




Merci à Dapo Adeola, Kate Beaton, Mary Beaton, James Braithwaite, Tom Gauld et Susan Yoon.
Aggie et le fantôme
Copyright © 2025 Matthew Forsythe
Copyright © 2025 Comme des géants
Pour l’édition de langue originale anglaise : copyright © 2025 by Matthew Forsythe Pour l’édition de langue française québécoise : copyright © 2025 by Comme des géants
Publié avec l’autorisation de Simon & Schuster Books for Young Readers, marque de Simon & Schuster Children’s Publishing Division.
Tous droits de reproduction, d’adaptation et de traduction réservés pour tous pays.
Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite, stockée dans un système de récupération, ou transmise, sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit — électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre — sans l’autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Traduction : Christiane Duchesne
Conception graphique : Jonathan Yamakami
Révision : Lise Duquette
Infographie : Jolin Masson
Les illustrations ont été réalisées à l’aquarelle, à la gouache et aux crayons de couleur.
La police de caractère utilisée dans ce livre est Goudy Modern MT Std.
Dépôt légal : 3e trimestre 2025
Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada
Titre : Aggie et le fantôme / Matthew Forsythe ; traduction, Christiane Duchesne. Autres titres: Aggie and the ghost. Français
Noms : Forsythe, Matthew, 1976- auteur, illustrateur. | Duchesne, Christiane, 1949traducteur. Description : Traduction de : Aggie and the ghost.
Identifiants : Canadiana 20250030004 | ISBN 9782925154433 (couverture rigide) Classification : LCC PS8611.O77277 A6214 2025 | CDD jC813/.6—dc23
ISBN : 978-2-925154-43-3
Imprimé en Chine
Comme des géants inc. 38, rue Sainte-Anne Varennes (Québec) J3X 1R5
www.commedesgeants.com
Nous reconnaissons l’appui du gouvernement du Canada.
Nous remercions le Conseil des arts du Canada de son soutien.
Aggie was very excited to live on her own. Aggie était très heureuse de vivre toute seule,
jusqu’à ce qu’elle découvre que sa maison était hantée.
The ghost followed her everywhere Le fantôme la suivait partout,
and she was never alone. elle n’était jamais seule.
Un jour, Aggie dit au fantôme :
« Si tu veux rester ici, tu devras suivre certaines règles. »
« Je t’écoute », répondit le fantôme.
« Bien, dit Aggie. Les voici. »
« Hanter après la tombée de la nuit, c’est fini. »
« Voler mes chaussettes, c’est fini. »
Le feuilletage s'arrête ici...
Le feuilletage s'arrête ici...
Aggie était très heureuse de vivre toute seule.
Jusqu’à ce qu’elle découvre que sa maison était hantée.