Manual lenguaje inclusivo bilingüe

Page 1

Corriente Sindical d’Izquierda Escuela de formación Redondo -“Pichi” ÁREA FEMINISMU


Si somos feministas, anticapitalistas, antibelicistas, laicistas, antimperialistas…, si creemos en la igualdad y en los derechos de las personas y de los pueblos, nuestros discursos tanto escritos como orales no pueden ser producto del mismo sistema patriarcal-capitalista contra el que decimos luchar. Nuestras palabras son el fruto de nuestros pensamientos y por ello nuestros discursos deben ser coherentes con las ideas que decimos defender. Tenemos que ser conscientes de que la mayoría de discursos sitúan en el centro sólo un modelo de persona (hombre, blanco, con dinero, sano, heterosexual, occidental…), a las demás personas sus derechos, como mínimo se les cuestionarán. Ese mismo centro es compartido con el "mercado laboral", quienes no tengan empleo, a quienes no hayan pasado por este mercado, sufrirán exclusión, invisibilidad, y no tendrán derechos sociales. Seamos pues coherentes con nuestros discursos y principios y que nuestras palabras colectivas como organización sirvan de verdad para cambiar la sociedad.

Estrategias para combatir el uso occidentalista, racista, lgtbfóbico...

del

lenguaje

capitalista,

• Introducción Todas y todos disponemos de los recursos lingüísticos necesarios para corregir el androcentrismo y el sexismo en el lenguaje al tiempo que enriquecemos nuestra expresión; sólo tenemos que escoger los adecuados, que son múltiples y variados, y movilizarlos, darles vida, sacarlos de su estado "de letargo", que es lo que vamos a hacer en este taller. Valores de igualdad y respeto: las ideologías se transmiten también a través del uso que hacemos de las palabras. El machismo, la lgtbfobia, el sexismo o el racismo, con la excusa del uso coloquial (‘es una forma


de hablar’, ‘lo dice todo el mundo’...), siguen reforzando discursos que rechazamos. ¿Qué es lo normal? La palabra ‘normal’ es una de las que peor solemos utilizar y una de las que más exclusiones esconde detrás. Pensemos antes de utilizarla y recordemos que podemos sustituirla por ‘habitual’ ya que en realidad ‘normal’ significa lo que entra dentro de la norma impuesta y de unas etiquetas que discriminan. Las personas somos diversas y debemos tener los mismos derechos. Lenguaje anticapitalista: discursos políticos e ideológicos como el capitalista utilizan palabras aparentemente neutras para definir políticas económicas y sociales que suponen el recorte de derechos de la clase obrera. Términos ‘austeridad’ o ‘reforma’, entre otros, y el uso de eufemismos como ‘mercado’ (dotado de características o poderes humanos: ‘el mercado necesita’, ‘el mercado exige’...) deben ser sometidos a un análisis que incluya su rechazo y sustitución por términos y conceptos que realmente reflejen la dura realidad (pobreza, expolio, recortes...) y sus culpables. Dejemos de utilizar términos como trabajo en vez de empleo, productivo/improductivo, activo/pasivo, que se refieren sólo al trabajo asalariado como el único a tener en cuenta en lo social y en lo económico, frente al trabajo de cuidados, o el voluntariado o el activismo. De igual manera decimos parados y paradas a las personas en situación de desempleo, fomentando inconscientemente la idea de que si no estamos en el mercado laboral no hacemos nada. Tampoco somos personas precarias; precarias son las garantías y las condiciones laborales. Ejemplo: En la CSI rechazamos la idea de que la austeridad es la mejor medida para salir de la crisis > En la CSI rechazamos la idea de que los recortes en derechos (de que el espolio) a la clase obrera es la mejor medida para salir de esta estafa que llaman crisis. 3


Lenguaje antirracista: evitemos expresiones que promueven la idea de lo negativo por ser diferente, de lo extraño de unas culturas y sociedades que en muchas ocasiones desconocemos, y que en otras rechazamos, como ‘ponerse negro’ (para definir el enfado), ‘trabajar como chinos’ (explotación), 'comportarse como gitanos', ‘moros’, ‘sudacas’, ‘parecer de pueblo’... (que introducen conceptos y connotaciones despectivas, racistas y coloniales). Lenguaje antitimonárquico: utilicemos tanto oralmente como en el escrito Asturies/as, gobierno asturiano o gobierno de Asturies/as en vez de Principado de Asturias. Algunos ejemplos de cómo se nos manipula a través del lenguaje, (para que nos paremos a pensar): -

Daños colaterales > víctimas civiles Personas de color > personas negras Establecimientos penitenciarios > cárceles América > EEUU Intervención militar > guerra Solución final > exterminio Métodos de persuasión > tortura Limpieza étnica > genocidio Campaña aérea > bombardeo Moderación salarial > recorte de salarios Libertad de elección > necesidad

................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ...................................................................................................................

4


Estrategias para combatir el uso sexista y androcéntrico del lenguaje Recursos lingüísticos • Barras y guiones, la arroba @, el asterisco (*), la letra “x” y la letra "e". El uso de barras, guiones, arroba, letra “x” y asterisco, (alumnos/as, ciudadano-a, afiliad@s, profesorxs, delegad*s...) puede parecer una solución sencilla, pero su uso está restringido al lenguaje escrito y, además, existen recursos más eficaces, como veremos más adelante. Con el uso de la “-e” (plural “-es”) y con el artículo le, les, se pretende conformar un nuevo y único género (género neutro), no asignado ni al masculino ni al femenino. Por ejemplo: Los trabajadores y las trabajadoras aquí reunidos > Les trabajadores aquí reunides. Esta tendencia sigue manteniendo los géneros gramaticales masculino y femenino en cuanto no aparecen ligados al sexo; por lo tanto, sigue existiendo la persona, las personas al igual que el ser humano, los seres humanos. • Utiliza cualquiera de las propuestas presentadas más arriba - Los afiliados del sindicato > ................................................................... - Los delegados de personal > .................................................................. - Los niños en la escuela pública > ............................................................ - Los trabajadores desempleados > .......................................................... - Los maestros > ........................................................................................ - ................................................................................................................. - .................................................................................................................

5


• Utiliza el masculino y el femenino en alternancia: dobles formas. No debemos considerar "repetición" el nombrar en femenino y masculino cuando se representa a grupos mixtos. Son realidades diferentes y como tales deben ser nombradas. Debemos cuidar la alternancia (en unas ocasiones femenino/masculino y en otras masculino/femenino); no existe ninguna norma que imponga que el masculino deba preceder al femenino y, además, en caso de duda, podemos recurrir al orden alfabético (según ese orden, las precedería a los, etc). - Los usuarios del tren > Las usuarias y los usuarios del tren - Los afiliados del sindicato > ................................................................... - Los niños de la zona rural > .................................................................... - Los trabajadores > .................................................................................. - Compañeros > ........................................................................................ - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza genéricos y nombres colectivos como el público, el pueblo, la gente, la afiliación, el vecindario/ la vecindad, la infancia, el personal, la clientela, el alumnado, el profesorado, la juventud, la plantilla, la población, la militancia, la judicatura, la clase obrera,... - Los niños con N.E.E > ……………................................................................ - Los vecinos de este barrio > ................................................................... - Los alumnos reclaman mejoras > ........................................................... - Los militantes se manifestaron > ............................................................ - Los delegados debatieron > .................................................................... - Los médicos, enfermeras y auxiliares > ................................................. - Los profesores y las profesoras > ........................................................... 6


- Nuestros afiliados > ................................................................................ - Los trabajadores >................................................................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza abstractos como tutoría, asesoría, portavocía, jefatura, secretaría, dirección, redacción, representación, presidencia, inspección, la ciencia, la justicia, militancia, la responsabilidad,... - Los redactores de la revista> .................................................................. - Los jefes de área y servicio > .................................................................. - El horario de los abogados > .................................................................. - Los representantes > .............................................................................. - Los portavoces de la asamblea > ............................................................ - Los inspectores de trabajo> .................................................................. - El secretario general>.............................................................................. - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza la palabra personas como término cien por cien inclusivo. - Los ancianos > ....................................................................................... - Los despedidos > .................................................................................... - Los jóvenes > .......................................................................................... - Los refugiados > ...................................................................................... - Los inmigrantes > ................................................................................... - Los solicitantes > .................................................................................... - Los parados y precarios > ....................................................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - ……………………………………………………………………………………………………………

7


• Evita utilizar la palabra hombre(s) y niño(s) como universal. Utiliza términos como personas, ser humano, la humanidad, la especie humana, o redacta de manera que evites el uso de la palabra hombre, utilizando, por ejemplo, el verbo en primera o en tercera persona del plural o la forma impersonal "se". - Los derechos del hombre > .................................................................... - La evolución del trabajo del hombre > ................................................... - El niño y la educación > .......................................................................... - El hombre y su lucha contra la explotación > ......................................... - Una ciudad a la medida del hombre > .................................................... - Todo hombre es mortal > ....................................................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita utilizar el masculino como universal - El usuario de servicios públicos > ........................................................... - El lector de la revista > ........................................................................... - El socio del grupo > ................................................................................. - Los admitidos al curso > ......................................................................... - Los pacientes del hospital>………………………............................................. - El recién nacido > ................................................................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita los vacíos léxicos (palabras y expresiones sólo atribuibles a un género y que en femenino sirven para descalificar e insultar a las mujeres) y no utilices pares incorrectos o duales aparentes (aquellos que tienen significados diferentes según el género al que se refieren y que, en femenino, vuelven a servir para descalificar). En todo caso redignifiquemos el femenino de esos duales aparentes.

8


- Marido y mujer > esposa y esposo, cónyuges, pareja. - Varón (origen desconocido) y hembra> macho y hembra > hombre y mujer - Caballerosidad > amabilidad, cortesía - Instinto maternal > afecto, apego, amor por lxs hijxs - El hombre de la casa/ama de casa > la/las persona/s co/responsables de la casa y los cuidados. - El ama de casa > la/las persona/s responsables de la casa y los cuidados. - Señorito / señorita - Hombría > entereza, valor - Hombre de pelo en pecho > valiente - Atrevido > osado, valiente - Atrevida > insolente, mal educada - Hombre público / mujer pública - Individuo / individua - Prójimo / prójima - Fulano / fulana - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita las expresiones androcéntricas, sexistas y la cosificación de las personas a las que se invisibiliza. Los trabajadores y sus esposas > ............................................................ - En España, se concedió el voto a la mujer en 1931 > ............................ - Los refugiados se desplazan con sus enseres, mujeres e hijos > ........... - Se requiere señorita joven con experiencia > ........................................ - Que llamen a las señoras de la limpieza > .............................................. - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… -

9


• Utiliza expresiones neutras despersonalizadas. - Colaboradores > Con la colaboración de - Redactores > Redactado por - Bienvenidos > Os damos la bienvenida - Formación de mediador > Formación en mediación - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza el femenino en titulaciones, cargos y profesiones. Hay palabras en femenino que costó mucho conquistar y su utilización se discute todavía injustificadamente. Se trata sobre todo de palabras referidas a profesiones, puestos, cargos de representatividad o responsabilidad ejercidos por mujeres. Es el caso de jueza, concejala, presidenta, médica, doctora, jefa… No tengamos reparo en utilizar el femenino aunque, en ocasiones, su uso pueda resultar ambiguo (música, crítica, técnica, domótica...), ya que hay muchos nombres referidos a profesiones que en masculino también lo son (dependiente, sereno, zapatero, costurero, frutero, paragüero...) y no por ello se evita su uso. Hay palabras que se siguen utilizando indistintamente referidas a hombres y mujeres, corresponsal, profesional, comercial, industrial, jinete, forense, intérprete, grumete, piloto, mimo, astronauta, contable, docente, lavacoches, guardabosques, pinchadiscos, crupier, modelo, poeta... En estos casos, deben evitarse las formas precedidas de "mujer" (debe evitarse mujer astronauta ya que no decimos hombre astronauta) y se recurrirá sistemáticamente a los determinantes (artículo, adjetivo) femeninos o masculinos (la técnica encargada del sonido, la primera tenienta de alcaldesa, una arquitecta técnica). En las ofertas y demandas de empleo la forma femenina y la masculina aparecerán de manera sistemática una al lado de la otra y en

10


su forma completa: Se necesita un mecánico o una mecánica, Se necesita ingeniera o ingeniero. • Sustituye uno por alguien, cualquiera, una persona, el ser humano… o por una forma verbal. - Cuando uno escucha estas cosas > Cuando escuchamos estas cosas - Cuando uno viene al mundo > ............................................................... - Si a uno se le ocurre reivindicar > .......................................................... - Cuando uno se enfada > ......................................................................... - Si uno deja la lucha > .............................................................................. - Más de uno piensa que > ....................................................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita el uso de el, los, aquel, aquellos + que con sentido general. Puede sustituirse por quien, quienes, las personas que… - Los que convocan la manifestación > Quienes convocan la manif… - Los que siempre dicen que > .................................................................. - El que no conoce la Historia > ................................................................ - Aquel que llegue tarde> …………………...................................................... - Aquellos que opten por echar horas > ................................................... - La reunión está abierta a todo aquel que venga > ................................. - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza la voz pasiva refleja (se + verbo) o una perífrasis verbal. - Los afiliados debatirán este punto > Este punto será debatido - Los miembros de la junta presentarán los estatutos > .......................... - Hemos de procurar que los niños participen > ...................................... - Que el usuario solicite la devolución de la fianza > ............................... 11


- Los socios deben conocer las normas > .................................................. - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita el uso universal de los cuantificadores indefinidos masculinos. - Todos > Unos y otras / unas y otros / todas las personas / cada... y cada... - Muchos > La mayoría / muchas personas / un gran número de personas - Pocos > Una minoría / pocas personas / un reducido, pequeño número de personas - Alguno, algunos > Algunas personas / alguien - Ninguno > nadie Transforma el siguiente texto: "Todos acudieron después de la manifestación al Pueblu d’Asturies. Muchos de ellos iban provistos de comida, aunque algunos optaron por adquirirla allí. Incluso hubo unos pocos que ayudaron a cocinar y atender la barra, pero ninguno se quejó. La fiesta solidaria fue un éxito." • El lenguaje inclusivo administrativo o formal Afortunadamente, cada vez se hace más generalizado el uso de un lenguaje inclusivo y no sexista en los documentos y formularios de la Administración Civil del Estado, tanto a nivel local como autonómico y estatal, así como en los servicios públicos. Y gracias a ello, algunas fórmulas han caído en desuso y se han ido sustituyendo por otras: El abajo firmante > Nombre y apellidos Domiciliado en > Domicilio El solicitante > Solicitante Atención al ciudadano > Atención a la ciudadanía 12


De todos modos, si observamos que, en algún documento, escrito o circular, no se utiliza un lenguaje inclusivo, estamos en nuestro derecho de hacer llegar nuestra queja al organismo del que emana dicho documento. En caso de que tengamos que redactar documentos escritos, cuando el documento es abierto y no sabemos a quién va dirigido o va dirigido a un colectivo mixto, además de todas las estrategias vistas aquí, podemos optar por las barras, los paréntesis, los guiones o por un abstracto: El/la Jefe/a de Servicio > Jefatura de Servicio Señora Directora/Señor Director > Dirección Compañeras/Compañeros Madre/Padre/Tutor-a legal del alumno/a Presidente/Presidenta de la Comunidad de Vecinos(as) Cuando sabemos que es una mujer quien ostenta el cargo o la responsabilidad, nos referiremos a ella en femenino: Señora Concejala, Señora Tutora legal, Compañera Representante Sindical, Señora Alcaldesa, Señora Presidenta de la Comunidad de Vecinas-os/vecindad. Se encuentran en internet muchísimas guías de lenguaje inclusivo por sectores que nos pueden ayudar a resolver cualquier duda. _______o_______

13


Bibliografía y material de consulta recomendados: - Alternativas y soluciones no sexistas al lenguaje administrativo del Principado de Asturias. Consejería de la Presidencia, Instituto Asturiano de la Mujer. - Porque las palabras no se las lleva el viento. Por un uso no sexista de la lengua. Teresa Meana. - Guía para el uso del lenguaje inclusivo. Si no me nombras, no existo. Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables. Perú. - Nombra en Red. Instituto de la Mujer. Para instalar en el ordenador a la manera de un diccionario. - Masculinos y femeninos: http://elvalordelamujeralcor.blogspot.com.es/2011/01/masculinos-y-femeninos.html - http://www.contrainfo.com/4313/capitalismo-lenguaje-ydominacion/ - https://afrofeminas.com/2014/03/31/palabras-que-discriminanracismo-en-el-lenguaje/ - Decálogo anticapitalista, Joxe Iriarte, Rebelión, http://www.rebelion.org/noticia.php?id=75116

14


Si somos feministes, anticapitalistes, antibelicista, feministes, laicistes, antimperialistes, si creemos na igualdá y los derechos de les persones y los pueblos, etc, los nuesos discursos tantu escritos como orales nun pueden ser productu del mesmu sistema patriarcalcapitalista contra'l que dicimos lluchar. Les nueses palabres son el frutu de los nuesos pensamientos poro, los nuesos discursos tienen de ser coherentes coles idegues que dicimos defender. Tenemos de ser conscientes de que la mayoría de les espresiones que ponen nel centru sólo un modelu de persona (home, blancu, con perres, sanu, heterosexual...) a les demás persones los sos derechos, como mínimu se-yos cuestionan. Esi mesmu epicentru ta compartíu col "mercáu llaboral", quienes nun tengan empléu, quienes nun hayan pasao por esti mercáu, sofrirán esclusión, invisibilidá, y nun tendrá drechos sociales. Seyamos pues coherentes colos nuestros discursos y principios y que les nuestres pallabres colleutives como organización sirvan de verdad para cambiar la sociedad. Estratexes pa combatir l'usu del llinguaxe machista, capitalista, occidentalista, racista, lgtbfóbico... • Introducción Toes y toos disponemos de los recursos llingüísticos necesarios pa correxir l’androcentrismu y el sexismu nel llinguaxe de la qu'arriquecemos la nuesa espresión; namái tenemos qu'escoyer los más afayadizos, que son múltiples y variaos, y movilizalos, da-yos vida, sacalos del so estáu "de letargo", que ye lo que vamos. Valores d’igualdá y respetu: les ideoloxíes trensmitense tamién al traviés del usu que facemos de les pallabres. El machismu, la lgtbfobia, el sexismu o'l racismu, cola escusa del usu coloquial (‘ye una forma de falar’, ‘dicir tol mundu’...) siguen dando fuerza a los discuros que refugamos. 15


¿Qué ye lo normal? La pallabra ‘normal’ ye una de les que peor solemos utilizar y una de las que más exclusiones escuende detrás. Pensemos enantes de utilizala y recordemos que pue sustituyise por ‘habitual’ ya que en realidad ‘normal’ significa lo qu’entra dentro de la norma impuesta y d’unes etiquetes que discriminen. Les persones somos diverses y debemos de tener los mesmos drechos. Llinguaxe anticapitalista: discursos políticos ya ideolóxicos como'l capitalista utilicen palabres aparentemente neutres para definir polítiques económiques y sociales que suponen el retayu de drechos de la clase obrera. Términu ‘austeridá’ o ‘reforma’, ente otros, y l'usu d'eufemismos como ‘mercáu’ (dotáu de característiques o poderes humanos: ‘el mercáu precisa’, ‘el mercáu esixe’...) tienen de ser sometíos a un analís qu'incluya'l so refugu y sustitución por términos y conceutos que realmente reflexen la dura realidá (probeza, espoliu, retayos...) y los sos culpables. Dexemos d'utilizar términos como trabayu en cuenta de empléu, productivu/improductivu, activu/pasivu, que se refieren namá al trabayu asalariáu como l'únicu a tener en cuenta no social y no económico, frente al trabayu de cuidos, o'l voluntariáu o l'activismu. D'igual manera dicimos paraos y paraes a les persones en situación de desempléu, fomentando inconscientemente la idea de que si nun tamos nel mercáu llaboral nun faemos nada. Tampoco somos persones precaries; precaries son les garantíes y les condiciones llaborales. Ejemplo: Na CSI refugamos la idea de que l'austeridá ye la meyor midida pa salir de la crisis. > Na CSI refugamos la idega de que los retayos en drechos (de que l’espolio) a la clase obrera ye la meyor midida pa salir d’esta estafa que llamen crisis.

16


Llinguaxe antirracista: evitemos espresiones que promueven la idea de lo negativo por ser diferente, de lo estraño d'unes cultures y sociedaes qu'en munches ocasiones desconocemos, y que n'otres refugamos, como ‘ponese negru’ (pa definir l'enfadu), ‘trabayar como chinos’ (esplotación), 'portase como xitanos', ‘moros’, ‘sudacas’, ‘paecer de pueblu’... (qu'introducen conceutos y connotaciones despreciatibles, racistes y coloniales). Llinguaxe antitimonárquico: utilicemos tantu nel oralmente como por escritu Asturies/as, gobiernu asturianu o gobiernu d’Asturies/as en cuenta de Principáu d'Asturies. Dellos exemplos de cómo se nos manipulia al traviés del llinguaxe, (por que paremos a pensar): - Daños colaterales > víctimes civiles - Persones de color > persones negres - Establecimientos penitenciarios > cárceles - América > EEUU - Intervención militar > guerra - Solución final > exterminio - Método de persuasión > tortura - Llimpieza étnica > genocidio - Campaña aérea > bombardéu - Moderación salarial > retayu de salarios - Llibertái d'elección > necesidá ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ................................................................................................................... ...................................................................................................................

17


Estratexes pa combatir l'usu sexista y androcéntrico del llinguaxe Recursos lingüísticos • Barres y guiones, l'arroba , l'asteriscu (*), la lletra “x” y la lletra "e". L'usu de barres y guiones (alumnos/as, ciudadanu-a, afiliad@s, porfesorxs, delega*s...) puede paecer una solución cenciella, pero'l so usu ta acutáu al llinguaxe escritu y, amás, esisten recursos más eficaces, como vamos ver más p’alantre. Col usu de la “-e” (plural “es”) y col artículo le, les, preténdese conformar un nuevu y únicu xéneru (xéneru neutru), no asignáu nin al femenín nin al masculín. Por casu: Los y les trabayaores equí reuníos > Les trabayaores equí reuníes (sedría igual qu’el femenín n’asturianu). Esta tendencia sigui manteniendo los xéneros gramaticales masculín y femenín en cuanto nun aparecen lligaos al sexu; poro, sigui existiendo la persona, les persones al igual que el ser humanu, los seres humanos. • Utiliza cualesquier de les propuestes presentaes más arriba - Los afiliaos del sindicatu > ...................................................................... - Los delegaos de personal > .................................................................... - Los neños na escuela pública > .............................................................. - El trabayadores desemplegaos > ........................................................... - Compañeros > ........................................................................................ - ................................................................................................................. - .................................................................................................................

18


• Utiliza'l masculín y el femenín n'alternanza: dobles formes. Nun tenemos que considerar "repetición" el nomar en femenín y masculín cuando se representa a grupos mistos. Son realidaes distintes y como tales tienen de ser nomaes. Tenemos de curiar l'alternanza (nunes ocasiones femenín/masculín y n'otres masculín/femenín); nun esiste nenguna norma qu'imponga que'l masculín tenga de preceder al femenín y, amás, en casu de dulda, podemos recurrir al orde alfabéticu (según esi orde precedería les a los, etc). - Los usuarios del tren > Les usuaries y los usuarios del tren - Los afiliaos del sindicatu > ..................................................................... - Los neños de la zona rural > .................................................................. - El trabayador > ....................................................................................... - Compañeros > ........................................................................................ - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza xenéricos y nomes colectivos como'l públicu, el pueblu, la xente, l'afiliación, el vecinderu/la vecindá, la infancia, el personal, la vecería, l'alumnáu, el profesoráu, la mocedá, la plantilla, la población, la militancia, la judicatura, la clase obrera,... - Los neños con N.E.E > ............................................................... - Los vecinos d'esti barriu > ...................................................................... - Los alumnos reclamen meyores > .......................................................... - Los militantes manifestáronse > ............................................................ - Los delegaos aldericaron > ..................................................................... - Los médicos, enfermeres, y auxiliares > ................................................. - Los profesores y les profesores > .......................................................... - Los nuesos afiliaos > ............................................................................... - Los trabayadores >.................................................................................. 19


- …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza astractos como tutoría, asesoría, portavocía, xefatura, secretaría, dirección, redacción, representación, presidencia, inspección, la ciencia, la xusticia, militancia, la responsabilidá,... - Los redactores de la revista> ................................................................. - Los xefes d'área y serviciu > ................................................................... - L'horariu de los abogaos > ..................................................................... - El serviciu d'asesores > ........................................................................... - Los representantes > .............................................................................. - Los voceros de l'asamblea > ................................................................... - Los inspectores > ................................................................................... - El secretario general >............................................................................. - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza la palabra persones como términu cien per cien inclusivu: - Los vieyos > ............................................................................................. - Los despidíos > ....................................................................................... - Los mozos > ............................................................................................ - Los refuxaos > ........................................................................................ - Los inmigrantes > ................................................................................... - Los solicitantes > .................................................................................... - Los paraos y precarios > ......................................................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita utilizar la palabra home(s) como universal. Utiliza términos como persones, ser humanu, la humanidá, la especie humana, o redacta de manera qu'evites l'usu de la palabra home, utilizando, por 20


casu, el verbu en primer o en tercer persona del plural o la forma impersonal "se". - Los derechos del home > .................................................................... - La evolución del trabayu del home > ..................................................... - El neñu y l'educación > ........................................................................... - L'home y la so llucha contra la esplotación > ......................................... - Una ciudá a la midida del home > ……………………………………………………… - Tou home ye mortal > ............................................................................ - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita utilizar el masculín como universal: - L'usuariu de servicios públicos > ............................................................ - El llector de la revista > .......................................................................... - El sociu del grupu > ................................................................................. - Nel momentu de ser almitíos > .............................................................. - Los pacientes del hospital>………………………............................................. - El naciellu > ............................................................................................ - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita los vacíos lléxicos (pallabres y espreciones que sólo puen atribuyíse a un xéneru y qu’en fememnín sirven pa descalificar y faltar a les muyeres) y nun utilices pares incorrectos nin duales aparentes (aquellos que tienen significaos distintos según el xéneru al que se refieren y que, en femenín, tornen a servir pa descalifar). - Maríu y muyer > esposa y maríu, cónyuxes, pareya. - Varón (orixen desconocíu) y fema > machu y hembra > hombre y muyer - Caballerosidad > amabilidá, cortesía 21


- Instinto maternal > ciñu, apegu, amor por lxs hijxs - L'home de la casa/l’ama de casa > persona/es co/responsables de la casa y los cuidaos. - Señoritu / señorita - Homía > entereza, valor - Home de pelo en pechu > valiente - Atrevíu > ardigosu, valiente - Atrevida > faltante, mal educada - Home públicu / muyer pública - Individuu / individua - Próximu / próxima - Fulanu / fulana - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita les espresiones androcéntriques, sexistes y la cosificación de les persones a les qu’invisibiliza. - Los trabayadores y les sos esposes > ..................................................... - N'España, concedióse'l votu a la muyer en 1931 >…………………………….. - Los refuxaos mover colos sos enseres, muyeres y fíos > ....................... - Requiese señorita xoven con esperiencia > ........................................... - Que llamen a les señores de la llimpieza >………………………………………….. - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza espresiones neutres despersonalizaes. - Collaboradores > Cola collaboración de - Redactores - Redactáu por - Bienveníos > Dámosvos la bienvenida - Formación de mediador > Formación en mediación - …………………………………………………………………………………………………………… 22


- …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza'l femenín en titulaciones, cargos y oficios. Hai pallabres en femenín que costó enforma conquistar y el so usu alderícase inda inxustificadamente. Trátase sobremanera de pallabres referíes a oficios, puestos, cargos de representatividá o responsabilidá exercíos por muyeres. Ye'l casu de xueza, conceyala, presidenta, médica, doctora, xefa… Nun tengamos reparu n'utilizar el femenín anque, n'ocasiones, el so usu pueda resultar ambiguu (música, crítica, técnica, domótica...), yá qu’hai munchos nomes referíos a oficios qu'en masculín tamién lo son (dependiente, serenu, zapateru, costureru, fruteru, paragüeru...) y non por ello evítase’l so usu. Hai pallabres que se siguen utilizando indistintamente referíes a homes y muyeres, corresponsal, profesional, comercial, industrial, xinete, forense, intérprete, grumete, pilotu, mimu, astronauta, contable, docente, llavacoches, guardaviesques, pinchadiscos, crupier, modelu, poeta... Nestos casos, tienen d'evitase les formes precedíes de "muyer" (tien d'evitase muyer astronauta yá que nun dicimos home astronauta) y va recurrise sistemáticamente a los determinantes (artículu, axetivu) femeninos o masculinos (la técnica encargada del soníu, la primera tenienta d'alcaldesa, una arquiteuta técnica). Nes ufiertes y demandes d'empléu la forma femenina y la masculina van apaecer de manera sistemática una al llau de la otra y na so forma completa: Precísase un mecánicu o una mecánica, Precísase inxeniera o inxenieru. • Sustitúi unu por daquién, cualesquier, una persona, el ser humanu… o por una forma verbal. - Cuando unu escucha estes coses > Cuando escuchamos estes coses - Cuando unu vien al mundu > ................................................................. 23


- Si a unu ocúrrese-y reivindicar > ............................................................ - Cuando unu enóxase > ........................................................................... - Si unu dexa la llucha > ........................................................................... - Más d'unu piensa que > ......................................................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita l'usu del, los, aquel, aquellos + que con sentíu xeneral. Puede sustituyise por quien, quien, les persones que… - Los que convocan la mani > Quienes convoquen la mani - Los que siempres dicen que > ................................................................ - El que nun conoz la Hestoria > ............................................................... - Aquel que llegue tarde> ......................................................................... - Aquellos qu'opten por echar hores > ..................................................... - La xunta ta abierta a tou aquel que venga > .......................................... - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Utiliza la voz pasiva reflexa (se + verbu) o una perífrasis verbal. - Los afiliaos van aldericar esti puntu > Esti puntu va ser aldericáu - Los miembros de la xunta van presentar los estatutos > ....................... - Procuremos que los neños participen nes actividaes > .......................... - Que l'usuariu solicite la devolución de la fianza > ................................. - Los socios tienen de conocer les normes > ............................................ - …………………………………………………………………………………………………………… - …………………………………………………………………………………………………………… • Evita l'usu universal de los cuantificadores indefiníos masculinos. - Toos > Unos y otres / unes y otros / toles persones / cada... y cada...

24


- Munchos > La mayoría / munches persones / un gran númberu de persones - Pocos > Una minoría / poques persones / un amenorgáu, pequenu númberu de persones - Dalgunu, dalgunos > Delles persones / daquién - Nengunu > naide Tresforma'l siguiente testu: "Toos allegaron dempués de la manifestación al Pueblu d’Asturies. Munchos d'ellos diben provistos de comida, anque dalgunos optaron por adquirila ellí. Inclusive hubo unos pocos qu'ayudaron a cocinar y atender la barra, pero nengunu se quexó. La folixa solidaria foi un ésitu." • El llinguaxe inclusivu alministrativu o formal Afortunadamente, cada vez faise más xeneralizáu l'usu d'un llinguaxe inclusivu y non sexista nos documentos y formularios de l'Alministración Civil del Estáu, tantu a nivel llocal como autonómicu y estatal, asina como nos servicios públicos. Y gracies a ello, delles fórmules cayeron en desusu y fuéronse sustituyíes por otres: L'embaxo firmante > Nome y apellíos Domiciliado en > Casa en El solicitante > Solicitante Al ciudadanu > Atención a la ciudadanía Sía como quier, si reparamos que, en dalgún documentu, escritu o circular, nun s'utiliza un llinguaxe inclusivu, tamos nel nuesu derechu de facer llegar la nuesa quexa al organismu del que emana dichu documentu. En casu de que tengamos que redactar documentos escritos, cuando'l documentu ye abiertu y nun sabemos a quién va empobináu o 25


va empobináu a un colectivu mistu, amás de toles estratexes vistes equí, podemos optar poles barres, los paréntesis, los guiones o por un astractu:

El/la Xefe/a de Servicio > Jefatura de Serviciu Señora Directora/Señor Director > Dirección Compañeres/Compañeros Madre/Padre/Tutor-a llegal del alumnu/a Presidente/Presidenta de la Comunidá de Vecinos(as)/vecinal Cuando sabemos que ye una muyer quien ostenta'l cargu o la responsabilidá, vamos referinos a ella en femenín: Señora Conceyala, Señora Tutora llegal, Compañera, Representante Sindical, Señora Alcaldesa, Señora Presidenta de la Comunidá de Vecines-os/vecindad. Atópense n’internet asgaya de guíes de llinguaxe inclusivu por seutores que puen ayudanos a resorver cualesquier dulda.

_______o_______

26


Bibliografía y material de consulta encamentaos: - Alternatives y soluciones non sexistes al llinguaxe alministrativu del Principáu d'Asturies. Conseyería de la Presidencia, Institutu Asturianu de la Muyer. - Porque les palabres nun les lleva'l vientu. Por un usu non sexista de la llingua. Teresa Meana. - Guía pal usu del llinguaxe inclusivu. Si nun me nomes, nun esisto. Ministeriu de la Muyer y Poblaciones Vulnerables. Perú. - Noma en Rede. Institutu de la Muyer. Pa instalar nel ordenador a la manera d'un diccionariu. - Masculinos y femeninos: http://elvalordelamujeralcor.blogspot.com.es/2011/01/masculinos-y-femeninos.html - http://www.contrainfo.com/4313/capitalismu-llinguaxe-ydominacion/ - https://afrofeminas.com/2014/03/31/palabres-que-discriminenracismu-en-el llinguaxe/ - Decálogu anticapitalista, Joxe Iriarte, Rebelión, http://www.rebelion.org/noticia.php?díi=75116

27


NOTES:

28


MANUAL LENGUAJE INCLUSIVO Este cuadernillo es un manual práctico para aprender a utilizar un lenguaje integrador que de verdad exprese lo que somos como organización: un sindicato de clase, anticapitalista, asturiano, feminista, antimperialista, laico, combativo,... En él hay ejemplos prácticos que sirven a las secciones sindicales, sectores y diferentes responsabilidades del sindicato en su día a día, tanto en los escritos como en los discursos, utilizando un lenguaje inclusivo que no excluye, subordina, infravalora ni quita la palabra a nadie, expresando así nuestro compromiso y nuestra responsabilidad social.

MANUAL LLINGUAXE INCLUSIVU Esti cuadernín ye un manual prácticu p'aprender a utilizar un llinguaxe integrador que de verdá esprese lo que somos como organización: un sindicatu de clase, anticapitalista, asturianu, feminista, antimperialista, laicu, combativu, ... Nél hai exemplos prácticos que sirven a les secciones sindicales, sectores y distintes responsabilidaes del sindicatu nel so día a día, tantu nos escritos como nos discursos, utilizando un llinguaxe inclusivu que nun esclúi, subordina, infravalora nin quita la palabra a naide, espresando asina'l nuesu compromisu y la nuesa responsabilidá social.

CSI FEMINISMU http://muyeresenlluchacsi.blogspot.com.es/ muyeresenlluchacsi@gmail.com

29


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.