L.G.A. OF WESTERN MACEDONIA -TOURIST GUIDE- MUNICIPALITY OF VOIO

Page 1

∆ήµος Βοΐου Municipality of Voio ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ | TOURISTIC GUIDE
Municipality
Voio ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / TOURISTIC GUIDE
Δήμος Βοΐου
of

Το Διοικητικό Συμβούλιο της Π.Ε.Δ. Δυτικής

SPECIAL THANKS

The Administrative Council of the Local Government Association (L.G.A.) of Western Macedonia wishes to express warm gratitude to all the collaborators of the Municipalities who co-operated and contributed to the formulation and completion of this edition with such fervor.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΕΚΔΟΣΗΣ

Π.Ε.Δ. Δυτικής Μακεδονίας

Συντονισμός - Yποστήριξη Έκδοσης: Μένη Δρίλε

Eπιμέλεια Έκδοσης: Ηλίας Κουτουμάνος Κείμενα: Cloudprint ΙΚΕ

Φωτογραφίες: Cloudprint ΙΚΕ / Λουκάς Χαψής

Επιμέλεια - Μετάφραση - Εκτύπωση: Cloudprint ΙΚΕ

PUBLICATION CONTRIBUTORS

L.G.A. of Western Macedonia

Publication Coordinator - Support: Μeni Drile

Publication Editor: Elias Koutoumanos

Texts: Cloudprint P.C.

Photos: Cloudprint P.C. / Loukas Hapsis

Publication Design - Translation - Printing: Cloudprint P.C.

ISBN: 978-618-5756-02-4

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the publisher’s prior written consent.

Απαγορεύεται η
καταχώρηση,
ή αποθήκευση µέρους ή συνόλου
µε ηλεκτρονικό, µηχανικό, φωτοτυπικό ή οποιοδήποτε άλλο τρόπο χωρίς προηγούµενη γραπτή άδεια του εκδότη.
αναπαραγωγή,
αναδηµοσίευση
της έκδοσης
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ
Μακεδονίας ευχαριστεί θερμά όλους τους συνεργάτες των Δήμων που βοήθησαν με ζήλο και συνεργάστηκαν για τη διαμόρφωση και ολοκλήρωση της έκδοσης αυτής.

Χαιρετισμός • Greetings

Ως Πρόεδρος της Περιφερειακής Ένωσης Δήμων (Π.Ε.Δ.) Δυτικής Μακεδονίας θα ήθελα να εκφράσω τη χαρά και την ικανοποίησή μου, καθώς μετά από συστηματική και επίμονη προσπάθεια ένας Τουριστικός Οδηγός για τη Δυτική Μακεδονία και τον κάθε Δήμο ξεχωριστά είναι πλέον διαθέσιμος

όλους όσοι εμπλέκονται στην άσκηση τουριστικής πολιτικής στον τόπο μας. Είμαι βέβαιος ότι τη χαρά αυτή συμμερίζεται το σύ-

το μοναδικό φυσικό και πολιτιστικό απόθεμα της περιοχής στον τουριστικό χάρτη, τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Αδιαμφισβήτητα, η Δυτική Μακεδονία αποτελεί μία προικισμένη από τη φύση περιφέρεια. Aνάμεσα σε ψηλά δασώδη βουνά παρεμβάλλονται ειδυλλιακά λεκανοπέδια με μεγάλες αλπικές και υποαλπικές λίμνες, σπουδαία χλωρίδα και πανίδα, παραδοσιακά χωριά και γεφύρια και με τον Αλιάκμονα να αποτελεί τον ευεργέτη ποταμό της περιοχής και τον μεγαλύτερο σε μήκος στην Ελλάδα. Ο οδηγός σας προσκαλεί να γνωρίσετε έναν ανεξάντλητο προορισμό που μπορεί να ικανοποιήσει και τον πιο απαιτητικό επισκέπτη και να ανταποκριθεί στις ποικίλες προσδοκίες του καθώς διαθέτει πολλαπλά

As President of the Local Government Association (L.G.A.) of Western Macedonia, I would like to express my joy and satisfaction, as our systematic and persistent efforts have yielded a Tourist Guide for Western Macedonia and each Municipality; it is now available for potential visitors and tourists, citizens, professionals in the field of tourism and for all those involved in the implementation of tourism policy in our area.

I am certain that this pleasure is shared by all the Mayors and the local governments of our region, who share the vision and the anticipation to highlight the unique natural and cultural reserve of the area and to place it on the tourist map, both at a national and an international level.

Undoubtedly, Western Macedonia is a region endowed by nature: the high forest mountains are interspersed with idyllic basins with large alpine and subalpine lakes, great flora and fauna, traditional villages and bridges. At the same time, River Aliakmon is the life-giving source of the area and the longest river in Greece.

The guide invites you to become acquainted with an infinite destination that can satisfy even the most demanding of visitors and meet their diverse expectations with its multiple points of interest throughout the year.

για
επισκέπτες και τουρίστες,
ματίες του τουρισμού και
νολο των Δημάρχων και του αυτοδιοικητικού κόσμου της περιοχής που μοιράζεται το όραμα και την αγωνία να αναδείξουμε
σημεία ενδιαφέροντος για κάθε εποχή του χρόνου. Ο Πρόεδρος της Π.Ε.Δ. της Δυτικής Μακεδονίας Δασταμάνης Γεώργιος Δήμαρχος Γρεβενών
τους δυνητικούς
τους πολίτες, τους επαγγελ-
The President of L.G.A. of Western Macedonia of Grevena

Το Βόιο, με το πανέμορφο φυσικό περιβάλλον του, είναι η πατρίδα των βαλκάνιων πραματευτάδων,

των μεγάλων ευεργετών, των ζουπανιωτών μαστόρων.

Οι σελίδες που ακολουθούν είναι η πρώτη εμπειρία για τους ταξιδιώτες που θα διασχίσουν τα γραφικά μονοπάτια,

θα επισκεφτούν τα αρχοντικά, θα προσκυνήσουν τις ιστορικές εκκλησίες, θα διαβούν τα πετρογέφυρα,

θα γευτούν την τοπική γαστρονομία και θα βιώσουν τα πατροπαράδοτα έθιμα του τόπου μας. Καλώς ορίσατε λοιπόν! Ο Δήμαρχος Βοΐου Χρήστος Ζεύκλης

Voio, with its enchanting natural landscape is homeland of the Balkan merchants, the major benefactors, the craftsmen of Zoupani.

The following pages will be the first encounter for the travelers that will cross picturesque trails, will visit the mansions, will worship the historic churches, will pass the stone bridges, will taste the local cuisine and experience the traditional customs of our region.

Welcome!

The Mayor of the Municipality of Voio

Zeuklis

περιεχόμενα / contents Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας / Region of Western Macedonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης / Regional Unit of Kozani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Δήμος Boΐου / Municipality of Voio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ιστορία - Αρχαιολογία / History - Αrchaeology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Αξιοθέατα / Sights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Αρχοντικά / Mansions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Αρχιτεκτονική / Architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Γαστρονομία / Gastronomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Δραστηριότητες / Αctivities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Διαδρομές / Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Save the Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Προσβασιμότητα / Accessibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ΧΑΡΤΗΣ / MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ΧΡΗΣΙΜΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ / USEFUL PHONE NUMBERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Κοζάνη / Kozani

Region of Western Macedonia

The Region of Western Macedonia invites you on a journey across a verdant land, filled with legends of gods and mortals. From the Prespa Lakes, the dreamy Lake of Kastoria, against the backdrop of the lush mountains of Grammos, Smolikas and Vasilitsa, up to the peach groves of Velvento and the Geopark of Deskati, the history of this land echoes at your every step.

Although each regional unit has its own unique character, they all share common natural and cultural characteristics which are all uniquely intertwined. The landscape has kept its natural beauty untouched and its people stand out for their hospitable spirit.

The Region of Western Macedonia is one of the largest regions of Greece and covers the western part of Macedonia. It occupies an area of 9,451 sq. km and its population reaches 255,056 inhabitants according to the latest census (2021). Its largest city and capital is Kozani. It is often

θεών και ανθρώπων.

Από τις λίμνες των Πρεσπών, την ονειρική λιμνοπολιτεία της Καστο-

ριάς, με φόντο τα καταπράσινα βουνά του Γράμμου, του Σμόλικα και της Βασιλίτσας, μέχρι τις ροδακινιές του Βελβεντού και το Γεωπάρκο

της Δεσκάτης, σε κάθε βήμα αντηχεί η ιστορία του τόπου.

Αν και κάθε περιφερειακή ενότητα έχει τη μοναδικότητά της, όλες μοιράζονται κοινά φυσικά και πολιτισμικά χαρακτηριστικά που δένουν μαγικά μεταξύ τους. Το τοπίο έχει κρατήσει ανέγγιχτη τη φυσική του ομορφιά και οι άνθρωποι διακρίνονται για το φιλόξενο πνεύμα τους. Η Περιφέρεια της Δυτικής Μακεδονίας

255.056 κατοίκους σύμφωνα με την τελευταία απογραφή (2021).

Η Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας σας προσκαλεί σε ένα οδοιπορικό σε μια καταπράσινη γη, διάσπαρτη από θρύλους
αποτελεί μία από τις μεγαλύτερες περιφέρειες της Ελλάδος και καλύπτει το δυτικό τμήμα της Μακεδονίας. Καταλαμβάνει
και ο πληθυσμός της ανέρχεται στους
Μεγαλύτερη
έκταση 9.451 τ.χλμ.
πόλη και πρωτεύουσά της είναι η Κοζάνη. Συχνά της δί-
Γρεβενά / Grevena
6
Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας

νεται ο χαρακτηρισμός της ενεργειακής καρδιάς της Ελλάδος, αφού

στα εδάφη της παράγονται τα 2/3 της ηλεκτρικής ενέργειας της χώρας.

Αποτελείται από τις Περιφερειακές Ενότητες Γρεβενών, Καστοριάς, Κοζάνης και Φλώρινας και συνορεύει με την Αλβανία και τη Δημοκρατία

της Βόρειας Μακεδονίας.

Αν και ορεινή περιφέρεια, τη διαρρέει ο ζωοδότης ποταμός Αλιάκμονας, ο μεγαλύτερος σε μήκος ποταμός στην Ελλάδα, συμβάλλοντας στην ανάπτυξη της κτηνοτροφίας και της γεωργίας που συντελούν στην οικονομική ευμάρεια της περιοχής. Η εξαιρετική φύση με τα πυκνά δάση περιλαμβάνει εθνικούς δρυμούς, όπως της Πίνδου (Βάλια Κάλντα) και του Εθνικού Πάρκου των Πρεσπών, ενώ αλπικές λίμνες, καταρράκτες και ποτάμια με κρυστάλλινα νερά συνθέτουν τον περιβαλλοντικό πλούτο της Δυτικής Μακεδονίας. Αν προσθέσει κανείς τις απόκρημνες χαράδρες, τα φαράγγια και τον σημαντικό αριθμό γεωτόπων, τότε κατανοεί τη σπουδαιότητα της περιοχής για την ίδια τη ζωή. Τον καμβά συμπληρώνουν τα μαρτυρικά χωριά Μεσόβουνο Εορδαίας, Λέχοβο Αμυνταίου και Καταφύγι Βελβεντού, οι αρχαιολογικοί χώροι της Αιανής και των Πετρών, τα βυζαντινά και μεταβυζαντινά μνημεία των Σερβίων, του Βελβεντού και του Βοΐου, το πέτρινο τοξωτό γεφύρι της Κορομηλιάς, το γεφύρι στο Χάνι Μπερίκι και άλλα τοπόσημα που προσ-

described as the heart of Greece’s energy since 2/3 of the country’s electricity is produced on its territory. It consists of the Regional Units of Grevena, Kastoria, Kozani and Florina and it borders Albania and the Republic of North Macedonia.

It is a mainly mountainous region, with the life-giving River Aliakmon flowing through it. It is the longest river in Greece, contributing to the development of agriculture and stockbreeding that boost the region’s economic prosperity.

The exceptional nature with its dense forests includes national parks, such as Pindos (Valia Kalda) and the Prespes National Park, while the environmental wealth of Western Macedonia is complemented by alpine lakes, waterfalls and rivers with crystal clear waters. If one adds to the picture the steep ravines, the gorges and the significant number of geosites, he then comprehends the vitality of the area.

This picture is completed by the martyred villages of Mesovouno of Eordea, Lechovo of Amyntaio and Katafygi of Velvento, the archaeological sites of Aiani and Petres, the Byzantine and post-byzantine monuments of Servia, Velvento and Voio, the stone arched bridge of Koromilia, the bridge at Hani Beriki and other landmarks that give a life-giving breath in this part of Greece.

In the Region of Western Macedonia, all elements unite to compose a multi-faceted profile transforming this trip into a once-in-a-lifetime experience.

μια
πνοή σ’
τη γωνιά της Ελλάδας. Στην Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας όλα συνθέτουν ένα πολυπρόσωπο προφίλ που καθιστά αυτό το ταξίδι εμπειρία ζωής.
δίδουν
ξεχωριστή
αυτή
Καστοριά / Kastoria
7
Φλώρινα / Florina

Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης

L.G.A. OF WESTERN MACEDONIA

Regional Unit of Kozani

The Regional Union of Kozani produces the larger part of the country’s electricity, however it also has many hidden beauties, in a setting gifted by nature. One of the most beautiful regions of Greece is waiting for you to get to know it and explore it.

Στην Περιφερειακή Ενότητα Κοζάνης, εδώ που παράγεται το μεγαλύτερο μέρος της ηλεκτρικής ενέργειας της χώρας, θα ανακαλύψετε κρυμμένες ομορφιές σε έναν τόπο προικισμένο από τη φύση. Μια από τις πιο όμορφες περιοχές της Ελλάδας σας περιμένει να τη γνωρίσετε και να την εξερευνήσετε.
Π.Ε.Δ. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ
Κοζάνη
8
- Κοβεντάρειος Δημοτική Βιβλιοθήκη. / Kozani - Koventareios Municipal Library.

Η μεγαλύτερη Περιφερειακή Ενότητα της Δυτικής Μακεδονίας βρίσκεται στο ανατολικό τμήμα της, στη διασταύρωση Ηπείρου, Θεσσαλίας και Κεντρικής Μακεδονίας. Ορεινός στο μεγαλύτερο ποσοστό του, αλλά με τον ποταμό Αλιάκμονα και την τεχνητή λίμνη Πολυφύτου να χαρίζουν την υδάτινη ανάσα τους στην περιοχή. Εντυπωσιακοί ορεινοί όγκοι, απέραντα λιλά ολάνθιστα λιβάδια με κρόκους στην Κοζάνη, κάμποι με ροδακινιές και μηλιές στο Βελβεντό, το

Γεωπάρκο στα Σέρβια, ενώ η διαδρομή γύρω από τη λίμνη Πολυφύτου

με τη διάσημη Υψηλή Γέφυρα των Σερβίων και το φαράγγι με τους καταρράκτες του Βελβεντού, συνθέτουν ένα μαγευτικό τοπίο. Σε έναν περίπατο στον χρόνο ο επισκέπτης θα γνωρίσει τα βυζαντινά κάστρα των Σερβίων, τη βασιλική νεκρόπολη της Αιανής, τους Μακεδονικούς τάφους της Εορδαίας, τα λαογραφικά μουσεία του Βελβεντού, των Σερβίων και της Κοζάνης, του Μακεδονικού Αγώνα στο Βούρινο και το Παλαιοντολογικό Ιστορικό Μουσείο Πτολεμαΐδας.

Kozani is the largest Regional Unit of Western Macedonia. It is located in its eastern part, at the points where Epirus, Thessaly and Central Macedonia intersect. It is a mostly mountainous land, although the River Aliakmon and the Polyfytos artificial lake offer their rich waters to the land.

Impressive mountain masses, vast lilac meadows with saffron in Kozani, peach and apple plains in Velvento, the geopark in Servia, and the route around Lake Polyfytos with the famous High Bridge of Servia and the gorge with Velvento’s waterfalls, compose an enchanting landscape. Taking a walk down memory lane, the visitor will become acquainted with the Byzantine castles of Servia, the royal necropolis of Aiani, the Macedonian tombs of Eordea, the folklore museums of Velvento, Servia and Kozani, the museum of the Macedonian Struggle in Vourino and the Paleontological Historical Museum of Ptolemaida.

9
Βελβεντό / Velvento
Ο Ναός του Αγίου Μηνά στο Εμπόριο Εορδαίας. / The Church of Saint Menas in Emporio at Eordea. Βόιο - Μονή Αγίας Τριάδας. / Voio - The Monastery of Agia Triada. 10

Τα πέτρινα γεφύρια, τα βυζαντινά μνημεία αλλά και η περίσσια αρχοντιά

στη γραφική Σιάτιστα και τα Μαστοροχώρια του Βοΐου δίνουν μια ξεχωριστή πνοή στην περιήγησή σας.

Πέραν όμως από την εξαιρετικής ομορφιάς φύση και τα μνημεία που

έχει να επιδείξει ο νομός, η πλούσια λαογραφική παράδοση θα σας μυήσει στα μυστικά του τόπου. Ένα από αυτά τα μυστικά ξεδιπλώνεται

μέσα από την ντόπια κουζίνα που σας προσκαλεί σε ένα παιχνίδι δο-

κιμής παραδοσιακών γεύσεων, ενώ τα τσίπουρα, τα περίφημα λιαστά

κρασιά της Σιάτιστας και τα ξεχωριστά κρασιά του Βελβεντού θα σας «ζαλίσουν» γλυκά.

Εντυπωσιακά μνημεία, αρχαίες πόλεις, εκκλησιές, σμιλεμένοι οικισμοί, αρχοντικά, πέτρινα γεφύρια που στεφανώνουν χείμαρρους και ποτάμια, ήθη, έθιμα και αυθεντικοί άνθρωποι που συντηρούν τις παραδόσεις αποδεικνύουν τον πολιτιστικό πλούτο του νομού Κοζάνης που

The stone bridges, the Byzantine monuments and the nobility that is everywhere in the picturesque Siatista and the Mastorohoria of Voio create a special ambiance during your tour.

Apart from the prefecture’s extraordinarily beautiful nature and monuments, the rich folklore tradition will introduce you to the secrets of the land. One of them unfolds through the local cuisine that invites you to a game of traditional tastes, while the tsipoura, the famous sundried wines of Siatista and the special wines of Velvento will put you in a sweet haze.

Impressive monuments, ancient cities, churches, unique settlements, mansions, stone bridges that crown streams and rivers, manners, customs and authentic people who keep their traditions all attest to the cultural wealth of the Prefecture of Kozani that awaits you to discover it.

σας περιμένει να τον ανακαλύψετε.
11
Σέρβια
- Λίμνη Πολυφύτου. / Servia - Polyfytos Lake.

L.G.A. OF WESTERN MACEDONIA | R.U. OF KOZANI

Municipality of Voio

Π.Ε.Δ. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ | Π.Ε. ΚΟΖΑΝΗΣ Δήμος Boΐου
12

Στα θεμέλια της Πίνδου, ανάμεσα στους γίγαντες του Γράμμου, του Σμόλικα και της Βασιλίτσας, βρίσκεται το Βόιο. Εδώ ξεκινούν οι ψηλές οροσειρές, τα περήφανα πέτρινα χωριά και ο μεγαλύτερος ποταμός της Ελλάδας, ο Αλιάκμονας. Από τα δυτικά του Βοΐου ξεκινάει άλλος ένας ιστορικός ποταμός, ο Σαραντάπορος ο Πρασινονέρης, ο οποίος διασχίζοντας την Ήπειρο ενώνεται με τον Αώο. Το Βόιο τέμνει με τέτοιο τρόπο τη δυτικομακεδονική γη ώστε τα νερά της ανατολικής του πλευράς να καταλήγουν στο Αιγαίο Πέλαγος, ενώ αυτά της δυτικής στο Ιόνιο. Πρόκειται για ένα από τα πιο δασωμένα και πυκνοκατοικημένα βουνά της Ελλάδας. Στα πλούσια οικοσυστήματά του, που περιλαμβάνουν πολλά μικτά δάση, κυριαρχεί η βελανιδιά, η καστανιά, η οξυά, το πεύκο, το έλατο, ενώ υπάρχουν επίσης και ρόμπολα. Η χαμηλή βλάστηση του βουνού διαθέτει πλούσιο τσάι και σαλέπι. Το Βόιο αποτελεί βιότοπο κάθε είδους άγριας πανίδας που μπορεί να συναντήσει κανείς στη Βόρεια Ελλάδα, όπως ελάφια, ζαρκάδια, λύκους, αγριόχοιρους, αρκούδες, αετούς, γεράκια, μπούφους, σκίουρους, αλεπούδες, αγριόγατες, αλλά και ψάρια.

At the foundation of Pindos, between the giants of Grammos, Smolikas and Vasilitsa lies Voio. The high mountain ranges, the proud stone villages and the longest river in Greece, Aliakmon, all start here. Another historical river starts from the west of Voio: Sarantaporos Prasinoneris (the one with green waters) runs through Epirus and joins River Aoos. Voio intersects the land of Western Macedonia in such a way that the waters from its eastern side end up in the Aegean Sea, while those from the western into the Ionian Sea.

It is one of the most forested and densely populated mountains in Greece. Its rich ecosystems include many mixed forests and they are dominated by oak, chestnut, beech, pine, fir trees, along with the white pine. The mountain’s low vegetation includes abundant tea and Salep orchid plants.

Voio is a habitat for every kind of wild animal that can be seen in Northern Greece, such as deer, roe deer, wolves, wild boars, bears, eagles, hawks, owls, squirrels, foxes, wild cats, as well as fish.

13
Tο εικονοστάσι του Αγίου Νικολάου, έργο του ξακουστού κάλφα Βράγγα κοντά στη Χρυσαυγή. /
The icon stand of Agios Nikolaos, a creation by the famous craftsman (kalfas) Vraggas near Xrysavgi village.

Τα χωριά του Βοΐου, τα λεγόμενα Καστανοχώρια ή Μαστοροχώρια, σχηματίζουν ένα ξεχωριστό σύνολο με μοναδική φύση, παράδοση και αρχιτεκτονική.

Το κύριο χαρακτηριστικό της περιοχής του Άνω Βοΐου επικεντρώνεται στο γεγονός ότι αποτελεί μια καταπράσινη ημιορεινή περιοχή, που σε συνδυασμό με το υγιεινό εύκρατο κλίμα προσφέρεται στους φυσιολάτρες και σε όσους θέλουν να περιδιαβούν όμορφους μικρούς

The villages of Voio, the so-called Kastanochoria or Mastorochoria, form a seperate corpus with exceptional natural surroundings, tradition and architecture.

The main feature of the region of Ano Voio is that it is a verdant semi - mountainous area. Combined with the healthy temperate climate, it is a land ideal for nature lovers and to all those who enjoy visiting exquisite small settlements.

The Ondria Mountains dominate the area and impress visitors with the amazing natural landscapes, diverse rocks, and unique flora and fauna. It is also extraordinary that the pits that exist in the region are linked to old legends.

14
οικισμούς. Τα Όντρια Όρη που δεσπόζουν στην περιοχή, εντυπωσιάζουν τους επισκέπτες με καταπληκτικά φυσικά τοπία, πολύμορφα βράχια, μοναδική χλωρίδα και πανίδα. Αίσθηση προκαλούν οι παλιοί θρύλοι για τους λάκκους που υπάρχουν εκεί.
Ο παραδοσιακός χαρακτήρας διαφαίνεται στα σπίτια του Ροδοχωρίου. / The traditional character is evident in the houses of Rodochori.

Πολυμορφία

και πολυποικιλότητα σε όλα τα επίπεδα. Πέντε διαφορετικές δημοτικές ενότητες συνθέτουν ένα ιδιαίτερο όλον. Το φυσικό τοπίο εναλλάσσεται με κινηματογραφικούς ρυθμούς από πετρώδες σε πράσινο και από άνυδρο σε ένυδρο, από αστικό σε φυσικό, με τα Όντρια να δεσπόζουν δημιουργώντας μια αίσθηση μυστηρίου. Το δομημένο περιβάλλον, ακόμη και στα σημεία που θυμίζει αστικό, περικλείει μυστικά θαύματα αρχιτεκτονικής και χώρους θρησκευτικής λατρείας που το ορίζουν για περισσότερο από τρεις αιώνες. Τα διάσπαρτα πέτρινα χωριά στις πλαγιές των βουνών μοιάζουν ως φυσική προέκταση, δημιούργημα της φύσης και όχι του ανθρώπου. Τα τοπικά προϊόντα και οι γεύσεις ποικίλουν, καθώς κάποια μέρη δέχθηκαν επιρροές από την Ευρώπη και άλλα από την Ανατολή και ικανοποιούν ακόμη και τους πιο απαιτητικούς γευσιγνώστες. Οι γιορτές και τα έθιμα είναι είτε λατρευτικά είτε ευχαριστιών προς τη γη που προσφέρει απλόχερα τους καρπούς της και μεταφέρουν στοιχεία από όλες τις εποχές που έχουν διανύσει. Εδώ οι θρύλοι εναλλάσσονται κινηματογραφικά, ξεκινώντας από το

Diversity and variety are evident in every aspect. Five different municipal units compose a unique whole. The natural landscape alternates in cinematic rhythms from rocky to green, from arid to hydrous, from the urban to the natural, and is dominated by the Ondria Mountains, enveloped in a sense of mystery. The built landscape hides secret architectural marvels and places of religious worship even in its urban-like sections that define the area's residents for more than three centuries. The stone villages are scattered on the slopes of the mountains and look like their natural extension as if created by nature and not by humans. Local products and flavors are varied, as some regions were influenced by Europe and others by the East, but this diversity satisfies even the most demanding connoisseurs. Festivals and customs are either linked to worshipping or are dedicatory to the mother earth that generously provides its fruit, transfer to present day elements from past times. Here the legends alternate in cinematic motion, starting from the waters and ending up to the whisper of the beech that unravels the miracle of human existence and offers self-awareness.

Voio is unexplored, yet and enchanting and it awaits for you to discover it.

15
νερό καταλήγουν στον ψίθυρο της οξυάς που χαρίζει αυτογνωσία ξετυλίγοντας το θαύμα της ανθρώπινης ύπαρξης. Το Βόιο, ανεξερεύνητο και μαγευτικό, σας περιμένει να το ανακαλύψετε.
Η μαγευτική φύση στην περιοχή Κότσια στο Μικρόκαστρο. / The captivating nature of Kotsia area in Mikrokastro.

Ιστορία - Αρχαιολογία History - Αrchaeology

Η ιστορία του τόπου, όπως και η ονομασία του, χάνεται στα βάθη των αιώνων. Αρχαίοι Έλληνες γεωγράφοι, όπως ο Στράβων, ανέφεραν πως το Όρος Βόιο συμπίπτει με την οροσειρά της Πίνδου και πως επρόκειτο για ένα μακρύ βουνό που τερματίζει στη γη της Αιτωλίας. Πολύ αργότερα, όταν οι Ευρωπαίοι εξερευνητές ταξίδευαν για να χαρτογραφήσουν

την άγνωστη και κατακτημένη από τους Οθωμανούς Ελλάδα, ανέφεραν στα γραπτά τους ότι το Βόιο τους είχε κάνει ιδιαίτερη εντύπωση εξαιτίας

του πλήθους και της ιδιαιτερότητας των κορυφών του.

Κατά τους Κλασικούς Χρόνους, το δυτικό τμήμα του υπάγονταν στο βασίλειο της Ορεστίδας και το ανατολικό στο βασίλειο της Ελίμειας. Στα χρόνια της Τουρκοκρατίας επήλθαν πολλές λεηλασίες και οι περισσότεροι κάτοικοι, για να γλιτώσουν, κατέφυγαν στα ορεινά δημιουργώντας νέους οικισμούς. Οι εμπορικές δραστηριότητές τους με τις ευρωπαϊκές αγορές δημιούργησαν οικονομικά κέντρα στη Σιάτιστα και το Τσοτύλι. Οργανώθηκαν επίσης επαγγελματικές και εργατικές ομάδες, τα ονομαστά μπουλούκια των μαστόρων που αποτελούνταν από χτίστες, λιθοξόους, ξυλογλύπτες και ζωγράφους. Η περιοχή αποτέλεσε τον πυρήνα προετοιμασίας και δράσης του ένοπλου απελευθερωτικού Μακεδονικού Αγώνα, ενώ στον Ελληνοϊταλικό Πόλεμο του 1940, οι κάτοικοι βρέθηκαν στην πρώτη γραμμή.

The history of the area, as well as its name, is lost in the depths of time. Ancient Greek geographers, such as Strabo, mentioned that Mount Voio coincides with the mountain range of Pindos and that it was a long mountain ending in the land of Aetolia. Much later, when European explorers traveled to map the unknown parts of Greece, which were conquered by the Ottomans, they mentioned in their writings that Voio had made a special impression on them because of the multitude and uniqueness of its mountainous peaks.

During the Classical Era, its western part belonged to the kingdom of Orestida and the eastern part to the kingdom of Elimeia. During the years of the Turkish occupation, the area experienced many lootings and most of the inhabitants fled to the mountains in order to escape – there, they created new settlements. Their trade activities with the European markets created financial centers in Siatista and Tsotyli. They also organized professional and labor groups, the famous craftsmen’s groups consisting of masons, stonemasons, woodcarvers and painters. The area became the core of preparation and action of the armed Macedonian Liberation Struggle, while during the GrecoItalian War of 1940, its residents were on the front line.

16
01 1. Έκθεμα από το Μουσείο Απολιθωμάτων Τσοτυλίου. 2. Ανασκαφή μεσοβυζαντινού ναού στο Σισάνι.
1. Exhibit from the Museum of Fossils in Tsotyli. 2. Excavated postByzantine church in Sisani.
17 02

Αξιοθέατα Sights

Ο Δήμος Βοΐου αποτελεί έναν από τους πιο όμορφους δήμους της Μακεδονίας. Ναοί και Μονές προσκυνηματικού και αρχαιολογικού ενδιαφέροντος, όπως ενδεικτικά οι Mονές Μεταμορφώσεως του Σωτήρος στο Δρυόβουνο, Αγίας Τριάδας στον Βυθό, Αγίας Παρασκευής Δομαβιστίου και Αγίου Αθανασίου στην Εράτυρα και οι εκκλησίες του Αγίου Αχιλλείου στη Σιάτιστα, Αγίας Μαρίνης στο Τσοτύλι, Αγίου Γεωργίου

The Municipality of Voio is one of the most beautiful municipalities in Macedonia. Temples and Monasteries of pilgrimage and archaeological interest, such as the Monastery of the Transfiguration of the Savior in Dryovouno, the Monasteries of Holy Trinity in Vythos, Agia Paraskevi in Domavisti and Agios Athanasios in Eratyra and the Churches of Agios Achilleios in Siatista, Agia Marina in Tsotyli, Agios Georgios in Neapoli, Agios Athanasios in Pentalofos and Agia Paraskevi in Siatista are all points of attraction throughout the year.

18
στη Νεάπολη, Αγίου Αθανασίου στον Πεντάλοφο και Αγίας Παρασκευής στη Σιάτιστα αποτελούν πόλο έλξης καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους.
01

1. Το εσωτερικό της Μονής του Αγίου Αθανασίου στην Εράτυρα.

2. Η Μονή Μεταμορφώσεως του Σωτήρος στο Δρυόβουνο με πανοραμική θέα στα βουνά της Πίνδου.

19
1. The interior of the Monastery of Agios Athanasios in Eratyra. 2. The Monastery of the Transfiguration of the Savior in Dryovouno with a panoramic view of the Pindus Μountains.
02
20 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio 01 02 03 04

1. Η Μονή Αγίας Τριάδας Βυθού, είναι χτισμένη από ντόπιους τεχνίτες.

2. Λιθανάγλυφο του μάστορα Μίλιου Ζουπανιοπολίτη στη Μονή Αγίας Τριάδας Βυθού.

3 Εσωτερικός διάκοσμος της Μονής Αγίας Τριάδας Βυθού.

4. Λεπτομέρεια από τον εξωτερικό διάκοσμο της Μονής Αγίας Τριάδας στον Βυθό.

5. Η Μονή Αγίας Τριάδας Βυθού χτισμένη στους πρόποδες του Προφήτη Ηλία.

1. The Monastery of Holy Trinity in Vythos is built by local craftsmen.

2. Relief made by craftsman Milios Zoupaniopolitis in the Monastery of Holy Trinity in Vythos.

3. The interior decoration of the Monastery of Holy Trinity in Vythos.

4. Detail of the exterior decoration of the Monastery of Holy Trinity in Vythos.

5. The Monastery of Holy Trinity in Vythos is built at the foothill of Profitis Elias.

21
05

1. Η Μονή Κοιμήσεως Θεοτόκου στο Μικρόκαστρο αποτελεί το κέντρο της πνευματικής και κοινωνικής δραστηριότητας της Μητρόπολης.

2. Από το εσωτερικό της Μονής Κοιμήσεως Θεοτόκου στο Μικρόκαστρο.

1. The Monastery of the Dormition of the Virgin in Mikrokastro is the center of spiritual and social activity of the Metropolis.

2. From the interior of the Monastery of the Dormition of the Virgin in Mikrokastro.

22 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
02 01 02

1. Ξυλόγλυπτο επιχρυσωμένο τέμπλο του Αγίου Γεωργίου Εράτυρας.

2. Η βυζαντινή Μονή Αγίου Αθανασίου Εράτυρας.

3. Η ιστορική και πολύπαθη Μονή Αγίας Παρασκευής Δομαβιστίου στους πρόποδες του Ασκίου Όρους.

1. Wood-carved gilded iconostasis of Agios Georgios in Eratyra.

2. The Byzantine Monastery of Agios Athanasios in Eratyra.

3. The historic and strife-torn Monastery of Agia Paraskevi in Domavisti at the foothill of Mount Askio.

23
03 01 02

1. Ο Ναός του Αγίου Γεωργίου στη Νεάπολη.

2. Ο Ναός του Αγίου Αθανασίου, πολιούχου του Τσοτυλίου.

3 . Λεπτομέρεια από τον Ναό του Αγίου Αχιλλείου στον Πεντάλοφο.

4 . Ο πανέμορφος Ναός του Αγίου Αχιλλείου που αποτελεί ορόσημο του Πενταλόφου.

1. The Church of Agios Georgios in Neapoli.

2. The Church of Agios Athanasios, patron Saint of Tsotyli.

3. Detail from the Church of Agios Achilleios in Pentalofos.

4. The exquisite Church of Agios Achilleios is a landmark of Pentalofos.

24 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
01 02 03
25 04

1. Ο Ναός της Αγίας Παρασκευής, ένα αξιόλογο μνημείο βυζαντινής τέχνης στην πλατεία της Γεράνειας στη Σιάτιστα.

2. Το επίχρυσο ξυλόγλυπτο τέμπλο του Ναού της Αγίας Παρασκευής Σιάτιστας.

3 . Πέτρινη κολυμβήθρα στον Ναό της Αγίας Παρασκευής στη Σιάτιστα.

4. Ο Ναός του Αγίου Δημητρίου στην Κορυφή, ένα αρχιτεκτονικό αριστούργημα.

5. Το μεγαλόπρεπο καμπαναριό του Ναού του Αγίου Δημητρίου Κορυφής.

6. Ο Ναός Αγίου Γεωργίου Βουχωρίνας περιβάλλεται από δάση βελανιδιάς.

1. The Church of Agia Paraskevi, a remarkable monument of byzantine art in the square of Geraneia in Siatista.

2. The gilded carved iconostasis of the Church of Agia Paraskevi in Siatista.

3. Stone pool in the Church of Agia Paraskevi in Siatista.

4. The Church of Agios Dimitrios in Koryfi, an architectural masterpiece.

5. The magnificent bell tower of the Church of Agios Demetrios in Koryfi.

6. The Church of Agios Georgios in Vouhorina is surrounded by oak forests.

26 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
01 02 03
27 05 06 04

1. Ο Ναός του Αγίου Γεωργίου στην Εράτυρα, ένα λαμπρό μνημείο του 19ου αιώνα.

2. Ο κοιμητηριακός Ναός της Αγίας Παρασκευής στον Αυγερινό.

3. Το περικαλλές καμπαναριό του Ναού του Αγίου Γεωργίου στην Εράτυρα.

4. Ο μητροπολιτικός Ναός του Αγίου Γεωργίου με το εξαγωνικό κωδωνοστάσιο δεσπόζει σε περίοπτη θέση στη Σιάτιστα.

1. The Church of Agios Georgios in Eratyra is an exquisite monument of the 19th century.

2. The cemeterial Church of Agia Paraskevi in Avgerinos.

3. The beautiful bell-tower of the Church of Agios Georgios in Eratyra.

4. The Metropolitan Church of Agios Georgios with the hexagonal bell tower stands in a prominent position in Siatista.

28 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
01 02 03
29 04

Η πλούσια αρχιτεκτονική κληρονομιά του τόπου αποτυπώνεται στα πανέμορφα τοξωτά γεφύρια όπως αυτό της Χρυσαυγής, της Μόρφης, του Ανθοχωρίου, του Κριμηνίου και της Αγίας Σωτήρας, αλλά και στα μοναδικά του είδους πέτρινα εικονοστάσια που ορθώνονται διάσπαρτα στην ύπαιθρο.

1. Η φύση γύρω από τα γεφύρια τις περιοχής κόβει την ανάσα.

2. Το πεντάτοξο γεφύρι του Κριμηνίου συνδέει το Τσοτύλι με το Κριμήνι.

3 . Το πέτρινο γεφύρι της Βαθιάς από το οποίο διασώζονται δύο αρκάδες.

4. Το δίτοξο γεφύρι της Μόρφης που ενώνει τις όχθες του Πραμόριτσα ποταμού.

The region’s rich architectural heritage is reflected in the beautiful arched bridges, such as Xrysavgi, Morphi, Anthochori, Krimini and Agia Sotira, as well as in the unique stone icon-stands that rise scattered in the countryside.

1. The surrounding nature of the area's bridges is breathtaking.

2. The five-arched Krimini bridge connects Tsotyli with Krimini.

3. The stone bridge of Vathia preserves two protective barriers (arcades).

4. The two-arched bridge of Morphi unites the banks of Pramoritsa River.

30 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
01
31 02 03 04

1. Το πεντάτοξο γεφύρι του Ροδοχωρίου.

2. Το γέφυρι της Σβόλιανης στην Αγία Σωτήρα αποτελεί ζωντανό δείγμα της τέχνης των μαστόρων της περιοχής.

3 Το γεφύρι του Ανθοχωρίου είναι το μεγαλύτερο σε μήκος της Μακεδονίας.

1. The five-arched bridge of Rodochori.

2. The Svoliani bridge in Agia Sotera is an example of the art of the craftsmen of the region.

3. The bridge of Anthochori is the longest in Macedonia.

32 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio 01 02
33 03

Τα αρχοντικά του 18ου και 19ου αιώνα της Σιάτιστας και το δίκτυο των

παραδοσιακών οικισμών στις πλαγιές του Όρους Βοΐου, σε συνδυασμό

με την πανέμορφη φύση, δημιουργούν έναν επίγειο παράδεισο για τον επισκέπτη.

The 18th and 19th-century mansions of Siatista and the network of traditional settlements on the slopes of Mount Voio, combined with the beautiful nature, create an earthly paradise for the visitor.

34 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
01 02

1. Ζουπανιώτης μάστορας από το λιθόκτιστο παραδοσιακό χωριό Πεντάλοφος.

2. Ο Πεντάλοφος, ένα μυστηριακό τοπίο στην ομίχλη.

1. Craftsman from Zoupani in the stone-built, traditional village of Pentalofos.

2. Pentalofos, a mystic landscape enshrouded in fog.

35

The area is filled with museums with interesting exhibits, such as the Ecclesiastical Museum of Siatista, the Deri Folklore Museum, the Fossil Museum of Tsotyli, the Paleontological Museum of Siatista, the Botanical Museum of Siatista and the Folklore Museum of Avgerinos.

36 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
Η περιοχή είναι γεμάτη μουσεία με ενδιαφέροντα εκθέματα, όπως το Εκκλησιαστικό Μουσείο Σιάτιστας, το Λαογραφικό Μουσείο Ντέρη, το Μουσείο Απολιθωμάτων Τσοτυλίου, το Παλαιοντολογικό Μουσείο Σιάτιστας, το Βοτανικό Μουσείο Σιάτιστας και το Λαογραφικό Μουσείο Αυγερινού. 01 02 03 04 05

1. Χειρόγραφο βιβλίο περί Θεολογίας στο Εκκλησιαστικό Μουσείο της Σιάτιστας.

2. Εκθέματα από το Εκκλησιαστικό Μουσείο της Σιάτιστας.

3. Εικόνες από το Εκκλησιαστικό Μουσείο της Σιάτιστας.

4. Η Αποκάλυψη του Ιωάννη στο Εκκλησιαστικό Μουσείο Σιάτιστας.

5. Ξυλόγλυπτο από το Εκκλησιαστικό Μουσείο της Σιάτιστας.

6. Αναπαράσταση του νοικοκυριού ενός σιατιστινού σπιτιού που στεγάζεται στην παραδοσιακή κατοικία Χρήστου Τσιότσιου και Τατιάνας Ντέρου.

7. Η παραδοσιακή κατοικία Χρήστου Τσιότσιου και Τατιάνας Ντέρου στη Σιάτιστα φιλοξενεί μια πλούσια λαογραφική συλλογή.

1. Cover of a handwritten book on Theology in the Ecclesiastical Museum of Siatista.

2. Exhibits from the Ecclesiastical Museum in Siatista.

3. Icons from the Ecclesiastical Museum in Siatista.

4. The Revelation of John in the Ecclesiastical Museum in Siatista

5. Wood-carved object in the Ecclesiastical Museum in Siatista.

6. Reconstruction of a Siatistian household housed in the traditional residency of Christos Tsiotsios and Tatiana Nteros.

7. The traditional residency of Christos Tsiotsios and Tatiana Deros in Siatista hosts a rich folklore collection.

37
06 07
38 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio 01 02 03 04

1. Απολιθωμένα όστρεα από το Μουσείο Απολιθωμάτων Τσοτυλίου.

2. Εκθέματα από το Μουσείο Απολιθωμάτων Τσοτυλίου.

3. Απολιθώματα από το Μουσείο Απολιθωμάτων Τσοτυλίου.

4. Οι προθήκες του Μουσείου Απολιθωμάτων Τσοτυλίου.

5. Από το εσωτερικό του Παλαιοντολογικού Μουσείου Σιάτιστας.

6. Οι χώροι του Παλαιοντολογικού Μουσείου Σιάτιστας.

7. Άποψη του Παλαιοντολογικού Μουσείου Σιάτιστας.

1. Fossilized shells in the Fossil Museum in Tsotyli.

2. Exhibits in the Fossil Museum in Tsotyli.

3. Fossils in the Fossil Museum in Tsotyli.

4. The showcases of the Fossil Museum in Tsotyli.

5. The interior of the Fossil Museum in Siatista.

6. The halls of the Fossil Museum in Siatista.

7. Aspect of the Fossil Museum in Siatista.

39
07 05 06

1. Τα εκθέματα του Βοτανικού Μουσείου Σιάτιστας.

2. Από το εσωτερικό του Βοτανικού Μουσείου Σιάτιστας.

1. The exhibits in the Botanical Museum of Siatista.

2. From the interior of the Botanical Museum of Siatista.

40 Δήμος BoΐουΑξιοθέ Α τ Α • Si G ht SΜunicipality of Voio
01 02

1. Γενική εικόνα της κύριας αίθουσας του Λαογραφικού Μουσείου Αυγερινού.

2. Αναπαράσταση του υπνοδωματίου με την ντουλάπα και τα παλιά στρωσίδια στο Λαογραφικό Μουσείο Αυγερινού.

3. Αντικείμενα υφαντικής τέχνης στο Λαογραφικό Μουσείο Αυγερινού.

1. View of the main hall of the Folklore Museum of Avgerinos.

2. Representation of a bedroom with a wardrobe and old covers in the Folklore Museum of Avgerinos.

3. Objects related to the art of weaving in the Folklore Museum of Avgerinos.

41
01 02 03

Αρχοντικά ● Mansions

Ο πλούτος της πολιτιστικής κληρονομιάς της περιοχής και η εκλεπτυσμένη αισθητική αποτυπώνονται στα αρχοντικά του Δήμου Βοΐου. Το αρχοντικό Δόλγκηρα, το αρχοντικό Μαλιόγκα, το αρχοντικό της Πούλκως, το αρχοντικό Κανατσούλη, το αρχοντικό Νερατζόπουλου και το αρχοντικό Μανούση, όλα αποπνέουν έναν κοσμοπολίτικο αέρα και αναμένουν τον επισκέπτη για μια νοσταλγική ξενάγηση στο παρελθόν.

The richness of the cultural heritage of the area and the refined aesthetics are reflected in the mansions of the Municipality of Voio. The mansions of Dolgira, of Malioga, of Poulko, of Kanatsoulis, of Neratzopoulos and Manousis, all radiate a cosmopolitan sensation and await the visitors for a nostalgic tour in the past.

στη Σιάτιστα.

2. Το αρχοντικό Δόλγκηρα στη Σιάτιστα ζωντανό δείγμα της ιστορίας της πόλης.

42
1. Άποψη από την είσοδο του αρχοντικού Δόλγκηρα 1. View of the entrance of the Dolgira mansion in Siatista. 2. Dolgira mansion in Siatista is an example of the city's history.
02 01 02

1. Το διώροφο πέτρινο αρχοντικό Μαλιόγκα βρίσκεται στη συνοικία Χώρα στη Σιάτιστα.

2. Το αρχοντικό Μαλιόγκα.

3. Ο ζωγραφικός διάκοσμος του αρχοντικού Μαλιόγκα στη Σιάτιστα.

4. Ο ζωγραφικός διάκοσμος του αρχοντικού Μαλιόγκα φέρει εντυπωσιακές απεικονίσεις.

1. The two-storey rock mansion of Maliogas is situated in the Chora district in Siatista.

2. The Malioga mansion.

3. The painted decoration of the Malogias mansion in Siatista.

4. The painted decoration of Maliogas mansion the impressive depictions.

43
04 03 01 02
44 Δήμος BoΐουΑρ Χ οντικ Α • Man S ion SΜunicipality of Voio 01 03 02

1. Η πολυτελής εσωτερική διακόσμηση καλύπτει κάθε γωνιά του αρχοντικού της Πούλκως.

2. Η σπάνια τοιχογραφία της Κωνσταντινούπολης πλαισιωμένη από φυτικά θέματα και ζωγραφιστές γιρλάντες στο αρχοντικό της Πούλκως.

3. Bιτρώ, ξυλόγλυπτα, ζωγραφισμένα ταβάνια, φεγγίτες και τοιχογραφίες από το αρχοντικό της Πούλκως.

4. Το αρχοντικό της Πούλκως, ένα αρχιτεκτονικό κόσμημα στη Σιάτιστα.

1. The luxury interior decoration covers every corner of the Poulko mansion.

2. The rare mural that depicts Constantinople is surrounded by floral motifs and painted garlands in the mansion of Poulko.

3. Stained glass, wood carvings, painted ceilings, skylights, and murals in the mansion of Poulko.

4. The mansion of Poulko is an architectural gem in Siatista.

45
04

1. Το αρχοντικό Τζιουρά στη Σιάτιστα.

2. Το αρχοντικό Μανούση με την αυθεντική ομορφιά του διακόσμου του ξεχωρίζει για το επιβλητικό μέγεθός του.

3. Το φως που ντύνεται με τα χρώματα από τα τζαμλίκια λούζει τις τοιχογραφίες και τον ξυλόγλυπτο διάκοσμο στο αρχοντικό Μανούση.

1. Tziouras mansion in Siatista.

2. The Manousis mansion with the unique beauty of its decor stands out for its imposing size.

3. The light dressed in the colors coming through the ornamented windows bathes the carved decoration in Manousis mansion.

46 Δήμος BoΐουΑρ Χ οντικ Α • Man S ion SΜunicipality of Voio
01 02 03

02

1. Το αρχοντικό Διντσίου αποτελεί αυθεντικό δείγμα της τοπικής αρχιτεκτονικής της Σιάτιστας.

2. Το αρχοντικό Τζώνου διαθέτει παράσταση της Κωνσταντινούπολης που σώζεται σε καλή κατάσταση.

47
1. Dintsiou mansion is a unique example of the local architecture of Siatista.
01
2. The Tzonou mansion preserves a depiction of Constantinople in a good condition.

Η αρχοντική Σιάτιστα στα λευκά. / Aristocratic Siatista in white.

48
49

Architecture

The architectural character of the Municipality of Voio is full of traditional elements and noble aesthetics and magically travels you on the paths of yesterday.

50 Η αρχιτεκτονική φυσιογνωμία του Δήμου Βοΐου διέπεται από παραδοσιακά στοιχεία και αρχοντική αισθητική, που σε ταξιδεύει μαγικά στα μονοπάτια του χτες.
Περπατώντας στα δρομάκια γύρω από την κεντρική πλατεία της Σιάτιστας. / Walking in the alleyways around the central square of Siatista. Αρχιτεκτονική

1. Το Οικοτροφείο Τσοτυλίου μετρά ήδη 150 χρόνια ζωής.

2. Το Τσιστοπούλειο Ίδρυμα στεγάζει το Δημαρχείο της Σιάτιστας.

3. Το άγαλμα της Περιστέρας Κράκα, οπλαρχηγού της Ελληνικής Επανάστασης, στη Σιάτιστα.

1. The boarding school of Tsotyli already counts 150 years.

2. The Tsistopouleio Foundation houses the City Hall of Siatista.

3. The statue of Peristera Kraka, chieftain of the Greek Revolution, in Siatista.

51
01 02 03

1. Η Εράτυρα Βοΐου διατηρεί αναλλοίωτα τα πολιτισμικά χαρακτηριστικά του παρελθόντος.

2. Ηρώο πεσόντων κατά τους αγώνες 1905-1950 στην Εράτυρα.

3. Η πλατεία της Εράτυρας είναι έτοιμη να φιλοξενήσει τους επισκέπτες της.

4. Η τέχνη των παλιών μαστόρων αποτυπώνεται σε κάθε γωνιά του Αυγερινού Κοζάνης.

5. Άποψη της παραδοσιακής πλατείας του Αυγερινού.

1. Eratyra reserves intact the cultural characteristics of the past.

2. Memorial for those who died during the fights between 1905-1950 in Eratyra.

3. The square of Eratyra is ready to welcome its visitors.

4. The skillfulness of the old craftsmen is evident in every corner of Avgerinos in the Kozani region.

5. Aspect of the traditional square in Avgerinos.

52 Δήμος BoΐουΑρ Χ ιτ έ κτονική • a rchitectureΜunicipality of Voio
01 02 03 04
53 05

1. Τα σπουδαία λιθόγλυπτα πάνω στη βοϊακή πέτρα είναι έργα του Νίκου Καλογερόπουλου στο Ροδοχώρι.

2. Ο γραφικός χαρακτήρας του Ροδοχωρίου διατηρείται ανέπαφος.

3. Η γραφική όψη των οικισμών του Βοΐου.

4. Η Εράτυρα παραμένει πιστή στην παράδοση του παρελθόντος.

5. Η Αγία Σωτήρα έχει διατηρήσει την παραδοσιακή της όψη με τα πανέμορφα χτισμένα από πέτρα διώροφα σπίτια της.

1. Exquisite stone-sculptures from Voio in Rodochori are works of Nikos Kalogeropoulos.

2. The picturesqueness in Rodochori remains intact.

3. The scenic aspect of the settlements of Voio.

4. Eratyra remains faithful to its traditional past.

5. Agia Sotera has preserved its traditional facade with the beautiful, two-storey stone buildings.

54 Δήμος BoΐουΑρ Χ ιτ έ κτονική • a rchitectureΜunicipality of Voio
01 01 02
55 03 05 04

1. Το Δίλοφο Κοζάνης, χτισμένο στις πλαγιές του Βοΐου Όρους.

2. Το χωριό Νάματα βρίσκεται στους πρόποδες του Όρους Ασκίου.

3. Η νεότευκτη Λίμνη Σισανίου.

1. Dilofo of Kozani is built on the slopes of Voio Mountain.

2. The village of Namata lies at the foot of Askio Mountain.

3. The newly constructed Lake of Sisani.

56 Δήμος BoΐουΑρ Χ ιτ έ κτονική • a rchitectureΜunicipality of Voio
01 02

Γαστρονομία Gastronomy

Το Βόιο θεωρείται ο παράδεισος των μανιταριών και όχι μόνο. Η πλούσια φύση του τόπου χαρίζει απλόχερα τα προϊόντα της και οι άνθρωποι του τόπου τα μετουσιώνουν σε τέχνη. Ο Συνεταιρισμός Αρωματικών και Φαρμακευτικών Φυτών αποτελεί ένα τέτοιο χαρακτηριστικό παράδειγμα. Πέρα από τον φημισμένο κρόκο, ιδιαίτερα αναγνωρισμένο είναι και το τυρί μπάτζιος, το οποίο συνδυάζεται άψογα με αβγά. Ζυγούρι με πράσο, χοιρινό με αρμιά, τσιγαρίδες και το ξακουστό «παλιό» (πρόβειο κρέας) είναι μια απόλαυση για τον ουρανίσκο, ενώ τα σαλιάρια, παραδοσιακό γλυκό της περιοχής και το επιδορπιακό λιαστό κρασί συνοδεύουν άψογα τα γεύματα.

Voio is considered the paradise of mushrooms and not only. The rich nature of this land generously gives its products and the locals transform them into art. The Cooperative of Aromatic and Medicinal Plants is such a typical example. Apart from the famous saffron, another recognized product is the "batzios" cheese, which is ideally paired with eggs. Young sheep (zygouri) with leek, pork with armia, tsigarides and the famous "palio" (mutton) are a delight for the palate, while meals are perfectly accompanied by the traditional sweet "saliaria" and by the region’s dessert dry wine.

02 58
01 05 04 03

1. Η Ρόζα η Δαμασκηνή είναι γνωστή για τις θεραπευτικές ιδιότητές της.

2. Αγριολούλουδα του Όρους Ασκίου.

3. Το ξακουστό πιάτο «παλιό» (πρόβειο κρέας).

4. Χοιρινό με αρμιά.

5. Ζυγούρι με πράσο.

6. Η γη του Βοΐου παρέχει σε αφθονία δεκάδες είδη μανιταριών.

7. Σαλιάρια, ένα γλυκό που θυμίζει γεμιστούς κουραμπιέδες με καρύδια.

8. Μπάτζιος με αυγά, ένας ιδανικός τσιπουρομεζές.

1. Rosa Damascena is known for its therapeutic properties.

2. Wild flowers from Mount Askio.

3. The famous dish "palio" (mutton).

4. Pork with armia.

5. Young sheep (zygouri).

6. Voio's land provides in abundance dozens of mushroom species.

7. The traditional sweet "saliaria" which resembles the Christmas sweet of "kourabies" with nuts.

8. "Batzios" cheese with eggs an ideal side dish for tsipouro.

59
06 07 08

Δραστηριότητες Αctivities

Στο Βόιο, με το Όρος Μπούρινο, που είναι ενταγμένο στο δίκτυο Natura 2000 αφού περιλαμβάνει εκτεταμένα δάση μαυρόπευκου και μακεδονικού έλατου, μπορείτε να επιδοθείτε σε κάθε είδους εναλλακτικές δραστηριότητες που θα ικανοποιήσουν όλες τις απαιτήσεις σας. Μπορείτε να σκαρφαλώσετε σε μοναδικές βουνοκορφές κάνοντας αναρρίχηση, να εξερευνήσετε τα ορεινά μονοπάτια κάνοντας πεζοπορία, αλλά και να ζήσετε μια αξέχαστη εμπειρία ιππασίας στις πανέμορφες όχθες του ποταμού Αλιάκμονα. Οι πιο τολμηροί θα απογειωθείτε με ένα «παρά πέντε» στον καταγάλανο ουρανό, θα απολαύσετε το zipline σε μια υπέροχη τοποθεσία, ενώ για τους λάτρεις του motocross υπάρχει σχεδιασμένη πίστα. Για εσάς που αγαπάτε το τρέξιμο βουνού, κάθε χρόνο διοργανώνεται το Voio Race Series, οι ορεινοί αγώνες δρόμου στα χωριά Νεάπολη, Νάματα, Αυγερινό και Μπούρινο.

Voio boasts Mount Βourino, which is included in the Natura 2000 network since it includes extensive forests of black pine and the macedonian fir. Here, you can engage in all kinds of alternative activities that will satisfy all your expectations. You can climb unique mountain peaks through climbing, explore the mountain paths through hiking, and live an unforgettable horse riding experience on the beautiful banks of the Aliakmon River. The most daring among you can take off to do paragliding in the clear blue sky, and enjoy the zipline in a wonderful location, while motocross lovers will find a specially designed track. For those of you who love mountain running, the Voio Race Series takes place every year. This mountain race takes place in the villages of Neapoli, Namata, Avgerino and Bourino.

60
01

1. Το Όρος Μπούρινο είναι ιδανικό για αναρρίχηση.

2. Θέα που κόβει την ανάσα από το Όρος Άσκιο

3. Μια εναλλακτική οπτική του Βόιου από «Παρά πέντε».

4. Η επιβράβευση των αθλητών στον αγώνα ορεινού τρεξίματος Voio Race.

5. Έναρξη του ορεινού αγώνα τρεξίματος Voio Race στον Μπούρινο.

6. Στιγμιότυπο από το φεστιβάλ Fiesta Voio.

1. Mount Bourino is ideal for climbing.

2. Breathtaking view from Mount Askio.

3. An alternative perspective of Voio with paragliding.

4. The reward of athletes in the mountain race "Voio Race".

5. The beginning of "Voio Race" the mountain race that takes place at Mount Bourino.

6. Snapshot of the Fiesta Voio festival.

61
02 05 04 03 06

Διαδρομές ● Routes

m Στο Βόιο υπάρχει το μεγαλύτερο δίκτυο σηματοδοτημένων διαδρο-

μών της Ελλάδας. Περιλαμβάνει από μεγάλα ορειβατικά μονοπάτια προς

τις κορυφές των βουνών μέχρι μικρές περιπατητικές διαδρομές γύρω

από τα ορεινά χωριά και τα πέτρινα γεφύρια, που ενώνονται μεταξύ τους

και δημιουργούν έτσι δύο δίκτυα συνολικού μήκους 185χλμ. Από αυτά

120χλμ συνεχόμενων μονοπατιών βρίσκονται στο Όρος Βόιο και 65χλμ

στο Όρος Άσκιο.

m Voio has the largest network of marked routes in Greece. It includes long hiking trails towards the mountain tops as well as short walking routes around the mountain villages and stone bridges, which are all interlinked and therefore create two networks with a total length of 185km. Of these, 120km of continuous trails lie on Mount Voio and 65km on Mount Askio. In particular, the area of Pentalofos is perhaps the only location in Greece where nine settlements are connected in parallel to their old paths.

62
Ειδικότερα, η περιοχή του Πενταλόφου είναι ίσως η μοναδική στην Ελλάδα όπου εννιά οικισμοί συνδέονται παράλληλα και με τα παλιά τους μονοπάτια.
63 Πανοραμική άποψη του καταπράσινου Πενταλόφου. / Panoramic view of verdant Pentalofos.

m Μια άλλη πρόταση αποτελεί το Ορειβατικό Καταφύγιο του Μπούρινου, χτισμένο στο φρύδι ενός γκρεμού, σε μια περιοχή κατάφυτη με δά-

ση από έλατα. Από εδώ ο επισκέπτης μπορεί να ακολουθήσει διαδρομές γνωριμίας με την ορεινή φύση, συνοδεία έμπειρων οδηγών βουνού, ξεναγήσεις στο δάσος ή απλά να απολαύσει την καταπληκτική θέα προς την κοιλάδα του Μεσιανού Νερού.

m Another suggestion is the Mountaineering Shelter of Bourinos, built on the brow of a cliff, in an area overgrown with fir forests. From here, the visitor can follow routes to become acquainted with nature in the mountains, accompanied by experienced mountain guides, take tours in the forest or simply enjoy the amazing view towards the valley of Mesiano Nero. 1. Η πλούσια φύση γύρω από τη Χρυσαυγή στα χρώματα του φθινοπώρου. 2. Πανοραμική άποψη του καταφυγίου στον Μπούρινο.

64 Δήμος BoΐουΔι ΑΔ ρο Μ ές • r oute SΜunicipality of Voio
1. The lush nature around Xrysavgi dressed in the colors of the autumn.
01
2. Panoramic view of the shelter at Bourinos.
65 02

m Εναλλακτικά, μπορεί κανείς να απολαύσει τον υδάτινο χαρακτήρα του

τόπου με μια επίσκεψη στις λίμνες στο Σισάνι ή στους καταρράκτες του

Σκοτωμένου Nερού. Ιδανική για φυσιολάτρες είναι επίσης μια βόλτα για

ρέμβη ή πικ-νικ, στο Μικρόκαστρο της Σιάτιστας, στην παρόχθια κατα-

πράσινη κοιλάδα του Αλιάκμονα ποταμού, όπου λαμβάνει χώρα και το

κατασκηνωτικό φεστιβάλ Fiesta Voio, κάθε καλοκαίρι.

m Alternatively, one can enjoy the aquatic element in this region through a visit to the lakes in Sisani or the waterfalls of Skotomeno Nero. Taking a romantic stroll or having a picnic at Mikrokastro of Siatista on the riverside green valley of the Aliakmon River is an ideal activity for nature lovers, as this is the venue for the Fiesta Voio camping festival every summer.

66 Δήμος BoΐουΔι ΑΔ ρο Μ ές • r oute SΜunicipality of Voio
01 02

1. Η φύση στο Βόιο σαγηνεύει με την ατελείωτη ομορφιά της.

2. Ο περίφημος καταρράκτης της Χρυσαυγής.

3. Ο ζωοδότης ποταμός Αλιάκμονας, ιδανικός για καγιάκ.

1. Voio's nature captivates with its endless beauty.

2. The famous waterfalls of Xrysavgi.

3. The life-giver Aliakmon River ideal for kayak.

67
03

Save the Date

m ΟΙ ΚΑΒΑΛΑΡΗΔΕΣ: Το σημαντικότερο πολιτιστικό γεγονός του τόπου είναι ο εορτασμός της ημέρας του Δεκαπενταύγουστου στη Σιάτιστα. Με ρίζες που χάνονται στα χρόνια της Τουρκοκρατίας, οι καβαλάρηδες με τα στολισμένα τους άλογα ξεκινούν χαράματα για το μοναστήρι της Παναγίας, στο Μικρόκαστρο (12χλμ έξω από τη Σιάτιστα), για να προσευχηθούν και να ασπαστούν τη θαυματουργή εικόνα της Παναγίας. Το μεσημέρι επιστρέφουν στην πόλη όπου τους περιμένει λαμπρή υποδοχή.

m ΟΙ ΚΛΑΔΑΡΙΕΣ: Στις 23 Δεκεμβρίου η Σιάτιστα γιορτάζει τα «Κόλιαντα». Μεγάλες φωτιές ανάβουν σε όλη την πόλη και δημιουργούν ένα μοναδικό θέαμα.

m ΤΑ ΜΠΟΥΜΠΟΥΣΑΡΙΑ: Στη Σιάτιστα, 5 και 6 Ιανουαρίου και στη Γαλατινή την Πρωτοχρονιά τοπικά καρναβάλια, τα Μπουμπουσάρια, δηλαδή μασκαρεμένοι κάτοικοι, χορεύουν στα σοκάκια για να καλοδεχτούν τον νέο χρόνο και να ξορκίσουν το κακό.

m ΤΟ ΠΕΤΑΓΜΑ ΤΩΝ ΑΕΡΟΣΤΑΤΩΝ: Κάθε χρόνο την Καθαρά Δευτέρα, αντί για τον καθιερωμένο χαρταετό, στον Πεντάλοφο, αφήνονται ελεύθερα αερόστατα.

m Η ΑΠΟΚΑΘΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΣΤΑΥΡΩΜΕΝΟΥ: Στο Δρυόβουνο του Δήμου Βοΐου, σε παρακείμενο λόφο του χωριού (Γολγοθάς), γίνεται κάθε χρόνο τη Μεγάλη Παρασκευή η αναπαράσταση της Αποκαθήλωσης.

m Ο ΧΟΡΟΣ ΤΗΣ ΡΟΚΑΣ: Στη Γαλατινή και τον Πελεκάνο την τρίτη μέρα του Πάσχα γιορτάζεται το έθιμο του Χορού της Ρόκας και συμβολίζει

τον αποχαιρετισμό των αντρών που έφευγαν για να δουλέψουν ως

m THE KAVALARIDES: The most important cultural event of the region is the celebration of the Assumption on the fifteenth of August in Siatista. This custom has its roots in the years of the Turkish occupation. The riders with their decorated horses set off at dawn for the monastery of Panagia, in Mikrokastro (12km outside Siatista), to pray and pay their respects to the miraculous icon of Holy Mary. At noon, they return to the city, where a brilliant reception awaits them.

m KLADARIES: On December 23, Siatista celebrates "Kolianda". Big fires are lit throughout the city and create a unique spectacle.

m THE BOUBOUSARIA: In Siatista on January 5th and 6th and in Galatini on New Year’s Day there are the local carnivals organized, the so-called Boubousaria. Locals dress in costumes dance in the alleys to welcome the New Year and fight the evil off.

m THE FLYING OF BALLOONS: Every year on Ash Monday, balloons are released into the sky at Pentalofos, instead of the traditional kite.

m THE DEPOSITION OF THE CRUCIFIED: In Dryovouno of the Municipality of Voio, a representation of the Deposition of the Cross takes place every Friday before Easter on an adjacent hill to the village (Golgothas).

m THE ROKA DANCE: In Galatini and Pelekanos, on Easter Tuesday, the custom of the Roka Dance is celebrated and symbolizes the farewell of the men who left to work as builders away from home.

m THE "MIRACLE OF THE ARCHANGEL MICHAEL AT HONES": Is a rare celebration of Orthodoxy and it is revived every year on September 6th, in the Temple of Taxiarches at Peristera.

68
χτίστες μακριά από τα σπίτια τους. m ΤΟ «ΕΝ ΧΩΝΑΙΣ ΘΑΥΜΑ ΤΟΥ ΑΡΧΑΓΓΕΛΟΥ ΜΙΧΑΗΛ»: Mια σπάνια γιορτή της Ορθοδοξίας αναβιώνει κάθε χρόνο στις 6 Σεπτεμβρίου, στον Ναό των Ταξιαρχών, στην Περιστέρα.

1. Το εντυπωσιακό έθιμο «Κλαδαριές».

2. Το έθιμο των Καβαλάρηδων στη Σιάτιστα αναβιώνει κάθε χρόνο τον Δεκαπενταύγουστο.

3. Η αποκαθήλωση του Εσταυρωμένου.

1. The spectacular custom of "Kladaries".

2. The custom of the horsemen in Siatista revives annually during the celebration of the Assumption.

3. The Descent from the Cross.

69
01 02 03

m Κατά την περίοδο του καλοκαιριού λαμβάνουν χώρα διάφορες εκ-

δηλώσεις και πανηγύρια όπως τον μήνα Ιούλιο το Πανηγύρι της Αγίας

Κυριακής στο Καλονέρι, η Γιορτή Μανιταριού και Μπάτζιου στη Ζώνη

και η Εμποροπανήγυρη Τσοτυλίου «Αγία Μαρίνα», ενώ τον ίδιο μήνα

κατά τη Γιορτή του Δράκου στον Πελεκάνο γίνεται αναπαράσταση του

θερισμού, όπως αναφέρεται σ’ έναν τοπικό μύθο.

m Τον Δεκαπενταύγουστο λαμβάνει χώρα Πανηγύρι στην Εράτυρα

και ο Τρανός Χορός του Δεκαπενταύγουστου στα Νάματα, ένα τελετουργικό που συμπυκνώνει τις μνήμες του τόπου και τις

m During the summer season, various events and festivals take place: in July, there is the Festival of Agia Kyriaki in Kaloneri, the Festival of Mushrooms and Batzos in Zoni and the ‘Agia Marina’ Trade Fair of Tsotyli. Also in July, the Festival of the Dragon at Pelekanos represents the procedure of the harvest, as mentioned in a local legend.

m On the 15th of August, a festival takes place in Eratyra and the Tranos Horos is organized on the 15th of August in Namata. It is a ritual that encapsulates the memories of the place and the beliefs of the Vlach tribe.

70 Δήμος BoΐουSa V e the DateΜunicipality of Voio
δοξασίες της βλάχικης φυλής.
πλαίσιο του Καστανοπάζαρου στον Πεντάλοφο Βοΐου. 2. Τα πανηγύρια στα χωριά του Βοΐου κρατούν άσβεστη την παράδοση.
1. Μουσικοχορευτικές εκδηλώσεις στο
01 02 01
1. Music and dance festivities as part of the "Kastanopazaro" festival in Pentalofo at Voio. 2. Festivals in the villages of Voio keep the tradition alive. Photo: " Μy Voio" magazine

Προσβασιμότητα ● Accessibility

Η πρόσβαση στον Δήμο Βοΐου είναι γρήγορη και άνετη όποιο σημείο του νομού και αν αποτελεί την αφετηρία σας. Ο καλύτερος τρόπος να εξερευνήσετε τον Δήμο Βοΐου με τις σπάνιες ομορφιές και τα αξιόλογα ιστορικά και αρχαιολογικά μνημεία είναι να διαθέτετε δικό σας μεταφορικό

Access to the Municipality of Voio is quick and easy, whatever your point of departure is within the prefecture. The best way to explore the Municipality of Voio with its extraordinary beauties and remarkable historical and archaeological monuments is to have your own means of transport. It is worth visiting places that local transport and organized tours do not reach. By road, one can reach the area via the Bus Service (KTEL).

71
μέσο. Αξίζει τον κόπο να επισκεφθείτε μέρη που δεν φθάνουν οι τοπικές συγκοινωνίες και οι οργανωμένες εκδρομές. Οδικά μπορεί να φτάσει κανείς στην περιοχή μέσω του ΚΤΕΛ.

USEFUL PHONE NUMBERS

BUS STATION (KTEL)

HEALTH CENTERS

73 ΧΡΗΣΙΜΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ Δήμος Βοΐου Δημαρχείο (Σιάτιστα): ........................................................ 24653 50100 e-mail: info@voio.gr, press@voio.gr Δ.Ε. Ασκίου: ........................................................................ 24653 50200 Δ.Ε. Νεάπολης: .................................................................... 24683 50200 Δ.Ε. Πενταλόφου: ........................................ 24680 41264, 24650 22800 Δ.Ε. Τσοτυλίου: 24683 50100 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ▶▶ Πληροφορίες για Μουσεία και Αρχαιολογικούς χώρους ΔΗ.ΚΕ.ΒΟ: 24650 22800 ▶▶ Αστυνομικό τμήμα Νεαπόλεως: .................................. 24650 02120 ▶▶ Αστυνομικό τμήμα Σιάτιστας: ...................................... 24650 21111 ▶▶ Ταχυδρομείο Νεάπολης: .............................................. 24680 22319 ▶▶ Ταχυδρομείο Σιάτιστας: ................................................ 24650 21492 ▶▶ Ταχυδρομείο Τσοτυλίου: 24680 31514 ▶▶ Ιερά Μητρόπολη Σισανίου & Σιατίστης: ....................... 24650 21365 24650 21257 ΣΤΑΘΜΟΙ ΚΤΕΛ ▶▶ Πρακτορείο Γαλατινής:................................................. 24650 41203 ▶▶ Πρακτορείο Εράτυρας: ................................................ 24650 31317 ▶▶ Πρακτορείο Νεάπολης: 24680 22301 ▶▶ Πρακτορείο Σιάτιστας: ................................................. 24650 21333 ▶▶ Πρακτορείο Τσοτυλίου: ................................................ 24680 31482 ΚΕΝΤΡΑ ΥΓΕΙΑΣ ▶▶ Κέντρο Υγείας Σιάτιστας: .............................................. 24653 50000 ▶▶ Περιφερειακό Ιατρείο Γαλατινής: ................................. 24650 41225 ▶▶ Περιφερειακό Ιατρείο Εράτυρας: ................................ 24650 31201 ▶▶ Περιφερειακό Ιατρείο Παλαιοκάστρου: ....................... 24650 61394 ▶▶ Κέντρο Υγείας Τσοτυλίου: 24683 50000 ▶▶ Περιφερειακό Ιατρείο Νεάπολης: ................................ 24680 22222
Municipality of Voio City Hall (Siatista): ............................................................. 24653 50100 e-mail: info@voio.gr, press@voio.gr M.U. of Askio: ...................................................................... 24653 50200 M.U. of Neapoli: .................................................................. 24683 50200 M.U. of Pentalofo: ....................................... 24680 41264, 24650 22800 M.U. of Tsotyli: 24683 50100 SERVICES ▶▶ Information on Museums and Archaeological sites DI.KE.VO: 24650 22800 ▶▶ Neapolis Police Department: ...................................... 24650 02120 ▶▶ Siatista Police Station: ............................................... 24650 21111 ▶▶ Neapolis Post Office: ................................................... 24680 22319 ▶▶ Siatista Post Office: ...................................................... 24650 21492 ▶▶ Tsotyli Post Office: 24680 31514 ▶▶ Holy Metropolis of Sisani & Siatista: .......................... 24650 21365 24650 21257
▶▶ Galatini station: ............................................................ 24650 41203 ▶▶ Eratyra station: ........................................................... 24650 31317 ▶▶ Neapolis station: 24680 22301 ▶▶ Siatista station: ............................................................ 24650 21333 ▶▶ Tsotyli station: 24680 31482
▶▶ Siatista Health Center: ................................................ 24653 50000 ▶▶ Galatini Regional Health Center: 24650 41225 ▶▶ Eratyra Regional Health Center: ................................. 24650 31201 ▶▶ Palaiokastro Regional Health Center: ........................ 24650 61394 ▶▶ Tsotyli Health Center: .................................................. 24683 50000 ▶▶ Neapoli Regional Health Center:................................. 24680 22222

ISBN: 978-618-5756-02-4

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.