Revista Golden Dragon octubre 2021

Page 1

www.edicionesgoldendragon.com goldendragoneditions@gmail.com

Contigo desde 1996 134 Octubre 2021

MANOLO N MAZO el

Entre taiji Quan y el choy lee fut

MEDICINA POPULAR CHINA-ESPAÑA 醉八仙 ZUI BA XIAN 孔子 CONFUCIO


金 龙 杂 志 2


金 龙 杂 志

número

134

3

Octubre 2021

Ediciones Golden Dragon. goldendragoneditions@gmail.com Dirección: A. D. Conches Guillén. Relaciones publicas: Todos los lectores Redacción, revisión de contenidos, corrección y traducción de textos: D. Conches, y los Maestros que colaboran en cada número. Diseño y maquetación: Conches Fotos: Conches y autores. Textos y fotos propiedad de: Conches y autores. La dirección de Golden Dragon Magazine no se hace responsable de como los lectores utilicen la ­información aquí ­proporcionada, ni de las lesiones que pudieran producirse por practicar erróneamente las posibles técnicas mostradas. Colaboradores: Consulado General de la República Popular China en Barcelona, Oficina de Turismo de China, Adam Hsu, Fu Songnan, José Mª Prat, Ted Mancuso, Yang Jwing Ming, Liu Wenyue, Huang Jing­long, Zhu Jingxiang, Jen Cheng-Chen, Willy Rivero, Patrick Cassam-Chenaï, Angelo D’Aria, Derek Frearson, Rubén Solera, Zhu Qihui, Carlos Alvarez, Slawomir Milczarek, Grupo Artistas Huaxing España, Asociación China de Cultura Popular... y otros grandes Maestros, Asociacions y entidades, relacionadas con la Cultura y las Artes Marciales de China. Revista online gratuita, o impresa a petición, que forma parte de: Asociación Golden Dragon (Sin ánimo de lucro) Inscrita en el Registro Nacional de Asociaciones: Sección: 1ª / Numero Nacional: 614190 Spain Shaolin Chang Quan & Shandong Traditional Wushu Association. (Sin ánimo de lucro) Departament D’Esports Generalitat de Catalunya. N.º registro: 3502 Si deseáis enviar vuestros artículos podéis hacerlo a: goldendragoneditions@gmail.com www.edicionesgoldendragon.com

Un recuerdo muy especial, dos buenos amigos y Maestros; Manolo Mazón y David Conches. stimados amigos, lectores, apasionados de China y sus costumbres. Llegamos al mes de octubre, con algo nuevo en esta revista, una espinita que yo tenía clavada. Después de traer a un montón de buenos Maestros a estas páginas, me faltaba sin duda, el Maestro Manolo Mazón, un gran amigo, mejor persona y gran experto en Taiji Quan y Choy Lee Fut. Quienes le conocen saben que digo la verdad y que se merece este pequeño homenaje. Manolo y yo nos conocemos casi desde nuestros inicios y por ello puedo dar fe de su capacidad como Maestro y como persona (entrañable, humilde...) “Si haces planes para un año, siembra arroz. Si los haces por dos lustros, planta árboles. Si los haces para toda la vida, educa una persona”.

E

D

ear friends, readers, passionate about China and its customs. We arrived in October, with something new in this magazine, a pimples that I had nailed. After bringing a lot of good Masters to these pages, I was certainly missing Master Manolo Mazón, a great friend, best person and great expert on Taiji Quan and Choy Lee Fut. Those who know him know that I am telling the truth and that he deserves this little tribute. Manolo and I have known each other almost since our beginnings and for this reason I can attest to his ability as a Master and as a person (endearing, humble...) “If you make plans for a year, sow rice. If you do them for two lustrum, I plant trees. If you do them for life, educate a person.” 刘大卫 Liú David.


金 龙 杂 志 4

Pag. 6. Desde Valladolid (España). El Maestro Manolo Mazon, entre el Taijiquan y el Choy Lee Fut. By David Conches. Pag. 14. Desde Barcelona/Teruel. Medicina po­pular China-España. By David Conches.

Pag. 22. Desde China. Ocho inmortales borrachos. By David Conches.

Pag. 32. Desde Qufu, Shandong (China) Confucio y la Colina encurvada. by Liu David.


Estimados amigos, lectores… Dear friends, readers... E T odo lo ocurrido recientemente con el pirateo de mis revistas me ha hecho reflexionar, llevo 40 años publicando artículos y libros, y 25 con la revista GOLDEN DRAGON, sin descanso, sin vacaciones... aún tengo muchos artículos por publicar y me siguen llegando más artículos de todas partes del mundo. Pero creo que ha llegado el momento de tomarme un tiempo para mí, para descansar, para vivir... No sé si algún día volveré a publicar la revista otra vez, estoy agotado, agobiado, defraudado, necesito volver a China a recargar las pilas, consultarlo con mis Maestros, mi familia china, recuperar mi maltrecha salud... Se que no podre dejar de escribir, pues es algo que llevo ya muy dentro, investigar, buscar información sobre la Cultura Marcial de China, es algo que me ha dado muchas alegrías, así que si bien no a través de la revista, si quizás a través de libros, a fin de cuentas (salvo para los coleccionistas) la revista dura un mes, y los libros pueden reeditarse una y otra vez, con información más completa. Aun tengo mi asociación cultural y mi propia editorial independiente y la revista seguira hasta diciembre del 2021, despues, Dios dira... Gracias por seguirme durante estos 25 años, espero que hayáis disfrutado de la revista por lo menos tanto como yo haciéndola. Gracias por vuestro apoyo y consuelo en estos difíciles momentos…

¡La Sinceridad, el Respeto y la Moralidad son Esenciales en las Artes Marciales!

verything that happened recently with the hacking of my magazines has made me reflect, I have been publishing articles and books for 40 years, and 25 years with GOLDEN DRAGON magazine, without rest, without vacation... I still have a lot of articles to publish and I still get more articles from all over the world. But I think the time has come to take some time for me, to rest, to live... I do not know if one day I will republish the magazine again, I am exhausted, overwhelmed, disappointed, I need to go back to China to recharge the batteries, consult with my Masters, my Chinese family, recover my battered health... I know that I will not be able to stop writing, because it is something that I have already very inside, to investigate, to seek information about the Martial Culture of China, it is something that has given me many joys, so although not through the magazine, if perhaps through books, at the end of the day (except for collectors) the magazine lasts a month , and books can be reissued over and over again, with more complete information. I still have my cultural association and my own independent publishing house and the magazine will continue until December 2021, then God will say... Thank you for following me for these 25 years, I hope you enjoyed the magazine at least as much as I did. Thank you for your support and comfort in these difficult times... Sincerity, Respect and Morality are Essential in Martial Arts!

Diversas etapas de la revista 1966-2021. ¡25 años contigo!

金 龙 杂 志 5


N O Z A M O L O N

MA 金 龙 杂 志

6

Entre el taiji Quan y el choy lee fut


金 龙 杂 志

“Pasar diez minutos con un buen Maestro, es mejor que pasar diez años con uno malo” Manolo Mazón es uno de esos Maestros humildes, pero que te llegan al alma, esos que sin conocerlos irradian un algo que te hace creer en ellos y en sus enormes y profundos conocimientos, uno de esos Maestros que son a la vez eternos estudiantes, deseosos de aprender de quien pueda enseñarles algo. Mi Maestro Liu Wenyue dijo de el que era un buen estudiante y una agradable persona, y se sintió muy satisfecho por conocerlo. Está es una entrevista a Manolo Mazón, profesor de Kung Fu del estilo Choy Lee Fut y de Tai Chi Chuan de los estilos Chen y Yang simplificado, de Chen Man Ching. Es instructor en defensa personal policial y actualmente imparte clases en el Centro Deportivo Shotokan Luis Méndez en Valladolid. Además, suele dar cursos por toda España. Su canal de YouTube es Escuela Manolo Mazón y su Instagram es @ escuelamanolomazon. Espero que sea de buestro agrado.

7

Shifu Gaspar García “Spending 10 minutes with a good Master is better than spending 10 years with a bad one” Manolo Mazón is one of those humble Masters, but who reach your soul, those who without knowing them radiate something that makes you believe in them and their enormous and profound knowledge, one of those Masters who are both eternal students, eager to learn from whom I can teach them something. My teacher Liu Wenyue said of him that he was a good student and a nice person, and was very pleased to meet him. This is an interview with Manolo Mazón, Choy Lee Fut and Tai Chi Chuan-style Kung Fu teacher of Chen Man Ching’s Chen and Yang Simplified Styles. He is an instructor in police self-defense and currently teaches at the Shotokan Luis Méndez Sports Center in Valladolid. In addition, he usually gives courses throughout Spain. His YouTube channel is Escuela Manolo Mazón and his Instagram is @escuelamanolomazon. I hope it’s a good thing. When did you start training martial arts? How old were you? I started in July 1986, when I was 22. I decided to start training for a conversation I had with a colleague of the Military Service, who trained at the Wushu Institute on Calle Mallorca in Barcelona. He practiced Wu Shu, an expert on Hung Gar. When I told him I was from Valladolid, he recommended that I try Choy Lee Fut, as it was the style that was taught in my city.

Shifu Juan José Mendoza

Since when have you been interested in martial


金 龙 杂 志

arts? Martial arts have been attracting my attention since I was a kid. I remember being interested since I saw David Carradine’s Kung Fu series. When I saw that series I would be about 9 years old and since then I dreamed of training. I was always struck by the wide variety of punches, fists and kicks offered by Kung Fu.

8

Who have your Masters been? My first teacher was, and still is today, Shifu Juan José Mendoza, too, I have had the opportunity to learn from other great Masters such as Shifu Gaspar García, in Choy Lee Fut, Yang Jwing-ming, William C.C. Chen and Sam Masich, with Tui Shou, David Conches, in Chin Na Shu, Luís Pedreros in Chen style... among others who helped me a lot in those disciplines. Shifu Chan Yong Fa ¿Cuándo empezaste a entrenar artes marciales? ¿Cuántos años tenías? Empecé en julio del año 1986, cuando tenía 22 años. Decidí comenzar a entrenar por una conversación que tuve con un compañero del Servicio Militar, que entrenaba en el Instituto de Wushu de la Calle Mallorca en Barcelona. Él practicaba Wu Shu, experto en Hung Gar. Cuando le dije que era de Valladolid, me recomendó que probara el Choy Lee Fut, ya que era el estilo que se impartía en mi ciudad. ¿Desde cuándo te han interesado las artes marciales? Las artes marciales me llamaron la atención desde que era niño. Recuerdo que me empezaron a interesar desde que vi la serie Kung Fu, de David Carradine. Cuando veía esa serie tendría unos 9 años y desde entonces soñaba con entrenar. Siempre me llamó la atención la gran variedad de golpes, puños y patadas que ofrece el Kung Fu.

How much time do you spend training? As I am fortunate to be able to live from it, I go to the gym every morning to prepare and maintain my fitness, as well as privately train my Tai Chi Chuan and Kung Fu program, and in the evenings I teach several groups from Monday to Thursday privately or collectively. How old are your Kung Fu students? And what do you think your classes bring them? They are usually between the age of 14 and 60, although they are always younger or older. They attend my classes for various reasons: some parents have targeted their children because they were bullying at school; others come to my classes because their jobs have many office hours and the schedule suits them; others sign up to learn self-defense techniques; there are also those who sign up because they are only interested in weapon handling or combat; and I even have students

¿Quiénes han sido tus Maestros? Mi primer maestro fue, y lo sigue siendo en la actualidad, Shifu Juan José Mendoza, también, he tenido la oportunidad de aprender de otros grandes Maestros como Shifu Gaspar García, en Choy Lee Fut, Yang Jwing-ming, William C.C. Chen y Sam Masich, con Tui Shou, David Conches, en Chin Na Shu, Luís Pedreros en estilo Chen… entre otros que me ayudaron mucho en esas disciplinas. Shifu Yang Jwing Ming


金 龙 looking for the opposite: they signed up because 杂 they just want to maintain good physical shape. Since I usually separate the class into groups, 志 whatever motivation they have, everyone finds what they’re looking to train. Always enjoying a very good atmosphere, also offering exhibitions and traveling to countless championships inside and outside Spain.

Shifu Willian C.C. Chen ¿Cuánto tiempo dedicas a entrenar? Como tengo la suerte de poder vivir de ello, voy todas las mañanas al gimnasio para preparar y mantener mi forma física, además de entrenar de forma privada mi programa de Tai Chi Chuan y Kung Fu, y por las tardes imparto clases a varios grupos de lunes a jueves de forma privada o colectiva. ¿Qué edades suelen tener tus alumnos de Kung Fu? ¿Y qué crees que les aportan tus clases? Por lo general, tienen entre 14 y 60 años, aunque siempre les hay más jóvenes o mayores. Acuden a mis clases por diversos motivos: algunos padres han apuntado a sus hijos porque estos sufrían bullying en el colegio; otros acuden a mis clases porque sus trabajos tienen muchas horas de oficina y el horario les viene bien; otros se apuntan para aprender técnicas de defensa personal; también están quienes se apuntan porque solo les interesa el manejo de armas o bien el combate; e incluso tengo alumnos que buscan todo lo contrario: se apuntaron porque únicamente desean mantener una buena forma física. Como suelo separar la clase en grupos, tengan la motivación que tengan, todos encuentran lo que están buscando entrenar. Siempre disfrutando de muy buen ambiente, ofreciendo además exhibiciones y viajando a innumerables campeonatos dentro y fuera de España. ¿Cómo es una clase en tu escuela de Kung Fu? Todas mis clases comienzan con un calentamiento general que asegura una preparación física y cardiovascular. Además, hacemos trabajo de sombra durante el calentamiento y stret-

What’s a class like at your Kung Fu school? All my classes start with a general warm-up that ensures physical and cardiovascular preparation. In addition, we do shadow work during heating and stretching to complete the process. Then I divide the class into groups according to their levels. My advanced students collaborate as instructors to help new students integrate into school. We practice various forms, combat techniques, different kicks, fist techniques and blockages... and I also instruct them in the handling of weapons. Which weapons do you think are best for practicing Kung Fu? There are four main weapons: You must start with the stick, which is the weapon of choice to learn how to coordinate, in addition to strengthening shoulders and waist; Once this weapon has been mastered, it would be appropriate to learn the saber, which strengthens the forearms and the back by executing the cuts with power; then there would be the spear, which develops the wrist movement: it requires a lot of precision, so it would be advisable to learn it to come to master the Chinese sword, also called “the queen weapon of Chinese weapons”: the sword is positioned at the highest level, since it is the most

Shifu Luis Pedreros

9


金 龙 杂 志

complicated weapon in martial arts. Of course, we train other weapons of intermediate levels among those mentioned.

10

Shifu Willian C.C. Chen ching para completar el proceso. Después divido la clase en grupos según sus niveles. Mis alumnos avanzados colaboran como instructores para ayudar a los nuevos alumnos a integrarse en la escuela. Practicamos diversas formas, técnicas de combate, diferentes patadas, técnicas de puño y bloqueos… y también les instruyo en el manejo de armas. ¿Qué armas consideras que son las mejores para practicar Kung Fu? Hay cuatro armas principales: Se debe empezar por el palo, que es el arma preferida para aprender a coordinar, además de que fortalece hombros y cintura; una vez dominada esta arma, convendría aprender el sable, que fortalece los antebrazos y la espalda al ejecutar los cortes con potencia; seguidamente estaría la lanza, que desarrolla el movimiento de muñeca: esta requiere mucha precisión, por lo que sería conveniente aprenderla para llegar a dominar la espada china, también denominada “el arma reina de las armas chinas”: la espada se posiciona en el nivel más alto, puesto que es el arma más complicada de las artes marciales. Por supuesto, entrenamos otras armas de niveles intermedios entre las citadas. Hablemos del Tai Chi Chuan. ¿Cómo fueron tus comienzos? Realmente, al principio no me interesaba tanto como el Kung Fu. Me resultaba aburrido ver a los alumnos practicando formas tan Shifu Higginson

Let’s talk about Tai Chi Chuan. How were your beginnings? Actually, at first I wasn’t as interested as Kung Fu. I found it boring to see students practicing such slow ways. What interested me about Tai Chi Chuan was the Hand Push: I learned techniques to control my inner strength and how to use it to my advantage against the adversary. Tai Chi Chuan helps maintain balance, and the development of that skill is noticeable during kung fu practice. Thanks to the practice of Tai Chi Chuan I significantly improved my Kung Fu technique. In addition, Tai Chi Chuan has been shown to bring great health benefits. Due to its gentle movements, anyone of any age and fitness will enjoy practicing it until the last day of their life, if they prefer. Where do you teach your Tai Chi Chuan classes? In Valladolid, but I also teach all over Spain: I usually go to Madrid once a month for all levels or styles, since what I offer are principles and structure of Tai Chi Chuan. I am also invited by other teachers, sporadically to Valencia, Murcia, Zaragoza... Etc. Where do you teach your Kung Fu lessons? We are lucky enough to train at the Shotokan Sports Center, which is the largest space exclusively dedicated to martial arts in Castile and León. It is located in Valladolid, on Paseo Zorrilla no117. Classes are twice a week: Tuesday and Thursday from 20:30h to 22:00h. We are a great family and we are at home.


金 龙 I sincerely appreciate the interview conducted 杂 for Golden Dragon magazine and especially its Founder and Director Master David Conches, 志

a great person I met in 1995 in San Sebastian 11 and subsequently coincided at International and World Championships. In addition to those pleasant memories, the most remarkable thing is that I learned Chin Na Shu on some occasions, when I had the honor of receiving him at my school in Valladolid where he will always be very welcome and treated with the utmost respect and admiration. Manolo Mazón

Shifu Sam Masich lentas. Lo que me interesaba del Tai Chi Chuan era el Empuje de Manos: aprendí técnicas para controlar mi fuerza interna y cómo utilizarla a mi favor en contra del adversario. El Tai Chi Chuan ayuda a mantener el equilibrio, y el desarrollo de esa habilidad se nota durante la práctica del Kung Fu. Gracias a la práctica del Tai Chi Chuan mejoré notablemente mi técnica de Kung Fu. Además, se ha demostrado que el Tai Chi Chuan aporta grandes beneficios para la salud. Debido a sus suaves movimientos, cualquier persona de cualquier edad y forma física disfrutará practicándolo hasta el último día de su vida, si lo prefiere. ¿Dónde impartes tus clases de Tai Chi Chuan? En Valladolid, pero también doy clases por toda España: suelo ir a Madrid una vez al mes para todos los niveles o estilos, ya que lo que ofrezco son principios y estructura del Tai Chi Chuan . También me invitan otros profesores, esporádicamente a Valencia, Murcia, Zaragoza... etc. ¿Dónde impartes tus clases de Kung Fu? Tenemos la suerte de entrenar en el Centro

Shifu David Conches


金 龙 杂 志 12

Deportivo Shotokan, que es el espacio más grande exclusivamente dedicado a las artes marciales en Castilla y León. Se sitúa en Valladolid, en el Paseo Zorrilla nº117. Las clases son dos veces por semana: martes y jueves de 20:30h a 22:00h. Somos una gran familia y nos encontramos como en casa. Agradezco de corazón la entrevista realizada para la revista Golden Dragon y sobre todo a su Fundador y Director el Maestro David Conches, gran persona que conocí en 1995 en San Sebastián y posteriormente coincidimos en Campeonatos internacionales y mundiales. Además de esos gratos recuerdos, sin duda lo más destacable es que aprendí Chin Na Shu en algunas ocasiones, cuando tuve el honor de recibirle en mi escuela de Valladolid donde siempre será muy bienvenido y tratado con el máximo respeto y admiración. Manolo Mazón

Shifu Manolo Mazón al frente de sus alumnos. Abajo, portada del numero 3 de nuestra revista con la escuela de Manolo Mazón y la lucha con armas realizada en Perugia, Italia.


Si te gusta nuestra revista y deseas tenerla completa y en papel, puedes pedirla en: www.edicionesgoldendragon.com goldendragoneditions@gmail.com 6€ por ejemplar más gastos de envío. Nuestros libros puedes verlos en www.amazon.com If you like our magazine and want to have it complete and on paper, you can order it at: www.edicionesgoldendragon.com goldendragoneditions@gmail.com € 6 per copy plus shipping costs. You can see our books at www.amazon.com

金 龙 杂 志 13


金 龙 杂 志 14


金 龙 杂 志 15


金 龙 杂 志 16


金 龙 杂 志 17


金 龙 杂 志 18


金 龙 杂 志 19


金 龙 杂 志 20


金 龙 杂 志 21

PIDE TUS LIBROS Y REVISTAS DE EDICIONES GOLDEN DRAGON EN: www.amazon.com www.edicionesgoldendragon.com SOLICITA LOS NUMEROS ATRASADOS DE LA REVISTA GOLDEN DRAGON COMPLETA TU COLECCION. goldendragoneditions@gmail.com


金 龙 杂 志 22

Si te gusta nuestra revista y deseas tenerla completa en papel, puedes pedirla en: www.edicionesgoldendragon.com goldendragoneditions@gmail.com 6€ por ejemplar más gastos de envío. Nuestros libros puedes verlos en www.amazon.com If you like our magazine and want to have complete on paper, you can order it at: www.edicionesgoldendragon.com goldendragoneditions@gmail.com € 6 per copy plus shipping costs. You can see our books at www.amazon.com 如果您喜欢我们的杂志并希望将其以纸质或 PDF 形式完 整呈现,您可以通过以下方式订购: www.edicionesgoldendragon.com goldendragoneditions@gmail.com 每份 6 欧元加上运费。 您可以在 www.amazon.com 上查看我们的书籍


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.