12 Relativpronomen
13 Noen uttaleregler
Det tyske relativpronomenet peker alltid tilbake på ordet foran. På tysk ser relativpronomenet ut som den bestemte artikkel, med unntak av dativ flertall.
Når du skal lære et nytt språk, er det viktig at du har kjennskap til de viktigste uttalereglene. Muntlige opp gaver vil være viktig gjennom hele boka, og for at du skal kunne trene på dette også på egen hånd, kommer det her noen enkle regler.
HANKJØNN nominativ der akkusativ den dativ dem
HUNKJØNN die die der
INTETKJØNN das das dem
FLERTALL die die denen
Relativpronomen innleder alltid en leddsetning på tysk. Husk at det bøyde verbet skal stå sist i setningen. Ich kenne einen Jungen, der Jakob heißt. Jeg kjenner en gutt som heter Jakob. Ich kenne ein Mädchen, das nett ist. Jeg kjenner en jente som er snill.
Slik uttales alfabetet på tysk (der det ikke er noen parentes, er det som på norsk): A B C (tse) D E F G
H (ha) I J ( jått) K (ka) L M N
O (å) P Q (ko) R S T U (o)
V (fau) W (ve) X (iks) Y (ypsilon) Z (tsett)
I tillegg er det på tysk noen lyder som er litt spesielle: Legg merke til at relativpronomenet endres ut fra hvilken rolle det har i setningen, og hvilken kasus det står i. Ich kenne einen Jungen, den du magst. Jeg kjenner en gutt som du liker. Das Mädchen, dem wir ein Geschenk geben, hat Geburtstag. Jenta som vi gir en gave, har bursdag. Legg merke til at preposisjonen alltid kommer foran relativpronomenet, mens det på norsk står sist i setningen. Preposisjonen bestemmer kasus for relativ pronomenet. Kennst du den Film, von dem alle reden? Kjenner du til filmen som alle snakker om? Die Straße, durch die wir gehen, ist lang. Gata som vi går langs, er lang.
ä Mädchen (uttales som en mellomting mellom norsk e og æ) ie Ziel (uttales som lang norsk i) ö zwölf (uttales som norsk ø) ü Hütte (uttales som en kombinasjon av norsk u og y) v Vater (uttales som norsk f i begynnelsen av et ord, ellers v) sp, st, sch spielen, Stein, Deutsch (s uttales som norsk sjokolade når den står foran p, t, ch) ai ein, mein (omtrent som i norsk Thailand) au Haus (som i norsk kakao) eu Heu, Freund (som i engelsk toy, eller norsk åy (når du er overrasket)) ui pfui äu Häuser (som i norsk oi!) ch mich, Milch (uttales som norsk kino) ach Nacht, Wache (uttales som navnet til komponisten J.S. Bach, eller som en slags «harkelyd») ß Straße (uttales som norsk s) ig uttales med ch-lyd i slutten av et ord: wichtig
23