Strast br. 8

Page 52

najboljim svjetskim restoranima. Stotine vrsta joπ toplog peciva u pekarnicama Dolca svjedoËe o fantastiËnom preporodu hrvatskog pekarstva. Kulen iz mesnice u kutu napravljen je na starinski naËin, kako bog zapovijeda, i s razlogom sve viπe opËinjava znalce πirom svijeta. Dimljena potoËna pastrva ulovljena je u ribnjacima Gacke. Izloæena je uz staklenke zlatnoæute ikre istoga podrijetla. Kakva scenografija na svakom koraku oËaravajuÊe trænice: golem kukuruzni kruh iz kruπnih peÊi, med u koji je potonulo saÊe, domaÊa jaja, krupna gusja i malo manja paËja, uz uobiËajena kokoπja i sitna ali πarena prepeliËja. Guæva i æamor u kom se kroz smijeh nadglasavaju i nadmudruju kupci i prodavci zabavljeni drevnom druπtvenom igrom cjenkanja. Ako je Dolac sam po sebi spektakl, πto tek reÊi za izvoriπta s kojih dolaze sve te jestive i pitke divote: kamenice iz Stonskog zaljeva, tartufi iz Motovunske πume, jelenji but iz KopaËkog rita, brinjevac iz Gorskog kotara, ovËji sir s Paga, πkampi s Kvarnera, maslinovo ulje iz Vodnjana,

pekmez od drenjaka iz okolice Kumrovca, πipak s Velebita… Hrvatska se gastronomija lijepo dade prepjevati u epsku brojalicu gdje kumulativni efekt Ëistog ritmiËnog nabrajanja sluπatelja dovodi do ekstaze Ëak i prije nego πto uopÊe kuπa neπto neπto od tog veliËanstvenog izobilja. A zelene trænice u jedinstvenom okruæenju nisu ni sluËajno samo zagrebaËko obiljeæje. Posijane su po cijeloj Hrvatskoj, od Pule do Varaædina, od Osijeka do Dubrovnika. Kakva je to inspiracija za dobre kuhare! Dino Galvagno doslovce kuha na trænici. Veliki majstor, po ocu Sicilijanac, po majci VirovitiËan, roen u Münchenu, svuda se skitao dok se nije skrasio u kuhinji restorana smjeπtenog baπ na Dolcu. U tom je restoranu zamijenio Anu UgarkoviÊ, koja je svoje majstorstvo izuËila uz najveÊe kuharske zvijezde svijeta. Sada sama dokazuje svoju genijalnu kreativnost dizajnirajuÊi kolaËe za japanske slastiËarske tvrtke. No Ëim se vrati iz Japana, æuri na Dolac jer kuhanje s najboljim svjeæim namirnicama na vrhuncu njihove sezone ultimativno je kuharsko

zadovoljstvo. S Anom i Dinom na Dolcu kavu pije Tomislav ©piËek, novi hrvatski kuhar godine, televizijski πarmer i zabavljaË prvog reda. Druπtvo im katkad pravi Ivica ©truml, bivπi dvostruki kuhar godine, majstor koji je klasiËne recepture svjetske gastronomije autorski modernizirao i podario im autentiËni lokalni akcent. Joπ je barem desetak mladih hrvatskih kuhara koji ulaze u ovo druπtvo, doslovce i metaforiËki. S takvom kuharskom nacionalnom reprezentacijom uz domaÊe namirnice i odabrane hrvatske eksterijere i interijere moguÊe je impresionirati i najprobirljivije πmekere na svijetu. Uostalom, to smo veÊ i radili. OpÊi je kulinarski ugoaj u Hrvatskoj danas vrlo poticajan. Nakon viπedesetljetne uspavanosti najbolji su kulinari svjesni kako im se otvara prigoda svjetske afirmacije. Nije Ëudo πto se briljantni kuhar iz Kastva Zdravko TomπiÊ sprema osvajati Michelinove zvjezdice od prvog trenutka od kada se osjetilo pojaËano zanimanje tog najveÊeg svjetskog kulinarskog autoriteta. Naime sve se ËeπÊe Ëuje meu znalcima kako Êe agenti Michelina ubrzo krenuti u πpijunsku misiju po odabranim hrvatskim restoranima. VeÊ sad i bez pripreme, u neospornoj eleganciji zagrebaËkog restorana Marcellino, bajkovito smjeπtenog na rubu πume elitne gradske Ëetvrti, Michelinovi bi ljudi bili prisiljeni πefu kuhinje i voditelju restorana Mariju »erhaku veÊ u startu dodijeliti ne jednu nego dvije zvjezdice, koliko god da πkrtare s njima. Nakon toga, kako bi se dokazalo da magija Marcellina nije usamljen sluËaj, tu bi gospodu trebalo odvesti u restoran s najljepπim pogledom na svijetu, dubrovaËku Nautiku. Zatim, za ljubav dramatskog kontrasta, u nevjerojatno okruæenje agroturizma ponad Brtonigle u seoski turizam namirnica s vlastitog imanja u kom caruje genijalni mladi kuhar Marko Morgan, koji dokazuje kako seoska i elitna visoka kuhinja mogu biti potpuno ista priËa. »ak i najstroæi recenzenti Michelina u Hrvatskoj se ne bi dosaivali. U naπoj bi maloj zemljici imali πto mjesecima obilaziti, objaπnjavam novinarima iz svijeta ne πtedeÊi s primjerima. AmeriËki novinari nazivaju urednika i obrazlaæu zaπto bi svoj boravak u Hrvatskoj morali produæiti obeÊavajuÊi vrhunski tekst i neodoljive fotografije. U iduÊim Êemo brojevima Strasti izloæiti dokaze koji potvruju stav o Hrvatskoj kao o kulinarskoj velesili u nastajanju. / S T R A S T / L I S T O P A D 2 0 0 5 / 53


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.