DARIO'S BOOK N°6

Page 1

c o l l e c t i o n

N °6

N °6

N °6

6

°

6

6

N

6

6

N °6




eine einzigartige historie – feiern sie mit uns A UNIQUE STORY – TIME TO CELEBRATE

Liebe Genießerin, lieber Genießer, „Präsente, die den Augenblick überdauern” – unser Slogan vermittelt Werte wie Design, Qualität und Stil. Die letzten zehn Jahre hat DARIO’S eine einzigartige Entwicklung erfahren und gehört heute zu den weltweit führenden Anbietern für nachhaltige Produkte. Wir möchten uns bei Ihnen für zehn wundervolle Jahre bedanken und freuen uns, Ihnen unser neues Buch zu überreichen. Dear connoisseur,

Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten. Prices may change without prior notice.

"Gifts that outlive the moment" – our slogan symbolizes our values: design, quality and style. Over the last ten years DARIO’S has experienced a unique development and is today one of the world’s leading luxury goods companies offering sustainable products. Thank you for the past 10 extraordinary years. Let yourself be inspired by this unique book. Mit feierlichen Grüßen, With kind regards,

24h CONCIERGE-SERVICE: +49 (0)7021 – 72 55 895 Unser Concierge-Service nimmt Ihre Bestellung gerne entgegen. Our Concierge-Service will be happy to assist you with your order.

noch mehr auswahl: DISCOVER MORE GIFTS:

punkte sammeln COLLECT POINTS

DARIOS.DE

www.darios.de/punkte

Über 1.400 Präsentideen online! Discover over 1.400 gift ideas online!

Pro € 100,– Umsatz erhalten Sie 1 Punkt. For every € 100,– spent you get 1 point.


18k collier with colored gemstones by roberto coin 100 cm • REF. 72476 • € 3.135,– 45 cm • REF. 72477 • € 1.365,–

›› NEW seastrong diver automatic watch by alpina geneve ø: 44 mm • REF. 73337 • € 1.295,–

EDITOR’S CHOICE

HANDMADE MACARONS BY DARIO’S 16 Pieces • REF. 73345 • ¤ 17,– 6 Pieces • REF. 73346 • ¤ 9.50

HIGH-END COPY OF BURG UND SONNE BY KLEE W 79,7 x H 69,8 • REF. 73332 • ¤ 720,–

›› NEW BOLOGNA HANDBAG BY CHOPARD W 32 x H 25,5 x D 17 cm REF. 73389 • ¤ 2.000,–

640d GRAN COUPE BY BMW REF. 73408 • ¤ 127.760,–

›› NEW BABY-ALPACA SCARVES FROM PERU BY DARIO’S Pink • REF. 73404 • ¤ 75,– . Brown • REF. 73406 • ¤ 75,– Blue • REF. 73405 • ¤ 75,– Cognac • REF. 73407 • ¤ 75,–


ALL-INCLUSIVE LIFESTYLE INTIMATE SHIPS FOR JUST 100 TO 540 GUESTS SPACIOUS LUXURY SUITES – OVER 85 % WITH PRIVATE VERANDAS AND BUTLER SERVICE

www.silversea.com

DISCOVER LUXURY


Inhalt

Fashion & Accessories

7

FINE FOODS

40

HOME & LIVING

56

OBJECTS OF DESIRE

66

travel

74

IMPRINT

90

TERMS & CONDITIONS

92

ORDER FORM

93 & 95

content


FASHION & ACCESSORIES

WIR STELLEN VOR: DIE DARIO’S KOLLEKTION. Exquisite materialien – perfekt verarbeitet. WE PRESENT TO YOU: DARIO’S COLLECTION. THE FINEST MATERIALS – PERFECTLY HANDCRAFTED.

Zu unserem 10-jährigen Firmenjubiläum möchten wir Ihnen etwas ganz außergewöhnliches präsentieren: unsere eigenen Kreationen exklusiv bei DARIO’S erhältlich. Produkte, welche unseren sehr hohen Anforderungen an Qualität, Design und Herkunft erfüllen und die den Lebensstil des anspruchsvollen DARIO’S Kunden widerspiegeln. Produkte, die zu Ihren persönlichen Begleitern werden und Sie jeden Tag aufs neue begeistern. Für unsere Kollektion arbeiten wir nur mit den renomiertesten europäischen Manufakturen zusammen, die in der Lage sind, echte Meisterstücke zu kreieren. For our 10-year anniversary we would like to present something extraordinary: our very own creations exclusively available at DARIO’S. Products which meet our exceptionally high standards of quality, design and heritage – reflecting the lifestyle of the discerning DARIO’S customer. Products that become your personal companion and continue to fascinate you day after day. For our collection we only work with the most prestigious European manufactories capable of creating genuine objects of art.

›› THE FINAL STITCH FOR OUR TIE

›› OUR FABRIC IS BEING PREPARED


FASHION & ACCESSORIES 9

›› ENAMEL BEING APPLIED

›› THE FINAL TOUCH FOR OUR CUFFLINKS


10 fashion & ACCESSORIES

PRESENT YOUR BUSINESS CARDS IN STYLE – THE BUSINESS CARD HOLDER IN CAPYBARA LEATHER Die perfekten Proportionen, der einzigartige Charme und die Verbindung italienischer Handwerkskunst mit edelsten Materialien machen dieses Visitenkartenetui, hergestellt in hochwertigem Capybaraleder, zu einem unverwechselbaren Accessoire. Größe: B 11,5 x H 7 cm. Perfect proportions, unique charm and the combination of Italian craftsmanship with the finest materials make this business card holder a distinctive accessory for every day use. Size: W 11,5 x H 7 cm. REF. 73348 • ¤ 60,–


FASHION FASHION && ACCESSOIRIES ACCESSORIES 11

ADD A TOUCH OF CLASS WITH THE ORIGINAL DARIO’S silk tie with matching handkerchief Wir haben Understatement neu definiert: Über 120 Jahre Erfahrung stecken in der Produktion unserer offiziellen DARIO’S Krawatte mit passendem Einstecktuch. So wird jedes Outfit perfekt. Hergestellt in einer der feinsten deutschen Krawattenmanufakturen wird sie mit ihrem elegant gewobenen Muster und dem Schimmern der hochwertigen italienischen Seide allerhöchsten Ansprüchen gerecht.

We have redefined understatement: Over 120 years of experience have gone into the production of our official DARIO’S tie with matching handkerchief, making each outfit truly perfect. Made in one of the finest German tie manufacturers the shimmering of the elegantly woven pattern and the luxurious Italian silk will satisfy the very highest demands. REF. 73342 • ¤ 125,–


12 fashion & ACCESSORIES

THE FINAL TOUCH TO YOUR OUTFIT: HANDCRAFTED Enamelled 18 ct solid gold cufflinks by DARIO’S Handgearbeitet in einem deutschen Familienunternehmen welches seit 1890 die edelsten Schmuckstücke der Welt produziert. Je nach Lichteinfall changiert die emaillierte Oberfläche ganz leicht und man hat das Gefühl als würden die Manschettenknöpfe leben. Die zeitlose Linienführung verkörpert unsere Definition von stilvollem Understatement. Geben Sie Ihrem Look den letzten Schliff.

Handmade in a German family company founded in 1890 and renowned worldwide for its exquisite jewelry creations. Depending on the light the enameled surface slightly changes its color to give you the feeling that the cufflinks are alive. The timeless design represents our definition of stylish understatement. Give your look the finishing touch. REF. 73341 • ¤ 2.250,–


FASHION & ACCESSORIES 13

ITS ALL ABOUT DETAIL: HANDMADE ITALIAN CALFSKIN LEATHER PAIRED WITH A PALLADIUM FINISHED BUCKLE Es liegt im Detail. Dieser klassische Herrengürtel aus weichem Kalbsleder kann von beiden Seiten getragen werden – in Schwarz oder Braun. Mit seiner diskreten Schnalle im Palladiumfinish, den orangefarbenen Stepnähten, gibt er jedem Outfit einen lässig eleganten und vornehm klassischen Look. Handgearbeitet in Italien. Länge: 120 cm, Breite: 3,5 cm.

This classic men's belt made of soft calfskin leather can be stylishly worn on both sides – in black or brown. With its discrete palladium finished buckle and orange stitching it gives each outfit a casually elegant and noble classical look. Handmade in Italy. Length: 120 cm, width: 3.5 cm. Onesize • REF. 73338 • ¤ 145,–


14 fashion & ACCESSORIES

SPORTY CHIC PAIRED WITH MODERN DESIGN MADE IN ITALY by DARIO’S FOR HER In einer idyllischen italienischen Kleinstadt entsteht in Handarbeit und aus edelsten Materialien dieser exklusiv für DARIO’S gestaltete Damenmokassin. Er überzeugt durch seine hervorragende Passform, exzellente Verarbeitung und mit seinem hochwertigen Innenfutter aus feinstem Kalbsleder. Sportliche Eleganz gepaart mit modernem Design. Größen: 36,37,38,39,40,41. Geben Sie auf dem Bestellschein unter den Punkt Artikelbezeichnung Ihre Größe an.

+49 (0)7021 – 72 55 895

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e

concierge@darios.de · www.darios.de

In a small idyllic Italian town these exclusively crafted calfskin ladies mocassins are made ​​from the finest materials giving you a perfect fit. The modern, eye-catching design is paired with a high quality finish, give you the feeling that you are walking on air. The knobbled orange sole make these shoes flexible and durable. Sizes: 36,37,38,39,40,41. Please specify your shoe size on the order form. REF. 73339 • ¤ 199,–


FASHION & ACCESSORIES 15

YOU WILL FEEL AS IF YOU ARE WALKING ON AIR WITH THE REFINED DARIO’S MOCASSINS MADE IN ITALY Dieser besondere Herrenschuh stammt aus einer traditionsreichen Schuhmanufaktur in Civitona Marche, wo für ausgesuchte italienische Luxusmarken produziert wird. In dieser idyllischen Stadt entsteht in Handarbeit und aus edelsten Materialien dieser exklusiv für DARIO’S gestaltete Mokassin. Er überzeugt durch seine hervorragende Passform, exzellente Verarbeitung und mit seinem hochwertigen Innenfutter aus feinstem Kalbsleder. Die genoppte Gummisohle ist besonders flexibel und langlebig. Größen: 41,42,43,44,45,46. Geben Sie auf dem Bestellschein unter den Punkt Artikelbezeichnung Ihre Größe an.

These soft leather mocassins have been exclusively designed for DARIO’S in Civitona Marche. Crafted by hand and using only the finest local materials, these shoes fit like a glove and they are so comfortable that you won't know you are wearing them – well, apart from the attention they attract! The interior of the shoes is made from finest calfskin which makes them even more comfortable. The knobbled orange sole make these shoes flexible and durable. Please specify your shoe size on the order form. Sizes: 41,42,43,44,45,46 REF. 73005 • ¤ 199,–


16 fashion & ACCESSORIES

THIS IS THE RAREST OF ALL FABRICS: Vicuña is THE ULTIMATE LUXURY FROM PERU – MADE by DARIO’S Vikunja ist der seltenste Stoff der Welt. Den Namen erhält es vom Vikunja-Lama: Das seltene und geschützte Tier ist der kleinste Vertreter der Kamele und lebt in den Anden von Peru auf 5000 m Höhe. Bei den Inkas durften nur hohe Adelige von diesem „Gewebe der Götter” Gebrauch machen. Selbstverständlich werden die Tiere, wie schon damals bei den Inkas, geschoren und wieder freigelassen. Die VikunjaWolle ist so dick dass sie Sie wie kein anderes Material vor Kälte schützt. Der Schal wird in einer hochwertigen Holzschatulle geliefert. Größe: 180 x 30 cm. Gewicht: 130 g.

Vicuña is the rarest fabric in the world. This precious wool, also called "The Fabric of the Gods" was used way back in Inca times and worn exclusively by the nobility. First the Vicuña-Lamas, living in the peruvian Andes, were sheared and then released. This ancient practice is still continued today. The wool of the Vicuña-Lama is so thick that it will keep you warm like no other fabric in the world. This exceptional work of art comes to you packaged in a beautiful wooden box. Size: 180 x 30 cm. Weight: 130 g. REF. 72502 • ¤ 990,–


FASHION & ACCESSORIES 17

YOU WILL NEVER WANT TO USE ANYTHING ELSE: THIS BRIEFCASE UNITES PRACTICALITY, TIMELESS DESIGN AND UNPARALLELED CRAFTSMANSHIP Dieses edle Designerstück ist ein Klassiker der Zukunft. Es wird in einem Manufakturbetrieb in Italien hergestellt, welcher für weltberühmte Luxusmarken produziert. Das fein strukturierte italienische Ziegenleder sorgt stets für einen imposanten Auftritt, denn kleine Kratzer sind kaum zu erkennen. Es besticht durch seine besonders weiche Griffigkeit, seine ungewöhnliche Optik und die Ausdrucksstärke des Materials, welches durch die feine orangefarbene Naht unterstrichen wird. Ein praktisches offenes Fach befindet sich auf der Rückseite, das Innere ist unterteilt in zwei Hauptfächer, ein Handyfach, Visitenkartenhalter und Laschen für Schreibgeräte. Größe: B 40 x H 30 x T 7 cm.

This unique designer piece is a contemporary classic. It is handcrafted in Italy by a renowned manufacturer which also produces for world-famous luxury brands. The finely textured Italian goatskin will always keep its impressive appearance because small scratches are hardly visible while you can enjoy an exceptionally soft feel. Its unusual appearance is underlined by the subtle orange stitching. The briefcase includes a handy open compartment on the back, two main compartments inside, a cell phone pocket, a business card holder and holders for writing instruments. Size: W 40 x H 30 x D 7 cm. REF. 73340 • ¤ 1.200,–


18 CORPORATE GIFT Special

dankbarkeit & wertschätzung GRATITUDE AND APPRECIATION Liebe Entscheiderin, lieber Entscheider, in diesem Katalogteil geht es um Ihre Mitarbeiter und Kunden, denn sie sind die wichtigsten Menschen für Ihr Unternehmen. KUNDENGEWINNUNG – Hinterlassen Sie bei Ihren Interessenten einen bleibenden Eindruck. KUNDENBINDUNG – Bedanken Sie sich bei Ihren Kunden für ihre Treue mit einem hochwertigen Präsent, denn Wertschätzung schafft langfristige Geschäftsbeziehungen. MITARBEITERMOTIVATION – Motivieren Sie Ihre Mitarbeiter mit hochwertigen Prämien. Dear Decision Makers, in this part of the catalogue it is all about your employees and customers because these are the most important people for your company. CUSTOMER ACQUISITION – When it comes to business, it is often the smallest things that influence a customer's decisions. CUSTOMER LOYALTY – Thank your customers for their loyalty by giving them a high quality gift. EMPLOYEE MOTIVATION – Motivate your employees with incentives and bonuses. Mit herzlichen Grüßen, with kind regards,

DARIO’S Chief Marketing Officer

24h CONCIERGE-SERVICE: +49 (0)7021 – 72 55 895 Unser Concierge-Service nimmt Ihre Bestellung gerne entgegen. Our Concierge-Service will be happy to assist you with your order.

noch mehr auswahl: DISCOVER MORE GIFTS:

punkte sammeln COLLECT POINTS

DARIOS.DE

www.darios.de/punkte

Über 1.400 Präsentideen online! Discover over 1.400 gift ideas online!

Pro € 100,– Umsatz erhalten Sie 1 Punkt. For every € 100,– spent you get 1 point.


CORPORATE GIFT Special 19

DARIO’S Motivationslösungen – Wachstum durch Wertschätzung DARIO’S MOTIVATION SOLUTIONS – GROWTH THROUGH APPRECIATION

kunden binden, partner motivieren, umsatz & gewinn steigern Zum nachhaltigen Erfolg eines Unternehmens gehören Kundennähe, zufriedene Mitarbeiter und motivierte Vertriebspartner. Nur so kann eine emotionale Bindung zu Ihrer Marke erzielt werden, um sich als einzigartiges Unternehmen am Markt zu platzieren.

BRINGING CUSTOMERS TOGETHER, MOTIVATING PARTNERS, BOOSTING TURNOVER & PROFITS The sustainable success of a company includes customer focus, employee satisfaction and motivated business partners. This can only be achieved if customers have an emotional attachment to your brand, so that it fills a unique market niche.

incentive- & prämienprogramme sind erfolgserprobt Der Wettbewerbsdruck wird immer größer – wirken Sie diesem Druck entgegen: mit einem Vertriebsinstrument, das Ihre Endkunden, Handelspartner, Fachhändler und Vertriebsmitarbeiter motiviert & bindet.

BONUS AND INCENTIVE PROGRAMS ARE PROVEN TO BRING SUCCESS There is always more and more competition on the market, but you can be ahead of the rest by using a sales tool for your end customers, business partners, dealers and sales staff – it will bring them all together.

88,2%

* der Unternehmen

sind zufrieden mit den Ergebnissen. Die entscheidenden Erfolge: Umsatzsteigerung, Mitarbeitermotivation und Kundenbindung.

Steigern sie die arbeitsleistung ihreS UNTERNEHMENS – STEIGERN SIE IHREN UMSATZ UND GEWINN. Nutzen Sie Prämien- und Incentiveprogramme, welche auf Ihre Zielgruppe maßgeschneidert sind und schaffen Sie eine emotionale Bindung. Im Durchschnitt wird 6-mal so viel Geld für Neukundengewinnung ausgegeben als Bestandskunden zu binden. Profitieren Sie von unserer Expertise, wir beraten Sie gerne!

88,2 %* of the companies are satisfied

INCREASE THE PERFORMANCE OF YOUR COMPANY – GROW YOUR TURNOVER AND PROFIT

with the results of their incentive and

On average, six times more money is spent on getting new customers than on

reward programs. The results are:

keeping exisiting ones. Take advantage of bonus and premium programs that

An increase in sales, staff motivation

are specially tailored for your target audience and you will create the emotional

and customer loyalty.

bond with your customers that money can't buy. Profit from our experience and call us!

*according to a study made in 2007 by webmiles GmbH.

prämienprogramme lohnen sich


Verk auf auf dieser seite nur an FIRMENKUNDEN. PRODUCTS ON THIS PAGE ONLY SOLD TO COMPANIES.

20 CORPORATE GIFT Special

A REFINED AND EXQUISITE SELECTION OF CHOPARD ACCESSORIES FOR LADIES Tradition der Perfektion. Alles begann 1860 im kleinen Dorf Sonvilier im Herzen der Schweizer Jura Region, bei der sich der talentierte junge Handwerker Louis-Ulysse Chopard seine Werkstatt einrichtete. Heute ist Chopard weltbekannt für seinen unverwechselbaren Stil und höchste Produktqualität. Diese Auswahl an Damenaccessoires eignet sich perfekt als Firmenpräsente für jeden Anlass. Für individuelle Firmenpräsenteanfragen stehen wir Ihnen unter concierge@darios.de zur Verfügung. Italian leather craftsmanship and Chopard's legendary style combine to create subtly sophisticated and sensual luxury leather accessories for her. The perfect corporate gift for any occassion. We have access to the full range of Chopard accessories and would be delighted to receive your inquiry at concierge@darios.de. (1) Napoli Handbag (W 50 x H 28 x D 17 cm) • REF. 73396 • ¤ 1.350,– (2) Bologna Handbag (W 32 x H 25,5 x D 17 cm) • REF. 73388 • ¤ 2.000,– (3) Bologna Handbag (W 32 x H 25,5 x D 17 cm) • REF. 73387 • ¤ 2.000,– (4) Miss Happy Belt (W 2 x L 113 cm) • REF. 73390 • ¤ 279,– (5) Handbag Tokyo (W 20 x H 12 x D 5 cm) • REF. 73386 • ¤ 790,– (6) Miss Happy Belt (W 2 x L 113 cm) • REF. 73391 • ¤ 279,– (7) Handbag Tokyo (W 20 x H 12 x D 5 cm) • REF. 73385 • ¤ 790,–

(3)

(2)

20

(1)

(4)

(5)

(6)

(7)


CORPORATE GIFT Special 21

WORLD FAMOUS WATCHMAKING PAIRED WITH THE LEGENDARY MILLE MIGLIA RACE In der „Mille Miglia” Tischuhr spielen technische Finessen, ausgewähltes Design und Höchstleistung eine besondere Rolle. Das Design muss sportlich sein und das Uhrwerk höchste Präzision bieten, was im legendären Rennen essentiell wichtig ist. Das Gehäuse ist aus Stahl mit einem Quarzwerk mit Alarmfunktion im Inneren. Höhe: 10 cm, ø: 8,8 cm. In the "Mille Miglia" table clock technical finesse, exquisite design and high performance play an important role. The design is sporty featuring a high precision work, which is essentially important in the famous Mille Miglia race. The housing is made ​​of steel with a quartz movement and an alarm function inside. A perfect corporate gift. Height: 10 cm, ø: 8,8 cm. REF. 71816 • ¤ 780,–

A STYLISH ICON FOR YOUR TABLE Diese sportliche Superfast Quarz-Tischuhr besticht durch die einzigartige Kombination aus Edelmetall und schwarzem Kautschuk, welches das berühmte Dunlop-Reifenprofil neu interpretiert. Das ideale Präsent. Größe: H 11,5 x B 18 cm. This sporty Superfast quartz table clock offers a unique combination of stainless steel and black rubber which interprets the famous Dunlop tire tread new. Size: H 11,5 x W 18 cm. REF. 72433 • ¤ 925,–

A TRIBUTE TO HISTORIC CAR RACING Eine Hommage an das historische Autorennen: Monaco Historique. Die Tischuhr von Chopard gibt dem Alltag einen Hauch von Vintage cool und erinnert an ein klassisches Armaturenbrett. Das silberne Zifferblatt, das Palladium-Finish, und das Leder mit Kontrastnähten erinnert an das elegante Interieur eines klassischen Rennautos. Größe: ø 10 cm, H 6 cm. A tribute to historic car racing: the Monaco Historique table clock by Chopard adds a touch of vintage cool to daily life. Evoking a classic dashboard counter, this stylishly masculine accessory boasts a beautiful dial and palladium finish, while the black leather with contrasting stitching recalls the chic interior of a classic racecar. Size: ø: 10 cm, H 6 cm. (1) Palladium-finish • REF. 73392 • ¤ 1.080,– (2) Rosegold-finish • REF. 73393 • ¤ 1.080,–

(2)

(1) 21


GIFT Special 22 CORPORATE firmenpräsente service

die maSSgeschneiderte Prämien e-Boutique für ihr unternehmen A TAILOR-MADE E-BOUTIQUE WITH EXCLUSIVE INCENTIVES FOR YOUR COMPANY DIE image-plattform für ihr unternehmen Die Prämien e-Boutique trägt dazu bei, dass Ihr Unternehmen in stilvollem Ambiente Prämien und Incentives für Ihre Kunden anbietet.

AN IMAGE-BOLSTERING STAGE FOR YOUR COMPANY Our e-Boutique Concept helps your company to offer top quality incentives to your customers within a unique and stylish setting.

PREISGEKRÖNT & EFFIZIENT Ausgezeichnet als Best of 2012 in E-Commerce von der „Initiative Mittelstand“, Test online mit „sehr gut“ und nominiert für den Shop Usability Award 2010, gehört DARIO’S e-Boutique zu den führenden E-Commerce-Systemen am Markt. Zentralisieren Sie Ihren Prämien- und Präsenteeinkauf auf eine Online-Plattform, die jederzeit von jedem Ort der Welt aufgerufen werden kann. So transparent war Ihre Prämienadministration noch nie: einfach, schnell, effizient.

AWARD-WINNING & EFFICIENT Winner of the ergonomical prize in 2012 for having the best E-Commerce by "SME initiative" and given a "very good" by Shop Online and nominated for the Shop Usability Award 2010 – DARIO’S unique e-boutique is undoubtedly one of the leading e-commerce systems on the market today. Centralize your incentive and gift shopping efficiently with an online system that can be accessed any time from any place in the world. Managing your incentives has never been so easy, fast and efficient.


CORPORATE GIFT Special 23

DARIO’S FIRMENKUNDEN -SERVICE OUR SPECIAL SERVICES FOR CORPORATE CUSTOMERS VON LASERGRAVUR, SIEBDRUCK ÜBER BEDRUCKTES GESCHENKPAPIER BIS HIN ZUM SCHLEIFENBAND – IHR UNTERNEHMEN PERFEKT IN SZENE GESETZT Auf Wunsch kann Ihr Präsent und auch die Verpackung vielfältig personalisiert werden. Es gibt (fast) keine Grenzen um Ihr Unternehmen stilvoll in Szene zu setzen.

LASER ENGRAVING, PERSONALIZED PRINTING OR GIFT WRAPPING – YOUR COMPANY WILL BE IN THE SPOTLIGHT If you wish, your gift and packaging can be stylishly personalized with various techniques. There are almost no limits to setting your company into the perfect scene.

Ihre Vorteile bei DARIO’S

wir beraten sie gerne

YOUR ADVANTAGES AT DARIO’S

WE ARE HAPPY TO ASSIST YOU

10 JAHRE erfahrung

ihre ansprechpartner – YOUR CONTACTS

DARIO’S bietet einzigartige Incentive- und Prämienprogramme für die Bereiche Vertrieb, Marketing und Personal an. DARIO’S hilft Unternehmen, die sich durch Kundennähe, zufriedene Mitarbeiter und motivierte Vertriebspartner differenzieren möchten.

Rossana Sanabria Tel. +49 (0)7021 – 72 55 895 E-Mail: r.sanabria@dariosgroup.com

10 YEARS OF EXPERIENCE DARIO’S has been offering unique incentive and bonus programs for sales, marketing and human resources. DARIO’S helps companies who want to stand out from the rest, through customer focus, employee satisfaction and motivated partners.

Dario Müller Tel. +49 (0)7021 – 72 55 895 E-Mail: d.mueller@dariosgroup.com

einzigartige produkte und marken Ihr Incentive- und Prämienprogramm wird durch einzigartige Marken und Qualitätsprodukte zu einem Imageträger für Ihr Unternehmen. n g e n s l ö s u n a t i o n m o t i v n e h m e u n t e r i h r f ü r

UNIQUE PRODUCTS AND BRANDS Your incentive and rewards program will become an image platform for your business, because it will include unique brands and quality products.

WIR KAUFEN, LAGERN UND VERSENDEN FÜR SIE Weltweit aktiv – unsere moderne Logistik und der optimierte Einkauf garantieren Ihnen höchste Flexibilität ganz ohne Risiko.

WE BUY, STORE AND SHIP WORLDWIDE FOR YOU Our modern logistics and optimized shipping service guarantees you maximum flexibility, including customer service in ten languages.

Bestellen Sie jetzt die Broschüre „Motivationslösungen für Ihr Unternehmen” unter: keyaccount@dariosgroup.com Order our brochure "Motivation Solutions For Your Business" at: keyaccount@dariosgroup.com


24 fashion & ACCESSORIES

WINTER PEARLS – ADD AN EXCLUSIVE FEMININE TOUCH TO YOUR OUTFIT WITH LAPPONIA ›› FULL COLLECTION ON DARIOS.DE Die in 925er Sterlingsilber in Finnland hergestellte Serie Winter Pearl von Mari Isopahkala ist der perfekte Schmuck für jede Jahreszeit, auch wenn der Name das nicht gleich erwarten lässt. Der Schmuck besteht aus quecksilberartig glänzenden Silberperlen mit einer matten und rauen Anmutung, was dieser Kollektion ihre Einzigartigkeit verleiht. Mari Isopahkala's Winter Pearl series is, despite what its name suggests, just perfect for any season. The bracelet is made in Finland from solid silver making the shiny pearls shimmer like quicksilver and ressemble the glistening drops of dew on leaves and blades of grass as the sun rises in the early morning. They have a matte and raw look about them, which makes this beautiful collection so unique and attractive. (1) Necklace (Länge: 43 cm) • REF. 72114 • ¤ 2.898,– (2) Necklace (Länge: 45 cm) • REF. 72116 • ¤ 321,–

(2)

+49 (0)7021 – 72 55 895

(1)

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e

concierge@darios.de · www.darios.de

(1)

(2)

(3)

(4)

FEEL LIKE A SUPERMODEL WITH ROBERTO COIN Seit 1977 kreiert Roberto Coin in Vicenza, der berühmten Goldstadt Italiens, außergewöhnliche Kreationen in einzigartiger Handarbeit. Die neue Ipanema Kollektion unterstreicht mit dem Zusammenspiel der Farbedelsteine auf ganz elegante Art und Weise die Feminität seiner Trägerin. Roberto Coin has been designing remarkable and fine handcrafted jewellery creations in Italy's most famous gold city of Vicenza since 1977. The Ipanema Collection defines the joy of life and the beauty and elegance of femininity. (1) 18k Bracelet (18 cm) • REF. 72472 • ¤ 1.695,– (2) 18k Earrings Citrine • REF. 72473 • ¤ 1.150,– (3) 18k Earrings Topaz • REF. 72474 • ¤ 1.770,– (4) 18k Earrings Amethyst • REF. 72475 • ¤ 1.640,–


FASHION & ACCESSORIES 25

›› 18K Rosegold & STEEL ›› 144 diamonds (1.62 carats) ›› WHITE HIGH-TECH CERAMIC ›› PEARLY IGUANA LEATHER

the world’s first smartphone for WOMEN HANDCRAFTED IN SWITZERLAND BY SAVELLI Darauf hat die Damenwelt gewartet: endlich ein modernes Smartphone, speziell entwickelt für die selbstbewusste Frau. Savelli, ein innovatives Startup aus der Schweiz, erfindet das Smartphone neu: durch seine wunderschön weibliche Form und exklusive Materialien, wie seine 18k Roségold Knöpfe, ist es nicht nur das perfekte FashionStatement, sondern besticht durch seine integrierte hochauflösende Kamera, Saphirglas und modernste AndroidTechnik für eine intuitive und einfache Bedienung. Größe: B 6 x H 11,7 x T 1,4 cm, Gewicht: 176 g. It has finally arrived: The smartphone exclusively for the independent woman. Savelli, an innovative jewellery brand from Switzerland, has reinterpreted the smartphone: its beautifully feminine form make it a unique luxury statement and its exclusive materials like 18 carat rosegold and diamonds paired with a high-resolution camera, saphire crystal and the modern Android system make it very easy to operate. A fashionable Must-Have. Size: W 6 x H 11,7 x D 1,4 cm, Weight: 176 g. (1) Diamond Rain in Diamond/Gold & Steel/Iguanaskin REF. 73315 • ¤ 22.020,– (2) Black Sport in Black PVD on Steel/Alligatorskin REF. 73314 • ¤ 9.050,– (3) Blue Jeans Ostrich in Steel/Ostrichskin REF. 73313 • ¤ 8.220,–

(1)

(2)

(3)


26 fashion & ACCESSORIES

ebel: schweizer handwerkskunst

Seit 1911 widmet sich EBEL mit Talent, Leidenschaft und Kreativität der Entwicklung und Herstellung charaktervoller Uhren, die eine bleibende Faszination ausüben. Gegründet wurde EBEL in La Chaux-de-Fonds von Eugène Blum, dem passionierten Techniker und seiner Frau Alice Lèvy, die ambitionierte Designerin. Vom Forschungs- und Entwicklungsstadium an vollzieht sich der ganze Herstellungsprozess, den eine EBEL-Uhr durchläuft, auf der Grundlage neuester Spitzentechnologie und außergewöhnlichen Know-hows, die sich mit visionärer Inspiration und konstanter Innovation verbinden, um dem hohen Qualitätsstandard zu genügen.

ebel: swiss craftsmanship

Since 1911 EBEL watches are synonymous with the production and development of elegant watches. Named for husband and wife founders Eugène Blum and Alice Lèvy, EBEL is established in La Chaux-de-Fonds, Switzerland. Uniting Eugène's technical prowess and Alice's passion for elegant, sensual design, a daring and distinctive, yet timeless approach to fine Swiss watchmaking is born. From beginning to end of every production process you can expect absolute high-end perfection with exceptional know-how combined with a visionary inspiration as well as constant innovation in order to guarantee this high-end quality standard.

›› EUGÈNE BLUM AND ALICE LÈVY


FASHION & ACCESSORIES 27

FREE VACATION with EBEL Sie erhalten bei Kauf einer EBEL-Uhr einen € 900,– Urlaubsgutschein den Sie in der Kategorie TRAVEL (Seite 74) einlösen können. You receive a free € 900,– Vacation Voucher that you can redeem in our TRAVEL (page 74) category when buying an EBEL.

THE REINTERPRETATION OF SENSUALITY – THE EBEL ONDE LADIES WATCH made in SWITZERLAND ›› NEW ›› SPECIAL OFFER Dies ist eine stilvolle, sinnliche Uhr, die sich durch fließende Linien definiert. Als Inspiration für diese Uhr diente ein Kieselstein, der in unbewegtes Wasser fällt und dabei ein Muster aus sanften, konzentrischen Wellen erzeugt. Das Zifferblatt und die Krone sind exquisit mit funkelnden Diamantindizes besetzt. Material: Edelstahl und 18K Roségold. ø: 30 mm. This EBEL watch is both chic and sensuous, defined by its flowing lines. Inspired by a pebble falling into water, creating a rolling pattern of smooth, concentric undulations, its dial and crown are exquisitely set with sparkling diamonds. Material: Stainless Steel with 18 ct. rose gold. ø: 30 mm. REF. 73252 • ¤ 6.000,– Free personalization with purchase. See order form on page 93.

900€ V OUCHE R

WORN BY STARS AND CELEBRITIES – THe BRASILIA IS TRULY A UNIQUE STATEMENT OF STYLE Dieses filigrane Modell steht mit seinen harmonischen Proportionen als Inbegriff zeitgemäßer Eleganz und Understatement. Geschmeidige, fließende Linien, edle Materialien wie Edelstahl & 18K Gold, das diamantbesetzte Gehäuse und ein feines Perlmuttzifferblatt sowie ein unvergleichlicher Tragekomfort zeichnen diese Uhr aus. Breite: 23,7 mm. This delicate model has come to evoke a world of chic elegance. Harmonious proportions, silky-smooth materials like stainless steel & 18K gold, the diamond-set case and the sophisticated mother-of-pearl dial together with the incomparable comfort of the bracelet are the watch’s core characteristics. Truly a feminine and elegant design. Width: 23,7 mm. REF. 73253 • ¤ 5.000,– Free personalization with purchase. See order form on page 93.


28 fashion & ACCESSORIES

(1)

(2)

Ivanka Trump Fine Jewellery– INSPIRATIONS FOR INDEPENDENT WOMEN ›› exklusivELY AT DARIO’S Ivanka Trump präsentiert eine einzigartige Sammlung von Juwelen – als moderne Interpretationen der bekanntesten Schmuck-Klassiker. Diese einzigartige Kollektion, bestehend aus einer Kombination von Roségold, Perlmutt und Diamant-Applikationen, unterstreicht die Schönheit jeder selbstbewussten Frau. Ivanka Trump presents a unique collection of jewels – as modern interpretations of the most famous jewelry classics. This unique collection consisting of a combination of rose gold, pearl and diamond applications, emphasizes the beauty of every confident woman. (1) Necklace • 0,52 ct. Diamonds, 90,03 ct. Mother-of-Pearl. Lenght: 91,54 cm. Small Stones: Ø 0,8 cm, Big Stones: Ø 1,5 cm REF. 71865 • € 6.050,– (2) Earrings • 0,07 ct. Diamonds, 27,7 ct. Mother-of-Pearl. Size top Stone: Ø 0,6 cm, Stone below: Ø 1,6 cm. Lenght: 3,5 cm. REF. 71866 • € 2.100,–


FASHION & ACCESSORIES 29

DOLL "KARIN" – FOR THE BEST GOLF MOMENTS IN LIFE ›› limited edition OF 50 PIECES Diese handgenähte und mit Reh- und Rentierhaaren gefüllte Puppe „Karin“ ist auf exklusive 50 Stück limitiert. Ein detailgetreues Golf-Set macht das Modell besonders begehrlich. Höhe: 52 cm. Kein Spielzeug. Nur für Erwachsene. This exclusive, hand-sewn doll “Karin“ is filled with reindeer hair and limited to only 50 pieces. A realistic Golf-Pack makes this model really attractive. Height: 52 cm. This is not a toy. REF. 73276 • ¤ 895,–

"AMBER", HANDMADE IN GERMANY, THE MODERN FASHION DOLL ›› limited edition Amber ist eine exklusive, handgefertigte Puppe aus der Manufaktur Käthe Kruse. Das herausragende Modell ist mit original Liberty-Stoff bezogen und wird in einem einzigartigen Schrankkarton ausgeliefert. Höhe: 47 cm. Kein Spielzeug. Nur für Erwachsene. Amber is an exclusive, hand-made doll from Käthe Kruse. This beautiful model is sewn with original Liberty fabric and wrapped in a wardrobe-style carton. Height: 47 cm. This is not a toy. REF. 73275 • ¤ 499,– BALLERINA SOPHIE MURIEL BY KÄTHE KRUSE WITH SWAN ›› NEW Von „Schwanensee“ begeistert ist Sophie Muriel, eine entzückende Ballerina mit glitzerndem Tütü und pink-rosa Ballettschuhen. Sie ist 41 cm groß, hat von hand-bemalte Augen und lange blonde Haare. Komplett im Set mit Schwan. Für Kinder ab 3 Jahren. Enthusiastic about „Swanlake“ Sophie Muriel is a beautiful ballerina with glittering tutu and light-pink ballet shoes. She has a height of 41 cm, beautiful blonde hair and comes with a fluffy swan that she loves to hug. For children from 3 years and older. REF. 73413 • ¤ 149,–

Käthe kruse: EINZIGARTIG SEIT 1911

Käthe Kruse ist die älteste Puppenmanufaktur für handgefertigte, exklusive Puppen in Deutschland und wurde 1911 von Käthe Kruse gegründet. Jede Puppe ist ein Kunstwerk und Symbol einer einzigartigen Erfolgsgeschichte. Käthe Kruse is the oldest manufacturer of exclusively handmade dolls in Germany founded in 1911 by the exceptional Käthe Kruse. Each doll is a piece of art and part of a unique success story.

käthe kruse: UNIQUE CREATIONS SINCE 1911


30 fashion & ACCESSORIES

die letzte ihrer art: comtesse

one of a kind: comtesse


FASHION & ACCESSORIES 31

Comtesse bedeutet seit Jahrzehnten vor allem: „Handtaschen aus feinstem, handgewobenem Rosshaar“. Die Fähigkeit, Rosshaar in Handtaschen zu verarbeiten, erfordert ein über Generationen gewachsenes Fachwissen und ist zur Handschrift von Comtesse geworden – weltweit einzigartig. Sie haben die Möglichkeit aus über 200 verschiedenen Farbnuancen zu wählen. Falls Sie Interesse an einer personalisierten Handtasche haben, so stehen wir Ihnen gerne unter 07021 72 55 895 zur Verfügung. Comtesse and “handbags made from handwoven horsehair” are synonymous. The knowledge and skills for turning horsehair into a fabric suitable for precious handbags have been accumulated over generations and have become the hallmark of Comtesse: no other brand in the world is able to master this delicate material. Today more than 200 different hues of colour can be produced, making this material the ideal match for your perfect outfit. Call us at 0049 7021 7255 895 for your personalized handbag.

(1)

›› CROWN PRINCESS MASAKO AT HER WEDDING

(3) (2)

HAVE YOU EVER WONDERED WHAT IT WOULD FEEL LIKE TO BE A PRINCESS? THIS HANDBAG MIGHT BE THE ANSWER ›› BY MAIL-ORDER EXCLUSIVELY AT DARIO’S Viel mehr als nur eine elegante Abend- und Cocktailtasche – dieses Handtaschenmodell aus handgewobenem Rosshaar wurde von Kronprinzessin Masako von Japan zu ihrer Hochzeit getragen. Nun können Sie dieses Kunstobjekt erwerben und erfahren, wie sich Prinzessin-Sein anfühlt. Größe: B 18 x H 14 x T 7,5 cm. Much more than just a ladies' handbag – this cocktail handbag made of handwoven horsehair was worn by Crown Princess Masako of Japan at her wedding. Now finally available in our BOOK – experience the unique feeling of being a princess. Size: W 18 x H 14 x D 7,5 cm. (1) Oro • REF. 73409 • ¤ 1.695,– (2) Silver • REF. 73410 • ¤ 1.695,– (3) Argentum • REF. 73411 • ¤ 1.695,–

THE TIMELESS FASHION ICON – CLARISSE BY COMTESSE ›› NEW ›› BY MAIL-ORDER EXCLUSIVELY AT DARIO’S Clarisse besticht durch ihre feminine Form und die einzigartige Schließe aus geschliffenem Bergkristall. Das gewebte dunkelblaue Rosshaar wurde mit hochwertigem dunkelblauen Kalbleder kombiniert. Die luxuriösen palladium-veredelten Griffhalter gewährleisten eine hohe Langlebigkeit. Das Innenleben ist praktisch mit einem Reißverschlussfach unterteilt. Größe: B 43 x H 20 x T 11 cm. Clarisse is of very feminine design with a unique lock made out of handcut rock crystal. The handwoven darkblue horsehair has been combined with darkblue calfskin leather. The luxurious palladium finished handle holders will make it a year-round companion. The inside compartments include a zipper pocket. Size: B 43 x H 20 x T 11 cm. REF. 73412 • ¤ 5.000,–


32 fashion & ACCESSORIES

A WATCH DEDICATED TO TRUE VINTAGE RALLY PASSION MADE IN SWITZERLAND BY FRÉDÉRIQUE CONSTANT ›› LIMITED EDITION OF 2.888 PIECES Dieses Modell wird vom Automatik-GMT-Manufakturkaliber FC-350 angetrieben und bietet mit einer Stunden-, Minuten-, Sekunden-, Datums- und eigens entwickelte 24-Stunden-GMTAnzeige eine ausgezeichnete Funktionspalette. 38 Stunden Gangreserve und bis zu 5 ATM wasserdicht. ø: 42 mm. This exciting model is powered by the in-house developed FC-350 Automatic GMT movement and features an excellent range of functions, including hours, minutes, seconds, date and its own GMT 24H module. This model comes with an impressive 38-hour power reserve and is water resistant up to 5 ATM. ø: 42 mm. REF. 73263 • ¤ 1.895,–

THE WATCH WITH 24 DIFFERENT TIME ZONES FOR TRUE COSMOPOLITES THAT TRAVEL THE WORLD ›› LIMITED EDITION OF 8.888 PIECES Als historische Schweizer Manufaktur bietet Alpina Uhren mit hauseigenen Werken seit 1883 an. Die streng limitierte Worldtimer von Alpina ist mit zwei Drehringen ausgestattet: Auf dem einen prangen die Namen von 24 Städten, und der zweite verfügt über 24-Stunden-Markierungen. Sie dienen dazu, die Zeit in verschiedenen Zeitzonen anzuzeigen. Die Ortszeit hingegen wird ganz klassisch durch den Stunden- und den Minutenzeiger angezeigt. Das hochwertige Manufaktur-Automatikwerk ist mit 26 Rubinen ausgestattet und verfügt über 48 Stunden Gangreserve. Wasserdicht bis 10 ATM. ø: 44 mm. As a historic Swiss Manufacture, Alpina has been crafting watches with in-house movements since 1883. Alpina's Worldtimer features a rotating ring with the names of 24 cities inscribed on it. A second rotating ring has 24-hour markers. This is used to display time in different time zones. Local time is shown by a standard hour and minute hand. The Alpina Worldtimer has a mechanical automatic manufacture caliber with 26 jewels and a 48-hour power reserve. The watch is water resistant up to 10 ATM. ø: 44 mm. REF. 73258 • ¤ 2.895,–


FASHION & ACCESSORIES 33

(1)

(2)

(3)

(4)

PROBABLY THE QUIETEST WATCHWINDER IN THE WORLD – HANDMADE IN SWITZERLAND Der Uhrenbeweger Swiss Kubik by Bornemann wird allerhöchsten Ansprüchen gerecht. Der dafür eigens hergestellte Schweizer Motor „Portescap”, der mit Hilfe von zwei AlkalieBatterien betrieben wird, kann Ihre Uhr bis zu 3 Jahre in Bewegung halten. Hochwertigste Materialien wie Aluminium, Leder oder Massivholz unterstreichen die Exklusivität dieses Uhrenbewegers. Mit Hilfe eines USB-Anschlusses und der optionalen Software (auf swisskubik.com erhältlich) kann für jede Uhr ein eigener Rotationszyklus programmiert werden. Größe: H 10 x B 10 x T 10 cm. The specially-made quite Swiss "Portescap" motor, powered by two alkaline batteries, can keep your watch going for up to three years. Made using materials such as aluminium, leather or solid wood this watch winder is a product of the highest quality. Using a USB connector and the optional software (available on swisskubik.com) each watch can be programmed to its own rotation cycle. Size: H 10 x W 10 x D 10 cm. (1) Orange Aluminium • REF. 73297 • ¤ 635,– (2) Silver Aluminium • REF. 73299 • ¤ 635,– (3) Black Aluminium • REF. 73298 • ¤ 635,– (4) Black Carbon • REF. 73300 • ¤ 975,– (5) Wenge • H 10 x W 20 x D 10 cm • REF. 73334 • ¤ 1.825,– (6) Dark Wenge • H 10 x W 30 x D 10 cm • REF. 73335 • ¤ 2.565,–

(5)

(6)

Punkte sammeln – Prämien Wählen COLLECT POINTS – GET FREE GIFTS • Für je € 100,– Bestellwert bekommen Sie einen DARIO’S Punkt und den aktuellen Prämienkatalog mit Ihrer Warenlieferung. (z.B. für € 700,– Bestellwert erhalten Sie 7 DARIO’S Punkte) • Sobald Sie ausreichend DARIO’S Punkte für Ihre Prämie gesammelt haben, schicken Sie die Punkte-Sammelkarte ein und Sie erhalten Ihre Prämie kostenfrei zugeschickt. • For every € 100,– spent you get one point. You receive them together with your DARIO’S Rewards Catalogue by mail. • As soon as you have collected enough points, you may select your requested gift which is shipped to you within one week. 6 Points

Mehr Infos: darios.de/punkte – More: darios.de/POINTS

8 Points

7 Points


34 fashion & ACCESSORIES

DER WAHRSCHEINLICH REVOLUTIONÄRSTE KOFFER DER WELT

PROBABLY THE MOST REVOLUTIONARY LUGGAGE IN THE WORLD

TEGRA-LITE® BY TUMI: UNBREAKABLE MATERIAL EVEN USED BY THE ARMY paired with beautiful design ›› NEW ›› BY CATALOGUE EXCLUSIVELY AT DARIO’S Erweiterbar, praktisch, leicht: Diese Tegra-Lite Koffer gehören zu den strapazierfähigsten und funktionsfähigsten Hartschalenkoffern die heutzutage hergestellt werden. Tegra-Lite® wird aus Tegris® gearbeitet, einem revolutionären PolypropylenThermoplastik-Verbundmaterial. Dieses Material wurde bisher in schusssicheren Westen, NASCAR Rennwagen und in der Schutzausrüstung von NFL Spielern verwendet. Die Koffer sind um bis zu 5 cm erweiterbar und besitzen 5 Jahre Garantie. Expandable, accessible and effortless: these Tegra-Lite® Max cases are one of the most durable and fully functional hardside cases made today. They are expandable and feature a spacious, accessible front pocket, plus it moves effortlessly in every direction on double turning wheels. Tegra-Lite® is constructed from Tegris®, a revolutionary polypropylene thermoplastic composite material for use in lifesaving armor, Nascar race cars and protective gear for NFL players. The luggage is expandable up to 5 cm and has a 5 year warranty. (1) H 35,5 x W 56 x D 23 cm, 4,26 kg • REF. 73287 • ¤ 645,– (2) H 48,5 x W 66 x D 33 cm, 5,99 kg • REF. 73290 • ¤ 775,– (3) H 51 x W 73,5 x D 33 cm, 6,44 kg • REF. 73293 • ¤ 825,–

(1)

(2)

(3)


FASHION & ACCESSORIES 35

THE LUXURIOUS ASTOR BRIEFCASE BY TUMI Diese Kollektion wird aus feinsten Ledern und Materialien in Handarbeit hergestellt. Diese schmale Aktentasche aus Leder kann separat benutzt werden oder praktisch und bequem in einer größeren Aktentasche oder im Handgepäck verstaut werden. Sie hat Innenfächer für Tablet, Handy und Accessoires. Auf der Rückseite gibt es ein Reißverschlussfach. Größe: H 37 x B 27 x T 2,75 cm. This collection incorporates the finest leathers and fabrics with artisanal craftsmanship.This slim leather envelope brief features a flap with tuck lock closure and hidden exterior pocket. Inside are several pockets and a pen loops. Includes an outside zipper pocket. Size: W 37 x H 27 x D 2,75 cm. (1) REF. 73355 • ¤ 350,– (2) REF. 73331 • ¤ 350,–

(1)

(2)

(1)

(2)

TUMI CFX: CARBON MEETS LUGGAGE Diese Kollektion besteht aus weichem Kohlenfaserstoff, einem in sich verwobenem Hochleistungsgewebe, das neue Maßstäbe setzt. Das um 5 cm erweiterbare 2-Rollen Handgepäck (1) hat die ideale Größe für internationale Reisen. Im Inneren gibt es ein Anzugfach mit einer Vorrichtung zum Einhängen von Kleiderbügeln. Auf der Außenseite befindet sich vorne ein Reißverschlussfach. Die passende Aktentasche (2) kann ganz einfach am Handgepäck angebracht werden. It is engineered with a dense, intricately woven and engineered material that meets exceptional performance requirements. The expandable (by 5 cm) 2-wheeled carry-on (1) is sized for international travel. The interior features a suiter compartment with hanger bracket. The exterior has a front zip pocket. The matching briefcase (2) can be easily added to the carry-on. (1) H 35,5 x W 56 x D 23 cm (29 cm), 5,08 kg REF. 73294 • ¤ 2.495,– (2) H 43 x W 31 x D 8,25 cm, 0,6 kg REF. 73296 • ¤ 995,–

dario’s e-boutique: darios.de

ENTDECKEN SIE MEHR ONLINE AUF darios.de SHOP MORE ONLINE AT darios.de


36 fashion & ACCESSORIES

brinell: SÜDDEUTSCHE DESIGNSCHMIEDE

brinell: SOUTH GERMAN DESIGN LAB

(1)

FOR DAILY BUSINESS & LEISURE – THE BRINELL BOOK IMPRESSES WITH ITS STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY, PERFECT Craftsmanship AND LIGHTNESS ›› NEW ›› MORE ON DARIOS.DE Ihr stilvoller Begleiter – sowohl unterwegs als auch im Büro oder zu Hause. Feinstes Rindnappaleder mit edler Anmutung in Kombination mit der Metalleinfassung bildet einen einzigartigen Blickfang. Dank der hohen Auflösung (2.048 x 1.536 px) und dem brillianten 9,7‘‘ Display werden Bilder und Texte gestochen scharf dargestellt. Mit dem kratz- und stoßfesten GORILLA® GLASS, der Rückkamera (5 MPix) und einem 32 GB Speicher vereint dieser Tablet-PC, auch erhältlich in 24k Gold, modernste Technik mit hochwertigen Materialien. Weitere technische Details: Quad Core CPU, Android 4.2.2, WLAN, Bluetooth, Akku 8.000mAh (9 Stunden Laufzeit). Größe: H 19,5 x B 27,1 x T 0,98 cm, Gewicht: 650 g.

(2) This luxurious tablet PC combines finest nappa leather with a beautifully crafted metal frame. Thanks to the high resolution (2,048 x 1,536 px) and the brilliant 9.7” display, pictures and texts are presented with razor-sharp definition. With the high scratch- and shock-proof GORILLA® GLASS, the back camera (5 MPix) and the 32 GB storage, this tablet pc, also available in 24 ct gold, combines modern technology with best quality material. Further details: Quad Core CPU, Android 4.2.2, WLAN, Bluetooth, battery 8.000mAh (9 hours run-time). Size: 19,5 x 0,98 x 27,1 cm. Weight: 650 g. (1) Black/Silver • REF. 73248 • ¤ 999,– (2) Black/24k Gold • REF. 73249 • ¤ 1.799,–


FASHION & ACCESSORIES 37

(1)

(2)

THE REVOLUTION FOR YOUR PERFECT SKIN ›› SPECIAL OFFER Die vielleicht eleganteste Art sichtbar schöne Haut zu bekommen: Das SQOOM Concept aus Ultraschall, Ionisation und hochwertigen Wirkstoffgelen. SQOOM wirkt in den tiefen Hautschichten und eignet sich für alle Hauttypen. Mit sechs Programmen. Das Set beinhaltet: 1 xCential booster (30 ml) für ein samtweiches Gefühl, 2 xCential H+ (50 ml) sorgen für sichtbar schöne und straffe Haut und 1 xCential cleanser (50 ml) bereitet die Haut auf die Anwendung vor. Sie erhalten: 1 Handgerät inkl. 1 Ladeschale mit Kabel (100-240V). Material: Edelstahl-Schallkopf mit Titanlegierung & Kunststoff. Größe: B 4,5 x H 17,5 x T 4,5 cm (Handgerät), Gewicht: 776 g. The revolutionary SQOOM concept combines ultrasound and iontophoresis in one stylish and handy device. Exquisite anti-ageing gels supply naturally derived nutrients and moisture to your skin, with wrinkles and fine lines being visibly reduced. Your SQOOM starterset consists of: 1 xCential booster (30 ml), 2 xCential H+ (50 ml), 1 xCential cleanser (50 ml), 1 handheld device and 1 charging station (100-240V). Material: high-end stainless-steel-transducer with titan alloy and plastic. Size: W 4,5 x H 17,5 x D 4,5 cm (handheld device), weight: 776 g. (1) Starter-Set Black • REF. 73238 • ¤ 699,– (2) Starter-Set White • REF. 73239 • ¤ 699,–


38 fashion & ACCESSORIES

THE PORSCHE WRITING EXPERIENCE FROM GERMANY Markant und modern präsentiert sich diese neue Serie, die vor allem durch den außergewöhnlichen Schaft aus feinen Edelstahlfäden und seiner hochwertigen Chromoberfläche besticht. Die Kappe, das Vorderteil sowie das Endstück sind aus Messing gefertigt und mit einer matt-schwarzen Chrom-Beschichtung veredelt. In classy and modern black this color version completes the Tec Flex series. The extraordinary barrel is made out of fine

stainless steel threads. The surface is finished with a mattblack chrome. The front and end part are made out of brass and also finished with a matt-black chrome. (1) Fountain Pen (Tip: M)* • REF. 72654 • ¤ 449,– (2) Rollerball • REF. 72659 • ¤ 289,– (3) Pen • REF. 72660 • ¤ 199,– Pencil • REF. 72661 • ¤ 199,– *The fountain pen has a fully rhodinated 18-/750 ct gold tip.

(1)

(2)

(3) TANNED VACHETTA LEATHER THAT WILL GIFT YOU WITH A BEAUTIFUL PATINA – THE PERFECT IPHONE 6 CASE ›› NEW ›› CASE FOR IPHONE 5S ON DARIOS.DE Handarbeit gepaart mit natürlich gegerbtem Vachetta Leder aus der Toskana – ein seidigweiches Erlebnis. Natürlich gegerbt bedeutet, dass nach alten Traditionen mit Gerbstoffen wie Baumrinde oder Wurzeln gearbeitet wird. Dies verleiht dem Leder seine warme Farbe und individuellen Charme. So geniesst Ihr iPhone 6 einen eleganten Schutz. This elegant iPhone sleeve is made out of naturally tanned Vachetta leather from Tuscany, made according to ancient traditions using tree bark or roots. It will guarantee a beautiful soft touch and a unique patina. (1) Nature (iPhone 6) • REF. 73416 • ¤ 75,– (2) Brown (iPhone 6) • REF. 73417 • ¤ 75,– Nature (iPhone 6 Plus) • REF. 73418 • ¤ 85,– Brown (iPhone 6 Plus) • REF. 73419 • ¤ 85, DOUBLE-SIDED VACHETTA LEATHER BELT – NATURE’S YOURS Elegant und praktisch. Der aus natürlich gegerbtem Vachetta Leder gefertigte Gürtel ist wendbar. Mit einer kurzen Ziehund Twist-Bewegung lässt sich dieser Gürtel drehen und bietet zwei Farbvarianten, die mit ihren warmen Farben viele Outfits komplettieren. Länge: 130 cm, kann selbst gekürzt werden. Exquisite and practical. This belt, made of vegetable tanned Vachetta leather is reversible. With a simple pull and twist motion this elegant belt can be reversed and thus provides two colours in one belt. The warm shades of Cotto and Sabbia are timeless and complement many outfits. Length: 130 cm, can be shortened by yourself. Onesize • REF. 73309 • ¤ 160,–

(1)

(2)

(2)

(1)


FASHION & ACCESSORIES 39

BESITZEN SIE EINE KAMERA-LEGENDE

OWN A CAMERA-LEGEND

›› DARIO MÜLLER VISITING VICTOR HASSELBLAD IN GÖTEBORG

ALMOST IMPOSSIBLE TO GET – BUT EXCLUSIVELY FOR DARIO’S CUSTOMERS THERE IS ONLY A VERY SMALL NUMBER NOW AVAILABLE ›› NEW ›› LIMITED EDITION OF 200 PIECES ›› MORE ON DARIOS.DE Hasselblad – die Kamera der Wahl für NASA-Mondastronauten. Als technisch einzigartig und ästhetisch überzeugendes Kamera-Kunstwerk aus Gold mit Hirschledergriff, ist die Hasselblad Lunar sowohl in optischer als auch in haptischer Hinsicht ein traumhaftes Objekt. Die spiegellose Kamera kommt mit 24 Megapixeln und dem Zeiss 16-70mm ƒ/4 Zoom-Wechselobjektiv. Sie verfügt über einen 1.080/60-Videomodus (Full-HD) sowie einen großen ISO-Empfindlichkeitsbereich, um bei fast allen Lichtverhältnissen fotografieren zu können. Größe: B 14 x H 8,3 x T 6,7 cm, Gewicht: 570 g. Hasselblad – the camera of choice for NASA moon astronauts. As a technically unique and aesthetically compelling camera this work of art is made from gold with a deer leather handle. The mirrorless camera comes with 24 megapixels and a Zeiss 16-70mm ƒ/4 zoom interchangeable lens. It has a 1080/60 video (full-HD) mode and a large ISO range to take pictures in almost any light conditions. Size: W 14 x H 8.3 x D 6.7 cm, weight: 570 g. REF. 73414 • ¤ 9.371,–

PORTABLE AND BEAUTIFULLY CRAFTED – THE CAMERA FOR GLOBETROTTERS ›› NEW ›› SPECIAL EDITION ›› VIEW FULL RANGE ON DARIOS.DE Mit dem eleganten weißen Aluminiumgehäuse und dem hochwertigen PadoukHolzgriff wird Sie diese leistungsstarke Kompaktkamera begeistern. Sie kommt mit einem 1-Zoll-Exmor-Sensor und mit einer Auflösung von 20 Megapixel. Dazu gibt es ein Vario-Sonar-T-Objektiv mit einer Kleinbild-äquivalenten Brennweite von 28 mm bis 100 mm. Sie ist für Full-HD Videos optimal. Größe: H 10,9 x B 5,9 x T 3,6 cm, 252 g. The Stellar redefines quality with its elegantly designed white aluminium body, its Padauk wood handle and pocket-size design. It comes with a 1-inch Exmor sensor and 20 megapixels. There is a Vario-Sonar T lens with a smallscreen equivalent focal length of 28 to 100 mm. It is ideal for full-HD videos. Size: W 10,9 x H 5,9x D 3,6 cm, 252 g. REF. 73415 • ¤ 2.826,–


40 fashion & ACCESSORIES

CUDDLY SIGIKID MOOSE THORE WILL MAKE WINTER UNFORGETTABLE ›› WORLDWIDE EXCLUSIVELY AT DARIO’S Thore Tannenzweig wurde an Heiligabend geboren und so haben ihn Kerzenschein und Tannenduft für immer in den Bann gezogen. Schenkst du ihm dein Herz, trinkt er nie wieder mit jemand anderem Glühwein! At the tender age of 5, Thore won first prize in a Christmas decoration competition for the straw star that he made, in the Swedish town of Uppsala. If you give him your heart, he will never drink a cup of mulled wine with anyone else but you! H 46 cm • REF. 72236 • ¤ 47,90 H 20 cm • REF. 72807 • ¤ 29,99

PLAY TABLE- GOLF MADE IN GERMANY WITH YOUR LOVED ONES ANYTIME ANYWHERE Das originelle Design des Tischgolf-Spiels verspricht Spielfreude nicht nur für Golfer. Ein Hole-in-One mit 70 cm Bahnlänge. Ein 27-tlg. Brettspiel mit zwei Nano-Golfern, Hindernissen für 9 verschiedene Spielbahnen, 9 Bällen, Scorecards und Anleitung – alles in der integrierten Schublade verstaut. Dieses Spiel wird in deutscher Handarbeit aus hochwertigem Birken- und Buchenholz, Filz, Aluminium und Zinkdruckguss gefertigt. Größe: B 23 x H 5 x T 70 cm, 2,2 kg.

YOUR NEW CUDDLY FRIENDS HANDMADE IN GERMANY ›› LIMITED EDITION ›› MORE DETAILS ON DARIOS.DE Die Firma Teddy-Hermann ist mit ihrer über 100-jährigen Firmengeschichte eine traditionsreiche Bärenmanufaktur. Die Bärendame Emma und Bärenjunge Willibald sind aus kuschelweichem Mohair hergestellt und streng limitiert. Teddy Hermann is a traditional bear factory with its over 100-year history. The Bear Lady Emma and bear cub Willibald are made ​​of cuddly soft mohair and waiting for their new home. Emma, H 17 cm, limited to 400 pieces • REF. 73394 • ¤ 91,– Willibald, H 40 cm, limited to 200 pieces • REF. 73395 • ¤ 193,–

NANO-GOLF-Course – get a hole-in-one on this spectacular 70cm long golf course. The board game consists of 27 pieces, 2 nano-golfers, obstacles to create 9 courses, balls, scorecards, a guide and an integrated drawer. The set is handcrafted in Germany and consists of solid beech and birchwood as well as natural felt and aluminium. Size: W 23 x H 5 x D 70 cm, 2,2 kg. REF. 72158 • ¤ 295,–


FASHION & ACCESSORIES 41

Dekoration nicht im Lieferumfang enthalten. Decoration not included.

Dekoration nicht im Lieferumfang enthalten. Decoration not included.

›› ALL INCLUDED

(2)

(1)

make your golfing perfect with the itrainer ›› OFFICIALLY RECOMMENDED BY THE GERMAN PGA Der iTrainer Mini ist das erste Golftrainingstool, mit dem Sie Ihr Golfspiel schnell und nachhaltig positiv verändern können! Nie wieder Schwungkorrektur oder Schwungumstellung ohne genau zu wissen, was funktioniert. Nie wieder trainieren, ohne genaue Rückmeldung ob Sie gerade richtig oder falsch schwingen, schlagen und putten. Wird via Bluetooth über die iTrainer App mit jedem gängigen Smartphone oder Tablet-PC betrieben. Größe: B 1,8 x H 1,5 x T 3,2 cm, 12,5 g. iTrainerMini is the most feature-packed and intelligent on-shaft golf sensor on the market today. iTrainer Mini is the world’s smallest and most accurate golf shaft sensor designed to improve your golf swing. The sensor fits just under your grip and records your key swing parameters during the swing motion, in real-time. Swing results are sent via Bluetooth to your smartphone or tablet, with instant results and feedback. Size: W 1,8 x H 1,5 x D 3,2 cm, 12,5 g. REF. 73302 • ¤ 249,–

the stylish recharging station for your home ›› FREE GIFT: 2 CONNECTORS FOR APPLE WORTH € 25,– Richtig viel Power gibt es mit dem neuen Sanctuary 4. Schneller als je zuvor lädt die super leistungsfähige 4 Ampere Ladestation Geräte jedweder Art mit ihren vier USB-Anschlüssen. Und das ganz einfach mit den eigenen Ladekabeln. Die Geräte werden simultan geladen ohne einen Kompromiss bei der Power zu machen. Größe: B 23 x H 8 x T 23 cm, Gewicht: 1,2 kg. Re-engineered with a super-powerful 4-amp charger, Sanctuary 4 gives you ample power to quickly charge up to 4 devices at once. It brings consumers customizable connectivity with four USB ports to plug in their choice of connector cables. Size: W 23 x H 8 x D 23 cm, weight: 1,2 kg. (1) Black • REF. 73261 • ¤ 99,– (2) White • REF. 73262 • ¤ 99,–


70% fruchtgenuss

FINE FOODS

70% fruit pleasure

START YOUR DAY THE DARIO’S WAY Der luxuriöse Fruchtgenuss am Morgen: feinste Erdbeeren, vereint mit intensiv-fruchtiger Maracuja und einzigartigen Himbeeren. Sorgfältig ausgewählte Früchte aus den besten Anbaugebieten, zubereitet nach einem raffinierten Rezept: Gönnen Sie sich den kleinen Luxus im Alltag. Handgearbeitet in einer deutschen Marmeladenmanufaktur. Inhalt: 225 g. The luxurious start in the morning: the finest strawberries, combined with intense passion fruit and exquisite raspberries are combined to make this exquisite preserve. Carefully selected fruit from the finest growing areas, prepared according to a unique recipe: Treat yourself to a little luxury in the morning. Handmade in Germany. Content: 225 g. REF. 73347 • ¤ 8,– (€ 3,55/100g)


FINE FOODS 43

kunstwerke in pralinenform

this is not just chocolate – ITS ART.

EACH CHOCOLATE IS A WORK OF ART Eine Praline von DARIO’S genießt man am besten wie einen edlen Wein. Basis der Pralinen sind allerbeste Grand Cru Couverturen die in einer deutschen Manufaktur handgearbeitet werden. Die raffinierte Kombinationen mit frischen Zutaten werden Ihnen ein einzigartiges Geschmacksspektrum offenbaren: von fruchtig über würzig zu exotisch oder klassisch. In einer Präsentbox verpackt. Bis zu 2 Monate haltbar. DARIO’S chocolate should be enjoyed like a fine wine. The chocolate base is made of the very best Grand Cru couverture, handmade in Germany. The sophisticated combination of fresh ingredients will give you a unique world of taste: from fruity to spicy, to exotic or classic. Wrapped in an elegant giftbox. Up to 2 months shelf life. 16 Pieces, 200g • REF. 73344 • ¤ 29,– (€ 14,50/100g) 9 Pieces, 125g • REF. 73343 • ¤ 22,– (€ 17,60/100g)


44 FINE FOODS

französische versuchungen

french temptations

MASTERPIECES IN MINIATURE – HANDMADE IN GERMANY BY DARIO’S Die hohe Naschkunst erschafft im Kleinen ihre großen Meisterstücke. Mit diesen süßen Macarons, einem französischen Baisergebäck aus Mandelmehl, zaubern Sie jedem ein Lächeln ins Gesicht. Diese exotischen Kreationen werden in reiner Handarbeit hergestellt und sind bis zu 2 Monate haltbar. The high art of taste creates its great masterpieces in miniature. With these sweet macarons, a French meringue made from almond flour, you will put a smile on everyone's face. These exotic creations are made entirely by hand and have up to 2 months shelf life. 16 Pieces, 150g • REF. 73345 • ¤ 17,– (€ 11,33/100g) 6 Pieces, 60g • REF. 73346 • ¤ 9,50 (€ 15,83/100g)


FINE FOODS 45

PERRIER-Jouët PREMIER EDITION 2007 aN EXCEPTIONAL ROSé FOR EXCEPTIONAL MOMENTS ›› LIMITED EDITION OF 120 PIECES ›› EXCLUSIVELY AT DARIO’S Die Belle Epoque Premier Edition 2007 Cuvée wird aus Chardonnay Grand Crus, bekannt für ihre Frische und Lebhaftigkeit, wie auch einem kleinen Teil Pinot Noir hergestellt. Sie geben diesem Champagner eine weiche Roséfarbe. Sie begeistert mit ihrem floralen und fruchtigen Bukett, das für frühlingshafte Stimmung sorgt. Höchste Qualität sowie die fünfjährige Lagerung in den Kellern des Champagnerhauses sorgen für unvergleichlich exklusiven Genuss. The Belle Epoque Premier Edition 2007 cuvée is blended from Chardonnay Grand Crus selected for their elegance, freshness and vivacity; to which a small percentage of Pinot Noir is added, giving this vintage wine a pale pink hue with shades of peach, delighting you with its fruity, floral notes and spring bouquet. The champagne is kept for 5 years in the historic cellars to give you a unique flavour to savour. 0,75 l • REF. 73324 • ¤ 229,– (€ 305,33/l)

Punkte sammeln – COLLECT POINTS Pro € 100,– Bestellwert bekommen Sie einen Punkt. For every € 100,– spent you receive one Point.

Grace Kelly’s favorite champagne brand brings glamour to your party ›› LIMITED EDITION OF 230 PIECES ›› EXCLUSIVELY AT DARIO’S Der Perrier-Jouët Grand Brut wird von den Chardonnay-Trauben der Côte des Blancs hergestellt. Blumige Noten wie Akazie und Weißdorn verschmelzen mit warmherzigen Komponenten, bei denen grüner Apfel, Ananas und heller Pfirsich dominieren. 90 Punkte von Wine Spectator. In 1856, Perrier Jouët first made its world famous Brut Champagne – Perrier Jouët Grand Brut. A refined and subtle blend of charm and elegance. Its floral notes such as acacia and hawthorn blend with warm components like green apple, pineapple and light peach. This set comes with a box and a set of two flutes. 90 Points from Wine Spectator. 0,75 l • REF. 71832 • ¤ 39,90 (€ 53,20/l)


46 FINE FOODS

ein leben für champagner: DAS INTERVIEW MIT HERVÉ DESCHAMPS a life for champagnE: THE INTERVIEW WITH HERVÉ DESCHAMPS

Wenn Sie ein Glas Perrier Jouët trinken, was fühlen Sie? Es bereitet mir große Freude. Dank des Chardonnay haben wir immer florale Aromen mit einer sehr guten Harmonie. Nicht nur die Blasen und Säure geben einem Freude, sondern auch die Macht des Weins selbst. Welche berühmte Frau würden Sie sagen, würde eine Flasche Belle Epoque darstellen? Prinzessin Grace Kelly. Wann hatten Sie Ihr erstes Glas Champagner? Als ich 12 war, in Frankreich. Es gibt ein spezielles Fest, wo wir Wein trinken und Rauchen durften. Heute raucht man nicht mehr, aber man trinkt immer Champagner. Eigentlich aber hatte ich meinen ersten Tropfen Champagner als ich geboren wurde. Bei Champagner-Familien ist es Tradition, ein wenig Champagner auf den Mund des Babys zu tropfen. Wie sind Sie in die Champagner-Branche gekommen? Ich studierte Landwirtschaft an der Universität von Dijon und habe mich auf Önologie spezialisiert. Ich habe verschiedene Formen von Hefekontakt mit Weinen und Schaumweinen studiert um so bestimmte Aromen zu entwickeln. Was ist Ihr Lieblings Perrier-Jouët Jahrgang? 1988. Es war ein sehr schönes Jahr mit einem sehr starken Winter und Teile des Weinguts wurden sogar im Winter zerstört. Aber der Jahrgang hat eine sehr gute Balance kombiniert mit der Kraft der Chardonnay und Pinot Noir Trauben. Durch den Alterungsprozess entwickeln sich langsam die Röstaromen. Er erinnert an eine Brioche, Geflügel, Crème de saucisses mit Trüffel am Ende aber entfacht das Foiegras Aroma – das macht ihn perfekt. Ich danke Ihnen sehr für diese offenen Worte. Es war mir eine Freude, meine Leidenschaft mit Ihnen zu teilen.

›› HERVé DESCHAMPS, CELLAR MASTER OF CHAMPAGNE PERRIER-JOUËT

When you drink a glass of Perrier-Jouët, what do you feel? Great pleasure. With the Chardonnay inspiration we always have floral aromas with a very good harmony. Not only the bubbles and acidity give you pleasure but also the power of the wine itself. Which famous woman would you say would a bottle of Belle Epoque represent? Princess Grace Kelly. When did you have your first glass of Champagne? When I was 12. In France, there is a special festivity where we are allowed to drink wine and smoke. Today perhaps you don't smoke but you always drink Champagne. But actually, I had my very first drop of Champagne when I was born. In the Champagne families it is tradition to have a little touch of Champagne on the babys mouth. How did you get into the Champagne business? I studied agriculture in the university of Dijon and specialized in oenology. I worked with still wines and sparkling wines studying the various forms of yeast contact in order to develop specific aromas. What is your favorite Perrier-Jouët vintage? 1988. It was a very nice year with a very strong winter: parts of the vineyard were destroyed during the winter. But it has a very nice balance combined with the power of the Chardonnay and Pinot Noir grapes. Since now it is aging, the toasty aromas are slowly coming out. It reminds you of a toasty brioche bread, poultry, crème de saucisses with truffles and with the foie gras firing its taste at the end – it is just perfect. Thank you very much for these open words. It was a pleasure. It was also a pleasure to share my passion with you.


FINE FOODS 47

a delicious fresh and full flavoured mixture with sensual aromas – THE PERFECT INSPIRATION Das kräftige und fruchtige Bouquet ist geprägt von reifen roten Früchten wie Himbeere, Erdbeere und Walderdbeere (fast marmeladenartig). Es lässt auch Duftnoten von Veilchen und Rosenblättern erkennen. Der Blason Rosé, eine Cuvée aus 50% Pinot Noir, 25% Pinot Meunier und 25% Chardonnay, kommt in einer eleganten Kühlbox und wird Sie verzaubern. This Perrier-Jouët Blason Rosé Champagne, a cuvée consisting of 50% Pinot Noir, 25% Pinot Meunier und 25% Chardonnay grapes, has delicate notes of white blossoms with a hint of cinnamon. It comes in a cooler box and will add a sparkle of romance and glamour to your next celebration. 0,75 l • REF. 71790 • ¤ 49,90 (€ 66,53/l)

Perrier Jouët BELLE EPOQUE – the wedding champagne of Prince Albert OF MONACO and Charlène WITTSTOCK ›› LIMITED EDITION Bevorzugt von Grace Kelly und serviert auf der Hochzeit von Prinz Albert von Monaco und Charlène Wittstock. Der Jahrgang 2006 besitzt eine blumige Nase aus weißen Blüten wie Weißdorn oder Magnolie und besticht mit seiner goldenen Farbe und einem jadefarbenen Schimmer. Dazu gesellen sich würzige Zimt- und Honignoten, welche die aromatische Frische unterstreichen. 93 Punkte von Wine Spectator und 95 Punkte von Wine Enthusiast. This Belle Epoque champagne is often called the Royal champagne – it was Grace Kelly's wedding champagne and it is also the favourite of Charlène Wittstock and Prince Albert. This champagne is characterised by its golden colour and jade shimmer. It has a beautiful, bright salmon hue with an exquisite mousse and a delicious floralrose, fruity bouquet with notes of raspberries and forest fruits. 93 points from Wine Spectator and 95 points from Wine Enthusiast. 0,75 l • REF. 71620 • ¤ 139,– (€ 185,33/l)

ABOUT THE HOUSE OF perrier-JOUëT Seit zwei Jahrhunderten setzt das 1811 gegründete Champagnerhaus Perrier-Jouët, Avenue de Champagne in Épernay, unaufhörlich sein Streben nach Perfektion und Qualität fort. Das Champagnerhaus Perrier-Jouët produziert nur kleine Mengen an Cuvées. Die Weinbereitung und Assemblage gleichen eher einer Goldschmiedearbeit.

Perrier Jouët is a prestigious Epernay-based producer of champagne which has famously been producing classic, premium champagnes since it was founded in 1811. Located on the world famous Avenue de Champagne in Épernay, Perrier-Jouët constantly strives for perfection and stellar quality in champagne production. A truly unique brand full of character.


48 FINE FOODS

eine legende wird gebacken

a legend is being created THE IMPERIAL TORTE – AN ICON FROM VIENNA Die Imperial Torte wird im Hotel Imperial Wien seit 1873 von Hand gefertigt und ist seit jeher fester Bestandteil Wiener Tradition und Kultur. Es wird erzählt, ein Küchenjunge habe die Imperial Torte anlässlich der Eröffnung des Hotels zu Ehren seiner Majestät, Kaiser Franz Josef I., erfunden. The Imperial Torte is made at the Hotel Imperial in Vienna since 1873 and has ever since been a part of the viennese culture and tradition. It is said, a kitchen boy invented the Imperial Torte at the opening of the Imperial Hotel in honor of His Majesty, Emperor Franz Josef I.

OVER 140 YEARS AGO IT WAS MADE FOR HIS MA JESTY EMPEROR FRANZ JOSEF AND TODAY IT WILL add a touch of Viennese nobility TO YOUR TABLE Im Hause Imperial in Wien wird seit Jahrzehnten eine betörende Verführung von Hand gefertigt: Luftig geschlagene Kakaocreme wird schichtweise in hauchzarte Mandelblätter gefüllt, bevor sich edle Schokoladenglasur über feinstes Marzipan breitet. Mit der Imperial Torte schenken Sie höchsten kulinarischen Genuss. Gekühlt 6 Wochen haltbar. This irresistible confection has been lovingly crafted at the Imperial for decades. Select ingredients give the Imperial Torte its distinctive aroma. Cacao cream beaten to an ethereal lightness is layered between delicate wafers of almond pastry and then enveloped in fine marzipan and a rich glaze of chocolate. It is carefully packed in an elegant wooden box and sealed by hand. Up to 6 weeks shelf life when chilled. 960 g • REF. 71109 • ¤ 59,– (¤ 61,46/kg) 500 g • REF. 73032 • ¤ 45,– (¤ 90,–/kg) 300 g • REF. 73033 • ¤ 35,– (¤ 116,66/kg)

+49 (0)7021 – 72 55 895

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e

concierge@darios.de · www.darios.de


FINE FOODS 49

HAPPINESS COMES IN A BOX: THE PETIT FOURS Diese einzigartigen Petits Fours der Imperial Torte sind eine zarte Verführung für den Gaumen. Feinste SchokoladenMandelfüllung wird umgeben von delikatem Marzipan. Das Präsent im Holzkistchen. Gekühlt 6 Wochen haltbar. Exquisite chocolate and almond filling encased in delicate marzipan and presented in a handcrafted royal wooden box. These Petit Fours add class and elegance to your tea or coffee rendezvous. Up to 6 weeks of shelf life when chilled. 125 g • REF. 71153 • € 21,– (€ 16,80/100g)

Handcrafted in Austria at the Hotel Imperial Die Schwarze Orange wird in Handarbeit im Hotel Imperial Wien hergestellt und besteht aus sechs knusprigen Lagen, gefüllt mit Schokolade-Kaffeecreme. Gekühlt 6 Wochen haltbar. This Imperial Torte is made with deep, dark chocolate with a twist of delicious orange and six layers filled with smooth coffee cream. Presented in a handmade, royal wooden box, it is the perfect gift for noble chocolate afficionados everywhere. Up to 6 weeks shelf life when chilled. 300 g • REF. 71031 • ¤ 37,– (¤ 12,33/100g)


50 FINE FOODS

SERVED ON BOARD THE CONCORDE – OVER 299 YEARS OF COGNAC EXPERIENCE IN ONE BOTTLE Das Haus Martell wurde bereits 1715 gegründet. Martell X.O. ist eine herausragende Komposition aus Crus der Regionen Les Borderies und Grande Champagne wofür bis zu 35 Jahre alte Eau de Vie ausgewählt werden. Er besticht durch seine tiefgoldene Bernsteinfarbe und seinem reichen Aroma mit Andeutungen von Trockenfrüchten. Der Geschmack ist kraftvoll, komplex und ausgewogen mit einer fruchtigen Note von Feige, Vanille und Mandeln. The Martell X.O. is an outstanding blend of Crus from the Les Borderies and Grande Champagne regions. Up to 35 year old Eau de Vie are selected for this blend. Enjoy a deep golden amber color and its rich flavor with hints of dried fruits. The taste is powerful, complex and balanced with fruity notes of fig, vanilla and almonds. 0,7 l, 40% vol. • REF. 73327 • ¤ 149,– (€ 212,85/l)

+49 (0)7021 – 72 55 895

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e

A PASSIONATE BOURBON LOVE STORY: FOUR ROSES ›› 2012 World Whiskies Awards; Best American Whiskey Bourbon 7 Years & under Beim Four Roses Small Batch werden vier originale und limitierte Bourbons vom Master Distiller zu einem bestimmten Zeitpunkt des Reifeprozesses fachkundig ausgewählt, um einen vollendet harmonischen Small Batch Bourbon zu kreieren. Er ist perfekt ausbalanciert und überrascht mit kräftigen Früchten und seinem seidigweichen Geschmack. Das Aroma besteht aus einem Hauch Muskatnuss, Honig und Vanille. Four original and limited Bourbons have been expertly selected by the Master Distiller at the peak of maturation to create a perfectly balanced small batch Bourbon that rewards you with a mellow symphony of rich, spicy flavors along with sweet, fruity aromas and hints of sweet oak and caramel. Finishes soft, smooth and pleasantly long. 0,7 l, 45% vol • REF. 73326 • ¤ 29,– (€ 41,42/l)

concierge@darios.de · www.darios.de


FINE FOODS 51

BRUICHLADDICH: WHISKY MEISTERWERKE

If you are looking for a special dram – raw ingredients really matter! Unglaublich elegant, mit einer wunderbaren Spannung zwischen floral-fruchtigen Noten und dem sehr dominanten Torf (40 ppm) ist er eine Hommage an Robert Harveys Original-Whisky, der von 1881 bis kurz vor dem 2. Weltkrieg hergestellt wurde. Er wird traditionell langsam destilliert und so entsteht aus 100 % schottischer Gerste und heimischem Quellwasser ein ganz besonderer Islay-Whisky. Port Charlotte is the name for the heavily-peated cuvee spirit (40ppm) made by Bruichladdich on Islay. This whisky stands out as a real heavyweight and is the pride of Master Distiller Jim McEwan. It showcases the beauty of this remarkable single malt – a union of the classic floral elegance and heavy peat. 0,7 l, 50% vol • REF. 73246 • ¤ 49,– (€ 70,–/l)

BRUICHLADDICH: WHISKY MASTERPIECES

167 PPM – THE WORLD’S PEATIEST WHISKEY! ›› LIMITED EDITION Der am stärksten getorfte Whisky der Welt ist die sechste Abfüllung des experimentellen Kultgetränks Octomore. Er ist der wohl stärkste Ausdruck dessen, was das wilde Land und seine geschmacksintensiven Rohstoffe herzugeben vermögen. Charakter: muskulös, männlich, betört die Sinne mit seinem trockenen Charakter und behält im Gegensatz zu anderen stark getorften Malts seine Aromenvielfalt. The world's most heavily peated whisky. This is the 6th edition of the uniquely, experimental cult Octomore. Titanic amounts of peat combine with a light, delicate complexity and truly beguiling finesse. An unparalleled experience. 0,7 l, 57% vol • REF. 73245 • ¤ 125,– (€ 178,57/l)


52 FINE FOODS

DER TRIBUT AN DIE KÖNIGIN the TRIBUTE TO THE QUEEN INTRODUCED 1953 FOR HER MAJESTY THE QUEEN AND NOW CELEBRATING OVER 60 YEARS OF HISTORY ›› EXCLUSIVELY AT DARIO’S: SET WITH 2 CHIVAS TUMBLERS Dieser 21-jährige limitierte Whisky wurde 2013 anlässlich des Thronjubiläums von Queen Elizabeth II. und des 60-jährigen Bestehens von Royal Salute eingeführt. Royal Salute Diamond Tribute ist der neue Luxus-Whisky - ein Juwel herausstechender Reinheit und exquisiten Geschmacks. Der Blend besteht aus einer exklusiven Auswahl der seltensten Whiskys aus der Royal Salute Vault, der berühmten Strathisla Distillery, welche als älteste in Betrieb befindliche Destillerie in den schottischen Highlands gilt. Der luxuriöse und fein gestaltete Flakon wurde aus den hochwertigsten Materialien gefertigt und ist mit einem Diamantverschluss veredelt. Royal Salute's 21 year old 'The Diamond Tribute' was launched in June 2013, to coincide with The Queen's Diamond Jubilee, as a permanent new expression of Chivas's prestige blended whisky brand. Immeasurable depth with rich aromas of peaches and sweet poached pears complemented by a sensation of sherry, and a wonderful spicy liquorice tang make this whisky a unique taste experience. 0,7 l, 40% vol. • REF. 73328 • ¤ 229,– (€ 327,14/l)

+49 (0)7021 – 72 55 895

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e ›› FREE GIFT

concierge@darios.de · www.darios.de


FINE FOODS 53

Burrough’s Reserve – a hand- crafted, ultraPremium gin unlike any other: it is rested in Jean de Lillet oak barrels before bottling ›› NEW ›› LIMITED EDITION Exklusivität und höchste Handwerkskunst stellen die Maximen der Herstellung von Beefeater Burrough's Reserve dar. Der erste fassgereifte Prestige Gin wird von Hand in der original Kupferblase „Still No. 12“ von James Burrough aus dem 19. Jahrhundert destilliert. Da die „Still No. 12“ über eine Kapazität von lediglich 268 l verfügt, entsteht eine streng limitierte Menge Gin. Jede Flasche ist einzeln nummeriert. Beefeater's Borrough's Reserve Gin is made to founder James Burrough's original 1860 recipe. Distilled by hand using his original 'Still number 12' with a 268 litre capacity, it is then rested in French oak barrels which used to contain Lillet - the first gin ever to do so. Every exclusive bottle is numbered. 0,7 l, 40% vol. • REF. 73325 • ¤ 65,– (92,85/l)

Strathisla – Welcome to the oldest operating distillery in the Highlands! Strathisla 12y gilt als klassischer Single Malt Whisky der Speyside, mit seinem typischen milden und zugänglichen Charakter. Das Wasser für die Maische stammt aus der berühmten Fons-Bulliens-Quelle. Mit diesem natürlichen Quellwasser wird in der Destillerie Strathisla dieser vollmundige und elegante Malt Scotch Whisky hergestellt. A creamy, thick 12 year old single malt from the Speyside distillery, Strathisla. Rich and fruity with a complex array of hay-like aromas, balanced with a dry oakiness. A complex, delectable dram that has much depth and holds your interest. 0,7 l, 40% vol. • REF. 73330 • ¤ 39,– (€ 55,71/l)

The oldest available whisky from glenlivet The Glenlivet erhielt 1823 als erste Destillerie in der Region Speyside die Lizenz zum Brennen. Schon Jahre zuvor war der Single Malt aus dem reinen Quellwasser von Josie's Well vom englischen König Georg IV. zu seinem Lieblingswhisky erkoren worden. The Glenlivet XXV ist die älteste derzeit erhältliche Originalabfüllung der weltberühmten Destillerie. Der Whisky verbringt seine beiden letzten Jahre in frischen Sherryfässern. The original new spirit character, fruity and floral, has been faithfully retained during years of careful maturation. The final finish in rare ex-sherry casks, gives a sublime, intense whisky of powerful yet elegant character. 0,7 l, 40% vol. • REF. 73329 • ¤ 195,– (€ 278,57/l)


54 FINE FOODS

(2)

(1)

THE TASTE OF NATURE IN A BEAUTIFUL GIFTSET WITH HANDMADE LIQUORS & SPIRITS MADE IN GERMANY Dieses vielfältige 6er-Set aus der Boller Privatbrennerei beinhaltet die Sorten Williams-Birnen-Brand, Zwetschgenbrand aus dem Eichenfass, Benjamin-Kirschwasser, Roter Williams-Birnen-Brand sowie den saftig-fruchtigen Sauerkirsch-Likör und den vollmundigen Williams-Birnen-Likör. This set from the Boller private distillery includes the varieties Williams pear, Plum brandy matured in oak casks, Benjamin Kirsch, Red William's pear, delicious, juicy-fruity sour cherry liqueur and full-bodied Williams Pear liqueur. (1) Set of 6 (0,5l), 40-50% vol. • REF. 73272 • ¤ 125,– (€ 41,66/l) (2) Set of 3 (0,5l)*, 40-50% vol. • REF. 73271 • ¤ 59,– (€ 39,33/l)

Add a little 'Bizzle' to your NEXT party – SPARKLING WINES MADE IN GERMANY SINCE 1941 ›› EXCLUSIVELY AT DARIO’S Dieses exklusive 3er-Bizzler-Set besteht aus drei unterschiedlichen teilvergorenen Obstschaumweinen mit 3,5 bis 5,0 vol. Entdecken Sie den Bio-Bizzler und den BIZZ-IT aus StreuobstBirnen und Äpfeln wie auch den Bio-Beeren-Bizzler, der Sie mit dem Duft von schwarzer Johannisbeere verzaubern wird. BOLLER is a family run business that has been making delicious fruit juices and sparkling fruit wines in the spa town of Bad Boll since 1941. This set of fruity sparkling wines comes in a wooden case and makes an ideal gift for every occasion. 3x 0,75 l, 3,5-5,0 % vol • REF. 72688 • ¤ 28,95 (€ 12,87/l)

* Includes: Williams Pear liqueur, juicy-fruity sour cherry liqueur and Plum brandy.

THE TASTE OF NATURE IN A BEAUTIFUL GIFTSET WITH HANDMADE LIQUORS & SPIRITS MADE IN GERMANY ›› LIMITED EDITION OF 950 PIECES Die Früchte für diesen außergewöhnlichen Geist wachsen in Süditalien rund um den Vesuv. Bei Scheibel werden die Blutorangen in Handarbeit zerkleinert und nach der „Vermählung“ mit Alkohol über offenem Holzfeuer destilliert. Das Destillat wurde nicht filtriert, um das hocharomatische Zitrusöl zu bewahren. This exceptional Blood Orange brandy is truly unique. After the blood oranges have been cut by hand, they are blended together with fine spirit and distilled over an open brick oven fire. 0,7l, 41% vol. • REF. 72419 • ¤ 89,– (€ 127,14/l)

HOW DOES THE PEAR GET INSIDE THIS DELICIOUS WILLIAMS CHRIST PEAR BRANDY? Geschick und ein gutes Auge sind gefragt, wenn im Frühling die Karaffen über die empfindlichen Birnenknospen gestülpt und mit Netzen an den Zweigen befestigt werden – so entsteht die Magie dieses Williams-Christ Birnen-Brand. We'll tell you: in spring, skill and a good eye are called for when the classically beautiful carafes are slipped over the delicate pear buds and secured on the branches with nets. Only the finest pears make the grade and have their carafes filled with premium Scheibel Williams Christ Pear Brandy. 0,7 l, 40% vol. • REF. 73398 • ¤ 55,– (€ 78,57/l)


FINE FOODS 55

ingo holland: der gewürzKÖNIG

ingo holland: the KING of spices

SPICE UP YOUR LIFE WITH INGO HOLLAND – THE STARRED COOK! ›› MORE ON DARIOS.DE Diese Gewürze und Gewürzsalze stechen durch ihre intensiven oder außergewöhnlichen Aromen hervor – persönlich vom Sternekoch Ingo Holland für Sie ausgewählt und einzeln in Reagenzgläsern verpackt. Different spices and seasoning salts

packaged in tubes to preserve their exquisite aromas – carefully selected for you by Ingo Holland. These spices give you an array of wonderful flavors and aromas – exotic spices for every chef and cook worth his salt! (1) Seasoning Salt Box (12 Tubes) REF. 73267 • ¤ 59,– (€ 6,78/100g) (2) Spices Box (24 Tubes) REF. 73264 • ¤ 89,– (€ 11,26/100g)

(2)

(1)

dario’s e-boutique: darios.de

ENTDECKEN SIE MEHR ONLINE AUF darios.de SHOP MORE ONLINE AT darios.de


56 FINE FOODS

›› 3-STAR-MICHELIN CHEF MASSIMO BOTTURA APPROVES

(1)

(2)

(3)

ladina: der perfekte topf USED BY THE WORLD’S MICHELIN-STARRED CHEFS – THE LADINA PAN WILL REINVENT YOUR HOMECOOKING ›› BY MAIL-ORDER EXCLUSIVELY AT DARIO’S ›› MORE ONLINE Dieses Kochgeschirr besticht durch seine exklusive, zeitlose Schönheit und perfekte Funktion – weltweit von Sterneköchen geschätzt. Es ist aus dem fünfschichtigem SwissPly-Material hergestellt, welches nicht nur ein äußerst schnelles Erhitzen zulässt, sondern auch eine gleichmäßige Verteilung der Wärme. Das spezielle Oberflächenmaterial mit geschlossenen Rändern erlaubt eine besonders einfache Reinigung. Einzigartig ist die Beschlägekonstruktion, wodurch eine Erhitzung der Edelstahlgriffe auch nach langem Kochen verhindert wird. LADINA cookware combines exclusive, timeless beauty and perfect function. It is made from five-layer SwissPly, which not only permits an extremely rapid heating, but also a uniform distribution of the heat. The special surface material makes LADINA utensils particularly easy to clean. The unique design of the pans allows for optimum heating, but the stainless steel handles keep cool, even after long periods of cooking. (1) ø 20 cm, 3,5 l Stockpot in Stainless Steel/Gold • REF. 73278 • ¤ 485,– (2) ø 16 cm, 1,8l Pan in Stainless Steel/Gold • REF. 73277 • ¤ 457,– (3) ø 20 cm, 2,5 l Pan in Stainless Steel/Gold • REF. 73424 • ¤ 483,– ø 20 cm, 3,5 l Stockpot in Stainless Steel • REF. 73282 • ¤ 380,– ø 16 cm, 1,8l Pan in Stainless Steel • REF. 73281 • ¤ 366,– ø 20 cm, 2,5 l Pan in Stainless Steel • REF. 73283 • ¤ 365,–

ladina: the perfect PAN

›› PICTURE OF STAINLESS STEEL VERSION


FINE FOODS 57

(1) THE ULTIMATE DESIGN-CHOPPING BOARD HANDMADE IN GERMANY FOR ASPIRING CHEFS ›› BY MAIL-ORDER EXCLUSIVELY AT DARIO’S Edel, durchdacht und einzigartig: Viele professionelle Spitzenköche arbeiten bereits bevorzugt mit diesen MassivholzSchneidebrettern denn sie bieten eine stabile Grundlage für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Gemüse. Das Schneidebrett ermöglicht durch die seitlich abfallende Saftrinne, die in einer Schublade endet, ein hygienisches und effizientes Arbeiten. Größe: B 51 x H 5,5 x T 32 cm, 8 kg.

(2)

Elegant, practical and unique. Many international gourmet chefs have chosen these wood chopping boards for their kitchens, but amateur cooks will also find that they offer a solid base for the preparation of fish, meat and vegetables. Thanks to the drainage groove that runs around the board and the unique built-in juice drawer, the chopping board guarantees optimum hygiene and efficiency. Size: W 51 x H 5,5 x D 32 cm, 8 kg. (1) Walnut Wood • REF. 73236 • ¤ 869,– (2) Oakwood • REF. 73235 • ¤ 799,– Free personalization with purchase. See order form on page 93.

(1)

(2)

A SHARP CUTTING EDGE THAT NEVER GETS BLUNT: THE BIONIC KNIVES MADE IN GERMANY Eine perfekte, handgefertigte Serie, die es so noch nicht gegeben hat und die Fissler Messer-Kompetenz eindrucksvoll unterstreicht. Für alle Fälle geeignet: zum Wiegen von Kräutern, Schneiden von Fisch, Fleisch und Gemüse. Die schnittoptimierte, spezialpolierte Stahlklinge garantiert lebenslange Schärfe durch die spezielle, ultraharte High- Tech-Beschichtung – einseitig durch eine patentierte Technologie auf die Klinge aufgebracht und hart wie Diamant. Dieser Blickfang kommt mit 25 Jahren Garantie.

The Fissler bionic knife has taken advantage of the lessons learnt from nature and the beaver to bring you the perfect kitchen knife. A special, very hard coating makes the front of the blade nearly as hard as a diamond. Pure stainless steel and a special coating behave like the two beaver tooth materials and give you a knife that is always sharp and one that will last you a lifetime. Fissler - cutting-edge technology! This designer piece comes with 25 years of warranty. (1) Cooking Knife, Lenght: 20 cm • REF. 72670 • ¤ 350,– (2) Santoku Knife, Lenght: 18 cm • REF. 72671 • ¤ 350,–


Home & Living

THESE HANDMADE FRENCH CUSHIONS ARE OBJECTS OF ART FOR YOUR HOME Machen Sie Ihr Wohn- oder Schlafzimmer zu einem Kunsttempel! Die Kissenbezüge bestehen aus Baumwolle mit einem geringen Polyesteranteil. Ein Must-Have für Kunstliebhaber und PicassoSammler, hergestellt in einer 1878 gegründeten renomierten französischen Manufaktur für hochwertige Stoffe. Größe: 45 x 45 cm. Created by some of the best craftsmen in France, these picasso cushions are truly exceptional in their premium quality, technique and design. They are made out of cotton with a small amount of Polyester. Size: 45 x 45 cm. (1) "Colombe Festival" • REF. 73371 • ¤ 65,– (2) "Fleur et Main" • REF. 73372 • ¤ 65,– (3) "Femme Au Chapeau" • REF. 73369 • ¤ 65,– (4) "Head of a Woman with Hat" • REF. 72079 • ¤ 65,– (5) "Femme Dans un Fauteuil" • REF. 73368 • ¤ 65,– (6) "Dora Maar" • REF. 72078 • ¤ 65,– (7) "La Chapeau de Paille Au Feuillage Bleu" REF. 73370 • ¤ 65,– Feather Cushion Filling (45 x 45 cm) REF. 72276 • ¤ 19,–

(1)

(2)

(3)

(4)

4

(5) (7)

(6)


Home & Living 59

ESENCIA LUXURIOUS ROOM FRAGRANCES BY CARUS WILL TRANSFORM EACH ROOM INTO ITS OWN WORLD ›› FULL PRODUCT RANGE ON DARIOS.DE Ein Materialmix aus Glas und Aluminium sorgt bei diesem Raumduft-System von Carus für das visuelle Wohlempfinden, die verschiedenen Aroma-Kompositionen für das olfaktorische Erleben. Der Carus Esencia Flakon fasst als Duftdiffusor 75 ml Duft-Essenz und wird zusammen mit passenden Diffusionsstäbchen aus Rattan geliefert, die die Raumparfums sauber an die Raumluft abgeben und durch die Anzahl auch dosieren können. Ein bezauberndes Dufterlebnis, das jeden Ihrer Räume in eine andere Welt verwandelt. Esencia Home Diffusors are subtly crafted aluminium and glass vessels created to compliment any interior. In addition, the diffusion system guarantees consistent fragrance dispersal for at least six weeks or longer. The home fragrance library is comprised of seven nuanced and multi-faceted fragrances expertly crafted to deliver an extraordinary olfactory experience making every room unique. (1) Orange Diffusor • REF. 73382 • ¤ 19,50 (2) Silver Diffusor • REF. 73384 • ¤ 19,50 (3) Red Diffusor • REF. 73403 • ¤ 19,50 (4) Vivencia (tender & tangy) • REF. 73373 • ¤ 14,50 (5) Mirada (spicy & exceptional) • REF. 73376 • ¤ 14,50 (6) Cariflora (exotic & mysterious) • REF. 73374 • ¤ 14,50 (7) Cortesia (earthy & herb) • REF. 73375 • ¤ 14,50 (8) Estrella (charming & glamourous) • REF. 73378 • ¤ 14,50 (9) Jovena (a clear summer breeze) • REF. 73377 • ¤ 14,50 (10) Amena (soft spring) • REF. 73379 • ¤ 14,50

(1)

(2)

Punkte sammeln – COLLECT POINTS Pro € 100,– Bestellwert bekommen Sie einen Punkt. For every € 100,– spent you receive one Point.

(3) (4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)


60 Home & Living

dietz replik: weltweit einzigartig

dietz replica: worldwide unique Günter Dietz (1919-1995) erfand ein einzigartiges Verfahren, das die Kunstwelt revolutionieren sollte: Erstmals war es möglich, Ölgemälde, Aquarelle und Pastelle bis zum kleinsten Detail originalgetreu und mit den vom Künstler verwendeten Materialien wiederzugeben. So wie das auf Leinwand gemalte Original, sind auch die Repliken auf Leinwand gedruckt und kommen so dem Original sehr nahe. Heute wird die Dietz Offizin von Tochter und Enkel in gleicher Qualität geführt. Günter Dietz (1919-1995) invented a unique process that would revolutionize the art world: for first time ever it was possible to reproduce oil paintings, watercolors and pastels to the smallest detail and with the same materials used by the artist. Just as the original painting, the replicas are printed on canvas and come as near-original as possible. This is why the greatest artists of our time trusted him with their art. Today, the company is run by his daughter and grandchild.

›› GÜNTER DIETZ WITH ARIK BRAUER

›› THE SURFACE OF A DIETZ REPLICA

›› GÜNTER DIETZ WITH HUNDERTWASSER

›› FINAL CHECK BEFORE THE LAST PRINTING

›› GÜNTER DIETZ WITH MARINO MARINI


Home & Living 61

”FIELDS IN SPRING“ FROM CLAUDE MONET ›› LIMITED EDITION OF 230 PIECES ›› SAME SIZE AS THE ORIGINAL Claude Monet schuf 1887 mit dem Gemälde „Felder im Frühling“ ein Meisterwerk impressionistischer Malerei. Die Repliken dieses Motivs wurden in dem weltweit einmaligen Handdruckverfahren der DIETZ Offizin in 92 Druckdurchgängen hergestellt. Größe: B 104,5 x H 85,5 cm. In 1887, Claude Monet created his famous painting "Fields in Spring", a masterpiece of Impressionist painting. The replicas of this painting have been produced in the world's most elaborate and unique handprint method of DIETZ Offizin. Size: W 104,5 x H 85,5 cm. REF. 73250 • ¤ 1.350,–

”FLOWERS IN A CRYSTAL VASE“ FROM EDOUARD MANET ›› LIMITED EDITION of 150 PIECES Edouard Manet schuf das Gemälde „Blumen in einer Kristallvase” im Jahr 1882, das sich heute in der National Gallery of Art in Washington befindet. Hergestellt im aufwändigen Dietz-Siebdruckverfahren mit 60 Druckdurchgängen. Größe: H 56,5 x B 45 cm. Edouard Manet created his masterpiece “Flowers in a Crystal Vase” in 1882 which is displayed at the National Gallery of Art in Washington. The replica of this painting has been produced in the world's most elaborate and unique handprint using 60 print runs. Size: H 56,5 x W 45 cm. REF. 73251 • ¤ 520,–


62 Home & Living

1

2

3

4

5

6

INSPIRED BY THE MOBIUS LOOP THIS DINING CHAIR IS HANDMADE IN SWITZERLAND BY DAUPHIN HOME Ein Kunstwerk mit Kultstatus, das immer die Aufmerksamkeit auf sich zieht. Beim Little Perillo, entworfen von Martin Ballendat, fließen Sitzfläche, Rücken und Armlehne von der Möbius Schleife inspiriert übergangslos ineinander, was für einen überraschend guten Sitzkomfort sorgt. Material: durchgefärbtes sowie glasfaserverstärktes Polypropylen. Auch im Aussenbereich einsetzbar. Größe: B 61 x H 56 x T 81 cm, 8,5 kg. Lieferzeit: 4-6 Wochen, falls nicht auf Lager. Recently honoured with the Red Dot design award, the Little Perillo Dining Chair is one of the stars to the new collection. It is a light, bright version of an iconic chair form and has been designed by German creative Martin Ballendat.

These lovely chairs are made from sturdy, glass-fibre reinforced polypropylene and are the perfect indoor or outdoor addition to any household, whether blending into contemporary features or adding an edge to classic interior. Inspired by the Mobius loop they offer surprising seating comfort. Size: B 61 x H 56 x D 81 cm, 8,5 kg. Delivery: 4-6 weeks. (1) Grey • REF. 72377 • ¤ 315,– (2) Coral • REF. 72378 • ¤ 315,– (3) Lightblue • REF. 72379 • ¤ 315,– (4) Lightgreen • REF. 72380 • ¤ 315,– (5) White • REF. 72381 • ¤ 315,– (6) Beige • REF. 72382 • ¤ 315,–


Home & Living 63

cubelight: wiederentdeckung des besonderen. cubelight: RE-discovery of the special

“LIGHT” REINTERPRETED – HANDMADE IN GERMANY ›› SET EXCLUSIVELY AT DARIO’S Durch die in Handarbeit hergestellten Glaswürfel entstehen, selbst in ausgeschaltetem Zustand, vielfältige Lichtreflektionen und Lichtspiele. Das dekorative Lichtobjekt „Cubelight“ wird mit 19 Würfeln (inkl. einem orangefarbenen Würfel) aus Glas ausgeliefert. Design: Mathias Schifferdecker. Größe: B 15 x H 15 x T 15 cm. The small and compact design is timeless as are the glass and stainless steel design components. The glass cubes have been crafted by hand and even when the light is not switched on, the lamp bounces off amazing and beautiful light reflexes. The Cubelight includes 19 colored glass cubes (incl. one orange cube). Design by Mathias Schifferdecker. Size: W 15 x H 15 x D 15 cm. REF. 73244 • ¤ 680,–


64 Home & Living

IHR TOR ZU DEN STERNEN YOUR WINDOW TO THE STARS THE ULTIMATE PROFESSIONAL TELESCOPE MADE IN JAPAN Mit diesem vollautomatischen Profi Teleskop Komplett Set, werden Sie per Knopfdruck durch die Wunder des Weltalls geführt. Im STAR BOOK TEN Kontroller sind alle bekannten Himmelsobjekte katalogisiert und sobald Sie sich ein Objekt aussuchen, führt Sie die AXD Montierung automatisch dorthin um sofort ein perfektes Foto für Sie zu schießen. Besuchen sie Lichtjahre entfernte Sterne und Galaxien. Stativ: H 96,5-119 cm. Work like a professional astronomer! This fully automated professional telescope set will guide you through the wonders of the universe. The STAR BOOK TEN controller contains a catalogue of all known objects in the universe, choose one and the AXD mount will fly you right there. You are ready to take a perfect photo with the telescope straightaway. Visit stars, nebulas and galaxies light years apart. Stand: H 96,5-119 cm. REF. 73420 • ¤ 21.479,–

THE ULtIMATE INNOVATION: TAKE PICTURES OF STARS WITH THE STAR TRACKER USING YOUR CAMERA Dieser gerademal 740 g leichte Fotografie-Helfer ermöglicht Sternfeldaufnahmen, die weit über das mit bloßem Auge Sichtbare hinausgehen. Dies erreicht die POLARIE, in dem sie die Erdrotation ausgleicht und so bei langen Belichtungszeiten dafür sorgt, dass Sterne nicht zu Strichen werden, sondern punktförmig bleiben. Zudem eignet sich die POLARIE ideal für Zeitrafferaufnahmen. Größe: B 137 x H 95 x T 58 cm. This lightweight photography utility allows star field photography far beyond what you can see with the eye. The POLARIE archives this by compensating the earth rotation to enable long exposure times on the camera. This way the stars remain dot-shaped and don’t become lines from motion blur. It is also a great tool for time-lapse photography. Size: B 137 x H 95 x T 58 cm. REF. 73317 • ¤ 399,–

COUNT THE RINGS OF SATURN, VIEW JUPITER OR THE POLAR ICE CAPS OF MARS AND DISCOVER A NEW WORLD Das hochwertige PORTA II-VMC100L Teleskopset ermöglicht Ihnen die Erkundung der Tiefen und Weiten des Himmels. Besuchen Sie Mondkrater, zählen Sie die Ringe des Saturns oder bestaunen Sie die Polarkappen des Mars. Dabei eignet sich das Set auch für die Naturbeobachtung und Fotografie. Größe Teleskop: ø 11,9 x B 36 cm, 8 kg. Stativ: 705-120 cm. The PORTA II-VMC110L Telescope Set enables you to explore the vast and deep sky. Visit the craters of the moon, count the rings of Saturn, view Jupiter or the polar ice caps of Mars. This telescope set is optimized for usability and mobility. But this telescope doesn’t stop there, it is also a great companion for nature observation and photography. Size telescope: ø 11,9 x W 36 cm, 8 kg. Stand: 705-1200 cm. REF. 73318 • ¤ 628,–

›› ATTACHES TO A STANDARD CAMERA TRIPOD AND WORKS WITH ANY DIGITAL CAMERA UP TO 3 KG


Home & Living 65

der perfekte lautsprecher the perfect speaker

(1)

THIS SPEAKER WILL FOREVER CHANGE THE WAY YOU LISTEN TO MUSIC ›› AWARD-WINNING & HIGHLY PRAISED BY THE INTERNATIONAL AUDIO PRESS Das Gefühl in der ersten Reihe eines Konzertsaals zu sitzen: Die Borderland setzt weltweite Standards mit ihrem erweiterten Bass mit niedrigem Klirrfaktor, ihrer realistischen dreidimensionalen Stereoabbildung und ihrem außergewöhnlichen DDD-Wandlers, der Höchstleistung von Pianissimo bis Fortissimo garantiert. Für die Borderland, handgearbeitet in Deutschland, ist online eine zusätzliche Auswahl an Farben und Furnieren verfügbar. Inkl. Gratis-Aufbauservice & Versand innerhalb Deutschlands. Größe: B 40,4 x H 122,9 x T 40,4 cm, 56 kg. The German Physiks Borderland MK IV loudspeakers, handmade in Germany, use unique DDD driver technology to provide the emotional impact of a live musical performance. Unlike conventional loudspeakers, it radiates the sound omnidirectionally and this makes it much easier to position in your room to obtain best results. The Borderland is also available online in luxurious, high-polish black or white polyester finishes and a range of hand matched, high-polish veneers. Includes free shipment and assembly service within Germany. Within the EU the cost is € 990,–. Size: W 40,4 x H 122,9 x D 40,4 cm, 56 kg. (1) Ebony high polished • REF. 73274 • ¤ 22.900,–/Pair (2) Macassar satin • REF. 73380 • ¤ 19.900,–/Pair (2)

+49 (0)7021 – 72 55 895

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e

concierge@darios.de · www.darios.de

A GERMAN HIGH-END SPEAKER AT AN INCREDIBLY REASONABLE PRICE ›› more INFORMATION ON DARIOS.DE ›› WINNER OF THE TAS GOLDEN EAR AWARD Der Designlautsprecher Ultimate vereint Dynamik, Transparenz und Musikalität. Beeindruckend ist die exzellente BassQualität dank des DDD-Wandlers und seine perfekte Verarbeitung. Material: Linoleum. Größe: B 24 x H 105 x T 24 cm. The Ultimate speaker uses the unique DDD driver bass-technology to produce a more natural sound making it very easy to position in your room for best sound. Material: high polished Linoleum. Size: W 24 x H 105 x D 24 cm. (1) Black • REF. 73306 • ¤ 6.450,–/Pair (2) White • REF. 73367 • ¤ 6.450,–/Pair (3) Brown • REF. 73366 • ¤ 6.450,–/Pair (4) Silver • REF. 73397 • ¤ 6.450,–/Pair

(1)

(3) (2)

(4)


66 Home & Living

(1)

THE ESSENCE OF LIGHT – MADE IN GERMANY Dieser LED-Strahler kombiniert Licht, Farbe und Bewegung auf faszinierende Weise und bietet dadurch die Möglichkeit, Fassaden und Räume effektvoll zu beleben. In Anlehnung an die Lichtspiele der Natur entstand ein einmaliges Lichtkonzept, das durch stark emotionale Lichtstimmungen charakterisiert ist. Ermöglicht werden die permanent fließenden, sich nicht wiederholenden Lichtprojektionen durch ein LED-Spezialmodul und rotierendem Glaszylinder. Wählen Sie aus sieben verschiedenen Lichtszenen in drei Geschwindigkeiten und verschiedenen Dimmstufen für das gewünschte Ambiente. Montage der Leuchte an Wand, Decke oder Boden möglich. Netzspannung: 230–240 V / 50/60 Hz. Auch für den Einsatz in Wellnessbereichen und Schwimmbädern geeignet. Größe: B 23,80 x H 20,50 x T 22,90 cm. This LED-Spotlight combines light, colour and movement in a fascinating way so that you can effectively light up rooms and facades and bring them to life. This rather amazing spotlight has been specially designed for practical and emotional lighting effects on vertical surfaces indoors and out, using white light, coloured light or combinations. Seven preset lighting scenes are available for selection: white, colour-variable (RBA: red, blue, amber) and combinations of both. The Luminaire can be fitted to walls, ceilings or floors using the mounting bracket which is included. Voltage: 230–240 V / 50/60 Hz. Ideal for use in wellness areas and swimming pools. Size: W 23.80 x H 20.50 x D 22.90 cm. REF. 73018 • € 1.659,–

(2)

THE ICONIC LAMP DESIGNED BY PHILIPPE STARCK – MADE IN FRANCE Bei der Kreation von „Our Fire“ ließ sich Philippe Starck vom Licht inspirieren. Er verwandelte den großen Versailles Kerzenleuchter in einen bezaubernden und einzigartigen Kerzenhalter, in dem die Flamme durch einen irisierenden Kristalllampenschirm leuchtet. Die in Handarbeit gefertigten Kristallschirme und der Kristallfuß sind einzeln abnehmbar und lassen den verbleibenden und verspiegelten Leuchter als modernes Designobjekt zurück. Philippe Starck turned the big Versailles candlesticks in an enchanting and unique candle holder, in which the flame is lit by an iridescent crystal lampshade. The handcrafted crystal screens and the crystal bottom are individually removable. (1) Ø: 27, H 47 cm • REF. 71579 • ¤ 1.640,– (2) Ø: 27, H 32,5 cm • REF. 71285 • ¤ 740,–


Home & Living 67

(1)

(2)

(4)

(3)

JARDIN D'EDEN: EXQUISITE SILVERWEAR DESIGNED BY MARCEL WANDERS AND MADE IN FRANCE

(6)

(5)

Diese Kollektion wurde vom weltberühmten holländischen Designer Marcel Wanders entworfen. Der Kontrast von der schlichten Formgebung und der reich verzierten, ornamentalen Oberfläche machen diese Serie zu einem Highlight. Von der Natur inspiriert steht im Mittelpunkt des Designs ein Apfel, um den sich üppige und verflochtene Blumenmuster wickeln. As the name Eden suggests, there is a distinct contrast between the simplicity of nature and the rich and tempting swirls on the surface of the fruit dish. As you would expect because the collection has been inspired by the Garden of Eden, the focal point of the design is an apple which is nestled among lush and intertwined patterns of flowers and nature. (1) Bottle Coaster, ø: 16 cm • REF. 73017 • € 250,– (2) Fruit Dish, H 9,2, ø: 35 cm • REF. 72994 • € 1.400,– (3) Cake Stand, H 15,7 cm • REF. 72991 • € 750,– Cake Stand (3 Tier), H 23,2 cm • REF. 72992 • € 990,– (4) Tray, B 42 x H 32 cm • REF. 72993 • € 1.200,– (5) Paper Weight, ø: 4, H 7,3 cm • REF. 72990 • € 210,– (6) Letter Opener, L 19 cm • REF. 72989 • € 160,–


OBJECTS OF DESIRE

JAGUAR F-TYPE S FROM COVENTRY, ENGLAND REF. 73035 • ¤ 84.900,–

AESIR MOBILE PHONE HANDMADE IN DENMARK REF. 71639 • ¤ 4.350,–

FRAUSCHER MOTORBOAT 1017 LIDO FROM GMUNDEN, AUSTRIA REF. 72460 • ¤ 299.000,–

ACABION TYP GTBO DA VINCI FROM GERMANY REF. 70780 • ¤ 5.950.000,–

TRIP TO SPACE REF. 71290 • ¤ 157.269,–


OBJECTS OF DESIRE 69

BACCARAT MILLE NUITS D'OR FINE CRYSTAL CANDELABRA FROM FRANCE REF. 72454 • ¤ 36.400,–

JOHN WALKER & SONS ODYSSEY SCOTCH WHISKY 0,7L, FROM SCOTLAND REF. 72767 • ¤ 760,– (€ 912,37/l)

AUDI COLLECTION AUDI DESIGN SOCCER TABLE FROM GERMANY REF. 71838 • ¤ 12.900,–

WALDMEISTER DESIGNER-BIKE MADE IN BEECHWOOD, FROM GERMANY REF. 71385 • ¤ 9.990,–

TRESSERRA BOLERO POOL TABLE CEYLON LEMON WOOD & LIGHT WALNUT, FROM SPAIN REF. 71288 • ¤ 114.600,–

JAGUAR X J ULTIMATE EDITION FROM COVENTRY, ENGLAND REF. 72459 • ¤ 144.150,–

AUTOGYRO CAVALON GYROCOPTER FROM GERMANY REF. 71843 • ¤ 77.600,–


70 Objects of desire

EXPLORE UNKNOWN PLACES UNDERWATER WITH UBOATWORX Jemandem die Welt zu Füßen legen, das ist nichts Besonderes mehr, wenn es möglich ist, seiner Liebsten den ganzen Ozean zu bieten. Uboatworx macht es möglich. Die luxuriöse Version des CQ3 mit hochwertigen Sitzen und genug Freiraum für zusätzlichen Komfort bietet Platz für drei Personen. Der CQ3 macht dank seiner hohen Standards in der Verarbeitung das Tauchen zu einem Kinderspiel. Make your dreams of being a submarine captain come true. Dutch company Uboatworx has begun producing the first recreational submarine (U-Boat). With a top speed of 3.5 mph, it is safe to dive to a depth of 50 metres and offer a dive time of 150 minutes for three persons. Steering is via a joystick and the experience is quite similar to flight, though getting a license is less time-consuming than a pilot’s license - a three day course and an exam being the only obstacles. REF. 70779 • from € 642.600,–


OBJECTS OF DESIRE 71

THE ULTIMATE FEELING OF BEING ABLE TO FLY Erleben Sie ein völlig neues Sporterlebnis mit dem Flyboard! Es wurde aus dem Racing Jetski entwickelt und der erste Prototyp des Boards konnte schon im letzten Jahr während der Weltmeisterschaft in China vorgestellt werden. Dieses unglaubliche Board ermöglicht nahezu die Überwindung der Schwerkraft durch die Düsen unter den Füßen. Bewegen Sie sich wie ein Delfin durchs Wasser und unternehmen Sie akrobatische Tauchgänge. Der Antrieb erfolgt über einen 18 m langen Wasserschlauchangetrieben durch einen Jetski mit mindestens 100 PS (Seadoo, Kawasaki, Yamaha). Größe: B 80 x T 60 x H x 40 cm, 45 kg.

Experience the newest and most exhilerating extreme sport sensation – the Flyboard! Developed from the racing jetski, the first prototype of the Flyboard was introduced in the World Championships in China. This unbelievable board lets you almost defy the laws of gravity because you are propelled through the air on the Flyboard through specially designed nozzles attached to your feet. Glide effortlessly like a dolphin through the water and try out a few acrobatic jumps and dives. The Flyboard is driven via an 18 m/59 ft long hose which is powered by a jetski with at least 100 PS / 98.63 HP. Size: W 80 x D 60 x H 40 cm, 45 kg. REF. 72453 • € 5.831,–


72 Objects of desire

DER SOUVERÄN DER LAUTSPRECHER THE SOVEREIGN OF SPEAKERS

EVEN AMONG SUPERSPEAKERS THE EMPEROR MK II IS aN EXCEPTION ›› AWARD-WINNING & HIGHLY PRAISED BY THE INTERNATIONAL AUDIO PRESS Die Emperor MK II ist der perfekte Lautsprecher für den Musikliebhaber, der einen Live-Auftritt Zuhause erleben möchte. Durch die einzigartige DDD-Wandler Technologie beeindruckt dieser Lautsprecher mit seinem ultra-tiefen Bass und dem Gefühl, in einem Konzertsaal zu sitzen. Größe: B 101 x H 196 x T 81 cm, 425 kg. Inklusive europaweitem Gratisaufbau. Aufpreis für weltweiten Aufbau: € 9.900,–. The German Physiks Emperor MK II is the perfect loudspeaker for the music-lover who wants to enjoy a live performance at home. The unique DDD driver technology reproduces the detail you hear at the live event, giving a realistic sense of the positions of the instruments, just like in the concert hall. With its ultra-deep bass you feel you are listening to real musicians playing. Size: W 101 x H 196 x D 81 cm, 425 kg. Free assembly service within Europe. Worldwide assembly service: € 9.900,–. REF. 73304 • from ¤ 189.500,–/Pair


Bring your Lamborghini into the office with you AND ENJOY WORKING ON THE NEXT LEVEL Da steht ein Auto im Arbeitszimmer! Könnte man meinen, wenn man den Schreibtisch von vorne sieht. Die Schnauze sieht frontal betrachtet dem Lamborghini Murciélago LP670-4 SV zum verwechseln ähnlich – das orange besticht durch seinen schimmernden Glanz. Dieser Schreibtisch wird Sie zum rasanten Denken inspirieren und Ihnen freudiges Herzklopfen am Arbeitsplatz bereiten. Ein einzigartiges Präsent für wahre Enthusiasten der italienischen Luxusmarke Lamborghini. Größe: B 190 x H 80 x T 160 cm, Gewicht: 90 kg This desk incorporates a replicated version of the Lamborghini Murcielago's front end. When you sit at this desk, you experience what it feels like to sit in the driving seat of a luxury Lamborghini. The desk takes cue from the original car and finds its make in fiberglass, splashed in orange. It will take your office to a whole new level! A beautiful gift for true Lamborghini enthusiasts. Handmade in Europe. Size: W 190 x H 80 x D 160 cm, Weight: 90 kg REF. 73273 • ¤ 15.900,–

+49 (0)7021 – 72 55 895

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e

concierge@darios.de · www.darios.de

Dekoration nicht im Lieferumfang enthalten. Decoration not included.

OBJECTS OF DESIRE 73


74 Objects of desire

ONE OF THE MOST BEAUTIFUL CARS IN THE WORLD: THE GRAN COUPÉ Das BMW 640d Gran Coupé ist für Menschen gebaut, die das Besondere schätzen. Personalisiert mit BMW Individual bringen Sie Ihre Einzigartigkeit auf ganz besondere Art und Weise zum Ausdruck. Mit BMW Connected Drive, BMW Concierge-Service, Ihrem Headup Display, NightVision und Bluetooth Office werden Sie Fahren neu erleben. Registrieren Sie sich unter 07021 72 55 895 oder concierge@darios.de, damit Sie von dem besonderen BMWVorzugsangebot exklusiv für DARIO’S Kunden profitieren können. Kauf erfolgt bequem über die u.g. Niederlassungen. One glimpse of the BMW 640d Series Gran Coupé will create an everlasting impression. With BMW ConnectedDrive, BMW concierge service, your head up display, night vision and Bluetooth Office, you will rediscover driving. Register at 07021 72 55 895 or concierge@darios.de so that you can benefit from the special BMW Preferential Offer exclusively for DARIO’S customers. The sale is being processed via the below mentioned BMW Branches. REF. 73408 • ¤ 126.760,–

Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen für das BMW 640d Gran Coupé: Kraftstoffverbrauch in l/100 km (kombiniert): 9,4-5,6, CO2-Emission in g/km (kombiniert): 219-148. Consumption and CO2 emissions for the BMW 640d Gran Coupé: Consumption in l/100 km (combined): 9,4-5,6, CO2 emissions in g/km (combined): 219-148.


OBJECTS OF DESIRE 75

IHR GANZ PRIVATES FLUGERLEBNIS the perfect FLYING EXPERIENCE

YOUR OWN PRIVATE JET MADE IN THE USA ›› LIMITED EDITION OF 7 PIECES Access Custom Jets, in Zusammenarbeit mit Sport Jet, stellt diese limitierte Ausgabe handgearbeiteter Leichtjets exklusiv für DARIO’S Kunden her. Nur sieben Exemplare werden weltweit erhältlich sein! Eine Flughöhe von 1.400 Meilen, eine Reisegeschwindigkeit von 380 Knoten lassen für vier Menschen an Bord den Traum vom Fliegen wahr werden. Auch die Innenausstattung lässt keine Wünsche offen: Feinste Lederbezüge, Plüschteppiche und ein speziell entworfener Sessel mit Massagefunktion. Natürlich gehören auch modernste Unterhaltungselektronik und ein Champagnerkühler dazu. Erfüllen Sie sich den Wunsch nach individuellem Reisen – der wahre Luxus! Größe Kabine: H 124,46 x B 160,02 x T 254 cm. Breite der Tragflächen: 1036,30 cm, Länge der Maschine: 914,40 cm, Höhe: 289,60 cm. Gewicht: 1.315 kg. Max-Geschwindigkeit: 777 km/h. Access Custom Jets have come together with Sport Jet to give you a limited edition, hand-built light jet which is an exclusive for DARIO'S customers. Cruising at an altitude of 7400 feet with a flight speed of 380 knots, the dream of flying comes true for four people on board! Cabin size: H 124,46 x B 160,02 x T 254 cm. Wing Breadth: 1036,30 cm. Plane Length: 914.40 cm, Height: 289.60 cm. Weight: 1.315 kg. REF. 72458 • from € 1.900.000,–


gratis-prämie bei buchung

TRAVEL

Es klingt eigentlich zu schön um wahr zu sein. Sie werden bei Buchung über DARIO’S mit einer exquisiten Sofortprämie* belohnt. Uneingeschränkt gültig für alle Urlaubspakete und Kreuzfahrten. Sie erhalten die Prämie eine Woche vor Reisedatum an die von Ihnen gewünschte Adresse. Ein echter Mehrwert exklusiv bei DARIO’S. So macht Urlaub Spaß!

free gift with your vacation It actually sounds too good to be true. You will be rewarded when booking on DARIO’S with an exquisite instant gift*. Fully valid for all vacation packages and Cruises. You get your free gift one week before travel date to the address specified by you. A real added value exclusively at DARIO’S. This is how booking your vacation should be!

+49 (0)7021 – 72 55 895

2 4 HOU R S C o n c i e rg e - S e rv i c e

concierge@darios.de · www.darios.de

YOUR GIFT FROM 12.500 Euro ›› HASSELBLAD WORTH € 1.762,–

YOUR GIFT FROM 7.500 – 12.499 Euro ›› BRINELL BOOK WORTH € 999,–

YOUR GIFT FROM 2.000 -4.990 Euro ›› MOCASSINS WORTH € 199,–

YOUR GIFT FROM 5.000 -7.499 Euro ›› TUMI TEGRA LITE CABIN LUGGAGE WORTH € 645,– *Nicht mit anderen Rabattaktionen kombinierbar. Eine Barauszahlung ist nicht möglich. Nur einmalig pro Gesamtbuchung möglich. *Cannot be combined with other discount offers. A cash payment is not possible. Only possible once per total booking.


travel 77

Es gibt Kreuzfahrten. Und es gibt Silversea. ›› BUCHEN SIE JETZT IHRE TRAUMKREUZFAHRT ›› LASSEN SIE SICH VON SILVERSEA EXPERTEN BERATEN An Bord von Silversea Cruises erwartet Sie so viel mehr als nur eine Kreuzfahrt. Tauchen Sie ein in eine entspannte, ungezwungen-stilvolle Atmosphäre. Erleben Sie einen luxuriösen All-Inclusive-Lifestyle mit erlesener Gourmet-Küche, herausragendem Service und persönlichem Butler für Ihre Meerblick-Suite. Treffen Sie auf kultivierte Menschen aus aller Welt und lernen Sie die faszinierendsten Destinationen der Erde aus nächster Nähe kennen. Auf einer Reise, die ein unvergessliches Erlebnis für alle Sinne ist. Bestellen Sie Ihren persönlichen Silversea Katalog kostenlos unter concierge@darios.de oder +49 (0)7021 72 55 895.

There are cruises. AND THERE IS SILVERSEA.

›› BOOK YOUR DREAMCRUISE ›› SILVERSEA EXPERTS WILL BE HAPPY TO ASSIST YOU With Silversea Cruises, you can expect so much more than just a cruise: Immerse in an unwound, effortlessly elegant atmosphere. Indulge in a luxurious all-inclusive way of life, with gourmet dining, superior service und personal butler service for your Ocean View suite. Become acquainted with sophisticated people from all over the world, and discover Planet Earth's most fascinating destinations up, close and personal. On a journey that is an unforgettable experience for all senses. Order your complimentary Silversea catalogue now at concierge@darios.de or 24 hours a day at +49 7021 72 55 895.


78 travel

ENTDECKEN SIE DUBAI MIT STIL

›› THE NEWLY OPENED WALDORF ASTORIA DUBAI PALM JUMEIRAH

MEET DUBAI IN STYLE


travel 79

DUBAI PALM JUMEIRAH

STAY AT THE NEWLY OPENED Waldorf Astoria Dubai Palm Jumeirah AND REDISCOVER LUXURY ›› SPECIAL OFFER EXCLUSIVELY AT DARIO’S Eine weiße Perle und ein bemerkenswertes Strandhotel umgeben von dem azurblauem Wasser des arabischen Golfs und der perfekte Start für Ihre Dubai-Entdeckungsreise! Entspannen Sie sich auf dem großzügigen Privatstrand, spazieren Sie durch die palastartigen öffentlichen Räume und lassen Sie sich im luxuriösen Waldorf Spa verwöhnen. Dieses exklusive Arrangement beinhaltet: 5 Übernachtungen im Deluxe Seaview Zimmer inkl. Frühstück, 3-Gänge-Menü im Restaurant „Social” vom 3-Sterne Michelin Koch Heinz Beck und eine 1-stündige Massage im Waldorf Spa.

Waldorf Astoria Dubai Palm Jumeirah is a remarkable beach resort destination. A pristine white pearl surrounded by the azure waters of the Arabian Gulf, the hotel has a generous private beach with soft sands, palatial public spaces and a luxurious Waldorf Spa. This exclusive package includes: 5 nights at the deluxe seaview room incl. breakfast, 3-course menu at the restaurant "Social" by 3-starred Michelin cook Heinz Beck and a free 1 hour massage at the Waldorf Spa. REF. 73421 • ¤ 1.995,– per person (01.06.2015-13.09.2015) REF. 73422 • ¤ 2.995,– per person (10.11.2014-26.12.2014) REF. 73423 • ¤ 4.695,– per person (27.12.2014-11.01.2015 – 21.03.2015-10.04.2015) Other dates & suites on request at +49 (0)7021 72 55 895.


80 travel

hotel castel: IHRE oase der ruhe

hotel castel: YOUR oasis of peace

5-STAR HOTEL CASTEL GOURMETSAFARI – 7 DAYS OF SUPERB CUISINE IN SOUTH TYROL, ITALY ›› SPECIAL ANNIVERSARY OFFER EXCLUSIVELY AT DARIO’S 7 Tage beste Kulinarik in Südtirol – die Gourmetsafari mit dem 5-Sterne Hotel Castel. Leben Sie in einer silvollen mediterranen Urlaubsresidenz inmitten von Weinbergen. 2-Sternekoch Gerhard Wieser wird Sie mit seinem kreativem Können und frischesten Zutaten verzaubern. Arrangementdetails: • 7 Übernachtungen in der Romantik Suite • umfangreiches Leistungspaket inkl. Halb-Pension und Nutzung des Carpe Diem SPA • 1 Flasche Champagner zur Begrüßung auf Ihrer Suite • 2 Degustationsmenüs bei 2 der ausgewählten Sterne-Restaurants • 1 Degustationsmenü (8 Gänge) in der „Trenkerstube“ im Hotel Castel • Limousinen-Service zu den externen Restaurants This family-run, 5-star hotel surrounded by vineyards, is a mediterranean holiday residence for discerning guests of all ages to relax, enjoy and savour. 2-star chef Gerhard Wieser will enchant you with his creative ability and freshest ingredients. Details of this exclusive package: • 7 nights in the Romantik Suite • extensive package incl. half-board and unlimited access to the beautiful and extensive Carpe Diem SPA • 1 bottle of champagne in your suite • 2 tasting menus at two selected star restaurants • 1 tasting menu (8 courses) in the Hotel Castel "Trenkerstube" • limousine service to the outside starred restaurants REF. 73301 • from ¤ 3.798,– for 2 people Gültig für die Saison 2015, nur nach Verfügbarkeit, nicht mit anderen Vorteilsaktionen/Arrangements kombinierbar, Irrtümer vorbehalten. Es gelten die AGB des Hotel Castel. Valid for the 2015 season, subject to availability, can not be combined with other benefit actions/arrangements, errors excepted. The terms & conditions of Hotel Castel apply.


travel 81

RELAIS & CHÂTEAUX SCHLOSSHOTEL BURG SCHLITZ – A SHORT BREAK FOR HAPPINESS AND AN ADVENTURE INTO ANOTHER WORLD ›› SPECIAL OFFER ›› MORE INFORMATION AND DETAILS ON DARIOS.DE In 2012 als „Hotel des Jahres” ausgezeichnet – Burg Schlitz wird Sie begeistern. Dieses Arrangement beinhaltet: 2 Übernachtungen in einer exklusiven Junior-Suite, V.I.P.-Check-In, 1 Schlossfrühstück in der Café-Brasserie „Louise“, 1 entspanntes RoomService-Frühstück, 1 großzügiger kulinarischer Gruß des Schlossherrn auf dem Zimmer, „Burg Schlitz Afternoon-Tea“, 1 Gourmetmenü in 5 Gängen, inkl. korrespondierender Weine, kostenloser Zutritt zur „Wellness & SPA-Lounge“ und Internetzugang. Preis für 2 Personen. Prized in 2012 as "Hotel of the Year" – Burg Schlitz will enchant you. This package includes: 2 nights accommodation in an exclusive Junior Suite, VIP check-in, an opulent castle breakfast in the Café-Brasserie "Louise", 1 relaxing room-service breakfast, 1 gourmet treat of the Lord of the castle in the room, 1 x "Burg Schlitz afternoon tea", 1 gourmet menu in five courses, incl. corresponding wines, access to the "Wellness & SPA lounge" and free use of the personal tablet PC with internet access in the room. 2 Nights • REF. 73256 • ¤ 1.195,– 2 Nights package for all premises (more on DARIOS.DE) • REF. 73257 • € 12.490,–


82 travel

DARIO’S HOTEL PARTNERS DARIO’S kooperiert mit handverlesenen Luxushotels in Europa, die sich einem einzigartigen Service und Ambiente verpflichtet haben. Jedes unserer Partnerhotels erfüllt die höchsten Hotelstandards und wird Ihre nächste Übernachtung zu einem unverwechselbaren Erlebnis machen. Sie werden in jedem der Hotelzimmer aktuelle DARIO’S Publikationen entdecken und können somit auch bequem im Urlaub oder auf Geschäftsreise unsere Produkte entdecken.

DARIO’S works together with handpicked luxury hotels in Europe – hotels that are unique in terms of both the service they offer and their special atmosphere. Each one of our partner hotels fulfills the very highest hotel standards to ensure that your next stay will be a truly memorable experience. In your hotel room, you will have access to the very latest DARIO’S publications and so that you can discover the wonderful range of products we have on offer.

Hotel Castel***** Tirol bei Meran. Das Hotel Castel ist ein wahres Hideaway und inmitten von Weinbergen und mit Blick auf eine imposante, mediterrane Bergwelt an einem der spektakulärsten Plätze in Norditalien erbaut. Freuen Sie sich auf eine grandiose Landschaft. The Hotel Castel is a true hideaway in Tirol near Merano. Surrounded by vineyards and overlooking the imposing Mediterranean mountains, the hotel is located in one of the most spectacular places in Northern Italy. On this wonderful spot, very close to the castle, Castel takes his box seat and offers guests breathtaking views of a magnificent landscape. Tel. +39 – 0473 923 693 • www.hotel-castel.com

Grand Hotel Fasano***** Gardone Riviera, Italien. Das Grand Hotel Fasano wurde in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts als kaiserlicher Jagdsitz der Habsburger errichtet und ist heute ein elegantes Hotel mit traditionsreicher Vergangenheit. Inmitten der einmaligen Schönheit des Gardasees fügt sich der weitläufige Bau harmonisch in eine außerordentliche Parklandschaft ein. The Grand Hotel Fasano dates back to the second half of the 19th century when it was the royal hunting residence of the Habsburg dynasty. Today it is an elegant hotel with a rich and traditional heritage. Set in the beautiful Lake Garda valley, an idyllic landscape awaits you. Tel. +39 0365 – 290220 • www.ghf.it

hotel goliath am dom****S Regensburg. In jedem der insgesamt 41 Zimmer werden Sie sich sehr wohlfühlen. Mit viel Feingefühl, Stil und auf höchstem Niveau wurde den Räumen in Punkto Farbe, Stoffen und Materialien einen unverwechselbaren Charakter gegeben. Sagen Sie beim Check-In Ihre Lieblingsfarbe und wohnen Sie wirklich stylisch und gemütlich. You will feel very comfortable in each of the 41 rooms. This hotel has been designed with love for detail – every color and material give each room its distinctive character. Just tell the reception your favorite color and you will be accomodated accordingly. An unforgettable experience. Tel. +49 (0)941 – 20 00 900 • www.hotel-goliath.de


travel 83

Grand Hotel EsplanadE BERLIN Berlin. 40 Suiten mit 56 m2 bis 174 m2 Wohnfläche bieten dem anspruchsvollen Gast eine große Auswahl. So finden Geschäftsreisende in den Executive Suiten optimale Besprechungsmöglichkeiten vor, während Gäste, die das Besondere suchen, ein Bad im Whirlpool der Grand Suite nehmen können. 40 suites with 56m² to 174m² are ready to welcome their discerning guests to give them the comfort and luxury they expect. If you are on a business trip, we offer you a range of executive suites as well as modern and fully-equipped meeting rooms. Your perfect home in Berlin. Tel. +49 (0)30 – 25478 0 • www.esplanade.de

Park-Hotel Egerner-Höfe*****S Rottach-Egern am Tegernsee. Ein Refugium der Gastlichkeit inmitten einer der schönsten Landschaften Deutschlands. Die 114 Zimmer und Suiten in nobler, bayerischer Art bieten den Gästen allen gewünschten Komfort. Auch in den vier Restaurants und dem großzügigen Wellness-Bereich herrscht eine behagliche und persönliche Atmosphäre. A refuge of warm hospitality in the midst of one of Germany's most beautiful landscapes. That is Park Hotel Egerner Höfe. The 114 rooms and suites are all decorated in traditional Bavarian style and offer our guests every comfort. We have four restaurants and a spacious wellness area with adjacent Beauty & Spa. Tel. +49 (0)8022 – 666 0 • www.egerner-hoefe.de Relais & Chateaux JOHANN LAFERS STROMBURG Stromberg. Die Stromburg beherbergt zehn Doppelzimmer und drei Einzelzimmer in individueller, exzellenter Ausstattung. Küche und Keller des Le Val d’Or lassen Genießerherzen höher schlagen. The Stromburg has ten double rooms and three single rooms which have been designed to meet your individual expectations. Enjoy the atmosphere of the historic cellars and excellent cuisine of the Val d'Or gourmet restaurant – a haven for gourmets and for those who appreciate the good things in life. A wonderful experience awaits you. Tel. +49 (0)6724 - 93 100 • www.johannlafer.de

Relais & Chateaux Burg Schlitz***** Hohen Demzin. Heute ist Burg Schlitz eine edle Country Residenz für Menschen, die das gute Leben auf dem Lande lieben. Ein Stück vom Himmel auf Erden – im Herzen der Mecklenburgischen Schweiz. Ein Paradies zum Reiten und Radeln, Joggen und Jagen, Walken und Wandern. Mit Spa & Wellness Lounge, Indoor Pool und Sonnendeck. Today Burg Schlitz is a noble country residence for people who love the good life in the countryside. A piece of heaven on earth and a paradise for horse riding and cycling, jogging, hunting, walking and hiking. Its Spa Wellness & Lounge includes an indoor pool and sun deck. Burg Schlitz is famous for its enchanted Park with "Nymph Fountain". Tel. +49 (0)3996 – 127 00 • www.burg-schlitz.de


DARIO’S e-BOUTIQUE

über 1.400 PRODUKTE. mehr als 200 MARKEN. die e-boutique, die JEDEN WUNSCH ERFÜLLT. OVER 1.400 PRODUCTS. OVER 200 BRANDS. THE e-boutique THAT MAKES EVERY WISH COME TRUE.

SHOP NOW

darios.de


travel 85

Hotel Inselmühle**** München. Am Westrand der bayerischen Metropole wurde ein Kleinod zu neuem Leben erweckt und zu einem der schönsten Hotels Münchens gemacht. Besonders der lauschige Biergarten, die großzügigen Zimmer mit Blick auf den Mühlbach und den alten Garten machen das Haus so liebenswert. On the western edge of the Bavarian metropolis a gem was brought back to life and is today one of the finest hotels in Munich. Especially the cozy beer garden, the spacious rooms overlooking the mill stream and the old garden make this hotel so adorable. Tel. +49 (0)89 – 8 10 10 • www.insel-muehle.com

Hotel Best Western Queens****S Baden-Baden. Erholung finden Sie in unseren gemütlichen und klimatisierten Zimmern mit Balkon/Terrasse, von denen Sie den wundervollen Blick in den umliegenden Schwarzwald genießen. In unserem 450m² großen Wellnessbereich erwarten Sie unser Schwimmbad mit Whirlpool, Sauna und Dampfsauna. You can relax in our comfortable and airconditioned rooms with balcony/terrace from where you can enjoy the wonderful view of the surrounding Black Forest. Our 450 m² spa area includes a swimming pool with Jacuzzi, sauna and a steam room. Tel. +49 (0)72 21 – 21 90 www.best-western-queens-hotel-baden-baden.de WESTIN LEIPZIG Leipzig. Schon beim Betreten der Lobby besticht das „The Westin Leipzig“ durch sein elegantes und ästhetisches Ambiente, das sich in den 436 Zimmern und 32 luxuriösen Suiten fortsetzt. Beste Voraussetzungen für erfolgreiche Businessevents bietet eine 4.000qm große Veranstaltungsfläche mit 36 modernen Konferenz- und Banketträumen. Stay in the first-class-hotel "The Westin Leipzig" in the heart of the city center with a breathtaking view from all rooms over the rooftops of Leipzig. The best conditions for successful business events provide the meeting area with 4000 square meters and 36 meeting and banquet rooms. Tel. +49 341 988-0 • www.westin-leipzig.de

PARKHOTEL HEIDEHOF****S Ingolstadt. Das Parkhotel Heidehof bietet Ihnen 115 stilvoll eingerichtete Zimmer und luxuriöse Suiten, in denen Sie Ruhe und Komfort verbinden können. Der exklusive SPA Bereich lädt zum Entspannen und Relaxen auf über 400m² ein. Für einen gemütlichen Abend steht das Restaurant MaxWell oder die Fine Dining Lounge mit regionalen und internationalen Köstlichkeiten zur Verfügung. The Park Hotel Heidehof offers 115 stylish guest rooms and luxury suites where you will find comfort and serenity. The exclusive 400 sqm spa area invites you to relax and unwind. For a delightful evening, the restaurant MaxWell or the Fine Dining Lounge with regional and international delicacies are at your disposal. Tel. +49 (0)8458 – 640 • www.parkhotel-heidehof.de


WE LET YOUR SOUL AND MIND SWING FREE

Our recommendation. For you. Your experts in luxury travel. First-class comfort, stylish ambience, stunning routes and spectacular scenic resorts: experience the new standard in luxury! Our Pure Luxury travel advisors offer you the most exquisite travel experiences, tailor-made for your personal demands and always truly one of a kind. Entrust us with your most precious travel wishes and let us design the holiday of your dreams. So just relax and let us take care of everything. Visit www.lcc-pureluxury.com to meet your experts in luxury travel.


JANE GOODALLS berühmteR mr. H the famous mr. h BY JANE GOODALL

Jane Goodalls berühmtes Maskottchen soll auch Ihnen Glück bringen! „Mr. H“ hat seinen Namen von Gary Haun, einem Freund Jane Goodalls, der als junger Mann sein Augenlicht verlor und es trotzdem schaffte, ein erfolgreicher Zauberer zu werden. Jane Goodall's famous little mascot has been specially made to bring you luck as well! Mr, H got his name from Jane Goodall's friend, Gary Haun, who lost his sight at a young age but nevertheless succeeded in becoming a famous magician. A truly inspiring story.

A TRUE SYMBOL OF HOPE BRINGING YOU LUCK ›› YOUR PURCHASE SUPPORTS JANE GOODALL Mr. H jr., öko & fair hergestellt in Ägypten, begleitet die weltberühmte Wissenschaftlerin und Umweltaktivistin an 300 Tagen im Jahr auf all ihren Reisen. Höhe: 22,5 cm. Mr. H jr., eco and fair produced in Egypt, has been with the world famous scientist and environmentalist on all her travels around the world. Rumours say that if you touched him, he would bring you luck. Height: 22,5 cm. REF. 73312 • ¤ 25,–

This is not just a game – it is a learning experience in every sense ›› YOUR PURCHASE SUPPORTS JANE GOODALL “20 Schimpansen sehen Dich an – Gesichter, die man nicht vergisst” ist das Motto dieses hochwertigen Chimp-Memos hergestellt in Deutschland. Für Kinder von 6-106 Jahren! Fun to play, good for your memory and it will teach your kids about the valuable world of Jane Goodall and her chimpanzees. The game includes 20 cards with chimpanzees that look at you longingly – faces that you never forget! Made in Germany. For children from 6-106 years. The perfect gift for any occasion. REF. 73006 • ¤ 19,–


88 travel

UNSER BUCH GEHT UM DIE WELT

OUR BOOK GOES AROUND THE WORLD

Viele zehntausend Kilometer und in die entlegensten Stellen unserer Erde hat unser Buch uns begleitet – und die Reise geht weiter: an die schönsten Orte dieser Welt. Lassen Sie sich von unserer Fotokollektion inspirieren. Falls auch Sie unser Buch an einem besonderen Teil dieser Welt fotografieren möchten, dann schicken Sie uns Ihr Foto an concierge@darios.de. Die Gewinnerfotos werden je mit einem € 200,– Gutschein belohnt! ›› MACHU PICCHU

Our book has accompained us for tens of thousands of kilometers and into the most remote areas of mother earth. With this photo collection we want to share the beauty of our world and inspire you to visit these beautiful places. If you send us a picture with our book shown in your favorite place on earth to concierge@darios.de, you might win a € 200,– gift voucher given for each photo we use for our publications.


travel 89

›› SOUTH AFRICA


90 travel

›› AL KHAZNAH DESERT IN ABU DHABI

›› CAPE TOWN

›› RAFFLES HOTEL IN SINGAPORE

›› THE PORT OF ISTANBUL


travel 91

›› portofino

›› ATHENS, GREECE

›› AT THE MOUNT NELSON HOTEL IN CAPE TOWN

›› OKINAWA, JAPAN WITH DR. MAKOTO SUZUKI


IMPRESSUM IMPRINT DARIO’S COLLECTION N°6 e-Boutique: DARIOS.DE Publishing Date: October 2014 DARIO’S GmbH Mörikestraße 2 73230 Kirchheim/Teck Germany

wie wählt DARIO’S seine produkte AUS? how does dario’s select its products?

Publisher: Dario Müller Marketing: Rossana Sanabria, Rigie & Negrita Mueller, Hilda Palacios Editors & Lecturers: Rossana Sanabria, Klaus Schnappauf (née Müller) Andreas Volz, Georgina Hodge Photography: Jan Winkler, Johannes Lieven, Kreshnik Dance Special thanks to: Dr. Hilda Palacios, Melanie Sommer Layout: Anja Roloff, Dario Müller © DARIO’S 2014: Dieses Buch und alle enthaltenen Bilder sind urheberrechtlich geschützt. This book and all images are protected by copyright.

Wir besuchen jedes Jahr über 20 verschiedene weltweite Messen, um für Sie Produkte auszuwählen, die nach den allerstrengsten Kriterien ausgewählt werden. Diese drei Kriterien bilden die Basis für unsere Entscheidungen: Herkunft & Geschichte, Handwerkskunst und Verarbeitungsanspruch.

Wir sind fordernd. In Ihrem Auftrag. Die Auswahlprozedur, auch der DARIO’S 120-Punkte-Check genannt, dauert bis zu 8 Wochen. Die Produkte werden ausgiebigen Alltags- und Labortests unterzogen. Unsere Qualitätskontrolle wird von vielen bewundert: denn wenn es ein Produkt in unser Buch schafft, dann gehört es zum Klassenbesten. Doch damit nicht genug. Denn auch wenn die Geschichte bemerkenswert ist und alles per Hand hergestellt wurde: Was tut der Lieferant für seine Umwelt?

Wir stellen ungemütliche Fragen. Und wir testen alles. Wir möchten desweiteren Dinge wissen wie: aus welchem Land stammt die Verpackung? Ist diese FSC zertifiziert? Aus welchem Land kommt die Tinte, die für den Druck der Verpackung genutzt wurde? Woher kommen die Grundprodukte? Wir möchten ausschließlich natürliche Zutaten verwenden, die kurze Wege hinter sich haben. So kommt beispielsweise das Ziegenleder für unsere Aktentasche aus Italien, wo sie auch letztendlich endmontiert wird – hierbei wird die Umwelt geschont und wir unterstützen unseren Planet Erde. Besonders wichtig für die Auswahl unserer Hotel- und Kreuzfahrtpartner ist neben einem absolut perfekten Service, den wir persönlich für Sie getestet haben, auch die Zufriedenheit des Personals. Wir achten selbst auch auf Kleinigkeiten wie: welche Besteckmarke wird genutzt? Sind die Seifen und Shampoos ohne umweltschädliche Zusatzmittel hergestellt worden?

Nominiert für „Katalog des Jahres 2011”

So bleiben von z.B. 100 potentiellen Partnern im Durchschnitt nur 10%, die unsere hohen Standards erfüllen können.

Aus Partnerschaften sind Freundschaften entstanden. Außerdem gibt es da noch die Unternehmen, die unsere Philosophie teilen. So sind über die letzten Jahre wunderbare Freundschaften mit renommierten Unternehmen entstanden, die wir stets persönlich pflegen. So konnten wir uns über die letzten 10 Jahre den Ruf erarbeiten, stets absolute Perfektion zu fordern: ohne Kompromisse. Das tun wir stets in Ihrem Interesse, denn es geht um Ihre Zufriedenheit und die liegt uns ganz besonders am Herzen.


Every year, we visit worldwide over 20 different trade shows to select products which meet the strictest criteria. These three criterias form the basis for our decisions: Heritage, craftsmanship and processing quality. We are demanding. On your behalf. The selection procedure, called the DARIO'S 120-point check, lasts up to 8 weeks. The products are subject to extensive everyday and laboratory tests. Our quality control is admired by many – if a product makes it into our book, it belongs to the very best. Even if the products' story is remarkable and everything was made perfectly ​​by hand: What does the supplier do for the environment? We ask uncomfortable questions. And we test everything. We want to further know things like: Which country is the packaging from? Is it FSC certified? From which country does the ink come from that was used for printing the packaging? Where do the raw ingredients come from? We only want to use natural ingredients that travelled short distances. The goat leather for our briefcase for example comes from Italy where it is also ultimately assembled. With this we protect our environment and we support our home: Planet Earth. For the selection of our hotel and cruise partners we have personally tested the service and room quality, and how satisfied the staff is that works there. We also check small things like which cutlery brand is used or if the ingredients of the amenities are environmentally friendly and without harmful additives. From e.g. 100 potential partners only 10% are left that live up to our very high standards. Partnerships became friendships. And then there are the companies that share our philosophy. This is how wonderful friendships have formed within the past years that we take care of personally. They are very valuable to us. This is how in the past 10 years we developed a reputation of demanding always the very best. We do this in your best interest. It's all about your satisfaction and it is particularly dear to us.


94 AGB

A l lg e m e i n e G es c h ä f t sb e d i n g u n g en ( S ta n d 10/2014) A D R ES S E:

DARIO’S GmbH Geschäftsführer: Dario Müller Mörikestraße 2 73230 Kirchheim unter Teck

K u n d e n s e rv i c e: Telefon: +49 (0)7021 – 72 55 895 Fax: +49 (0)7021 – 98 27 375 concierge @darios.de · www.darios.de

§1 G e lt u n gsb e r e i c h Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge zwischen der DARIO’S GmbH, Geschäftsführer: Dario Müller, Mörikestraße 2, 73230 Kirchheim unter Teck, Fax: +49 (0)702198 27 375, concierge@darios.de. (nachfolgend „DARIO’S“ genannt) und ihren Kunden in der jeweils gültigen Fassung. § 2 V e r t ragss c h lu ss Die Angebote von DARIO’S sind freibleibend und stehen unter Vorbehalt der Belieferung durch die DARIO’S-Lieferanten. Die Bestellung der Kunden erfolgt durch Übermittlung des vollständig ausgefüllten Online-Bestellformulars oder durch eine Übermittlung der vollständigen Bestelldaten per Post, Telefon oder Telefax. Der Kunde ist an sein durch die Übermittlung abgegebenes Angebot gebunden. Alkohol wird nur an volljährige, unbeschränkt geschäftsfähige natürliche Personen verkauft. § 3 E i g e n t u msvo rb e h a lt Bis zur vollständigen Bezahlung bleibt die Ware Eigentum von DARIO’S. § 4 Au fr e c h n u n g Der Kunde kann nur mit Forderungen aufrechnen, die rechtskräftig festgestellt, im gerichtlichen Verfahren entscheidungsreif oder unbestritten sind. Ein Zurückbehaltungsrecht steht dem Kunden nur wegen Ansprüchen aus demselben Vertragsverhältnis zu. § 5 Preise Es gelten die Preise zum Zeitpunkt der Bestellung. DARIO’S behält sich vor, die im Katalog oder Online-Shop angegebenen Preise zu ändern. Alle Preise für Waren oder Dienstleistungen enthalten die jeweils zum Zeitpunkt der Bestellung in Deutschland gültige Umsatzsteuer. § 6 Za h lu n g

§ 8 W i d e rr u fsb e l e h r u n g W i d e rr u fsr e c h t Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat. Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns: DARIO’S GmbH (Geschätsführer: Dario Müller) Mörikestraße 2 73230 Kirchheim unter Teck Fax: +49 (0)7021 98 27 375 E-Mail: concierge@darios.de mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist. Sie können das Muster-Widerrufsformular oder eine andere eindeutige Erklärung auch auf unserer Webseite www.darios.de/kontakt elektronisch ausfüllen und übermitteln. Machen Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch, so werden wir Ihnen unverzüglich (z. B. per E-Mail) eine Bestätigung über den Eingang eines solchen Widerrufs übermitteln. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. FOLG EN D ES W I D E R R UFS Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist. Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden. Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren. Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist. AU S N A H M EN D ES W I D E R R UFS

Siehe Bestellkarte. Zahlungsarten:

Es existieren gesetzliche Ausnahmen vom Widerrufsrecht (§ 312d Abs. 4 BGB), wobei

1. Per Kreditkarte Ihre Kreditkartenkonto wird bei Versand der Ware belastet.

wir uns vorbehalten, uns Ihnen gegenüber auf folgende Regelungen zu berufen:

2. Per Nachnahme (bis € 1.000 Warenwert) Wir berechnen keine Nachnahmegebühr. 3. Vorauskasse (2% Skonto) Sie bezahlen den Rechnungsbetrag im voraus und erhalten die Warenlieferung nach Zahlungseingang. Für Kunden im Ausland akzeptiert DARIO’S ausschließlich die Zahlungsarten Kreditkarte und Vorauskasse. § 7 V e rsa n d Die Lieferung erfolgt durch DHL. Sperrige Güter oder große Mengen werden nach telefonischer Ankündigung per Spedition bis hinter die erste ebenerdige verschließbare Tür geliefert. Die Versandpreise verstehen sich inkl. MwSt. und sonstiger Preisbestandteile (gültig bis zum nächsten Katalog) u. zzgl. Versandkostenanteil i.H.v. EUR 2,95 inkl. MwSt. bei Lieferung nach Deutschland. Bei Lieferungen in die EU oder die Schweiz fallen Versandkosten i.H.v. EUR 8,95 an. § 9 Fa l s c h l i e fe r u n g

Ein Widerrufsrecht besteht nicht bei Fernabsatzverträgen zur Lieferung von Waren, die nach Kundenspezifikation angefertigt werden oder eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten sind (z.B.: Gravur- oder Monogrammartikel). Gleiches gilt für Waren, die schnell verderben können oder deren Verfalldatum überschritten würde. E n d e d e r W i d e rr u fsb e l e h r u n g

§ 11 Dat e n s c h u t z Ihre Bestell- und Adressdaten werden zu Zwecken der Auftragsabwicklung genutzt und zu Werbezwecken, soweit gesetzlich ohne Ihre weitere, gesonderte, ausdrückliche Einwilligung zulässig. Sie können der Nutzung und Weitergabe Ihrer Daten für Werbezwecke jederzeit durch eine einfache Mitteilung an uns widersprechen.

§ 12 S a lvato r i s c h e K l au s e l

Handelt es sich um eine falsch zusammengestellte Lieferung oder um eine fehlerhafte Ware werden die Kosten der Rücksendung durch DARIO’S übernommen. Teilen Sie uns in diesem Fall bitte die Auftragsnummer und den Grund für die Rücksendung mit, so daß DARIO’S die Abholung der Ware veranlassen kann. Bei Schwierigkeiten können Sie uns jederzeit erreichen: E-Mail: concierge@darios.de. Concierge-Service (Mo-Sa: 9-18 Uhr): +49 (0)7021 – 72 55 895

Sollten einzelne Bestimmungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise nicht rechtswirksam sein oder ihre Rechtswirksamkeit später verlieren, so wird hierdurch die Gültigkeit der allgemeinen Geschäftsbedingungen ansonsten nicht berührt. An die Stelle der unwirksamen Bestimmung treten die gesetzlichen Bestimmungen. Das gleiche gilt, soweit die allgemeinen Geschäftsbedingungen eine nicht vorhergesehene Lücke aufweisen.

§ 10 Ha f t u n g

I h rE DA R IO ’S G M B H

Die Haftung von DARIO’S aus einer Verletzung von Nebenpflichten, insbesondere Schutzpflichten, ist ausgeschlossen. Von diesem Ausschluß ausgenommen ist die Haftung für Schäden, die auf einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung von DARIO’S, seiner Organe, seiner gesetzlichen Vertreter oder seiner Erfüllungsgehilfen beruhen, im Falle einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder im Falle der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht ist von dem Ausschluß darüber hinaus ausgenommen die Haftung für Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung beruhen. Dasselbe gilt für die unmittelbare Haftung der Organe, der gesetzlichen Vertreter und der Erfüllungsgehilfen von DARIO’S.


schnell & einfach: jetzt bei DARIOS.DE bestellen!

bestellschein

(Fax: 07021 – 98 27 375)

DARIO’S GmbH • Mörikestraße 2 • 73230 Kirchheim unter Teck • Deutschland concierge@darios.de • Concierge-Service (24 Stunden am Tag): 07021 – 72 55 895

Artikelbezeichnung/GröSSe

REF.

Farbe

www.darios.de

Anzahl Einzelpreis IHR Prämienvorteil Punkte sammeln – Prämien wählen! Für je € 100,– Bestellwert erhalten Sie einen DARIO’S Punkt. Mehr Infos unter: www.darios.de/punkte

Versandkosten innerhalb Deutschlands: € 4,95. In die EU: € 8,95. In die Welt: € 29,95.

Rechnungsadresse

Firmenkunde

PRIVATKUNDE

Lieferadresse

Identisch mit Rechnungsadresse

Firma

Firma Anrede

Anrede

Titel / Vorname / Name

Straße / Hausnummer

Titel / Vorname / Name

Straße / Hausnummer

PLZ / Ort

Land

PLZ / Ort

E-Mail (Sie erhalten per E-Mail Ihre Auftragsbestätigung und Versand-Tracking Nummer)

E-Mail

Telefon

Telefon

Geburtsdatum (Pflichtangabe bei Kauf von Spirituosen)

Land

Fax

Hinweis: bei Online-Bestellung über DARIOS.DE stehen Ihnen weitere Zahlungsmöglichkeiten wie z.B. Paypal, Sofortüberweisung, Giropay zur Verfügung.

Kreditkarte

Kundennummer (falls vorhanden)

Kreditkarteninhaber in DRUCKBUCHSTABEN

Prüfziffer (CVC)**

Kreditkartennummer

gültig bis (Monat / Jahr)

Ihre Unterschrift

Datum

Vorausk asse (2% SKONTO) (Unsere Bankdaten erhalten Sie mit der Auftragsbestätigung per E-Mail)

Bar- Nachnahme innerhalb Deutschlands (kostenlos) (Möglich bis € 1.000,– Warenwert. Sie können die Sendung auch bei Ihrer nächsten Postfiliale abholen und den Betrag per EC-Karte begleichen.)

** Visa und Mastercard: die 3 letzten Ziffern auf der Rückseite. American Express: 4 Ziffern auf der Vorderseite rechts auf halber Höhe.

Zahlungsart

Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten.

GRATIS PRÄSENT-VERPACKUNGSSERVICE Ja, ich möchte, dass Sie meine Bestellung kostenfrei als Präsent verpacken. Machen Sie Ihr Präsent zu einem unvergesslichen Erlebnis mit der DARIO’S Präsentverpackung. Bitte beachten Sie, dass aufgrund der Größe mancher Produkte dieser Service nicht angeboten werden kann. Danke für Ihr Verständnis.

GRATIS PERSONALISIERUNGSSERVICE REF. Nummer(n) des/der Artikel, für die Sie sich die Personalisierung wünschen (falls es in der Beschreibung angeboten wurde) Bitte schreiben Sie Ihren Vornamen, Nachnamen, Initialien oder persönliche Nachricht (bis zu 30 Zeichen). Zum Beispiel: Peter R. Schmidt – P. R. S. – "In Liebe für Anna von Peter"). Falls Sie über ein hochauflösendes Logo verfügen, schicken Sie es bitte an concierge@darios.de NACHDEM Sie Ihre Bestellbestätigungse-mail erhalten haben. Sie werden für die finale Freigabe Ihrer Personalisierung eine weitere E-Mail erhalten.


ALPAKA – DER GANZ BESONDERE STOFF

BABY-ALPACA SCARVES FROM PERU BY DARIO’S Die Babyalpakawolle, die Feinste aller Alpakawollen, ist sehr weich und liegt geschmeidig auf der Haut, ohne zu kratzen. Sie verfügt über ein sehr gutes Isoliervermögen, schließlich hält die Wolle die Alpaka-Kamele in den peruanischen Anden auf über 5.000 Metern Höhe warm. Die Tiere werden einmal im Jahr vor dem eintreffenden Sommer geschoren und wieder freigelassen. Ein weiterer Vorteil von Alpakawolle ist das Ausbleiben des „Pillingeffektes“, der bei anderen Wollfasern auftritt. Sie wird auch als „Vlies der Götter“ bezeichnet und gehört zu den hochwertigsten Naturprodukten mit sehr guter Hautverträglichkeit. Wird in einer hochwertigen Präsentbox ausgeliefert. Größe: 180 x 30 cm.

ALPACA – A VERY SPECIAL FABRIC

The baby alpaca wool, the finest of all Alpaca wools, is very soft and supple without scratching your skin. It acts as a very good insulation since it has to keep the alpaca camels warm at 5.000 meters height on the Peruvian Andes. The animals are shorn once a year before summer and then released. Another advantage of Alpaca wool is the absence of the "pilling effect" unlike other wool fibers. It is also known as "web of the gods" and is one of the worldwide highest quality natural products with very good skin-friendliness. Comes in a beautiful gift box. Size: 180 x 30 cm. Pink • REF. 73404 • ¤ 75,– Brown • REF. 73406 • ¤ 75,– Blue • REF. 73405 • ¤ 75,– Cognac • REF. 73407 • ¤ 75,–


QUICK & EASY: ORDER NOW AT DARIOS.DE!

ORDER FORM

(Fax: 0049 7021 – 98 27 375)

DARIO’S GmbH • Moerikestraße 2 • 73230 Kirchheim Teck • Germany concierge@darios.de • Concierge-Service (24 hours a day): 0049 7021 – 72 55 895

Item description/Size

REF.

color

www.darios.de YOUR REWARD

quantity PRice

Collect points – get free gifts! For every € 100,– spent you get a DARIO’S point. More information on: www.darios.de/points Shipping costs within Germany: € 4,95. Within Europe: € 8,95. To the rest of the World: € 29,95.

Invoice address

company

private person

delivery address

Company name

Company name

Prefix

Prefix

Title / First name / Last name

Street  name and  number

same as invoice address

Title / First name / Last name

Street  name and  number

ZIP code / City

Country

ZIP code / City

E-mail (You will receive an e-mail with your order confirmation and tracking number)

E-mail

Phone

Phone

Date of birth (Mandatory if buying alcohol)

Country

Fax

Note: if you buy online at DARIOS.DE, you may also pay via Paypal, Sofortüberweisung or Giropay.

CREDIT CARD

Customer Number (if available)

Credit Card Holder in CAPITAL LETTERS

CVC Number**

Credit Card Number

valid until (month / year)

Your Signature

Date

Prepayment (2% DISCOUNT) (You will receive our bank account details with your order confirmation)

C.O.D. Cash service within germany (free) (only up to € 1.000,– purchase value. You may also pick up your shipment at your nearest post office and pay the amount with your EC-Card).

** Visa & Mastercard: the last 3 digits on the back of your credit card. American Express: 4 digits on the front of your credit card at mid height.

PAYMENT OPTIONS

Prices may vary without prior notice.

free gift wrapping service Yes, please elegantly wrap my gifts for free. Make your gift an unforgettable experience with the luxurious DARIO’S gift wrapping service. Please note that due to size issues, this service is not available for all products. Thank you for understanding.

FREE Personalisation service REF. number(s) of the item(s) you would like to have personalized (if personalisation was offered at the items description) Please write your first name, last name, initials or personal message (up to 30 characters). (e.g.: Peter R. Smith – P. R. S. – "In love for Anna from Peter"). If you have a high-res logo send it to concierge@darios.de ONLY as a reply to your order confirmation e-mail. You will receive an e-mail for final personalisation approval.


DARIO FRAGT…

DARIO ASKS...

Jedes Präsent beinhaltet eine einzigartige Botschaft und entscheidet darüber, wie wir Wertschätzung und Dankbarkeit überbringen möchten. Wir haben unsere Freunde hierzu befragt und spannende Anregungen und Inspirationen erhalten. Each gift includes a unique message and tells how we want to express appreciation and gratitude. We asked our friends and got truly inspiring ideas.

JOHANN LAFER

Österreichischer Fernsehkoch & Eigner von Johann Lafers Stromburg Austrian TV-Cook & owner of Johann Lafers Stromburg

VERONIQUE WITZIGMANN Österreichische Feinkost-Unternehmerin Austrian Fine Foods Entrepreneur

HERVé DESCHAMPS

Kellermeister von Perrier-Jouët Champagner Chef de Caves of Perrier-Jouët Champagne

Was war für Dich bisher das Schönste, das Du jemals geschenkt bekommen hast? What has been the most beautiful gift you have ever received? Ich werde nie vergessen, wie mich meine Tante mit einem eigenen Schneebesen überraschte. Da war ich neun Jahre alt und völlig begeistert vom Backen. I will never forget how my aunt surprised me with my first own eggbeater. I was nine years old and totally enthusiastic about baking.

Einen sehr alten Teddybären, in den ich mich bei einem Besuch sofort verliebte. Was für ein Glück als der fast schon erwachsene Sohn des Hauses mir den Bären zum Abschied in den Arm drückte. A very old teddy bear that I got as an unexpected gift while visiting a friend's house.

Welche Werte muss ein Präsent für Dich ausdrücken? Which values have to be expressed by a gift? Es sollte zeigen, dass nicht in erster Linie der materielle Wert Bedeutung hat, sondern dass sich der Schenkende Gedanken darüber gemacht hat, womit er jemandem eine Freude machen kann. Das bleibt im Herzen. It should show that its not just about the value but that the giver has thought about how he can give joy. This is what remains in the heart.

Im Grunde hat ein gelungenes Geschenk oft nichts mit einem großen Geldwert zu tun, sondern eher mit der Aufmerksamkeit mit der ich meinem Mitmenschen begegne. A successful gift never really needs to be expensive. It has to be an expression of the attention I give to this person.

Mein erstes Geschenk war eine Golduhr, die ich mit 12 Jahren von meiner Großmutter bekommen habe. Es war der erste Schritt in das Erwachsenwerden wegen der Zeitkontrolle. My first gift was a gold watch that I got from my grandmother when I was twelve years old. It was my first step in the adult life with the time control.

Ein Geschenk sollte überraschen und auch nützlich sein. Ein einfaches Geschenk ist manchmal besser als ein Teures, das nur in der Schublade landet. A gift should be surprising and at the same time coming in handy. A simple and useful gift is sometimes more fun than an expensive gift that will stay in a drawer!

Was verschenkst Du gerne? Warum? What do you like to give as a gift? And why? Ich verschenke gerne Genuss. Mal koche oder backe ich ein besonderes Gericht oder ich verschenke einen hübschen Rezeptblock. I like to give cooking enjoyment. Sometimes I cook or bake a special dish or I give a handy recipe book.

Im Prinzip verschenke ich gern Zeit für ein schönes Erlebnis miteinander; das empfinde ich als sehr kostbar. I like to give away time for a beautiful experience together. I find this to be very valuable.

Ich verschenke oft eine Flasche PerrierJouët Champagner: mit seinen Bläschen ist es ein magischer Wein, der außergewöhnliche Freude bereitet. I often give a bottle of Perrier-Jouët Champagne: with the bubbles it is a magical wine that creates an exciting pleasure.


START YOUR DAY THE DARIO’S WAY ›› SPECIAL ANNIVERSARY OFFER Der luxuriöse Fruchtgenuss am Morgen: feinste Erdbeeren, vereint mit intensiv-fruchtiger Maracuja und einzigartigen Himbeeren. Sorgfältig ausgewählte Früchte aus den besten Anbaugebieten, zubereitet nach einem raffinierten Rezept: Gönnen Sie sich den kleinen Luxus im Alltag. Handgearbeitet in einer deutschen Marmeladenmanufaktur. Inhalt: 225 g. The luxurious start in the morning: the finest strawberries, combined with intense passion fruit and exquisite raspberries. Carefully selected fruit from the finest growing areas, prepared according to a unique recipe: Treat yourself to a little luxury in the morning – handmade in Germany. Content: 225 g. REF. 73347 • ¤ 8,– (€ 3,55/100g)

ihre zufriedenheit entscheidet

YOUR HAPPINESS IS KEY

24h CONCIERGE-SERVICE

DARIO’S GUTSCHEIN DARIO’S GIFT VOUCHER

Unsere Concierge-Mitarbeiter sind für Sie jederzeit da. Our Concierge Team is happy to assist you 24 hours a day.

REF. 71395 • € 25,– REF. 71396 • € 50,– REF. 71397 • € 100,– REF. 71398 • € 250,– REF. 71399 • € 500,– REF. 71400 • € 1.000,– Weitere Werte auf Anfrage. More values on request.

+49 (0)7021 – 72 55 895

bestellen per FAX ORDER BY FAX +49 (0)7021 – 9 82 73 75 bestellen per E-Mail ORDER BY E-MAIL concierge@darios.de Noch mehr auswahl: DISCOVER MORE GIFTS:

DARIOS.DE

verfügbar auf DARIOS.DE

available on DARIOS.DE

PRÄSENT-VERPACKUNGSSERVICE GIFT WRAPPING SERVICE

Über 1.400 Präsentideen online! Discover over 1.400 gift ideas online!

FIRMENKUNDEN-SERVICE CORPORATE CUSTOMER SERVICE

Als Firmenkunde genießen Sie einen exklusiven Service. Profitieren Sie von maßgeschneiderten Angeboten, einem Personalisierungsservice und persönlicher Beratung vor Ort. As a corporate client you will benefit from customized offers, a personalisation service and personal in-house consultation by our experts.

Auf Wunsch verpacken wir Ihre Bestellung* kostenfrei. On request, we will gift wrap your order* for free.

(*nicht für alle Produkte verfügbar. Not available for all products)


DAS BUCH, DAS JEDEN WUNSCH ERFÜLLT THE BOOK THAT MAKES EVERY WISH COME TRUE Vom ultimativen Fruchtaufstrich über handgewobene Rosshaartaschen bis hin zum eigenen U-Boot: Unser Jubiläumsbuch entführt Sie in die Welt nachhaltiger Qualitätsprodukte aus Europa. Entdecken Sie unsere eigene DARIO’S Produktlinie – speziell für Sie entwickelt. Über 300 Präsentideen von über 70 Marken warten auf Sie. From luxurious fruit preserves, to handwoven horsehair bags to your own submarine: Our anniversary book takes you on an unforgettable journey through the world of sustainable quality products from Europe. Explore our own DARIO’S product range – exclusively made for you. Over 300 gift ideas of over 70 luxury brands are waiting to be discovered.

6

6

6

ISBN: 978-3-000-28997-2

hergestellt in deutschland € 25,–

darios.de

24h Concierge-Service: +49 (0)7021 – 72 55 895 · concierge@darios.de

6

6


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.