



Washington, D.C. – Esta semana, la Asociación Nacio nal de Restaurantes envió una carta a la administradora de la Administración de Pequeñas Empresas de los Estados Uni dos (SBA), Isabella Casillas Guzmán, en busca de opciones de alivio para los operadores de restaurantes de pequeñas em presas con préstamos por de sastre por lesiones económicas COVID-19. La carta sugiere tres formas en que la SBA puede proporcionar un alivio real para los restaurantes que aún luchan con dificultades económicas.
"Como sabemos muy bien, 90,000 restaurantes cerraron debido a COVID-19. Muchos de los restaurantes que aún abren hoy en día, particularmente los 177,000 que no pudieron recibir una subvención del Fondo de Revitalización de Restaurantes, enfrentan un futuro incierto", dijo Sean Kennedy, vicepresi dente ejecutivo de Asuntos Pú blicos de la Asociación Nacional de Restaurantes. "Un proceso de pago EIDL inflexible proba blemente desencadenará una segunda ola de cierres. Los restaurantes, sus empleados, sus clientes y las comunidades atendidas cambiarán para siempre si estas pequeñas em presas comienzan a fracasar".
La carta le pide a la SBA que tome estas medidas para ayudar a estos operadores de restaurantes:
• Eliminar los intereses
devengados por eiDLincurridos durante el período de apla zamiento de 30 meses
• Bajar las tasas de in terés de 3.75% a 1% durante la duración del préstamo para alinear la tasa EIDL COVID-19 con la tasa de préstamo estab lecida por el Programa de Pro tección de Cheques de Pago (PPP)
• Crear un alivio de "buen prestatario" para las in dustrias más afectadas, inclui dos los restaurantes, alentando a los prestatarios a establecer un plan de pago y realizar los pagos requeridos durante 10 años con el compromiso de la SBA de eliminar los 20 años restantes de obligación EIDL
Según una encuesta reci ente de la Asociación, menos de 1 de cada 4 operadores con un préstamo EIDL que está a punto de vencer podrá pagar los pagos de capital e intereses programados. Los préstamos EIDL COVID-19 incluyeron un período de aplazamiento au tomático de 30 meses. Con una tasa de interés del 3.75%, eso significa que un préstamo de $ 100,000 ha acumulado casi $ 10,000 en intereses diferidos, y los pagos están a punto de vencer. Para los restaurantes que lidian con una inflación alta en décadas, después de casi dos años de restricciones operativas forzadas, estas pequeñas empresas son es pecialmente vulnerables a los vientos en contra económicos.
“According to survey, fewer than 1 in 4 operators say they will be able to make principal and interest payments coming due”
Washington, D.C. – This week, the National Restau rant Association sent a letter to U.S. Small Business Ad ministration (SBA) Administra tor Isabella Casillas Guzman seeking relief options for small business restaurant operators with COVID-19 Economic Injury Disaster Loans. The letter sug gests three ways the SBA can provide real relief for restau rants still struggling with eco nomic hardship.
“As we know all too well, 90,000 restaurants closed due to COVID-19. Many of the restaurants still open to day — particularly the 177,000 that were unable to receive a Restaurant Revitalization Fund grant — face an uncertain fu ture,” said Sean Kennedy, ex ecutive vice president for Public Affairs at the National Restau rant Association. “An inflexible EIDL repayment process will likely trigger a second wave of closures. Restaurants, their em ployees, their customers and the communities served will be forever changed if these small businesses begin to fail.”
The letter asks the SBA to take these steps to help these restaurant operators:
• Eliminate the EIDL accrued interest debt incurred during the 30-month deferral period
• Lower interest rates from 3.75% to 1% for the du ration of the loan to align the COVID-19 EIDL rate with the loan rate established by the Paycheck Protection Program (PPP)
• Create “good borrow er” relief for hard-hit industries including restaurants, encour aging borrowers to establish a repayment plan and make re quired payments for 10 years with an SBA commitment to eliminate the remaining 20 years of EIDL obligation
According to a recent Asso ciation survey, fewer than 1 in 4 operators with an EIDL loan that is about to come due will be able to pay the scheduled principal and interest payments. COVID-19 EIDL loans includ ed an automatic 30-month de ferment period. With 3.75% interest rate, that means that a $100,000 loan has accrued almost $10,000 in deferred in terest, and payments are about to come due. For restaurants dealing with decades-high infla tion, following nearly two years of forced operating restrictions, these small businesses are uniquely vulnerable to econom ic headwinds.
Oklahoma City, Oklahoma. - La inter nacionalmente aclamada Capilla Sixtina de Miguel Ángel: La Exposición, se inau gura el viernes 30 de septiembre en Sail & The Dock en el Distrito de Arte de Oklaho ma City. Presentada por la familia SEE© Global Entertainment, la exposición es una presentación de reproducciones de calidad de museo y tamaño casi natural de uno de los mayores logros artísticos del mundo.
"Esta exposición brinda a los visi tantes la oportunidad de interactuar con los tesoros más emblemáticos de Roma de maneras que nunca fueron posibles", dijo Martin Biallas, CEO de SEE© Global Entertainment, con sede en Los Ángeles, productor de la exhibición.
Capilla Sixtina de Miguel Ángel: La ex posición es una colección de los famosos frescos del techo del artista de la Capilla Sixtina del Vaticano, reproducidos en un formato que permite a los espectadores encontrarse cara a cara con las obras maestras. A través de 34 reproducciones ingeniosamente exhibidas, esta present ación innovadora incluye piezas de re nombre mundial como La Creación de Adán y El Juicio Final, llevándolas a solo unos metros de distancia de la audiencia.
"Esta exposición es como un santu ario, te transformas en un mundo comple tamente diferente", dijo Biallas. "Cuando visité la Capilla Sixtina en Roma, había largas filas y nos apresuraron. Esta exposición en Oklahoma City permite a todos la oportunidad de ver el increíble arte a su ritmo y de cerca, a un precio asequible, y dis frutar de una experiencia inspirado
Los vivitantes pueden mejorar su ex periencia con una audioguía de cortesía, con acompañamiento narrativo disponible en varios idiomas para incluir inglés, es pañol y francés.
"Hemos tenido aperturas agotadas en Austin, Cleveland, Portland, Filadelfia, Washington DC y Dallas en los últimos meses y es nuestro privilegio traer una de las obras de arte más emblemáticas de Roma al área de Oklahoma City", dijo Biallas. "Estamos especialmente agrade cidos con Burchfield Realty de Oklahoma City por encontrar este espacio único".
Michelangelo's Sixtine Chapel: La ex posición es perfecta para todas las edades y se llevará a cabo del 30 de septiembre al 4 de diciembre, en Sail & The Dock en oklahoma City's Art District, 617 Sheridan Ave. Oklahoma City, OK 73102 con bole tos vendidos de jueves a domingo, de 10 a.m. a 6 p.m. Los boletos comienzan en $ 20.50 para adultos, $ 18 para jóvenes y una tarifa especial de $ 19.50 para per sonas mayores (65 +), militares y estudi antes. La exposición se encuentra en Sail
& the Dock. Las entradas ya están a la venta en www.cha pelsistine.com/exhibits/oklaho ma-city/
Touch God’s Finger at Mi chelangelo’s Sistine Chapel: The Exhibition
Oklahoma City, Okla. - The interna tionally acclaimed Michelangelo’s Sistine Chapel: The Exhibition, opens on Friday, Sept. 30 at Sail & The Dock in Oklahoma Cit’s Art District. Presented by the SEE© Global Entertainment family, the exhibi tion is a presentation of museum-quality, near-life-size reproductions of one of the world’s greatest artistic achievements.
“This exhibition gives visitors a chance to engage with Rome’s most iconic trea sures in ways that were never possible,” said Martin Biallas, CEO of Los Ange les-based SEE© Global Entertainment, producer of the exhibit.
Michelangelo’s Sistine Chapel: The Exhibition is a collection of the artist’s renowned ceiling frescoes from the Vati can’s Sistine Chapel, reproduced in a for mat that allows viewers to get face-to-face with the masterpieces. Through 34 artfully displayed reproductions, this innovative presentation includes world-renowned pieces like The Creation of Adam and The Last Judgement, bringing them just a few
feet away from the audience.
"This exhibition is like a sanctuary, you're transformed into a completely dif ferent world," said Biallas. “When I visited the Sistine Chapel in Rome, there were long lines and we were rushed through. This exhibit in Oklahoma City allows ev eryone an opportunity to see the amazing art at their pace and up-close, at an af fordable price, and enjoy an inspiring and unforgettable experience.”
Guests can enhance their experi ence with a complimentary audio guide, with narrative accompaniment available in multiple languages to include English, Spanish and French.
"We have had sold-out openings in Austin, Cleveland, Portland, Philadelphia, Washington D.C., and Dallas in recent months and it is our privilege to bring one of Rome's most iconic artworks to the Oklahoma City area," said Biallas. “We are especially grateful for Oklahoma City’s Burchfield Realty for finding this unique space.”
Michelangelo’s Sistine Chapel: The Exhibition is perfect for all ages and will run from September 30 through Decem ber 4, at Sail & The Dock in Oklahoma Cit’s Art District, 617 Sheridan Ave. Okla homa City, OK 73102 with tickets sold Thursdays–Sundays, 10 a.m. – 6 p.m. Tickets start at $20.50 for adults, $18 for youth, and a special $19.50 rate for se niors (65+), military and students. The ex hibition is at Sail & the Dock. Tickets are on sale now at www.chapelsistine.com/ exhibits/oklahoma-city/
Tulsa, OK – Cocina 66, un pro grama diseñado para ayudar a los empresarios de alimentos de habla hispana a construir, probar y escalar sus nuevos conceptos de restaurantes, dió la bienvenida a estos nuevos amantes de la comi da al ecosistema empresarial.
Los participantes del Programa de Lanzamiento de Cocina 66 Otoño 2022 y los conceptos tenta tivos son los siguientes:
• Brenda Libassi | Sabor Mediterráneo-Latinoamérica
• María Maldonado | Paste les fritos
• Patricia Laguna | Cocina Ar gentina
• Gloria Molina | Cocina Co lombiana
|Lissett Vivas Panadería con dulces, pasteles, panes artesanales
| Osman Ramos Cocina hon dureña
• Karen Gill | Helado
• María Cristina Moguel | Panadería Mexicana"Estamos muy emocionados de traer a otro grupo de empresarios de alimentos increíblemente talentosos a nuestro programa", dijo KateLynn Dunning, Directora del Programa de Kitchen 66. "Cocina 66 continúa ayu dando a diversificar la escena gas tronómica local en Tulsa y estamos encantados de poder desempeñar un papel en su camino" añadió KateL
Cocina 66 comenzó un programa de capacitación de 10 semanas el lunes 26 de septiembre de 2022. A lo largo del otoño, los participantes aprenderán habilidades que van desde marketing y relaciones públi cas hasta obtener financiamiento y permisos comerciales. El plan de estudios proviene de Kitchen 66, un programa de incubadora que ha estado ayudando a los empresarios de alimentos en Tulsa a lanzar sus conceptos desde 2016. Cocina 66 culminará con una ceremonia de graduación en diciembre donde los empresarios tendrán la oportunidad de mostrar sus nuevos conceptos a familiares, amigos y líderes clave en la comunidad de Tulsa.
ACERCA DE KITCHEN 66 Y COCINA 66: Kitchen 66, un pro grama de la Fundación de la Fa milia Lobeck Taylor, es la cocina de inicio de Tulsa, que trabaja para disminuir las barreras al éxito de los empresarios de alimentos. Kitch en 66 ofrece acceso a espacios de cocina comerciales asequibles, programas de capacitación empre sarial como el Programa de lan zamiento y oportunidades de ven tas y distribución. En 2021, Elián Hurtado líder comunitario, UMA Tulsa y Kitchen 66 colaboraron en un nuevo proyecto llamado Cocina 66. Este nuevo programa es una versión traducida al español del Programa de Lanzamiento K66, que ha estado ayudando a los em presarios de alimentos en Tulsa a lanzar sus conceptos desde 2016. Los participantes de ambos pro gramas aprenden habilidades que van desde marketing y relaciones públicas hasta obtener financiamien to y permisos comerciales. Además, los participantes tienen acceso a es pacios de cocina comercial y espa cios emergentes dentro de Mother Road Market.
FUNDADA EN 1997 POR Bill Lo beck y Kathy Taylor, la Lobeck Taylor Family Foundation (LTFF) se ha con vertido en una inversión de segunda generación para hacer de Tulsa una ciudad innovadora, colaborativa y próspera. Bajo el liderazgo de la CEO Elizabeth Frame Ellison, LTFF tiene como objetivo disminuir las barreras asociadas con los habitantes de Tul san que logran sus objetivos. Para cumplir con esta misión, LTFF actúa como donante, innovador y convo cante. LTFF apoya los ecosistemas empresariales y de innovación en Tulsa a través de sus programas de propiedad y operación, incluidos Kitchen 66, Mother Road Market y Shops at Mother Road Market, así como a través de subvenciones a organizaciones. Para obtener más información sobre LTFF, visite www. lobecktaylor.com.
Cocina 66, programa hermano de la incubadora de alimentos de Tulsa, Kitchen 66, está iniciando un curso de 10 semanas en español para empresarios que buscan lanzar su concepto de negocio.• Magaly Zapata | V-Fresco Comida Mexicana Orgánica • |Melida Alcantar Ensaladas Mexicanas - Gorditas • Raúl Montalvo | Comida Veg etariana Mexicana
SAN JUAN, Puerto Rico (AP) — El huracán Fiona desató más lluvi as sobre Puerto Rico el lunes, un día después de que la tormenta dejara sin electricidad y agua a la mayor parte de la isla, y las tropas de la Guar dia Nacional rescataran a cientos de personas que quedaron varadas.
El gobernador advirtió que podrían pasar días antes de que las luces vuelvan a encenderse.
El golpe de Fiona se hizo más devastador porque Puerto Rico aún tiene que recuperarse del huracán María, que mató a casi 3000 personas y destruyó la red eléctri ca en 2017. Cinco años después, más de 3000 hogares en la isla todavía están cubiertos por lonas azules.
La tormenta arrancó el pavimento de las carret eras, arrancó los techos y envió torrentes a las casas. También derribó un puente e inundó dos aeropuertos.
Las autoridades infor maron de dos muertes
por el huracán: un puer torriqueño que fue arras trado por un río desbor dado y una persona en la República Dominicana que fue golpeada por la caída de un árbol.
Aún se esperaba que la tormenta arrojara hasta 38 centímetros (15 pulga das) de lluvia en algunos lugares a medida que se alejaba del territorio es tadounidense que alber ga a 3.2 millones de per sonas.
caban que la tormenta se convertiría en un gran huracán de categoría 3 o superior. Estaba en un camino para pasar cer ca de las islas Turcas y Caicos el martes y no se esperaba que amenazara el territorio continental de Estados Unidos.
Una muerte en Puerto Rico estuvo asociada con el apagón: un hombre de 70 años que murió que mado después de inten tar llenar su generador con gasolina mientras es taba funcionando, dijeron
las autoridades.
El gobernador Pedro Pierluisi se negó a decir cuánto tiempo llevaría restaurar completamente la electricidad, pero dijo que para la mayoría de los clientes sería “cuestión de días”.
Desde el inicio de la tormenta, efectivos de la Guardia Nacional han rescatado a más de 900 personas, dijo el Gral. José Reyes en conferen cia de prensa.
La oficina del Servicio
Meteorológico Nacional dijo que se estaban pro duciendo inundaciones repentinas en las partes centro-sur de la isla y tu iteó: “¡MUÉVASE A UN TERRENO MÁS ALTO INMEDIATAMENTE!”
Cayeron hasta 22 pulgadas (56 centímet ros) de lluvia en algunas áreas de Puerto Rico, y los meteorólogos dijeron que podrían caer entre 4 y 8 pulgadas más a me dida que la tormenta se aleja, con incluso más posibilidades en algunos lugares.
“Es importante que la gente entienda que esto no ha terminado”, dijo Ernesto Morales, mete orólogo del servicio mete orológico en San Juan.
Dijo que las inunda ciones alcanzaron “nive les históricos”, con las autoridades evacuando o rescatando a cientos de personas en todo Puerto Rico.
“Los daños que esta mos viendo son catastróf icos”, dijo Pierluisi.
Washington (AP) — Las preocupaciones so bre el inicio de la tem porada de los Seattle Seahawks se centraron en la ofensiva.
El domingo propor cionó un ejemplo de por qué esas preocupa ciones eran legítimas. Los problemas de los Seahawks continuaron después de una segun da mitad improductiva durante su victoria de apertura de temporada sobre Denver.
La derrota de Seat tle 27-7 ante San Fran cisco probablemente debería haber sido es perada. Luego de la emoción de vencer a los Broncos y Russell Wilson en su regreso a Seattle, era probable que se decepcionara.
No importa el estado emocional de Seattle, la ofensiva tiene prob lemas claros. Seattle no ha anotado un punto
ofensivo desde el se gundo cuarto del primer partido. Su juego terres tre es casi inexistente. La actuación de Geno Smith como mariscal de campo ha sido útil, pero también ha carecido de las grandes jugadas en las que confiaban los Seahawks en la era de Wilson.
Y cuando Seattle fi nalmente armó una
serie sostenida en el segundo cuarto contra los 49ers, la desconcer tante decisión de pedir un pase al corredor DeeJay Dallas estalló en los Seahawks y ter minó con una intercep ción desinfladora en la zona de anotación.
“Hay algunas co sas realmente sólidas, pero tenemos que hac er que el juego terres
tre sea una parte más activa del juego, y en este juego necesitába mos aprovechar más lo que nos estaban dando”, dijo el lunes el entrenador de Seattle, Pete Carroll.
Carroll dijo que su equipo debería haber dejado que Smith lan zara más a menudo con los 49ers enfocados en detener la carrera.
Dijo que le preocupaba cómo los tacles ofen sivos novatos Charles Cross y Abraham Lucas resistirían la presión de los 49ers.
“No queríamos abrir lo y exponer los pla cajes más de lo nece sario. Así que todo encajaba”, dijo Carroll. “Pero están aguantan do. Hicieron un buen trabajo en general. Geno está al mando de lo que está pasan do, es muy preciso con su toma de decisiones. Creo que es simple mente aprovechar más libremente lo que está pasando en lugar de preocuparnos por nuestra capacidad de aguantar”.
Seattle recibió a Atlanta el domingo. Después de eso, los Seahawks juegan tres de cuatro juegos como visitantes.
OKLAHOMA CITY – El representante Kevin West, republicano de Oklahoma City, expresó esta semana su apoyo a la legislación de la sesión especial que re stringe el tratamiento médi co inadecuado de reasig nación de género en el OU Children's Hospital y predijo que una restricción estatal se considerará en sesión regular.
En una sesión especial a finales de esta semana para considerar los proyectos de ley de financiamiento de alivio de la pandemia, OU Children's Hospital podría recibir una asignación adicional de $ 39.4 millones a través de HB1007 para mejorar su capacidad de ayudar a los niños de Okla homa al aumentar la capaci
dad de hospitalización a largo plazo para niños en crisis de salud mental. HB1007 limita que el University Hospital Au thority Trust, que supervisa el OU Children's Hospital, reciba los fondos si se realizan ser vicios de "tratamiento médico de reasignación de género" dentro de su sistema médico.
"Estoy agradecido por el lenguaje en este proyecto de ley que protege a los niños de la práctica de la mutilación a través del tratamiento médi co de reasignación de géne ro", dijo West. "Esta práctica increíblemente dañina no se puede revertir, y tiene conse cuencias físicas y psicológi cas duraderas que pueden dañar a estos niños por el res to de sus vidas".
La Segunda Sesión Ex traordinaria de la 58ª Legis latura de Oklahoma fue con vocada con el propósito de considerar la Ley del Plan de Rescate Americano (ARPA) y otros fondos promovidos por el Comité Conjunto sobre Fondos de Alivio pandémi co. West dijo que el alcance limitado de la sesión espe cial no permitirá que la legis lación prohíba la realización de "tratamiento médico de reasignación de género" en todo el estado, pero espera que la legislación se presente rápidamente cuando los leg isladores regresen para el comienzo de la 59ª Legisla tura en enero.
"Debido a la convocatoria de la sesión especial, esto es
todo lo que la Legislatura puede hacer actualmente para abordar este tema", dijo West. "Sin embargo, sé que muchos legisladores están listos para apoyar la legislación que prohibirá la práctica en todo el estado una vez que regresemos a la sesión ordinaria, yo soy uno de ellos. Aprobar esta legis lación ahora proporcionará protecciones para los niños, y podemos ampliar aún más esas protecciones cuando re gresemos en la primavera. La izquierda radical puede estar haciendo un esfuerzo nacion al para tratar de permitir que la mutilación de nuestros hijos se convierta en la corriente principal, pero aquí en Okla homa tenemos que defender a nuestros hijos y decir que ya es suficiente".
Precalentar el horno a 400°F. Forrar dosbandejas grandes para hornear con papel aluminio y rociar ligeramente con aceite en aerosol.
Preparar el arroz según las instruccionesdel paquete. Poner a un lado.
Añadir las verduras y la salchicha a lasbandejas para hornear. Cubrir ligeramente conel aceite de oliva y las especias. Mezclar paracubrir y extender uniformemente.
Hornear 15 minutos. Retirar del horno y voltear las verduras. Hornear otros 15 minutos ohasta que la salchicha se dore y las papas estén tiernas.
Servir la salchicha y los vegetales sobre elarroz.
ahumada