Manual cinta de correr Diadora Razor 9 7

Page 1

Razor 9.7 Cinta correr


IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Gracias por comprar nuestro producto. A pesar de que realizamos un gran esfuerzo para garantizar la calidad de cada producto que producimos, se producen errores y / u omisiones ocasionales. En cualquier caso, si usted encuentra que este producto tiene un defecto o una parte faltante, póngase en contacto con nosotros para un reemplazo. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Las condiciones de responsabilidad del producto y garantía no será aplicable a los productos que están siendo sometidas a un uso profesional o productos que están siendo utilizados en un centro de gimnasio. Este equipo de ejercicio fue diseñado y construido para una seguridad óptima. Sin embargo, ciertas precauciones se aplican siempre que se opere una pieza de equipo de ejercicio. Asegúrese de leer todo el manual antes del montaje y operación de esta máquina. Además, tenga en cuenta las siguientes

1 . Lea de todas las instrucciones medidas seguridad:

de este manual antes de utilizar este equipo.

2 . Utilice la máquina sólo para los fines descritos en este manual . 3 . Esta máquina no está diseñada para su uso terapéutico. 4 . Coloque la máquina sobre una superficie plana, y nivelada . NO use el equipo cerca del agua o al aire libre . 5 . No coloque ningún objeto afilado alrededor de la máquina . 6 . Siempre use ropa de entrenamiento apropiado para el ejercicio. NO use ropas u otra ropa que pueda engancharse en la máquina. El uso de zapatos deportivos son recomendables cuando se utiliza la máquina. 7 . Inspeccione la máquina antes de cada uso , asegúrese de que todas las conexiones estén bien apretadas . 8 . Antes de utilizar la máquina para hacer ejercicio, realice ejercicios de estiramientos para calentar adecuadamente . 9 . Mantenga a los niños y los animales domésticos alejados de la máquina en todo momento. NO deje a los niños solos en la misma habitación con la máquina. 10 . Mantenga las manos lejos de las partes móviles. 11 . Sólo una persona a la vez debe utilizar la máquina. 12 . Si el usuario experimenta mareos , náuseas , dolor de pecho , o cualquier otro síntoma anormal , detenga el entrenamiento inmediatamente. CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE . 13 . Las personas con discapacidad no deben usar la máquina sin una persona o médico de servicio calificado. 14 . Sólo entrenar en el equipo cuando se encuentra en perfecto estado de funcionamiento . 15 . Utilice únicamente repuestos originales en el caso de una reparación . 16 . No utilice disolventes fuertes para limpiar , y sólo usar las herramientas suministradas , o las adecuadas a su cuenta, por cualquier reparación que puedan ser necesarios . 17 . Deseche el embalaje y las piezas que tienen que ser reemplazados posteriormente (todas las partes de la unidad ) en los puntos de recogida o recipientes adecuados con el fin de salvar el medio ambiente . ATENCIÓN: Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es especialmente importante para las personas con problemas de salud pre-existentes. El vendedor no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por oa través del uso de este producto. SUGERENCIAS DE SERVICIO: El alto nivel de calidad de este producto sólo se mantendrá si chequea regularmente todos los tornillos conexiones y las piezas móviles de ajuste adecuado. Las piezas dañadas se deben cambiar inmediatamente. Durante el momento de la reparación del producto no debe ser utilizado por ninguna persona. SUGERENCIAS IMPORTANTES: A. Los padres deben ser conscientes de su responsabilidad con respecto a sus hijos. Esto puede dar lugar a situaciones en las que el producto puede ser utilizado para otros fines que se pretendía. B. Si se permite a los niños a usar el producto, la condición mental y física y el temperamento de los niños debe ser tomado en consideración. Asegúrese de que los niños son instruidos correctamente en el uso del producto y en la ejecución controlada de la diferente ejercicio. Señale sobre todo que el producto no es cualquier tipo de juguete.


LISTADO DE PIEZAS NO

DESCRIPTION

Q'TY

PHOTO

Estrucutura principal/up

○,2

cover/superficie tapiz/tablero de 1set carrera

○,1

Consola/reposamanos/

○,3

Poste izquierdo

1

○,4

Poste derecho con cable

1

Cubiertas

1

○,8

Llave de seguridad

1

○,7

Cable alimentación

1

1set

○,5 ○,6

Hardware Packing List PARTS NO

DESCRIPTION

Q'TY

A

Tornillo hexagonal M10X22

8

B

Tornillo hexagonal M10x55

2

C

Tornillo M5x15

4

D

Arandela plana Ø20/Ø10.3x2.0t

6

E

Arandela curvada Ø20/10.5x2.0t

4

PHOTO



PASO 1

PASO 2

PASO 3

MONTAJE Por favor, asegúrese de que tiene suficiente espacio para instalar la cinta de correr. Es más conveniente que otra persona le ayude.

PASO 1. Montar el poste izquierdo y derecho en posición vertical a. Los postes izquierdo y la derecho verticales tienen una etiqueta pegada "L" izquierda y "R" derecha. b. Conecte la parte superior del cable (11) en el Montante Vertical Derecho (4) a la inferior del cable en el módulo derecho del manillar. c. Inserte el montante izquierdo (3) en el bastidor (2) con dos tornillos hexagonales M10 * 22 (A), el tornillo hexagonal M10x55 (B) y 3 Ф10 arandela plana (D). No los fije del todo (ver foto 1). d. Inserte el Montante Vertical Derecho (4) en el bastidor (2 con dos hex de media caña de tornillo M10 * 22 (A), el perno hexagonal M10x55 (B) y 3 Ф10 arandela plana (D). No encerrarlos (ver foto 1) .

PASO 2. Módulo del manillar y la consola a. Conecte la parte superior del cable (9) en la posición vertical a la derecha (4) en la parte superior del cable en el módulo derecho del manillar. b. Inserte la Baranda y la consola (1) en el poste vertical (3,4) con 4 tornillos hexagonales M10 * 22 (A), Ф10 arandela curvada (E) desde el lado.

PASO 3. Baja por cable y cable de alimentación a. Utilice la cubierta lateral (5,6) para fijar el poste vertical y estructura principal con el perno (c). b. Conecte el cable de alimentación (7) y la clave de seguridad (8).


INSTRUCCIONES CONSOLA

START/STOP:

Pulse la tecla START para que la cinta de correr empiece a funcionar. Pulse STOP para detener la cinta de correr.

REINICIAR:

Pulse la tecla START durante 4 segundos, después de que la cinta de correr se haya detenido para reeiniciar la cinta de correr.

SUBIR VELOCIDAD :

Pulsa este botón para incrementar la velocidad de 0.1 km/hr por pulsación.

BAJAR VELOCIDAD:

Pusla este botón para bajar la velociad de 0.1 km/hr por pulsación.

VEL. ESTABLECIDA:

Pulsa 2,4,6,8,10,12,14 o 16 para seleccionar una velocidad directamente.

SUBIR INCLINACIÓN :

Pulsa este botón para incrementar la inclinación de 1% por pulsación

BAJAR INCLINACIÓN:

Pulsa este botón para reducir la inclinación de 1% por pulsación

INCL. ESTABLECIDA:

Pulsa 2,4,6,8 or 10,12 para seleccionar una inclinación directamente.

BOTON MODE:

Pulsa el boton MODE hasta que aparezca el modo MANUAL (PO). Pulsa SPEED UP o SPEED DOWN (+/-) para seleccionar uno de los programas. Pulsa START/STOP para empezar. Después de terminar el programa, la cinta de correr volverá a la posición MODE de ESPERA. Use las teclas del pasamanos izquierdo para controlar la velocidad en el programa MANUAL Use las teclas del pasamanos derecho para controlar la inclinación

TECLA PASAMANOS:

USO BOTONES MP3: “+/-“ ajuste de volumen. “

LlAVE SEGURIRDAD:

”iniciar la canción, con doble presión para para la canción.

” elegir la anterior canción.

” elegir la siguiente canción.

Siempre conecte la llave de seguridad y enganche la pinza a su ropa mientras esté corriendo. La cinta de correr parará automáticamente en caso de que se desconecte la llave de seguridad. Al poner de nuevo la llave la cinta de correr se reeiniciará.


FUNCIONES DE PROGRAMA

1) MANUAL MODE P0 En el modo manual, el usuario puede predefinir todos los valores. a) Ponga la llave de seguridad en su lugar b) Pulse el botón MODE hasta que el modo manual (PO) aparezca en la consola. c) Pulse el botón de modo para ajustar el tiempo, distancia o calorías. Sólo un valor puede configurarse para la cuenta atrás. El valor que se puede ajustar parpadeará. Empuje la velocidad arriba o hacia abajo (+ / -) para ajustar el valor. Este valor hará una cuenta regresiva después de la puesta en marcha. d) Presione "start / stop". Se muestra en la ventana 5 --- 4 --- 3 --- 2 --- 1, entonces el motor arranca. e) Empuje la velocidad arriba o hacia abajo (+ / -) para ajustar la velocidad objetivo. f) Pulse el botón de Inclinación arriba o hacia abajo (flecha hacia arriba o hacia abajo) para ajustar la inclinación de destino. g) En marcha: pulsador de START / STOP para detener la cinta. 2) PROGRAMAS P1-P9 En el modo de programa de la máquina para correr seguirá un programa predefinido. La caminadora deberá estar en funcionamiento. a). Pulse el botón MODE hasta que el modo manual (PO) aparezca. Pulse Speed botón arriba o abajo (+ / -) para seleccionar uno de los 9 programas. En la pantalla aparecerá la indicación preestablecida programa: P1-P96. Presione de nuevo para ir a otro programa. Pulse el botón de START / STOP para confirmar. b). El tiempo parpadeará. Empuje velocidad arriba o hacia abajo (+ / -) para cambiar el tiempo total de entrenamiento. El tiempo total que está preestablecido en 20 minutos se puede elegir entre 10,20 o 30 minutos de tiempo total de ejecución. c). Pulse el botón de START / STOP para empezar a correr. d). Una vez que el programa ha llegado a 0 minutos la cinta se detendrá.


Cómo utilizar la banda transmisora. Usando la banda de pecho, usted puede controlar su ritmo cardíaco en cualquier momento durante su entrenamiento. O bien, puede utilizar una función de la frecuencia cardiac pre-programado. La correa para el pecho enviará su ritmo cardíaco al receptor de la cinta de correr. Su pulso se mostrará en cuestión de unos segundos. Si su máquina para correr está equipado con programas de ritmo cardíaco, se encuentra una explicación de los programas de ritmo cardíaco en las siguientes páginas de este manual del usuario.

ZONAS OBJETIVO DE ENTRENAMIENTO: Encontrar el pulso: Para asegurarse de que su corazón está latiendo en su zona objetivo, necesitará saber cómo monitorear su ritmo cardiaco. La forma más fácil es tomar el pulso en la arteria carótida a ambos lados de su cuello, entre la tráquea y los grandes músculos del cuello. Cuente el número de latidos en diez segundos y luego multiplicar ese número por seis. Le da el número de latidos por minuto. ¿A qué velocidad debe su corazón latir durante el ejercicio aeróbico? Lo suficientemente rápido para llegar y permanecer en


su "zona objetivo", una serie de pulsaciones por minuto que está en gran parte determinada por su edad y condición física. Para determinar la zona de destino, consulte el gráfico.

EL EJERCICIO AERÓBICO: Es una actividad sostenida que envía oxígeno a los músculos a través de su corazón y pulmones. Además, mejorará la condición física de sus pulmones y corazón: Músculo más importante de su cuerpo. La capacidad aeróbica es promovido por cualquier actividad que utiliza sus grandes grupos musculares brazos, las piernas o las nalgas, por ejemplo. Su corazón late más rápido y usted respira profundamente. Un ejercicio aeróbico debe formar parte de toda su rutina de ejercicios. CONECTAR MÚSICA input/output ,USB,SD CARD


TROUBLE SHOOTING

Problema

Posible causa

Posible solución

No se inicia la cinta de

No hay señal eléctrica

Asegúrese de que el enchufe está

correr

conectado. No está conecta la llave de

Conecte la llave de seguridad

seguridad No hay señal en el circuito

Compruebe las conexiones

electric No está conectada

Ponga en botón en posición “ON”

Fusible fundido

Cambiar fusible

La cinta de correr no se

No está suficientemente

Utiliza la silicona de lubricante

mueve correctamente

lubricada El tapiz puede estar

Ajuste la tension del tapiz

demasiado tensado El tapiz da saltos

El tapiz está destensado

Ajuste la tension del tapiz

La correa de transmission

Contacte con el servicio técnico

está muy floja Errores

E01

Problema de comunicación

Chequea las comunicaciones

de

E02

Controlador no está

Cambiar el controlador. Contacte con el

conectado al motor

servicio técnico.

E03

No hay señal del sensor

Comprueba el sensor

E04

No hay corriente

Cambiar motor. Contacte con el servicio

Consola

técnico. E07

La llave de seguridad no

Compruebe y conecte la llave de

está conectado

seguridad

La llave es defectuosa

Cambie la llave de seguridad

Safety key

La llave no está bien

Colocar correctamente la llave de

protection

conectada

seguridad

Motor

Motor no se enciende

Contactar con Servicio técnico

Display not

LCD no está bien

Conecte de nuevo el LCD

correct

conectado

Display not

Interferencias eléctricas

correct

Contacte con el Servicio técnico


PLEGADO Y DESPLAZAMIENTO

DESPLAZAMIENTO PLEGAR LA CINTA DE CORRER 1. Antes de doblar la cinta de correr desconéctela de la energía. 2. Compruebe si la inclinación se encuentra en la posición más baja 3. Levante la cubierta de la base hasta que en paralelo a la posición vertical, el pedal de seguridad pop-up por sí mismo 4. Compruebe si la barra de pedal está en la posición de seguridad (ver foto).

DESPLIEGUE DE LA MÁQUINA PARA CORRER 1. Elija un lugar con una distancia máxima de 1 m para una toma de corriente 2. Elija un lugar con una superficie plana 3. Acompaña hasta el final del desplegado con ambas manos la superficie de tapiz 4. Empuje el pedal y empuje la armadura hacia abajo con ambas manos 5. Una vez que el marco es de alrededor de 1 metro de la planta se puede soltar el marco. La característica suave del descenso se desarrollará la cinta de correr lentamente hasta que alcanza el suelo.

MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER Esta cinta es fácil de moverse con seguridad. Para mover la máquina para correr 1. Desconectela de la alimentación 2. Desconecte el cable de alimentación; 3. Traslado de la cinta mediante el uso de las ruedas de transporte 4. Use las dos manos hasta que la cinta esté ligeramente inclinada. 5. Mueva la cinta de correr lentamente.

PLEGADO

DESPLEGADO


CONSEJOS PARA ENTRENAMIENTO

ESTIRAMIENTO El estiramiento antes del ejercicio mejorará la flexibilidad y reducirá las posibilidades de lesiones relacionadas con el ejercicio . Facilidad en cada uno de estos tramos con un movimiento suave y lento. Mantenga la posición durante un conteo de diez. No rebote . Repita los ejercicios de estiramiento de nuevo después del enfriamiento ayudará a relajar sus músculos para prevenir el dolor . CALENTAMIENTO Los primeros cinco minutos de trabajo deben dedicarse a calentar y subir las pulsaciones hasta la zona objetivo. Este calentamiento se flexibilizará sus músculos y prepararlos para el ejercicio más fuerte . Calentar en la caminadora por caminar a velocidades lentas. VUELTA A LA CALMA Nunca deje de hacer ejercicio repentinamente. Un período de enfriamiento debe durar alrededor de 5 minutos le permitirá a su corazón se reajuste a la disminución de ejercicio . Utilice un ajuste de baja velocidad durante el enfriamiento para reducir gradualmente su ritmo cardíaco.

¿CON QUÉ FRECUENCIA ? Con mayor frecuencia, se recomienda que haga ejercicio por lo menos tres a cuatro veces a la semana para mantener el sistema cardiovascular . Si tiene otros objetivos, como el peso o la pérdida de grasa , va a lograr su meta más rápido con el ejercicio más frecuente. Tanto si su objetivo de entrenamiento es de tres días o seis días , recuerde que su objetivo final debe ser la de hacer del ejercicio un hábito de por vida . CUANTO TIEMPO? Para los beneficios del ejercicio aeróbico , se recomienda que haga ejercicio durante unos treinta minutos por sesión. Siempre comience lentamente , especialmente si usted ha sido sedentario durante el pasado año . Al principio puede que comience con tan sólo cinco minutos por sesión. Su cuerpo necesita tiempo para adaptarse a la nueva actividad. A medida que su cuerpo se ajusta , incremente gradualmente el tiempo de entrenamiento por sesión . Si su objetivo es perder peso , una sesión de ejercicio más largo a menor intensidad se ha encontrado para ser más eficaz . Se recomienda un tiempo de entrenamiento de 45 a 50 minutos o más para obtener los mejores resultados de pérdida de peso. ¿QUÉ TAN DIFÍCILES ? Qué tan difícil de hacer ejercicio es determinado por su objetivo. Independientemente de sus metas de acondicionamiento físico , siempre comience un programa de ejercicios de baja intensidad . El ejercicio aeróbico no tiene por qué ser doloroso para ser beneficioso !


MANTENIMIENTO DE LA CINTA DE CORRER

LIMPIEZA Quite el polvo de la cinta de correr con una aspiradora o un paño ligeramente húmedo. Doble hacia arriba la cubierta y limpie periódicamente el suelo. Esto ayudará a prolongar la vida del producto caminadora. No utilice nunca disolventes en la superficie de tapiz de la plataforma o en marcha. El uso de disolventes puede reducir la lubricación crítica de la cubierta y de la correa. AJUSTE DEL CENTRADO DEL TAPIZ Al correr o caminar , puede empujar más duro con un pie que el otro. Esto hará que la superficie de carrera se deplace hacia un lado u otro. Esta caminadora está diseñada y construida para garantizar un seguimiento adecuado de la correa y permanecer centrado en la cubierta. En ocasiones, el cinturón puede necesitar algún ajuste manual adicional para mantenerla centrada. Para centrar la correa, utilice la llave Allen incluida para ajustar la posición del rodillo trasero. PROCEDIMIENTO DEL CENTRADO 1 . No use ropa suelta , corbatas ni joyas sueltas mientras realiza este ajuste . 2 . Nunca gire los pernos de más de 1/ 4 de vuelta a la vez. 3 . Siempre apriete un lado y afloje el otro para evitar el exceso de apretar o soltar la correa. 4 . Ajuste el cinturón, mientras la cinta está funcionando a las 6 Km / h sin que nadie esté en la cinta de correr.

Después de hacer la caminata de ajuste en el cinturón durante cinco minutos para poner a prueba . Si es necesario , repita el procedimiento , pero nunca gire los pernos de más de 1/ 4 de vuelta a la vez. Apretar demasiado la correa puede acortar significativamente la vida de la correa . Si el tapiz está demasiado lejos en el lado izquierdo : 1 . Gire el tornillo del rodillo izquierdo 1 /4 de vuelta en sentido horario ( apriete ) 2 . Gire el tornillo del rodillo right 1 /4 de vuelta en sentido antihorario ( aflojar ) Si la correa está demasiado lejos en el lado derecho : 1 . Gire el tornillo del rodillo right 1 /4 de vuelta en sentido horario ( apriete ) 2 . Gire a la izquierda rodillo perno 1 /4 de vuelta en sentido antihorario ( aflojar )


FUNCIONAMIENTO DE LA CORREA DE TENSIÓN DE AJUSTE Si cuando uno planta su pie en el cinturón y se puede sentir una sensación de deslizamiento después la cinta se ha dilatado , y se está deslizando a través de los rodillos. Todas las correas se estiran con el tiempo. Este es un ajuste normal y común en cualquier caminadora. Para eliminar este deslizamiento , la tensión tanto tornillos Allen en el rodillo trasero 1 /4 de vuelta como se muestra. Pruebe la cinta de correr de nuevo para comprobar si hay deslizamiento . Repita si es necesario, pero nunca gire los pernos de rodillo más de 1/ 4 de vuelta a la vez.

CORREA DE MANDO DE AJUSTE DE TENSIÓN Si ha tensado la banda en funcionamiento y aún experimenta una sensación de deslizamiento, llame a su distribuidor . Sólo un distribuidor autorizado debe realizar aún más la tensión de la correa de transmisión.

LUBRICACIÓN DE LA CUBIERTA Una cubierta bien lubricado se asegurará de alto rendimiento de la cinta de correr y reducir el nivel de desgaste normal de los componentes importantes. Esta máquina para correr ha sido pre- lubricados en la fábrica. Sin embargo , para obtener un rendimiento óptimo, la plataforma de la máquina puede requerir lubricación periódica . Con un uso medio ( sesión de entrenamiento de 30 minutos a 5 - 6 kmh tres veces a la semana ) lubrican cada cuatro a seis meses. Tu puede ajustar el tiempo de la lubricación en base a la intensidad de la utilización caminadora. Para comprobar el nivel de lubricación, simplemente levante la cinta de correr, y ponga su mano en la medida en el centro de la correa como se puede llegar . Si tu mano muestra signos de silicona, entonces no necesita lubricación adicional. Si la junta se siente seca y si hay muy poca evidencia de silicona en la mano , y luego se debe añadir lubricación adicional. Para lubricar el CUBIERTA: 1 . Detener la ejecución de la correa para que la costura del tapiz se encuentre en la parte superior y en el centro de la cubierta. 2 . Inserte la boquilla en el cabezal rociador de la botella de lubricante. 3 . Levante la correa corriente . 4 . Posición de la boquilla entre la cinta y la placa de aproximadamente 20 cm desde la parte delantera de la máquina para correr . 5 . Aplicar el silicio desde la parte delantera a la parte trasera de la cinta en cada lado de la cinta de correr . Trate de llegar a la pulverización tan lejos en el centro de la plataforma de la máquina como sea posible. Spray para aproximadamente 4 segundos para cada lado . 6 . Corre el silicio mediante la ejecución de la cinta de correr a 1 Km / h y un paso suave en la correa de izquierda a derecha . Haga eso durante unos minutos y deje que el silicio penetre en el tapiz


cinturón .

¡CUIDADO! Con tensión de la correa acorta severamente la vida de la correa y puede causar más daños a otros componentes. NOTA: Una cubierta bien lubricado asegurará la longevidad de la cinta de correr, además de que le proporciona el rendimiento óptimo. ¡PELIGRO!To reduce the risk of electrical shock, always unplug the treadmill from the electrical outlet immediately after use and before cleaning.


No

Description

Spec.

Q’ty

NO

Description

SPEC.

Q’ty

1

Computer unit

447.7*412.7*95.7

1

49

Motor

303.5*145.0*148.5

1

2

Air cylinder

78.8*25.0*808.0 450N

1

50

Rubber cushion

150.0*26.5*11.0

4

3

Left post tube

1049.3*169.1*41.0

1

51

Foam

405.0*80.0*1.0T

2

4

Right post tube

1049.3*169.1*41.0

1

52

Foam grips

Φ48.0*3.0T*320.0

2

5

Support bracket

738.0*313.5*56.0

1

53

Wood panel

1350.0*658.0*18.0

1


6

Main frame

1810.0*211.8*700.0

1

54

Front roller

Φ108*Φ60.0*641.0

1

7

Handlebar

820.0*657.9*195.5

1

55

Rear roller

Φ60.0*636.0

1

8

Front stabilizer set

801.5*840.0*170.5

1

56

Running Belt

9

Bushing

Φ11.0*11.5

4

57

Foam grips

Φ32.0*3.0T*295.0

2

10

Ring

Φ19.0*4.0

8

58

Nut

M5

2

11

Belt adjust bracket

157.0*20.0*2.5T

2

59

Nut

M8

5

12

Left side cover

286.4*188.7*65.3

1

60

Nut

M10

8

13

Right side cover

286.4*188.7*65.3

1

61

Screw

M3x10(L=10)

2

14

Left rear cover

116.3*133.9*155.0

1

62

Screw

M6x25

6

15

Right rear cover

116.3*133.9*155.0

1

63

Carriage bolt

M8x40(L=40)

2

16

Front moving cover

87.4*75.3*52.0

2

64

Hex bolt

M8x70(L=70)

2

17

Rear moving cover

120.0*55.0*50.0

2

65

Hex bolt

M10x22(L=22)

4

18

End cap

30.0*24.8*15.5

2

66

Hex bolt

M10x40(L=25)

1

19

Left handle cover

414.8*117.7*90.8

1

67

Bolt

M10x55(L=25)

1

20

Right handle cover

414.8*117.7*90.8

1

68

Bolt

M8x30(L=30)

1

21

Computer cover

691.3*447.8*78.5

1

69

Bolt

M8x35(L=35)

2

22

Left computer cover

364.7*176.6*85.7

1

70

Bolt

M8x60(L=25)

2

23

Right computer cover

364.7*176.6*85.7

1

71

Bolt

M10x20(L=20)

10

24

Pedal

495.1*95.0*20.0

2

72

Bolt

M10x55(L=25)

2

25

Bushing

Φ22.0*8.0

4

73

Bolt

M10x65(L=25)

2

26

Front cover

700.0*347.5*139.7

1

74

Screw

M5x15(L=15)

10

27

Side panel

95.0*35.5*1352.0

2

75

Screw

M6x15(L=15)

6

28

摆架定位块

25.0*20.0*17.0

2

76

Screw

ST4.2x9.5

4

29

Moving wheel

Φ50.0*20.0

2

77

Screw

ST4.2x13.0

11

30

20*40end cap

40.0*20.0*14.5

2

78

Screw

ST3.5x50.0

4

31

Stop

45.0*25.0*8.5

2

79

Screw

ST4.2x10.0

29

32

30*60end cap

60.0*30.0*15.0

2

80

Screw

ST4.2x15.0

12

33

Stop for line

1/8"

4

81

Screw

ST4.2x20.0

4

1

34

Stop for line

3/8"

3

82

Flat washer

Φ5.1*Φ10.3*T0.8

6

35

Stop for line

1/4"

2

83

Flat washer

Φ8.4*Φ16.0*T1.6

4

36

Belt

200 6J

1

84

Flat washer

Φ10.3*Φ20.0*T2.0

14

37

Incline motor

GM64 220V

1

85

Spring washer

Φ5.1*Φ8.1*T1.1

4

38

sensor

3PXH+L700MM

1

86

Spring washer

Φ10.2*Φ16.6*T3.0

2

39

Power socket

S-03-11 250V10A L150MM

1

87

Curved washer

Φ10.2*Φ20.0*T1.7*R20.0

4

40

Power switch

16A250V 16A125V L450MM

1

88

Upper computer cable

1

41

Overload switch

125V 250V 10A L150mm

1

89

Sensor cable

1

42

Control board

170.0*105.0*67.0

1

90

Middle computer cable

1

43

TRANFORMER WHEEL

Φ8.0xΦ50.0x20.0

2

91

Bracket

149.2*58.5*10.0

1

44

Safety key

1

92

Filter

110.0*45.0*1.6T

1

45

Cushion

Φ30.0*40.2

4

93

Magnet

5mH

1

46

Cushion

Φ40.0*64.2

2

94

SCREW

ST3.5x8.0

2

47

End cap

Φ25.0*30.7

4

95

SCREW

ST4.0x10.0

4

48

HAND PULSE

145.0*31.0*28.6

2

96

POWER WIRE

1



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.