Festival of Learning Guide 2024 | EY 2nd Semester - Escola Concept Ribeirão Preto
“The only way to get to where you want to go is to take a step in that direction. And the best way to do that is to begin.”
- Kobi Yamada
"A única maneira de chegar aonde você deseja é dar um passo nessa direção. E a melhor maneira de fazer isso é começar. "
- Kobi Yamada
The FOL Guide
O guia do Festival of Learning
The 2nd Festival of Learning 2024 has arrived, bringing a vibrant celebration that reflects the pillars of our community: collaboration, entrepreneurship, digital fluency, and sustainability. This event brings together learners, families, and educators to showcase the incredible project journeys of our students, highlighting their discoveries and achievements throughout the semester.
The festival is a special opportunity to recognize the dedication and talent of our learners, offering them the well-deserved acknowledgment of their remarkable accomplishments. It is also a time to strengthen our community connection, celebrating continuous learning and collective growth.
O 2º Festival de Aprendizagem de 2024 chegou, trazendo uma celebração vibrante que reflete os pilares que definem nossa comunidade: colaboração, empreendedorismo, fluência digital e sustentabilidade. Este evento reúne estudantes, famílias e educadores em torno das incríveis jornadas de projeto dos nossos estudantes, destacando suas descobertas e conquistas ao longo do semestre.
O festival é uma oportunidade especial para valorizar o empenho e o talento de nossos estudantes, dando o merecido reconhecimento às suas realizações notáveis. É também um momento para fortalecer nossa conexão como comunidade, celebrando o aprendizado contínuo e o crescimento coletivo.
We invite you to join us for this extraordinary event, where each presentation and exhibition reflects the innovative and transformative spirit of Escola Concept. Let’s celebrate together the impact of learning and the strength of a community inspired by our guiding pillars.
Welcome to the Festival of Learning: an event filled with inspiration, exploration, and achievements!
It is time to celebrate learning!
Convidamos você a se juntar a nós neste evento extraordinário, onde cada apresentação e exposição reflete o espírito inovador e transformador da Escola Concept. Vamos celebrar juntos o impacto do aprendizado e a força de uma comunidade unida pelos pilares que nos inspiram.
Sejam bem-vindos ao Festival de Aprendizagem: um evento repleto de inspiração, exploração e conquistas!
É hora de celebrar a aprendizagem!
Global Goals
These are the Global Goals connected to the Fieldwork Education and BNCC standards that supported the learning journey within the projects for the second semester of 2024.
Esses são os Objetivos Globais ligados aos padrões de Educação de Trabalho de Campo e BNCC padrões que apoiaram a jornada de aprendizagem dentro dos projetos para o segundo semestre de 2024.
7
T O D D L E R S 1 A
How does investigating movements allow me to understand the spaces and materials around me?
Como a investigação de movimentos me permite entender os espaços e materiais ao meu redor?
8
9
10
11
T O D D L E R S 1 B
What do landscapes reveal about us and our connections?
O que as paisagens revelam sobre nós e nossas conexões?
T O D D L E R S 2 A
How can the paths we choose uncover new perspectives?
Como os caminhos que escolhemos revelam novas perspectivas?
TODDLERS 2B
How do paths and routes stimulate the perception of materials and the relationship with my body?
Como os caminhos e trajetos instigam a percepção dos materiais e a relação com o meu corpo?
TODDLERS 2C
In what creative ways can we reimagine and retell our favorite stories?
De que formas criativas podemos reinventar e recontar nossas histórias favoritas?
12
13
PREK3 A
How does capturing special moments help me build my identity?
Como capturar momentos especiais me ajuda a construir minha identidade?
PREK3 B
Materials in dialogue: exploring new interactions through the observation of children's metaphorical thinking.
Materiais em diálogo: explorando novas interações por meio da observação do pensamento metafórico das crianças.
14
PREK3 C
A journey of expression: how can my movements help me to perceive myself in the world?
Uma jornada de expressão: como meus movimentos podem me ajudar a me perceber no mundo?
15
16
17
18
What new possibilities can we discover by connecting natural elements with items we might throw away?
Que novas possibilidades podemos descobrir ao conectar elementos naturais com itens que poderíamos descartar? PREK4 A
How do stories enhance creativity and imagination and empower students as communicators?
Como as histórias enriquecem a criatividade e a imaginação e fortalecem os estudantes como comunicadores? PREK4 B
KINDERGARTEN A
What makes structures stronger? Discovering machines, materials and teamwork
O que torna as estruturas mais resistentes? Descobrindo máquinas, materiais e trabalho em equipe.
KINDERGARTEN B
How do time and our talents transform ideas into great inventions?
Como o tempo e nossos talentos transformam ideias em grandes invenções?
Como a investigação de movimentos me permite entender os espaços e materiais ao meu redor?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
O projeto investigou como a interação das crianças com espaços e materiais variados da escola impactou seus movimentos e autonomia. Explorando superfícies como grama, areia e pisos, elas experimentaram trajetos, rampas e quedas, ampliando a compreensão sobre como o ambiente influencia sua mobilidade. As atividades fomentaram curiosidade e experimentação, promovendo uso criativo dos espaços.
The project examined how children’s interaction with varied school spaces and materials impacted their movement and autonomy Exploring surfaces like grass, sand, and flooring, they experimented with paths, ramps, and slopes, deepening their understanding of how the environment shapes mobility. Activities encouraged curiosity and creative use of spaces.
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
The library will be transformed into an interactive space where children and families will explore sensory and physical investigations through ramps, circuits, and various materials. The event will begin in the Author's Corner with a project presentation and a video showcasing the children’s discoveries. Following this, the children will share songs inspired by the book From Head to Toe. Families will then be invited to walk through the exploration path, reflecting the children’s studies on movement The festival will conclude with a creative movement activity using mark-making materials, celebrating the children’s continuous learning and autonomy.
A biblioteca será transformada em um espaço interativo, onde crianças e famílias explorarão investigações sensoriais e físicas por meio de rampas, circuitos e materiais diversos O evento começará no espaço do autor, com uma apresentação do projeto e um vídeo sobre as descobertas das crianças
Em seguida, elas compartilharão músicas inspiradas no livro From Head to Toe. Após este momento, as famílias serão convidadas a percorrer o caminho de explorações, refletindo os estudos das crianças sobre movimento. O festival terminará com uma atividade criativa de movimento com materiais riscantes, celebrando o aprendizado contínuo e a autonomia das crianças
Whatdolandscapes revealaboutusand ourconnections?
O que as paisagens revelam sobre nós e nossas conexões?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
This project allowed Toddlers 1B learners, who joined the school in August 2024, to explore their surroundings, connecting with nature and each other. Through sensory experiences like hearing nature sounds, feeling textures, and observing environmental changes, they began to deepen their understanding of themselves and their relationship with the world, fostering self-awareness and a sense of belonging.
Este projeto permitiu aos estudantes do Toddlers 1B, que ingressaram na escola em agosto de 2024, explorar as paisagens ao seu redor, conectando-se com a natureza e entre si Por meio de experiências sensoriais, como ouvir sons da natureza, sentir texturas e observar mudanças no ambiente, eles começaram a compreender melhor quem são e como se relacionam com o mundo, promovendo autoconhecimento e senso de pertencimento.
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
We will begin with a Circle Time, explaining how the sounds of the landscapes facilitated the group ' s adaptation and gave meaning to their journey Families will then be invited to explore the journey the children have created: a Sound Park divided by material types metal, plastic, paper and a Sensory Park with natural elements like pinecones, sand, and seeds. The event will conclude with a recording of the experiences through the exploration of natural pigments, connecting to early childhood investigations: painting, charcoal drawing, and exploring different textures found in nature
Iniciaremos com um Circle explicando como os sons das paisagens facilitaram a adaptação e deram sentido a jornada da turma Convidaremos as famílias para explorar junto com as crianças a jornada que materializaram: Parque sonoro com separação por tipos de materiais, metal, plástico, papel; Parque sensorial com elementos naturais: pinhas, areia e sementes O evento encerrará com o registro das experiências com a exploração de pigmentos naturais e a conexão com as explorações na primeira infância: pintura e riscos de carvão e diferentes texturas na natureza
Howcanthepathswe chooseuncovernew perspectives?
Como os caminhos que escolhemos revelam novas perspectivas?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
The project "How Can the Paths We Choose Uncover New Perspectives?" evolved into a deeper exploration of the habitats found in and around the school, with a special focus on the nests and birds observed by the children. Building on their initial curiosity about paths and lines, they connected these observations to the natural world, reflecting on how paths shape the environments and creatures around them. By investigating movement patterns and natural structures, the children expanded their understanding of the relationship between nature and their environment, while engaging in creative activities and reflective conversations.
O projeto "Como os Caminhos que Escolhemos Revelam Novas Perspectivas?" evoluiu para uma investigação mais profunda sobre os habitats encontrados na escola e arredores, com foco especial nos ninhos e pássaros observados pelas crianças Partindo de sua curiosidade inicial sobre caminhos e linhas, elas conectaram essas observações ao mundo natural, refletindo sobre como os caminhos moldam os ambientes e as criaturas ao redor Investigando padrões de movimento e construções naturais, as crianças ampliaram sua compreensão da relação entre a natureza e o espaço que habitam, enquanto participavam de atividades criativas e conversas reflexivas
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
The event will begin with a video showcasing the project's journey, highlighting the children's learning and discoveries Next, an interactive activity inspired by the song "We’re Going on a Bear Hunt" will take families and children on a sensory adventure, creating sounds with natural elements while navigating environments and obstacles inspired by the song. Finally, families will explore interactive centers, engage in hands-on activities, and view the pedagogical documentation that highlights the children’s progress and involvement throughout the project.
O evento começará com um vídeo que resume a trajetória do projeto, destacando o aprendizado e as descobertas das crianças Em seguida, uma atividade interativa inspirada na música "We’re Going on a Bear Hunt" levará famílias e crianças a uma aventura sensorial, criando sons com elementos da natureza enquanto percorrem ambientes e obstáculos inspirados na música Para finalizar, as famílias poderão explorar centros interativos, participar de atividades práticas e conhecer a documentação pedagógica que revela o progresso e o envolvimento das crianças ao longo do projeto
Como os caminhos e trajetos instigam a percepção dos materiais e a relação com o meu corpo?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
In this project, the children embarked on a journey of discovery, exploring paths and routes through car movements, water flow in rivers, and the complexities of mazes. They investigated how different materials, inclinations, and textures affect movement, building tracks with wooden blocks, ramps, and tubes. They also experimented with water flow through channels and unraveled maze mysteries. These activities fostered curiosity, spatial awareness, and motor skills, while deepening their understanding of physical and natural concept
Neste projeto, as crianças mergulharam em uma jornada de descobertas, explorando caminhos e trajetos por meio do movimento de carrinhos, do fluxo da água em rios e das complexidades dos labirintos Elas investigaram como diferentes materiais, inclinações e texturas afetam o movimento, construindo trajetos com blocos de madeira, rampas e tubos Também experimentaram o fluxo da água em canais e desvendaram mistérios dos labirintos. Essas atividades estimularam a curiosidade, a percepção espacial e as habilidades motoras, promovendo um entendimento mais profundo sobre conceitos físicos e naturais
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
The Festival of Learning begins in the Author's Space, where families are introduced to the project's journey. Following this, families are guided to explore a path set up in the library, featuring movement-based activities already familiar to the students. The route concludes at a long table representing the creative recycling centre, inviting families to engage in creative movement explorations using drawing tools.
O Festival of Learning começará no espaço do autor, onde as famílias serão apresentadas ao percurso do projeto Após este momento, as famílias vão se encaminhar para a exploração de um caminho montado na biblioteca que será composto por explorações sobre movimento que já são de conhecimento dos estudantes O trajeto terminará em uma mesa longa que representará o centro de reciclagem criativa, trazendo a exploração do movimento com os materiais riscantes.
De que formas criativas podemos reinventar e recontar nossas histórias favoritas?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
The project "In what creative ways can we reimagine and retell our favorite stories?" encouraged students to explore and transform classic children's stories through imaginative processes. Using various materials and methods, such as storytelling, role-playing, arts, and crafts, children reinterpreted their favorite tales in unique and innovative ways Throughout the project, they deepened their understanding of the stories while developing essential language, cognitive, and social-emotional skills. By thinking creatively, collaborating, and considering multiple perspectives, the students created a collection of reimagined stories that showcased their creativity and growth.
O projeto "De que maneiras criativas podemos reimaginar e recontar nossas histórias favoritas?" incentivou os estudantes a explorar e transformar histórias clássicas infantis por meio de processos criativos e imaginativos. Utilizando diversos materiais e métodos, como contação de histórias, dramatização, artes e artesanato, as crianças reinterpretaram seus contos favoritos de maneiras únicas e inovadoras.
Durante o projeto, eles aprofundaram sua compreensão das histórias enquanto desenvolveram habilidades essenciais em linguagem, cognição e aprendizado socioemocional. Pensando de forma criativa, colaborando e considerando múltiplas perspectivas, os estudantes criaram uma coleção de histórias reimaginadas que evidenciaram sua criatividade e crescimento.
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
Families will be invited to explore thematic settings from the stories studied throughout the semester and interact with the environments created by the students. Using technology, students will share their interpretations, showcasing their learning and strengthening connections within the school community.
As famílias serão convidadas a explorar cenários temáticos das histórias trabalhadas ao longo do semestre e a interagir com os ambientes criados pelos estudantes Utilizando recursos tecnológicos, os estudantes compartilharão suas interpretações, mostrando o aprendizado e fortalecendo os laços com a comunidade escolar.
Como capturar momentos especiais me ajuda a construir minha identidade?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
This project encouraged children to explore and record special moments in their lives through drawing, enhancing their observational skills and perspectives. Using clay to model themselves as 3D figures complemented this process by deepening their understanding of forms and spatial awareness. The key focus was to stimulate drawing as a way of storytelling, integrating personal narratives and experiences into their artwork.
Este projeto teve como objetivo incentivar as crianças a explorar e registrar momentos especiais de suas vidas por meio do desenho, aprimorando suas habilidades de observação e perspectivas A utilização de argila para modelar figuras tridimensionais complementou esse processo, aprofundando a compreensão de formas e a consciência espacial O foco principal foi estimular o desenho como uma forma de contar histórias, integrando narrativas pessoais e experiências em suas criações artísticas.
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
The event will feature an art gallery showcasing the students' records and art pieces related to their journey of self-discovery and transforming memories into tangible objects. Families and students will explore a thoughtfully arranged space, where mirrors and various materials for drawing and documentation will be distributed Participants will be invited to capture something meaningful about the moment they are experiencing, fostering a connection between creativity and self-expression.
O evento contará com uma galeria de arte exibindo os registros e peças artísticas dos estudantes, relacionadas à sua jornada de autodescoberta e à transformação de memórias em objetos tangíveis Famílias e estudantes explorarão um espaço cuidadosamente organizado, onde espelhos e diversos materiais para desenho e registro estarão distribuídos Os participantes serão convidados a capturar algo significativo sobre o momento que estão vivendo, promovendo uma conexão entre criatividade e autoexpressão
Materiais em diálogo: explorando novas interações por meio da observação do pensamento metafórico das crianças.
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
The project "Materials in Dialogue: Exploring New Interactions Through the Observation of Children's Metaphorical Thinking" utilized the grammar of materials, inspired by the Reggio Emilia approach, to foster creativity and symbolic thinking. Children explored fabrics, wood, clay, and recycled materials, interpreting their textures, shapes, and characteristics These materials served as tools for expression, enabling experimentation and the creation of new narratives. By observing the children's interactions, the project celebrated their imagination and strengthened creative, problem-solving skills, and autonomy in meaning-making.
O projeto "Materiais em Diálogo: Explorando Novas Interações Através do Pensamento Metafórico das Crianças" utilizou o conceito de gramática dos materiais, inspirado na abordagem Reggio Emilia, para estimular a criatividade e o pensamento simbólico As crianças exploraram tecidos, madeira, argila e materiais reciclados, interpretando suas texturas, formas e características Esses materiais foram meios de expressão, permitindo experimentação e criação de novas narrativas. Observando as interações das crianças, o projeto valorizou sua imaginação e fortaleceu habilidades criativas, de resolução de problemas e autonomia na construção de significados
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
The event will start with an interactive path where children and families explore materials and movement in motor activities guided by educators In the Ballet room, families will learn about the project, join hands-on activities, and sing the song "Material Band." Finally, in the Judo room, creative fabric-based activities like eco-bag making and drawing will conclude the event with a sensory and collaborative experience.
O evento começará com um percurso interativo, onde crianças e famílias explorarão materiais e movimentos em atividades motoras guiadas por educadores Na sala de Balé, as famílias conhecerão o projeto, participarão de atividades práticas e cantarão a música “Material Band ” Para encerrar, na sala de Judô, haverá propostas criativas com tecidos, como confecção de ecobags e desenhos, finalizando com uma experiência sensorial e colaborativa
Uma jornada de expressão: como meus movimentos podem me ajudar a me perceber no mundo?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
In this journey, the children embarked on a profound discovery of themselves and others By observing their physical traits and connecting emotions to bodily expressions, they began to recognize their unique identities and appreciate the diversity around them.
Through creative comparisons and discussions, they explored differences such as skin tones and body sizes, fostering empathy and celebrating each other's uniqueness. Activities like drawing the human body, modeling, and artistic movements refined their motor skills, spatial awareness, and creativity By linking emotions to colors and movements, the children deepened their emotional intelligence and strengthened social skills through collaborative projects.
Nesta jornada, as crianças embarcaram em uma descoberta profunda sobre si mesmas e os outros Observando suas características físicas e conectando emoções às expressões corporais, elas começaram a reconhecer suas identidades únicas e a valorizar a diversidade ao seu redor.
Por meio de comparações criativas e discussões, exploraram diferenças como tons de pele e tamanhos corporais, desenvolvendo empatia e celebrando a singularidade de cada colega. Atividades como desenho do corpo humano, modelagem e movimentos artísticos ajudaram a refinar habilidades motoras, a compreensão espacial e a criatividade. Ao associar emoções a cores e movimentos, as crianças aprofundaram sua inteligência emocional e fortaleceram habilidades sociais por meio de projetos colaborativos
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
During the Festival of Learning, children will explore the classroom space with activities related to the project and engage in an immersive neon experience involving movements and artistic expressions.
Durante o Festival de Aprendizagem, as crianças explorarão o espaço em sala com atividades relacionadas ao projeto e terão uma experiência imersiva neon envolvendo movimentos e expressões artísticas
Que novas possibilidades podemos descobrir ao conectar elementos naturais com itens que poderíamos descartar?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
This project explored childhood creativity and knowledge development with paper as the central medium. Children investigated textures and forms through folding, cutting, and simple tools like staplers and hole punchers, while retro projectors and microscopes enhanced pattern analysis. Natural elements like water, air, and light interactied with paper, connecting learning to natural processes. Fabrics and threads further enriched the exploration of textures and construction. These activities fostered observation, analysis, and critical thinking, deepening their understanding of natural phenomena.
Este projeto investigou a criatividade infantil e o desenvolvimento do conhecimento com o papel como meio central As crianças exploraram texturas e formas por meio de dobraduras, cortes e ferramentas simples, como grampeadores e furadores, enquanto retroprojetores e microscópios ampliaram a análise de padrões. Elementos naturais, como água, ar e luz, foram integrados para mostrar como interagem com o papel, conectando o aprendizado a processos naturais Além disso, tecidos e fios enriqueceram a exploração de texturas e construção Essas atividades estimularam observação, análise e pensamento crítico, promovendo uma compreensão mais profunda dos fenômenos naturais.
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
The PreK4 Festival of Learning invites families to immerse themselves in a journey through the children’s achievements this year. Highlights will include the Self-Portrait Progression, showcasing their evolving selfrepresentation; the AI Storytelling Area, enriching their narratives; the Lines, Fabrics, and Weaves Area, enhancing motor skills and aesthetics; and the creative recycling centre, where families will create sustainable art using discarded materials and natural elements.
O Festival of Learning do PreK4 convida as famílias a explorar uma jornada imersiva pelas conquistas das crianças ao longo do ano. Destaques incluirão a Progressão de Autorretratos, mostrando a evolução na representação de si mesmos; a Área de Contação de Histórias com IA, que enriquecerá suas narrativas; a Área de Linhas, Tecidos e Tramas, que desenvolverá habilidades motoras e senso estético; e o centro de reciclagem criativa, onde as famílias criarão arte sustentável com materiais descartados e elementos naturais
Como as histórias enriquecem a criatividade e a imaginação e fortalecem os estudantes como comunicadores?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
In this project, children explored the concepts of imagination and storytelling, analyzing key story elements like beginning, middle, and end, characters, and settings. They discovered the role of imagination in creating stories and learned techniques to make narratives more engaging. They experienced various storytelling methods, such as puppetry and role play, and chose the form of storytelling they wanted to create.
Neste projeto, as crianças exploraram os conceitos de imaginação e narrativa, analisando os elementos-chave das histórias, como início, meio e fim, personagens e cenários Descobriram o papel da imaginação na criação de histórias e aprenderam técnicas que tornam as narrativas mais envolventes. Experimentaram diferentes métodos de contar histórias, como teatro de fantoches e dramatização, e, a partir disso, escolheram a forma de narrativa que gostariam de criar.
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
At this Festival of Learning, Pre-K 4B will bring The Gingerbread Man to life, a story that has captivated our students' imaginations. After the play, students will host a book signing, sharing their collective story with families. We’ll also have an interactive sound and light exploration where parents can experiment with creative recycling centre materials, creating sounds to bring stories and films to life, and explore all the work completed during this journey.
Neste Festival of Learning, o Pre-K 4B dará vida à história The Gingerbread Man, que encantou a imaginação dos nossos estudantes Após a peça, os estudantes participarão de uma sessão de autógrafos, compartilhando com as famílias a história que criaram juntos. Teremos também uma exploração interativa de som e luz, onde os pais poderão experimentar materiais do centro de reciclagem criativa, criando sons para dar vida a histórias e filmes, além de conferir todos os trabalhos realizados ao longo dessa jornada.
O que torna as estruturas mais resistentes? Descobrindo máquinas, materiais e trabalho em equipe.
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
Our Kinder A showed great curiosity for construction, both in the classroom and on the playground Inspired by a family-shared photo of a swimming pool, they began building their own versions using materials available in the classroom. This exploration expanded into comparing natural landscapes and man-made structures, leading to collaborative projects. The learners also engaged in hands-on experiences at the FabLab, exploring tools, simple machines, and various materials These discoveries culminated in unique projects showcased at the Festival of Learning.
Nossos estudantes do Kinder A demonstraram grande curiosidade por construções, tanto na sala de aula quanto no playground Inspirados por uma foto de uma piscina compartilhada por uma família, começaram a construir versões próprias usando materiais disponíveis na sala A exploração evoluiu para a comparação de paisagens naturais e estruturas feitas pelo homem, levando à criação de projetos colaborativos. Os estudantes também tiveram experiências práticas no FabLab, onde exploraram ferramentas, máquinas simples e materiais variados Esses aprendizados culminaram na criação de projetos únicos que foram exibidos no Festival of Learning
WHAT WILL HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
At the Festival of Learning, Kinder A will present a lakeside village inspired by their constructions The children will guide their families through the exhibition, explaining their creative process. There will be a projection of the setting and characters made with AI, along with interactive stations where families can create characters, settings, plots, and test simple machines.
No Festival of Learning, o Kinder A apresentará um cenário inspirado em suas construções, representando uma vila à beira de um lago. As crianças guiarão as famílias pela exposição, explicando seu processo criativo Haverá uma projeção do cenário e personagens feitos com IA e estações interativas no corredor, onde as famílias poderão criar personagens, cenários, enredos e testes de máquinas simples.
Como o tempo e nossos talentos transformam ideias em grandes invenções?
ABOUT THE LEARNING JOURNEY
Sobre a jornada de aprendizagem
The project began at the end of the first semester when the children found ladybugs on the playground and decided to create a "Ladybug Hotel" using recycled pots This sparked curiosity about materials and inventions, leading to the study of inventors like Leonardo da Vinci and Santos Dumont. The children explored how materials transform ideas into inventions and reflected on the evolution of objects and themselves. We celebrated their progress in teamwork, communication, and creativity, highlighting how, like great inventors, they turned ideas into reality.
O projeto começou no final do primeiro semestre, quando as crianças encontraram joaninhas no playground e decidiram criar um "Hotel de Joaninhas" usando potes reciclados Essa experiência despertou curiosidade sobre materiais e invenções, levando ao estudo de inventores como Leonardo da Vinci e Santos Dumont As crianças exploraram como os materiais transformam ideias em invenções e refletiram sobre a evolução dos objetos e de si mesmas. Celebramos seus avanços em trabalho em equipe, comunicação e criatividade, destacando como, assim como grandes inventores, elas transformaram ideias em realidade
WHAT
WILL
HAPPEN IN THE FOL?
O que vai acontecer no FOL?
Students and their families will explore a time capsule museum showcasing different inventions, their evolution over time, and ideas for what they might look like in the future. The event will feature exhibits of student documentation and creations, simulating a real museum experience. To conclude, everyone will watch a video narrated by the students about the project's journey.
Estudantes e suas famílias explorarão um museu cápsula do tempo, que apresentará diferentes invenções, sua evolução ao longo do tempo e ideias de como poderão ser no futuro O evento incluirá exposições de documentações e criações dos estudantes, simulando uma experiência real de museu Para encerrar, todos assistirão a um vídeo narrado pelos estudantes sobre a trajetória do projeto.