CVETKA HOJNIK (2013)

Page 1

CVETKA HOJNIK

CVETKA HOJNIK

ALBA

Kar je za tem bo rešnji južnik ki mu je še za nespeče z dojko v dlaneh ali obrazom med koleni ker so na tem da se še stanjša vsegleda dežela v privečerje s cvetno reko in vrelo zaveso ki jo odmika voljna postava in se češe in češe ter lega v končni nad tem

Milena Koren Božiček SINERGIJA OBLIKOVANJA IN SLIKANJA FORMÁLÁS ÉS FESTÉSZET SZINERGIÁJA

Mario Berdič HARMONIJA MUNDI HARMONIJA MUNDI

Jasna Merkú, Enzo di Grazia ZORNI KOTI NÉZŐPONTOK

Reprodukcije Reprodukciók Reproductions Riproduzioni

Milena Koren Božiček THE SYNERGY OF DESIGN AND PAINITNG SINERGIA TRA DESIGN E PITTURA

Mario Berdič HARMONY OF MUNDI HARMONIA MUNDI

Jasna Merkú, Enzo di Grazia ANGLES OF VIEW PUNTI DI VISTA

Biografija Biográfia Biography

Biografia Razstave Kiállítások Exhibitions Mostre

Tartalom Contents Contenuto
107 108 109
Vsebina
6 16 20 24 88 97 101 105 106

Milena Koren Božiček

SINERGIJA OBLIKOVANJA IN SLIKANJA

Začetki in razvoj

»Preplet harmonije in barv v krpankah« je z diplomskim delom popeljal Cvetko Hojnik v središče umetniške ustvarjalnosti. Iz harmonije barv je gradila zgodbe iz raznobarvnega tekstilnega materiala in barv. Začela je s tekstilom, ki ga je dinamično strukturirala s šivi in različnimi debelinami materialov in seveda še poudarila z barvo. Tudi v monokromnih krpankah in kolažih - krpažih je nadaljevala začeto zasnovo in razvijala oba kriterija, materialnega in barvnega.

Pronicljiv pogled na slikarsko in kiparsko ustvarjanje sodobne umetnosti nam razkrije mnoge skupne točke avtorjev, ki nimajo nobene generacijske ali ikonografske, ampak le sorodno usmerjene umetniške vizije. Tako je vsaj z deli slikarjev, ob katerih začutimo in vidimo stične umetniške tokove, čeravno uporabljajo različne materiale in zasnove ustvarjanja. Vse te asociacije pa se vzbudijo le pri ustvarjalcih, katerih individualne ideje dozorijo v artikuliranih opazovanjih lastnega izraza in prepoznavanju svojih najboljših sposobnosti, ki imajo za cilj razširitev in poglobitev izpovedi svoje notranjosti. Kontemplativni učinek pa je produkt dolgoletnega procesa dozorevanja in nadgrajevanja. Ustvarjalne faze ambiciozne umetnice so si sledile preko več ločenih in povezovalnih ciklusov.

Nakit

Nakit je bil sestavni del oblačilne kulture že v Egiptu. Skozi vsa zgodovinska obdobja ga je človek uporabljal za osebni okras. Hojnikova je svojo ustvarjalno pot začela z oblikovanjem nakita. Vegetativne forme nakita je mlada oblikovalka izpeljala iz naravnih oblik, ki se v načrtovanju dobro ujemajo s črno-belo grafično strukturo. Inspiracijo

Milena Koren Božiček

FORMÁLÁS ÉS FESTÉSZET SZINERGIÁJA

Kezdetek és kibontakozás

„A harmónia és a színek egymásra hatása a foltvarrott műveken” címet viselő diplomamunka kalauzolta Cvetka Hojnikot az alkotóművészet világába. A színek harmóniája által színes anyagokból történeteket alkotott. Szövettel, textilanyaggal kezdte, amelyeket dinamikus öltésekkel és különböző vastagságú anyagokkal strukturált, amiket természetesen színekkel, festékekkel hangsúlyozott. Az egyszínű foltművek és kollázsok tekintetében is folytatta a megkezdett utat, és mindkét kritériumot, úgy az anyagot, mint a színhatást ugyanolyan gonddal kezelte.

A kortárs festő- és képzőművészeti alkotásokra irányuló kifinomult szemlélet a szerzők számos közös pontját tárja elénk, amelyeknek nincs semmilyen generációs vagy ikonográfiai, csupán rokoni irányítottságú művészi víziójuk. Így van ez legalábbis azon festőművészek alkotásai esetében, akiknél közös művészeti áramlatokat észlelünk és látunk, még ha különböző anyagokat is alkalmaznak és eltérő az alkotói elképzelésük. Mindezek az asszociációk viszont csak azon alkotók esetében jelentkeznek, akiknek individuális elképzelései saját kifejezésmódjuk artikuláris szemléletében érnek be, majd felismerve legjobb tehetségüket, benső elbeszélésük fejlesztésével és elmélyítésével szeretnék elérni céljukat. A kontemplatív hatás pedig a sok éves fejlődési és érési folyamat termése. Az ambiciózus művésznő alkotói fázisa több egymástól különálló, de egymással összefüggésben lévő ciklusból áll.

Ékszer

Az ékszer már az ókori Egyiptomban is az öltözködési kultúra szerves részét képezte, a történelem során az ember dísznek használta. Cvetka Hojnik ékszertervezéssel

6

je dobila verjetno v secesijskih vzorcih, ki pa jih je spretno prilagodila sodobnemu času, v katerem so nastajali. Vegetativne oblike so odlikovale mehke linije, ki so se med sabo prepletale, dotikale. Napetost linije in elegantnost oblik sta aktualni še danes.

»Krpaži« (krpanke in kolaži) Cvetke Hojnik so interdisciplinarno povezani z oblikovanjem tekstilij, oblačil in tudi s slikarskim medijem. Eksperimentira z likovno funkcijo črt, vzorcev, simbolov, barve, svetlega in temnegav konturah ter s šivi krpank, ki jih kolažira iz ostankov tkanine v povezavi z intervencijo slikanja. Barvi prepušča odločujočo vlogo, ne glede na to, ali je ta monokromna ali kontrastna. Del njenega raziskovanja oblik pa je tudi posnemanje oblik narave in poustvarjanje le-teh. Geometrijski liki so matrice, znotraj njih ali med njimi pa nastajajo prečiščene podobe abstraktno-geometrijskega modela. Z geometrijsko skladnjo nastajajo nove urejene ploskve in prostori. Poustvarjalnost ponavljajočih se oblik in stopnjevanje barvnih kontrastov sta v slikarstvu vznemirila številne generacije umetnikov v primerljivih segmentih moderne umetnosti. Kurt Schwitters v štiridesetih, Richard Hamilton in Henri Matisse v kolažih na platnu v petdesetih letih prejšnjega stoletja, skupaj

kezdte alkotómunkáját. Az ékszerek organikus formáit az ifjú művész természetes formákból vezette le, amelyek a tervezés során jól megférnek a fekete-fehér grafikai struktúrával. Az ihletet bizonyára a szecessziós mintákban találta meg, amelyek ügyesen alkalmazkodtak a korhoz, amelyben megszülettek. A természeti formákra, motívumokra lágy vonalak voltak jellemzők, amelyek átfonódtak egymásba és egymáshoz simultak. A vonal feszessége és a forma eleganciája még ma is aktuális. Cvetka Hojnik foltvarrott művei, kollázsai interdiszciplináris kapcsolatban vannak a textiltervezéssel, a ruhatervezéssel és a festészettel is. Vonalakkal, mintákkal, szimbólumokkal, világos és sötét színek kontúrjaival kísérletez, valamint foltművekkel, rongyokkal, foltvarrásokkal, amelyeket textilmaradványokból épít kolázzsá festészettel kombinálva. A színeknek döntő szerepet ad, tekintet nélkül arra, hogy ugyanolyan árnyalatúak vagy kontrasztban lévők. Formakutatásainak pedig része a természeti formák másolása és ábrázolása. A geometriai elemek matricák, ezeken belül vagy köztük pedig az absztrakt-geometriai modell letisztult képei jönnek létre. A geometriai elemekkel új, rendezett felületek és helyek keletkeznek. Az ismétlődő formák reprodukálása és a színes kontrasztok fokozása művészek generációit hozta lázba a modern művészet hasonló szegmentumaiban. Kurt Schwitters a múlt század negyvenes éveiben, Richard Hamilton és Henri Matisse az ötvenes években a vásznakra készített kollázsokban sok más szerzővel együtt a mindennapokhoz való esztétikai és kritikai viszonyban keresték helyüket és juttatták érvényre kutató hozzájárulásukat. Cvetka Hojnik munkássága során a technológia, a színek és az innovatív megoldások terén főleg a foltvarrásos textilművészet kutatója, aki fejlődése során kimagasló eredményeket ért el és érdekes módon kombinálta össze a foltvarrást, a kollázst és a festészetet, főleg művészeti könyveiben.

Foltművek

Cvetka Hojnik textilformációinak ismétlődő horizontális és vertikális, szűk és egyre kimondottabb árnyalatú formái és monokróm színei a kontrasztban lévő vörös

7
Vzorec nakita na tekstilu Cvetke Hojnik. Cvetka Hojnik textíliára helyezett ékszermintája

z mnogimi drugimi avtorji, so v estetskem in kritičnem odnosu do vsakdanjika iskali svoje mesto in uveljavljali svoj raziskovalni prispevek. Cvetka Hojnik je v procesu svojega izpopolnjevanja tehnološkega, barvnega in inovativnega, predvsem v krpažih, raziskovalka, ki je dosegla vidne razvojne rezultate in vnesla zanimive novosti povezave krpank, kolaža in slikanja predvsem v knjigah umetnika.

Ozki in tonsko stopnjevani horizontalni in vertikalni pasovi ponavljajočih se oblik in monokromnih barv so pri tekstilnih formacijah Hojnikove prekinjeni s kontrastno rdečo ali belo barvo. Te strukture so v vedno novih kombinacijah barv in tudi tekstila. Novo dimenzijo odpira še s strukturo tekstilnih reliefov in asemblaža. Krpaž je po načinu tvorbe oblik blizu slikarskim tehnikam krpank, kolaža, vitraža in mozaika. Ponekod se to stopnjuje celo do plastične strukture slike - reliefa in tako posega v kiparski medij. K tem kontrastom dodaja še lesene kroglice in kvadrate, ki so v odnosu do tekstila zelo surov material. Mestoma omehča to grobost z barvanjem ali preoblačenjem lesa s tekstilom.

Ne nazadnje pa ostaja ob vseh teh raziskovanjih še vedno najbližje oblikovanju tekstila, kljub temu, da v slovenskem okolju krpanke (patchworka) kot umetniškega ustvarjalnega medija nismo nikoli prav dobro sprejeli, predvsem pa ne v smislu umetniške izraznosti, zato jo je tudi Igor Zaplatil kmalu po zelo obetavnem začetku opustil. Novejši tokovi umetnosti so v liberalizaciji materialov in sproščanju krča sredi 20. stoletja nakazali in pokazali drugačne poglede na vizualno umetnost, o katerih se prej ni razmišljalo … Robert Rauschenberg je leta 1955 naredil serijo »kombiniranih« slik, ki so bile »divje«, predvsem v barvnih kombinacijah, sestavljank najrazličnejših nabranih materialov, ki so že bili izdelki in so po njegovih načrtih končali v novi, inventivni kombinaciji materialov in barv.

Tudi Hojnikova strukturo stopnjuje v več fazah in oblikah z različnimi materiali. Posamezno formacijo barvnih ploskev, šivov in reliefnih dodatkov, ki ploskve povezujejo ali prekinjajo, spreminja v dvojno ali celo trojno

vagy fehér színnel kerülnek megszakításra. Ezek a struktúrák mindig új szín- és textilkombinációban vannak. Új látókört tár fel még a textilreliefekkel és az assemblage-zsal. A mű keletkezési módja szerint közel áll a foltművekhez, a kollázs, a vitrázs és a mozaikfestészeti technikákhoz. Néhol ez a kép szoborszerű struktúráig fokozódik – domborművé alakul, és így már a szobrászatot súrolja. Ezeket a kontrasztokat még fagolyókkal és fakockákkal látja el, amelyek a vászonhoz, textíliához képest igen durva anyagnak számítanak. Néhol ezt a durvaságot a fa textillel való bevonásával igyekszik enyhíteni.

Nem utolsó sorban pedig mindezen kutatások során még mindig a textiltervezéshez áll a legközelebb, annak ellenére, hogy a szlovén környezetben az úgynevezett patchwork-öt mint a művészeti alkotás médiumát sosem fogadták a legjobban, főleg nem művészeti kifejezésképpen, és ezért Igor Zaplatil a kecsegtető kezdetek után hamarosan felhagyott vele. A 20. század közepén az új művészeti áramlatok az anyagok liberalizációja és a görcs oldódása során a vizuális művészettel szemben másfajta szemléletet tanúsítottak, olyat, aminek gondolata korábban fel sem merült. Robert Rauschenberg 1955-ben megalkotta „kombinált” képsorozatát, amelyek darabjai főleg a színkombináció, a legkülönbözőbb ráncolt anyagok tekintetében voltak „vadak”, és amelyek már termékeknek számítottak, hiszen tervei alapján az anyagok és színek új, leleményes kombinációvá változtak.

Cvetka Hojnik is több fázisban és formában építi fel különböző anyagokkal ellátott struktúráit. A színes felületek formáit, az öltéseket és a reliefszerű kiegészítőket, amelyek akár összekötik, akár megszakítják a felületet, kettős vagy akár hármas fokozatú struktúrává változtatja. Globálisan nézve mindig csak a textília mintája marad. Kutatásai során rádöbbent a természetet veszélyeztető tényezőkre, ezért visszatér az eldobott, azaz hulladék anyaghoz, ami a divat világában nem aktuális. Új formát kölcsönöz ezeknek, amely mindig racionális, de egyben élénk és játékos.

8

stopnjevalno strukturo. V globalnem pogledu še vedno ostaja le tekstilni vzorec. Ob vseh raziskovanjih se hkrati dobro zaveda velike ogroženosti narave, zato se vrača k materialom, ki so bili zavrženi, neaktualni v modnem svetu. Pretvori jih v novo podobo, ki je vedno racionalna, a hkrati razgibana in igriva.

Geometrične oblike so v tekstilnih formacijah, predvsem črno-bele kombinacije. Velike površine delujejo monumentalno in so s poudarjenimi rdečimi vsadki le ena izmed vsaj treh faz večletnega intenzivnega raziskovanja materije ter odnosov med njo in ploskvami. Avtorica jih ob poznavanju oblikovanja in slikarstva prilagaja svojim jasno formatiranim osebnim tendencam.

V oblikovanju s tekstilom je Hojnikova kolažirala krpanke od monohromnih in kolorističnih tekstilnih reliefov in tekstilij do kontrastnih kombinacij, kjer že bolj prevladujejo barvne ploskve. Barvne nianse uravnoteži z doslikavami in ročnim barvanjem tekstila. V nekaterih konfekcijskih izdelkih tekstilij tudi zapušča meje formata in združuje statičnost s popularno oblačilno kreacijo kot kritični popartistični akcent sodobnega potrošništva. Ob vsem tem pa izpostavi največkrat neopaženo metodo načrtovanja modnih izdelkov, ki so mogoči le ob temeljitem poznavanju tehnologije materialov in njihove vključitve v kombinaciji z modno ustvarjalnostjo.

A textilformációk geometriai alakzatai főleg fekete-fehér kombinációk. A nagy felületek monumentális hatást keltenek, és a hangsúlyos vörös betétekkel csupán az anyag három intenzív kutatási fázisa, valamint a közte és a területek közti viszony kutatásainak egyikét képezik. A szerző a formálás és a festészet ismeretében saját világosan megformált személyes tendenciáival összhangban alkalmazza őket.

Z modnim oblikovanjem se je sicer začela ukvarjati že v srednji šoli in v času študija, a ga je z distanco puščala v ozadju svoje zavesti. Najbolj je izzvenelo v njeni oblačilni kulturi in v zadnjem desetletju v mentorstvu mladim - dijakom Srednje šole za oblikovanje in študentom Strokovne šole za oblikovanje materialov v Mariboru. V zadnjih mesecih se spet bolj aktivno ukvarja z načrtovanjem lastnih kreacij, ki so nadaljevanje že začrtane smeri krpank. Pri tem gradi barvno kontrastnost temno-svetlih, črno-belih akcentov ali toplo-hladnih, sončno rumenih in indigo modrih jeans barvnih ploskev, v metodičnih povezavah in načrtovanjih kompatibilnih materialov.

Divattervezés

A textilformálás során Cvetka Hojnik foltvarrott művei között az egyszínű és színes textildomborműveken és textíliákon keresztül egészen kontrasztban lévő kombinációkat alkotott, ahol már inkább a színes felületek dominálnak. A színárnyalatokat a textília további festésével és kézi festésével ellensúlyozza. Néhány készruha esetében el is hagyja a formátum kereteit, a statikus öltözéket a populárissal társítja a modern fogyasztói társadalom kritikus popartista akcentusaként. Ezen kívül pedig hangsúlyt fektet a divatcikkek egyébként általában rejtett tervezési módszereire, ami csak az anyag technológiájának alapos ismerete és a divattervező kombinálási lehetőségeinek ismeretében lehetséges. Divattervezéssel már középiskolai és felsőfokú tanulmányai során is foglalkozott, de ezt tudatosan egy bizonyos távolságtartással kezelte. Mindezen ismereteit leginkább öltözködésében használta, valamint az utóbbi évtizedben a fiatalok mentoraként a maribori középiskolákban. Az utóbbi hónapokban ismét aktívan foglalkozik saját kreációinak tervezésével, ami a már kialakult foltvarrott művek folytatását képezi. Itt a sötét-világos, fekete-fehér színek kontrasztjára épít, vagy a meleg-hideg, sárga és indigókék színfelületekre helyezi a hangsúlyt, valamint metodikus kapcsolatokra és a kompatibilis anyagok tervezésére.

Az alkotóművész saját kiegyensúlyozása felé sodródott onnantól, hogy saját teret alakított ki művészi alkotómunkájának a múlt évezred nyolcvanas éveitől napjainkig.

9
Modno oblikovanje

Ustvarjalko žene k lastnemu ravnovesju od takrat, ko je oblikovala in razvila svoj prostor v svetu umetniške ustvarjalnosti in razpoloženju javnega prostora osemdesetih let prejšnjega tisočletja do danes, preko številnih oblik socialnega naročila, ki je podrejeno estetski kulturi in odličnosti vseh kreativnosti. Hojnikova je v slikarstvo vstopila skozi tekstilno izkušnjo, zato je materialnost vraščena v njeno razmišljanje. Iz tekstilij jo je delno prenesla v svoja slikarska dela, delno pa jih je strukturirala s slikanjem. Poudarja iluzionistično poglabljanje in »skoraj dekorativno« elementarnost. V slikarskih delih je opazna sinteza izrazito subjektivnega analiziranja in prezentiranja izkušenj s tega področja s pomočjo medija, ki je skoraj vedno sestavni del analize iskanj in spoznanj v slikarskem ustvarjanju. Gre za avtonomno zastavljanje in izvajanje ter interpretiranje slikarskih postopkov in razvoja vizualne umetnosti. Ob tem spaja tradicionalnost, modernizem in postmodernizem v nekem novem prostoru, ki ga bo redefiniral šele prihajajoči čas. Slike so zaprte v jasne formate in ploskve, za katerimi tli kreativni naboj.

Od krpažev, ki so njena gotovo najbolj inovativna ustvarjalna tehnika, se je iz reliefa ploskve razpela še v prostor. Tekstilni krpaži se spogledujejo s slikami kot neke vrste sodobni poliptihi, ki jih sprejemamo v simbolnem smislu neformalne umetnosti. Prepleti materialnosti tekstila z barvnimi nanosi so geometrijsko urejeni v neformalne oblike in ploskve, različne debeline konture in reliefnosti pa s strojnimi šivi. Mojstrstvo slednjih se kosa s konturo, ki jo s filigransko preciznostjo niza po različnih oblikah ploskev in debelin. Te tvorijo med seboj ali znotraj ene enote svojstveno oblikotvorno shemo in strukturno prilagoditev z barvnim pozicioniranjem. Le-to izhaja iz variiranja tega, kar že obstaja, z ambicijo doseganja nečesa novega, kar osmišljajo pogosto uporabljeni arhetipski znaki. Boris Groys v Teoriji sodobne umetnosti pravi, da imajo različni znaki različne vrednosti. Med seboj jih ločujejo vrednostne meje, ki pogosto zapirajo prehod. Toda prehod je treba izdelati. Za to je potrebna

Festés

Cvetka Hojnik a textillel szerzett tapasztalataival lépett a festészet világába, így az „anyagiság” beleépült gondolatvilágába. A textíliáról részben átvitte ezt festészetébe, e téren megszületett alkotásaiba, részben pedig a festészettel strukturálta őket. A képi hatásokban való elmélyülésre és a „majdnem dekoratív” elemiségre helyezi a hangsúlyt. A festészet terén alkotott műveiben észlelhető az ezen a téren szerzett tapasztalatok igen szubjektív analízisének szintézise és a tapasztalatok prezentálása a médiumok segítségével, ami szinte mindig a festészet terén megszületett alkotásokkal kapcsolatos keresések és felismerések összetevő része. Autonóm festészeti eljárási célkitűzésekről és a vizuális művészet fejlődéséről van szó. Közben pedig új térben helyezi el a hagyományost, a modernt és a posztmodernt, amiket majd csak az elkövetkező idők fognak megfejteni. A képek világos formátumokba és területekbe vannak zárva, amelyek mögött kreatív töltet izzik.

A foltművekből, amelyek bizonyára leginkább innovatív technikáját képezik, a felület reliefjéből a térbe nyúlt. A foltművek egyfajta modern poliptichonként kacérkodnak a képekkel, amit a nem formális művészet szimbolikus értelmében élünk meg. A textilanyag színrétegekkel való bevonása geometriailag nem formális alakokba és felületekbe kerül rendezésre, a különböző vastagságú kontúrok és domborzatok pedig gépi varrással vannak ellátva. Ez utóbbiak mesteri volta egyenlő azzal a kontúrral, amit filigrán pontossággal különböző alakokban és vastagságban sorakoztat fel a felületen. Ezek egymás közt vagy egy egységen belül sajátos sémát és a struktúrák alkalmazását képezik a színek elhelyezésével. Mindez a már meglévő variálódásából ered valami új elérésének ambíciójával, amit a gyakran alkalmazott archetípus-jelek jelképeznek. Boris Groys a modern művészetről szóló elméletében azt vallja, hogy a különböző jelek különböző értékeket hordoznak. Értékhatárokkal vannak elhatárolva, amelyek gyakran elzárják az átkelést. De az átkelést ki kell dolgozni. Ehhez olyan személy szükséges, aki ismeri és figyelembe veszi a határ átlépésének logikáját. Cvetka Hojnik az elképzelt és

10
Slikanje

Kaj je ostalo ... (Iz cikla Posončnice) 2005 - 2009, akril, tekstil - platno, 320 x 210 cm

11

oseba, ki pozna in upošteva logiko prestopanja meja. Hojnikova je primer dinamičnega gibanja v prestopanju miselnega in fizičnega, med teorijami ustvarjalnosti in znotraj njih. Te se navezujejo na določene opornike v željah, življenju, razumu, delavnosti, učinkovitosti … in tako združijo interni kulturni odziv z vsakdanjostjo. Prispevek ustvarjalke je v odkritju in demonstriranju tega dosežka. Univerzalni pomen teorije ustvarjalnosti je v primerjalnih strategijah med kulturnim in profanim. Vsak umetniški predmet se vrednoti na osnovi prevladovanja znotraj samih plasti; od tega je odvisen zunanji učinek. Napetost pričakovanja popušča, ko se pojavljajo že videni elementi, zaradi česar slike ne sprejemamo več kot nove in zanimive. Teorije ustvarjalnosti povezujejo funkcijo že videnega z ekonomijo inovacije in poudarjajo napetost, ki spet funkcionira kot visoka kulturna vrednota. Razlaga takega dela je sestavni del te umetnosti, kajti to, kar je neposredno doživeto, že znano in brez novih čutnih in miselnih dražljajev, ne učinkuje, ne obstaja. Slika je spremenljiv pojav, ki je odprta za preobrazbe spominov in obsesivnih vizij ustvarjalcev. Vstopanje vanjo je povezano z angažiranostjo posameznika, enako tudi reakcija nanjo. Mreže, ki jih Hojnikova prepleta s svojimi različnimi artefakti, so nove, celostne podobe, ki jih lahko dojemamo na več načinov - kompleksno ali posamezno.

Sublimna podoba ne sledi imaginarnemu poslanstvu, ta je preprosto samozadostna in ustvarja zgolj čiste oblike. V njej zato ne iščemo vsebine, vsebina je čista oblika, ki je zgoščena iz okruškov zgodovine in intime ter se spreminja v simbole. V kombinaciji kromatskih barv Hojnikova ustvarja vedrost in potrjuje tezo začetnika abstraktnega slikarstva Vasilija Kandinskega, da barva neposredno vpliva na dušo. Prav tako je Kandinski razlagal, da je začetek linije sila, ki vsako linijo poraja, oživlja in ji daje napetost. Hojnikova se ukvarja z linijami - ravnimi, krivimi, zaključenimi ali neskončno odprtimi, različnih debelin, ki nemalokrat prehajajo v ploskve. V krpažih se tudi dotika teorije Kandinskega v nakazovanju interference med oblikami in barvami.

Cilj vsakega umetnika je ustvariti svoj lastni slog. Ti poskusi so dolgotrajni in malokdaj doseženi. Vtisniti v svoj pojmovni svet pečat lastnega in najbolj osebnega značaja

fizikai átkelés dinamikus mozgását példázza, a teremtés teóriája közt és azon belül. Ezek bizonyos támpontokra vonatkoznak a vágyak, az élet értelme, a munkásság, a hatékonyság terén, és ezzel összekapcsolják a belső kulturális visszhangot a mindennapokkal. Az alkotó feladata ennek az eredménynek a feltárásában és demonstrálásában van. Minden műtárgy a rétegeken belüli uralkodás alapján kerül értékelésre; ettől függ a külső hatás.

Cvetka Hojnik festményeinek szublimált formája nem követi az imaginárius küldetést, egyszerűen önmagukat mutató és csupán tiszta formákat alkot. Azért nem keresünk benne tiszta tartalmat, mert a tartalom tiszta forma, amely történelmi maradványokból, továbbá intimitásból áll és szimbólumokká változik. A kromatikus színeket kombinálva Cvetka Hojnik Vaszilij Kandinszkij, az absztrakt festészet kezdeményezőjének téziseit idézi, amely szerint a színek közvetlen hatással vannak a lélekre. Kandinszkij azt is vallotta, hogy a vonal kezdete erő, amely minden vonalat újrateremt, újjáéleszt és feszességgel lát el. Cvetka Hojnik vonalakkal foglalkozik –egyenesekkel, görbékkel, befejezettekkel és végtelenül nyíltakkal, különböző vastagságúakkal, amelyek gyakran síkfelületekbe mennek át. Alkotásainak szellemisége súrolja Kandinszkij elméletét a formák és a színek közti interferenciára való utalásról.

Minden művész célja egy sajátos stílus kialakítása. Ezek az erőfeszítések hosszadalmasak és csak nagyritkán valósulnak meg. Képzelt világunkat a legintimebb sajátos jelleggel ellátni álomnak tűnik, amely mégis megvalósulhat, ha nem magyarázzuk be magunknak, hogy ez a bélyeg még a világűrből is látható. Ha ezt a jelleget mi magunk látjuk, valamint az a szűk kör, amely nem zsenialitást, hanem esztétikai élvezetet keres a műben, akkor ez a bélyeg legalább részben megegyezik az elvárásokkal.

Artist’s books (művészeti könyvek)

Az újabb kori művészeti területek közé tartoznak, amelyek Cvetka Hojnikot már évekkel korábban elbűvölték. A néző előtt új képzeteket és jelentőséget

12

so sanje, postanejo pa resničnost, če si ne domišljamo, da je ta pečat viden iz vesolja. Če ga vidimo sami ali ožji krog tistih, ki v delu ne iščejo genialnosti, temveč estetsko ugodje, potem je ta pečat vsaj delni dosežek pričakovanega.

Artists' books (knjige umetnikov)

So ena izmed novejših umetniških področij, ki so Hojnikovo prevzele že pred nekaj leti. Emblematsko branje in odkrivanje besednih povezav z enigmami slikarskih in oblikovalskih vprašanj, ki jih interpretiramo na različne načine, gledalca usmerjata k novi predstavnosti in novemu pomenu. Sporočilnost te zvrsti in njena naklonjenost materialom sta soodvisni in ju postavlja v različne in inovativne skupine. Miniaturna knjiga Kaj vidijo tvoje oči je sestavljanka, ki se zgiba v več fazah in razgrne v večpregibne pole, ki so vsaka zase zaključena celota ali si sistematično sledijo ali se poljubno povezujejo. Prepoznavanje je prepuščeno gledalcu in njegovi radovednosti, kaj je za vidno ploskvijo, nad, pod njo ali ob njej. Ta izhod iz dvodimenzionalnega je Hojnikovi ena izmed prezentacijskih poti, po katerih hodi iz enega v drugi ali tretji kreativni pol, ki jih povezuje kontekstualno ali pa fenomenološko.

Povezovanje s poezijo Ferija Lainščka je ponovila že trikrat v Bližini, Kaj je ostalo za nama in Ne bodi kot drugi Oba ustvarjalca sta združila svoji kreativnosti ob knjigi kot prostoru ustvarjalnosti pesnika in knjigi kot umetniškem artefaktu, ki odpira vsa čustva, predvsem ljubezen, in spoznava resnico. Prvotna osredotočenost bodisi na enega ali drugega umetnika kot posameznika se v knjigah umetnikov razdeli na oba ali celo več umetnikov hkrati. To ni zgolj odnos med literatom in ilustratorjem, to je nekaj več. Skupna jima je obrnjenost navznoter in navzven v sporočila trenutka ali pa večnosti.

Pedagoško delo

Hojnikova je v svojem iskanju kreativnega prostora suvereno stopila tudi v vrste pedagoških delavcev, ki v svetu ustvarjalnosti svoje znanje in razvojne vizije

tár fel az emblematikus olvasás, valamint a festészet és a tervezés kérdéseiben a különböző módon értelmezett szókapcsolatok felkutatása. A Kaj vidijo tvoje oči (Mit látnak szemeid) miniatűr könyv egy leporelló, amely több fázisban szétnyitható; harmonikaszerű lapokra van hajtogatva, amelyek mindegyike kerek egységnek számít, vagy szisztematikusan követik egymást, illetve vonatkoznak egymásra. A felismerés a nézőre és kíváncsiságára van bízva: mi van a látótér mögött, felett, alatt vagy mellett. A kettős dimenzióból való kitörés Cvetka Hojnik egyik prezentációs útja, amelyen az egyikből a másik vagy harmadik kreatív területre tér át, amit akár kontextuálisan vagy fenomenológiai szempontból illeszt egymáshoz.

Feri Lainšček költészetével háromszor is kapcsolatba lépett a Bližina (Közelség), Kaj je ostalo za nama (Mi maradt utánunk) és a Ne bodi kot drugi (Ne légy mint mások) esetében. A két alkotó kreativitása a könyvben bontakozott ki költői alkotásként és műalkotásként, amely nagy hatást gyakorol az érzelmekre, főleg a szerelem és az igazság meg- és felismerésére. A művészeti könyvekben ezért az egyébként elsődleges figyelem akár az egyik, akár a másik művészre irányulóan most megoszlik, és mindkettőre vagy akár többre is összpontosul. Ez nem csupán az irodalmár és az illusztrátor közti viszony, ennél sokkal több. Mindkettőjük közös vonása a befelé és kifelé fordulás a pillanat vagy a végtelen üzenetében.

Pedagógiai munka

Cvetla Hojnik saját kreatív terének keresésében szuverén módon lépett a pedagógiai dolgozók sorába, akik alkotói világukban tudásukat és fejlődési víziójukat a fiatalok kezébe és tudatába szeretnék helyezni. Ezt a nehéz küldetést már 1999 óta végzi, és emellett változatlan energiával és újdonságokkal lepi meg mindazokat, akik kisebb-nagyobb gyakorisággal találkoznak alkotásaival, munkásságával. Amikor egy-egy ciklus vége felé közeledik, már utal arra, milyen folytatás következik majd, amikor ezt befejezi. Közben különböző műhelyeket szervez, ahol lelkesen nyúl az anyaghoz, hogy azt megformálja saját elképzelései szerint, mintegy ugyanerre buzdítva

13

polagajo v dlani in um mladih. To zahtevno poslanstvo opravlja že od leta 1999, ob tem pa z nezmanjšano energijo in novostmi preseneča tudi tiste, ki se z njenim ustvarjanjem srečujemo bolj ali manj pogosto. Ko Hojnikova še zaključuje cikel, nam že napoveduje, kako bo nadaljevala, ko bo ta končan. Vmes z veliko vnemo pripravlja tudi delavnice, kjer svoje dijake ali študente navdušuje z lastno energijo, s katero poprime za material in si ga podredi brez dolgega premišljevanja; enostavno, material ji sledi, prav tako pa tudi slušatelji.

Razstava sledi pregledu ustvarjanja Cvetke Hojnik, ki je v tridesetletnem ustvarjanju prešla kar nekaj razvojnih faz. Od tekstilnega oblikovanja je v materialnost in

a diákokat, a főiskolai, egyetemi hallgatókat is, hiszen az anyag engedelmeskedik neki, miként a hallgatók is a hatása alá kerülnek.

A kiállítás feltárja Cvetka Hojnik művészi pályáját, aki harmincéves munkássága során több alkotói fázison ment át. A textiltervezés után komolyan és mélyen behatolt az anyagba és a művészeti kreativitásba. Az opusából való válogatás során meggyőzött alkotásainak világos mondandójáról, amivel megőrizte szenvedélyét a tervezés iránt, amit szorgalmas kutatásai során továbbfejlesztett és amely révén a tervezési és a festészeti technikát kombinálva innovatív foltvarrott műveket alkotott. Ezek a művek új formák, terek, színkombinációk szenvedélyes

14
Modna ustvarjalnica s Cvetko Hojnik (Galerija Velenje, 2005). Műhelymunkák a divatról Cvetka Hojnikkal (Velenjei Galéria, 2005)

umetniško kreativnost posegla resno in globoko. V izboru iz njenega opusa je prepričljiva jasnost zasnovanega dela, s katerim je ohranila oblikovalsko strast, ki jo je v svoji raziskovalnosti in marljivosti dogradila v kombinaciji oblikovanja in slikarstva v inovativnih krpažih. Izžarevajo strast odkrivanja in razvijanja novih oblik, polj in barvnih kombinacij. Sestavljeni so v meditativnem razpoloženju spomina. Vendar pa se v tem pregledu ne ozira samo nazaj. V zasnovi razstave nas popelje po neprekinjeni poti razvoja svojih simbolnih in oblikovalskih oblik, ki že tkejo mrežo prihodnosti. V to ustvarjalno mrežo pritegne gledalca, ki vstopi v kreativni proces z reševanjem odprtih vprašanj, ki jih Hojnikova pronicljivo nastavi v vsakem svojem delu. Dela so različna, vsa pa se gibljejo v prostoru zgodbe življenja, ki jo odstira z različnih zornih kotov. Ustvarjena je večdimenzionalna podoba, ki je sestavljena iz sočasnih dogodkov, prestopajočih sedanjost. Mamljivost je že na strani prihodnosti, brez nostalgije za preteklostjo, brez občutka in privida, utrujenega od obsedenosti in obremenjenosti narediti nekaj novega, še ne videnega. Kombinacije elementov, potez, barv, ročnih in tudi tehnoloških novosti in znanj, snovi in inovativnih manipulacij v sliki in »umetniškem objektu« so vedno družbeno angažirane, komunicirajo z javnostjo z učinkovitimi čutnimi sporočili. Ni obremenjenosti z »duhom časa«, za katerega je treba nekaj novega ustvariti in postaviti. Produkcija Cvetke Hojnik je enostavno tu.

felfedezésének és továbbfejlesztésének örömét tükrözik, az emlékezés meditatív kedélyéből állnak. Viszont e tekintetben nem csak a múltba tekint. A kiállítás során saját szimbolikus és képzelt formái kibontakozási útján vezet végig bennünket, amivel viszont már a jövő hálóit szövögeti. Ebbe az alkotói hálóba a nézőt is bevonja, aki a folyton új kérdések megoldásának kreatív folyamatába kényszerül lépni, amit Cvetka Hojnik minden alkotásában jó érzékkel helyez el. A művek különbözőek, pedig mindegyik az élet történetének terében mozog, amit különböző nézőpontok szerint tár fel. Megalkotja a többdimenziós képet, ami több egyidejű eseményből áll, amelyek a jelenbe lépnek át. A vonzerő már a jövő oldalán áll a múlt nosztalgiája nélkül, anélkül, hogy különösebb erőfeszítéseket észlelnénk, hogy mindenáron és már szinte megterhelő érzéssel és megszállottan törekedne valami új és még ismeretlen megvalósítására. Az elemek, vonások, színek, kézi és technológiai újdonságok és ismeretek, anyagok és innovatív manipulációk kombinációja a képen és a „művészi objektumon” mindig társadalmilag angazsáltak, és hatékony érzéki üzenetekkel kommunikálnak a nyilvánossággal. Nem érzékelni esetükben az „idő szellemének parancsát”, amely szerint valamit létre kellene hozni és fel kellene állítani. Cvetka Hojnik alkotásai egyszerűen csak itt vannak.

15

HARMONIJA MUNDI Mario Berdič HARMONIA MUNDI

Brez dvoma predstavlja Cvetka Hojnik na sicer izjemno raznoliki slovenski umetniški sceni svojevrstno zanimivost, saj na specifičen način združuje izkušnje iz področja tekstilnega oblikovanja s klasičnim likovnim ustvarjanjem, pri čemer raziskuje zmeraj drugačne tehnike in materiale, s katerimi dosega samosvoje, asociativno abstraktno in koloristično ekspresivno, četudi po večini nekromatično učinkovanje likovne celote z bogato simbolično pripovednostjo v prevladujoče geometrijsko stiliziranem oblikotvorju na pragu minimalizma.

V zgodnjem obdobju ustvarja likovna dela izključno z najrazličnejšimi tkaninami, zunaj okvirov klasičnih tabelnih formatov, kot neke vrste koloristično izjemno pestrega patchworka, neredko v obliki draperij, pogosto zavzemajoč velike stenske površine in marsikdaj tudi talne, kasneje pa odkriva različne možnosti kombiniranja tabelnega slikarstva v tehnikah akrila ali olja z uporabo tekstilnih aplikacij različnih tekstur in debelin, neredko posredujoč informelski vtis, pri čemer v najnovejšem obdobju pritrja na slikovno površino tudi posamezne sfere (npr. kroglasto prepletene žice), v smislu asemblaža.

Če je minulo obdobje temeljilo na preigravanju organsko in geometrijsko abstraktnega oblikotvorja z občasno prisotnostjo stilizirane človeške figure, poudarjajoč kontrastnost med linijami oziroma šivi poljubnih oblik z različno napetimi barvnimi ploskvami ob značilnem, zvočno fluidnem učinkovanju valovanja in prelivanja bogato kromatičnih odtenkov, pa umetnica v novejši, simbolistični fazi, z ločnico nekje sredi prejšnjega desetletja, radikalno poseže v dotedanje oblikotvorje

Kétségtelen, hogy Cvetka Hojnik az egyébként igen sokrétű szlovén művészeti térben sajátos vonalat képvisel, hiszen specifikus módon tudja összekapcsolni a textiltervezés területén szerzett tapasztalatait a klasszikus képzőművészeti kifejezésmódokkal, miközben különböző technikákkal és anyagokkal kísérletezik, amelyekkel a képzőművészeti alkotás egészét tekintve sajátos, asszociatív absztrakt és kolorit expresszív hatást ér el a többnyire nem kromatikus hatású, gazdag szimbolikus tartalomvilággal ellátott, geometrikusan stilizált formavilágban a minimalizmus küszöbén.

Korai korszakában létrejött képzőművészeti alkotásainál kizárólag különböző textíliákat alkalmaz a klasszikus táblaformátumok keretein kívül, kolorista és rendkívül színes patchwork formájában, gyakran drapériaként, amelyek nemegyszer nagy fal-, sőt gyakran egész padlóterületeket fednek be, a későbbiekben pedig a táblafestészet többféle kombinálási lehetőségét fedezi fel akrillal vagy az olajfestészet technikájával, különböző textúrájú és vastagságú textil-applikációkat használva, nemegyszer az informel hatását sugározva, legújabb korszakában pedig már újabb szférákkal is ellátja a képfelületet (például gömbölyűen átfont hálókat alkalmaz) az assemblage művészet példájára.

Korábbi időszakában az organikus és geometrikusan absztrakt formák átszövése uralkodott a stilizált emberi figura ideiglenes jelenlétével, a vonalak, illetve varrások közti kontrasztokat különbözően kifeszített színes lapokkal hangsúlyozva és a gazdagon kromatikus árnyalatok egymásba ömlésének és hullámzásának hatását keltve, míg mostanság a művésznő egyfajta szimbolikus fázist

16
Mario Berdič

in kromatičnost ter se usmeri v izrazitejšo geometrijsko, pravolinijsko in krožno stilizacijo v obliki evklidskih likov (kvadrat, krog, redkeje trikotnik) v izključno nepestrem koloritu (črna, siva, bela).

Sicer pa lahko pri slikovnih površinah Cvetke Hojnik naletimo tudi na izrazite kontraste v obliki osamljenih in toliko bolj kričečih, žareče rdečih, v redkih primerih tudi rumenih in oranžnih poudarkov ženskega principa. Rdeča kot ogenj, kri, strast in hrepenenje, ki vnaša prisotnost podzavesti in nereda, a hkrati pomeni neprestano obnavljajoče se življenje, se pri umetnici pojavlja že v minulih fazah.

Psihološko napetost stopnjuje črno-bela modulacija, ki ima poleg posredovanja izrazite globinsko prostorske iluzije tudi večpomensko simbolno vlogo. Hladno nekromatsko črnino včasih dopolnjuje bogata paleta sivih odtenkov z učinkom grisailla, simbolizirajoč moški princip, racionalnost in ne nazadnje umrljivost. Najnovejši ciklus (2012/13) sicer označuje popolna črnina, ki pa jo umetnica doživlja kot duhovno, transcendentno dimenzijo, a hkrati pomeni tudi avtoportretno značilnost, saj se sama rada odeva v osebno kreirana črna oblačila, v smislu živega Gesamtkunstwerka.

Prostorske orientacije spredaj/zadaj, spodaj/zgoraj, levo/ desno postanejo nepomembne, saj lahko kompozicije opazujemo iz različnih perspektiv in razdalje, hkrati pa je dogajanje obogateno še z nenehnimi kontrastiranji med ploskovitostjo in reliefnostjo oziroma gladkimi in strukturiranimi površinami, z možnostjo hkratnega optičnega in taktilnega zaznavanja, nadalje pa so prisotna še simbolična preigravanja med svetlobo in temo, žensko mehkobo in moško grobostjo, materialnostjo in duhovnostjo, minljivostjo in večnostjo idr.

Na slikovnih površinah se hkrati pojavljajo drobni grafizmi v obliki kvadratkov, vzporednih linijskih nizov ali komaj vidnih spiralic, s katerimi dopolnjuje mrežasto ali adicijsko nanizane večje kvadratne in zmeraj pogostejše krožne like, ustvarjajoč ritmizirano kompozicijo, ki se širi tudi izven formata kvadratnih nosilcev.

él meg, amelyben valamiképp az elmúlt évtized közepén lehetne válaszvonalat húzni, amikor radikálisan belenyúlt az addigi formavilágba, illetve kromatikusságba, és a kifejezetten geometrikus, egyenes és gömbölyű stilizált formák felé fordult, az euklideszi alakzatok felé (négyzet, kör, ritkábban háromszög), kimondottan egyszínű színhatást alkalmazva (fekete, szürke, fehér).

Cvetka Hojnik műalkotásait vizsgálva határozott ellentétekre is bukkanunk a női princípium magányos, de annál rikítóbb, izzó vörös, ritka esetben sárga és narancssárga színeinek felbukkanásával. A vörös, azaz a tűz, a vér, a szenvedély és a vágyakozás színe – ami a tudatalatti és a káosz érzetét kölcsönzi, de egyben az állandóan megújuló életet is megidézi – már a korábbi fázisokban is jelen volt a művésznőnél.

A pszichológiai aspektust a fekete-fehér moduláció fokozza, ami kimondottan a terület mélyébe hatoló és többjelentésű illúziót kelt. A hűvös, nem kromatikus feketeséget néha a szürke árnyalatainak gazdag palettája egészíti ki a grisaille technikának megfelelően, a férfi princípiumot, a racionalitást és nem utolsó sorban a halandóságot ábrázolva. A legújabb ciklust (2012/13) egyébként teljes feketeség jellemzi, amit a művésznő szellemi, transzcendentális dimenzióként él meg, de egyben a rá jellemző vonásokat is tükrözi, hiszen ő is saját tervezésű fekete ruhákat szeret viselni, élő Gesamtkunstwerk hatását keltve.

A térbeli orientáció, úgymint az elöl/hátul, alul/fent, balra/jobbra jelentéktelenné válik, hiszen a kompozíciót különböző perspektívákból és távolságokból szemlélhetjük, a hatás eközben a sík és a reliefszerű, illetve a sima és strukturált felületek állandó kontrasztjával gazdagodik, az egy időben optikus és taktikus észlelés lehetőségével, majd a színek és árnyak szimbolikus tánca is jelen van, a nőies lágyság és a férfias durvaság, anyagiság és szellemiség, mulandóság és örökkévalóság stb.

A képfelületeken egy időben vannak jelen az apró grafizmusok négyzetek, párhuzamok sorozata vagy alig látható kis spirálok formájában, amivel a hálózatos vagy

17

Tukaj pride do izraza umetničino poigravanje s temeljniki, saj se po stenah razstavišč lahko razvije celo prava preproga, na katero so šele pritrjene tabelne slike, v tonskem razponu od žareče beline preko zmeraj gostejših sivin do »predbigbangovske« črne. Likovno dogajanje se tako ritmično širi od najmanjšega grafitnega zapisa na kvadratke, od tam na okvir slike, nato na »preprogo« in slednjič na belo steno, kot zadnjo temeljnico v nizu. Likovnina se tako z razstavnim prostorom zlije v enovit pojav, kot na primer na samostojni razstavi v galeriji DLUM, kjer je Cvetka Hojnik spremenila tri stene spodnje etaže v neke vrste neskončnega iluminiranega rokopisa kot odvitega rotulusa.

Izhodiščna likovna objekta Cvetke Hojnik sta torej kvadrat in krog, predstavljajoč sintaktično osnovo likovne pripovedi v obliki razsrediščenega kompozicijskega omrežja s pričetkom in koncem nekje v neskončnosti, prehajajoč iz enega platnenega nosilca na drugi. Kvadrat s pravokotniško izpeljavo, pogosto na podlagi zlatega reza, predstavlja v pitagorejskem nauku, izhajajočem še iz predhelenističnih izročil, simbol tetrade, torej štirih filozofskih elementov, ki imajo vsak svoje število s skupnim nazivom quaternarius: zemlja 4, voda 3, zrak 2 in ogenj 1. Aritmetična vsota prvih štirih števil je število 10, dekada, simbol univerzalnega znanja, popolnosti in božanskosti, ki se odraža tudi v umetničinih spiralah, simbolih življenja, plodnosti in večno dopolnjujočega se kromosomskega heliksa (Fibonaccijevo zaporedje oziroma zlati rez).

Krog predstavlja orbis mundi, torej vesolje in duhovno dimenzijo, trikotnik pa dopolnjuje kvadrat v smislu popolnosti, prav tako v skladu s pitagorejsko simboliko (predstavljajmo si kvaternarius v obliki trikotnika z osnovo 4 in vrhom 1). Nenazadnje lahko na posameznih, še posebej najnovejših slikah Cvetke Hojnik zasledimo skorajda do kvadratnega roba nosilcev včrtane krožnice, kot bi šlo za aluzijo na kvadraturo kroga, simbola alkimističnega opus magnuma (lapis philosophicum ali kamen modrosti). Prodor v prostor predstavljajo najnovejše, že omenjene sfere ali krogle, ki se lahko iz slikovne površine »odkotalijo« tudi na tla, pri čemer

egymásba kapcsolt nagyobb négyzetek sorozatát és az egyre sűrűbb kör alakú figurákat egészíti ki, ritmizált kompozíciót alkotva, a négyzet alakú alapkereteket túllépve.

Itt kifejezésre jut a művésznő alapokkal való játszadozása, hiszen a kiállítótermek falain valódi szőnyegek bontakozhatnak ki, ezekre kerülnek az izzó fehérséget tükröző képek, amelyek egyre sűrűbb szürkeséget öltenek, majd szinte teljesen feketébe burkolóznak. A képen zajló események ritmikusan terjednek a legkisebb grafitfeljegyzésektől a kis négyzetekig, onnan a képkeretre, majd a szőnyegre és legvégül a fehér falra, mint a sorozat utolsó alapjára. A műalkotás ezzel a jelenséggel eggyé válik a kiállítóteremmel, ahogy például a Mariborban lévő önálló kiállításon is, ahol Cvetka Hojnik az alsó szint három falát egyfajta végtelen, kibontott illuminált kézirattekerccsé változtatta.

Cvetka Hojnik kiindulópontnak számító képzőművészeti objektuma tehát a négyzet és a kör, mégpedig a képzőművészeti elbeszélés szintaktikus alapját képezve olyan, középpontot mellőző kompozíciós hálózat formájában, amelynek a kezdete és a vége valahol a végtelenben van és az egyik vászonfelületről a másikra terjed. A négyszög alapból levezetett négyzet sokszor az aranymetszés alapján kap helyet és a püthagoraszi tanok értelmében a tetraédert szimbolizálja, tehát a négy filozófiai őselemet, amelyek mindegyikének megvan a száma a quaterno rendjében: föld 4, víz 3, levegő 2 és tűz 1. Az első négy szám aritmetikus összege 10, ez a dekád, az univerzális tudás szimbóluma, a tökéletes és isteni, amit a művésznő spiráljai is tükröznek, s jelen van az élet szimbólumaiban, a termékenységben és a DNS kromoszómáinak úgynevezett hélix-rendszerében (Fibonacci-sorozat, illetve aranymetszés).

A kör úgynevezett orbis mundit képvisel, tehát a világűrt és a szellemi dimenziót, a háromszög pedig a négyzetet egészíti ki a tökéletesség értelmében, és ugyancsak a püthagoraszi szimbolikával összhangban (képzeljünk el egy quaternót háromszög formájában 4-es alappal és 1-es csúccsal). Cvetka Hojnik legutóbbi alkotásai esetében pedig szinte egészen a négyzet pereméig

18

zbujajo žični prepleti asociacije na večdimenzionalno prostorsko vozlanje kozmičnih strun na nivoju Planckove konstante.

Umetniška dela Cvetke Hojnik, navkljub vtisu puristične Platonske jasnosti, očitno zahtevajo obsežne predpriprave, saj je treba na številnih skicah, poleg opredelitve kompozicije in proporcev, določiti tudi različne materiale in izbrati barve, upoštevaje hkrati umestitev v specifičen galerijski ambient, pri čemer pomeni vsaka razstava nov postavitveni izziv, tako za avtorico kot za opazovalca, saj ga dela iz zmeraj drugačnega vidika motivirajo k meditaciji o prepletanju življenja in smrti, o součinkovanju reda / smotrnosti in kaosa / naključja, o manifestacijah podzavesti skozi zavest in ne nazadnje, ali ni kozmogonija morda resnično posledica teogonije.

nyúló körvonalakat észlelhetünk, mintha csak a kör négyszögesítéséről lenne szó, az alkímia opus magnum szimbólumáról (lapis philosophicum vagy a bölcsesség köve). A térbe való behatolást a legújabb, már említett szférák vagy golyók jelképezik, amelyek az alkotás felületéről akár a földre is „legurulhatnak”, s a drótok összefonódásai asszociációt keltenek a kozmikus húroknak a Planck-állandó szintjén történő több dimenziós térbeli átfonódásának látszata felé.

Cvetka Hojnik műalkotásai a purista platóni világosságot sugalló benyomás ellenére nyilván széles körű előkészületeket igényelnek, hiszen a számos vázlaton a kompozíció és a proporciók meghatározásán kívül meg kell határozni a különböző összetételű anyagokat és ki kell választani a színeket, figyelembe véve az egyes galériákban lehetséges specifikus elhelyezést, ezért minden kiállítás új kihívást jelent a felállítás szempontjából úgy a szerző, mint a látogató esetében, hiszen a művek mindig más szemszögből késztetnek az élet és a halál összefüggésére vonatkozó meditációra, valamint a rend, a célszerűség és a káosz egymásra hatásáról, a véletlenszerűségről, a tudaton keresztül a tudatalattiban történő manifesztációról való gondolkodásra, és nem utolsósorban elmélkedésre arról, hogy a kozmogónia talán valóban a teogónia következménye.

19

Jasna Merkú in Enzo di Grazia

ZORNI KOTI

Načrtovalnost

Pogosto je meja med umetnostjo in uporabno umetnostjo zelo subtilna in to ne le v kontekstih, kjer se ta dva pristopa srečujeta, kot je npr. ilustracija ali tekstilna umetnost. Vse, ki so se izoblikovali na področju uporabne umetnosti ali so se ji je približali preko vsakodnevne prakse, označuje pojem načrtovalnosti in se pogosto navezuje na eksperimentiranje ter raziskovanje. Likovna pot Cvetke Hojnik se razvija preko metodike in resnosti, v zasledovanju bistva, tako na oblikovni kot tudi na semantični ravni. Loti se dosledno in pristno pomembnih osnovnih ikonografskih problemov, izhajajoč iz strukturalne analize modula.

Geneza

Umetnik je kot drevo, katerega korenine so čvrsto vpete v zemljo, iz katere izhaja, deblo je izpostavljeno klimatskim razmeram, iz katerih vsekakor pridobiva hranilne snovi in krošnja prevzema in povzame tematike, da bi jim dala obliko in posredovala njihov značaj. Podobno črpa umetnik limfo iz zemlje, na kateri se je rodil, izpostavlja svoje zorenje času in „pridobljeni kulturi“ ter končno izoblikuje svojo osebnost.

V primeru Cvetke Hojnik je očitno, da se je izoblikovala v geografskem predelu vezanem na stvarnost zemlje in vsakodnevnega dogajanja, dozorel pa v zgodovinskem trenutku pomembnega prehoda ene »civilizacije« v drugo, rasla v odnosu do drugih »Držav«, ki so bile nekoč oddaljene in se izoblikovala v procesu, ki zajema celotno območje (dovolj, da se spomnimo na »Maribor- Evropsko prestolnico kulture«, kjer je praznovanje uvedla obsežna razstava Ottava Missonija).

Jasna Merkú és Enzo di Grazia NÉZŐPONTOK

Tervezés

A művészet és az alkalmazott művészet közti határ gyakran nagyon szubtilis, és nem csak abban a kontextusban, amikor e két hozzáállás közelít egymáshoz, például az illusztráció vagy a textilművészet esetében. Mindazokat, akik az alkalmazott művészet terén formálódtak vagy azt a mindennapi gyakorlat által közelítették meg, a tervszerűség fogalma jellemzi, és gyakran a kísérletezéssel és a kutatással is kapcsolatban állnak. Cvetka Hojnik képzőművészeti útja a módszertan és a komolyság által bontakozik ki a lényeg kutatásában, úgy alkotói, mint szemantikus szinten. A fontos ikonográfiai problémákat következetesen és hitelesen közelíti meg, a modul strukturális elemzéséből kiindulva.

Eredet

A művész olyan, akár a fa, amelynek a gyökerei erősen belenőnek a talajba, amelyből származik, amelyből a tápanyagot kapja, a törzs ki van téve különböző éghajlati viszonynak, majd a korona átveszi és összegzi a tematikát, ezáltal formálva alakját és kibontakoztatva jellemét. Hasonlóképpen meríti a művész a limfát abból a tájból, amelyben született, fejlődése ki van téve az időnek és a „veleszületett kultúrának”, míg végül kialakul az egyénisége. Cvetka Hojik esetében nyilvánvaló, hogy olyan geográfiai környezetben formálódott, amely közel állt a valódi világhoz és a mindennapok eseményeihez, és abban a történelmi pillanatban érett be, amikor az egyik „civilizáció” egy másikká nőtte ki magát, és egy távolabbi „állam” hatása alatt fejlődött, majd az egész területet felölelő folyamatban bontakozott ki (elég, ha csak Maribort említjük, amely Európa kulturális fővárosa volt, és Ottavio Missoni terjedelmes kiállításával nyílt meg az ünneplés).

20

Geometrijska struktura

Konstruktivna nastavitev daje podobi moč in klenost, prvobitnost oblik daje močan vidni vtis. V odnosu do zunanjega sveta občutimo ozmozo, ki jo ojačujejo predvsem reliefne prvine ali mikroteksture organskega videza. Tako dodelane površine se razlikujejo od plosko pobarvanih površin po njihovi evokativni moči. Veščina v uporabi materialov prežema slikarske objekte in jim daje izrazit senzualni vidik.

Programirana umetnost

Možne inačice geometrijske abstrakcije so naletele na plodna tla in so se na območju kot je Slovenija razvile zelo hitro. (morda bi v tem primeru bilo primerno sklicavenje na bivšo Jugoslavijo) s pomembnimi osebnostmi, ki so se znale navezati na tradicijo in obenem obnavljati (med Krasom in religijo, med Mondrianom in naivci, da se na nekaj le sklicujemo). Cvetka dodaja osebni nagib k stilizmu, zaradi česar izbira tekstil, materijo, tkanje ter integracijo med obliko in materiali z očitnim nagibom h konkretnosti, ki ustvarja številne (včasih kar preveč) “vdore” v finalizacijo opreme. V končni fazi prevladuje slikarstvo z vso močjo “barokizma” in senzualnostjo tonskih vrednosti.

Kontemplacija oblike

Izbrane prvine, s katerimi umetnica razvija likovno pripoved, so prvobitne geometrijske oblike, preproste v svoji strukturi, vendar kompleksne, če jih podoživljamo v simboličnem ključu. Z izbrano barvno paleto, s katero umetnica definira oblike kvadrata, kroga ali izpeljanih modularnih segmentov, dobijo bolj očiten, simbolični značaj. Triada rdeče, bele in črne prikliče prvobitni simbolični pomen in nas privede v kozmično dimenzijo, iz katere nam prostor odpira nova razmišljanja. Interpretacija nam v asociativnem ključu pomaga, da ujamemo transcendentalni vidik. Oblikovno raziskovanje odseva željo po doseganju integracije med nasprotji.

A forma kontemplációja

A művésznő által kiválasztott elemek, amelyek segítségével képzőművészeti mondanivalóját kifejezi, az egyszerű struktúrával rendelkező elsődleges geometriai formák, amelyek komplexek, ha szimbolikus kulcsként éljük meg őket. A művésznő által kiválasztott színskálák, amelyekkel a négyzetek, körök vagy az ezekből kialakított moduláris szegmentumok alakját definiálja, jellegzetes, szimbolikus jelentőséget kapnak. A vörös, a fehér és a fekete triádja az elsődleges szimbolikus értelmet hozza elő, kozmikus dimenzióba vezet, amely a térről való új elmélkedésre késztet bennünket. Az interpretáció asszociatív kulcsa segítséget nyújt ahhoz, hogy elérjük a transzcendentális látókört. A formai kutatás vágyat kelt az ellentétek közti integráció elérésére.

A festészet szupremáciája

A domináns monokróm nem a különbségekben rejlő ellentétekben fejlődik, sokkal inkább paradox módon előtérbe helyeződik, főképp, amikor a kompozíció a végtelen számú fehér és fekete változatokkal játszadozik. A merész kompozíciós megoldásokra a rétegződés és az árnyalatokra helyezett árnyalatok vibrációjának hatása jellemző, minden apró részlete fontos, még mielőtt sikerül elérni az egész eleganciáját. A képek végül egyfajta allegóriáról „mesélnek”. Mindenképpen abban a kényszerben horgonyoznak, hogy abban a soha fel nem bomlott funkcióban szemléljük őket, amit a stilisztika érzékel, de örök jelenléte ellenére rejtve marad számunkra.

Művészeti könyv

A korai korszakokban keletkezett művek textilelemeinek expresszivitása a legutóbbi korszak monokróm képeinek kifinomultságával a csodaszép művészeti könyvekben talál egymásra, az egyedi poétika képzőművészeti objektumaival, amelyeket új grafikai elemek gazdagítanak különböző anyagok behatolásával. Kifinomultságuk különösen a faktúra miatt jut kifejezésre, ami egyedi jellegüket hangsúlyozza. A valódi alkotói kitörés oldalról

21

Supremacija slikarstva

Dominanta monokromija se ne razvija v protislovju z raznolikostjo; toliko bolj jo paradoksalno izpostavlja, še posebej, ko se kompozicija poigrava z neskončno vrsto belih in črnih variant.. Drzne kompozicijske rešitve označuje plastenje vrednot in raziskovanje velatur poleg vložkov, ki ustvarjajo privlačne učinke vibracij tona na tonu; dekoracije z velaturami zvabijo pozornost ogleda posameznih nadrobnosti, preden uspemo ujeti eleganco celote. Končno nam slike “pripovedujejo” o aluzivnosti, sklicevanju, alegorijah. Vsekakor ostajajo zasidrane na potrebo, da jih “uzremo” v ambientaciji nikoli povsem razvezane funkcije, ki jo stilistka zazna, slednja nam ostaja prikrita vendar ne zbrisana.

Knjiga umetnika

Ekspresivnost tekstilnih elementov krpank iz zgodnjega obdobja v kombinaciji s prefinjenostjo monokromih slik iz zadnjega obdobja se spaja v prelepih knjigah umetnika, likovni objekti edinstvene poetike, ki jih bogatijo nove grafične prvine in materični posegi. Posebno prefinjeni so zaradi fakture, ki poudarja njihov unikatni pečat. Pravi ustrvarjalni izbruh se obnavlja stran za stranjo, gledalec interagira med listanjem, se dotika objekta, podoživlja prosojnost, voljnost, večjo ali manjšo hrapavost, tako reliefov kot predrtih lukenj ali rož, dokler ne prikliče na površje emocij, ki mu preplavijo dušo. Izkušnja knjige umetnika je naravni zaključek razsikovanja, ker se zlahka prelije v redukcijo “uporabnosti” produkcije, ki je v številnih primerih vzporedna produkciji besedne poezije, v drugih primerih pa kot avtodefinicija, v kateri koli obliki oblačil, ki imajo pogostoma plastične rešitve. Razširjenost “žanra” spodbuja številne umetnike pod pritiskom določene “arte povera” k ponovni uporabi najrazličnejših materialov: v primeru Cvetke gre za povsem naravni preliv v umetniško knjigo zaradi voljnosti materialov, zaradi možnosti “uporabe več rok” in hitrosti izdelave. V primerjavi z velikimi kompozicijami, dopušča od časa do časa bolj strogi in dosledni osebnosti, da najde trenutek “igrive otroškosti”, ki je po moje nujno potrebna za svobodo in avtentičnost ustvarjanja.

oldalra meg-megújul, az olvasó lapozás közben szinte érzékeli az objektumot, tapintja, újraéli áttetszőségét, készségességét, a domborművek és átfúrt lyukak kisebbnagyobb érdes látszatát, ami az egész lelket átható érzelmeket vált ki.

A művészeti könyvvel kapcsolatos tapasztalat a kutatás természetes befejezését jelenti, mivel könnyen válik a produkció „hasznosságának” redukciójává, ami számos esetben a beszélt költészettel analóg, más esetekben pedig öndefinícióként hat bármely köntösben, amelyeknek gyakran szoborszerű megoldásuk van. A zsáner elterjedése számos művészt egyfajta „arte povera” nyomás alatt arra késztet, hogy a legkülönbözőbb anyagokat alkalmazza. Cvetka Hojnik esetében egészen természetes folyamatról van szó a művészeti könyvvé való átváltozás folyamatában az anyagok készséges volta, a „több kéz használatának” lehetősége és a gyártás gyorsasága miatt. A nagy kompozíciókkal ellentétben a szigorúbb és következetesebb személyiségnek időről időre engedélyezi, hogy felfedezze a „gyermeki játékosság” pillanatát, amely szükséges az alkotói szabadság és az alkotás autentikus volta miatt.

22
Reprodukcije Reprodukciók Reproductions Riproduzione
26
Ljubezen je ... 2008, akril, tekstil - platno, 180 x 150 cm
27
Dvojina 2008, akril, tekstil - platno, 180 x 150 cm

Pred molitvijo 2007, krpanka, 290 x 180 cm

28

Koliko zvezd je na nebu 2009, akril, tekstil - platno, 240 x 180 cm

30
33
Smrt akril, tekstil - platno, 200 x 400 cm

Razdvojenost 2003, akril, tekstil - platno, 90 x 90 cm

34

Ujetost 2004, akril, tekstil - platno, 90 x 70 cm

35

Lepota trenutka 2002, akril, tekstil - platno, 132 x 94 cm

36

Ujetost pogleda 2003, akril, tekstil - platno, 120 x 70 cm

38

Iluzija večnosti 2006, akril, tekstil - platno, 100 x 70 cm

40

Bistvo 2011, akril, tekstil - platno, 120 x 100 cm

41
42
V belini tišine I 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
43
V belini tišine II 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
44
V belini tišine III 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
45
V belini tišine IV 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
46
V belini tišine V 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
47
V belini tišine VI 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
48
V belini tišine VII 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
49
V belini tišine VIII 2011, akril, tekstil - platno, 40 x 30 cm
50
Strast I 2008, akril, tekstil - platno, 50 x 50 cm
51
Objem tišine strasti II 2008, akril, tekstil - platno, 60 x 70 cm
52
Tišina strasti I 2008, akril, tekstil - platno, 80 x 60 cm
53
Dotik 2008, akril, tekstil - platno, 60 x 70 cm

Dotik hrepenenja 2009, akril, tekstil - platno, 70 x 80 cm

54
Dotik 2008, akril, tekstil - platno, 80 x 60 cm 55

Utrinek 2012, mešana tehnika - platno, 80 x 80 cm

56

Misli 2012, akril, tekstil - platno, 100 x 100 cm

57

Razpotja 2011, akril, tekstil - platno, 100 x 100 cm

58

Izsek misli 2012, akril, tekstil - platno, 80 x 80 cm

59

Drugačnost 2012, akril, tekstil - platno, 80 x 80 cm

60

Drugačen pogled 2011, akril, tekstil - platno, 80 x 80 cm

61

Skrivnost

II 2012, akril, tekstil - platno, 120 x 100 cm

62

Misliti okroglo III 2012, mešana tehnika - platno, 100 x 100 cm

63

Med nebom in zemljo 2013, mešana tehnika - platno, 100 x 100 cm

64

Koliko zvezd je na nebu 2012, akril, tekstil - platno, 100 x 100 cm

65

Skrivnost III 2013, mešana tehnika - platno, 100 x 100 cm

66

Pot 2012, akril, tekstil - platno, 100 x 100 cm

67

Ujetost trenutka 2012, mešana tehnika - platno, 100 x 230 cm

69
70
V proporcu 2013, mešana tehnika - platno, 170 x 170 cm

Ujetnica 2013, mešana tehnika - platno, 150 x 150 cm

71

Mein Mantel

2013, umetniška knjiga po poeziji Mika Markarta, 72 x 51 x 14,5 cm

72

fino al 23 settembre 2013, umetniška knjiga po poeziji Mika Markarta, 30 x 15 x 15 cm

74

Bližina

2010, umetniška knjiga po poeziji Ferija Lainščka, 19,5 x 23 x 6,5 cm

76
79

Hologrami ljubezni 2010, umetniška knjiga po verzih Ferija Lainščka, 43,5 x 57,5 x 6 cm

78
81

Čmrlji 2013, umetniška knjiga po poeziji Milana Vincetiča, tehnična izvedba Tanja Horvat verižica: 8,5 x 8,5 x 1 cm, prstan: 4 x 4,5 x 2,5 cm, šatulja: 14,6 x 19,5 x 6 cm

80
83

Brez naslova 2012, umetniška knjiga po poeziji Enza di Grazie, 42 x 40 x 29,5 cm

82

Potica

2011, umetniška knjiga, tehnična izvedba Tomaž Javornik, 8,5 x 34,5 x 14 cm

84

THE SYNERGY OF DESIGN AND PAINITNG

The beginnings and development

With her diploma work titled Preplet harmonije in barv v krpankah, Cvetka Hojnik entered the centre of artistic creativity. From the harmony of colours, she constructed stories out of multi-coloured textile materials and colours. She started with textile that she dynamically structured with stitches and materials of different thicknesses and yet emphasized it with colour. Also with monochrome patchworks and collages – patch-collages, she continued the initial scheme and developed both the material criterion and the chromatic one.

An insightful glimpse into painting and sculpturing of the contemporary art reveals many joint characteristics of authors who are not generationally or iconographically related but only have similar artistic visions. This holds true at least for the works by painters that make one feel and see relating art streams, although they use different materials and creative schemes. All these associations are arisen only in an artist whose individual ideas mature in articulated observations of one's own expression and in recognition of individual's best abilities, the aim of which is to broaden and deepen the artistic declaration of one's inner world. The contemplative effect is a product of maturation and upgrading process of long duration. The creative phases of the ambitious artist follow each other in several separate and connecting cycles.

Jewellery

Jewellery was a constituent part of the clothing culture as early as in Egypt. In all periods of history, it was used for personal decoration.

SINERGIA TRA DESIGN

PITTURA

Esordio ed evoluzione

E

“L’intreccio di armonia e colore nel patchwork” ha proiettato attraverso la tesi di laurea Cvetka Hojnik nel mezzo del suo percorso artistico creativo. Partendo dall’armonia cromatica ha costruito racconti facendo uso di materiale tessile variopinto e colore. Ha esordito nel tessile, strutturato dinamicamente facendo uso di cuciture e materiali di diverso spessore, accentuati ulteriormente dal colore. Anche nei patchwork e nei collagedi tessuto monocromi – “krpaži” ha ulteriormente perfezionato l'impostazione iniziale, sviluppando entrambi i criteri, quello materico e quello cromatico.

Uno sguardo approfondito sulla pittura e scultura contemporanee rivela molti punti incomune tra autori che non appartengono alla stessa generazione e non hanno affinita iconografiche, ma solo visioni artistiche simili. Cosi almeno avviene per le opere di artistiche sentiamo e vediamo confluire stilisticamente pur facendo uso di materiali ed approccicreativi diversi. Tutte queste associazioni emergono solamente considerando gli artisti lecui idee individuali maturano da osservazioni articolate della loro attivita e riconoscono le qualita migliori, ponendosi come fine l’espansione e l’approfondimento della loro espressione interiore. L’effetto contemplativo invece viene prodotto da un pluriennale ecostruttivo processo di maturazione. Le fasi creative dell’ambiziosa artista si sono susseguite attraverso piu cicli distinti, ma tra loro colegati.

Gioielli

I gioielli sono stati parte integrante della cultura dell’abbigliamento gia nell’antico Egitto. L’uomo ne ha fatto uso per ornarsi in tutti i periodi storici.

88

Hojnik started her creative path with jewellery design. The young designer derived vegetative forms of jewellery from natural forms which in planning well match with the black-and-white graphic structure. She probably found the inspiration in the secessionist patterns and dexterously adapted them to the contemporary time from which they arise. The vegetative forms are distinguished by soft lines that intertwine and converge. The tension of the line and elegance of forms are a characteristic of her work still today.

Patch collages

»Patch collages« (patchworks and collages) by Cvetka Hojnik are interdisciplinarily connected to textile and fashion design and with painting, as well. She experiments with the artistic function of lines, patterns, symbols, colour, light and darkness – in contours and with the stitches of the patchworks that she collages from the leftovers of textile in connection with the painting intervention. She lets the colour play the deciding role irrespective of whether it is monochrome or contrasting. A part of her exploration of forms is imitation of forms of the nature and their reproduction. Geometrical shapes are matrices, inside of which or between which refined images of the abstract geometrical model arise. With the geometrical syntax, new, arranged planes and spaces are formed. Reproduction of recurring forms and graduation of colour contrasts have intrigued numerous generations of artists in comparable segments of the contemporary art. Kurt Schwitters in the forties, Richard Hamilton and Henri Matisse in collages on canvas in the fifties of the last century, together with many other artists searched for their places and asserted their research contribution in aesthetic and critical relationship towards everyday life. In the process of improving the technological process and colours, with and innovations, first of all in patch collages, Cvetka Hojnik as a researcher has achieved visible results and introduced interesting novelties of joining patchwork, collage and painting first of all in the artist's books.

In textile formations by Hojnik, narrow horizontal and vertical bands of graduated tones and recurring forms and monochrome colours are interrupted by contrasting red or white colour. These structures appear in ever new

La Hojnik ha iniziato il suo percorso artistico con il design per gioielli. Le forme vegetalidei gioielli si ispirano al regno della natura e nella fase progettuale sono in armonia con la struttura grafica del bianco e nero. Probabilmente si e ispirata ai modelli della secessione, debitamente adeguati ai motivi contemporanei, del tempo in cui sono nati. I motivi vegetalisono caratterizzati da linee morbide, che si intrecciavano tra loro toccandosi. La tensione tra linee e l’eleganza delle forme sono tutt’ora attuali.

Collage

C'e un legame interdisciplinare tra i collage di Cvetka Hojnik con il design tessile, quellodella moda e anche con il mezzo pittorico. Sperimenta la funzione visiva delle linee, deimotivi, dei simboli, del colore, del chiaro-scuro- contornati e impuntati con le cuciture dellepezze, incollando resti di tessuti in abbinamento agli interventi pittorici. Il colore mantiene ilruolo principale sia si tratti di monocromia che di contrasti. La sua ricerca formale riprendeparzialmente le forme della natura e la loro rielaborazione. Le forme geometriche diventano matrici, all'interno delle quali o tra le quali vengono generate immagini dalmodello astrattogeometrico essenziale. Le configurazioni geometriche generano nuoveordinate superfici e spazi. La costruzione di forme ripetitive e la graduazione dei contrasticromatici hanno stimolato numerose generazioni di artisti appartenenti a correnti dell'arte moderna. Kurt Schwitters negli anni quaranta, Richard Hamilton e Henri Matisse con icollage su tela negli anni cinquanta del secolo scorso, assieme a molti altri autori, hanno cercato il proprio posto nel rapporto estetico e critico nei confronti del quotidiano, affermando il loro processo di ricerca. Nel corso del suo perfezionamento tecnologico, cromatico e innovativo Cvetka Hojnik ha raggiunto soprattutto attraverso la ricerca delcollage risultati evidenti sviluppando novita interessanti nel connubio tra patchwork, collage e pittura, anzitutto nei libri d'artista.

Le fascie strette e tonalmente graduate delle forme e dei colori monocromi ripetuti, siaorizzontali che verticali, nelle composizioni tessili della Hojnik vengono interrotte dal colorecontrastante rosso o bianco. Queste strutture si

89

combinations of colours and textiles, as well. She opens a new dimension yet with a structure of textile reliefs and assemblage. By the way of formation of shapes, the patchwork is similar to painting techniques of patchwork, collage, stained glass and mosaic. In some cases, it is turning even into a plastic structural painting – relief and thus approaches sculpturing. To these contrasts, she adds little wooden balls and squares that in relation to textile function as a very crude material. Occasionally she softens the crudeness with colouring and clothing the wood in textile.

After all, with all her exploration she stays closest to textile design, even though in Slovenian environment patchwork has never been well accepted as an artistic creative medium, and particularly not in the sense of artistic expressivity. Therefore Igor Zaplatil gave it up soon after a very promising start. In liberalization of materials and after the tension was relieved in the middle of the 20th century, recent art streams have indicated and showed different aspects on visual art which were not considered before … In 1955, Robert Rauschenberg created a series of »combined« paintings that were »wild«, first of all in their colour combinations, and incorporated varied gathered materials that already were products and were according to his plans combined in a new, inventive combination of materials and colours.

Hojnik graduates the structure in several phases and forms with different materials. She changes the formation of colour plates, stitches and relief accessories which connect and disconnect the planes into a double or triple graduated structure. In the global perspective, only the textile pattern still remains. In all her explorations, she is well aware of the endangered nature, therefore she returns to materials that were discarded and are not currently used in the fashion world. She transforms them into a new image which is always rational but vivid and playful at the same time.

The geometrical forms in the textile formations are mostly in black-and-white combinations. Large surfaces look monumental and with their emphasized red implants

presentano in combinazioni di colore e tessuto sempre nuove. Anche la struttura dei rilievi tessili e gli assemblage aprono una nuova dimensione. Il collage e per modalita esecutiva delle forme simile alle tecniche delpachwork, del collage, del vitrage e del mosaico. In alcuni punti si concentrano sino adacquisire una struttura plastica del dipinto – rilievo spaziando cosi nel mezzo scultoreo. Aquesti contrasti vengono aggiunte anche palline di legno e quadrati che risultano secomparati al tessuto materiali alquanto grezzi. A tratti riesce a mitigare la grezzezza colorandoli o rivestendo il legno di tessuto.

Considerando tutte queste ricerche rileviamo che resta ancora piu vicina al design tessile, anche se nell’ambiente sloveno il patchwork inteso come mezzo da riproporre in modo artistico/creativo non e stato mai bene accolto, soprattutto no come mezzo di esternazioneespressiva, percio pure Igor Zaplatil l’ha tralasciato dopo un esordio molto promettente. Lenuove correnti artistiche hanno saputo indicare nuove modalita di rappresentazione allequali non si aveva pensato prima, nella liberalizzazione dei materiali e nella liberazionedelle tensioni a meta del 20o secolo … Robert Rauschenberg ha creato nel 1955 una seriedi “dipinti combinati”, che erano “arditi”, soprattutto per le combinazioni cromatiche, degliassemblage di diversi materiali raccolti che erano gia stati oggetti e hanno acquisito, grazie al suo intervento, una nuova combinazione di materiali e colori.

Anche la Hojnik costruisce la struttura in piu fasi e forme facendo uso di materiali diversi. Muta le forme di superfici colorate, cuciture e interventi in rilievo, che collegano o interrompono le superfici, in strutture graduate duplici o triple. Percepite globalmenteevidenziano ancora il motivo tessile. Oltre a tutte queste ricerche e consapevole anche delpericolo in cui versa la natura, percio riusa materiali che sono stati scartati e non sono piuattuali nel mondo della moda. Li trasforma in nuove immagini che sono sempre razionali, ma allo stesso tempo movimentate e ludiche.

Le figure geometriche nelle formazioni tessili sono soprattutto combinazioni in bianco enero. Le superfici estese assumono un aspetto monumentale e con

90

represent only one out of three phases of intensive exploration of the matter and its relation to planes lasting several years. Being familiar with design and painting, the artist adapts them to her clearly formatted personal tendencies.

In designing with textile, Hojnik collaged patchworks from monochrome and coloristic textile reliefs and textiles to contrasting combinations where coloured planes are already more prevailing. Colour shades are balanced with painted add-ons and hand dyeing of the textile. In some ready-made textile products, she crosses the borders of the format and combines stagnancy with popular clothing creation as a critical pop-art accent of the contemporary consumerism. Besides all that, she exposes the frequently unnoticed method of fashion design products which are possible only with an in-depth expertise in technology of materials and their inclusion into the combination with fashion creativity.

Fashion design

She started to deal with fashion design as early as in secondary school and during her study but she kept it at the back of her consciousness. It has had the greatest effect in her clothing culture and in the last decade in her mentorship to the youth – the students of the Secondary School for Design and the College for Textile Design in Maribor. In the last months, she has been again actively engaged in designing her own creations which represent a continuation of the outlined trend of patchworks. In this she constructs a colour contrast of bright-and-dark, black-and-white accents or warm-and-cold sunshine yellow and indigo blue jeans colour planes in methodical connections and designing compatible materials.

Since she designed and developed her space in the world of artistic creativity and in the frame of mind of the public space of the eighties of the last millennium with numerous forms of social order, which is bounded to the aesthetic culture and to excellence of all creativities, she is impelled to her own balance.

interventi in rosso e rappresentano una di almeno tre fasi di una pluriennale ed intensa ricerca dei materiali edei rapporti tra essi e le superfici. L’autrice le adegua alle sue gia consolidate tendenzepersonali in ambito del design e della pittura.

Nell’ambito del design tessile la Hojnik ha incollato i pachwork partendo dalla monocromiae dai rilievi tessili e tessuti sino a combinazioni contrastanti, dove predominano i coloripiatti. Le tonalita cromatiche vengono equilibrate con interventi pittorici e di tessuto dipintoa mano. In alcuni elaborati con tessuti confezionati non si attiene ai limiti del formato e unisce la staticita con la popolare creazione d’abbigliamento quasi si trattasse di un critico accento popartistico dell’attuale consumismo. Considerando tutto cio il piu delle volteemerge in modo inavvertito la progettazione di capi alla moda che e possibile solo graziead un’approfondita conoscenza della tecnologia dei materiali e del loro inserimento inabbinamento alle creazioni di moda.

Design di moda

Ha iniziato ad occuparsi del design di moda gia durante la scuola superiore, durante glistudi, ma lasciandolo a margine della propria coscienza. E’ emerso di piu attraverso la suacultura nel vestire e nell’ultimo decennio come mentore per i giovani – alunni della Scuolasuperiore per il design e gli studenti dell’Istituto superiore per il design tessile di Maribor. Negli ultimi mesi si dedica nuovamente in modo piu attivo alla progettazione di sue creazioni, che proseguono con il percorso gia delineato dei patchwork. Si basano su contrasti tra chiaro-scuro, accentuazioni in bianco-nero o caldo-freddo, dalle superficigiallo sole e dal colore indaco come i jeans, abbinandoli con metodo e progettualita considerando la compatibilita dei materiali.

L’artista perseguire un suo equilibrio da quando si e dedicata al design ed ha trovato il suospazio nel mondo dell’arte visiva e propenso per lo spazio pubblico, dagli anni ottanta delsecolo scorso sino ad oggi, attraverso diverse forme di committenza sociale che e sottomesso alla cultura estetica ed alla qualita delle creazioni.

91

Painting

Hojnik entered painting through her textile experience, therefore materialness is rooted into her thinking. She partly transferred it from textile design into her painting works, while she partly structured them with painting. She emphasizes the illusionistic deepening and »almost decorative« elementarity. In her painting works, a synthesis of explicitly subjective analysis and presentation of experience from this field by means of a medium that is almost always a constituent part of analysis of searches and findings in the painting creativity can be observed. It is about autonomous establishing and implementing of painting procedures and development of visual art. In that she combines traditionality, modernism and post-modernism in a new space which will be redefined by the future time. The paintings are closed in evident formats and planes behind which the creative charge is kindling.

From patch collages which are certainly her most innovative creative technique and from the relief planes she moved into space. Textile patch collages relate to paintings as a sort of contemporary polyptychs which are accepted in the symbolic sense of informal art. The interlacements of materialness of textile with colour deposits are geometrically arranged in informal shapes and planes, while different thicknesses of contour and reliefs are completed with machine stitches. The expertise of the latter competes with the contour which the artist arranges according to different forms of planes and thicknesses with maximal precision. They create among themselves or within a unit a unique morphological scheme and a structural adaptation with colour placement. It originates from varying of what is existent with the ambition to create something new, which is given sense by the frequently used archetypical signs. Boris Groys is his essays published in Slovenian translation under the title Teorija sodobne umetnosti claims that different signs have different values. They are distinguished by value borders that often block the transition. But the transition must be made. For this, a person is needed who knows and pays regard to the

Pittura

La Hojnik e entrata nel mondo pittorico attraverso l’esperienza tessile, percio la matericita e parte integrante del suo modo di concepirlo. Dal tessile l’ha parzialmente trasportatanelle sue opere pittoriche, in parte si e formata attraverso la pittura. Accentua l’approfondimento illusionistico e la “quasi decorazione” elementare. Nelle opere pittorichesi nota la sintesi dell’analisi prettamente soggettiva e delle esperienze presentate inquesto settore attraverso il mezzo, che e quasi sempre parte della ricerca analitica e delleconoscenze nella creazione pittorica. Si tratta di un’impostazione, esecuzione ed interpretazione autonomae dei processi pittorici nonché dello sviluppo dell’arte visiva. Oltrea cio fa confluire tradizione, modernismo e postmodernismo in uno spazio nuovo che verraridefinito appena nel tempo a venire. I dipinti risultano racchiusi in formati e superfici chiareche lasciano trasparire un’impronta creativa.

Nel patchwork che e sicuramente la sua tecnica piu innovativa, e passata dal rilievo dellasuperfice allo spazio. I collage tessili si confrontano con la pittura come una sorta dipolittici contemporanei che percepiamo in chiave simbolica di arte informale. Gli intrecci trail materico tessile con interventi di colore sono geometricamente ordinati in configurazioni e superfici, i diversi spessori dei contorni e i rilievi invece con cuciture a macchina. Lamaestria di queste interagisce con il contorno che viene definito con precisione minuziosadalle diverse forme e spessori. Queste formano tra di loro, o all’interno di un’unita, uno schema sui generis che ne definisce la forma e l’adattamento strutturale attraverso ilposizionamento cromatico. Esso risulta dalle variazioni del gia esistente con l’ambizione diideare qualcosa di nuovo, cui danno un senso i segni archetipici frequentemente adoperati. Boris Groys nella sua Teoria dell’arte contemporanea asserisce che i segni diversi hanno diversi valori. Vengono diversificati dai limiti dei valori che spessoprecludono il passaggio. Il passaggio va percio definito. Per farlo ci vuole una persona checonosca e consideri la logica del passaggio dei limiti. La Hojnik e un esempio

92

logic of crossing borders. Hojnik is a case of dynamic motion in crossing of the mental and physical, between theories of creativity and within them. They refer to particular supports in desires, life, reason, diligence, efficiency … and thus fuse the internal cultural response with everyday life. The artist's contribution is in discovery and demonstration of this achievement. The universal meaning of the theory of creativity is in comparative strategies between culture and profanity. Each artistic object is valued on the basis of prevailing within the layers themselves; the external effect depends on this. The tension of expectation lessens when the already seen elements appear, due to which one does not perceive the painting as new and interesting anymore. The theories of creativity connect function of the already seen with the economics of innovation and emphasize the tension that functions as a high cultural value again. The explanation of such a work is a component part of this art, since a first-hand experience, already known and without new sensual and mental stimuli has no effect, does not exist. The painting is a changing phenomenon, open for a transformation of memories and obsessive visions of the artists. Entering into it is connected with the engagement of the individual and the reaction to it, as well. The nets Hojnik intertwines with her different artefacts are new, overall images which can be understood in several ways –complexly or separately.

The sublime image does not follow the imaginary mission, it is simply self-sufficient and creates merely pure forms. Therefore one does not look for the content in it, the content is a pure form which is concentrated from the debris of history and intimacy and transforms into symbols. In the combination of chromatic colours, Hojnik creates cheerfulness and confirms the thesis of the beginner of abstract painting Wassily Kandinsky that colour directly affects the soul. Also, Kandinsky explained that the origin of a line is a force that animates, revives it and gives it tension. Hojnik deals with lines – straight, curved, concluded or endlessly open, of different thicknesses that often pass to planes. In patch collages she refers to Kandinsky's theory in indicating the inference between shapes and colours.

dimovimento dinamico nel passaggio del mentale e fisico, tra le teorie sulla creativita e all’interno di esse. Queste si fondano su determinate basi nei desideri, nella vita, nella mente, nell’operosita, nell’efficacia … e cosi unicono la risposta interna della cultura alquotidiano. Il contributo dell’artista sta nella scoperta e nella dimostrazione di questo risultato. Ilsignificato universale della teoria sulla creativita sta nel confronto delle strategie tra culturale e profano. Ogni oggetto artistico viene valutato in base alla predominanzaall’interno delle stratificazioni; da cio dipende l’effetto esteriore. La tensione data dalleaspettative si allenta quando si manifestano gia gli elementi visivi, percio non percepiamo idipinti come fossero nuovi o interessanti. Le teorie sulla creativita collegano la funzione delgia visto con l’economia dell’innovazione, accentuando le tensioni che funzionano nuovamente come alto valore culturale. L’interpretazione di un lavoro simile e parte integrante di quest’arte, in quanto cio che viene indirettamente vissuto, gia conosciuto e senza nuovi stimoli sensoriali non ha effetto, non esiste. Il dipinto e una manifestazionevariabile, aperta alla trasformazione di ricordi e visioni ossessive dei creativi. Proiettarsi in esso e legato all’impegno individuale, e anche alla reazione che suscita. Le reti che laHojnik intreccia con i sui differenti artefatti sono nuove immagini coordinate che possiamo interpretare in piu modi – complesse o individuali.

L’immagine sublimata non persegue la sua missione immaginaria, questa e semplicemente fine a se stessa e genera per lo piu forme pure. In essa non vanno percioricercati contenuti, i contenuti sono forme pure, concentrate in frammenti di storia e dall’intimo e si trasforma in simboli. Attraverso lacombinazione tra colori cromatici la Hojniktrasmette gioia ed avvalla la tesi dell’iniziatore della pittura astratta Vasilij Kandinski ,che ilcolore agisce indirettamente sull’anima. Analogamente Kandinski spiegava che l’inizio della linea e una forza che genera ogni linea – dritta, irregolare, chiusa o infinitamente aperta, dallo spessore differente che spesso si trasforma in superfice. Il patchwork siriferisce anche alla teoria di Kandinski attraverso le relazioni tra forma e colore.

93

The aim of each artist is to create his or her own style. These attempts are time-consuming and rarely successful. To imprint the conceptual world with one's own, most personal character is a dream which comes true unless one flattens oneself that this is obvious to all. If one sees it oneself or it is observed by a small circle of people who in works of art do not look for genius but for aesthetic delight, then this imprint is at least a partial achievement of the expected.

Artists' books

Artists' books are a rather new field of art that captured Hojnik's attention some years ago. Emblematic reading and discovering connections of words with enigmas of painting and design questions that are interpreted in different ways direct the observer to the new medium and to the new meaning. The communicativeness of the genre and its inclination to materials are co-dependant and she places them in different and innovative groups. Her miniature book Kaj vidijo tvoje oči is a compound that can be folded in several phases and unfolded in sheets with many folds, each sheet being a completed whole. The sheets are systematically arranged and arbitrarily connect. The recognition is up to the observer and his or her curiosity what is behind, above, under or next to the visible plane. For Hojnik, this exit out of the twodimensional is one of the paths of presentation along which she walks from the first to the second or the third creative pole that she connects contextually or phenomenologically.

She has connected with the poetry by Feri Lainšček for three times, in Bližina, Kaj je ostalo za nama and Ne bodi kot drugi. Both artists combined their creativities in a book as a space of poet's creativity and a book as an artistic artefact that opens all emotions, first of all, love, and realizes the truth. In the artists' books, the primary concentration either on one or the other artist as an individual is distributed on both or even several artists at the same time. This is not merely a relationship between a man of letters and an illustrator,

Lo scopo di ogni artista e quello di creare uno stile personale. Questi tentativi si protraggono nel tempo e vengono raggiunti raramente. Imprimere nel proprio mondo diconcetti il proprio timbro e il carattere personale sono solo sogni che diventano reali senon pensiamo che questo timbro risulti visibile dallo spazio. Se riusciamo a scorgerlo dasoli o nel cerchio di coloro che non ricercano nell’opera l’aspetto geniale, ma l’appagamento estetico, allora questa impronta riflette almeno parzialmente le aspettative.

Libri d’artista

Si tratta del settore artistico piu nuovo che ha coinvolto l’artista gia da alcuni anni. L’emblema della lettura e la scoperta del legame delle parole con gli enigmi delle questionipittoriche e del design, interpretate in modi diversi, offrono allo spettatore nuove forme diimmaginazione e significato. Il messaggio di questo tipo e la sua propensione ai materialisono interdipendenti e vengono inseriti in diversi gruppi innovativi. Il libro miniatura Kaj vidijo tvoje oči (Cosa vedono i tuoi occhi) e composto, si ripiega in piu fasi in ante mobili, ciascuna dei quali risulta unitaria e compiuta, oppure si susseguono sistematicamente osono tra di loro collegate. Viene lasciata allo spettatore e alla sua curiosita la facolta diriconoscere che cosa si trova sulla superfice visiva, sopra, sotto di essa, oppure accantoad essa. Questa uscita dallo spazio bidimensionale rappresenta per la Hojnik una delle possibili strade di rappresentazione, attraverso le quali si muove da uno all’altro fino alterzo polo creativo, per affinita fenomenologica oppure contestuale.

Il legame con la poesia di Feri LainšIek si e manifestato in tre occasioni Bližina, Kaj je ostalo za nama, Ne bodi kot drugi (Vicinanza, Cos’e rimasto dopo di noi, Non esserecome gli altri). Entrambi gli artisti hanno fatto confluire la loro creativita attraverso il libro, come mezzo creativo del poeta e come artefatto artistico che e aperto a tutti i sentimenti, soprattutto all’amore e alla scoperta della verita. Dapprima gli uni e gli altri artisti siconcentrano individualmente, nel libro invece possono coesistere uno o piu artisticontemporaneamente. Questo non e solo il

94

it is something more. What they have in common is orientation inwards and outwards to the messages of the moment or to the eternity.

Pedagogical work

In her search for creative space, Hojnik confidently joined the pedagogues who in the world of creativity transmit their knowledge and visions of development to the youth. She has executed this vital mission since 1999 and beside that, with undiminished energy and novelties astonished all who follow her creativity more or less frequently. When Hojnik is still completing a cycle, she reveals us how she is going to continue when the cycle is finished. In between she with great zeal prepares workshops where she fills her students with enthusiasm and her energy with which she takes a material and submits it without long considerations, simply, the material follows her and her audience, as well.

The exhibition is a review of creativity by Cvetka Hojnik who in her thirty years of creative work went through quite a few developmental phases. She started as a textile designer and later took up artistic creativity in earnest and in depth. The selection from her opus shows clarity of the work she designed. In her work, she preserved her passion for design that she developed in her exploration and with hard work in combination with design and painting in her innovative patch collages. They reflect passion for exploration and developing new forms, fields and colour combinations. They are composed in meditative mood of reminiscence. But in the review she is not looking only back. In the exhibition scheme she guides us along the continuous path of development of her symbolic and designing forms which already weave the net of future. She attracts the observers into this creative net and they enter the creative process with resolving open questions which Hojnik insightfully sets in each of her work. Her works are heterogeneous but they all fill the space of the story of life that the artist reveals from different angles of view. A multidimensional image is created, composed of contemporary events exceeding the present. The future seems attractive,

rapporto tra poeta e illustratore, e molto di piu. Hanno in comune lo sguardo interiore e volto ad esternare il messaggio del momento oappartenente all’eterno.

Attivita didattica

Nel ricercare il suo spazio creativo la Hojnik si e distinta anche come insegnante che hasaputo trasmettere nel mondo della creativita le proprie conoscenze e visioni acquisitemettendole a disposizione dei giovani. Si dedica a questa missione impegnativa dal 1999 e contemporaneamente stupisce anche coloro che seguono meno il suo percorso artisticoper la sua prorompente energia ed innovazione. Quando la Hojnik sta ancora concludendo un ciclo gia ci annuncia come intende proseguire quando questo giungera a conclusione. Nel frattempo si dedica con entusiasmo ai laboratori, dove riesce a motivare gli studentigrazie alla sua energia, che la porta ad affrontare i materiali e dominarli senza pensarci alungo; in modo semplice, i materiali la seguono e cosi anche gli ascoltatori.

La mostra ripercorre le fasi creative di Cvetka Hojnik in trent’anni di attivita. Nel design tessile ha approfondito con serieta l’aspetto della materialita e della creazione artistica. Nella selezione delle opere e convincente e chiara l’impostazione delle opere che le haconsentito di mantenere la passione per il design, sviluppata attraverso la ricerca edoperosita combinata con la pittura nei suoi innovativi collages. Traspare la passione nella scoperta e sviluppo di forme nuove, di campiture e combinazioni cromatiche. Vengonocomposte in un atteggiamento riflessivo in chiave mnemonica. Tuttavia in questa rassegnanon volge lo sguardo solo al passato. L’impostazione della mostra ci porta a ripercorrereuna via mai interrotta dello sviluppo di forme simboliche e progettate che intessono la retedel futuro. In questa rete creativa lo spettatore viene invitato ad entrare nel suo processo creativo, a risolvere quesiti aperti che ci vengono posti in modo acuto dalla Hojnik attraverso ogni sua opera. Le opere sono diverse, tutte si librano nello spazio delle storie della vita, viste da piu angolazioni. Viene a crearsi un’immagine pluridimensionale, composta

95

with no nostalgia for the past, without feelings and hallucinations, tired of obsession and being burdened with the urge to create something new, yet unseen. The combinations of elements, moves, colours, hand and also technological novelties and knowledge, substance and innovative manipulations in the painting and »artistic object« are always socially engaged, they communicate with the public with effective sensual messages. There is no burden of »the spirit of the age« for whom something new must be created and set. Cvetka Hojnik's production is simply here.

da eventi simultanei che sorpassano il presente. Quanto di piu invitante esista e gia dalla parte del futuro, senza nostalgia per il passato, senza la sensazione o il miraggiodi stanchezza per l’ossessione e il peso di dover fare qualcosa di nuovo, non ancora visto. La combinazione di elementi, tratti, colori, nuovi interventi manuali o tecnologici e saperi, materie e manipolazioni innovative nei dipinti e negli “oggetti d’arte”, sono sempre socialmente impegnate, comunicano con il pubblico attraverso messaggi sensoriali efficaci. Non si sente il peso dello “spirito del tempo” in nome del quale sia necessariocreare o esternare qualcosa di nuovo. La produzione di Cvetka Hojnik e semplicemente qua.

96

HARMONY OF MUNDI Mario

HARMONIA MUNDI

Without any doubt, Cvetka Hojnik represents a unique phenomenon on the Slovenian otherwise extremely heterogeneous artistic scene, since she in a specific way combines experience from the field of textile design with classical artistic creativity, exploring new techniques and materials with which she achieves original associatively abstract and colouristically expressive, though mostly non-chromatic effect of the artistic work with rich symbolic narration in the prevailingly geometrically stylised morphology on the threshold of minimalism.

In her early period, she created artistic works exclusively with different kinds of fabric, out of the frame of classic panel formats, like a kind of colouristically extremely varied patchwork, not seldom in the form of draperies, often occupying large wall surfaces and many a time the floor, as well. Later she started to discover various possibilities of combining panel painting in acrylic or oil techniques with the use of textile applications of different textures and thickness, often conveying the Informel impression. In the recent period, she fastens individual spheres (e. g. wires woven into a sphere) to the painting surface in the sense of assemblage, as well.

While the last period was based on replaying organically and geometrically abstract morphology with periodic presence of a stylised human figure, emphasizing the contrast between the lines or stiches of arbitrary forms with differently tense colour planes at a typical sound-fluid effect of undulation and flashing with richly chromatic shades, the artist in the recent, symbolist phase, that started somewhere in the middle of the last decade, radically changes the morphology and

Cvetka Hojnik desta nello scenario multiforme dell'arte slovena indubbiamente particolare interesse, riesce ad abbinare in modo specifico le diverse esperienze nel settore del design tessile con la creazione artistica classica, svolgendo contemporaneamente una ricerca sulle diverse tecniche e materiali con i quali riesce ad ottenere immagini dall'insieme particolare: associativo-astratte e coloristicamente espressive, anche se predomina l'acromatismo, con una ricca narrazione simbolica, dalle forme geometriche stilizzate quasi minimaliste.

Nel periodo iniziale creava le opere d'arte facendo uso esclusivo di diversi elementi tessili, fuori dagli schemi dei formati usuali, quasi una sorta di patchwork molto coloristico e vario, spesso in forma di drappeggi, in seguito scopre le diverse possibilità combinatorie che le vengono offerte della pittura su tavola nelle tecniche dell'acrilico o dell'olio, con interventi tessili applicati, con textures e spessori diversi, spesso trasmettono un'impressione informale. Nell'ultimo periodo fissa sulla superfice dipinta anche singole sfere (p.e. intrecci di fil di ferro in forma circolare) nello spirito dell'assemblage.

Se in passato si basava sulla diversificazione tra organico e geometrico-astratto con saltuaria presenza di figure umane stilizzate, accentuando il contrasto tra linee, ovvero cuciture dalle forme scelte con superfici dalle tensioni cromatiche differenti oltre al caratteristico, sonoramente fluido effetto di ondulazione e passaggio di ricche sfumature di colori, l'artista nella più recente fase simbolistica, avvenuta a metà del decennio scorso, interviene radicalmente nelle formazioni e colorazioni di allora con una svolta più geometrica, rettilinea e

97
Mario Berdič

chromaticism of that period and redirects into explicitly geometric, rectangular and spherical stylization in the form of Euclidean shapes (square, circle, less often triangle) in exclusively non-chromatic scheme (black, grey, white).

Moreover, on the painting surfaces by Cvetka Hojnik one can come across explicit contrasts in the form of lonely and therefore even gaudier hot red, in some rare cases even yellow and orange, colouristically emphases of the female principle. The red colour, red like fire, blood, passion and desire, that adds the presence of the subconscious and chaos but at the same time carries the meaning of continually renewing life, has appeared in the artist’s work yet in her previous phases.

The psychological tension is intensified by black-andwhite modulation which has – besides conveying of an explicit depth illusion, a multidimensional symbolic role. The cold non-chromatic black is sometimes complemented by a wide range of grey shades with the grisaille effect, symbolizing the male principle, rationality and, not least important, mortality. The latest cycle (2012/13) is characterized by solid black but the artist experiences it as a spiritual, transcendent dimension. At the same time black is a characteristic of a self-portrait since the artist loves wearing black clothes she creates herself in the sense of alive Gesamtkunstwerk.

The spatial orientations front/behind, below/above, left/ right become unimportant since the compositions can be observed from different perspectives and distances and the happening is at the same time enriched with perpetual contrasts between planes and reliefs or between even and structured surfaces with a possibility of simultaneous optical and tactile perception. Also, symbolic replay between light and darkness, womanly softness and virile roughness, materiality and spirituality, transitoriness and eternity, etc. is present.

On the painting surfaces, tiny graphisms in the form of squares, parallel line series or barely visible little spirals appear at the same time. They complement the reticular or addingly composed bigger square or

una stilizzazione tondeggiante, seguendo forme della geometria euclidea (quadrato, cerchio, più raramente triangolo) esclusivamente con colori non saturi (nero, grigio, bianco).

Possiamo però imbatterci anche nelle superfici dipinte di Cvetka Hojnik con contrasti marcati di forme isolate dai colori molto vistosi, rosso splendente, in casi rari anche giallo o arancio che accentuano il principio femminile. Rosso come il fuoco, il sangue, la passione e la nostalgia che ribadisce la presenza del subconscio e del disordine, ma significa allo stesso tempo un continuo rinnovarsi della vita che si è manifestato già nelle fasi precedenti.

La tensione psicologica aumenta attraverso la modulazione del bianco e nero che detiene, oltre alla mediazione dell'accentuata illusione della profondità spaziale, anche un ruolo simbolico polisemico. La non cromaticità fredda del nero viene a volte integrata con la ricca varietà di tonalità grigie dall'effetto grisaille, che simboleggia il principio maschile, la razionalità e non per ultima la mortalità. Il ciclo più recente (2012/13) viene caratterizzato invece da un nero totale che viene vissuto dall'artista come spirituale, dalla dimensione trascendente, ma allo stesso tempo assume anche la caratteristica dell'autoritratto in quanto spesso indossa abiti neri da lei stessa creati nello spirito vivo del Gesamtkunstwerk.

L'orientamento nello spazio davanti/dietro, sotto/sopra, sinistra/destra diventano insignificanti, in quanto le composizioni risultano osservabili da diverse prospettive e distanze; allo stesso tempo quanto avviene è arricchito da continui contrasti tra il piatto ed il rilievo, ovvero tra le superfici piane e quelle strutturate che consentono contemporaneamente una percezione visiva e tattile, inoltre sono presenti anche giochi simbolici tra parti illuminate e quelle più scure, tra la morbidezza femminea e il lato rude maschile, il materiale e lo spirituale, la fugacità e l'eternità, ecc.

Sulle superfici pittoriche si manifestano anche lievi grafismi a forma di quadratini, sequenze di linee parallele o spirali appena percettibili con le quali rifinisce i reticoli o

98

more and more frequently circular shapes, creating a rhytmized composition which spreads beyond the format of the square base.

Here the artist’s play with bases is reflected, for even a real carpet can develop on the walls of the exhibition grounds, covered with panel paintings in the range of colour tones from radiant white over ever denser greys to ‘’pre-Big Bang’’ black. Thus the artistic happening rhythmically spreads from the tiniest graphite record to small squares, from there to the frame of the painting, then to the ‘’carpet’’ and finally to the white wall as the last base in the series. Therefore the artistic work and the exhibition grounds fuse together in a uniform phenomenon like for example at the solo exhibition at the Gallery of the Maribor Fine Artists Society (DLUM) where Cvetka Hojnik transformed three walls of the inferior floor into a kind of endless illuminated manuscript as an unwound rotulus.

The basic artistic objects used by Cvetka Hojnik are thus square and circle, representing the syntactic base of the artistic narration in the form of decentralized compositional net with its beginning and end somewhere in the infinity, passing from one canvas to another. Within the Pythagorean doctrine, originating from the pre-Hellenistic tradition, a square with rectangular realization, often based on the golden section, is a symbol of tetrad, i. e. four philosophical elements, each of them having its own number with a common name quaternarius: earth 4, water 3, air 2 and fire 1. The arithmetic sum of the first four numbers is 10, a decade, a symbol of universal knowledge, perfection and divinity which reflects in the artist’s spirals, symbols of life, fertility and ever-complementing of the chromosomal helix (Fibonacci’s sequence or the golden section).

The circle represents orbis mundi, i. e. the universe and the spiritual dimension, while the triangle complements the square in the sense of perfection, in accordance with the Pythagorean symbolism, as well (picture yourself a quaternarius in the form of a triangle with the 4 as its base and 1 as the vertex). After all, on individual, especially

le più grandi forme quadrate, ultimamente anche tonde, costruite per addizione, creando composizioni ritmiche che si estendono anche smarginando la forma portante del quadrato.

Qui emerge la duttilità dell'artista nell'usare gli elementi basilari sulle pareti delle sale espositive; può svilupparsi così un vero e proprio »tappeto«, sul quale vengono poi posti i dipinti su tavola in uno spaccato di tonalità da un bianco luminoso attraverso più intense gradazioni di grigio sino al nero antecedente il big bang. L'evento visivo si evolve ritmicamente dal più minimo intervento grafico sino ai quadratini, da lì alla cornice del dipinto, poi sul »tappeto« ed infine sul bianco della parete che rappresenta l'ultima base del ciclo. L'opera d'arte diviene così un tutt'uno con lo spazio espositivo in un evento unico com'è stato per esempio per la mostra collettiva presso la galleria DLUM, dove Cvetka Hojnik ha trasformato tre pareti degli spazi sottostanti in una sorta di infinito codice miniato, come fosse un rotolo aperto.

Gli elementi visivi fondamentali di Cvetka Hojnik sono dunque il quadrato e il cerchio che rappresentano la sintassi del racconto visivo in forma di reticolo compositivo scardinato con inizio e fine in un luogo infinito che trapassa da un supporto di tela all'altro. Il quadrato con lo sviluppo rettangolare spesso basato sulla sezione aurea rappresenta, secondo il teorema di Pitagora che deriva da tradizioni preellenistiche, il simbolo della tetrade, ovvero dei quattro elementi filosofici, a ciascuno dei quali appartiene un numero con il nome che li definisce assieme di quaternarius: terra 4, acqua 3, aria 2 e fuoco 1. La somma aritmetica dei quattro primi numeri è dieci, la decade, il simbolo del sapere universale, dell' integrità e del divino, che si riflette anche nelle spirali artistiche, nei simboli della vita, della fertilità e dell'eternamente complementare heliks cromosomico (la successione di Fibonacci, ovvero la sezione aurea).

Il cerchio rappresenta l'orbis mundi, ovvero l'universo e la dimensione spirituale, il triangolo invece completa il quadrato nel senso dell'interezza anche in linea con la simbologia pitagorea (cerchiamo di immaginare il

99

recent Cvetka Hojnik’s paintings, circles inscribed almost to the square border of the base can be seen, as if they were allusions to the squaring the circle, a symbol of the alchemical opus magnum (lapis philosophorum or the philosopher’s stone). Her breakthrough into the space is represented by latest, aforementioned spheres or balls that can ‘’roll’’ from the painting surface even to the floor, at which the wire intertwinement evoke associations of multidimensional space knotting of cosmic strings on the Planck constant level.

Works of art by Cvetka Hojnik, in spite of the impression of puritan Platonian intelligibility, obviously require extensive preparations, for beside defining the composition and proportions, on several sketches different materials must be projected and colours must be chosen, taking into consideration the placement into a specific gallery environment at the same time. Therefore each exhibition poses a setting challenge, both for the artist and for the visitors, since the works each time from a different angle motivate them to meditation about intertwinement of life and death, about co-effect of order/expedience and chaos/coincidence, about manifestations of the subconscious through the consciousness, and moreover, whether cosmogony is not perhaps in fact the consequence of theogony.

quaternarius in forma di triangolo con la base 4 e l'apice 1). Infine possiamo rilevare soprattutto nelle opere più recenti di Cvetka Hojnik le circonferenze inscritte quasi fino al margine del quadrato portante, come si trattasse dell'allusione alla quadratura del cerchio, simbolo alchemico dell'opus magnum (lapis philosophicum, o pietra filosofale). La penetrazione nello spazio è rappresentata dalle opere nuove, le già citate sfere o globi, che possono »rotolare« dalla superfice pittorica anche sino a terra, gli intrecci in filo di ferro richiamano associazioni di pluridimensionali nodi spaziali di corde cosmiche a livello della costante di Planck.

Le opere artistiche di Cvetka Hojnik sono, al di là dell'impressione, puristiche, di una chiarezza platonica e richiedono evidentemente una notevole preparazione di base, in quanto vanno definite in più schizzi, nella composizione e nelle proporzioni; vanno determinati anche i diversi materiali e scelti i colori, considerando allo stesso tempo il contesto del posizionamento nello spazio espositivo, perciò ogni nuova mostra diventa una sfida nuova sia per l'autrice che per l'osservatore, in quanto le opere lo invitano a meditare sempre da nuovi punti di vista, nell'intreccio tra vita e morte, nell'interazione tra ordine e finalizzazione nonchè tra caos / casualità, o manifestazione del subconscio attraverso la consapevolezza e non è, per ultimo, forse la cosmogonia veramente la conseguenza della teogonia?

100

ANGLES OF VIEW

Ability to plan

The boundary between the art and applied art is often very subtle and not only in contexts where the two approaches meet, like in illustration and textile art. Anybody who develops in the field of applied art or approaches it in his or her everyday work is characterized by the ability to plan and often relies on experimenting and exploration.

Cvetka Hojnik's artistic path develops methodologically and in earnest, pursuing the essence both on the formal and semantic level. She consistently and genuinely handles important basic iconographic problems, arising from the structural module analysis.

Genesis

The artist is like a tree firmly rooted in the soil from which it originates, its trunk is exposed to the climatic conditions from which it gains the nutritive substances. The crown seizes and summarizes topics to give them forms and mediate them their characters. Similarly, artists are supplied with their lymph from the soil on which they were born, they expose their maturation to time and ‘’acquired culture’’ and finally shape their personality.

In the case of Cvetka Hojnik, it is obvious that she was shaped in a geographic area tied to the reality of the soil and everyday happening and matured in the historic moment of an important transition of one “civilization” into another, that she grew in relationship with other “countries” that used to be faraway and that she formed in a process including the whole area (it suffices to remember the “Maribor – the European Capital of Culture” project which began with an extensive exhibition titled Ottava Missonija).

Jasna Merkú e Enzo di Grazia PUNTI DI VISTA `

La progettualita

Spesso il confine tra l’arte e l’arte applicata diviene molto sottile e non solo in contesti in cui le due modalità convergono quali l’illustrazione o l’arte tessile. Chi si è formato nell’ambito dell’arte applicata o vi sia approdato attraverso la pratica quotidiana è accomunato dall’aspetto progettuale, spesso caratterizzato da metodi sperimentali e di ricerca. Il percorso di Cvetka Hojnik, ingegnere tessile e specializzata in pittura si snoda attraverso l’operare con rigore e metodo, cercando l’essenziale sia a livello formale che semantico. Affronta coerentemente e in modo autentico problemi iconografici di basilare importanza che partono dall’analisi strutturale dei moduli.

La genesi

Un artista è come un albero, le cui radici sono solidamente piantate nella terra d'origine, il tronco esposto agli eventi climatici da cui trae comunque nutrimento e la chioma che riprende e riassume i temi per dare forma e tramandare i caratteri; analogamente, l'artista trae la prima linfa dalla terra dove nasce, espone la sua maturazione ai tempi e alla »cultura aggiunta« ed alla fine elabora una sua personalità. Nel caso di Cvetka, è evidente la formazione iniziata in un'area geografica tradizionalmente legata alla concretezza della terra ed alla quotidianità di vita, maturata in un momento storico di grande trapasso da una »civiltà« ad un'altra, cresciuta nel rapporto con Paesi un tempo lontani e definitasi nella massima autonomia di interpretazione del rapporto tra Arte e Tecnica sulla scia di un processo che investe tutto il territorio (basti ricordare che le celebrazioni di »Maribor capitale europea della cultura« si avviarono con una grande mostra di Ottavio Missoni).

101
Jasna

Geometrical structure

The constructive setting gives power and vigour to the image, the originality of the forms conveys a strong visual impression. In relation to the outer world, one can feel osmosis strengthened mostly by relief elements or microtextures of organic appearances. Surfaces completed in this way differ from flat, coloured surfaces by their evocative power. Her skilled use of materials permeates the painting objects and gives them an explicit sensual aspect.

Programmed art

The possible variants of geometrical abstraction fell on fertile soil and in an area like Slovenia developed very quickly (perhaps recalling the ex-Yugoslavia is suitable here) with important personalities who knew to refer to tradition and renew it at the same time (between the Kras region and religion, between Mondrian and naïve painters, to name just a few examples). Cvetka adds her personal inclination to stylism, therefore she chooses textile, material, texture and integration between the form and materials with an obvious inclination to concreteness that creates (sometimes even too) numerous »invasions« into the finalization of the outfit. In the last phase, what prevails is painting with all its power of »baroquism« and sensuality of tone values.

Contemplation of the form

The elements selected that the artist uses to develop her artistic narration, are primary geometrical forms, simple in their structures but complex if we relive them in symbolic clef. With the chosen colour scheme, which is used to define the forms of the square, circle or derived modular segments, they get more obvious, symbolic characters. The triad of red, white and black recalls the original symbolic meaning and leads the observer to the cosmic dimension from where the space opens new considerations. The interpretation in the associative clef helps to catch the transcendental aspect. Exploration of the form reflects the desire to integrate contrasts.

La struttura geometrica

L’aspetto costruttivo dell’immagine conferisce forza e solidità, le forme primordiali dall’impatto diretto ed inequivocabile si relazionano con lo spazio esterno in una dimensione osmotica, potenziata dagli elementi in rilievo, o elaborati con microtessiture dall’aspetto organico. Le superfici così elaborate si distinguono dalle stesure di colore piatte per la forza evocativa che emanano. L’uso sapiente di materiali permea i dipinti di una spiccata sensualità.

Arte programmata

Le possibili varianti dell'astrattismo geometrico hanno trovato terreno fertile e rapida evoluzione in un territorio come la Slovenia (ma forse sarebbe più corretto, in questo caso, riferirsi alla ex Jugoslavia) in grandi personaggi che hanno saputo mediare fra tradizione e rinnovamento (tra Carso e religione, tra Mondrian e i naif, per avere dei riferimenti).

Cvetka vi introduce la personale propensione allo stilismo che la porta a privilegiare le stoffe, la materia, la tessitura e le integrazioni tra forma e materiali, con una evidente pressione della concretezza che produce molte (spesso troppe) »invasioni« della finalità d'arredo. Alla fine però prevale la pittura con tutta la forza »baroccheggiante« della sensualità dei toni.

La contemplazione della forma

Gli elementi prescelti da cui l’artista sviluppa il racconto visivo sono forme geometriche primordiali, semplici nella loro struttura, ma complesse se contemplate in chiave simbolica. La scala cromatica prescelta per definire quadrati, cerchi o segmenti modulari che ne derivano conferisce loro un carattere simbolico più evidente. La triade del rosso, bianco e nero dal richiamo simbolico primario ci trasporta in una dimensione cosmica in cui lo spazio si apre a nuove riflessioni. L’interpretazione in chiave associativa ci porta a coglierne l’aspetto trascendente. La ricerca formale riflette la volontà di giungere all’integrazione degli opposti attraverso l’armonia.

102

Supremacy of painting

The dominant of monochromy does not develop in contradiction with diversity: paradoxically, it exposes it even more, especially when the composition plays with the endless row of white and black variants. Bold compositional solutions are characterized by layering of values and exploration of the velaturas besides inserts that create attractive effects of vibrations of a tone on a tone; decorations with velaturas attract the attention to individual details before one is able to catch the elegance of the whole. Finally the paintings ‘’narrate’’ about allusiveness, references, and allegories. In any case, they remain anchored to the need to ‘’see’’ them in the ambience of a never fully unbound function that the stylist perceives; it remains hidden but not blurred.

Artist’s book

The expressivity of textile elements of patchworks from her early period combined with sophistication of the monochrome paintings from her recent period fuse in beautiful artist’s books, artistic objects of unique poetics that are enriched by new graphic elements and material interventions. The facture that emphasizes their uniqueness makes them even more sophisticated. The real creative explosion is renewed page by page, the spectators interact during turning over the pages, they touch the object, experience the transparency, softness, greater or lesser degree of roughness both of the reliefs and holes or flowers, until they call the emotions that overflow their souls to the surface.

The artist’s book experience is a natural conclusion of exploration, since it can easily transform into a reduction of ‘’usability’’ of production which is in many cases parallel to production of verbal poetry, while in other cases it is like a self-definition in any form of clothing which often have plastic solutions.

The prevalence of the ‘’genre’’ encourages numerous artists under pressure of a certain “arte povera” to reuse diverse materials: in Cvetka’s case, the transition to artistic book is completely natural due to softness of the materials, due to the possibility of “use of several

La supremazia della pittura

La dominante della monocromia non si risolve contro la varietà; anzi, paradossalmente, la esalta, specialmente quando la composizione si gioca sulla gamma infinita dei bianchi e dei neri. Le arditezze compositive dei valori sovrapposti e delle ricerche di velature e di inserimenti creano effetti fascinosi di vibrazioni del tono su tono, delle decorazioni per velature che impongono l'osservazione attenta dei particolari prima di arrivare a cogliere l'eleganza dell'insieme. Alla fine, i dipinti »raccontano« per allusioni, per rimandi, per allegorie ma restano comunque ancorati ad un bisogno di »vederli« ambientati, mai completamente slegati dalla funzione che intuisce la stilista, nascosta ma non cancellata.

Il libro d’artista

L’espressività degli elementi tessili degli arazzi del primo periodo abbinata alla raffinatezza dei dipinti monocromi dell’ultimo ciclo pittorico trova un felice incontro nei bellissimi libri d’artista, opere di poesia rara arricchite di nuovi elementi grafici, materici e di notevole raffinatezza per la fattura che li rende unici nel loro genere. La prorompente creatività si manifesta pagina dopo pagina, lo spettatore interagisce sfogliando, toccando con mano, lasciandosi coinvolgere dalle trasparenze, dalla malleabilità, dalle superfici più o meno ruvide, dai rilievi come dai fori, finché le emozioni affiorano e ci riempiono l’anima.

L'esperienza del libro d'artista è in qualche modo la conclusione naturale della ricerca, anche perché si presta facilmente alla riduzione all'«utilità« della produzione, in molti casi parallela alla produzione di poesia verbale, in altri casi per autodefinizione in forma quasi di capi di abbigliamento, molto spesso in soluzione scultorea. La diffusione del »genere« favorisce molto l'interesse di tanti artisti e la pressione certa »arte povera« aiuta il riutilizzo di materiali disparati: ma nel caso di Cvetka sembra quasi che la naturale propensione sfoci quasi naturalmente nel libro d'artista per la duttilità dei materiali, per la possibilità di »lavorare a più mani« per la rapidità

103

hands” and the speed of production. In comparison with large compositions, from time to time it allows that the otherwise rather strict and consistent personality finds a moment of “playful childness” which is in my opinion vital for freedom and authenticity of creation.

di soluzione , rispetto alle grandi composizioni, che, una volta tanto, consente ad una personalità rigorosa e determinata di trovare il momento di »ludico infantilismo« che a mio avviso è il presupposto indispensabile per una creatività libera e autentica.

104

BIOGRAFIJA

Cvetka Hojnik se je rodila v Murski Soboti. Po končani gimnaziji v Murski Soboti je diplomirala na Naravoslovno tehniški fakulteti Univerze v Ljubljani, Oddelek za tekstilstvo, študijski program Oblikovanja tekstilij in oblačil (mentor red.prof. Darko Slavec, akad.slik.,graf. spec.). Študira tudi na Akademiji za likovno umetnost v Ljubljani (prof. Gorenec, prof. Vogelnik).

S svojim delom dokazuje izredno ustvarjalno energijo in posebno občutljivost za barvo ter kompozicijo, pri čemer ji nikoli ne zmanjka originalnih slikarskih in oblikovalskih rešitev. Z odlično ocenjeno diplomsko nalogo je dokazala svojo izredno vztrajnost, z likovno izvedbo pa svojevrstno originalnost. Številne razstave, tako samostojne, kakor skupinske, ki jih je uspela izvesti doma in v tujini, dokazujejo, da je izvirna in uspešna ustvarjalka, ki nenehno teži k iskanju novih idej in oblik likovnega izražanja. (povzeto po recenziji gospoda Darka Slavca).

V novejših slikarskih delih Cvetke Hojnik prihaja do dodatne redukcije likovnih prvin in hkrati do spajanja vseh dosedanjih izkušenj, ki vodijo umetnico do vse bolj prefinjenih oblikovnih rešitev, kar obenem odseva prodornost vsebinske zasnove. V časih, ko doživljamo prenasičenost prostora, ki nas obdaja in nas pogosto prevzame občutek utesnjenosti, delujejo minimalistične rešitve kot protiutež, kot dragocena priložnost, da usmerimo svojo pozornost, pridobimo čas za kontemplacijo in se znamo zazreti v globino.

Prevladujoči racionalni zasnovi vtisnejo materični površinski posegi organski pridih in bistveno obogatijo izraznost slik. Umetnica ustvarjalno raziskuje prostorsko razsežnost, vsaka slika na novo zaživi svojo specifično dimenzijo in jo za voljo simbolike presega. Kljub skopemu številu prikazanih likovnih elementov zna umetnica vtisniti žar razodevanja duhovnega kot nas naslov razstave nagovarja v tišini strasti (povzeto po recenziji gospe Jasne Merkú).

Skupaj s Ferijem Lainščkom je ustvarila likovno - pesniško zbirko Posončnice v štirih jezikih. Prav tako je izdala umetniške knjige Hologrami ljubezni, Ne bodi kot drugi, Sončna hiša ter Bližina na poezijo Ferija Lainščka in umetniške knjige po pesmih Enza di Grazie, Luciana Morandinija ter Mika Markarda.

Za svoje ustvarjanje je prejela več nagrad in priznanj, med drugim tudi nagrado DLUM-a (Društva likovnih umetnikov Maribor) leta 2006, posebno priznanje na razstavi Hommage Spacalu leta 2007, veliko odkupno nagrado na Ex Temporu Piran na temo Soline (2009) in priznanje župana mag. Antona Balažeka za kulturne dosežke doma in v tujini (2013).

Je članica Društva likovnih umetnikov Maribor, Zveze društev slovenskih likovnih umetnikov, Avstrijskega društva likovnih umetnikov ter Društva mednarodnih svobodnih umetnikov.

Živi in ustvarja v Lendavi.

105

BIOGRÁFIA

Cvetka Hojnik Muraszombatban született, a helyi gimnázium befejezése után a Ljubljanai Egyetem Természettudományi és Műszaki Karán szerzett diplomát textil, illetve textil- és ruházati tervezés szakon (mentora Darko Slavec egyetemi tanár, festő, grafikus szakember volt), valamint a Ljubljanai Képzőművészeti Akadémián is vett fel kurzusokat (prof. Gorenec, prof. Vogelnik).

Munkái különleges alkotói energiára utalnak, kifinomult érzékkel nyúl a színekhez és a kompozíciós megoldásokhoz, mindig eredeti képzőművészeti és formai megoldások bukkannak fel alkotásain. Kitűnő diplomamunkájával már igazolta, hogy különösen kitartó útkereső, művészi alkotásai pedig egyedülállóak. Számos egyéni és csoportos, hazai és külföldi kiállítása pedig bizonyítja, hogy eredeti és sikeres alkotó, aki mindig új ötleteket és formákat keres (Darko Slavec recenziójából).

Cvetka Hojnik legújabb alkotásain az alkalmazott művészeti elemek további redukálódását, valamint eddigi tapasztalatainak összeolvadását vélhetjük felfedezni. Mindezek a művésznőt a kifinomult formai megoldásokig vezették el, ami egyben a tartalmi tervezés behatárolását is tükrözi. Amikor annak a térnek a nyomasztó túlterheltségét érezzük, amelyben élünk, gyakran súlyos feszültségérzet uralkodik el bennünk; minimalista megoldásai ilyenkor ellensúlyként működnek, értékes lehetőséget adva arra, hogy figyelmünket ismét fókuszáljuk, hogy időt nyerjünk a szemlélődésre, és a dolgok mélyére, a lényegre tudjunk figyelni.

A műalkotást meghatározó tudatos tervezésbe az alkotáskor létrejövő anyagi felületen alkalmazott művészi megoldásai életet lehelnek, szervesen gazdagítják a képek kifejezőerejét. Alkotói szemmel kutatja a térbeli dimenziókat, minden képben újraértelmezi a specifikus kiterjedési irányokat, s a legtöbbször a szimbolizmus jegyében túl is lépi azokat.

A letisztultság jegyében alkalmazott kevés művészi fogás ellenére a művésznő tudatosan tereli a szemlélőt a lelki kibontakozás felé, ahogy azt a kiállítás címe is sugallja: a szenvedély csendjében (Jasna Merkú recenziója szerint).

Cvetka Hojnik Feri Lainščekkel közösen egy festői-költői gyűjteményt adott ki négy nyelven Posončnice címmel. További művészeti könyvei: Hologrami ljubezni / A szerelem hologramjai, Ne bodi kot drugi / Ne légy olyan, mint mások, Sončna hiša / Napos ház és Bližina / Közelség címmel szintén Feri Lainšček költeményeire, valamint művészeti könyvek Enza di Grazie, Luciana Morandinija és Mika Markarda költeményeihez kapcsolódva.

Munkásságáért több díjat és elismerést is kapott, többek között 2006-ban a DLUM (Maribori Képzőművészek Egyesülete) díját, 2007-ben külön elismerésben részesült a Hommage Spacalu kiállításon és 2009-ben Piranban az Ex Temporon Soline témában. 2013-ban mag. Anton Balažek, Lendva Község polgármesterének elismerését vehette át a kultúra terén elért hazai és külföldi eredményeiért.

Tagja a Maribori Képzőművészek Egyesületének, a Szlovén Képzőművészi Egyesületek Szövetségének, az Ausztriai Képzőművészek Egyesületének, valamint a Nemzetközi Szabad Képzőművészek Egyesületének.

Lendván él és alkot.

106

BIOGRAPHY

Cvetka Hojnik was born in Murska Sobota. After finishing Grammar School in Murska Sobota, she graduated from the Faculty of Natural Sciences and Engineering of the University in Ljubljana, Department of the Textile and Fashion Design, study programme Textile and Fashion Design (mentor prof. Darko Slavec, academy-trained painter, graph. spec.). She studies at the Academy of Fine Arts in Ljubljana (prof. Gorenec, prof. Vogelnik).

Her work demonstrates extreme creative energy and special sensitivity for colour and composition, never running short of original painting and design solutions. With her diploma work for which she received excellent marks, she proved her perseverance and with the artistic realization her unique originality. Numerous solo and group exhibitions that she has staged in Slovenia and abroad prove that she is an original and successful artist who constantly searches for new ideas and forms of artistic expression (reproduced from Darko Slavec’s review).

The recent works of art by Cvetka Hojnik simultaneously exhibit a further reduction of artistic elements and a fusion of previous experiences which lead the artist to increasingly refined design solutions, which reflects the profundity of the content scheme at the same time. In times of supersaturated space when one is surrounded and often taken over by the feeling of tightness, minimalistic solutions work as a counter balance, as a precious opportunity for us to redirect attention, gain time for contemplation and look into the depth.

The surface material interventions add an organic touch to the otherwise prevailingly rational scheme and significantly enrich the expressive power of the paintings. The artist creatively explores the space dimension, each painting is revived by its specific dimension and surpasses it due to the symbolism. Despite the insignificant number of artistic elements presented, the artist can impart a glow of revealing of

the spiritual world as the exhibition title addresses the audience in the silence of passion (reproduced from Jasna Merkú’s review).

With Feri Lainšček, she created a book of art and poetry titled Posončnice in four languages. She also published artistic books Hologrami ljubezni, Ne bodi kot drugi, Sončna hiša and Bližina based on poetry by Feri Lainšček and artistic books based on poetry by Enzo di Gracia, Luciano Morandini and Mike Markard.

For her creative work, she has been awarded several times, e. g. she received an award by the Maribor Fine Artists Society in 2006, a special award at the Hommage Spacalu exhibition in 2007, major purchase prize at the Piran Ex Tempore on the saltpans topic (2009) and a prize by the major mag. Anton Balažek for her cultural achievements in Slovenia and abroad (2013).

She is a member of the Maribor Fine Artists Society, the Union of the Slovene Fine Artists Associations, the Austrian Fine Artists Association and the International Association of Freelance Artists.

She lives and works in Lendava.

107

BIOGRAFIA

Cvetka Hojnik è nata a Murska Sobota. Ultimato il liceo a Murska Sobota si è diplomata presso la facoltà di Scienza e Tecnica all’Università di Lubiana, Dipartimento tessile, programma di studio per il design tessile e la Moda (relatore prof. ordinario Darko Slavec, pittore accademico specializzato in arti grafiche). Ha studiato presso l’Accademia di arti visive a Lubiana (prof. Gorenec, prof. Vogelnik).

Dalle sue opere traspare una notevole energia creativa nonchè una particolare sensibilità per il colore e la composizione, aspetti per i quali non le mancano mai soluzioni originali in ambito pittorico e del design. La sua tesi di laurea valutata con il massimo dei voti ha dimostrato la sua perseveranza, la maestria esecutiva ed un’originalità sui generis. Le molteplici mostre, sia personali che collettive che è riuscita a realizzare sia in Slovenia che all’estero, dimostrano che è un’artista originale ed affermata che aspira a trovare sempre idee nuove e nuove forme di espressione visiva. (riassunto dalla recensione del signor Darko Slavec)

Le opere pittoriche più recenti di Cvetka Hojnik presentano un’ulteriore riduzione degli elementi visivi e nel contempo la confluenza di tutte le esperienzie sinora maturate che la portano a soluzioni formali via via più raffinate e riflettono l’incisività della struttura spaziale. In tempi in cui viviamo la saturazione dello spazio circostante provando spesso angoscia, le soluzioni minimalistiche fungono da compensazione e risultano occasioni preziose che orientano la nostra attenzione alla riconquista del tempo per la contemplazione, per volgere il nostro sguardo in profondità.

L’impostazione prevalentemente razionale acquisisce un’impronta organica grazie agli interventi materici in rilevo che arricchiscono l’essenza espressiva dei dipinti. L’artista esplora in modo creativo l’estensione spaziale, ogni quadro rivive una sua nuova dimensione

specifica, trascendendola per il suo valore simbolico. Pur riducendo gli elementi visivi al minimo l’artista attraverso l’uso sapiente della luce riesce ad evocare la dimensione dello spirito, ripresa dal titolo della mostra Nel silenzio della passione. (riassunto dalla recensione della signora Jasna Merkù)

Assieme a Feri Lainšček ha creato la raccolta di poesie »Posončnice« in quattro lingue. Analogamente è uscito il libro d’artista »Hologram ljubezni« (Ologramma d’amore), »Ne bodi kot drugi« (Non essere come gli altri), »Sončna hiša« (La casa del sole) e »Bližina poezije« (La vicinanza della poesia) di Feri Lainšček nonchè i libri d’artista sulle poesie di Enzo di Grazia, Luciano Morandini e Miko Merkard.

Per le sue opere ha ricevuto diversi premi e riconoscimetni tra cui anche il premio DLUM (Associazione degli artisti visivi di Maribor) nel 2006, la menzione speciale alla mostra Hommage a Spacal nel 2007, il gran premio acquisto all’Ex tempore di Pirano sul tema della saline nel 2009 e il riconoscimento del sindaco mag. Anton Balažek per merito in ambito culturale in Slovenia ed all’estero nel 2013.

E’ membro dell’ Associazione degli artisti visivi di Maribor, dell’ Associazione dei circoli degli artisti sloveni, dell’Associazione austriaca degli artisti visivi e dell’Associazione dei liberi artisti internazionali.

Vive ed opera a Lendava.

108

Samostojne razstave / Egyéni kiállítások / Solo Exhibitions / Mostre personali

1996 Ljubljana, Slovenija, Naravoslovno tehniška fakulteta

1998 Lendava, Slovenija, Galerija-Muzej Lendava Gornja Radgona, Slovenija, Galerija Stari špital

1999 Maribor, Slovenija, Razstavni salon Rotovž Čakovec, Hrvaška, Center za kulturo Varaždin, Hrvaška, Galerija Garestin Ljubljana, Slovenija, Galerija Geoplin Monošter, Madžarska, Kulturni center

2000 Ljubljana, Slovenija, Galerija Iskra Sistemi Zagreb, Hrvaška, Slovenski dom - galerija Rijeka, Hrvaška, Galerija KUD Bazovica Split, Hrvaška, Galerija KPD Triglav Ljubljana, Slovenija, Galerija Commerce Ljubljana, Slovenija, Gospodarsko razstavišče, Iskra d.d. Maribor, Slovenija, DIM, Teden vseživljenjskega učenja Lendava, Slovenija, Hotel Lipa (ob 20. jubileju TERM Lendava)

2001 Domžale, Slovenija, Galerija Domžale Ljubljana, Slovenija, KUD France Prešeren Zalaegerszeg, Madžarska, Hevesi Sándor Színház Podsreda, Slovenija, Grad Podsreda

2002 Graz, Avstrija, Werkbund Galerie Edmonton, Canada, Douglas Udell Gallery Ljubljana, Slovenija, Državni svet RS Maribor, Slovenija, AIC COLOR 2002 SI

2003 Maribor, Slovenija, Živilska šola Maribor, Slovenija, CIMRŠ Ptuj, Slovenija, Miheličeva galerija Dunaj, Avstrija, Slovenski kulturni center Korotan

2004 Budimpešta, Madžarska, Poslovni center Viator-Vektor, Gorenje Medana, Šmartno, Slovenija, Dnevi vina in poezije Budimpešta, Madžarska, Veleposlaništvo R. Slovenije Čakovec, Hrvaška, Centar za kulturo

2005 Varaždin, Hrvaška, Galerija Zlati angel Velenje, Slovenija, Galerija Ivan Napotnik Ljubljana, Slovenija, Veleposlaništvo Republike Madžarske

2006 Dunaj, Avstrija, Galerie M Eibiswald, Avstrija, Lehrhaus, Quint Unlimited (Gruppe Q) Graz, Avstrija, Werkbund Galerie Lendava, Slovenija, RTV center Lendava, Slovenija, Kulturni dom, Multimedijska instalacija z Mio Žnidaršič in Ferijem Lainščkom

2007 Zagreb, Hrvaška, Galerija Karas (Quint Unlimited) Jesenice, Slovenija, Kosova graščina Lendava, Slovenija, Sinagoga (Quint Unlimited) Kranjska gora, Slovenija, Liznjekova domačija Maribor, Slovenija, Sinagoga (Quint Unlimited) Maribor, Slovenija, Galerija DLUM (nagrajenca)

2008 Zalaegerszeg, Madžarska, Sinagoga (Quint Unlimited) Rein, Avstrija, galerija Cellarium Zisterzienserstift Rein Ljubljana, Slovenija, Vodnikova domačija Laafeld, Avstrija, Pavlova hiša (skupaj s Frankom Vecchietom)

2009 Pordenone, Italija, galerija La Roggia Körmed, Madžarska, Sala Terrena Galériá (Pour Voir) Maribor, Slovenija, Grad Betnava

2010 Trst, Italija, galerija TK Maribor, Slovenija, RTS (Modni performans s Posončnicami) Maribor, Slovenija, Lesarska šola (ob 10-letnici šole)

2011 Cordovado, Italija, palača Cechinni Maribor, Slovenija, DLUM Ljubljana, Slovenija, Galerija Lek

2012 Nova Gorica, Slovenija, Galerija Hit Slovenija, Koper, Radovac Ars Gallery Italija, Rim, Studio Arte Fuori Centro Italija, Pordenon, galerija La Roggia Italija, Rim, Crown plaza hotel, kongresni center Slovenija, Novo mesto, Kulturni dom Janeza Trdine, QUO VADIS HELIX?

2013 Avstrija, Deutschlandsberg, Lassnitzhaus, SICUT IN NATURA ET IN PITURA

109

Mednarodne žirirane razstave / Nemzetközi válogatott kiállítások / International Exhibitions Endorsed by Jury / Mostre internazionali selezionate

1995 Paris, Francija, UNESCO 2000

1998 Tokio, Japonska, The 5th Quilt Nixon Exibition

London, Velika Britanija, The National Patchwork Championships Veldhoven, Nizozemska, Evropean Quilt Championships Westford , ZDA, A Quilters Gathering

1999 Athens, Ohio, ZDA, Quilt National ‘99 Veldhoven, Nizozemska, European Quilt Championships London, Velika Britanija, National Quilt Championships Pert, Velika Britanija, Second Horizon, The Quilt Fair Autumm ‘99 Maribor, Slovenija, Razgrnitev Slomškovih portretov

2000 Rock Hill, South Carolina, USA, Museum of York County Houston, Texas, USA, Quilt for the Jear 2000 Brumath, Francija, Patchworks de Noel

2001 Villiers sur Marne – Paris, Francija, Salle G. Brassens, Exposition internationale d’art textile Lancaster, Pennsylvania, USA, Quilters Heritage Celebration Breda, Nizozemska, European Art Quilts II. Atlantic City, New Jersey, USA, Spring Quilt Market 2001

2002 Basel, Švica, Kantonsmuseum Barcelona, Španija, Palacio de Congress, Quilt Expo VIII Miami, Florida, USA, Women in Textile Art

2005 Graz, Avstrija, VI.womens international conference 2005 Nikšič, Republika Srbija i Crna gora, Bienale miniature (ULUN)

2006 Guanajuato, Mexiko, Celaya 2006 (VII. Woman Artist Internation Conference) Kairo, Egipt, 10. Kairski bienale

2007 Zagreb, Hrvaška, Galerija HDLU Trst, Italija, Narodni dom (razstava Hommage Spacalu) Graz, Avstrija, (Fetzen in Wind, botanični vrt)

2008 Bergamo, Italija (projekt Giussepe Garibaldi, Museo storico di Bergamo)

Miami, Florida, USA (Americanmuseum, Women in Textile ART 2008)

Richmond, Virginia, No Denger (kuratorja Ed Bernstein in Franko Vecchiet)

Bloomington, Indiana, USA, No Denger (kuratorja Ed Bernstein in Franko Vecchiet)

Purdue University, West–Lafayette, USA, No Denger (kuratorja Ed Bernstein in Franko Vecchiet) Dunaj, Avstrija (galerie Time)

2009 San Cesario di Lecce, Italia, Palazzo Ducale (Transiti Nomadi, kurator Enzo Marino) Mozirje, Slovenija, Rags in the Wind, Dotik, (kuratorka mag. Milena Koren Božiček)

2010 Beograd, Srbija, galerija Trag, izložba miniatura Ljutomer, Slovenija, galerija Anton Trstenjak, Bienale miniature

2012 Maribor, Slovenija, Sinagoga, Podobe sinagoge

110

Skupinske razstave / Csoportos kiállítások / Group Exhibitions / Mostre collettive

1998 Lendava, Slovenija, Mednarodna likovna kolonija

1999 Murska Sobota, Slovenija, Mednarodna likovna kolonija Lendava Szombathely, Madžarska, Panonska jesen ‘99 Čakovec, Hrvaška, Mednarodna likovna kolonija Dunajska Streda, Slovaška, Izobr iz zbirke G-M Lendava

2000 Lendava, Slovenija, Galerija-Muzej Lendava, Mladinski likovni simpozij Budimpešta, Madžarska, XII. kerületi Művelődési Központ

2001 Graz, Avstrija, Kunstlerhaus

2002 Graz, Avstrija, Kunstlerhaus

2003 Lendava, Slovenija, Ilustratorji madžarskih knjižnih izdaj v Sloveniji Lendava, Slovenija, Hotel Elizabeta (zbirka G-M Lendava)

2004 Domžale, Slovenija, Galerija Domžale

Budimpešta, Madžarska, Poslovni center Gorenje Lendava, Slovenija, Galerija-Muzej Lendava Maribor, Slovenija, DLUM Murska Sobota, Slovenija, Galerija Murska Sobota Ptuj, Slovenija, Miheličeva galerija Szombathey, Madžarska, Športno-kulturni center Dunaj, Avstrija, OMS Wiestrach, Avstrija, Kunst und Wirtschaftshaus

2005 Zalaegerszeg, Madžarska, Kulturni dom Gönczi Ferenc Graz, Avstrija, Kunstlerhaus Nagykanizsa, Madžarska, Tavaszi muveszeti festival Eibiswald, Avstrija, Lerchhaus (Woman and migration) Bruck and Muhr, Avstrija Szombathely, Madžarska, Muvelodesi es Sporthaz

2006 Lendava, Slovenija, Galerija-Muzej Lendava (retrospektivna razstava mednarodnih likovnih kolonij)

Lendava, Slovenija, Galerija-Muzej, Lendava (Woman and migration)

Körmend, Madžarska, Batthány kastély, (Woman and migrations)

Maribor, Slovenija, Stari Rotovž (Connections 2006) Maribor , Slovenija, Galerija Rotovž, razstava DLUM

Beltinci, Slovenija, Grad Beltinci (Likovna kolonija Lipovci 2006) Miramar, Italija, Projekt evropska hiša Trst, Italija, trgovinska zbornica (Socrate Stavropulus, projekt evropska hiša)

2007 Novo mesto, Slovenija, Kulturni dom Janeza Trdine (Izak 2006) Murska Sobota, Slovenija, Galerija M. Sobota (Majski salon, ZDSLU)

Körmend, Madžarska, Batthány kastély ( razstava AlpeAdria - Panonija)

Štanjel, Slovenija, Stolp na vratih in Storževa galerija, Hommage Spacalu)

Piran, Slovenija, Ex tempore, Obalne galerije Gorica, Italija, Kulturni center Bratuž (Interars)

Eisenstadt, Avstrija, Tehnologiezentrum (razstava Alpe –Adria – Pannonia)

Trst, Italija, ASP-ITIS (Pinacoteca Permanente dell United Nations of the Arts Academy)

Budimpešta, Madžarska, Várnegyed Galéria (predtsvaitev lendavskih umetnikov)

Koper, Slovenija, Pretorijska palača (Interars) Štandrež, Gorica, Italija, KD Oton Župančič (Hommage Spacalu)

Izlake, Slovenija, Likovna kolonija Lipovci 2006 Slovenska Bistrica, Slovenija, Razstavišče grad Slov. Bistrica, razstava članov DLUM-a Beltinci, Slovenija, grad Beltinci, razstava likovne kolonije Lipovci 2007 in izid monografije ob 15. obletnici kolonije IZAK

2008 Lendava, Slovenija (Bánffy center, kolonija Izak)

Lendava, Slovenija (Galerija-Muzej Lendava, 3. mednarodna zimska slikarska kolonija, Sto dežnikov) Graz, Avstrija, (Alpe-Adria-Pannonia, Bildungszentrum, Raiffeisenhof (Hofgalerie))

Montevideo, Urugvaj, projekt Giuseppe Garibaldi Lendava, Slovenija, Majski salon Zalaegerszg, Madžarska, Galerija Gonczy, Panonski dvogovor Trst, Narodni dom, Predstavitev Arttedna Lendava, Slovenija, Sinagoga Lendava, Slovenija, (Ob otvoritvi galerije na Glavni ulici) Graz, Avstrija, Galerie DNS

111

2009 Milje, Italija, Muzej Milje (Incontra, Alpe - Adria - Pannonia)

Kranj, Slovenija, (Galerije Kranj, Majski salon)

Ljubljana, Slovenija, (Gospodarsko razstavišče – Saeta Equina)

Piran, Slovenija, Ex tempore

Mozirje, Slovenija, Sožitje dotikov, Beltinci, Slovenija, Likovna kolonija Izak

2010 Maribor, Slovenija, galerija Lija – Lent (razstava likovnih pedagogov)

Slovenj Gradec, Slovenija, Majski salon (razstava članov ZDSLU)

Izlake, Slovenija, (razstava del likovne kolonije Lipovci)

Bačka Topola, Srbija, Art Gallery (Lendavski umetniki)

Kanjiža, Srbija, Kulturni center Kanjiža (Lendavski umetniki)

Senta, Srbija, Muzej Senta (Lendavski umetniki)

Veliky Meder, Slovaška, Galerija kulturnega centra Veliky Meder (Lendavski umetniki)

Bratislava, Slovaška, Csemadok Galéria (Lendavski umetniki)

Arad, Romunija, Galerija Clio (Lendavski umetniki)

Ljubljana, Slovenija, Jakopičeva galerija, Konvencija Blind

Date – razstava umetniških knjig

Trakoščan, Hrvaška, galerija gradu Trakoščan, razstava DLUM Piran, Slovenija, Ex Tempore

2011 Izola, Slovenija, galerija Insula (razstava Artist books)

Zagreb, Hrvaška, HDLU (predstavitev DLUM-a)

Cordovado, Italija, palača Cechinni (razstava Artist books)

Longera, Italija, Artteden (razstava ob zaključku Arttedna)

Trst, Italija, Narodni dom, Oltrezid

Trst, Italija, Casa Rosa via Pastrovich, Oltrezid

Ljubljana, Slovenija, KUD France Prešeren, Izrazi svoje upanje

Ljubljana, Slovenija, Trnfest, Izrazi svoje upanje Trbovlje, Slovenija, Majski salon Piran, Slovenija, Ex tempore

Maribor, Slovenija, DLUM (razstava članov) Čestohova, Poljska, Mestni muzej (Incident) Kamnik, Slovenija, Kamfest, Izrazi svoje upanje

2012 Cordovado, Italija, palača Cechinni (Quota rosa)

Ljubljana, Slovenija, Gospodarsko razstavišče (Majski salon) Portuguaro, Italija, galerija Comunale di Molini, Libri Di Versi 4. Rim, Italija, Studio arte Fiori centro, Urban Style Maribor, Slovenija, DLUM, Izrazi svoje upanje Velenje, Slovenija, Dvorišče Muzeja premogovništva Slovenije, Izrazi svoje upanje Murska Sobota, Slovenija, MIKK-ova nova terasa / v primeru dežja v kavarni MIKK-a, Izrazi svoje upanje

Ljubljana, Slovenija, Metelkova mesto, Izrazi svoje upanje Ptuj, Slovenija, Ptujski grad, Izrazi svoje upanje Novo mesto, Slovenija, Glavni trg, Izrazi svoje upanje Lipovci, Slovenija, vaški dom, razstava Artiquariat (pregledna razstava del ustvarjenih na kolonijah Lipovci) Concordia Sagittaria, Antiqui della Biblioteca comunale di Concordia Sagittaria (Ve), Libri Di versi 4 Portorož, Slovenija, Ex Tempore, razstavišče Monfort Ljubljana, Slovenija, Galerija Lek (ob 40.letnici lendavske kolonije) Lendava, Slovenija, Galerija-Muzej Lendava (ob 40-letnici lendavske kolonije)

San Giorgio di Nogaro, Italija, Luciano Morandini: lo sguardo e la ragione Čestohova, Poljska, Muzej Čestohova (Acident II) Lendava, Slovenija, Bánffy center (Sledovi rok in odsevi obrazov) Cormons, Italija, Libri Di versi 4, CORMÒNSLIBRI2012, Museo Civico del Territorio Cormons, Italija, Luciano Morandini: lo sguardo e la ragione, CORMÒNSLIBRI2012, Museo Civico del Territorio Maribor, Slovenija, DLUM – razstava za dražbo Bruck am dem Muhr, Avstrija, razstava članov DLUM-a Maribor, Slovenija, razstava članov DLUM-a Rim, Italija, SPECIAL PRICE 2012, Arte fuori centro

2013 Ptuj, Slovenija, Ex Tempore (Mestno gledališče Ptuj) Cordovado, Italija, palača Cechinni (leggerà dal volume “Pannelli d’Autore 1993 - 2012” i brani poetici scritti da Enzo di Grazia

San Vito, Italija, Castello di San Vito al Tagliamento (Luciano Morandini, prenos razstave) Eindhoven, Nizozemska (Show your hope) Trst, Italija, Biblioteca Statale di Trieste, Luciano Morandini (prenos razstave)

Tarcento, Italija, Villa Moretti., Luciano Morandini (prenos razstave)

Ljubljana, Slovenija, Majski salon, Gospodarsko razstavišče Voitsberg, Avstrija, Galerie am Schlossbergtor, Modrost narave Budimpešta, Madžarska, Magyarság háza, Muravidéki képzőművészek kiállítása

Maribor, Slovenija, Dijaški dom Lizike Jančar, likovna kolonija Lija Lent

Maribor, Slovenija, Salon Rotovž (Sinergija generacij) Domžale, Slovenija, Galerija Domžale (Razstava izbora del iz stalne zbirke galerije)

Ljubljana, Slovenija, Italijanski inštitut , Luciano Morandini (prenos razstave)

112

Likovni simpoziji / Művésztelepek / Fine Art Symposiums / Simposio d'Arte

1998 Lendava, Slovenija

1999 Čakovec, Hrvaška

2000 Budimpešta, Madžarska

2001 Čakovec, Hrvaška

2006 Lipovci, Slovenija (Likovna kolonija Izak 2006) Miramar, Italija, Evropska hiša

2007 Lipovci, Slovenija (Likovna kolonija Izak 2007) Lonjer (Trst), Italija, Interars

2008 Lendava, Slovenija (3.mednarodna zimska likovna kolonija)

2009 Lipovci, Slovenija, Likovna kolonija Lipovci 2009 Črenšovci, Slovenija (ob 100-letnici šole)

2011 Lipovci, Slovenija, likovna kolonija za bolnišnico M. Sobota Lonjer, Italija, Artteden

2013 Maribor, Slovenija, Lija Lent likovna kolonija

Nagrade in priznanja / Díjak és elismerések / Awards and recognitions / Premi e riconoscimenti

1998 London, Velika Britanija, 3. nagrada za umetniški vtis in 3. mesto v skupini

Intermediata Quilts, The National Patchwork Championships

1999 Priznanje župana Mestne občine Maribor za uspešno delo z mladimi

2000 Priznanje župana občine Brumath, Francija Priznanje Alberta Lazarusa, predsednika du Foyer Cluba, Brumath, Francija

2001 Priznanje župana Mestne občine Maribor za uspešno delo z mladimi

2002 Priznanje župana Mestne občine Maribor za uspešno delo z mladimi Certifikate of participation, Ara Gallery Cultural center, Miami, Florida, USA

2003 Priznanje župana Mestne občine Maribor za uspešno delo z mladimi

2004 Priznanje župana Mestne občine Maribor za uspešno delo z mladimi Priznanje ZKD Lendava

2005 Priznanje župana Mestne občine Maribor za uspešno delo z mladimi

2006 Nagrada DLUM, Maribor

2007 Posebno priznanje na razstavi Hommage Spacalu, Trst, Italija

2009 Velika odkupna nagrada Ex Tempore Piran na temo Soline

2013 Priznanje župana mag. Antona Balažeka za kulturno dosežke doma in v tujini

113

CVETKA HOJNIK

Izdala in založila / Kiadó / Publisher / Editore Galerija-Muzej Lendava, Banffyjev trg 1, SI 9220 Lendava - Lendva

Za založnika / A kiadásért felel / For the publisher / Per l’editore Beata Lazar

Avtorji besedil / Kísérőszöveg / Text / Autori dei testi Milena Koren Božiček, Mario Berdič, Enzo di Grazia & Jasna Merkú

Avtor pesmi / Vers szerzője / Author of Lyrics / Autore della poesia Milan Vincetič

Prevod v madžarščino / Magyarra fordította / Hungarian Translation / Traduzione in ungherese Gabriella Bence Utroša

Prevod v angleščino / Angolra fordította / English Translation / Traduzione in inglese Valerija Trojar

Prevod v italijanščino / Olaszra fordította / Italian Translation / Traduzione in italiano Jasna Merkú

Pregledi besedil in korekture / A szöveg áttekintése és korrektúra / Proofreading / Revisione testi e correzioni Rahela Hojnik Kelenc (slovenščina), Böröcz Nándor (magyar)

Fotografije umetnin / Az alkotásokat fényképezte / Photography credits / Fotografie delle opere Dubravko Baumgartner, Sandi Baumgartner, Erik Žoldoš

Oblikovanje in prelom / Terv és tördelés / Design and layout / Design e impaginazione Dubravko Baumgartner

Tisk / Nyomda / Printer / Stampa Batis Plus Tiskarstvo d.o.o. (2013)

Naklada / Példányszám / Editions / Tiratura 300

CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 75(497):929Hojnik C.

HOJNIK, Cvetka

Cvetka Hojnik / [avtorji besedil Milena Koren Božiček ... [et al.] ; avtor pesmi Milan Vincetič ; [prevod v madžarščino Gabriella Bence Utroša, prevod v angleščino Valerija Trojar, prevod v italijanščino Jasna Merkú ; fotografije Dubravko Baumgartner, Sandi Baumgartner, Erik Žoldoš].Lendava : Galerija-Muzej, 2013

ISBN 978-961-6695-19-0 270220288

Občini Lendava in Galeriji-Muzej Lendava se za podporo pri realizaciji pregledne razstave in monografije iskreno zahvaljujem. Őszinte köszönet Lendva Községnek és a Lendvai Galéria és Múzeumnak az áttekintő kiállítás létrehozásáért és a monográfia kiadásáért. Cvetka Hojnik
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.