

Découverte
Une chanson
1 Écoute la chanson et réponds aux questions.

Beluister het lied en beantwoord de vragen.
a Il s’appelle comment ? Place une croix dans la case correcte. Hoe heet hij? Zet een kruisje in het juiste vakje.
Jean Petit
Jean Grand
Jean Gros
b Il fait quoi ? Place une croix dans la case correcte. Wat doet hij? Zet een kruisje in het juiste vakje.
Il chante. Il parle. Il danse.
c Quelles parties du corps entends-tu ? Place une croix dans les cases correctes. Welke lichaamsdelen hoor je? Zet een kruisje in de juiste vakjes.
la tête le dos le ventre la main le doigt l’orteil l’épaule le genou
le bras le pied la fesse la jambe le poignet le cœur la cheville
2 Écoute la chanson et regarde la vidéo. Pour chaque partie du corps que tu entends, place une croix à l’endroit correct sur le corps.


Beluister het lied en bekijk de video. Plaats bij elk lichaamsdeel dat je hoort een kruisje op de juiste plaats op het lichaam.
3 Écoute la chanson et regarde la vidéo une dernière fois. Chante et danse en rythme en montrant les parties du corps.
Beluister het lied en bekijk de video een laatste keer. Zing en dans mee terwijl je de lichaamsdelen aanduidt.
Mission
J’ai mal !
1 Tu connais déjà beaucoup de mots parce qu’ils ressemblent aux mots en néerlandais : un hôpital, une blessure, du sirop, la diarrhée, la grippe, une migraine, un plâtre, une radiographie, les toilettes … Relie les nouveaux mots à leur traduction.








Je kent al heel wat woorden omdat ze op de Nederlandse woorden lijken: een ziekenhuis, een blessure, siroop, diarree, de griep, een migraine, een gips (plaaster), een radiografie, de toiletten … Verbind de nieuwe woorden met hun vertaling.


a een blauwe plek
b de tong / een taal
c een verstopte neus
d een verkoudheid
e misselijkheid
f niezen
g koorts
h verstopping
i een verstuiking
j hoesten
2 Écoute attentivement le dialogue. Place une croix dans les cases correctes.
Luister aandachtig naar de dialoog. Zet een kruisje in de juiste vakjes.
1 Max va chez le pharmacien.
2 Max est tombé.
3 Il a mal au bras gauche.
4 Il a mal à la jambe droite.
5 Il doit faire des radios.
6 Il a une fracture.
7 Il va avoir un plâtre.
8 Il doit prendre des médicaments.
9 Il peut aller à l’école.
10 Il peut encore faire du sport.
VRAI FAUX

3 Lisez le dialogue à deux. Ensuite, relisez le dialogue en changeant les mots en gras.
Lees de dialoog per twee. Herlees daarna de dialoog, maar vervang de vetgedrukte woorden.
droit – bandage – un mois – Qu’est-ce que tu as fait – prends bien soin de toi – volley –jusqu’à vendredi – entorse – au bras et au poignet – anti-inflammatoires
Max Bonjour, Docteur.
Docteur Bonjour, Max. Que s’est-il passé ? Raconte.
Max J’ai joué au football, j’ai glissé, je suis tombé et j’ai très mal à la jambe et au bras
Docteur Montre-moi, du côté droit ou du côté gauche ?
Max Du côté gauche.
Docteur Ça fait mal quand j’appuie ici ?

Max Oui, aïe.
Docteur Et là… ça fait mal ?
Max Aïe ! Aïe ! Aïe !
Docteur Je vois. Je crois que tu as une fracture. Tu vas faire des radios à la clinique et là, on va te mettre un plâtre
Max Et pour les douleurs ? Ça fait très mal.
Docteur Tu vas prendre ces médicaments contre les douleurs. Je te donne la prescription pour aller les chercher à la pharmacie.
Max Et pour l’école et le sport, Docteur ?
Docteur Plus de sport pendant certainement trois mois et tu vas rester quelques jours à la maison pour te reposer.
Max Merci, Docteur. Au revoir.
Docteur Au revoir, Max et soigne-toi bien.
Tu parles !
Hoe spreek je over je Hoe antwoord je op vragen over je gezondheidstoestand? gezondheidstoestand?
Comment ça va ?
(Hoe gaat het?)
Comment vas-tu ?
(Hoe gaat het met jou?)
Comment allez-vous ?
(Hoe gaat het met jullie/u?)
Tu as mal ? (Heb je pijn?)
Qu’est-ce qu’il y a ? (Wat scheelt er?)
Ça va, merci.
Ça va (très) bien.
Pas trop mal !
Ça ne va pas bien.
Ça ne va pas bien du tout.
Pas trop bien !
Pas (bien) du tout !
Je vais (très) bien, merci.
Je suis en pleine forme.
(Très) bien, merci.
Assez bien.
Je ne vais pas bien.
Je ne me sens pas bien.
Je suis malade.
Oui, j’ai mal partout.
J’ai mal au dos / à la tête / à l’estomac / aux yeux …
Je me suis fait mal.
Je suis fatigué(e).
Je ne dors pas bien.
Je tousse.
J’éternue.
Je suis constipé(e).
J’ai la tête qui tourne.
Qu’est-ce que tu as ?
(Wat heb je?)
Qu’est-ce que tu prends ?
(Wat neem je?)
J’ai de la fièvre.
J’ai la diarrhée.
Je n’ai pas d’appétit.
J’ai un rhume.
J’ai envie de vomir.
Je prends du sirop / des gouttes / un médicament …
Est-ce que c’est du sang ?
(Is dat bloed?)
C’est un accident ?
(Is het een ongeluk/ongeval?)
Oui, je saigne. Oui, je perds du sang.
Non, ce n’est qu’une petite blessure / une coupure / une brulure …

Oui, c’est une fracture / une entorse … Mes ligaments sont déchirés.
4 À vous maintenant ! Travaillez à deux : l’un pose les questions et l’autre répond. Ensuite, changez les rôles.
Nu is het jullie beurt! Werk per twee: de ene persoon stelt de vragen en de andere antwoordt. Wissel vervolgens van rol.
Comment vas-tu ?
Je ne vais pas bien. J’ai mal à la tête.
J’ai
Boite à outils p. 27
1 Complète les phrases avec l’article contracté correct.

Vul de zinnen aan met het juiste samengetrokken lidwoord.
a J’ai mal tête.
b Tu as mal bras gauche.
c Il a mal gorge.
d Elle a mal doigts.
e On a mal ventre.
f Nous avons mal dos.
g Vous avez mal oreilles.
h Ils ont mal estomac.
i Elles ont mal pieds.
j Max a mal œil.
2 Et maman ? Elle a mal où ? Retrouve la partie du corps à l’aide de l’alphabet : A = 1, B = 2, C = 3, D = 4 …
En mama? Waar heeft zij pijn? Vind het lichaamsdeel met behulp van het alfabet: A = 1, B = 2, C = 3, D = 4 …
a 20 5 20 5 Maman a mal à la
b 2 18 1 19 Maman a mal au
c 4 5 14 20 19 Elle a aussi mal aux
d 25 5 21 24 Elle a mal aux .
e 13 1 9 14 Et elle a mal à la
mal à la tête et je vais me soigner.
3 Et papa ? Il a mal où ? Retrouve la partie du corps avec les lettres données.
En papa? Waar heeft hij pijn? Vind het lichaamsdeel met de gegevens letters.
a E N E T V R Papa a mal au
b C S E A T M O Il a aussi mal à l’
c P L U É A S E Il a mal aux .
d L L E E I H V C Il a mal à la
e U N X G O E Et il a mal aux
4 Max a mal où ? Écris les phrases au pluriel.
Waar heeft Max pijn? Schrijf de zinnen in het meervoud.
Par exemple : Max a mal à la jambe ? – Non, il a mal aux jambes.
a Max a mal à l’épaule ? – Non, il a mal
b Max a mal à l’œil ? – Non, il a mal
c Max a mal à l’oreille ? – Non, il a mal

d Max a mal au genou ? – Non, il a mal .
e Max a mal à la main ? – Non, il a mal
Boite à outils p. 28
Boite à outils p. 28
5 Tu vas aller chez le médecin. Mets les phrases au futur proche.
Je gaat naar de dokter gaan. Zet de zinnen in de nabije toekomst.
Par exemple : Elle va prendre un comprimé.
a Nous rentrer à 6 heures.
b Ils téléphoner à Mamie.
c Max nager.
d Elles aller en clinique.
e Je avoir mal à la tête.
f On partir ensemble.
g Vous boire un verre.
h Tu jouer au tennis.
i Anne jouer au piano.
j Il habiter en France.
6 Je vais me soigner. Transforme les phrases au futur proche.
Ik ga me verzorgen. Zet de zinnen om in de nabije toekomst.
Par exemple : Elle prend du sirop. – Elle va prendre du sirop.
a Nous préparons le diner. (préparer)
b Elles donnent de l’eau aux plantes. (donner)
c Je pars dans cinq minutes. (partir)
d Vous chantez pour nous. (chanter)
e Jean Petit danse (danser)
Sac à mots
le corps humain
les cheveux (m.)
le nez
le front
le visage
le cou
la poitrine
le sein, les seins
le cil
l’œil (m.), les yeux
la dent, les dents la langue
le crâne
l’oreille (f.)
la colonne vertébrale
la gorge
les poumons (m.)
le cœur les organes (m.)
les reins (m.)
le coude
la main
le doigt
le ventre
le dos

le poignet
la tête
le sourcil la joue
la bouche
le menton
l’épaule (f.)
le foie l’estomac (m.)
les intestins (m.)
la hanche le bras
la jambe
le genou
la cheville
le pied
l’orteil (m.)
l’ongle (m.)
les maladies (f.)
la bactérie

le rhume
le virus
être constipé(e) la constipation
la nausée devoir vomir
avoir la diarrhée
de la fièvre la grippe
Je m’exerce : mon corps.


1 Qu’est-ce que c’est ? Place une croix dans la case correcte. Wat is het? Zet een kruisje in het juiste vakje.

la bouche l’œil le nez


l’oreille l’œil la langue

le nez le visage l’oreille
une dent la langue l’œil
le ventre la jambe le dos
le dos le ventre la poitrine

le pied le doigt le bras

2 Singulier (SG) ou pluriel (PL) ? Masculin (M) ou féminin (F) ? Place une croix dans les cases correctes.
Enkelvoud of meervoud? Mannelijk of vrouwelijk? Zet een kruisje in de juiste vakjes. exemple
le nez
un œil les oreilles la hanche les yeux le dos une dent le pied les genoux les doigts la main la gorge
le ventre le cou les cheveux
De h van ‘hanche’ is géén doffe h. We zeggen dus ‘la hanche’.
3 Note les parties du corps à côté du bébé. Attention ! N’oublie pas l’article : le, la, l’ ou les.



Noteer de lichaamsdelen naast de baby. Let op! Vergeet het lidwoord niet: le, la, l’ of les.
4 De quelle partie du corps s’agit-il ?
Over welk lichaamsdeel gaat het?
a J’écoute avec mes .
b Je regarde avec mes
c Je parle avec ma .
d Je vais chez le coiffeur pour me couper les
e Je mords avec mes .
5 Complète les phrases avec les mots donnés.
Vul de zinnen aan met de gegeven woorden.
gorge – cheveux – fièvre – tête – oreilles – bouche – yeux – lunettes – sirop – nez
a Il ne voit pas bien, il porte des
b Chez le dentiste, on ouvre la .
c Elle a les blonds.
d Wow ! Il a les verts.
e J’ai mal à la . C’est une migraine.
f La musique est trop forte, j’ai mal aux .
g J’ai un rhume. J’ai le bouché.
h Mon thermomètre montre 39 degrés. J’ai de la
i Je tousse. Je vais prendre du
j Je ne peux pas avaler. J’ai mal à la .
6 Replace le dialogue dans le bon ordre. Note les numéros de 1 à 8.
Zet de dialoog opnieuw in de juiste volgorde. Noteer de cijfers 1 tot 8.
Je ne me sens pas bien et j’ai mal partout.
C’est grave ?
Bonjour, Docteur.
Non, un gros rhume. Ce médicament et du repos.
Bonjour, Max. Comment vas-tu ?
Viens, je vais regarder…
Au revoir, Max et soigne-toi bien.
Merci beaucoup, Docteur et bonne journée.

Max a mal partout et…

Alexandra a mal au bras.
André a mal aux pieds.
Caroline a mal à la narine.
Georges a mal à la gorge.
Mireille a mal à l’oreille.
Mohamed a mal à la tête.
Nadine a mal à la poitrine.
Nico a mal au dos.
Paul a mal à l’épaule.
Quentin a mal aux reins.
Rachel a mal aux orteils.
Vincent a mal aux dents.
Zoé a mal au nez.
Et moi ?
Moi, j’ai mal .
7 Dans la classe de Max, tout le monde a mal. Lis à haute voix. In de klas van Max heeft iedereen pijn. Lees luidop.Je suis malade.
1 Écoute une première fois la chanson et réponds aux questions.
Luister een eerste keer naar het lied en beantwoord de vragen.
a Qui est le chanteur de la chanson ?

b De quelle maladie parle-t-on ?
c La maladie a déjà touché des membres de sa famille ? Qui ? Entoure la réponse correcte et complète la phrase.
Oui – Non,
d Complète.
La maladie aime aussi les petits e
e Qu’est-ce qui est écrit sur les paquets de cigarettes ?

2 Écoute une deuxième fois la chanson. Regarde la vidéo avec des sous-titres en néerlandais et réponds aux questions.
Luister een tweede keer naar het lied. Bekijk de video met Nederlandse ondertitels en beantwoord de vragen.
Tu aimes la chanson ? Pourquoi (pas) ? Raconte.
J’aime la chanson, parce que …
Tu connais le chanteur ? Raconte.
Je n’aime pas la chanson, parce que …
Oui, je connais le chanteur. Non, je ne connais pas le chanteur.
Tu aimes ce chanteur ? Pourquoi (pas) ? Raconte.
J’aime le chanteur, parce que …
Je n’aime pas le chanteur, parce que …
Tu connais encore d’autres chansons de ce chanteur ? Si oui, lesquelles ? Raconte.
Oui, je connais encore la chanson …
Non, je ne connais pas d’autres chansons de ce chanteur.
Soigne-toi !
Boite à outils p. 29
1 Complète le dialogue avec les formes correctes de l’impératif. Ensuite, lisez le dialogue à trois.
Vul de dialoog aan met de juiste vormen van de gebiedende wijs. Lees de dialoog daarna per drie.
Docteur ! (entrer)
Maman Bonjour, Docteur. Mon fils Max est malade.
Docteur Bonjour, Max. Que se passe-t-il ? (raconter)
Max Je ne me sens pas bien du tout. J’ai mal partout. J’ai de la fièvre, j’ai mal à la gorge et je tousse. J’ai aussi mal au ventre et je ne sais pas aller aux toilettes.
Docteur Voyons !
la bouche. (ouvrir)
très fort. (respirer)
« AAAAH ! » (dire)
Maintenant…
Maman C’est grave, Docteur ?
! (tousser)
Docteur Max a la grippe. C’est pour cela qu’il a mal partout et qu’il a de la fièvre.
Max Que dois-je faire, Docteur ?
Docteur Tu dois absolument te reposer, boire beaucoup et surtout (prendre) ces médicaments.
Max Et je vais à l’école demain ?
Docteur Non, (rester) à la maison jusqu’à dimanche prochain. Si tu ne te sens pas mieux, (revenir) me voir, d’accord ?
Max D’accord, Docteur, merci.
Maman Je vous dois combien, Docteur ?
Docteur Ça fait 30 euros.
Maman Voilà, Docteur. Merci et bonne journée.
Docteur Au revoir et Max… (prendre) bien soin de toi !
Max Certainement, Docteur. Au revoir.
2 Écoute la chanson et complète le texte avec les formes correctes de l’impératif.

Christophe Willem (3 augustus 1983) is een Franse zanger die vooral bekend werd na zijn overwinning van de talentenwedstrijd ‘Nouvelle Star’ in 2006. In oktober 2007 bracht hij ‘Jacques a dit’ uit als derde single. Het lied bereikte de top 5 in Frankrijk en gaf Christophe Willem een tweede nummer 1-hit in Wallonië.

Je suis un oiseau
Qui est tombé de haut
Je traine ma peine
Une larme qui coule
J’ai dans la gorge une boule
Comme une pierre qui roule
Perdue l’innocence des jours
Passés dans la cour de l’école
Du bonheur, j’en ai pas
Y en a que pour Pierre et Paul
Jacques a dit (courir)
Jacques a dit (voler)
Mais pas le jour où je décolle
Jacques a dit (courir)
Jacques a dit (aimer)
J’ai beau t’aimer, tu pars quand même
Jacques a dit (marcher)
Jacques a dit (rêver)
Me fait tant marcher que j’en crève
Jacques a dit certes je lui pardonne
Jacques est un rêve, pas un homme
Reste une mélancolie cachée
Sous mon manteau de pluie
Qui traine encore
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Si je perds le Nord ?
Mes iles, je les ai méritées
Mes ailes, je les ai pas volées
J’ai tout fait comme tu m’as dit
Mais le rêve s’évanouit
Jacques a dit (courir)
Jacques a dit (voler)
Mais pas le jour où je décolle
Jacques a dit (courir)
Jacques a dit (aimer)
J’ai beau t’aimer, tu pars quand même

Jacques a dit (marcher)
Jacques a dit (rêver)
Me fait tant marcher que j’en crève
Jacques a dit, certes, des tas de choses
Mais sur la vie, pas toute rose
Jacques ne dit pas tout
Jacques ne dit mot
Jacques ne sait pas ce qu’on vit
Jacques ne sait pas que c’est tout gris
Jacques a dit « Rêve »
Jacques a dit (courir)
Jacques a dit (voler)
Mais pas le jour où je décolle
Jacques a dit (courir)
(Jacques me dit vole)
Jacques a dit (aimer)
J’ai beau t’aimer, tu pars quand même
Jacques a dit (marcher)
(Jacques ne sait rien)
Jacques a dit (rêver) (De la vie)
Me fait tant marcher que j’en crève
Jacques a dit (boire) (La vie sait tout)
Jacques a dit (manger)
(Gris)
Moi j’ai grandi mais rien ne change
Jacques a dit vague
Jacques a dit secours
Mais ne connait rien à l’amour
Jacques a dit (chanter)

Si tu le veux
Moi je déchante peu à peu
Jacques a dit certes, je lui pardonne
Jacques est un rêve, pas un homme
3
On joue à : « Jacques a dit ». Quand le/la prof dit « Jacques a dit » et un impératif, tu fais l’action. Quand il/elle ne dit pas « Jacques a dit », mais seulement un impératif, tu ne fais rien.



We spelen ‘Jacques a dit’. Als de leerkracht ‘Jacques a dit’ zegt gevolgd door een bevel, dan voer je het bevel uit. Als hij/zij geen ‘Jacques a dit’ zegt, maar enkel een bevel geeft, dan doe je niets.
On commence par les parties du visage, We beginnen met de delen van het gezicht,
Jacques a dit : « mets tes mains sur tes yeux ».
puis, les articulations daarna de gewrichten
Jacques a dit : « mets tes mains sur ta taille ».
et pour terminer, les éléments du corps. en om te eindigen, de lichaamsdelen.
Jacques a dit : « croise tes bras ».
4 À toi maintenant ! Écris au minimum cinq phrases avec un ordre. Tu choisis quand tu écris « Jacques a dit ». Ensuite, lis tes ordres à haute voix. Tes amis de classe doivent faire ce que tu dis.
Nu is het jouw beurt! Schrijf minimum vijf zinnen met een bevel. Je kiest wanneer je ‘Jacques a dit’ schrijft. Lees je bevelen daarna luidop. Je klasgenoten moeten uitvoeren wat je zegt.

Boite à outils
Zeggen waar je pijn hebt
Als je wil zeggen waar je pijn hebt, kun je een samengetrokken lidwoord gebruiken.
Er wordt van uitgegaan dat een lichaamsdeel sowieso van jezelf is. Gebruik dus niet ‘mon’, ‘ma’, ‘mes’ …
J’ai mal à …
J’ai mal au genou. = Ik heb pijn aan mijn knie.

J’ai mal à la tête. = Ik heb hoofdpijn.
J’ai mal à l’oreille. = Ik heb oorpijn.
J’ai mal aux yeux. = Ik heb pijn aan mijn ogen.
We gebruiken au bij een mannelijk woord in het enkelvoud. We gebruiken à la bij een vrouwelijk woord in het enkelvoud.
We gebruiken à l’ bij een woord in het enkelvoud dat met een klinker of doffe h begint. We gebruiken aux bij een woord in het meervoud.
PAS OP: à + le = au à + les = aux
J’ai mal à l’épaule / aux épaules.
J’ai mal au coude / aux coudes.
J’ai mal au dos.
J’ai mal à la hanche / aux hanches.
J’ai mal au genou / aux genoux.
J’ai mal à la cheville / aux chevilles.
Boite à outils
Iets zeggen in het meervoud
meervoud = enkelvoud + s
un doigt dix doigts une jambe deux jambes
PAS OP: un bras deux bras un nez des nez un genou des genoux un cheveu des cheveux un œil deux yeux
Iets zeggen in de nabije toekomst
Als je wil zeggen wat je binnenkort gaat doen, kan je de futur proche gebruiken. Om de futur proche te vormen, heb je twee delen nodig.
Maintenant, je mange une pomme, mais dans cinq minutes, je vais manger une orange.
Maintenant, tu regardes un documentaire, mais dans une heure, tu vas regarder un film.
Maintenant, il joue au foot, mais demain il va jouer au tennis.
Maintenant, nous jouons au bingo, mais tout à l’heure, nous allons jouer au Lotto.
Maintenant, vous faites de la peinture, mais tantôt, vous allez faire du dessin. tantôt = straks
Maintenant, elle nagent, mais ce soir, elles vont danser
Je vais manger une orange. = Ik ga een sinaasappel eten
Tu vas regarder un film. = Jij gaat een film bekijken.
Il va jouer au tennis. = Hij gaat tennis spelen
Nous allons jouer au Lotto. = Wij gaan met de Lotto spelen
Vous allez faire un dessin. = Jullie gaan een tekening maken.
Elles vont danser = Zij gaan dansen
1 ALLER = GAAN
je vais = ik ga
tu vas = jij gaat
il/elle/on va = hij/zij/men gaat
nous allons = wij gaan
vous allez = jullie gaan
ils/elles vont = zij gaan
2 DE INFINITIEF – L’INFINITIF (het volledige werkwoord) manger regarder jouer faire danser
Boite à outils
(Beleefd) bevelen geven aan een groep of één persoon
aan een groep Gebruik de ‘VOUS-vorm’ van het werkwoord maar laat ‘VOUS’ weg.
(Vous) montrez la radiographie. = Jullie tonen de radiografie. MONTREZ la radiographie. = Toon de radiografie.
(Vous) finissez le livre. = Jullie beëindigen het boek. FINISSEZ le livre. = Beëindig het boek.
(Vous) prenez du sirop. = Jullie nemen siroop. PRENEZ du sirop. = Neem siroop.
aan één persoon Gebruik de ‘JE-vorm’ van het werkwoord maar laat ‘JE’ weg.
(Je) montre où ça fait mal. = Ik toon waar het pijn doet. MONTRE où ça fait mal. = Toon waar het pijn doet.
(Je) finis la leçon. = Ik beëindig de les. FINIS la leçon. = Beëindig de les.
(Je) prends un médicament. = Ik neem een geneesmiddel. PRENDS un médicament. = Neem een geneesmiddel.
PAS OP: ALLER
Je vais chez le docteur. = Ik ga naar de dokter. VA chez le docteur. = Ga naar de dokter.
Vous allez à l’hôpital. = Jullie gaan naar het ziekenhuis. ALLEZ à l’hôpital. = Ga naar het ziekhuis.
Mens sana in corpore sano
‘Mens sana in corpore sano’ betekent ‘een gezonde geest in een gezond lichaam’. Het is een bekend citaat uit één van de ‘satiren’ van de Romeinse dichter Juvenalis.
Tu vas présenter ta façon de prendre soin de toi. Tu peux le faire à l’aide d’un Powerpoint, d’un collage, de photos, d’objets … Je gaat een voorstelling geven over hoe je voor jezelf zorgt. Je mag dit doen aan de hand van een Powerpoint, een collage, foto’s, voorwerpen …

ÉTAPE 1
Réfléchis et décide quel rituel de santé tu vas choisir. Denk na en beslis welk gezondheidsritueel je zal kiezen.
Quelques exemples : le fitness, la musculation (body building / powertraining), le sport (la natation, l’aquagym, le jogging, le vélo ou le cyclisme, la course à pied, la marche, le roller, le football, le tennis), le yoga, le pilates, la danse, le mindfulness, la méditation, la musique (chanter, jouer d’un instrument) …
Enkele voorbeelden: fitness, body building / powertraining, sport (zwemmen, aquagym, joggen, fietsen, hardlopen, wandelen, rolschaatsen, voetbal, tennis), yoga, pilates, dansen, mindfulness, meditatie, muziek (zingen, een instrument spelen) …
ÉTAPE 2 Recherche le maximum d’informations concernant ton rituel de santé. Zoek zoveel mogelijk informatie op over je gezondheidsritueel.
ÉTAPE 3 Cherche et ajoute une photo ou plusieurs photos de ton rituel de santé. Zoek en voeg één of meerdere foto’s van je gezondheidsritueel toe.
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Décris ton rituel de santé en minimum cinq phrases courtes. Beschrijf je gezondheidsritueel in minimum vijf korte zinnen.
Présente ton rituel de santé devant la classe. La présentation dure au maximum cinq minutes. Stel je gezondheidsritueel voor voor de klas
De presentatie duurt maximum vijf minuten.
Par exemple : Je vous présente mon rituel de santé / ma façon de me soigner / ma façon de prendre soin de moi …
C’est le/la …
Je pratique … fois par semaine.
Je fais … tous les jours.
Je joue un match toutes les semaines.
Ce sont les sports en général.
Je fais du / de la / des …
Je joue au …
Je fais … à la salle de sport de …
Je fais …, parce que …
Je joue d’un instrument de musique.
Je joue du / de la …


Portfolio
Ik kan … Ja Nee Oefentips
het onderwerp, de hoofdgedachte en relevante informatie uit informatieve teksten halen. de woordenschat rond het lichaam, ziekten, ongelukken en gezondheidsrituelen gebruiken. de juiste vormen van au, à la, à l’ en aux gebruiken. woorden in het meervoud zetten. over mijn gezondheidstoestand spreken. de nabije toekomst beschrijven.
(beleefd) bevelen geven aan een groep of één persoon.
bevelen uitvoeren.
mijn mening geven rond een onderwerp.
informatie rond mijn gezondheidsritueel opzoeken.
… mijn gezondheidsritueel voorstellen.
kijken schrijven
luisteren handeling
spreken tip
gesprek sac à mots
lezen boite à outils
In deze module leer je vertellen hoe je gezond blijft.
Colofon

Auteur Sophie Cotton
Illustrator Illugraphix - Design & Lay-out die Keure
Eerste druk 2022 SO 2022/137 - ISBN 978 90 4864 333 2
Bestelnummer 97 201 0120 (module 2 van 5)
KB D/2022/0147/47 - NUR 117 - Thema YPCK21
Verantwoordelijke uitgever die Keure, Kleine Pathoekeweg 3, 8000 Brugge
© Copyright by die Keure, Brugge - RPR 0405 108 325
9 789048 643332
Niets uit deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. No parts of this book may be reproduced in any form by print, photoprint, microfilm or any other means without written permission from the publisher. De uitgever heeft naar best vermogen getracht de publicatierechten volgens de wettelijke bepalingen te regelen. Zij die niettemin menen nog aanspraken te kunnen doen gelden, kunnen dat aan de uitgever kenbaar maken.
Die Keure wil het milieu beschermen. Daarom kiezen wij bewust voor papier dat het keurmerk van de Forest Stewardship Council® (FSC®) draagt. Dit product is gemaakt van materiaal afkomstig uit goed beheerde, FSC®-gecertificeerde bossen en andere gecontroleerde bronnen.