Page 1

IDEAS+ PALABRAS

2 ] BREVES NOTICIAS DEL MUNDO CULTURAL

DOMINGO 23 JULIO DEL 2017

El pintor y grabador francés Philippe Tardy regresó a nuestro país luego de 2 años y en esta ocasión está presentando una exposición de sus nuevos grabados y también de dibujos sobre el mundo animal, realizados por niños de La Chacarita y de la escuela Waldorf de Lyon, Francia.

4-5 ] ARTE

Un artista francés maravillado con el Paraguay 3 ] ARTE

6-7 ] LITERATURA

Muestra en Museo del Barro por el centenario de Roa

Posmodernidad y género literario en “El invierno de Gunter”


2

IDEAS + PALABRAS

DOMINGO 23 JULIO DEL 2017

+BREVES +MEMORIA

+CONCURSOS

Jane Austen, a 200 años de su muerte, es una “star”

Premio Elena Ammatuna

Los festejos y celebraciones por el 200 aniversario de la muerte de Jane Austen, son muy importantes en Inglaterra. La figura de esta escritora singular, autora de “Orgullo y Prejuicio”, también ha sido homenajeada, incorporando su retrato en un billete de 10 libras emitido por el Banco de Inglaterra que, además, utiliza la figura y la historia de Austen para hablar de economía. El acto principal en este sentido, se realizó en la catedral de Winchester, donde está enterrada Jane Austen, luego de una larga y agria polémica que ha hecho honor a uno de sus títulos más celebrados, “Orgullo y prejuicio”, según explica la prensa europea. La aparición de Austen en los billetes, sucedió luego de una campaña popular que debió sortear miles e “prejuicios”. Las propulsoras de la campaña a favor de la inclusión de la imagen, la femi-

nista Caroline Criado-Pérez y la diputada laborista Stella Creassy fueron insultadas y agredidas a través de una virulenta campaña en las redes y twitter. Sin embargo, lograron miles de firmas a favor del “si” al retrato

en los billetes. Se habló de que Austen, como otras mujeres de la época, atravesaron muchos problemas económicos porque dependían de los padres o esposos y no les era permitido el manejo del dinero.

+ANIVERSARIO

Dos nuevos libros sobre Harry Potter, en octubre

En su 11 edición, está vigente la convocatoria al Premio de Cuentos Cortos Elena Ammatuna. Del mismo, pueden participar todas las personas mayores de edad, paraguayas o extranjeras con tres años de residencia en el país. Los premiados en ediciones anteriores de este concurso, solo podrán participar bianualmente. Cada concursante podráœpresentar un solo cuento, de tema libre, escrito en castellano, que no haya sido premiado en otro certamen, ni publicado en libros, antologías o revistas; y que no sobrepase las 5 (cinco) carillas. Los trabajos podrán ser entregados de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 y de 15:00 a 16:30 hs. en Estrella 765 e/ Ayolas y O’Leary – Asunción, o por correo postal a la misma dirección desde cualquier parte del territorio nacional hasta el viernes 18 de agosto de 2017. El jurado compuesto por prestigiosos escritores paraguayos como cada año, dará a conocer su

veredicto en el mes de octubre y los premios serán entregados en ceremonia pública en noviembre de 2017. La participación en dicha ceremonia es requisito fundamental para recibir el premio; caso contrario, el mismo será donado a una entidad designada por la organización. Hay importantes premios en efectivo, además de diplomas y ejemplares del libro que contiene el cuanto ganador del primero y segundo premio, además de las cinco menciones. El Jurado podrá elegir además de los cuentos premiados, aquellos que según el criterio de votación merezcan ser publicados. Una vez notificados los ganadores, los mismos no podrán renunciar a la publicación de sus obras. Más información al (0971) 715 780. E-mail: lazosdecultura@ gmail.com.

+CIRQUE DU SOLEIL

La “magia” de “Amaluna”

Con motivo del 20º aniversario del lanzamiento de «Harry Potter y la Piedra Filosofal», la editorial británica Bloomsbury prepara dos nuevos libros sobre el universo mágico creado por J.K. Rowling para este otoño. Los tomos se titularán «Harry Potter: Una historia de la magia» y «Harry Potter: Un viaje a través de la historia de la magia», el primero contiene borradores de los libros originales escritos por J.K. Rowlingy ensayos sobre algunos puntos de la magia escritos por el major Tim Peake, Lucy Mangan, Steve Backshall y Anna Pavord. El segundo se centrará en todo aquello que

hay detrás de la magia como los hechizos, pociones, algunos de los magos más célebres, etc. Ambos libros saldrán a la venta en Reino Unido el 20 de octubre de este año y se dispondría de copias digitales de los libros en el portal web Pottermore. Según informa «Fortune», J.K. Rowling no está detrás de ninguno de los dos proyectos pero sí estarán presentes en la exhibición conmemorativa de la Biblioteca Británica en honor a Harry Potter, que se podrá visitar desde octubre de este año hasta febrero de 2018. El 26 de junio de 1997 se publicaba «Harry Potter

y la Piedra Filosofal». El primer borrador, terminado por Joanne Rowling en 1995, fue rechazado por decenas de editoriales hasta que Bloosmbury apostó por la escritora imprimiendo 500 copias. En la actualidad, Harry Potter ha vendido más de 450 millones de ejemplares en todo el mundo y se ha convertido en una de las sagas más importantes de la literatura contemporánea. Además, es la base de una de las franquicias cinematográficas más exitosas y queridas en la industria amasando un total de 7.704 millones de dólares.

El próximo miércoles 26 de julio, se realizará el avant première del gran espectáculo “Amaluna”, del Cirque du Soleil. El montaje y preparación de la enorme carpa ya completa dio paso a los ensayos de los 43 artistas que llegaron hace días al Paraguay para ofrecer el mágico encuentro con lo mejor del arte de inspiración circense . El jueves 27, se realiza el estreno para el público que ya ha demostrado un interés muy importante para adquirir las entradas que se ofrecen desde los G. 280.00, con

opciones a diferentes lugares y precios. La enorme infraestructura que se alza con su colorido y singularidad en la bella zona de la Costanera de Asunción, es símbolo de lo mejor del arte circense en todo el mundo y es una oportunidad extraordinaria para el Paraguay, poder contar con este espectáculo, ya que anteriormente sólo se lograba verlo en viajes al exterior. Recordemos que son 22 las funciones programadas para el país. Los tikets están en venta en la Red UTS.


IDEAS + PALABRAS

3

DOMINGO 23 JULIO DEL 2017

ARTE ]

Muestra en Museo del Barro por el centenario de Roa

Roberto Holden Jara.

Desde el próximo miércoles 26 de julio, en el Centro de Artes Visuales/Museo del Barro, se abre la muestra “Entre el mañana y la muerte. Aproximaciones a Yo el Supremo en el Centenario de Roa Bastos”.

E

l miércoles 26 de julio, a las 19:30, será inaugurada en la Sala Josefina Plá y en el Gabinete Florian Paucke del Centro de Artes Visuales/Museo del Barro (Grabadores del Cabichu’i 2716, entre Cañada y Emeterio Miranda) la muestra “Entre el mañana y la muerte. Aproximaciones a Yo el Supremo en el centenario de Roa Bastos”, curada por Ticio Escobar. La exposición plantea una reflexión mediante textos, documentos originales, imágenes y obras de artistas visuales, sobre la obra Yo el Supremo, considerada el punto cumbre de la literatura roabastiana, y confronta la figura de Augusto Roa Bastos con la del Dr. José Gaspar Rodriguez de Francia, asumiendo dos

OBRAS Y ARTISTAS

ejes narrativos: la escritura y el poder totalitario. En general, las obras expuestas han sido realizadas especialmente para esta muestra, pero también se exhiben piezas ya existentes que guardan un especial vínculo con la temática de esta exposición. Las obras son de Alfredo Quiroz & Bernardo Puente, André Girard, Arnaldo Cristaldo, Carlos Colombino, Claudia Casarino, Félix Toranzos, Fredi Casco, Gabriela Ramos, Javier Medina Verdolini, Joel Filártiga, José Balmes, León Ferrari, Luis Alberto Boh, Miguel Hein, Mónica González, Nury González, Olga Blinder, Osvaldo Salerno, Ricardo Migliorisi y

Mano de Roa, por Osvaldo Salerno.

Entre obras de artistas paraguayos, latinoamericanos y grabados antiguos (algunos que ilustraron Cartas al Paraguay de los Hermanos Robertson, viajeros ingleses que conocieron al Dictador), se expondrán también objetos que pertenecieron al Dr. Francia, así como documentos personales de diferentes épocas: como estudiante (siglo XVIII), como juez y abogado (siglo XIX), como parte de la Junta Superior Gubernativa y ya como dictador. Asimismo, se podrán apreciar las fotografías de la obra teatral Yo el Supremo, que fuera dirigida por Agustín Núñez, e imágenes personales de la vida de Roa Bastos. Esta exposición, que cuenta con el apoyo de la Fundación Itaú Paraguay, estará habilitada por dos meses y podrá ser visitada en los horarios fijados por el museo: de miércoles a sábados de 9 a 12 y de 15:30 a 20. En los próximos meses se realizarán visitas guiadas, una conferencia y presentación del catálogo.

+ LITERATURA ]

El hermoso planeta de Norma Flores Allende

Los millones de fans de todo el mundo de la serie que le cambió la cara a la producción de televisión esperan con ansias de este lado del mundo el estreno de la penúltima temporada. POR DELFINA ACOSTA POETISA, ESCRITORA PARAGUAYA

Norma Flores Allende es una escritora que tiene la capacidad de sorprender al lector con una obra originalísima: Memorias del Planeta Extraño. El libro tiene unidad sustancial. Los mitos antiguos se presentan con sus propios símbolos en los cuentos, los versos plenos de luz creativa se incorporan al lenguaje de esta joven poeta cuya voz oscila entre la emoción lírica y fuertes sugerencias. Sorprende el universo literario de Flores Allende. Nos pinta,

valga la metáfora, mundos distantes, paraísos, sublimes sueños. Recuerdos de hechos imaginarios, dioses paganos, extrañas figuras pueblan sus relatos cuya lectura produce placer. La autora nos entrega un significativo texto literario que es fruto de una exigencia profunda y sostenida. Cierro este breve comentario con sus versos: “Moriré entre las rocas en una sonoridad profunda consumida por el mar. Seré la furia oceánica, la tempestad de los vientos. Me agitaré entre las costas y seré la música que se extravió entre mis lágrimas”.

Portada del libro “Memorias del planeta extraño”.


4

IDEAS + PALABRAS

DOMINGO 23 JULIO DEL 2017

IDEAS + PALABRAS

DOMINGO 23 JULIO DEL 2017

ARTE ]

5

Artista francés está fascinado con la esencia del pueblo paraguayo El pintor y grabador Philippe Tardy regresó a nuestro país luego de 2 años y en esta ocasión realiza una exposición de sus nuevos trabajos y los dibujos sobre el mundo animal, realizados por los niños de la Chacarita y de la escuela Waldorf de Lyon, Francia. YÉSICA VERA ZARZA Periodista

yvera@lanacion.com.py FOTOS: FERNANDO RIVEROS, ARCHIVO

P

hilippe Tardy es artista profesional desde hace 30 años, grabador y pintor. Los trabajos que inició en Paraguay fue mediante el embajador de Francia en nuestro país, JeanChristophe Potton, ambos son de la misma ciudad, Lyon. Como el diplomático aprecia mucho sus obras, un día le propuso ser parte del jurado del premio Mattise, en octubre de 2015 y fue así que nació el vínculo del artista con la nación guaraní.

“Me gusta salir de mi ciudad, nunca vine a América del Sur, no sabía dónde quedaba Paraguay, entonces mi incultura es bastante amplia y fui extraordinariamente sorprendido, amé el Paraguay. Durante 15 días descubrí un país que es como un planeta diferente al que yo vivo, conocí a artistas de aquí, la ciudad de Asunción. El pasado de Paraguay me sorprendió muchísimo, ha producido emociones en mí, soy una persona que se deja maravillar fácilmente” mencionó Philippe, durante una entrevista con La Nación al tiempo de ir mostrando sus últimos trabajos en grabado que forman parte de la exposición que se encuentra abierta al público hasta mañana 24 en la Alianza Francesa (Mcal. Estigarribia 1039 c/ EEUU). “Cuando estuve en el 2015 realicé dos exposiciones, una tuvo lugar en la

LA EXPOSICIÓN Es un conjunto de sus últimas obras, de sus últimos trabajos en grabado con la particularidad que será la de mostrar también el dibujo que hizo con niños de una escuela del barrio Ricardo Brugada, más conocida como la Chacarita, (Obra social San Roque).

Alianza Francesa de Asunción y otra en Ciudad del Este. Fue el embajador ( Jean-Christophe Potton) quien me llevó a conocer la ciudad y ahí tuve la ocasión de conocer igualmente al cónsul honorario de Francia en la época del señor Hammoud de Monalisa, y desde ahí nos fuimos hacia el sur de Paraguay, hacia Misiones, estuvimos en Santa María de Fe y una vez más, quedé emocionado, maravillado de lo que es el arte guaraní o el arte indígena en general” agregó.

“Con los niños trabajamos el tema de los animales, yo les pedí que dibujen animales que le eran familiares por un lado y por otro, animales imaginarios y estos dibujos van a estar en la exposición. Cuando regresé a Francia con los dibujos de los niños de la Chacarita, fui a ver a la maestra del colegio donde va mi hija que tiene 10 años, entonces los niños de esa clase también hicieron dibujos que se los dedican a los niños de la Chacarita. Hace unos días dejé Francia y vine con unos 50 dibujos de niños de la Chacarita y franceses, que van a estar expuestos en la Alianza Francesa y les comento, les aseguro que los niños de la escuela francesa hicieron dibujos, para mí mágicos, que se los dedican a los niños de la escuela de la Chacarita con todo su corazón y para mí esto es maravilloso” expresó.

El artista demostró su interés por nuestro país y dijo que uno no puede imaginar la emoción que sintió al ver el museo en Santa María de Fe por ejemplo, de obras indígenas de la época de los jesuítas o incluso cuando visitó el Museo del Barro. Comentó, además, que cuando regresó a Francia se atrevió a hacer algunas imágenes en grabado como un recuerdo de su viaje. Como había visto bestiarios indígenas (conjunto de animales), entonces fue ese el primer grabado que hizo, con la intervención de su hija quien plasmó el dibujo más lindo de todos y que humildemente decidió llamar Guaraní y del cual está orgulloso. “Hay algunas obras que uno ama y otras no, pero ésta en particular para mí significa mucho” acotó el artista.

EL GRABADO DE LA VIRGEN DE CAACUPÉ El segundo grabado que hizo, tiene

Philippe Tardy, artista francés que trabaja muy de cerca con el Paraguay. una historia significativa, según dijo. “La segunda imagen que hice fue de la Virgen de Caacupé. Tengo una particular devoción hacia María, sobre todo las representaciones, sus iconos, del arte jesuita, del arte barroco, de las indígenas guaraníes, y en general. En el interior de Paraguay vi una pequeña estatua azul y pregunté dónde es esto, a lo que respondieron: en Caacupé. Si bien en la primera visita a nuestro país no tuvo tiempo de visitar la villa serrana, en esta ocasión está en sus

planes visitar la ciudad. El grabado que hizo de la virgen lo inventó, sin haberla visto hizo un grabado majestuoso. “Entonces accedí a internet para ver cuáles son los atributos, los detalles que le otorgan a la virgen como las estrellas, la tierra, la luna y la serpiente. Es como un tejido, es un grabado que me gusta mucho” confesó el artista.

EL LIBRO IMAGINARIO

Grabados sobre distintas superficies y con connotaciones muy cercanas a nuestro país son constantes en la obra del artista que además comparte experiencia con niños de la Chacarita.

Tardy adelantó que está preparando un libro imaginario de los ríos y que fue luego de visitar el Paraguay que se le ocurrió la idea. El material está previsto para inicios del 2018, tal vez en febrero. “En mi ciudad estoy preparando un libro sobre el imaginario de los ríos, en lo que a mi trabajo concierne, me gustan los ríos, horizontes y visité tan solo un pedacito de lo que es el río Paraná, el lago en Areguá. Tuve que venir a Paraguay para hacer un libro en Lyon sobre los ríos, con un editor francés. Como a todo artista, a mí me gusta mucho soñar. Cuando vi el Paraná, dije yo tengo que hacer algo con esto, entonces en Lyon encontré un editor de libros y un escritor, entonces invento imágenes que constituyen una realidad que sale de un recuerdo que yo tengo” señaló. Por ejemplo, un grabado del río Paraná que hizo, no existe. Se trata de la imagen de una casa que no llegó a ver y un indígena con un loro que su hija contribuyó en dibujar. Ese grabado será reproducido en el libro que prepara, nadie sabe dónde queda esa estampa imaginaria pero todos los paraguayos que encontró ya vieron esa imagen, y todos dicen sí, ese es Paraguay. Además, se suma a sus trabajos unos grabados sobre el Yguazu, otro al cual denomina La Isla y otros tantos maravillosos trabajos que realizó.

El pintor y grabador francés también comentó que visitó con el embajador el Instituto Municipal de Arte, (IMA). “Con niños de entre 8 y 10 años, trabajamos sobre un bestiario indígena paraguayo. Para mí los dibujos que estos chicos hicieron aquí me parecieron tan interesantes que los agarré todos y con el acuerdo del director de la Alianza Francesa, el señor Doga, los pusimos a exponer en el patio de la Alianza Francesa” agregó. Después de la exposición irá al Chaco y señaló que para él hay dos clases de embajadores: los niños paraguayos que conoció y los indígenas que va a conocer con el titular de la Embajada de Francia en Paraguay, en la comunidad de Cayin ô Clim en el Chaco. “Deseo muchísimo poder dibujar con ellos, además de los encuentros que voy a tener con los artistas contemporáneos aquí” resaltó.

PLANES En cuanto a los temas proyectados luego de regresar a su país, dijo que por el momento no tiene nada pensado. “Por de pronto no tengo una idea, para mí es evidente que las imágenes surgen incluso cuando estoy en el avión. Cuando uno pasa mucho tiempo en el avión surgen un montón de ideas e imágenes y estoy curioso de saber qué imágenes van a surgir en mí. Seguro que habrá imágenes de ríos” puntualizó.

Distintas obras con diferentes técnicas, pertenecientes a trabajos realizados en Francia.


6

IDEAS + PALABRAS

DOMINGO 23 JULIO DEL 2017

LITERATURA ]

Posmodernidad y género literario en “El

Por su interés y valor, reproducimos la primera parte de una interesante publicación realizada por Helene C.WeldtBasson, de la Universidad of North Dakota, sobre el posmodernismo en la literatura paraguaya, tomando a la novela “El invierno de Gunter”, del escritor Juan Manuel Marcos, como una de las primeras de ese género. POR HELENE C. WELDT-BASSON UNIVERSITY OF NORTH DAKOTA

J

uan Manuel Marcos (Paraguay, 1950) fue un distinguido profesor de literatura hispanoamericana que enseñó en varias universidades de los Estados Unidos hasta su vuelta a Paraguay, después de la caída de Alfredo Stroessner (1989), en los años 90. Su aporte a la literatura paraguaya es decisiva en el desarrollo del posmodernismo paraguayo. Su novela, El invierno de Gunter (1987), es una de las primeras obras posmodernas de la literatura paraguaya. A pesar de la carencia de consenso en cuanto a lo que constituye lo posmoderno, en términos generales, los críticos coinciden en atribuirle ciertas características básicas: primero, la posmodernidad presta atención a las culturas populares democratizando la producción cultural al mismo tiempo que rechaza el elitismo del modernismo y cuestiona su visión totalizadora; segundo, pone en tela de juicio la historia asumiendo un innegable carácter político; tercero, se aproxima a la dimensión autoreflexiva y a la subjetividad de todo saber como constructos, y cuarto, reconoce (y celebra) la heterogeneidad en torno a las diferencias de clase, raza, género, y orientación sexual [Hutcheon 1988, 3-53]. Aplicada al concepto tradicional de género literario, la heterogeneidad, según Ian Gregson en su estudio titulado Literatura posmoderna, puede servir para caracterizar a la literatura posmoderna: Los escritores posmodernos han adoptado modos genéricos que pueden ser explotados por su familiaridad pero a la misma vez ser deconstruídos y extendidos en direcciones desconocidas y a veces mucho más sofisticadas, que a veces introducen preocupaciones filosóficas que son ajenas al género. (62, mi traducción)[i]

El concepto de heterogeneidad genérica, la subversión de las normas, y su alcance filosófico , resultan fundamentales para el análisis de la obra posmoderna de Juan Manuel Marcos. Su novela, El invierno de Gunter, destila una ambigüedad que en muchos sentidos sirve para consolidar su riqueza textual. El invierno de Gunter mezcla cuatro géneros literarios: la novela policíaca, la novela histórica/política, la novela existencial/filosófica y la alegoría/mito. Marcos apela a cada uno con el propósito de subvertir sus propias normas, un logro que Derrida reconoce a las obras posmodernas (Gregson 62). Además, los distintos géneros sirven también de punto de partida para consolidar una red de relaciones intertextuales que terminan mostrando las influencias filosóficas y literarias del autor. En El invierno de Gunter, Marcos emplea el formato de la novela policial, pero subvierte su fórmula tradicional. Según Denis Porter, la novela policiaca prefigura su desenlace desde el principio con el signo de interrogación que se formula al comienzo de la novela. En otras palabras, este “signo de interrogación” hace que el lector imite al detective e intente descubrir las causas de los efectos y resolver el crimen que ocurre al principio de la novela (citado en Scaggs, 34-35). En la novela de Marcos, la relación con la novela policiaca se da en distintas instancias: primero, una persona enmascarada de jaguar asesina a Gumersindo Larraín. Sin embargo, todos los actores que participan en la obra de teatro estudiantil llevan máscaras de jaguar, justificando la necesidad de individualizar al criminal. Segundo, hay una serie de pistas asociadas con el jaguar que el lector debe seguir a lo largo de la novela. Tercero, se establecen coartadas para cada personaje de la novela, y cuarto, hay referencias explícitas a la novela policiaca. De esta forma, la primera parte de la novela sigue las normas de la novela policiaca y crea esta expec-

Juan Manuel Marcos, escritor. tativa genérica en el lector. La parte más destacada del formato policiaco de El invierno de Gunter son las pistas que el lector debe trazar a lo largo de la obra. Las pistas comienzan en las primeras páginas de la novela cuando el Profesor Toto Azuaga da su clase y dice que, según el mito guaraní, el mundo “será destruido por el fuego y por el gran jaguar celeste, que dejará subsistir solamente a los indios guaraní . . . En esa espera escatológica del fin del mundo, los indios guaraní saben que entonces llegará su reino y que la Tierra sin males será por fin su verdadera morada” (23). El pasaje es importante porque indica el sentido del jaguar celeste en la novela. El jaguar celeste es un símbolo de justicia; de la destrucción de un viejo orden y la creación de uno nuevo; de la llegada a un paraíso, la Tierra sin Males. Aunque todavía el crimen no ha tenido lugar en la novela, el lector tendrá que volver a esta pista para entender el significado de los eventos posteriores Las referencias subsiguientes al jaguar celeste se refieren, en su mayor parte, al personaje de Soledad Sanabria. Soledad es la joven activista, revolucionaria por su ideología comunista y su bisexualidad. La primera vez que se asocia con el jaguar celeste en la novela es cuando Alberto dice: “yo le diré a mi padre que mi novia es un jaguar celeste” (102). La segunda referencia es cuando el Padre Cáceres descubre la falta de la página de su Biblia que dice “No dejarás con vida a la hechicera. . . .Horrorizado, vio que la hoja había sido desgarrada como por colmillos del jaguar” (7879) y luego se revela que fue Soledad quien la destruyó. De forma semejante, refiriéndose a Soledad se dice más adelante: “La radio oficialista la

Helene Weldt-Basson. acusó de ejercer ilegalmente el chamanismo con el objeto de metamorfosearse en jaguar sin pagar impuestos” (162). En este momento del texto tal declaración parece un chiste, una acusación absurda por parte del gobierno. Sin embargo, hacia el final de la novela, Soledad, después de su muerte, parece convertirse físicamente en jaguar:

de identidad entre el jaguar, Soledad, y la asesina. Sin embargo, otras pistas en la novela subvierten esta segunda conexión.

El hipocentauro con doble cabeza de hombre y jaguar frena de golpe ante el podio . . . Melena nazarena la del Cristo-tigre. Soledad Montoya Sanabria Gunter, enterrada ahí mismo esa mañana, está allí. Cacique-hechicera-profeta de los Ka’aigua-gualachi. No dejarás con vida a la hechicera! Grita en un gallo afónico el gobernador (244-245).

Para complicar aún más las pistas ofrecidas en esta dirección, se asocia también al padre Cáceres con el jaguar a través de la novela. El narrador dice que Cáceres “se agita como un jaguar enjaulado” y en otra parte “aquel jaguar barbudo, con un fuego tan triste en esa mirada . . . había dejado una leyenda fascinante de ángel y demonio, dulce y violento, católico y revolucionario” (231). Esta descripción del arzobispo confirma su carácter dual y enigmático, y sugiere igualmente la posibilidad de que él haya sido responsable del crimen.

Hasta cierto punto, este pasaje parece resolver dos enigmas. El primero es la referencia a la hechicera, porque aquí se revela que Soledad se vuelve hechicera al convertirse en Cristo-tigre y su metamorfosis después de la muerte confirma su papel justiciero en la novela. El segundo enigma que se resuelve es la relación

Después de sembrar todas estas pistas cuidadosamente a través de la novela y de crear coartadas elaboradas para todos los personajes sospechosos, Marcos logra subvertir esta estructura hábilmente construida de novela policiaca y al hacerlo resulta, por lo tanto, una versión paródica. El inspector Zumaya,


IDEAS + PALABRAS

DOMINGO 23 julio DEL 2017

7

invierno de Gunter”, de Juan M. Marcos encargado de resolver otro crimen, la muerte de los Sarría-Quiroga, nunca descubre al culpable del asesinato de Larraín, sino que funciona más bien como instrumento de tortura del gobierno, desviando la trama policiaca hacia el género de novela histórica/política. Por una parte, arresta a Soledad y la somete a varias torturas por motivos puramente políticos. Por otra, después de esta cuidadosa elaboración de pistas relacionadas con el jaguar, el autor nos ofrece una solución sorpresiva al crimen del asesinato de Larraín: “Eliza hubiera querido confesarle que ella había matado a Larraín disfrazada de actriz griega con una piel de tigre, la noche del teatro. No llegó a tiempo para salvar a Alberto. No tuvo el coraje de salvar a Soledad” (237). Al presentar el deseo de confesarse culpable del crimen de Eliza al final, Marcos presenta una resolución inesperada y sin rastro en el texto, logrando de esta manera una subversión sutil del género. La trama policiaca se convierte entonces en trama política a causa de la tortura y la muerte de Soledad. Se puede concebir la imposibilidad de que el lector solucione el misterio del crimen como una manifestación de lo que Patricia Merivale y Susan Elizabeth Sweeny llaman “la novela policíaca metafísica” (4). Según estas críticas, este tipo de novela policial subvierte las convenciones del género policíaco donde normalmente las pistas están diseminadas en el texto pero el lector no las puede desentrañar antes de la solución ofrecida por el detective. Con la falta de resolución posible por parte del lector, El invierno de Gunter plantea cuestiones posmodernas sobre la interpretación narrativa y los límites del conocimiento dentro del género policiaco. Por lo tanto, la novela de Marcos ejemplifica cómo el género policiaco desarrolla una dimensión metafísica. Otra característica que Michel Sirvent asocia con la novela policial metafísica es su intertextualidad (Sirvent 165-76). La tortura de Soledad en El invierno de Gunter establece una conexión intertextual fuerte e importante con el poema de Federico García Lorca, “El romance de la pena negra.” Este romance presenta los sentimientos de una gitana del mismo nombre, Soledad Montoya: “las piquetas de los gallos/ cavan buscando la aurora/cuando por el monte oscuro/baja Soledad Montoya . . . No me recuerdes el mar,/ que la pena negra, brota/en las tierras de aceituna/bajo el rumor de las hojas./Soledad, qué pena tienes!/ Qué pena tan lastimosa! . . . Ay , mis

camisas de hilo!/Ay mis muslos de amapola!” (25-26). Según Edward Stanton en su estudio sobre el Cante Jondo de Lorca, el escritor español personifica la pena negra en la figura de Soledad. Stanton cita a Lorca: “[La pena] se convierte en carne, toma forma humana y adquiere una línea definida. Se hace una mujer de piel oscura” (citado p. 35, mi traducción). Stanton luego agrega “la oscuridad se siente tan intensamente que se hace material, filtrándose a través del cuerpo de Soledad, ennegreciendo su piel y su ropa” (35, mi traducción). Esta conexión con el poema de Lorca es sumamente importante para entender al personaje de Soledad en El invierno de Gunter. Soledad, torturada y asesinada por el gobierno, encarna la pena negra del romance de Lorca, y por eso comparte el nombre con la protagonista del poema. Además, en la novela de Marcos, la madre de Soledad es Amapola, y como se ve en la cita de Lorca, los muslos de Soledad se describen como hechos de amapola también, reforzando la intertextualidad entre ambos textos. Además de servir como instrumento para desarrollar una mezcla posmoderna de géneros literarios, según Irina Ráfols, la intertextualidad en El invierno de Gunter logra igualmente crear un diálogo polifónico de voces distintas que constituyen un discurso posmoderno tal como lo define el crítico ruso Bajtín (Ráfols 328-29). El paso de novela policiaca a novela política se combina además con una gradual fusión con la novela existencial. Según el Diccionario de la literatura colombiana, la novela existencialista encierra “un interrogante o una reflexión sobre el sentido de la vida” y a veces se convierte en “un instrumento de indagación filosófica” (n.p.). En términos generales, se puede hablar de la influencia del existencialismo en las obras de Marcos ya que en su obra se enfatiza la importancia de la acción y el compromiso del hombre en el mundo y la creencia del fuerte lazo entre literatura y acción política (pp. 147-50, Henderson). La tortura de Soledad en El invierno de Gunter tiene como propósito sellar la transformación existencial del protagonista que da título a la novela: Pancho Gunter. Gunter se presenta al principio de la novela como un paraguayo producto de padres fascistas, quien se vende al capitalismo norteamericano y llega a ser presidente del Banco Mundial. No es un protagonista que inspire

mucha simpatía en el lector y al principio, ni siquiera parece ser un personaje importante. Sin embargo, a medida que va desarrollándose la novela, Gunter adquiere más relieve y comienza a cambiar. Lo que se sugiere en este párrafo clave del texto, es que la tortura y muerte de Soledad es lo que inicia y posibilita la transformación de Gunter en una mejor persona. Cuando Soledad está encarcelada, al principio Gunter no se preocupa de su sobrina y hace un viaje a París con Eliza. Paulatinamente, pasa de la indiferencia a la lucha activa por la libertad y salvación de Soledad. Cuando Soledad muere, Gunter decide renunciar a su trabajo en el Banco Mundial y volver al Paraguay donde “La vida en su patria fue dura, pero feliz” (251). Este pasaje demuestra igualmente cómo se logra la transformación de Soledad, que antes encarnaba la pena negra del poema de Lorca pero ahora, por la transformación que opera en Gunter, se describe como “dichosa” y llena de “felicidad.” Esta descripción, que enfatiza el sacrificio positivo de Soledad, su valor ético, demuestra cómo la trama policíaca conduce sutilmente al aspecto filosófico de la novela. Sin duda, El invierno de Gunter es una novela fuertemente filosófica y del existencialismo inicial se desplaza a otras corrientes filosóficas que entran en juego gracias al recurso de la intertextualidad. La relación intertextual de carácter filosófico que más se destaca es la conexión que se establece con las ideas de Antonio Machado. La relación se da a través de la protagonista, Eliza Lynch, profesora norteamericana de literatura española cuyo autor favorito es Machado y sobre quien está escribiendo un libro. Aunque no se cita directamente a Machado, la repetición de su nombre nos obliga a indagar sobre su posible conexión con el texto. Se sabe que Machado expuso a través de poetas apócrifos como Juan de Mairena y Abel Martín, una serie de ideas filosóficas que el crítico José Luis Abellán define como subjetivismo idealista (Abellán 77). Según Abellán: El conocimiento no es, por tanto, una captación intelectual de la realidad, sino el fenómeno de conciencia que se produce al fracasar ese intento . . . El mundo en que vivimos los hombres es, pues, para Machado un mundo apócrifo porque la razón y la lógica se han impuesto a la reali-

dad construyendo su propia verdad, es decir, inventándola” (78; 81). Para Abellán, tal idea es de raíz kantiana, génesis que retoma Lita Pérez Cáceres en el artículo, “Una mirada por dentro: Los fundamentos kantianos de El invierno de Gunter de Juan Manuel Marcos como una crítica a la cultura” donde estudia la manera en que los personajes de la novela son “paradigmas del deber,” confirmando así esta conexión filosófica kantiana introducida por la figura de Antonio Machado en la novela (Pérez Cáceres 136). Además, esta concepción de raíz kantiana da lugar a la visión histórica posmoderna según la cual un mismo hecho admite varias versiones o interpretaciones. Abellán concluye que “lo apócrifo cumple en Machado otra función de carácter utópico como medio de cambio y transformación de lo real . . . El oficio de historiador puede tener de hecho, pues, un carácter utópico y éste sólo se pondrá en marcha mediante lo apócrifo, de modo que una de las principales funciones [del historiador] podemos decir que es poner en marcha el sentido utópico de la historia” (83). Esta idea de transformar la historia real a través de lo apócrifo/ utópico se da también en la novela El fiscal de otro importante escritor paraguayo, Augusto Roa Bastos. En ambos casos, los novelistas plantean el asesinato y la consecuente caída de Stroessner, simbolizado en El invierno de Gunter por Larraín, como una proyección de la historia futura del Paraguay. Este mismo sentido utópico de la historia permite considerar la novela de Marcos como un ejemplo del género de novela histórica. Sin embargo, El invierno de Gunter no responde a los postulados clásicos definidos por Georg Lukács porque no habla de eventos que ocurrieron antes del nacimiento del autor ni los presenta con un estricto realismo (19-30). En realidad, la novela pertenece a un nuevo tipo de novela histórica que nace en los últimos cuarenta o cincuenta años,“la novela histórica simbólica,” un género que utiliza los eventos históricos de un país como metáfora o símbolo de los eventos de otro.[ii] En su novela, Marcos alude a la guerra sucia y al gobierno argentino del Proceso para establecer paralelos con la dictadura de Alfredo Stroessner en Paraguay. Aunque la acción tiene lugar en Corrientes, Argentina, y se hace una referencia directa al último presidente del Proceso, El General Leopoldo Galtieri (183), los personajes se modelan a partir de

sus homólogos paraguayos: Gumersindo Larraín comparte características con Alfredo Stroessner, como la descripción de su belfo y la asociación con los prostíbulos; son las mismas características a las que alude Roa Bastos en El fiscal para retratar a Stroessner. El honrado general González comparte características con el general Andrés Rodríguez, quien luego depuso a Stroessner. La tortura de Soledad y Verónica fácilmente puede interpretarse como la tortura generalizada a presos políticos paraguayos. El arzobispo Cáceres posiblemente alude al arzobispo Ismael Rolón Silvero, quien se opuso a la dictadura de Stroessner después de que el régimen destruyó la Universidad de Asunción en 1972. También es histórico el pintor Livio Abramo, quien funciona como alterego de Gunter en la novela. A pesar de estos datos históricosimbólicos, donde la novela más se aproxima a la novela histórica posmoderna es a través de su retrato de Eliza Lynch. La protagonista comparte su nombre con la concubina irlandesa del presidente paraguayo Francisco Solano López y expresa interés por su tocaya a través de la novela. Este personaje logra crear un diálogo posmoderno en torno a la figura de Elisa Alicia Lynch ya que contradice el discurso negativo sobre Madama Lynch, a quien muchas veces se la representó como una prostituta ambiciosa que manipulaba a Solano López. Un buen ejemplo de este diálogo posmoderno ocurre cuando Eliza critica el libro Madame Lynch and Friend: A True Account of an Irish Adventuress and the Dictator of Paraguay Who Destroyed that American Nation, diciendo que es un libro “mbore” (54). El personaje hace referencia a un libro real de Ayn Brodsky, quien retrata a Lynch como una oportunista calculadora que vio en Solano López un “protector permanente” (26).[iii] El arzobispo Cáceres defiende asimismo a Madama Lynch cuando Azuaga dice “Eliza quedó fascinada porque descubrió que la vieja se cree Madame Lynch, una puta irlandesa del siglo pasado que fue amante del dictador paraguayo Solano López” (74), a lo que Cáceres, quien es paraguayo, responde: “Era irlandesa, pero no puta (. . .) con una voz tajante” (74). De esta forma se cuestiona el discurso oficial sobre Lynch, muchas veces escrito por extranjeros y se proyecta una perspectiva distinta sobre esta figura histórica. (Continuará en la próxima edición)=.-...


8

IDEAS + PALABRAS

DOMINGO 23 JULIO DEL 2017

MÚSICA ]

Estrenos en el 7º Concierto de Temporada de la OSN Presentarán “Resurge”, de Massimiliano de Foglio, y el “Doble Concierto” para Marimba, Vibrafono y Orquesta”, de Emmanuel Sejourne.

L

a Orquesta Sinfónica Nacional (OSN) presentará varias novedades en el marco de su 7º Concierto de Temporada 2017. En ese contexto se menciona la presencia de los percusionistas españoles Iván Giménez y Francisco Sánchez, quienes serán los solistas de la primera audición en Paraguay, de una doble función a cargo de Emmanuel Sejourne. Los prestigiosos músicos españoles, serán los protagonistas del gran espectáculo que ofrecerá la OSN, bajo la dirección del maestro Juan Carlos Dos Santos. El evento se realizará el próximo miércoles 26, a las 20:30, en el Teatro del Hotel Guaraní (Oliva esquina Independencia Nacional- Asunción). El acceso para el público será libre y gratuito. Se mencionó que los músicos de la OSN, dirigidos por el maestro Dos Santos, ejecutarán un atrayente e interesante repertorio, con el estreno mundial de “Resurgir”, de Massimiliano De Foglio, y el “Doble Concierto para Marimba, Vibrafono y Orquesta”, de Emmanuel Sejourne. Para finalizar esta gala especial, los presentes podrán disfrutar de la “Sinfonia N° 8, en Sol mayor Opus 88”, de Antonin Dvorak. Los conciertos de la Temporada 2017 de la OSN, se realizan en el marco de un convenio de cooperación interinstitucional entre el Hotel Guaraní Esplendor y esta agrupación musical.

italiano Massimiliano De Foglio (1972) para conmemorar el Sesquincentenario de la guerra contra la “Triple Alianza” (1865-1870). Evoca la lucha heroica y la fuerza del ser humano para seguir a pesar de las vicisitudes. Doble Concierto para Marimba, Vibráfono y Orquesta, que fue creada por el compositor y percusionista francés Emmanuel Sejourné, en el 2012. La temática está inspirada en música que abarca desde los límites del medio oriente hasta la península ibérica. Los principales materiales utilizados en la obra son escalas y ritmos que emanan por un lado, de la música tradicional de influencia hispano-árabe, por otro lado, un minimalismo repetitivo prevaleciente en la tradición musical actual y con pinceladas de música contemporánea y moderna como el jazz. La pieza conserva la estructura formal original de un concierto, con tres movimientos: Vivace, Andante y Presto. Sinfonía N° 8, en Sol mayor, Opus 88 del compositor checoslovaco Antonín Dvorack que fue escrita en 1889 y estrenó en Praga el 2 de febrero de 1890, bajo la dirección del propio compositor. Un año después se volvió a interpretar esta obra en Londres, aprovechando uno de los viajes del autor a Inglaterra para recibir el título de “Doctor Honoris Causa” otorgado por la Universidad de Cambridge.

Esta y otras actividades de la Sinfónica Nacional pueden concretarse mediante el respaldo de la Secretaría Nacional de Cultura (SNC) e importantes entidades amigas que apoyan la cultura como: El Hotel Guaraní Asunción, AGR Servicios Gráficos S.A., Asunción Vanpack, Aseguradora Tajy, Microsystems y Spirit & Sound.

Esta sinfonía de Dvorak es interpretada con frecuencia, aunque no tan a menudo como su Novena Sinfonía, “Del Nuevo Mundo”. Como muchas de las creaciones de este gran compositor checoslovaco, está inspirada en la música tradicional bohemia, que tanto amó.

ACERCA DE LAS OBRAS

Juan Carlos Dos Santos es un profesional paraguayo de importante y amplia trayectoria como violoncellista, director de orquesta,

Resurgir, es una obra es escrita por el compositor y guitarrista

LOS DESTACADOS MAESTROS:

docente universitario y gestor cultural e investigador.

Medio obteniendo las más altas distinciones.

Iván Giménez y Francisco Sánchez son percusionistas de alto nivel, reconocidos como solistas e integrantes de prestigiosas orquestas internacionales. También tienen una destacada carrera como docentes.

En el 2007 finalizó sus estudios musicales en el Conservatorio Superior de Música “Joaquín Rodrigo”, de Valencia, con calificación de sobresaliente.Continuó sus estudios en el centro S.P.G. (Spanish Percussion Group) Studio (Granada / España) con los más renombrados maestros europeos.

Nació en Asunción en el seno de una familia de músicos. Sus primeros estudios musicales los realizó con su padre, Carlos Dos Santos, destacado director de orquesta, y los culminó en el conservatorio Municipal de Música de Asunción, logrando los títulos de Profesor de Violonchelo y Director de Orquesta. Posteriormente en España culminó sus estudios de la moderna técnica Neurodirectorial con el Maestro Francisco Navarro Lara, obteniendo la calificación Cum Laude, y de licenciado en Dirección de Orquesta por la Royal School of Music de Londres. Realizó numerosos cursos internacionales de Dirección en el Brasil, la Argentina, los EE.UU. y España. Fue Director del Conservatorio Municipal de Música de Asunción y del Conservatorio Nacional de Música (CONAMU) del Paraguay. IVÁN GIMÉNEZ PÉREZ (ESPAÑA) Comenzó sus estudios musicales a los 8 años en la Escuela de Música de Caudete (España). Prosiguió su formación, con el profesor Luis Miguel Marzal Raga, en el conservatorio “Jerónimo Meseguer” de Almansa, donde finalizó el Grado

A los 11 años ingresó en la Banda “Unión musical Santa Cecilia” de Caudete. Fue miembro de formaciones juveniles como: la Orquesta de Jóvenes de la Región de Murcia, la Banda Filarmónica y la Orquesta de la Universidad de Valencia y la Joven Orquesta de Dinamarca. Ha colaborado con los grupos “Spanish Percussion Group” y Grupo Instrumental de Valencia. Realizó cursos de perfeccionamiento en percusión con profesores nacionales e internacionales. FRANCISCO SÁNCHEZ (ESPAÑA) Inició sus estudios musicales, a los 9 años, en el Conservatorio Profesional de Villena (Alicante / España), su ciudad natal, con el profesor José Castelló. Ahí obtuvo

Staff.

el título de Grado Elemental en el año 1996 y Grado Profesional en el 2002, donde fue distinguido por su sobresaliente rendición académica. En el 2007, logró el Grado Superior, en la especialidad de Percusión, en el Conservatorio Superior de Alicante. Continuó sus estudios en el centro S.P.G. (Spanish Percussion Group) Studio (Granada / España), desde el año 2007 al 2012, con los profesores Esteban Morales y Víctor Segura. En dicho centro también tomó clases de perfeccionamiento con maestros percusionistas de afamadas orquestas como: la Sinfónica de París, la Filarmónica de Berlín, la Orquesta del Concertgebouw de Amsterdam, la Orquesta de la Ópera de Munich, la Orquesta de la Radio Baviera , entre otras . Integró diversas formaciones juveniles como: la Orquesta de Jóvenes de la Región de Murcia, Banda Filarmónica de la Universidad de Alicante, Orquesta Joven de Extremadura, Joven Orquesta Nacional de España, y otras. La Orquesta de Extremadura, “Zyclus” y “Spanish Percussion Group” son algunas de las agrupaciones con los que ha colaborado.

suplementos@gruponacion.com.py

Editor General: Ricardo Benítez | Editora: Marycruz Najle: marycruz.najle@ gruponacion.com.py. | Redacción: Ramonita González, Yvelice Villalba, Karina Ríos, Yesica Vera Zarza, Adriana Zacarías, Alberto Castro | Diseño y armado: Francisco Quiñónez.

Suplemento Ideas+Palabras - Edición 8.053  
Suplemento Ideas+Palabras - Edición 8.053  

Diario La Nación - Paraguay