinquecento.

7

BASILICA OF SANTO SPIRITO

Its austere fifteenthcentury facade dominates the whole piazza, which is one of the liveliest squares of the Oltrarno area. It was commissioned to Brunelleschi in 1428.

2

BASILICA OF SANTA MARIA NOVELLA

A magnificent example of Gothic-Renaissance architecture. The interior contains unique works of art such as the Holy Trinity by Masaccio and the Crucifix by Giotto.

5

UFFIZI GALLERY

One of the world’s major museums, connected to Palazzo Pitti and the Boboli Gardens through the Vasari Corridor, which runs above another symbol, Ponte Vecchio.

8

PALAZZO PITTI

The Royal Palace of the Medici family, it now houses major museums such as the Palatine Gallery and the Modern Art Gallery and gives onto the wonderful Boboli Gardens. 146

3

SANTA MARIA DEL FIORE

It is Florence’s Duomo, topped by Brunelleschi’s Dome, the city’s symbol. Opposite: the extraordinary Baptistery and the recentlyrenovated Opera del Duomo Museum.

6

BASILICA OF SANTA CROCE

It is one of the oldest Franciscan churches in the city. The interior houses the tombs of famous artists and scientists and works of art by great painters.

9

SAN NICCOLÒ TOWER

It is actually the only gate of Florence’s city walls which has retained its original height. Protected by San Miniato, it was not lowered in the 1500s like all the other gates.


de r ie ll’A

Piazza del Carmine

o St ella

aM

pir

i

ito

onic

a

llo de

i Ac cia

cc io

o

a ne ll

Via de’ Brunelleschi

i

i Via Cont

’G de

ca

Via

Via d e’ Ba rd

To s Vi a

agg io Via M

ola io

Teg Bo rgo

aie

ria

i

rdin

i

itt e’ P ad

Palazzo Pitti

z

z Pia

Teg o

pu

Ma

Sd de rucc ’ P io itt lo i

8

Via de’ Barbadori

cia uic

li

Via d

ei S

erra

Bella

gli

nta

n Jac opo

uti

Mic Via helo zzi

Via L

iuo

rgo

ni

toli

egl

Bo

Sa

lC am

lai

el Vi ad

de

tta

Via Via

le

Ca ld

e azz

cci o

iV ell

Via Po

Co

pu

Giardino Torrigiani

S. A pos

od

e

a

n ro

ies

M Via

Via Giano della

Viale F. Petrarca

el C am

Sp

Ch

Via d

7 Piazza Santo Spirito

de

Via Pellicerria

nfern o ell’I Via d

Via

no

i ost ’Ag an

ella

arn

o Sa

Via

Piazza della Repubblic

Bor go S

Lun g

Borg

S Via

Via d

Vi lla

ino

rdin

Via Porta Rossa Via dell e Te rme

a ant

Piazza Torquato Tasso

Vi a

Via Pa rio

nc

uic cia

affi

Via S

oG

ant oS

Via de’ Pescioni

Via dei Fo de l M ssi Vi or ad o e’ Fe de rig hi

Via

Borg

Via de’ Corsi

Via degli Strozzi

Piazza Santa Trinita

Via M

e

Via S

ato rio

Via de’ Tornabuoni

an a Po rce ll el Ca rra ia lla

ini

Lun g

l Leo

ne

o

el L eon

Co rs

Vecchietti

as

dian

Via d

Via di Ca ma ld

rno

arn

oli

to

ga

Via de’ Pecori

Via Por San ta M aria

n Fre

da

Via Ramagde’ lianti

o Sa

Via d e

Via S a

ll’Or

Borg

e

Lu n

Po nte a

Via S a

rin i Piazza Cestello

Piazza dei Nerli

n Gio vann i

sto . Ario Viale L

Via d e

Pia zz ldo a ni

pa

va a Nuo lla Vign Via de Via de Via del lP Parion urg

Go

ode

aS

Pon te S ant aT rin ita

oS

Via d

uc ci .V es p Po nte A

nt’O nofr io

arn

ell

Piazza degli Strozzi

i

Lun g

Via d

Via de’ Cerretani

a Vi Piazza Via degli Agli Antinori

e

Bart olin

Piazza anti AmOgniss eri go Ve sp uc ci

ole

rno

an ti

lS

ga

1

ss

i de

i ell in nd Ro

Belle Donn

Lu n

Og ni

Via dei ti Palchet

Via L .

nchi

Via delle

osa

Via dei Ba

Bo

rg o

’Al lo

ro

Piazza di Santa Maria Novella

de

nta R

ala

olo

Via

o Sa

Sc

zzu

llo be te on

arn

Pa la

ni

Via de’

rra oF ini g

ue

lo

aM Vi

Lun g

Via

lio ig lG de Via de Via ll

za

Via de’ Sassetti

S. el

an ti

Via M

Cu r Vi a

ss

Pa n

Pon te V ecc hio

Lu c

ia

ta to ne

Via

Pa les tro

G. Via

Via

Og ni

on te b

Vi a

tti

M

lla

ne

Vi a

de

Za

ia

Vi a

Via

tal

rg o

a nz

oI

Bo

Piazza dell’Unità Italiana

2

Fae Via

to Pra

Ga r ib ald i

il Via

Co rs

Via de ll’A lbe ro

e zion

o nt

Largo Alinari

Piazza del Merca Central

Via

za Faen Via

Ma ge nta

ale nic Pa Via

e

Via oni nn Za

Sta della

ala

to Pra

Via

enza

m Fiu Via

Sc

a Piazz

ria ovia Ferr ovella N ione Staz ta Maria San

ni

lla

m an

il Via

de

Via Fa

nda

i Ala Luig Via

Vi a

Piazza Adua

Via Na zio na le

lfo Via Va

ini nn Ce Via

Via

Via d

el C aso

ne

na

ma

Ro

Giardino di Boboli

Forte di Belvedere


Piazza San Marco

lfa

Via

Ba ttis

ti

se

pp

eG

ius

de iF ib bi ai

li A lfa

ni

ti

Alfi eri

Via

La

ura

Via

Via Vit tor io

Via Cav ou

eg

Gino

ri

er v

i

cio lac

de iS Via Vi

ni

de

lla

Co lo

nn

a

Piazza D’Azeglio

ola

fal

Via

Alf a

de Via

uc ci

Lung

i

Cors o

Gene

rale A rman

dei

Tinto ri

acc i Con ce

Via d

e’ M

na

elle

nG

Via d

Via d

ius

e

Via Pietr o Th

e

in

le

epp

a Vi

l de

s Ca

oua

Via d

ei M

ei M

arn

li

Via

agno

oT orr

Sc

i

Via Tripoli

Grazie

alco

Via Tripoli Lungarno del

la Zecca Vec chia

arp

uc cia

Lungarno

an rgio Gio

Via Lupo

aS

st Co

Serristori

Via di San Nicc olò

Giardino Bardini

Via di San Niccolò

Piazza Giu

seppe Po

9 pe Poggi

Via di

ere

Belved

ggi

Via dei Bastioni

Viale Giusep

Piazzale Michelangelo

r

nte nt

di ar

ta

igia n

’B de

Co s

Ponte alle G razie

d osta

Lun g

iaz

aM

ibelli

do D

Lungarno delle

Viale

cci Via d e’ M a

ti

oA lleg ri

arro

Borg

uon Via B Alle gri

Via G h

Mag

Sapona

ll’Agn olo

i Sa

Croce

chi

Via d

ta o San

Borg

arno

6 liabe

eri

e’ B e

iN

nci

ici ust

Piazza de’ Peruzzi

ei R

de

Piazza Santa Croce

Piazza Ghiberti

Via de

Via A .

Via dei

gia

Via

Via de ’ Ca ste llan i

5

Via Vin e

de’ Gre ci

Via d

Via de’ Geo rgo fili Piaz zale deg li Uffi zi

Via de i Le on i

Borgo

na

Via d. P in

ta

La mb ert esc a

ibelli

el F ico

B or go

Via Giu sep Via pe da Ve Ver rdi raz zan o Via Ros a

r To

ia

Via G h

Via d

Via

recc

Via della Vigna Vecchia

Via della Bu rella Via dell’A nguilla ra

Piazza San Firenze

4

Piazza della Signoria

Piazza S. Ambrogio Piazza dei Ciompi

Via dei Pep i

Via dei Pandolfini

dell

zo

Via Pietrapiana

zoc her e

Via dei Cerchi

Via de’ Calzaiuoli

Via Calimaruzza

Piazza G. Salvemini

cc oli

uè Ca rd

Mez

Via le

Via d i

Ni

ni

Gio s

i str

Via Calimala

a Pil

o

Via Ghibellina

Via della Condotta

orta Rossa

cche

nt ’Eg idi

uolo

Borgo degli Albizi

Via del Corso

Via dei Cimatori

Via V a

Sa

ll’Ori

olo

ca

Via d e

Via Fie sola na

i de

Via dei Tosinghi

Via degli Speziali

Via

Via del Procons

Via Roma

a Vi

Piazza del Duomo

3

Via

atto naia

ini

lla

Via R

Via d e’

ica soli

Marte

cci

Bu

gli

Pe rg

lli

e’ P u

Via

de

ad

i

Via d

Via

l te

s Ca el

Via Far in

lla S tufa

Via d

Via d e’

Via d e

zo Loren o San Borg

Giu

Piazza SS. Annunziata

r

a ato le

Via

rgo Pin ti

Giardino delle Gherardesca

ue

Bo

Via G

i

Piazza Piave


Tuscany Airport Guide Firenze - Summer 2017  
Tuscany Airport Guide Firenze - Summer 2017  
Advertisement