GVI Magazine ISSUE 1

Page 1

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL Gomez Vazquez International

Rebuilding Latin America’s architectural firm leader

HOSPITALITY

Designing unforgettable destinations that lift the spirit

SPOTLIGHT PROJECT

NAOS HARBOUR ISLAND An iconic project in a strategic location

CREATING BIG

Beyond just thinking big

LIGHT & SHADE ISSUE 1

High transparency and clear proportions



TERRAZAS DE COSON / REPUBLICA DOMINICANA

A R C H I T E C T U R E

|

P L A N N I N G

|

U R B A N

D E S I G N


EDITORIAL I N T E R N A T I O N A L V A Z Q U E Z G O M E Z

2

The 21st Century has witnessed a Renaissance where innovative ideas are born in the world’s best design firms, conceived by a new generation of creative visionaries. Some of these young, creative visionaries are hard at work positioning GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL as the leading architectural and urban planning design studio. Like a rejuvenating breath of fresh air, the firm’s vision has been revived and modernized by a group of talented young architects with innovative ideas. They’ve conceptualized and created unique constructions all over the world including Mexico, the United States, Central and South America, the Caribbean, as well as the Iberian Peninsula, Middle East and North Africa.

El siglo XXI ha sido testigo de la transición en la que las ideas que nacen al interior de las mejores firmas de diseño en el mundo. Quienes han sido reforzadas por una nueva generación de jóvenes creativos. Parte de éstos colaboran intensamente para posicionar como líder al taller de diseño urbano y arquitectura de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL. Jóvenes con nuevas ideas han refrescado la paleta de diseño de la firma con una clara visión global, que con la misma naturalidad crean un sin fin de ambientes tanto para México, Estados Unidos, además de Centro y Sur América; hoy en día cruzamos fronteras incursionado en la Península Ibérica, Medio Oriente y el norte de África.


4

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL Gomez Vazquez International Rebuilding Latin America’s architectural firm leader

20

CREATING BIG: Beyond just thinking big

28

CONSTRUCTING A NEW ERA

After 45 years of success in the world of architecture, GVA has now rebuilt the firm to become GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL.

34

CITY & COAST

Two different places, one unique lifestyle

44

HOSPITALITY

Designing unforgettable destinations that lift the spirit

56

LIGHT & SHADE

High transparency and clear proportions

NAOS HARBOUR ISLAND

An iconic project in a strategic location

72

BOSQUE REAL

Interview with major real estate developer, Marcos Salame

78

GREEN IS THE NEW BLACK

G O M E Z

Sustainable design

I N T E R N A T I O N A L

SPOTLIGHT PROJECT

V A Z Q U E Z

64

CREDITS: Graphics and editorial design by: IDÉE Diseño / www.idee.com.MEXICO All renderings by: AR3D / www.ar3d.net

3


I N T E R N A T I O N A L V A Z Q U E Z G O M E Z

4

TA K I N G ARCHITECTURE

TO THE NEXT LEVEL Rebuilding Latin America’s architectural firm leader


This beginning of this century has sparked an evolution in architectural projects around the world due to the influence of a new generation of young architects and designers. At GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, we’ve combined the best of visionary young talent with our team of experienced directors, achieving a powerful combination that surpasses all expectations. Our innovative ideas are the spearhead for a broad spectrum of possibilities ranging from private residences to large-scale projects that contribute to their geographical areas according to the local needs and continuous global-level changes. Every selected project is the product of a creative group of experts that think outside the box, incorporating greater freedom into the design process, structures, spaces and forms.

que cuentan nuestros directores, logrando así el talento que ha traspasado todas las expectativas. Las ideas "no preconcebidas" son punta de lanza para el amplio espectro de posibilidades que van desde residencias hasta magnos proyectos de gran escala que aportan una geografía de acuerdo a las necesidades y continuos cambios a nivel global. Cada proyecto seleccionado es el resultado de la creatividad de un grupo de expertos que proponen con mayor libertad las nuevas estructuras, espacios y formas.

V A Z Q U E Z

en GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL hemos conjuntado esta juventud con la experiencia exitosa

G O M E Z

el mundo, debido a las influencias de una nueva generación de jóvenes arquitectos y diseñadores;

I N T E R N A T I O N A L

Este siglo ha provocado una evolución en los proyectos arquitectónicos construidos a lo largo de todo

5


TORRE TUXTLA / TUXTLA GUTIERREZ, MEXICO

At GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, our architectural and urban projects portray a unique characteristic that provides a glimpse into the future with a unique distinction, poetic forms, and means of expression that belong to the language of design.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Los proyectos arquitectónicos y urbanos presentes en GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL tienen la característica de vislumbrar el futuro con una especialidad única, formas poéticas y procesos de expresión propios del lenguaje de diseño

6


AZCANIA TORRE INSIGNIA / MEXICO

7

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

AUDITORIO / VERACRUZ, MEXICO

PALACIO DE LA CULTURA Y LA COMUNICACION / ZAPOPAN, MEXICO

8

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL


TORRE INTRA / MEXICO, D.F.

PALACIO DE LA CULTURA Y LA COMUNICACION / ZAPOPAN, MEXICO

The integration of generations at GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL allows the firm to transcend into multidisciplinary approaches, including the keen business sense and logic required to perform large-scale, high-quality projects for real estate developers. La integración de las generaciones en GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL se traduce en propuestas multidisciplinarias, así como en sensibilidad empresarial y lógica al realizar proyectos de gran magnitud y calidad para desarrolladores inmobiliarios

DISTRITO 303 / ZAPOPAN, MEXICO

9


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Through concepts based on sustainability, GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL creates highly harmonic designs with an inherent understanding of the complexities involved in urban design and its relationship to architecture. This creates environments in which the well-being of the user is the main criteria for the success of real estate development including residential, corporate, commercial, healthcare and sports facilities, hotels and touristic developments.

THE SKYVIEW / CLEARWATER, FL

10

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL

A través de conceptos basados en la sustentabilidad, GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL realiza procesos de diseño altamente armónicos con la compleja problemática urbana y su relación con la arquitectura, para la creación de ambientes en los que el bienestar del usuario final es el principal factor para el éxito de los desarrollos inmobiliarios residenciales, corporativos, comerciales, de salud, deportivos, de hotelería y desarrollos turísticos.


JURIQUILLA TOWERS / QUERETARO, MEXICO

2

ARGENTA TOWERS / HUIXQUILUCAN, MEXICO

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

ELEMENT TOWERS / REPUBLICA DOMINICANA

G O M E Z

NAOS HARBOUR ISLAND / PANAMA

11


TERRAZAS DE COSON / REPUBLICA DOMINICANA

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

PALACIO DE LA CULTURA Y LA COMUNICACION / ZAPOPAN, MEXICO

ARGENTA TOWERS / HUIXQUILUCAN, MEXICO

G O M E Z

Current architecture uses natural forms to create large, grand structures that take advantage of the opportunities provided by new technology and materials within reach today. La arquitectura actual retoma las formas naturales para crear grandes estructuras apoyándose en las posibilidades que proporcionan las nuevas tecnologías y materiales que hoy en día están a nuestro alcance.

12

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL


CLUB DEPORTIVO ISRAELITA / MEXICO

13

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L


CAYO REDONDO / HONDURAS

At GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, architecture and urban planning go far beyond local limits. Our global focus utilizes numerous creative approaches to encapsulate an infinite number of cultures within each construction.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

La arquitectura y el urbanismo de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, trasciende los límites locales, enfocándose a lo global, esto a través de múltiples formas creativas que como envolventes ciñen una infinidad de culturas dentro de sí.

14

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL


15

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L


LA VISTA LAKE / VERACRUZ, MEXICO

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

MALAGA CINCO / REPUBLICA DOMINICANA

Conceptual design is the result of the awareness to expand the spaces available to man, always with an eye to maintaining a sustainable environment. Los conceptos de diseño son el resultado de la sensibilización para delimitar los espacios de uso del hombre, siempre en estrecha correlación con un entorno sustentable.

16

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

CENTRO DE EXPOSICIONES / AGUASCALIENTES, MEXICO

COMPLEJO COMERCIAL DE EXHIBICIONES PERMANENTES Y TEMPORALES / PANAMA

17


HEMISFAIR BRIDGE / SAN ANTONIO, TX

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

We have designed projects in:

GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL

is one of the Top Architectural Firms in Latin America.

GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL

firma de arquitectura líder en Latinoamérica

18

TAKING ARCHITECTURE TO THE NEXT LEVEL

Hemos diseñado proyectos en:

MÉXICO ARGENTINA BAHAMAS REPÚBLICA DOMINICANA COLOMBIA COSTA RICA CUBA GUATEMALA HONDURAS NICARAGUA PANAMÁ PUERTO RICO ESPAÑA USA VENEZUELA


AMARA APARTMENTS / SAN ANTONIO, TX

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

PLAYA DIAMANTE / REPUBLICA DOMINICANA

19


C R E AT I N G

BIG G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Beyond just thinking big

BIG

Def. Having largeness of size; of much bulk or magnitude; of great size; large. adj. Notably above average in amount, size, or scope: considerable, extensive, good, great, healthy, large, large-scale, sizable.

GRANDE 20

Del latin grandis. Adj. Que supera tamaĂąo, importancia, dotes, intensidad, etc., a lo comĂşn y regular. Adj. Abundante, numeroso.


ASIA PACIFIC DEVELOPMENT PANAMA CORPORATION / PANAMA

Large forms harmonize with the environment and space constraints, permeated with modern utilitarian design that creates art on a human scale in the creative hands of GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL design and architecture firm.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Grandes formas en comunión con el entorno y los límites del espacio, impregnados de un moderno diseño utilitario que en las creativas manos del taller de diseño y arquitectura de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, compagina el arte con la escala humana.

21


The visual effects created by GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL’s projects serve as a unique and avantgarde expressions. Los efectos visuales representados en la ciudad por los proyectos de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, crean una expresión única y de vanguardia. MARINA VERACRUZ / VERACRUZ, MEXICO

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

ISLA BLANCA / QUINTANA ROO, MEXICO

22

CREATING BIG


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

LA VISTA XCATIC/ IXTAPA, MEXICO

23


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

UAG MEDICAL CENTRE / ZAPOPAN, MEXICO

24

CREATING BIG


25

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L


I N T E R N A T I O N A L

EL CARMEN / NUEVO LEON, MEXICO

V A Z Q U E Z

Projects that play with the horizon lines, their structures embodying the magnificence of modern design, while being both striking and pleasing to the eye.

G O M E Z

Proyectos que juegan con las lĂ­neas del horizonte cuyas estructuras radican principalmente en la magnificencia del diseĂąo vanguardista pero impactante y complaciente a la vista.

26

CREATING BIG


27

PUENTE MORENO / QUINTANA ROO, MEXICO


28

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L


CONSTRUCTING A NEW ERA

Una profunda mirada a la reestructuración de la firma surge de la entrevista realizada a nuestro Chairman y fundador, el Arq. José Manuel Gómez Vázquez Aldana. Donde se abordaron los principios fundamentales para la creación de la firma. Aquí presentamos una fiel transcripción de la original.

V A Z Q U E Z

A deep look at the restructuring of the firm emerges from the interview with our chairman and founder Architect Jose Manuel Gómez Vazquez Aldana. Where the underlying rules for creating the firm are addressed. Here is a faithful transcript of the original.

G O M E Z

Interview by / Entrevista por: Verónica Ramos Published on / Entrevista publicada en: Suplemento CLUB del periódico MURAL. Photos by / Fotos: Susana Espinola | Archivo GVI

I N T E R N A T I O N A L

After 45 years of success in the world of architecture, GVA has now rebuilt the firm to become GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL.

29


I N T E R N A T I O N A L V A Z Q U E Z G O M E Z

The genesis

El génesis

Starting his career as an architect early on, José Manuel Gómez Vázquez Aldana was still a student when he began developing projects that were the seeds for his future firm. Founding GVA in the 60’s, he invited his brothers, Jaime and Ernesto Escobar to join the team. "I was very lucky, because when I started to practice architecture professionally, not yet a graduate, there were only six architects in Guadalajara: Diaz Morales, Julio de la Peña, Eric Couffal, Silvio Alberti, Bruno Cadore and Horst Hartung," he recalls.

El ejercicio como arquitecto comenzó tempranamente para José Manuel Gómez Vázquez Aldana, pues aún siendo estudiante realizó proyectos que fueron la semilla para que a principios de la década de los 60 fundara su despacho, al que invitó a su hermano Jaime y a Ernesto Escobar."Tuve mucha suerte, porque cuando empecé a ejercer profesionalmente la arquitectura, aunque aún no me recibía, había seis arquitectos en Guadalajara: Díaz Morales, Julio de la Peña, Eric Couffal, Silvio Alberti, Bruno Cadore" y Horst Hartung, recuerda. En 1968 recibió la invitación de Eisenhower Exchange Fellowship, de Estados Unidos, para participar como uno de sus becarios representando a México, la cual acepté y asistí a esta etapa privilegio, apoyado por Jaime mi hermano que se quedó al frente del despacho; yo sólo venía cada 5 semanas. Ahí conocí a los arquitectos más destacados del momento, como Mies van der Rohe, Walter Gropius, Ieoh Ming Pei y Minoru Yamasaki, éste último se encontraba trabajando en las maquetas de las Torres Gemelas, y fue así que aprendí la manera en que se desarrollaban las grandes firmas. Siempre eran firmas, era equipo, no era una sola persona, (...) así que volví en ese tiempo y se hizo la firma Gómez Vázquez

In 1968, he was invited by the Eisenhower Exchange Fellowship in the United States to participate as an intern representing Mexico; "Which I accepted and attended as a privilege, leaving my brother Jaime as head of the office; I only visited every 5 weeks. There, I met the most prominent architects of that era such as Mies van der Rohe, Walter Gropius, IM Pei and Minoru Yamasaki. This last architect was working

30

CONSTRUCTING A NEW ERA


Some of GVA’s most relevant projects at that time were the Hotel Tapatio, the expansion of the Jalisco Stadium invited by Felipe Arregui, the Plaza de Toros (Bull Ring), and Los Tules (Condominiums) in Puerto Vallarta. However, it was not until Mexico’s Hospitality Director, Juan Burgos, invited José Manuel to work in Acapulco and Cancun for the first Fiesta Americana on the beach that the firm left the state of Jalisco. "The first time that we worked outside of Mexico was with Posadas de Mexico, who introduced me to Velutini of Venezuela, and I went to do a project there with Luis Emilio Velutini and his brother, where I also worked with the Laplana Brothers." Thus began the expansion of the firm.

New Generations The firm continued to evolve when Juan Carlos Gómez Castellanos, son of José Manuel, joined José Manuel Jr., the head of the real estate development sector, at the firm. After gaining experience abroad years later, Juan Carlos took over as General Director on the recommendation of Jaime, José Manuel’s brother. A key factor in Juan Carlos’s promotion was his experience in London at RTKL, one of the most important architectural firms in the world, which later teamed up with GVA as part of the Free Trade Agreement (NAFTA). "Juan Carlos brought an innovative vision to the firm and maintained his role as General Director for 12 years.

Algunos de los proyectos más relevantes de GVA por aquella época fueron el Hotel Tapatío, la ampliación del Estadio Jalisco que lo invito Felipe Arregui y la Plaza de Toros, además de Los Tules, en Puerto Vallarta, pero fue hasta que el Director de Posadas de México, Juan Burgos, invitó a José Manuel a trabajar en Acapulco y luego a Cancún para el primer Fiesta Americana de playa, que la firma salió de Jalisco. "La primera vez que salimos de México fue por Posadas de México, que me presentó a los señores Velutini, de Venezuela y fui a hacer un proyecto allá con Luis Emilio Velutini y su hermano, así empezamos, también con los Laplana trabajé. Así sucedió la consolidación de la firma.

"They were always firms, a team, it was never one person, (...) so I went back at that time and started the firm Gómez Vázquez Aldana and Associates" "Siempre eran firmas, era equipo, no era una sola persona, (...) así que volví en ese tiempo y se hizo la firma Gómez Vázquez Aldana y Asociados"

I N T E R N A T I O N A L

The Expansion

La expansión

V A Z Q U E Z

"They were always firms, a team, it was never one person, (...) so I went back at that time and started the firm Gomez Vazquez Aldana and Associates, to which I invited my brother Jaime."

Aldana y Asociados, a la cual invité a Jaime mi hermano.

G O M E Z

on the physical models of the Twin Towers, and that’s when I learned about how they developed large firms."

31


"Juan Carlos brought an innovative vision to the firm and maintained his role as General Director for 12 years"

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

"Juan Carlos empezó con una visión más innovadora de la firma, para acá y para allá, y estuvo de director general por 12 años"

32


I have to say that he was the key to the globalization of the firm, qualifying it today within the 100 most important architectural firms in the world according to England’s World Architecture News Magazine, as well as the number one Latin American firm."

From Jalisco to the World

De Jalisco para el mundo Como efecto dominó, la creación de un hotel los llevó a otro y éste, a su vez, a uno más hasta llegar a sumar proyectos, más de 250 complejos turísticos en su haber con la ventaja que supuso

V A Z Q U E Z

La firma tomó bríos con la estafeta que recibió Juan Carlos Gómez Castellanos, hijo de José Manuel, al incorporarse a ésta desde que era un estudiante, ya estaba José Manuel hijo en la firma que encabezó la Compañía Desarrolladora Inmobiliaria. Luego de adquirir experiencia en el extranjero, años después tomó la dirección general a sugerencia de Jaime. Parte crucial de lo que vendría fue gracias a su estancia en Londres en RTKL, uno de los despachos de arquitectura más importantes del mundo, con el cual GVA se asoció como parte del Tratado de Libre Comercio. "Juan Carlos empezó con una visión más innovadora de la firma, para acá y para allá, y estuvo de Director General por 12 años, pero debo decir que él fue pieza clave de la internacionalización, porque está calificada dentro de las 100 más importantes firmas de arquitectura del mundo por la revista World Architecture News, de Inglaterra, y como la número uno de América Latina.

I N T E R N A T I O N A L

Nuevas generaciones

G O M E Z

Like a domino effect, the design of one hotel led to another, adding over 250 resort projects to GVA’s resume and effectively conquering the Latin American Market, which had previously been ignored by large American firms. "The market became more sophisticated and Latin American destinations turned into Grand Tourism or Five Diamonds Resorts, marinas, boutique and all-inclusive hotels, sought out by major hotel chains because of their Latin flavor and the tropical, paradiselike ambience," describes Juan Carlos. "We have infiltrated these markets successfully because we have been designing within the actual environment, with the people" we are familiar with the areas, in fact, we pretend that we’re locals because it gives us an enriched perspective on design. GVA’s success has also been strengthened by integrating firms—there are several different companies with unique functions that belong to the design group and cover all of the needs required by each project from start to finish.

33


This approach brought into existence Architectural Interiors, directed by Marisabel Gómez Castellanos; Casas de Mexico, which only focuses on residences with dedicated teams specializing in landscaping and signage. "You can create a ‘one-stop shop’ of integrated service that appeals to customers and takes away their headaches by being well-coordinated and facilitating projects for our clients," emphasizes the real estate developer GVA Des directed by José Manuel Gómez Castellanos.

New Times

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

The presence of the firm in various regions including Panama, Dominican Republic and Puerto Rico, among others, became imperative to its revitalization. Subsequently, in 2013 the firm decided to do some restructuring, the product of which was Gomez Vazquez International. José Manuel and Jaime went their separate ways, while three new partners joined the firm, creating a solid, exceptional team. "We’re going forward with the vision of achieving success as a firm in accordance with the needs characterized by a changing world and globalization. As such, we decided to restructure and redefine the basis on which I founded the GVA group," explains José Manuel. "We also needed to incorporate new partners and associates, because while we possess the experience and ability, our young designers have an innovative vision, and so we’ve created a powerful combination with the support of GVA group,

34

CONSTRUCTING A NEW ERA

tomar el mercado latino, que hace algunos años era ignorado por los grandes despachos estadounidenses. Ahora se ha sofisticado mucho este mercado y los destinos en Latinoamérica se han vuelto de Gran Turismo o Cinco Diamantes, Marinas, hoteles boutique y all inclusive, entonces las grandes cadenas hoteleras han buscado todos estos espacios por el sabor latino y todo el trópico, que es paradisiaco, explica Juan Carlos. "Nosotros hemos entrado muy bien en esos mercados, porque hemos estado diseñando a través de este tiempo en el clima, con la gente... conocemos bien las áreas, digamos que jugamos de local y nos da fortaleza. Dicha fortaleza ha contado también con la ventaja de que son un despacho integral, pues existen varias compañías que pertenecen al grupo y que cubren todas las necesidades, de principio a fin, que requieren proyectos de esta naturaleza. Es así que existe Arquitectura de Interiores, dirigida por Marisabel Gómez Castellanos; Casas de México, vertiente enfocada únicamente a residencias, y los equipos especializados en paisajismo y señalética. Haces ‘one-stop shop’ y es una integración de servicios y eso al grupo le da una fortaleza con los clientes, les quitas dolores de cabeza, estamos todos coordinados y le facilita al cliente el proceso de su proyecto, subraya además la desarrolladora inmobiliaria GVA Des encabezada por José Manuel Gómez Castellanos.

Tiempos nuevos La presencia de la firma en diversas regiones, como Panamá, República Dominicana y Puerto Rico, entre otras, hizo imperativa la renovación, por lo que en 2013 decidieron realizar algunas restructuraciones, así es como aparece Gomez Vazquez International. Es así que José Manuel y Jaime toman rumbos distintos y se unen a la firma tres nuevos socios, así como colaboradores


I N T E R N A T I O N A L V A Z Q U E Z G O M E Z

now called Gomez Vazquez International. We have created a partnership with José Manuel Gómez Vázquez Aldana, Juan Carlos and José Manuel Gómez Castellanos, Juan Pablo Vazquez, Alvaro Gonzalez Guerra and Sergio Riestra as directors of areas in Mexico City, the U.S. and Panama, respectively. "What do we want? The highest quality in our designs and outstanding customer service—these are the primary components that we are focusing on. This has led us to this separation process throughout which we are convinced that the search for quality designs and personalized customer service will help us reach these new frontiers," concludes Juan Carlos.

que le dan solidez y perfeccionan el equipo en esta reestructuración. "Seguimos con la visión de lograr lo máximo como firma, estar de acuerdo con todas las necesidades que marcan los cambios del mundo y la globalización, así que decidimos reestructurarnos y reconquistar con las bases con las que yo fundé el grupo GVA", explica José Manuel. "Además está la necesidad de incorporar a nuevos socios, porque nosotros tenemos la experiencia y la capacidad y los jóvenes tienen la visión, esa combinación la logramos y hemos formado, amparados por grupo GVA Gomez Vazquez International. Nos hemos consolidado con José Manuel Gómez Vázquez Aldana, Juan Carlos y José Manuel Gómez Castellanos, Juan Pablo Vázquez, Álvaro González Guerra y Sergio Riestra como directores de área en Ciudad de México, Estados Unidos y Panamá, respectivamente, así como nuevos socios. "¿Qué es lo que queremos?: calidad en el diseño y atención al cliente, entonces esos son los principales retos a los que estamos enfocados, y por eso ha sido este proceso de separación en el cual estamos convencidos que el buscar la calidad en el diseño y la atención al cliente personalizada nos ha llevado a ser y a llegar a todas estas fronteras", concluye Juan Carlos.

35


CITY &

COAST Two places, one unique lifestyle

36


La humanización de la arquitectura de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL va de la mano del estilo de vida del residente de los grandes proyectos.

V A Z Q U E Z

The humanized architecture at GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL goes hand in hand with the lifestyle of our large-scale projects’ inhabitants.

G O M E Z

CASA SAN JUAN DE ALIMA / SAN JUAN DE ALIMA, MEXICO

I N T E R N A T I O N A L

CASA LL328 / ZAPOPAN, MEXICO

37


A distinct lifestyle and boundless passion inspire the creative development of intimate, private spaces. CASA REAL DEL MAR / PUNTA DE MITA, MEXICO

Una forma de vivir y una pasión sin límites es lo que refleja el desarrollo creativo de la intimidad de los espacios privados.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

CASA PUNTA DEL SUR / PUNTA DE MITA, MEXICO

CASA JACK NICKLAUS / CAP CANA,REPUBLICA DOMINICANA

38

CITY & COAST


THE PARADE / SAN ANTONIO, TX

CASA VM72 / ZAPOPAN, MEXICO

CASA 4 PUNTOS / ZAPOPAN, MEXICO

CASA VM72 / ZAPOPAN, MEXICO

CASA CARACOL / PUNTA DE MITA, MEXICO

39


The general impression that the environment conveys to visitors directly reflects the lifestyle of its inhabitants.

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

CASA VILLA MAGNA 51 / ZAPOPAN, MEXICO

G O M E Z

La idea general que el hรกbitat da a los visitantes refleja fielmente el tipo de vida que sus residentes poseen CASA DE LA COSTA / PUNTA DE MITA, MEXICO

40

CITY & COAST


CALETON ESTATES / CAP CANA, REPUBLICA DOMINICANA

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

CASA LAS LOMAS 3 / ZAPOPAN, MEXICO

41


Contemporary outdoor spaces and gardens are where architecture has been evolving according to current lifestyle trends. Espacios exteriores contemporรกneos y jardines en donde la arquitectura evoluciona acorde a las tendencias del lifestyle actual.

CASA RISCO / PUNTA DE MITA, MEXICO

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

SHANGRI-Lร / PUERTO VALLARTA, MEXICO

42

CITY & COAST


V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

PUNTAESMERALDA / PUNTA DE MITA, MEXICO

G O M E Z

CASA RISCO / PUNTA DE MITA, MEXICO

43


I N T E R N A T I O N A L G O M E Z

V A Z Q U E Z

BOSQUE REAL An intelligent real estate development.

44

CITY & COAST


V A Z Q U E Z

En entrevista realizada al importante y excepcional desarrollador inmobiliario, Marcos Salame, puntualizó "sin duda alguna Bosque Real es el desarrollo residencial más importante de América Latina. Tendrá capacidad para 18,000 viviendas dentro de un entorno inigualable. Asimismo y en más de un millón de metros cuadrados, contará con oficinas corporativas con la infraestructura óptima instalada para responder a las necesidades que un complejo de esta índole requiere." La proyección de este magno desarrollo está prevista a realizarse en los próximos 10 años.

G O M E Z

In an interview with major real estate developer, Marcos Salame emphasized, "Without a doubt, Bosque Real is the largest and most important residential development in Latin America. It has the capacity for 18,000 homes within a unique environment. With more than one million square

I N T E R N A T I O N A L

Entrevista por / Interview by: LCC Jesús Rizo Hermosillo Fotografía de archivo / Archive photos Renderings: AR3D

45


meters, it features corporate offices with the optimal infrastructure to accommodate the needs required by a complex of this nature." This exemplary complex is expected to be fully developed within the next 10 years.

Self-sustainability frames this major development

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

When discussing the topic of environmental responsibility the entrepreneur said, "Bosque Real is the only development that is currently authorized to generate its own energy and water by utilizing renewable energy sources, making it a residential development that definitely respects and contributes to environmental sustainability. The treatment of wastes and their proper handling is also a key feature. Of the six million square meters in which Bosque Real is located, more than three and a half million are green areas, therefore it was essential to provide services that do not negatively affect the environment."

A development that meets the needs of the present Bosque Real is designed to cover all of the buyer’s needs—since it offers financial plans for 20 years ahead, the market has a reach to a finance department that will fully favor the access to a lifestyle like no other, which will provide the highest standards of security, infrastructure, services and amenities. "GVI has positively influenced the success of Bosque Real, and has worked hand in hand with us, understanding

46

BOSQUE REAL

ARGENTA TOWERS | INTERIOR

Auto sustentabilidad enmarca este gran desarrollo Sobre la responsabilidad ambiental el empresario subrayó al respecto "Bosque Real es el único desarrollo autorizado al momento para generar su propia energía y agua por medio de fuentes energéticas renovables, convirtiéndolo en el residencial por excelencia a favor del medio ambiente. El tratamiento de desechos y su correcto manejo, de igual manera es un punto a destacar. De los seis millones de metros cuadrados en los que se encuentra Bosque Real, más de tres millones y medio son áreas verdes, por ello era indispensable ofrecer servicios que no afecten nuestro medio ambiente."

Un desarrollo que responde a la actualidad Bosque Real está pensado para cubrir todas las necesidades del comprador, ya que con los planes de financiamiento a 20 años que estamos otorgando, el mercado tiene a su alcance un departamento con condiciones totalmente favorables para acceder de esta forma a un estilo de vida sin igual, el cual le brinde los más altos estándares en torno a la seguridad, infraestructura, servicios y amenidades en general. Nuestra filosofía es adaptarnos a lo que el mercado busca hoy en día, por ello dimos un importante giro en torno al tamaño de los departamentos, ofertando espacios más pequeños (entre 95 y 300 metros) edificados en imponentes torres verticales con tecnología de punta, enfatizó el importante desarrollador.


V A Z Q U E Z

...GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL ha influido positivamente en el éxito de Bosque Real, ya que ha caminado de la mano con nosotros, logrando profundizar y entender lo que requerimos al combinar experiencia y excelencia...

G O M E Z

...GVI has positively influenced the success of Bosque Real, and has worked hand in hand with us, understanding that we require a combination of expertise and excellence across the board...

I N T E R N A T I O N A L

ARGENTA TOWERS | ENTRANCE/INGRESO

47


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

BOSQUE REAL TOWERS | PANORAMIC VIEW/VISTA PANORAMICA

that we require a combination of expertise and excellence across the board..."

Gomez Vazquez Intenational: una firma que escucha, proyecta y responde.

Our philosophy is adapting to what the marketplace wants today, therefore we took a major turn with downsizing some units, offering smaller spaces (between 95 and 300 meters) built in stunning towers with cutting-edge technology," emphasized leading developer Salame.

Mi punto de vista es que las firmas de arquitectura han ido evolucionando acorde a las exigencias del mercado. Para nuestros desarrollos buscamos arquitectos que entiendan nuestro lenguaje y desarrollen productos que el mercado demanda. Al respecto GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL ha influido positivamente en el éxito de Bosque Real, ya que ha caminado de la mano con nosotros, logrando profundizar y entender lo que requerimos al combinar experiencia y excelencia en toda superficie proyectada y claro está, siempre con un toque vanguardista --comentó Marcos Salame.

Gomez Vazquez International: a firm that listens, understands and executes My point of view is that architectural firms have evolved in accordance to market demands. For our developments, we look for architects that seek to understand our language and develop products that the market demands. In this regard, GVI has positively influenced the success of Bosque Real, and has worked hand

48

BOSQUE REAL

ARGENTA TOWERS | INTERIOR


GVI: Interpretación visual, estética y funcional.

The synergy achieved between GVI and Bosque Real is no coincidence— the combination of experience and expertise in the category sparked a unique development that is one of its kind; conceived of course, by a firm of world-class class architects and urban planners, who can seamlessly interpret the essential elements to launch a product with guaranteed success. As a real estate developer, there is no doubt that GVI had to be the firm to work with us. As I mentioned, they understand exactly what we need, coupled with a rapid response to develop our projects to be present at exactly the right time. GVI has transformed what was initially just an idea, into a successful reality," Salame finishes.

The synergy achieved between GVI and Bosque Real is no coincidence—the combination of experience and expertise in the category sparked a unique development that is one of its kind... La sinergía que logramos entre GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL y Bosque Real no es casualidad, ya que conjugamos su experiencia y nuestros conocimientos del ramo para crear un desarrollo único en su tipo...

I N T E R N A T I O N A L

GVI: A visual, aesthetic and functional interpretation

GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL ha logrado transformar lo que inicialmente planteamos como una idea, en una exitosa realidad, finalizó la entrevista comentando Marcos Salame.

V A Z Q U E Z

in hand with us, understanding that we require a combination of expertise and excellence across the board, and of course, a touch of the avant garde," said Marcos Salame.

G O M E Z

ARGENTA TOWERS | INTERIOR

La sinergia que logramos entre GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL y Bosque Real no es casualidad, ya que conjugamos su experiencia y nuestros conocimientos del ramo para crear un desarrollo único en su tipo; proyectado, claro está, por una firma de arquitectos y urbanistas de clase mundial, los cuales sin duda alguna saben interpretar a la perfección los elementos indispensables para lanzar al mercado un producto con éxito asegurado. Como desarrollador inmobiliario no cabe duda que GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL tenía que ser la firma que debería trabajar con nosotros, como lo comenté, entienden exactamente lo que necesitamos, sumado a la rápida respuesta al proyectar nuestros desarrollos, para estar presentes en el momento justo.

49


HOSPITALITY Designing unforgettable destinations that lift the spirit

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

NOW LARIMAR / REPUBLICA DOMINICANA

50


The most successful and renowned hotel chains in the world have trusted the architectural and design expertise of GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL. The firms’ quality of management throughout all of its processes has set a standard for the highest quality within the hotel industry. Las más exitosas y reconocidas Cadenas Hoteleras del mundo han confiado en la firma de arquitectura y diseño de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, gracias al manejo de la calidad en todos los procesos que llevan a generar dentro del sistema hotelero las más altas clasificaciones esperadas.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Some of these projects were designed in partnership with GOMEZ VAZQUEZ ALDANA & ASSOCIATES. Algunos de estos proyectos fueron diseñados en conjunto con GOMEZ VAZQUEZ ALDANA & ASOCIADOS.

51 All trademarks are copyrighted by their respective owners, they have been used for reference purpose only. Todas las marcas son registradas y pertenecen a sus propietarios, han sido utilizadas unicamente como referencia.


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L JW MARRIOTT / PTO. VALLARTA, MEXICO


HOTELITO DESCONOCIDO / PUERTO VALLARTA, MEXICO

Cadenas hoteleras que se distinguen por su estilo y originalidad enmarcadas con el carรกcter de la esencia de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL que promueve conceptos culturales en sus mรกs diversas expresiones.

V A Z Q U E Z

Hotel chains that distinguish themselves by their style and originality infused with the essence of GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL, which promotes cultural concepts in their most diverse expressions.

G O M E Z

HOTEL IBIS / GUADALAJARA, MEXICO

I N T E R N A T I O N A L

MEXICO PLAZA GALERIAS LEON / LEON, MEXICO

HOTEL TRYP / PANAMA

53


RIVA BAR, EDEN ROC HOTEL / CAP CANA, REPUBLICA DOMINICANA

VICEROY RIVIERA MAYA / CANCUN, MEXICO

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

NOW JADE RIVIERA MAYA / CANCUN, MEXICO

PUEBLO BONITO SUNSET BEACH / LOS CABOS, MEXICO

54 HOTELES HOSPITALITY

NOW JADE RIVIERA MAYA / CANCUN, MEXICO


To experience the sensation of living in environments that exude innovation is the essence for creating spaces that promote interaction and evoke pure pleasure. Experimentar la sensaciรณn de vivir una estancia en ambientes que exhalan modernidad es la esencia para la creaciรณn de los espacios que propician la interacciรณn y evocan placer puro. HYATT REGENCY / BOGOTA, COLOMBIA

55 HOTELS


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

JW MARRIOTT / PTO. VALLARTA, MEXICO

"Trust" is the main characteristic that stands out in our architectural designs, which influences the renown and profitability of the hotel chains that GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL has worked with. "Confianza" es la principal característica que destaca en los proyectos arquitectónicos, lo que influye en los altos índices de reconocimiento y rentabilidad de las cadenas hoteleras con las que GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL ha trabajado.

NOVOTEL / MEXICO, D.F.

56

HOSPITALITY


FIESTAMERICANA / PUEBLA, MEXICO

MARRIOTT COURTYARD / HERMOSILLO, MEXICO

DAYS INN / PANAMA

57


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

WESTIN / CAMPECHE, MEXICO

THE COVE / REPUBLICA DOMINICANA

58 HOTELES HOSPITALITY


NAO FUN & SHOPPING / COLOMBIA

GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL’S designs are the leader in style, innovation and functionality

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Los diseños de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL son líderes en estilo, vanguardia y funcionalidad.

59


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

NOW JADE RIVIERA MAYA / CANCUN, MEXICO

NOW LARIMAR / REPUBLICA DOMINICANA

60

HOSPITALITY


I N T E R N A T I O N A L

H TOP / CATALUÑA, ESPAÑA

V A Z Q U E Z

Prestige, growth and productivity with luxurious details and exclusivity are part of the experience of an inviting stay conceived by the talented designers at GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL.

G O M E Z

Prestigio, crecimiento y productividad con detalles de lujo y exclusividad es la experiencia de una estancia acogedora ideada con el talento de los diseñadores de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL.

NOW LARIMAR / REPUBLICA DOMINICANA

61


TORRE TUXTLA / TUXTLA GUTIERREZ, MEXICO

LIGHT A N D SHADE High transparency and clear proportions


V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Nuestra arquitectura provoca juegos de transparencias en las que la luz se manifiesta de todas las formas posibles: la luz artificial directa, luz natural reflejada y las sombras iluminadas, crean un efecto que desvanece las formas diluyĂŠndose en la luz.

G O M E Z

Our architecture provokes games of transparency where light presents itself in every possible manner: direct artificial light, reflected natural light and illuminated shadows, creating the effect of shapes fading and dissolving into the light.

63


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

TORRE TUXTLA / TUXTLA GUTIERREZ, MEXICO

LIGHT AND SHADE


BOSQUE REAL MANZANA XV / HUIXQUILUCAN, MEXICO

V A Z Q U E Z

Composiciones de luces, sombras, colores y contornos, crean una plástica de efectos lumínicos que dan la sensación de una abertura armónica.

G O M E Z

The compositions of light, shadow, color and form create lighting effects that give a sensation of a harmonious opening.

I N T E R N A T I O N A L

RANCHO SAN JORGE / GUADALAJARA, MEXICO

65


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

TRIANGULO LAS ANIMAS / PUEBLA, MEXICO

LIGHT AND SHADE


UAG MEDICAL CENTRE / ZAPOPAN, MEXICO

I N T E R N A T I O N A L

The interaction between natural light with the transparency of glass and artificial light intensify the textures of the interiors.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

El juego de la luz natural con la transparencia del cristal y la luz artificial, intensifican las texturas de los interiores.

JURIQUILLA TOWERS / QUERETARO, MEXICO

67


AZCANIA / MEXICO

The interior and exterior lighting creates variations of colored reflections in harmony with the scale of an urban environment. Iluminaciones interiores y exteriores crean algunas variantes de reflejos coloreados en armonía con la escala del entorno urbano.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

AMERICA CENTRO MUNDIAL DE NEGOCIO / PEDREGAL, COLOMBIA

68

LIGHT AND SHADE


G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

TORRE PLAZA LAS AMERICAS / MEXICO, D.F.

69


Located in Amador, best known as the Causeway Amador, is one of the most extraordinarily scenic areas of Panama. Naos Harbour Island will become one of the most important tourist developments in the country. The development is located less than a mile from the Museum of Biodiversity, designed by renowned architect Frank Gehry. Ubicado en Amador, mejor conocido como el Causeway de Amador, una de las áreas escénicas más extraordinarias de Panamá, Naos Harbour Island se convertirá en uno de los desarrollos turísticos de mayor importancia en el País.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

El desarrollo se localiza a menos de un kilómetro del Museo de la Biodiversidad, diseñado por Frank Gehry.

70


SPOTLIGHT PROJECT

ISLAND An iconic project in a strategic location

V A Z Q U E Z

HARBOUR

G O M E Z

NAOS

I N T E R N A T I O N A L

PROYECTO EN TRABAJO

71


72

SPOTLIGHT PROJECT: NAOS HARBOUR ISLAND

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L


73


74

SPOTLIGHT PROJECT: NAOS HARBOUR ISLAND

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L


Naos Harbour Island not only offers stunning views to the Pacific Ocean and the Bridge of the Americas, but is also the only residential touristic development with an entrance to the Panama Canal. This makes it an excellent opportunity to invest in a project of a large magnitude, exclusivity and design, in one of the fastest growing regions in the world.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Naos Harbour Island no solo contempla vistas al hermoso e imponente Océano Pacífico y al Puente de las Américas, sino es el único desarrollo turístico residencial con entrada al canal de Panamá. Lo que lo convierte en una excelente oportunidad para invertir en un proyecto de gran magnitud, proyección y exclusividad, en una de las zonas de mayor crecimiento en el planeta.

75


76

SPOTLIGHT PROJECT: NAOS HARBOUR ISLAND


The development is situated on ten hectares of land, housing a Gran Tourism Hotel, apart-hotel, shopping center, service area, offices and an exclusive marina with 150 ships. Currently under construction, it is expected to be completed in 7 years given the magnitude of the project.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

Plantado sobre diez hectáreas de terreno, que albergan un Hotel Gran Turismo, un apart-hotel, área comercial, área de servicios, área de oficinas y una exclusiva marina con 150 slips. Actualmente en proceso de construcción, se espera esté terminado en 7 años, dada la magnitud del proyecto.

77


is the

new

black Adopting criteria for design and construction that is more sensitive and respectful to the natural environment in order to reduce negative impact is treated as a priority at GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL projects in the most comprehensive way possible. Adoptar criterios de diseño y construcción más sensibles y respetuosos con el medio ambiente natural, para reducir el impacto negativo en el entorno es tratado en los proyectos de GOMEZ VAZQUEZ INTERNATIONAL con prioridad y de la manera más integral posible. 78


UVM CAMPUS ZAPOPAN / ZAPOPAN, MEXICO


The use of sustainable materials for zero impact on the environment and the implementation of environmental laws in the process of architectural design, are the foundation for developing projects that are showcased as a symbol of success for our architectural design firm.

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

La utilización de materiales sustentables para un impacto cero en el entorno y la implementación de leyes ambientales en el proceso de diseño arquitectónico, son las bases para materializar proyectos que se muestran como un símbolo de éxito para el taller de diseño arquitectónico de nuestra firma.

RACQUET CLUB / ZAPOPAN, MEXICO

80

GREEN IS THE NEW BLACK


UVM CAMPUS CUMBRES / MONTERREY, MEXICO

G O M E Z

V A Z Q U E Z

I N T E R N A T I O N A L

IPADE / ZAPOPAN, MEXICO

81


ISLA SABOGA / PANAMA


El aprovechamiento máximo y la integración de las condiciones naturales y armonizando el entorno en el que se encuentra ubicado el proyecto, son las premisas fundamentales en el proceso de diseño, con la idea de lograr el esplendor de la forma y comunión con la naturaleza del lugar.

V A Z Q U E Z

UVM CAMPUS ZAPOPAN / ZAPOPAN, MEXICO

G O M E Z

Maximizing the use and integration of the natural conditions and harmonizing the environment in which the project is located are the basic premises in of the design process, with the idea of achieving the splendor of the shape and unity with the nature of the place.

I N T E R N A T I O N A L

PLAYA HONDA / PANAMA

83


UAG MEDICAL CENTRE / ZAPOPAN, MEXICO

ARCHITECTURE is harmony of constructive elements creating poetry, delimiting spaces where human spirit reigns JMGVA

ARQUITECTURA es armonía de elementos constructivos, que produciendo poesía delimitan espacios donde reina el espíritu JMGVA



MEXICO GUADALAJARA +52 (33) 1816 0216 gdl@gvi.la MEXICO CITY +52 (55) 5292 2222 mex@gvi.la USA SAN ANTONIO +1 (210) 404 9658 sat@gvi.la PANAMA PANAMA CITY +(507) 216 9017 pan@gvi.la

www.gvi.la