Page 1

2018 CATHAY PACIFIC/HSBC

RUGBY WEEK

国泰航空/汇丰香港国际七人榄球赛 2018 OFFICAL VISITORS GUIDE 官方游客指南


HONG KONG RUGBY UNION

President

Peter Duncan

Chairman

Pieter Schats

C ONTENTS 目錄 02

04

WELCOME MESSAGE 香港欖球總會致辭

ACTIVITIES OVERVIEW 活動概覽

Chief Executive Officer Robbie McRobbie

Head of Hong Kong Sevens Sam Pinder

06

ELITE STEP ASIA LIMITED Managing Director

14

RUGBY WEEK EVENT HIGHLIGHTS 欖球週賽事精選

Sean Patrick Moore

PUBLISHED BY CITYLIFE MAGAZINE OF QED (HK) LIMITED

Chairman and Publisher Patrick Cheung

Associate Publisher and General Manager

TOURNAMENT INTRO 賽事簡介

20 SALUTE TO THE FANS 向球迷致敬

Nancy Tsang

Chinese Translator Wing Yu

Sub-Editor

Martin Turner

Designer

Manda Lam

Ad Placement

advertising@qedglobal.com Enquiries Hotline: 3102 8700

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior permission of the copyright holder. For permission please write to QED Publisher.

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

26

SCHEDULE & STANDINGS 賽程及排名

HEAD TO HEAD 正面交鋒

28

30

EVENTS & ENTERTAINMENT 活動及娛樂

SIGHTSEEING & ATTRACTIONS 景點及觀光

Unit 2301, 23/F, Nam Wo Hong Building, 148 Wing Lok Street, Sheung Wan, Hong Kong. Tel: (852) 3102 8700 Fax: (852) 3102 9010 CityLife is published by QED (HK) Limited. Opinions in CityLife are the writers’ and are not necessarily endorsed by QED (HK) Limited. Unsolicited manuscripts, photographs and artwork will not be returned unless accompanied by appropriate international postal coupons. CityLife cannot be held responsible for unsolicited material.

22

32

34

SHOPPING TIPS 購物推介

FOODIE FAVOURITES 美食推薦

38

44

STREET WALK 街道漫步

8 COOL THINGS TO DO 酷遊香港

47

48

NIGHTLIFE 歡樂夜遊

ESSENTIALS 旅遊要略

1


Welcome Message

香港 欖 球總會致辭

MESSAGE from

Hong Kong Rugby Union

香港欖球總會致辭

O

n behalf of the Hong Kong Rugby Union (HKRU), I am delighted to welcome all international visitors to Hong Kong and to the Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens 2018, the world’s biggest and best rugby sevens tournament. With 40 international teams taking part in 2018, accompanied by an exciting calendar of entertainment acts and other rugby tournaments, the Hong Kong Sevens truly is “where the world comes to play!” For the expected 120,000 spectators inside the stadium over Sevens weekend – the highlight of Hong Kong’s sporting and social calendar, three days of worldclass rugby will be seamlessly interwoven with world-class entertainment and some of Hong Kong’s trademark rugby revelry. Those visitors not attending the Sevens are encouraged to drop by our many community and public engagements this month, or to visit the hundreds of local bars and restaurants joining us in getting into the Sevens spirit. Details of all that is happening in and around the city this week can be found in the pages of this guide and we once again thank the publishers for helping us to promote the entire calendar of activities that have become famous worldwide as “Rugby Week in Hong Kong”. Now in its 43rd year, the Hong Kong Sevens is an essential driver in growing and building awareness of rugby across our community. The success of the Sevens helps fund the Hong Kong Rugby Union’s wideranging development and social programmes year-round as we seek to introduce the benefits and values of the game to thousands of new participants from every walk of life in Hong Kong. This would not be possible without the support of the thousands of fans who attend the Hong Kong Sevens every year. I would like to sincerely thank everyone who comes along for their incredible support down the years, and we look forward to seeing you all once again at the Sevens!

我僅代表香港欖球總會,歡迎所有訪港旅客及 來港觀看國泰航空 / 匯豐香港國際七人欖球賽

2018的球迷們,這場全世界最盛大、最精彩的七人欖球 賽事即將揭開帷幕。

2018年,40支來自不同國家和地區的隊伍將參加本 次賽事。此外,更有一系列娛樂活動及其它欖球賽事即 將上演,這正好印證了香港國際七人欖球賽的賽事主題 Where the World Comes to Play! 在七人欖球賽週末期間,我們預計將有12萬名觀眾 進場觀賞賽事。這三天的世界級欖球賽事是香港全年體 育和社交盛事的一大亮點。同樣頂級的娛樂活動和香港 特有的欖球狂歡派對將與賽事同步舉行。 無法入場觀看七人欖球賽的旅客們不妨參加本月眾 多的社區和公眾活動,或到加入欖球派對的數百間本地 酒吧和餐廳體驗七欖氣氛。 本週所有欖球賽事和相關活動的詳細資訊均可在這 本旅客指南內找到,再次感謝出版商幫助我們推廣這世 界著名的“香港七人欖球週”。 踏入第43個年頭,香港國際七人欖球賽在發展和建 立社區的欖球意識方面發揮了重要作用。 我們一直致力 於向香港眾多不同背景的機構介紹七人欖球賽的優勢和 價值,而比賽的成功舉辦資助了香港欖球總會全年的各 項發展和社會計劃。 這一切全賴香港七人欖球賽球迷多年來的支持,沒 有你們,這一切都不可能實現。 我在此衷心感謝球迷多年來給予我們的支持,並期 待再次在七人欖球賽見到你們!

Robbie McRobbie 麥偉彬 Chief Executive Officer, Hong Kong Rugby Union 香港欖球總會行政總裁

2

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Wrapped in Succulence. Roasted to Perfection. Bursting with succulent flavour, porchetta is an iconic dish wrapped in Italian tradition. Stuffed with top-notch ingredients and roasted to juicy perfection, it is available from now until 8 May.

Reservations:

2315 1010 osteria@goldenmile.com

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

Find us at Mezzanine Floor

Holiday Inn Golden Mile 50 Nathan Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong

www.higoldenmile.com 3


Activities Overview

活動概覽

Rugby Week

Activities & Schedule 欖球週活動及時間表

OVERVIEW

HONG KONG SEVENS RUGBY WEEK SCHEDULE Event 活動

Lai Si Construction Kowloon RugbyFest 2018 黎氏建築九龍欖球嘉年華 2018

GFI HKFC Tens 2018 GFI 香港足球會十人欖球賽 2018

Standard Chartered International Youth Tournament 2018 渣打國際青年欖球賽 2018

香港國際七人欖球賽 「欖球週」時間表

Date and Time 日期和時間

Venue 地點

4 Apr | 4 月 4 日

8:30 onward 8:30 開始

King’s Park, 11 Wylie Path, Ho Man Tin, Kowloon (MTR Jordan Station, Exit B2, 10-minute walk via Jordan Road and Gascoigne Road) 九龍何文田衛理徑 11 號京士柏運動場(港鐵佐敦站 B2 出口,沿佐敦 道和加士居道步行約 10 分鐘)

4 Apr | 4 月 4 日 5 Apr | 4 月 5 日

9:30-20:00 9:00-19:30

Hong Kong Football Club, 3 Sports Road, Happy Valley, Hong Kong (Walk from MTR Causeway Bay Station, Exit A) 跑馬地體育路 3 號香港足球會(從港鐵銅鑼灣站 A 出口步行前往)

5 Apr | 4 月 5 日

9:00-18:00

King’s Park, 11 Wylie Path, Ho Man Tin, Kowloon (MTR Jordan Station, Exit B2, 10-minute walk via Jordan Road and Gascoigne Road) 九龍何文田衛理徑 11 號京士柏運動場(港鐵佐敦站 B2 出口,沿佐敦 道和加士居道步行約 10 分鐘)

World Rugby Women's Sevens Series Qualifier 2018 世界女子七人欖球系列賽外圍賽 2018

5 Apr | 4 月 5 日

10:00-17:50

So Kon Po Recreation Ground, 55 Caroline Hill Road, So Kon Po, Causeway Bay; MTR Causeway Bay (Exit F) 銅鑼灣掃桿埔加路連山道 55 號掃桿埔運動場(港鐵銅鑼灣站 F 出口)

6 Apr | 4 月 6 日

10:30-18:00

Hong Kong Stadium (matches played as part of main event) 香港大球場(此比賽為主賽事之一)

Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens 2018 國泰航空 / 滙豐 香港國際七人欖球賽 2018

6 Apr | 4 月 6 日 7 Apr | 4 月 7 日 8 Apr | 4 月 8 日

8:00-21:05 7:00-20:00 7:00-19:30

Hong Kong Stadium, 55 Eastern Hospital Road, So Kon Po, Causeway Bay; MTR Causeway Bay (Exit F) 銅鑼灣掃桿埔東院道 55 號香港大球場(港鐵銅鑼灣站 F 出口)

CATHAY PACIFIC/HSBC HONG KONG SEVENS ENTERTAINMENT PROGRAMME Event 活動

Date and Time 日期和時間

Hong Kong Sevens Kick-off Concert 香港國際七人欖球賽「前奏音樂會」 - UB40

5 Apr | 4 月 5 日

Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens Festival at Lee Gardens 「國泰航空 / 滙豐香港國際七人欖球賽 - 玩轉利園!」 - StreetMAZE Hunt 街頭尋藝術遊戲 - EGGsentially ART! 雞蛋仔藝術節 x 七人欖球 - Easter Rugby (Junior Clinics) 七欖復活玩 - E-Sports 電競擂台 - Wolfpack Ninja Championship Wolfpack 忍者錦標賽 - Sevens FanWalk 「國泰航空 / 滙豐香港國際七人欖球賽」FanWalk

國泰航空 / 滙豐 香港國際七人欖球賽娛樂節目 Venue 地點

20:00 - 23:00

Queen Elizabeth Stadium,18 Oi Kwan Road, Wan Chai, Hong Kong 香港灣仔摩利臣山愛群道 18 號伊利沙伯體育館

Please check hksevens.com for more information

Lee Gardens, along Hysan Avenue and Yun Ping Road, Causeway Bay 銅鑼灣利園、希慎道及恩平道一帶

24 March-8 April 3 月 24 日至 4 月 8 日 24 March-8 April 3 月 24 日至 4 月 8 日 30 March-2 April 3 月 30 日至 4 月 2 日 3-8 April 4 月 3 日至 8 日   6-8 April 4 月 6 日至 8 日

In-stadium entertainment 場內活動

4

- Opening Ceremony 開幕儀式

6 Apr | 4 月 6 日

17:42

- March Past / Band 球隊巡遊 / 表演

7 Apr | 4 月 7 日

14:16

- Closing Ceremony 閉幕儀式

8 Apr | 4 月 8 日

19:30

Hong Kong Stadium 香港大球場

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


#1 RAT ED

HOP

BUS TO-ON HOPUR IN H O ONG KOFF NG AS OF 12 .03.18

GO BIG! Present this ad to enjoy HK$50 discount off the published price of Big Bus Tours* *This offer is not applicable for Single Route Ticket

Big Bus Tours Information Centre

Shop i2, 1st Floor, Central Ferry Pier 7

BIGBUSTOURS.COM

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

50

HK$

COUPON

5

For Internal Use: Rugby Sevens


Tournament Intro

賽事簡介

SEVENS SET for another

SENSATIONAL SHOW IN 2018

七欖 2018

蓄勢待發

6

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


I

n its 43rd year, the Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens 2018 is yet again defying the odds, getting bigger and better every year. Another full house is expected, with 120,000 rugby-and revelry-mad fans set to throng the Hong Kong Stadium over three fast and furious days of rugby this month. And another outstanding show is in store as the upper reaches of international sevens remain tantalisingly competitive, with almost as many winners as tournaments so far in the World Rugby HSBC Sevens Series. South Africa are in everyone’s sights as they cling to the top spot on the Series standings after a win in the opening Series event in Dubai and runners-up finishes in Sydney and Hamilton, New Zealand. The South Africans are top seeds in Pool C for this year’s Hong Kong Sevens. The tournament draw was kind to the Blitzbokke, grouping them with England (ranked 7th on the Series entering Hong Kong), Scotland (12th) and South Korea, the team invited by World Rugby to take the 16th slot in the tournament. Fiji remain a lurking threat as the defending Olympic, World Series and Hong Kong Sevens champions build momentum ahead of their return to their spiritual home away from home in Happy Valley. The Fijians have won two of the last three tournaments, in Vancouver and Hamilton. Fiji have also won the past three Hong Kong Sevens on the trot, beating South Africa and New Zealand in those finales here. The vociferous Fijian fan army will be willing their team to claim a record-breaking fourth consecutive cup in the sport’s premier tournament. As usual, the road to that milestone travels through the New Zealand All Blacks, the most fearsome name in World Rugby and the second–most successful side in Hong Kong history with 11 cup wins here.

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

入第43年,國泰航空/匯豐香港國際七人欖球賽繼續無懼 踏挑戰,規模空前盛大,精彩逐年升級。

預計今年球場內依舊座無虛席,12萬觀看欖球賽事和參加派 對的粉絲齊聚香港大球場,迎接緊張刺激的三天比賽。 今年的賽事同樣扣人心弦, 國際七人欖球傳統勁旅繼續施展 渾身解數,匯豐世界七人欖球賽的冠軍悉數登場。 南非隊是所有人關注的焦點,他們在杜拜舉行的系列賽中獲 得冠軍,在悉尼和新西蘭漢密頓的賽事中獲得亞軍,現時在匯豐世 界七人欖球系列賽中排名第一位。 南非是本屆香港國際七人欖球賽C組的頭號种子,這次的抽籤 結果對南非來說十分有利,同組有英格蘭(香港站比賽前排在第7 位)、蘇格蘭(第12位)和獲國際欖球總會邀請作為第16支種子隊 伍參賽的南韓隊。 斐濟隊仍是一個潛在威脅,這個奧運會、世界系列賽和香港 國際七人欖球賽冠軍勢頭銳不可當,香港大球場就猶如他們的第二 個家,不容小覷。 斐濟在最近的三場系列賽中獲得了溫哥華站和漢密頓站的冠 軍,在最近三屆香港國際七人欖球賽決賽中,他們擊敗南非和新西 蘭,蟬聯霸主地位。 斐濟隊的球迷熱切期望球隊成為第一支連續四年在香港國際 七人欖球賽獲得銀盃獎的隊伍。 正如以往一樣,斐濟的冠軍之路上還有另一隻攔路虎——新 西蘭,新西蘭是世界七人欖球賽中最令人聞風喪膽的名字,也是香 港站賽事歷史上排名第二的隊伍,他們曾11次在此捧得銀盃獎。

7


Tournament Intro

賽事簡介

Adding spice to that historic rivalry is the pairing of Fiji and New Zealand in what promises to be a fiercely contested Pool A. Another past Hong Kong champion and proud Pacific Island nation, Samoa, are in there too, with Russia rounding out what promises to be the most physically demanding group in this year’s tournament. Pool B is topped by Kenya, as reward for their strong showing last month in Vancouver. They are grouped with Australia, who enter Hong Kong on something of a roll, ranked fourth on the World Series table. Canada, ranked 11th, and Spain, at 14th, complete the pool. The USA Eagles have already tasted success on the Series this season – winning their home event in Las Vegas last month. Then a semi-finals appearance in Vancouver sees them seeded top in Pool D, where they face Argentina (one spot above them on the Series table in fifth place) in the pool stages. France (ranked 10th) and Wales (13th) round out probably the most wide open of the pools. Rounding out the excitement of the Hong Kong Sevens is the hosting of two more competitions during the tournament weekend, the World Rugby Men’s and Women’s Sevens Series qualifiers. A further 24 teams (12 in the men’s tournament and 12 in the women’s tournament) will contest these hard-fought events with the lure of a full-time spot on the respective World Series on offer for each of the winners. Hong Kong’s Men’s and Women’s national teams will be in the mix once again with the men having reached the semifinals stages in the qualifier in two of the past three seasons before bowing out unseasonably early last year. Hong Kong’s women are eagerly eyeing the chance to play in front of the Hong Kong Stadium crowd for the first time ever during the Hong Kong Sevens. Previous editions of the Hong Kong Women’s Rugby Sevens tournament cum World Rugby Women’s Sevens Qualifier have seen the semi-finals and finals held beneath the lights and in front of the masses at the Sevens. This year, the Hong Kong Rugby Union is opening the gates even earlier on Friday to accommodate all of the quarterfinals of the Women’s competition as well. And as the beating heart of sevens rugby returns to the Hong Kong Stadium – sevens fever continues to spread to even more venues around town. More than ever before, the Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens is taking Hong Kong's biggest party to the people with the Sevens Kick-off Concert on Thursday, 5 April, featuring pop reggae legends UB40.

8

C

M

Y

CM

MY

CY

令賽事結果更加難以預料的是,斐濟和新西蘭竟同被分在 A 組。A組還有另一位香港站常勝將軍——太平洋島國薩摩亞,最後 還有俄羅斯,這一組絕對是今年對體力要求最高的一組。 B組頭號种子是肯雅,他們在上月溫哥華站賽事中狀態大勇。 和肯雅同組的有最近運氣不錯的澳洲隊,在香港站賽事開始前他們 排名第四。此外,B組還有暫時排在第11位的加拿大和第14位的西 班牙。 美國隊則在上個月剛剛嚐到甜頭——在拉斯維加斯的賽事中 主場取勝。在溫哥華的比賽中他們也進入了半決賽,現在是D組的 頭號种子,他們的對手有阿根廷(現時排名比美國高一位,位列第 5)、法國(第10位)和威爾斯(第13位),這可能是實力最平均 的一組。 除了主賽事以外,週末舉行的世界七人欖球賽男女子外圍賽 同樣值得關注。 24支隊伍(男女子比賽分別有12支隊伍)將在這場硬仗中拼 盡全力,勝者將鎖定世界欖球系列賽的一個席位。 香港男女子代表隊也是這場混戰中的一員。男子隊在過去三 個賽季中兩次殺入外圍賽半決賽,但去年卻意外地過早出局。 香港女子隊正熱切期待首次在香港七人欖球賽期間在香港大 球場一展身手。過去的香港女子七人欖球賽和世界女子七人欖球賽 外圍賽只有半決賽和決賽在大球場舉行。 今年,香港欖球總會將星期五舉行的女子四分之一決賽也移 師到大球場舉行。 此外,七欖狂熱繼續擴散至城中更多地方。 4月5日(星期四)舉行的國泰航空/匯豐香港國際七人欖球賽 前奏音樂會同樣值得期待。以流行雷鬼風格著名的傳奇樂隊 UB40 將在這場香港最盛大的派對上為大家帶來多首經典金曲。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

CMY

K


EARLY BIRD TICKETS UP TO 28% SAVINGS

NOW ON SALE OFFICIAL WEBSITE

WWW.SINGAPOREGP.SG

AVAILABLE THROUGH ALL AUTHORISED TICKETING PARTNERS

PHONE BOOKING

+65 6738 6738

HOSPITALITY ENQUIRIES

+65 6731 5900 HOSPITALITY@SINGAPOREGP.SG

Cathay Pacific/HSBC HKSevens1,Rugby Week Official VisitorsCHAMPIONSHIP, Guide The2018 F1 FORMULA 1 logo, F1, FORMULA FIA FORMULA ONE WORLD SINGAPORE GRAND PRIX and related marks are trade marks of Formula One Licensing BV, a Formula 1 company. All rights reserved.

9


Tournament Intro

賽事簡介

The beat continues over the weekend inside the stadium with performances from international recording artists Smash Mouth and top Hong Kong bands Andy is Typing and Chochukmo on the North Stand stage. The action begins in Causeway Bay with the 16-day long Sevens Festival at Lee Gardens. This public festival sees a host of food and beverage and rugby-themed activities and musical entertainment helping to build excitement ahead of the Sevens. Over the stadium weekend those without a ticket will want to visit Seasons at Lee Garden Two where a Sevens bar is being set-up to carry all of the live action on the big screens to members of the public.

“The Festival at Lee Gardens is one of many initiatives designed to share the Sevens with the whole community. We want people all over Hong Kong – and around the world, to feel part of this globally renowned event, and to enjoy it just like those inside the Stadium,” said Robbie McRobbie, CEO of the HKRU. And all over town, bars and restaurants are getting into the excitement with special discounts and deals for rugby fans. As Hong Kong once again reverberates with its annual extravaganza of Sevens rugby and shameless fun, where else would anyone want to be?

週末大球場內的表演同樣令人血脈沸騰。國際流行樂隊 Smash Mouth、本地火熱音樂團隊 Andy is Typing 和觸執毛將 在北看台輪番獻藝。 七欖狂熱以銅鑼灣為起點展開。為期16天的「國泰航空/滙豐香 港國際七人欖球賽 -玩轉利園!」將為公眾帶來一系列美食、飲 品、欖球主題活動和音樂活動,在七人欖球賽開始前點燃大家的 熱情。 屆時利園二期的 Seasons 餐廳將設有七人欖球吧,沒有買 到大球場賽事門票的球迷們可到透過大屏幕欣賞欖球賽事直播。 香港欖球總會行政總裁麥偉彬先生表示:“「玩轉利園」系 列活動是和公眾分享七欖狂熱的眾多項目計劃之一。我們希望全 香港甚至全世界的人都能成為這項全球著名的盛事的參與者,和 大球場內的球迷一同享受七欖狂熱。” 城中眾多酒吧和餐廳也將為七欖球迷推出特別優惠。 香港再度迎來七人欖球賽年度盛會和無盡歡樂的欖球派對, 還有比這更吸引的地方嗎?

10

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Meet The Teams

高手列陣

POOL A /A組 Fiji 斐濟 The most successful team in Hong Kong Sevens history with an astonishing 17 cup titles in 43 years, including both Rugby World Cup Sevens titles in 1997 and 2005. Coached by former Hong Kong coach Gareth Baber, the Fijians enter the tournament ranked second on the Series, behind leaders South Africa, but are ominously gathering steam after their two recent cup successes. Fiji will be making a historic bid to become the first nation to win four times on the trot in Hong Kong. 斐濟隊是香港國際七人欖球賽歷史上最成功的隊伍,在這43年間曾17次捧 得銀盃獎,也是1997年及2005年的世界盃冠軍。在前香港隊教練備加力的 帶領下,斐濟隊現時在系列賽中的排名為第二位,僅次於南非隊。斐濟隊 在最近曾兩次獲得系列賽分站冠軍,勢頭十分好。今年,斐濟隊有機會成 為香港國際七人欖球賽歷史上第一支連續四年獲得銀盃獎的隊伍。

New Zealand 新西蘭 Traditionally the other dominant team in Hong Kong Sevens history, New Zealand are grouped with Fiji in Pool A, meaning that this year fans will have the rare treat of watching Hong Kong ’ s two most successful outfits meeting in the pool stages. The Kiwis are presently ranked third on the Series after reaching the final on the opening event in Dubai and winning the next tournament in Cape Town. Since then they have been kept out of the semi-final stages and have an uphill challenge to progress this year with Fiji alongside them at the start line. 新西蘭同樣是香港國際七人欖球賽的傳統勁旅之一,今年新西蘭和斐濟均 被分在A組,球迷們在分組賽階段就會看到這兩支實力強勁的隊伍的精彩 對壘。新西蘭隊在杜拜的分站賽中躋身決賽,更在開普敦的賽事中奪冠, 現時在系列賽中排在第三位。可是在這兩站的賽事之後新西蘭就沒有再進 入過半決賽,今年在一開始就遇到強勁的斐濟隊,挑戰實在不小。

Russia 俄羅斯 After three years full-time on the HSBC World Rugby Sevens Series in which they have consistently diced with drop, is this the year Russia finally take a break? The season has proven to be a challenge for the Russians, who are nestled at the bottom of the table in the relegation place. They will be looking to perform well enough to climb out of the cellar and edge ahead of Spain, who are 14th on the table with 25 points. Russia’s best performances to date on the series are Bowl semi-final appearances in Sydney and Vancouver. 俄羅斯隊已連續三年在匯豐世界七人欖球系列賽中處於危險狀態,今年會 是球隊的滑鐵盧嗎?這一季賽事對俄羅斯隊來說絕對是一個大挑戰,他們 現時在系列賽排名末位,因此必須全力以赴,避免被降級。西班牙暫時以 25分排在第14位,俄羅斯隊必須超過他們,才能保住席位。俄羅斯在此前 的系列賽中的最好成績是在悉尼和溫哥華站躋身銀碗賽半決賽。

Samoa 薩摩亞 The fiercely proud Samoans will add to what is the most physically challenging pool at this year’s Hong Kong Sevens. Samoa are in ninth place on the Series, ahead of France. Their brightest moments this season include a Plate win in Hamilton and a Plate runners-up finish in Dubai, interspersed with Bowl appearances in the other four events to date. The winners of three Hong Kong Sevens cups in 1993, 2007 and 2010 will be looking to their traditionally solid support inside the Stadium to shake up the results of the season so far. 薩摩亞今年被分在對體力要求最高的組別。薩摩亞現時在系列賽中領先法 國一位,排名第9。他們在這一賽季的最好成績是在漢密頓的賽事中獲得 銀碟賽冠軍,以及在杜拜的賽事中獲得銀碟賽亞軍。此外,他們在另外四 站的賽事均進入銀碗賽。薩摩亞隊是1993年、2007年及2010年的香港國 際七人欖球賽冠軍,他們將在大球場球迷的支持下,爭取在系列賽排位上 再進一步。 2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

POOL B /B組 Kenya 肯雅 Surprise cup finalists at the most recent event in Canada, Kenya are the top seeds in Pool B. The East Africans are currently in eighth place on the 15-team table with their 19 points from Canada the high point of a season that has so far seen them consistently reach the Plate semi-finals stages. Will that momentum carry forward into Hong Kong? 肯雅在最近加拿大的賽事中爆冷躋身決賽,成為B組頭號种子。球隊現時 在系列賽15支隊伍中排在第8位,他們在加拿大的賽事中取得19分,是他 們在這個賽季中取得的最高分,而且肯雅在多數賽事中均躋身銀碟賽半 決賽,不知他們在香港能否保持此水準?

Australia 澳洲 Australia are enjoying one of their most successful Sevens series in recent memory, currently ranked fourth on the table after winning their home event in Sydney in February. That lone title was rounded out by a third-place finish in Hamilton, New Zealand and Plate appearances in the other events so far. The hosts of the Commonwealth Games the week after Hong Kong will be looking to spring another homesoil surprise on the Gold Coast, but will need to make it through Hong Kong in one piece first. Australia have been given a favourable draw and are strong contenders to disrupt the formbook and finish at the top of Pool B come Saturday afternoon. 澳洲在今年系列賽上的表現可說是近年最佳,他們二月在主場悉尼取得 冠軍,現時排在第四位。此外,他們在新西蘭漢密頓獲得季軍,在其它 分站賽事也進入了銀碟賽。今年的英聯邦運動會將在香港國際七人欖球 賽一周後於黃金海岸舉行,澳洲作為東道主有望在賽事中再下一城,但 在此之前,他們需要先順利完成香港的賽事。這次抽籤對澳洲來說頗為 有利,星期六下午,實力強勁的澳洲隊有希望在B組突出重圍。

Spain 西班牙 Last year’s winners of the HSBC World Rugby Sevens Series Qualifier in Hong Kong, Spain are flirting with a quick descent (and have indeed been part of the general yo-yo between the qualifying stages and Series in recent years having earned promotion and then been relegated twice to date). Sitting in 14th place, one spot ahead of bottom-ranked Russia, the Spanish will be realistic enough to know that the Series title is beyond them and will be intent on doing just enough to keep their place at the top table as relegation time looms in June. 西班牙隊在去年匯豐世界七人欖球系列賽外圍賽中奪冠,但球隊最近的 表現一落千丈(近年來他們一直在外圍賽和系列賽之間左右搖擺,球隊 升級至系列賽後又兩次被降級)西班牙隊現時排名第14,僅領先於墊底 的俄羅斯隊。西班牙隊很清楚他們難以和其它對手爭奪系列賽名銜,他 們的目標是保住系列賽的席位,避免在六月份被降級。

Canada 加拿大 The fourth seeds in the pool Canada are paying the price for underperforming at their home event in Vancouver in March, but the 11th-ranked team will be looking to move up as the Series enters the home stretch. Last year’s Asian swing proved beneficial for the Canadians as they claimed their first-ever World Rugby Sevens Series title in Singapore the week after Hong Kong. Backed by a group of experienced veterans in the side, the Canadians can never be counted out. 加拿大在三月溫哥華的賽事中表現不佳,成為B組四號種子。球隊現時排 在第11位,有望在系列賽尾聲重整旗鼓。去年加拿大隊結束香港站的賽 事後,旋即在新加坡站的系列賽中封王,似乎在亞洲比賽對他們頗為有 利。加拿大隊擁有很多經驗十足的老手,實力不容忽視。

11


Meet The Teams 高 手 列 陣 POOL C /C組 South Africa 南非 Last year’s Sevens Series champions, South Africa are the model of consistency that most teams aspire to. So far this season they have notched a cup win in the opening Series event in Dubai, complemented by runners-up results in Sydney and Hamilton and third-place finishes in Cape Town and Canada. Their worst result of the Series this year was only a fourth, in Las Vegas. With the “Blitzbokke” looking to contest Commonwealth Gold in Australia, a new-look side drawn from members of the Academy Sevens programme will feature in Hong Kong. While South Africa have reached the final here on several occasions without breaking through for a Cup win, perhaps the young tyros will be the ones to shine in the event that every team wants to win! 南非隊是去年七人欖球系列賽冠軍,其穩定性是所有隊伍中最高的。這個賽季他 們已在杜拜站獲得冠軍,在悉尼和漢密頓獲得亞軍,還在開普敦和加拿大獲得 季軍。他們這個賽季最差的成績是拉斯維加斯站的第四名。南非隊希望在英聯邦 運動會中取得金牌,香港站將派出由欖球學院的成員組成的新陣容。雖然南非在 香港曾多次進入決賽,但從未贏得銀盃獎,也許這群年輕小將能幫助球隊實現突 破。

England 英格蘭 Traditionally one of the best-supported sides in Hong Kong, England enter Hong Kong in seventh place in the standings. A solid opening start in Dubai, (traditionally a successful stage for England), where they finished in third, promised more than has been delivered to date, with the four-time Hong Kong champions falling to the Plate competition for the remainder of the events. A marginal improvement saw them win the Plate on their last outing in Canada. Can England continue to climb the ladder and reach the Cup on day three in Hong Kong? England (and masses of local fans) expects! 英格蘭隊向來在香港擁有大量粉絲,球隊現時排在第七位。英格蘭隊在杜拜站先 拔頭籌,取得季軍(英格蘭隊在杜拜站向來成績不俗)這次的表現值得期待。英 格蘭曾四次奪得香港站冠軍,但今年在除杜拜站外的賽事均只停留在銀碟賽。最 近在加拿大的賽事中,球隊的表現稍有改善。不知道他們在香港站的表現能否穩 步上揚,進入第三天的決賽?英格蘭隊(還有他們的粉絲)當然希望這樣!

Scotland 蘇格蘭 Scotland enter this year’s Hong Kong Sevens ranked 12th in the table. The Scots will be hunting for consistency after their high-water marks of the season so far have come few and far between, with Plate semi finals appearances in Dubai in November and New Zealand in February. The rest of their outings have seen them contest the Bowl competition, which they won on their last outing in Canada. The Scots will be hoping to move a step up in Hong Kong and will have a prime target with auld rivals England in the same pool. 蘇格蘭隊現時排在第12位,球隊在本賽季不時取得較好的成績,他們在11月的杜 拜站和2月的新西蘭站均躋身銀碟賽半決賽,但需要提高穩定性。球隊在其它站 的賽事中均進入銀碗賽,更在加拿大站取得銀碗賽冠軍。蘇格蘭隊需要在香港站 將排名奮力攀升,況且同組還有老對手英格蘭呢。

South Korea 韓國 The 16th team invited by the game’s governing body, World Rugby, to round out the four-pool competition, South Korea have been thrown in at the deep end once again at the Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens. Korea qualified by virtue of being ranked third in the Asia Rugby Sevens Series (behind Japan and Hong Kong – both of whom have been invited to take part in the international qualifier here). With little in the way of international sevens experience, Korea struggled in last year’s competition, going winless in a pool that also saw them grouped with England. They were knocked out in the Shield semi-final by Asian rivals Japan. 南韓隊獲國際欖球總會邀請作為第16支種子隊伍參賽,但今年再次在國泰航空 / 匯豐香港國際七人欖球賽中陷入艱難的處境。南韓隊受邀請的原因是他們在亞洲 七人欖球系列賽中名列第三(僅次於日本和香港 - 兩隊都已被邀請參加國際外圍 賽)。球隊幾乎沒有國際賽事的經驗,去年同樣和英格蘭分在一組,在比賽中未 能取得一場勝仗,最後在銀盾賽半決賽中被日本擊敗。

12

POOL D /D組 USA 美國 Under the tutelage of former England Sevens star and coach Mike Friday, and with a bounty of natural athletic talent to choose from after the inclusion of Sevens into the Olympics, the Eagles are flying high in the short-form rugby code. Their most recent success was also the first-ever home Cup win for the Eagles at the Las Vegas leg in March. They followed that up with a fourth-place finish overall in Canada. With some of the teams from the Commonwealth having one eye fixed on the Commonwealth Games immediately following Hong Kong, the USA could have a clear shot at their first Hong Kong Sevens Cup. 美國隊現時由前英格蘭七人欖球明星和教練 Mike Friday 帶領,在七人欖 球被列入奧運後,球隊發掘了更多優秀運動員,因此美國隊在七人欖球 中的表現越來越好。他們最近的佳績是3月在拉斯維加斯站首次取得主場 銀盃賽冠軍,在之後的加拿大站賽事中他們也取得第四名。因為有一些 隊伍將重心放在了緊接香港站比賽的英聯邦運動會,美國隊有望在香港 躋身銀盃賽決賽。

Argentina 阿根廷 Pool D once again looks to be the most evenly matched with the Eagles’ third place in Canada putting them atop the pool but still trailing Argentina by one spot on the international standings. Argentina have notched top-four finishes in Cape Town and Las Vegas already this season as they look to be returning to their peak form of the early 2000s, when they reached their only Cup final in Hong Kong (losing to England 22-12 in 2004). D 組看起來實力最為平均,美國隊在加拿大取得冠軍,成為 D 組頭號种 子。但系列賽排名仍落後於阿根廷一位。阿根廷隊在開普敦和拉斯維加 斯成功躋身銀盃賽,似乎已重回他們在2000年代的巔峰狀態,那是他們 在香港唯一 一次進入銀盃賽決賽(2004年,以12-22敗給英格蘭)。

Wales 威爾斯 Wales return to Hong Kong in 13th on the standings and will be looking to run the remainder of the series out on a high. The Welsh will have strong support in the Stadium, not least from the high number of Welsh sevens coaches in the SAR, including head sevens and 15s coaches Paul John and Leigh Jones, and Chief Rugby Operations officer Dai Rees, all of whom played for and coached in Wales in the past. Wales reached their only Cup final in Hong Kong in 2013. 威爾斯現時位列第13名,有望在接下來的系列賽中再進一步。大球場內 支持威爾斯的球迷向來不少,而且香港有許多來自威爾斯的七人欖球教 練,包括港隊七人欖球教練Paul John、15人欖球教練Leigh Jones以及 欖球營運總監Dai Rees,他們都曾在威爾斯打欖球和擔任教練。2013年 是威爾斯隊在香港站唯一一次進入銀盃賽決賽。

France 法國 Tenth-ranked France’s best performance on the Series this season came early on in the competition with a Plate semi-final run in Cape Town in late 2017. Other than that benchmark, France have been left to contest the Bowl competition in three other events – winning on every occasion. Their form dipped further in recent events as they fell to contesting the Shield in two of the last three tournaments and reached the nadir of their season in Canada when they bowed out in the Shield semi-finals claiming only one point from that last outing. 位列第10名的法國在今年的系列賽早期表現不錯。2017年年底,法國隊 在開普敦站成功躋身銀碟賽半決賽,到現時位為止,這是他們在今年系 列賽中的最佳成績。除此之外,法國隊在另外三站的賽事中均躋身銀碗 賽並取得勝利。但球隊最近表現不佳,他們在最近三場比賽中的兩場都 只能爭奪銀盾獎,最近的加拿大站的成績是球隊今年的最差成績,他們 在銀盾賽半決賽中只取得1分。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

13


Rugby Week Event Highlights

欖球周賽事精選

World Rugby Sevens Series Qualifier

世界七人欖球系列賽外圍賽

2018

The Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens will once again play host to the global battle for promotion to the 2018-19 HSBC World Rugby Sevens Series in the 12-team World Rugby Sevens Series Qualifier. Last year’s action saw Spain top the 12-team tournament, (teams are drawn from all of World Rugby’s six geographical regions), edging Germany in the final to book their spot in the main World Rugby HSBC Sevens Series event in Hong Kong this year. Asian Sevens champions Japan failed to stick on the global circuit last season and return to the qualifying stakes in 2018. The field is once again bristling with talent, and form. As declarations of intent go, Germany (not previously known as a major rugby power) made a statement in dispatching Hong Kong in the pool stages for a second year running in 2017, eventually progressing to the final. The emergence of Spain, Russia and Germany in recent years has shown the new focus being placed on sevens rugby on the continent, a trend that has only grown since Rugby Sevens’ inclusion as a medal sport in the 2016 Olympic Games. The latest testament to the renewed interest in sevens is the return of Ireland to their first Hong Kong Sevens since 2000. Ireland finished second in the European Grand Prix last season, behind Russia, to book their spot in Hong Kong. They have also qualified for the Rugby World Cup Sevens and with the Ireland national rugby team (15s) winning the Six Nations Grand Slam in March, the Irish will be hoping that their luck holds for another tournament. Ireland top Pool G ahead of Uruguay, Jamaica and Cook Islands. Hosts Hong Kong will be back for another tilt after a disappointing finish last year left them out of the running despite reaching the cup final in 2016, where they just missed out on a full place on the Series after a heartbreaking loss to Japan. Hong Kong will once again have the crowd throatily behind them and will be out to perform early on in a season that sees the Rugby World Cup Sevens and Asian Games sevens competition still on the calendar this summer. Hong Kong are pooled along with two of last year’s semi-finalists in Germany and Papua New Guinea as well as an experienced outfit from Zimbabwe. Last year’s debutants Uganda (the 61st nation to take part in the Hong Kong Sevens over the past 43 years) have maintained their form to return as African champions, along with Zimbabwe, who have amassed significant experience on the Series in recent seasons. Uganda are in Pool E along with Japan, one of the favourites to return to the core series, Chile and Georgia. All of the teams come to Hong Kong keener than ever to make sure they can line up for a full season at the very top of the game if they win the qualifying tournament here.

POOL E /E組

14

由12支隊伍參加的「世界七人欖球系列賽外圍賽」再 次於「國泰航空/匯豐香港國際七人欖球賽」上演,最終獲 勝的隊伍可晉級至下一賽季的「2018-19 匯豐世界七人欖球 系列賽」。 在去年的比賽中,西班牙成為12支隊伍中的冠軍(參 賽隊伍來自國際欖球理事會6個賽區),在決賽中險勝德 國,鎖定了今年「匯豐世界七人欖球系列賽」的席位。 「亞洲七人欖球系列賽」冠軍日本隊在上一賽季表現 不佳,因此要參加2018年的外圍賽。 這又是一場高手雲集的比賽,且各隊狀態大勇。 正如賽前目標一樣,德國(並非傳統欖球勁旅)在 2017年的分組賽中擊敗香港,成功晉級決賽,充分證明了 球隊的實力。 近年來西班牙、俄羅斯和德國的崛起表明七人欖球 已成為許多國家的重點訓練項目,這是自從七人欖球賽在 2016年奧運首次被列入獎牌項目開始的。 人們對七人欖球賽的興趣開始重燃,這從愛爾蘭回歸 香港七人欖球賽已可見一斑,他們上一次出現在香港七人 欖球賽已經是2000年的事了。 愛爾蘭在上一賽季的歐洲七人欖球大獎賽中獲得第二 名,僅次於俄羅斯,因此獲得香港賽的席位。 他們也獲得了參加七人欖球世界盃的資格,愛爾蘭國 家欖球隊(15人隊)在三月舉行的六國錦標賽中獲勝,希 望這次同樣好運。 愛爾蘭是G組頭號種子,其余隊伍包括烏拉圭、牙買加 和庫克群島。 主辦方香港再次面對一場硬仗,雖然2016年香港隊 成功躋身外圍賽決賽,但最後惜敗於日本,無緣晉級系列 賽。 香港球迷們再次為香港吶喊助威,香港隊還將參加今 年夏天舉辦的七人欖球世界杯和亞洲七人欖球賽事。 香港隊所在的小組內還有去年躋身半決賽的兩支球 隊——德國隊和巴布亞新幾內亞隊,最後還有經驗豐富的 津巴布韋。 去年新亮相的非洲冠軍球隊烏干達(43年以來第61個 參加香港國際七人欖球賽的國家)狀態依然不錯,同樣來 自非洲的津巴布韋在最近賽季的系列賽中累積了豐富的經 驗。 烏干達位於E組,同組還有多次成功晉級系列賽的日 本,以及智利和喬治亞。 所有來港參賽的隊伍若獲得外圍賽冠軍,都將拼盡全 力,爭取一直留在系列賽中。

POOL F /F組

POOL G /G組

Japan 日本

Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞

Ireland 愛爾蘭

Uganda 烏干達

Germany 德國

Uruguay 烏拉圭

Chile 智利

Hong Kong 香港

Jamaica 牙買加

Georgia 喬治亞

Zimbabwe 津巴布韋

Cook Islands 庫克群島 2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

15


Rugby Week Event Highlights

欖球周賽事精選

World Rugby

Women’s Sevens

Series Qualifier

2018

世界女子七人欖球 系列賽 – 外圍賽

5-6

Entering its third decade in 2018, Hong Kong’s long-running women’s sevens tournament has for a second consecutive year been granted World Rugby Women’s Sevens Series Qualifier status. Responding to the increased recognition afforded the women’s tournament, the Hong Kong Rugby Union has included the full second day of action inside the Stadium on Friday, 6 April – expanding the world-class women’s rugby on offer during Sevens weekend from the two semi-finals and cup final held last year. Twelve teams will once again contest the tournament. The first day of action is free to all members of the public and will be played at So Kon Po, immediately across from the Hong Kong Stadium. The 12 teams drawn from the six World Rugby regions are South Africa and Kenya (Africa), Mexico (Americas North), Argentina and Brazil (Americas South), China, Kazakhstan and hosts Hong Kong (Asia), Belgium, Wales and Poland – making their Hong Kong debut (Europe) and Papua New Guinea (Oceania). The Hong Kong debut of Poland brings the total of participating nations in Hong Kong’s women’s sevens event to 42. Last year’s runners-up (losing to Japan in the final) South Africa top Pool X, alongside fellow African side Kenya, and Papua New Guinea and Mexico. Pool Y sees Olympic 2016 hosts Brazil as the top seeds alongside the contingent of Asian teams with China, Kazakhstan and Hong Kong. Pool Z is home to the European sides with Wales at the top of the group ahead of Belgium, Argentina and Poland. The tournament winner will be promoted to the HSBC World Rugby Women’s Sevens Series in 2018/19, replacing the bottomplaced team on the series after the final event in Paris in June.

2018年,香港女子七人欖球賽踏入第21年,並連續第二年作為世界 女子七人欖球賽系列賽的外圍賽。 鑑於女子七人欖球賽的重要性日益增加,香港欖球總會將第二天 (4月6日,星期五)的所有女子賽事移師到香港大球場舉行。而去年這 項世界級的女子欖球比賽只有兩場半決賽和決賽在大球場舉行。 今年同樣有12支隊伍參加比賽,第一天的比賽將在香港大球場對面 的掃桿埔運動場舉行,並免費向公眾開放。 來自六大洲的 12 支隊伍包括南非和肯雅(非洲)、墨西哥(北美 洲)、阿根廷和巴西(南美洲)、中國、哈薩克和主辦城市香港(亞 洲)、比利時、威爾斯和首次參賽的波蘭(歐洲)以及巴布亞新幾內亞 (大洋洲) 。 波蘭的首次亮相令參加香港女子七人欖球賽的國家總數達到42個。 去年的亞軍(決賽落敗於日本)南非在X組排名第一,同組還有同 樣來自非洲的肯雅、巴布亞新幾內亞和墨西哥。 Y組第一位是2016年奧運會主辦國巴西,同組的其它隊伍全部來自 亞洲,分別是中國、哈薩克和香港。 Z組則多數是歐洲國家隊伍,威爾斯佔據第一位,然後是比利時、 阿根廷和波蘭。 本項賽事冠軍將晉級至下季「匯豐世界女子七人欖球賽系列賽 2018/19」,取替今年6月在巴黎舉行的系列賽末位隊伍。

APR

Thu, 5 April 10.00am - 5:50pm 4月5日,星期四 上午10時至晚上5時50分 So Kon Po Recreation Ground, 55 Caroline Hill Road, So Kon Po, Causeway Bay; MTR Causeway Bay (Exit F) 銅鑼灣掃桿埔加路連山道55號掃桿埔運動場(港鐵銅鑼灣站F出口)

16

Fri, 6 April 10.30am - 6:00pm 4月6日,星期五 上午10時30分至晚上6時 Hong Kong Stadium (matches played as part of main event) 香港大球場(此比賽為主賽事之一)

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

17


Rugby Week Event Highlights

欖球周賽事精選

2018

GFI HKFC 10s

香港足球會十人欖球賽 The GFI HKFC 10s, which began in 1986 as a social rugby tournament to celebrate the centenary of the Hong Kong Football Club, has grown into the world’s best 10-a-side rugby tournament, attracting top players and teams from around the globe. 10,000 spectators over two days will cheer on action-packed competition by 16 teams with live international TV coverage. This year, UBB Gavekal, who narrowly defeated perennial powerhouse Penguin International 10-7 last year, will defend their 2017 title against several strong contenders including the star-studded Classic Wallabies team, Samurai, and CCIG Tigers from the USA, who are making their debut.

GFI 香港足球會十人欖球賽於1986年首次舉辦,是香港 七人欖球賽中一個聯誼的比賽,以慶祝香港足球會百周年紀 念,如今已成為世界上最好的十人欖球賽事之一,吸引了全 球眾多頂級球員和球隊。 這項有16支隊伍參加的激烈賽事將 持續兩天,預計將吸引10,000名觀眾觀看,並有國際傳媒作 即時報導。 UBB Gavekal 去年以10-7的成績險勝常勝將軍 Penguin International ,他們將以衛冕冠軍為目標,迎戰一系列強大 的對手,其中包括:明星雲集的 Classic Wallabies, Samurai 以及首次亮相的美國球隊 CCIG Tigers。 Wed, 4 April: 9.30am - 8.00pm Thu, 5 April: 9.00am - 7.30pm 4月4日,星期三 上午9時30分至晚上8時 4月5日,星期四 上午9時至晚上7時30分 Hong Kong Football Club, 3 Sports Road, Happy Valley, Hong Kong 跑馬地體育路3號香港足球會 Walk from MTR Causeway Bay Station, Exit A 由港鐵銅鑼灣站A出口步行前往

Tickets

門票

Ticketflap.com: HK$100/day天 (https://www.ticketflap.com/gfihkfc10s2018) On the Door 現場購票 : HK$125 / day天

18

4-5 APR

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

Ticketflap.com:HK$100/天


4

APR

Lai Si Construction Kowloon RugbyFest 2018 黎氏建築九龍欖球嘉年華 2018 8:30am onward 開始

King’s Park, 11 Wylie Path, Ho Man Tin, Kowloon 九龍何文田衛理徑11號京士柏運動場; MTR Jordan Station, Exit B2, 10-minute walk via Jordan Road and Gascoigne Road 港鐵佐敦站B2出口,沿佐敦道和加士居道步行約10分鐘

Standard Chartered International Youth Tournament 渣打國際青年欖球賽 This year, teams from Monaco, Thailand, South Africa and USA will join the best of Hong Kong’s youth clubs for rugby competition at Under 14s, Under 16s and Under 19s age grades in a day of competition, fun and friendship.

One of the premier social rugby tournament in the world, and one of many fun events during Hong Kong Sevens Rugby Week, the Kowloon Rugbyfest has, since its inception in 2001 and first competition in March 2002, not only grown in size but become an integral part of Hong Kong’s annual rugby frenzy. Rugbyfest has been visited by teams from all over the world and from every continent. Now in its 17th year, RugbyFest will host men’s and ladies’ teams, with pool matches played throughout the day, culminating in the Finals from 5pm. The day is capped by the raucous “An Evening with Kowloon” post-tournament dinner at City Hall, drawing hundreds of guests – players, sponsors and rugby legends. 九龍欖球嘉年華是世界首屈一指的聯誼性欖球 賽事,也是七人欖球週的又一盛事。自2001年成立, 2002年3月舉行第一場賽事,九龍欖球嘉年華不只活 動規模擴大了,如今更發展成香港七人欖球周的重要 部分。多年來,欖球嘉年華吸引了來自世界各地的球 隊前來競技。今年九龍欖球嘉年華踏入第17年,男女 子隊伍分組賽在白天進行,下午5時起開始決賽。 賽事結束後,在香港大會堂特設“An Evening with Kowloon”晚宴,每年吸引數百位球員、贊助商 和欖球名人出席。

Admission is free, and refreshments on sale. 免費入場,可於現場購買飲品

5

APR

9am-1pm (U14s); 1pm to 6pm (U16s and U19s) 早上9時至下午1時(14歲以下組別); 下午1時至下午6時(16歲及19歲以下組別) King’s Park, 11 Wylie Path, Ho Man Tin, Kowloon 九龍何文田衛理徑11號京士柏運動場 MTR Jordan Station, Exit B2, 10-minute walk via Jordan Road and Gascoigne Road 港鐵佐敦站B2出口,沿佐敦道和加士居道步行 約10分鐘

今年,來自摩納哥、泰國、南非和美國的球隊 將雲集香港,與本地青年欖球精英一較高下。比賽分 為14歲、16歲及19歲以下組別。期待這一天充滿歡 樂和友誼的比賽吧!

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

19


Salute To The Fans

向球迷致敬

SALUTE to the

FANS

向球迷

致敬

H

ong Kong’s Sevens fans are the stuff of legend. Our photo montage from over the years pays tribute to their enthusiasm, outrageous costumes, creative antics and the ambience that makes the Hong Kong Sevens one of the best and most iconic sports events in the world.

香港國際七人欖球賽球迷的熱情無可比 擬,澎湃的激情、獨特的服裝、創意 十足的造型和熱鬧的氛圍令香港國際七人 欖球賽成為世界上最精彩和最具代表性的 七人欖球賽事。我們謹以此相片集向你們 多年來的支持表示衷心感謝。

20

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


PROTECT YOUNG WOMEN AND CHILDREN Maro Itoje

(Saracens & England Rugby Player)

If you see something, say something

DIAL (+852) 6465 2224

TO REPORT EXPLOITATION AND TRAFFICKING

Francois Pienaar

VISIT www.itsapenalty.org OR DOWNLOAD THE It’s a Penalty App TO LEARN MORE

(SA Rugby Legend)

SPREAD THE WORD

#ITSAPENALTY Usain Bolt

(Olympic Champion)

#KNOWTHESIGNS Look out for the signs of exploitation and trafficking: ● MAY BE EASILY STARTLED, AGITATED OR AFRAID ● UNSURE OF WHERE THEY ARE ● UNABLE TO EXPLAIN INJURIES OR POSSESSIONS ● MAY HAVE STRANGE MARKINGS/BRANDINGS/TATTOOS ● UNEXPLAINED HOTEL USE ● ACCOMPANIED BY OLDER ‘BOYFRIEND’/COMPANION ● (CHILDREN) DRESSED UP TO LOOK OLDER THAN THEY ARE For a full list of signs to look out for, visit www.itsapenalty.org/knowthesigns To find out more about the difference we’re making, visit www.itsapenalty.org/donate

WITH GRATEFUL THANKS TO OUR PARTNERS

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

IN ASSOCIATION WITH

Gary Lineker

(Former Footballer & TV Presenter)

HELP TO PROTECT YOUNG WOMEN AND CHILDREN FROM EXPLOITATION AND TRAFFICKING SUPPORTED BY

FRIENDS OF THE CAMPAIGN

21


Standings&&Standings Schedule Schedule

排名 賽 程及 賽 排程 名

Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens 2018

SCHEDULE 賽程

HSBC WORLD RUGBY SEVENS SERIES

HSBC World Rugby Sevens Series - Round 7 (Hong Kong)

POOL A /A組 Fiji 斐濟

Japan 日本

New Zealand 新西蘭

Uganda 烏干達

Russia 俄羅斯

Chile 智利

Samoa 薩摩亞

Georgia 喬治亞

POOL B /B組

POOL F /F組

Kenya 肯雅

Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞

Australia 澳洲

Germany 德國

Spain 西班牙

Hong Kong 香港

Canada 加拿大

Zimbabwe 津巴布韋

POOL C /C組

POOL G /G組

South Africa 南非

Ireland 愛爾蘭

England 英格蘭

Uruguay 烏拉圭

Scotland 蘇格蘭

Jamaica 牙買加

South Korea 韓國

Cook Islands 庫克群島

POOL D /D組

22

POOL E /E組

USA 美國 Argentina 阿根廷 Wales 威爾斯 France 法國

World Rugby Sevens Series Qualifier Tournament

滙豐世界七人欖球系列賽種子隊 Match

6 April (Friday)

Time

Mini/Youth

Showcase

8:00

WQ19 - 22

Women's Quarter Finals

Q1

Uruguay v Jamaica

11:58

Q2

Ireland v Cook Islands

12:20

Q3

Uganda v Chile

12:42

Q4

Japan v Georgia

13:04

Q5

Germany v Hong Kong

13:26

Q6

Papua New Guinea v Zimbabwe

13:50

WQ23

Women's Semi Final

14:12

WQ24

Women's Semi Final

14:34

Q7

Uruguay v Cook Islands

14:56

Q8

Ireland v Jamaica

15:18

Q9

Uganda v Georgia

15:40

Q10

Japan v Chile

16:04

Q11

Germany v Zimbabwe

16:28

Q12

Papua New Guinea v Hong Kong

16:50

WQ25

Women's Final

17:12

Entertainment

Opening Ceremony

17:42

SWS1

Argentina v Wales

18:00

SWS2

USA v France

18:24

SWS3

England v Scotland

18:48

SWS4

South Africa v South Korea

19:10

SWS5

Australia v Spain

19:32

SWS6

Kenya v Canada

19:54

SWS7

New Zealand v Russia

20:18

SWS8

Fiji v Samoa

20:43

-

End of Day One

21:05

Score

10:30 11:36

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


SCHEDULE 賽程

Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens 2018

Match

7 April (Saturday)

Time

Mini/Youth

Showcase

Q13

Match

8 April (Sunday)

Time

7:00

Mini/Youth

Showcase

7:00

Jamaica v Cook Islands

9:00

SWS 25

3rd Pool A v 4th Pool D

9:30

Q14

Ireland v Uruguay

9:22

SWS 26

3rd Pool C v 4th Pool B

9:52

Q15

Chile v Georgia

9:44

SWS 27

3rd Pool D v 4th Pool A

10:14

Q16

Japan v Uganda

10:06

SWS 28

3rd Pool B v 4th Pool C

10:36

Q17

Hong Kong v Zimbabwe

10:28

SWS 29

1st Pool A v 2nd Pool D

10:58

Q18

Papua New Guinea v Germany

10:50

SWS 30

1st Pool C v 2nd Pool B

11:20

SWS9

Argentina v France

11:14

SWS 31

1st Pool D v 2nd Pool A

11:42

SWS10

USA v Wales

11:38

SWS 32

1st Pool B v 2nd Pool C

12:07

SWS11

England v South Korea

12:00

Q23

Winner QM19 v Winner QM20

12:32

SWS12

South Africa v Scotland

12:22

Q24

12:54

SWS13

Australia v Canada

12:48

Winner QM21 v Winner QM22

SWS 33

LM25 v LM26 Shield Semi

13:16

SWS14

Kenya v Spain

13:10

SWS 34

LM27 v LM28 Shield Semi

13:43

SWS15

New Zealand v Samoa

13:32

SWS 35

WM25 v WM26 Bowl Semi

14:05

SWS16

Fiji v Russia

13:54

SWS 36

WM27 v WM28 Bowl Semi

14:30

Entertainment

March Past / Band

14:16

SWS 37

LM29 v LM30 Plate SF

14:55

SWS17

Wales v France

15:16

SWS 38

LM31 v LM32 Plate SF

15:17

SWS18

USA v Argentina

15:38

SWS 39

WM29 v WM30 Cup SF

15:41

SWS19

Scotland v South Korea

16:00

SWS 40

WM31 v WM32 Cup SF

16:03

SWS20

South Africa v England

16:24

Entertainment

Entertainment

16:25

SWS21

Spain v Canada

16:48

Q25

WQM23 v WQM24 QFinal

16:30

SWS22

Kenya v Australia

17:10

SWS 41

WM33 v WM34 Shield Final

17:00

SWS 23

Russia v Samoa

17:32

SWS 42

WM35 v WM36 Bowl Final

17:30

SWS 24

Fiji v New Zealand

17:54

SWS 43

WM37 v WM38 Plate Final

18:00

Q19

(2) 2nd Best 1st v (7) Best 3rd

18:18 SWS 44 18:42

LM39 v LM40 Bronze Medal Final

18:30

Q20

(3) 3rd Best 1st v (6) 3rd Best 2nd

SWS 45

WM39 v WM40 Cup Final

19:00

Q21

(4) Best 2nd v (5) 2nd Best 2nd

19:04

Q22

19:26

-

Cup Presentation/ Closing Ceremony

19:30

(1) Best 1st v (8) 2nd Best 3rd

-

End of Day Two

19:48

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

Score

Score

23


Schedule & Standings

賽程及排名

World Rugby Women's Sevens Series Qualifier 2018 世界女子七人欖球系列賽 – 外圍賽 2018 POOL X /X組

POOL Y /Y組

South Africa 南非

Brazil 巴西

Wales 威爾斯

Kenya 肯雅

China 中國

Belgium 比利時

Papua New Guinea 巴布亞新幾內亞

Kazakhstan 哈薩克

Argentina 阿根廷

Mexico 墨西哥

Hong Kong 香港

Poland 波蘭

5th APRIL (THURSDAY) - So kon po Info

Match

Time

Entertainment

Showcase

WQ1 WQ2

6th APRIL (FRIDAY) - stadium Info

Match

Time

10:00

Mini/Youth

Showcase

8:00

Kenya v Papua New Guinea

10:30

WQ19

(2) 2nd Best 1st v (7) Best 3rd

10:30

South Africa v Mexico

10:52 WQ20

(3) 3rd Best 1st v (6) 3rd Best 2nd

10:52

WQ21

(4) Best 2nd v (5) 2nd Best 2nd

11:14

WQ22

(1) Best 1st v (8) 2nd Best 3rd

11:36

WQ23

Women Semi Final

14:12

WQ24

Women Semi Final

14:34

WQ25

Women Final

17:12

WQ3

China v Kazakhstan

11:14

WQ4

Brazil v Hong Kong

11:36

WQ5

Belgium v Argentina

11:58

WQ6

Wales v Poland

12:20

Entertainment

Showcase

12:42

WQ7

Kenya v Mexico

13:04

WQ8

South Africa v Papua New Guinea

13:26

WQ9

China v Hong Kong

13:48

WQ10

Brazil v Kazakhstan

14:10

WQ11

Belgium v Poland

14:32

WQ12

Wales v Argentina

14:54

Entertainment

Showcase

15:16

WQ13

Papua New Guinea v Mexico

15:38

WQ14

South Africa v Kenya

16:00

WQ15

Kazakhstan v Hong Kong

16:22

WQ16

Brazil v China

16:44

WQ17

Argentina v Poland

17:06

WQ18

Wales v Belgium

17:28

-

End of Day One

17:50

24

POOL Z /Z組

SCORE

SCORE

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Schedule & Standings

賽程及排名

2018 HSBC World Rugby Sevens Series

STANDINGS 匯豐世界七人 欖球系列賽 2018

TEAM

排名

DUBAI

CAPE TOWN

WELLINGTON

SYDNEY

LAS VEGAS

VANCOUVER

HONG KONG

SINGAPORE

PARIS

LONDON

PTS

1

South Africa 7S

22

17

19

19

15

17

-

-

-

-

109

2

Fiji 7s

15

13

12

22

17

22

-

-

-

-

101

3

New Zealand 7s

19

22

13

15

13

10

-

-

-

-

92

4

Australia 7s

13

8

22

17

12

12

-

-

-

-

84

5

Argentina 7s

5

19

17

7

19

10

-

-

-

-

77

6

USA 7s

1

12

15

8

22

15

-

-

-

-

73

7

England 7s

17

10

10

10

10

13

-

-

-

-

70

8

Kenya 7s

10

3

10

12

10

19

-

-

-

-

64

9

Samoa 7s

12

5

5

13

3

3

-

-

-

-

41

10

France 7s

8

10

8

3

8

1

-

-

-

-

38

11

Canada 7s

5

15

3

5

7

2

-

-

-

-

37

12

Scotland 7s

10

1

2

10

5

8

-

-

-

-

36

13

Wales 7s

3

5

7

2

5

5

-

-

-

-

27

14

Spain 7s

7

7

1

1

2

7

-

-

-

-

25

15

Russia 7s

1

1

5

1

1

5

-

-

-

-

14

16

Papua New Guinea 7s

-

-

1

5

-

-

-

-

-

-

6

17

Uganda 7s

2

2

-

-

-

-

-

-

-

-

4

18

Uruguay 7s

-

-

1

1

-

-

-

-

-

-

2

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

25


Head To Head

正面交鋒

Hong Kong Captains

Head to Head 香港隊隊長正面交鋒

H

ong Kong Men’s and Women’s Sevens captains Ben Rimene and Christy Cheng Ka-chi go head-to-head on how to make the most of the Sevens. A New Zealander who’s called Hong Kong home for the past nine years, Ben has four Hong Kong Sevens tournaments under his belt, but 2018 will be his first running into the Stadium as squad captain. Christy, the long-time women’s captain, is marking her eighth Hong Kong Women’s Sevens tournament. Born and bred in Hong Kong, she has grown up with the Sevens.

港男子和女子七人欖球代表隊隊長黎萬利(Ben 香Rimene )和鄭家慈(Christy Cheng Ka-chi)就七人欖

球賽的準備和建議展開正面交鋒。

黎萬利來自新西蘭,在過去的九年裡,香港已成為他的第二故 鄉。黎萬利曾四次參加香港國際七人欖球賽,但2018年是他首次作 為隊長帶領隊員踏入香港大球場。 鄭家慈擔任女隊隊長已久,這是她第八次參加香港女子七人欖 球賽。鄭家慈是土生土長的香港人,她的成長經歷和七人欖球密不 可分。

Where is the best place to sit inside the stadium?

大球場內的最佳觀看位置是哪裡?

Ben Rimene (BR): To watch the rugby, sit anywhere along the East or West stands. But for a good time, go to the South Stand!

黎萬利:光是觀看欖球賽事的話,可以坐在東看台或西看 台的任何地方。但是南看台的氣氛最為熱烈!

Christy Cheng (CC): It depends. If you want to party, get into the South Stand – it’s the most amazing party experience. To watch the games, the upper stands let you see the whole game unfold.

鄭家慈:要分情況。如果你喜歡派對的感覺就選擇南看 台,這裡能給您最棒的派對體驗。想認真觀看賽事的話,坐在 上面的看台,整個比賽場地一覽無遺。 得分:1-1

Score: 1-1

26

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


What is the best Sevens costume you have seen?

你見過的最佳七人欖球賽服裝是怎樣的?

BR: A few years back there were a couple of guys dressed as Kim Jong Un and Dennis Rodman. That was good.

黎萬利:幾年前,有幾個人扮成金正恩和丹尼斯 · 羅德曼 (Dennis Rodman),我非常喜歡。

CC: I saw three guys wearing scary baby masks once. It still unnerves me and later I found out that [3-time World Rugby Player of the Year] Dan Carter was one of them! That’s so cool!

鄭家慈:我見過三個戴着可怕的嬰兒面具的人。現在想起來 依然讓我感到不安,但後來我發現丹·卡特 [三次當選國際欖球總會 的年度最佳欖球選手] 是其中之一!太酷了!

Score: 1-2

得分:1-2

Have you ever dressed up at the Sevens?

你有沒有為七人欖球賽打扮過?

BR: I went a few times when I first arrived in Hong Kong and of course I sat in the South Stand! Me and a group of Kiwi friends went as Crazy Horses (the New Zealand movie).

黎萬利:我剛到香港時去過幾次,毫無疑問,我選擇的是南 看台!我和一群新西蘭的朋友穿上了 Crazy Horses (新西蘭電 影)的服裝。

CC: I’ve never dressed up for the Sevens. But if I did I’d be one of the cartoon characters that I really like – Sponge Bob, maybe. Yeah, I think I want to be a Sponge Bob when I’m not playing any more.

鄭家慈:我從未為七人欖球隊打扮過。但如果要打扮的話, 我可能會打扮成我最喜歡的卡通角色之一——海綿寶寶。是的, 如果我不打欖球,我會打扮成海綿寶寶。

Score: 2-2

得分:2-2

What is it like to run out in front of 40,000 screaming fans at the Hong Kong Sevens?

香港七人欖球賽期間,在40,000名瘋狂尖叫的球迷面前比賽是什 麼感覺?

BR: It’s a great experience and something that you don’t always get when you play rugby. It’s definitely a huge moment and you do really feel the crowd. It’s really loud and sometimes hard to hear but once the game starts you don’t really notice it.

黎萬利:是很棒的經歷,這不是欖球手常有的機會。那是永生 難忘的時刻,你真的能感受到球迷們的力量。現場非常吵雜,有時 很難聽到大家在說什麼。但比賽一開始,你就不會在意這些了。

CC: Well, I haven’t experienced it yet. This year with the quarter-finals, semi-finals and final of the women’s sevens being played inside the Hong Kong Stadium I’m hoping to get the chance!

鄭家慈:我還沒有經歷過。今年女子七人欖球賽的四分之一 決賽、半決賽和決賽將在香港大球場內舉行,希望我有機會親身 感受!

Score: 3-2

得分:3-2

Do you have any pre-game rituals? BR: You can’t stay in one state during the tournament. You have to get yourself up for the game, and then after you need to relax and recover and then get back up for the next game. No rituals but I often have a coffee before a game.

你有什麼賽前必定要做的事嗎? 黎萬利:在比賽期間你不能一直停留在一個狀態。比賽前你 必須讓自己興奮起來,比賽結束你要放鬆和恢復,為下一場比賽 做準備。我沒有什麼必定要做的事,但我常常會在比賽前喝一杯 咖啡。

CC: In the team huddle before the game we have a little chant. It’s top secret but its about Lions and Dragons and it gets us really fired up and reminds us how proud we are to represent Hong Kong.

鄭家慈:比賽開始前,我們會圍在一起唱一小段歌。歌曲內 容是絕密的,是關於獅子和龍的,它可以讓我們興奮起來,提醒 我們能代表香港出賽真的十分自豪。

Score: 3-3

得分:3-3

If you weren’t playing, what would you do at this year’s Sevens?

如果你沒有參加比賽,今年的七人欖球賽期間你會做什麼?

BR: My family always comes in from New Zealand to watch. I tell them if I get selected they can watch me play and if not then I can spend time with them.

黎萬利:我的家人每年都從新西蘭來港觀看賽事。我跟他們 說,如果我被選中出賽,他們就可以看到我比賽了。如果沒有的 話,我可以花時間陪陪他們。

CC: I’d be everywhere around the stadium! And I would still be wearing a Hong Kong shirt because I want to cheer the team on!

鄭家慈:我會出現在球場的任何角落!我仍然會穿着香港隊 的球衣,因為我想為球隊加油!

Score: 4-4

得分:4-4

Where is the best place to party during the Sevens?

七人欖球賽期間舉辦派對的最佳地點是哪裡?

BR: Lan Kwai Fong! There is so much going on there any time of day or night, any day of the week really.

黎萬利:蘭桂坊!欖球週期間每一天的任何時候那裡都很熱 鬧。

CC: Lan Kwai Fong, I think! You meet loads of people there and it is a big space. You can party inside the clubs or spill out on to the streets.

鄭家慈:我認為是蘭桂坊!那裡空間開闊,你會在那裡碰到 很多人。你可以在酒吧裡面舉行派對或跑到街上狂歡。

Score: 5-5

得分:5-5

And there you have it – a draw! But with these great Sevens tips, rugby (and readers of the HKSevens Guide), are the real winners in this head-to-head!

兩人最後打成平手!但是有了這些好提議,欖球迷和讀者才 是這場對決中真正的贏家!

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

27


Fan Events & Entertainment

活 動及 娛樂

HEAR THAT SOUND! 音樂盛宴! The Sevens musical experience starts on Thursday evening, 5 April, with a serving of “Red, Red Wine” as English reggaepop legends UB40 get fans into the groove with a starring appearance at the Queen Elizabeth II Stadium in Wanchai in the Hong Kong Sevens kick-off concert. UB40’s distinctive sound and 50 chart hits over four decades guarantee a rocked-out evening. plus raw creativity – their latest album “A Real Labour of Love” recently shot to the top of the UK charts. Inside the Stadium, popular rockers Smash Mouth will take to the main stage on Saturday afternoon, with all five members of the classic Smash Mouth line-up performing together for the first time in nearly a decade. Formed in late 1994, Smash Mouth proved an instant sensation with albums “Fush Yu Mang” and, in 1999 and going quadruple platinum, “Astrolounge. Their first hit single “Walkin’ On the Sun” was followed by a string that included “All-Star”, “Then the Morning Comes” and “Can’t Get Enough of You Baby”. Hong Kong's own lively music scene will also be on show, with local acts Chochukmo and Andy is Typing. Chochukmo stoked the local indie scene in 2015, with their unique blend of classic rock with elements of jazz, punk, dance and even Bossa Nova! Time magazine called them “perhaps the most charismatic band to have emerged in southern China in recent years.” Alternative rockers Andy is Typing will pump it up on the North Stadium stage at the Sevens on Friday, 6 April at 1.30pm, with Chochukmo appearing on the same stage at 4.00pm.

28

5

APR

七欖音樂盛宴將於4月5日(星期四)夜晚奏響,「香港 國際七人欖球賽前奏音樂會」將於灣仔伊利沙伯體育館舉 行。屆時英國雷鬼流行傳奇樂隊 UB40 將為樂迷帶來代 表作“Red, Red Wine”。 聲線獨特的 UB40 縱橫樂壇逾 40 年,有 50 余首單曲登上 過英國單曲排行榜,樂隊的最新專輯「A Real Labour of Love」更曾高踞英國流行唱片榜榜首。 星期六下午,人氣搖滾樂隊 Smash Mouth 將於大球場內 獻唱,近10年鮮有演出的五名樂隊成員再度登上舞台。

Smash Mouth 在1994年成立,發行首張專輯“Fush Yu Mang”後迅速躥紅,1999年 Smash Mouth 推出另一 張專輯“Astrolounge”,達到四倍白金銷量。他們的第 一首主打歌“Walkin’ On the Sun”大受歡迎,之後的 “All-Star”“ Then the Morning Comes”“ Can’t Get Enough of You Baby”同樣膾炙人口。 本地火熱音樂團隊觸執毛和 Andy is Typing 亦將於七欖 現場獻唱。

2015年冒起的本地獨立樂隊觸執毛將爵士、龐克、舞曲 及巴薩諾瓦等音樂元素融入搖滾創作。觸執毛曾被《時 代》雜誌譽為近年在華南地區最具魅力的樂隊。 4 月 6 日(星期五)下午 1 時 30 分,本地知名搖滾樂隊 Andy is Typing 將於大球場內的北看台獻藝,而觸執毛將 於同日下午4時接棒。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Fan Events & Entertainment

活 動及 娛樂

CATHAY PACIFIC/HSBC HONG KONG SEVENS FESTIVAL

AT LEE GARDENS 國泰航空/匯豐香港國際七人欖球賽

玩轉利園!

The world’s best rugby party rolls for a couple of weeks up to event weekend, with the Cathay Pacific/HSBC Hong Kong Sevens Festival at Lee Gardens in Causeway Bay. Just a drop kick away from the Hong Kong Stadium in the heart of Hong Kong’s premier shopping and entertainment district, the festival celebrates sevens fever with a full slate of fan-friendly activities for both rugby diehards and those new to the game. Over event weekend, the streets and shopping areas of the Lee Gardens venue come alive with entertainment of all kinds, in the Hong Kong Sevens FanWalk – from musicians and mimes to contortionists and clowns. Main attractions include:

24

8

MAR APR 全球最盛大精彩的欖球派對早前已在銅鑼灣利園揭開帷幕。 利園位於香港主要購物和娛樂熱點的核心地帶,與香港大球 場不過一箭之地,為期三星期的派對將七欖狂熱一直延續至 比賽的最後一天,以多姿多彩的活動,讓欖球迷和欖球新手 們一起慶祝今年的七欖賽事。 「玩轉利園!」期間,豐富的娛樂活動輪番上演,利園附近 的街道和購物區將熱鬧非凡,「國泰航空/滙豐香港國際七人 欖球賽」FanWalk再度登場,眾多音樂人、默劇表演者、雜 技、小丑將為粉絲送上特色娛樂。 主要活動包括:

Wolfpack Ninja Championship (6-8 April, in front of Lee Gardens One) – this exciting assault course challenge for young people (ages 6 to 16) is modelled on the popular American television series. Registration is on the day, firstcome, first-served.

Wolfpack 忍者錦標賽(4月6-8日,利園一期前)- 這個緊張 刺激的障礙挑戰賽是參照美國大受歡迎的電視節目設計的, 旨在讓青少年(6至16歲)參加者爭奪「香港最強忍者」之 榮耀。活動當日即場報名參加,名額有限,先到先玩。

E-Sports (4/F Hysan Place, 3-8 April) – an all-action gaming arena is home to an ESports competition featuring fan favourite games including NBA 2K18 and FIFA 18, as well as a new Flight Simulator game from DJI.

電競擂台(4月3-8日,希慎廣場4樓)- 希慎廣場4樓將化身 為NBA 2K18 和FIFA18的比武之地,DJI 也會舉行嶄新的航 拍機飛行比賽。

StreetMAZE Hunt (24 March – 8 April) – street art pop-ups around Lee Gardens celebrate Hong Kong’s diverse culture. Download the HK Sevens app and play the StreetMAZE hunt for a chance to win prizes.

街頭尋藝術遊戲(3月24日-4月8日) - 街頭藝術突襲利園, 環繞利園一帶設有多個街頭藝術裝飾,展示本土文化特色。 只需下載 HK Sevens 智能程式和參加 StreetMAZE尋找藝術 足跡,有機會贏得豐富獎品。

EGGsentially Art! Rugby Edition (in front of Lee Gardens One, 30 March – 2 April) – an Easter weekend celebration including international cultural performances, international team visits, and a locally focused egglette and milk tea festival.

雞蛋仔藝術節x七人欖球 (利園一期前,3月30日至4月2 日)– 欣賞異國文化表演,更有充滿本地特色的小食雞蛋仔 和奶茶節,伴你度過歡樂的復活節。

There’s plenty of food and drink of course, including at Seasons restaurant (at Lee Garden Two), turned into the Sevens Clubhouse for event weekend, with all of the rugby on live screens and the chance to mingle with the Hong Kong Rugby Union’s team of rugby legend ambassadors. There are also great deals on drinks, with four Carlsberg beers or two glasses of Sacred Hill wine for just HK$100.

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

精彩的娛樂活動以外,當然少不了美酒佳餚。賽事舉行的週 末,利園二期的Seasons餐廳將變身為七欖俱樂部,球迷們 除了可透過大屏幕欣賞欖球賽事直播外,還可與欖總的欖球 傳奇名將聯誼一番。餐廳更特別推出七欖球迷優惠,4杯嘉士 伯啤酒或兩杯Sacred Hill酒只需港幣100元。

Causeway Bay MTR, Exit F1 港鐵銅鑼灣站F1出口

29


Sightseeing & Attractions

景點及觀光

RUGBY FANS

GUIDE

TO

HONG KONG

球迷玩樂指南 H

ong Kong lays out the welcome mat for overseas fans coming to attend the Hong Kong Sevens, and if you have booked an extended stay to take full advantage of what the city has to offer, there’s an abundance of choice for things to do: seeing the city ’ s famous landmarks, enjoying Hong Kong ’ s great outdoors of beaches, mountains and islands; exploring the heritage of old neighbourhoods, temples and street markets, checking out some quirky options; and sampling the rich variety of cuisines and local food that has earned Hong Kong the moniker of Asia’s culinary capital. Our Visitor’s Guide will show you around.

港已蓄勢待發,準備好迎接香港國際 七人欖球賽的球迷們。許多球迷都選 擇在比賽結束後繼續留在香港四處遊玩, 體驗這個多姿多彩的大都會。您的訪港行 程十分豐富:到香港眾多著名地標觀光; 享受沙灘、山巒、離島帶來的戶外野趣; 發掘歷史悠久的舊街區、廟宇和市集,酷 遊香港;品嚐豐富的環球和本地美食,感 受亞洲美食之都的魅力。本刊將幫助您深 入發掘香港之美。

Big Bus

大巴士觀光團 Big Bus Sightseeing Tours run on selected routes to visit popular sightseeing and landmark areas.Purchase its 2-day Deluxe ticket which includes a 1-hour Panoramic Kowloon Night Tour plus a Sampan Ride, among others. Tours offer recorded commentaries available in 10 languages. 大巴士觀光團為遊客精選多條路線,覆蓋香 港人氣景點和地標。有效期為兩天的尊貴套 票包含 1 小時九龍夜遊和舢舨遊票等等。車 上更備有十種語言的電子導遊,讓遊客深入 了解香港。

Ocean Park 海洋公園

DELUXE TICKET 尊貴套票 Adult 成人 $630 Child 小童 $580 (5-15 years old 歲) www.bigbustours.com/en/hong-kong +852 2723 2108 infohk@bigbustours.com Check out special offer for Rugby fans in this visitors guide's Big Bus ad on p.5 請參閱本刋第5頁的欖球迷特別優惠

Ocean Park is a major marine-life theme park featuring animals, thrill rides and shows. The two major attraction areas, the Waterfront and the Summit, are connected by the Cable Car and Ocean Express funicular train. Check out the Grand Aquarium with its 5,000 fish and sea creatures, visit giant pandas or watch dolphin shows. The new MTR connection makes it that much more convenient to visit. MTR Ocean Park Station Exit B. 海洋公園是一個世界級的海洋動物主題樂園,以動物、 機動遊戲和精彩表演為核心。公園分「海濱樂園」及 「高峰樂園」兩個景區,由架空纜車及海洋列車連接。 別錯過「海洋奇觀」的5000條珍貴魚類,探訪大熊貓, 欣賞海豚表演。新落成的港鐵站讓您更方便快捷地到達 海洋公園。港鐵海洋公園站B出口。

30

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Sightseeing & Attractions

景點及觀光

Ngong Ping 360

昂坪360

The 25-minute cable car ride offers breathtaking views of Lantau Island and the South China Sea. The quaint Ngong Ping themed village awaits at the top of the ride featuring a variety of dining, shopping and entertainment options. The world-famous Po Lin Monastery and Giant Buddha is adjacent. Tung Chung MTR Station 昂坪纜車讓旅客享受大嶼山及南中國海風光明媚的景色,纜 車全程約25分鐘。登山後,更可到集飲食、購物及娛樂於一 身的昂坪市集遊覽。世界著名的寶蓮禪寺和天壇大佛近在咫 尺。港鐵東涌站。

Nan Lian Garden and Chi Lin Nunnery 南蓮園池及志蓮淨苑

Located in the foothills of iconic Lion Rock in Kowloon, the Nan Lian Garden and Chi Lin Nunnery stand out as a tranquil oasis. Visitors can find solace in the elegant Tang Dynasty style architecture and the beautifully landscaped gardens and water ponds. MTR Diamond Hill Station Exit C2; follow the signs and walk for around 5 minutes. 南蓮園池及志蓮淨苑位於九龍獅子山山腳,就如同一片城市綠洲。遊客 可欣賞到唐朝風格的建築和風景優美的庭院及水池,感受寧靜平和的氣 息。由港鐵鑽石山站C2出口依路牌指示,步行約5分鐘。

Repulse Bay and Kwun Yam Temple 淺水灣及觀音廟 Hong Kong’s most famous beach on the south side of the island is just minutes from the city. Enjoy the white sand and calm waters. Be sure to stop by the adjacent Kwun Yam Goddess Temple and its large collection of statues to seek good fortune. Take Citybus 6A, 6X and 260 from Central. 淺水灣位於港島南部,是香港最有名的海灘,從市區出發可輕易到達。雪白 的沙灘和水中的蛤蜊讓您猶如置身世外桃源。記得到附近的觀音廟看看,廟 內有許多神像,不妨為自己祈福。在中環乘坐6A, 6X或260號城巴。

Stanley

赤柱 The quaint village of Stanley is a popular tourist destination, and for good reason. Pick up bargain clothing and souvenirs at Stanley Market – be sure to bargain hard. Stroll along the waterfront promenade and relax over a beer at one of the harbourfront restaurants, gazing at the South China Sea. Take Citybus 6, 6A, 6X, or 260 from Central. 悠閒恬靜的赤柱是香港旅遊熱點之一,這當然是有原因的。在赤柱市集購買價廉 物美的衣服和紀念品,記得和店主討價還價。沿著海濱長廊漫步,到海邊的餐廳 享用冰凍啤酒,遠眺南中國海,實在愜意。在中環乘坐6號, 6A, 6X或260號城巴。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

31


Shopping Tips

購物推介

Shopping Tips

購物 推介

As Asia’s shopping Mecca, Hong Kong offers a full range of shopping experiences, venues and products including luxury fashion brands, the latest electronics, arts and antique collections and street bargains. 作為亞洲購物天堂,香港為旅客們提供多姿多彩的購物體驗,購物地點和商品的選擇繁多,包括時尚奢侈品牌、最新 款的電子產品、藝術品、古董和市集上價廉物美的商品,應有盡有。

1

Mongkok street markets and shopping centres The famous Ladies market sells all the bargain clothing and accessories items you coud hope for. Check out the Grand Plaza, Hollywood Plaza and Gala Place shopping complex with flagship stores and trendy specialty shops galore. 旺角市集和購物中心 著名的女人街出售品種多樣的廉價衣服和配飾,您定能 在此找到心頭好。雅蘭中心、荷李活商業中心和家樂坊也值得一遊,商場內 設有許多大型旗艦店和時尚專賣店。

2

Causeway Bay Fashion Walk Only minutes from the Hong Kong Stadium, this vibrant shopping area is home to cutting-edge fashion brands and diverse dining outlets in a unique indooroutdoor setting. 銅鑼灣 Fashion Walk 從香港大球場步行至 Fashion Walk 僅需數分 鐘,這個充滿活力的購物中心擁有獨特的室內和室外環境,提供大 量時尚潮流品牌,設有各式各樣的餐廳。

3

Value for money Branded products with a wide selection and attractive prices – ISA specialises in designer handbags and other fashion products. 物超所值 同樣是各大名牌商品,在 ISA 您會發現手袋 和其他時尚商品款式更多樣化,價格更實惠,還會有 可觀的折扣!

4

Refined Chinese jade and craft products Quality jade and other craft products by Chinese artisans plus traditional fashion clothing make fine souvenirs to take home. The renowned Chinese Arts and Crafts store offers authentic products and superb personal service. 高級翡翠和手工藝品 由中國工匠打造的高質素翡翠和其 它手工藝品是紀念品和手信的好選擇,著名的中藝出售大 量中式手工藝珍品,並提供貼心的個人化服務。

5

32

Vertical malls Hong Kong’s high urban density produces some visually stunning high-rise malls, home to myriad popular shopping outlets. Check out Hysan Place, iSQUARE, Langham Place and Times Square, among others. 垂直式商場 香港人口稠密,摩天大樓林立。希慎 廣場、iSQUARE 國際廣場、朗豪坊和時代廣場等 垂直式購物廣場絕對是您購物的好去處。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Chinese Arts and Crafts

Sponsored Feature

中藝

Timeless Treasures

永恆珍品

W

ant to bring home a truly memorable gift to cap your visit to Hong Kong? Be sure to check out Chinese Arts and Crafts (CAC), the renowned brand that is the gold standard for collectible Chinese arts and handicrafts including Natural Fei Cui (Jadeite), jade jewellery, carvings in wood and glass, and high-end Chinese fashion apparel, among much else. Working with distinguished artists and craftsmen from China and, known for its personalized service including shipping your purchase smoothly and safely home, the 60year old CAC offers an enjoyable shopping and cultural experience for its large loyal customer base world-wide. We have selected some of CAC’s exclusive collectibles for your perusal.

Semi-Precious Stone Flower in Pot (Peony) 半寶石盆景-牡丹

想 購買一件永恆珍品以紀念這趟訪港 之旅?別錯過著名的中國特色手工

藝商店中藝,中藝主要出售極具收藏價值的中 式手工藝品、天然翡翠、翡翠首飾、木、玻 璃雕刻、高貴端莊的華服等等。中藝創立至今 近六十年,與眾多技藝高超的藝術家和工匠合 作,致力於為世界各地的忠實顧客打造愉悅的 購物和文化體驗。此外,中藝更提供一系列個 人化服務,保證您的心頭好能順利到達目的 地。我們為您推薦以下中藝獨家珍品,盡情選 購吧。

Lacquer Jewelry Box Inlaid with Floral Designs in Mother-of-pearl 漆嵌螺鈿首飾盒

Chinese Arts & Crafts 中藝

Nephrite Necklace (L) 碧玉項串 (左)

Kowloon 九龍區

White Jade Necklace (R)

China Hong Kong City Branch 尖沙咀中港城店 Shop No. 1, G/F, China Hong Kong City, 33 Canton Road, Tsim Sha Tsui 九龍尖沙咀廣東道33號中港城地下1號鋪 2735 4061

白玉項串 (右)

Hong Kong Island 港島區 Wanchai China Resources Building Flagship Branch 灣仔華潤大廈旗艦店 2/F, Causeway Centre, 28 Harbour Road, Wan Chai 灣仔港灣道28號灣景中心2樓 2827 6667 Admiralty Pacific Place Branch 金鐘太古廣場店 Shop 320, The Mall, Pacific Place, 88 Queensway, Admiralty 金鐘道88號太古廣場320號鋪 2523 3933

Tourmaline Heart Shaped Ring (L) 碧璽心形戒指 (左) Nephrite Bracelet (R) 碧玉手鐲 (右)

Des Voeux Road Central Branch 中環德輔道中店 G/F, Hip Shing Hong Centre, No.55 Des Voeux Road Central, Central, Hong Kong 香港中環德輔道中55號協成行中心地下 2901 0338

Customer Hotline 顧客熱線: (852) 2839 1188 (86-755) 2223 0088 www.cachk.com

Artistic Palace Silk Cotton-Padded Jacket 天工閣女裝絲棉衣 微信

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

33


Food Favourites

美食推薦

Food, Glorious Food 珍饈美饌

With more than 11,000 restaurants operating in the city, covering the widest range of cuisines possible, choosing where to eat can be daunting. For fine dining, Hong Kong boasts more than 60 Michelin-starred restaurants. Here we offer some tips on where and what to eat. 香港有超過11,000間餐廳,各國美食紛呈,選擇吃什麼有時也是蠻傷腦筋的事。光是高級美 饌,香港就擁有超過60間米其林星級餐廳。本刊為您精選了以下一系列美食。

Local Hong Kong Food 香港地道 美食

W

hether it is wonton noodles, roast meats or local desserts, you simply must try out Hong Kong’s own food specialties. Local eateries, called 'cha chaan teng' such as Tsui Wah, are a good choice. Find a street food vendor in any of the crowded streets and just point to what you want. Try Hay Hay in Wanchai for excellent Char Siu Rice (roasted pork). Visit a cooked food centre - on the top floor of most public wet markets, located throughout the city.

無論是雲吞麵、燒味或傳統甜品,您一定要試試香港的地 道美食。本地連鎖茶餐廳翠華是不錯的選擇。你也可 在車水馬龍的街道上找一間街頭小吃,不知道怎麼下單的話 直接指一下就好了。位於灣仔的喜喜以叉燒飯聞名,值得一 試。此外,別錯過位於全港各區街市樓上的熟食中心。

Cantonese Food

F

amous all over the world, thanks to the many Chinatowns overseas, Cantonese cuisine suits any occasion, and Hong Kong undoubtedly serves some of the finest. A dim sum lunch, available at many Cantonese restaurants, is a must (tip: go in a group, to try more dishes) – try the award-winning Victoria City Restaurant, or Tim Ho Wan, the lowest-priced restaurant in the Michelin guide. Among Cantonese cuisine, the seafood is not to be missed. We recommend Chuk Yuen Seafood Restaurant or perhaps Nanhai No. 1, in Tsim Sha Tsui, which has a stunning view of the harbour. Or for a top-of-the-range Cantonese meal with that special someone, a dining experience at the three-Michelin-starred Tang Court Restaurant at Langham Hotel is guaranteed to last in the memory.

34

粵式美食

世界各地的唐人街令粵菜蜚聲國際。香港在粵菜烹調 水準方面絕對無可比擬。您一定要到粵式餐廳品 嚐一頓點心午餐,不妨試試獲獎餐廳海都海鮮酒家的精 美點心。添好運是平價米其林星級餐廳之選,這裡的點 心價廉物美。粵菜的精髓當然是海鮮,您絕不可錯過。 竹園海鮮飯店主打各類海鮮,價格實惠。想一邊欣賞美 景,一邊享受美食的話,位於尖沙咀的南海一號是您的 不二之選。如果想和特別的人一起品嚐高級粵菜,位於 朗廷酒店的米其林三星餐廳唐閣定能為您提供一頓難忘 的晚餐。 2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Sponsored Feature

Bubba Gump Shrimp Company

阿甘蝦餐廳

Hearty Food and Fantastic View 風味美饌 迷人景緻 W

hether or not you’re a fan of “Forrest Gump”, one of the most iconic Hollywood movies of all time, you’ll have a blast at the Bubba Gump Shrimp Company, the world-famous themed restaurant named for the fictional serendipitous high achiever, and the only restaurant named after a motion picture. Located at the Peak, one of Hong Kong’s landmark’s destinations, Bubba Gump Shrimp Company commands a stunning and panoramic view of the city and Victoria Harbour below. The décor is all Gump, all the time, a mix of authentic Americana with Forrest Gump movie memorabilia and identical reproductions of script pages, storyboards, costumes, shoes, still photos and scrawled “Gumpisms” on every varnished table top. Shrimp, the house signature item, is prominently featured, and all the dishes are deliciously good and generously portioned. Bubba Gump Shrimp Company’s signature dishes include Cajun Shrimp, Seafood Hush Pups, Shrimper’s Heaven, Shrimp New Orleans, Lt. Dan’s Drunken Shrimp, Dixie Style Baby Back Ribs, and Mama’s Best Strawberry Shortcake, among others. The drinks are fabulous too! Try the Coronarita, Louisiana Lemonade, Mango Lemon Up, Fizzy Fun, or Pomegranate Margarita. And don’t forget to take home souvenirs of various Forrest Gump–related paraphernalia to complete a most enjoyable and hearty meal. 《阿甘正傳》是最經典的荷里活電影之一,無論您是不是這部電影的影迷,都可以到 世界著名的主題餐廳阿甘蝦餐廳享用豐富美食。阿甘蝦餐廳是首間且唯一一間以電影為藍 本的連鎖主題餐廳,餐廳位於香港旅遊熱點太平山頂,顧客可飽覽維多利亞港全景。餐廳 裝潢均以阿甘正傳為主題,除了展示電影大綱及劇照外,亦陳列了複製電影劇本、安排電 影拍攝程序的記事板、戲服、阿甘跑鞋,每張餐桌上都放有阿甘手寫的金句。而正如餐廳 名字顯示,鮮蝦正是阿甘蝦餐廳的主角,每道菜式都份量十足,令人一試難忘。 阿甘蝦餐廳的招牌菜式包括卡真牛油煎嫩蝦配蒜蓉包、脆香海鮮球、阿『甘』蝦天 堂、特色蒜香牛油辣汁扒大蝦、燒大蝦及辣味豬肉腸配薯蓉及波本忌廉汁、美式秘製豬仔 骨配特色醬汁及牛油酥餅伴雲喱拿雪糕及新鮮士多啤梨等等。 除了各款美食,還有多款招牌飲品如 Coronarita, Louisiana Lemonade, Mango Lemon Up, Fizzy Fun 和 Pomegranate Margarita。 餐廳更出售各款阿甘主題紀念商品,絕對值得珍藏。

Bubba Gump Shrimp Company 阿甘蝦餐廳 Shop 304-305, 3/F, The Peak Tower, 128 Peak Road, The Peak 山頂山頂道128號凌霄閣3層304-305號舖 2849 2867 www.bubbagump.hk 2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

35


Food Favourites

美食推薦

Chinese Regional & Asian Cuisines 中國各省美食 及亞洲美食

S

ichuan cuisine, known for its spiciness, is increasingly popular, especially the Chongqing spicy chicken hotpot. Try a branch of Supreme Restaurant which specializes in spicy chicken hotpot, in Causeway Bay or Mongkok. For more refined Sichuan food, head to Deng G in Wanchai or Qi House of Sichuan in Tsim Sha Tsui: both serve quality authentic Sichuan food. Japanese cuisine is highly popular in the city, from sushi to ramen to fusion options. Perhaps opt for an omakase (chef’s choice) sushi meal, prepared right in front you by the sushi chef at the counter at many fine Japanese sushi restaurants, such as Hanabi on Knutsford Terrace in Tsim Sha Tsui; or enjoy slurping good ramen noodles at any of the ramen noodle outlets in Causeway Bay, including the popular Tsuta.

以辣聞名的川菜越來越受歡迎,特別是重慶麻辣雞煲。至尊 重慶雞煲遠近馳名,在銅鑼灣及旺角均設有分店。想品嚐

更高級的川菜的話,位於灣仔的鄧記以及位於尖沙咀的呇均提 供正宗高質素川菜,同樣值得一試。 無論是壽司還是拉麵,日本菜在香港大受歡迎。許多高級日本 菜餐廳設有廚師發辦套餐,由廚師 指定菜式,並在您面前準備和烹 調食材,位於尖沙咀諾士佛臺的 Hanabi 正是最具代表性的餐廳之 一。您也可到銅鑼灣的眾多拉麵店 嚐一碗熱氣騰騰的拉麵,拉麵店蔦 有口皆碑,去試試吧。

International Cuisines 環球美食

H

ong Kong offers pretty much every international cuisine, including a few up-and-coming varieties from South America. Try Tokyolima in Central for innovative and tasty Nikkei Peruvian food; or the Tango Argentinian Steakhouse in Lan Kwai Fong, which combines excellent steak with the best wines from Argentina. To celebrate a special occasion, consider Junon in Wanchai, where traditional Baroque French period décor and nostalgic Hong Kong music entertainment are the backdrop for some classy French food. And for some good ol’ American fare, the iconic Bubba Gump, located at The Peak, is recommended both for its Cajun food and all the Forrest Gump paraphernalia. Finally, for a sumptuous buffet with a stunning 360-degree view of the city, seek out Grand Buffet, the famous revolving restaurant at the top of Hopewell Building in Wanchai. After filling up on rugby, be sure to check out some of the fantastic food the city has to offer.

香港主 有打大南量美提菜供的各餐國廳美正食火的速優躥秀紅餐。廳位,於其中中環一 的些

Tokyolima 提供極具創意的日式秘魯菜;位於蘭桂坊的 Tango Argentinian Steak House 的牛扒是一大亮點,餐廳更引入了 一系列來自阿根廷的美酒。慶祝特別日子的話,位於灣仔的 仙后餐廳將傳統法國巴洛克裝潢和香港懷舊金曲完美結合, 是品嚐法國菜的好去處。傳統美國菜當然不得不提位於太平 山頂的阿甘蝦餐廳,這裡提供卡真口味菜式及電影《阿甘正 傳》主題紀念商品。最後,想欣賞360度壯麗城景和豐富自助 餐的話,來位於灣仔合和中心的旋轉餐廳自助山準錯不了。 無論您的口味如何,請盡情探索香港豐富多彩的美食版圖。

Hong Kong’s foremost caterer Holiday Inn Golden Mile meets the challenge of feeding and quenching 40,000 hungry and thirsty Sevens fans again! 歷史悠久的香港金域假日酒店再次接受挑戰, 以滿足40,000名七欖球迷的味蕾為己任! For 24 years and running, the daunting task of serving good food and plentiful drinks to 120,000 fans over three days is being handled with aplomb and minimal fuss by the highly experienced catering management team from the Holiday Inn Golden Mile. The amount of food consumed is staggering: 11,000 hotdogs and 23,000 pies just for its two most popular food items. From concession stands to corporate boxes, 1200 staff and three large kitchens running 72 hours non-stop help to ensure smooth delivery. Be sure to raise your cup to the highly professional folks at Holiday Inn Golden Mile! 香港金域假日酒店連續第24年擔任七人欖球賽的指定食品供應方,連續三天為120,000名球迷提供美味的食物及豐富飲品,經驗豐富的 管理團隊已身經百戰,定能出色地完成任務。要準備的食物數量十分驚人:11,000個熱狗和23,000個餡餅。從小食攤檔到包廂,1,200 位員工、三個大型廚房72小時無間斷運作,以確保食物順利運送至場地。感謝酒店的專業服務,讓香港國際七人欖球賽得以順利進行! To continue enhance our guest services, we will now accept at our food and beverage stalls Visa and Mastercard credit cards as well as contactless payment methods such as Apple Pay and Google Pay. 香港金域假日酒店一直致力於提高顧客服務質素,由今年起,我們的餐飲服務區將接受 Visa 和 Mastercard 信用卡與及非接觸式智能 卡包括 Apple Pay 和 Google Pay 付款。

36

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Sponsored Feature

The Grand Buffet 自助山

Sumptuous Food; 美景佳餚 Stunning Views! 開懷盡享

T

h e G r a n d B u f f e t , H o n g K o n g ’s only revolving restaurant, perched atop Hopewell Centre in Wanchai, offers a magnificent view of the city and serves a sumptuous gourmet buffet. The restaurant’s expansive and moder n décor creates a bright, airy ambience; the buffet itself serves a wide variety of inter national cuisines ranging from live shrimp from the tank, fresh seasonal seafood such as Alaskan King Crab, Cantonese barbecue meats, dim sum, tempura, teppanyaki to Indian curries, not to mention a wide selection of desserts. Since it opened in 2015, The Grand Buffet has wowed locals and visitors alike with its food – much of which is prepared in front of guests; its award-winning collection of more than 16,000 bottles of wine; its nine novel wine vending machines, which allow for impromptu wine tasting; and, of course, its unparalleled 360-degree vista.

自助山位於灣仔合和中心頂層,是香港唯一的旋轉餐廳,食客可在此一邊俯 瞰壯麗城景,一邊享用豐盛美味的自助餐。餐廳採用現代裝潢,寬敞明亮。

自助山提供包羅萬有的國際特色美食,從新鮮活蝦到各種時令冷盤海鮮,應有盡有,如 阿拉斯加皇帝蟹、粵式燒味、點心、天婦羅、鐵板燒和印度咖喱等,更有一系列精美 甜品,任君選擇。 自助山於2015年開業,餐廳的許多食物均屬即叫即煮,吸引了眾多本地食客和遊 客前來一探究竟。餐廳的獲獎酒單上提供16000款世界各地的美酒,更設有九部自助 式餐酒機,食客可一邊品嚐各式美酒,一邊欣賞360度迷人景緻。 如果您想在愜意的氛圍下享用一頓豐盛難忘的自助餐,自助山絕對是您的首選, 別忘了提前訂座。 午市自助餐:中午12時-下午2:30 (星期一至星期六);早上11:30-下午2:30 (星期日) 晚市自助餐:下午 6:30- 晚上 10 時 ( 星期日至星期五 ) ;下午 5:45- 晚上 8 時 ( 星期六,第一節);晚上8:30-晚上10:45 (星期六,第二節)

Enjoying a sumptuous buffet amidst an unforgettable setting should be a highlight of your visit to Hong Kong, there is no better place to do that than at The Grand Buffet. Make your reservation early. Lunch buffet: 12 noon to 2:30pm (Monday to Saturday); 11:30am to 2:30pm (Sunday) Dinner buffet: Sunday to Friday – 6:30pm to 10pm; Saturdays – first sitting 5:45pm to 8pm and second sitting 8:30pm to 10:45pm.

The Grand Buffet 自助山 62/F, Hopewell Centre, 183 Queen's Road East, Wan Chai 灣仔皇后大道東183號合和中心62樓 2506 0888 / 2506 0666

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

37


Street Walk

街道漫步

Exploring Hong Kong Streets

ON FOOT Sham Shui Po 深水埗

Apliu Street Flea Market 鴨寮街跳蚤市場

Hong Kong’s ultimate flea market. Beside electronics, Apliu Street and its neighbouring Kweilin Street offer a delightful collection of outlets for trinkets, old collectibles and souvenirs of all sorts.

香港各區 街道漫遊

To know Hong Kong is to explore the city’s colourful streets, so put your comfiest shoes and get up close and personal with the city and its inhabitants…

想要了解香港,最好的方式就是探索多姿多彩的街道。穿上 你最舒適的鞋履,親身去感受這座城市的人、事、物……

香港最著名的跳蚤市場。除了電子產品之外,您可在鴨寮街和附 近的桂林街找到廉價首飾、歷史悠久的收藏品和紀念品等等。

Streets for fabrics, buttons and beads 布料、鈕扣和珠子 From a major garment manufacturing district in the 60s and 70s, there remains a thriving and bustling trading place for fabrics and accessories of all types. Ki Kung Street, Nam Cheong Street and Yu Chau Street.

六七十年代時,深水埗紡織及制衣廠雲集。如今這裡仍是布料和 配飾零售基地。基隆街、南昌街和汝州街。

Golden Computer Arcade and Golden Computer Plaza 福華街黃金電腦商場及高登電腦中心 Visitors flock to this world-famous block, packed with small shops selling all things electronic: computers, tablets, mobile phones, video games, and hard-to-find accessories. Fuk Wa Street

許多來自世界各地的旅客都會到這個電腦店鋪林立的地方尋寶, 電腦、平板電腦、手機、電玩一應俱全,尤其是一些不容易找到 的配件。福華街。

Toys, party bags and seasonal decorations 玩具、派對包和節日裝飾

All the children’s clothing and toys you can imagine, on Fuk Wah and Kweilin streets. Plus Fu Wing Street has a vast selection of goodies for holiday parties.

想找兒童服飾或玩具的話,不妨到福華街和桂林街看看。福榮街 則有大量節日和派對用品出售。

Dragon Centre 西九龍中心

One of the city’s earliest high-rise malls, this ninestorey shopping centre offers cafes and restaurants, and popular local brands. 這是香港最早期的高層商場之一,9層高的購物中心內設 有多間咖啡店、餐廳和本地品牌。

Local wet market 街市 See how locals buy their daily groceries. The wet market is lined with stalls selling fresh vegetables, fruit, meat and fish. Try out the yummy cheap local fare at the cooked-food market on the upper floor. 到充滿地道氣息的街市看看本地人如何購買新鮮食材。 街市內有大量售賣新鮮蔬菜、水果、肉類和魚的攤檔。 您可在街市二樓的傳統熟食中心品嘗價廉物美的地道美 食。

Cheung Sha Wan Road Fashion Street 長沙灣道時裝街 For fashionable clothes at basement prices, visit the wholesale dealers along Cheung Sha Wan Road selling Korean, Japanese and chic international wear, and find yourself a unique bargain to wear or share. 長沙灣道有不少商鋪兼營時裝批發及零售,售價十分吸 引,您可在此盡情血拼,購買時尚前沿的韓風或人氣日 系時裝。

38

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Sponsored Feature

Grand Plaza, Hollywood Plaza, and Gala Place 雅蘭中心、荷李活商業中心和家樂坊

The Place Where Trends Meet

型.聚旺角

M

ongkok, renowned for its street markets, shopping centres, and diverse dining selections, is one of Hong Kong’s top tourist destinations. Arguably, the hub of this colourful and vibrant area is the shopping complex of Grand Plaza, Gala Place and Hollywood Plaza. This trendy meeting place is also home to a diverse collection of 21 dining outlets serving quality local and international cuisines including the innovative Pastaholics and Paradise Dynasty, among others. It’s the perfect place to relax after a day of sightseeing and shopping.

旺 角以熱鬧的市集、購物中心和豐富的餐飲選擇聞名,向來是香港最受歡迎的旅遊熱點 之一。而雅蘭中心、荷李活商業中心和家樂坊正是這個多姿多彩的街區的核心地帶。 這個時尚聚集地匯聚 21 間餐廳,提供高質素本地和環球美食,其中包括意粉狂熱和樂天皇 朝等等。一整天的觀光和購物行程過後,不妨到此休閒放鬆。

Decathlon Vi s i t t h e f l a g s h i p o f this world-renowned French sporting goods store, spanning over 25,000 square feet, which provides a wide selection of sportswear, equipment and accessories for over 70 sports. (B/F, Grand Plaza) 這間法國著名運動品牌的旗艦店面積超過25,000平 方尺,提供超過 70 種運動服裝、裝備和配件,一應俱 全。(雅蘭中心地庫)

Cotton On This popular Australian retail outlet offers a wide range of trendy, casual sportswear, accessories, and underwear for urban millennials and adults alike. (Shop 111-112, 1/F, Grand Plaza) 來自澳洲的 Cotton On 提供最齊全的男女休閒 服、運動服、飾品及內衣,深受一眾走街頭風格的年輕 人士喜愛。(雅蘭中心1樓 111-112號鋪)

6IXTY8IGHT The flagship of this popular store carries a full ensemble of casual wear, accessories and lingerie – perfect for young fashionistas. (Shop C, B/F&Shop1-6, G/F, Hollywood Plaza) 這間大受歡迎的女裝服飾旗艦店提供款式最齊 全之休閒服、飾品及內衣,最適合時尚的年輕一代(荷李活商業中心地下 1-6號鋪及地庫C舖)

H&M Sports H&M 運動系列 At 41,000 square feet, Kowloon’s largest H&M flagship store carries a comprehensive collection of sportswear for all occasions and activities. (B/F, G/F, & 1/F, Gala Place) H&M 概念旗艦店面積超過41,000平方尺,是九龍區面積最大的 H&M旗艦店,提供一系列適合不同場合的運動服飾。(家樂坊地庫、 地下及1樓)

Gala Place 家樂坊

Gala Place houses a potpourri of diversified services and products including chic fashion, outdoor gear also some of Mongkok’s most popular themed outlets. 家樂坊網羅深受年青人追捧的潮流服飾及戶外用品,包括數個旺角最受歡迎的獨特概念品牌,例如:

Flight 23 H.K

Second Kill

Supreme Co

The treasure trove of Air Jordan shoes is heaven for Michael Jordan’s legion of fans. Be sure to visit the store’s Air Jordan Wall titled ‘History of Flight’. (Shop 1623 and 1629, Gala Place) 主打 Air Jordan 波鞋,是以 Michael Jordan 為主題的波鞋店。別錯過店內名為 History of Flight 的 Air Jordan Wall(家樂坊1623及1629鋪)

This ultrahip fashion outlet for young adults has garnered over 280,000 social media fans, for brand offerings including Yeezy, Ultra Boost and NMD. (Shop 19011902, Gala Place) 這間深受年青人愛戴的潮流店舖於網上 社交平台擁有28萬粉絲,店內出售多款潮流品 牌物品如 Yeezy、Ultra Boos t和 NMD 等。 (家樂坊1901-1902鋪)

This military gear specialty store has been selling branded accessories for over 30 years, from knives, to boots, to uniforms – you name it. (Shop 1812-1815, Gala Place) 永高行經營軍用裝備逾三十年, 專售刀具、工業靴、軍服等,應有盡 有。(家樂坊1812-1815鋪)

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

Grand Plaza: 625-639, Nathan Road, Mong Kok, Kowloon Hollywood Plaza: 610 Nathan Road, Mong Kok, Kowloon Gala Place: 56 Dundas Street, Mong Kok, Kowloon

永高行

雅蘭中心:九龍旺角彌敦道625-639號 荷李活商業中心:九龍旺角彌敦道610號 家樂坊:九龍旺角登打士街56號

39


Street Walk

街道漫步

Wan Chai 灣仔

The Pawn 和昌大押 A beautifully preserved building, formerly a pawn shop and now an atmospheric restaurant and bar. 66 Johnston Rd., Wan Chai.

曾是一家老當鋪;經古蹟活化成為一所集展覽、休閒 娛樂的灣仔新地標!灣仔莊士敦道66號

Lee Tung Avenue 利東街 This architecturally stunning residential and commercial complex is Wanchai’s latest gathering place. Giant red lanterns overhead showcase the 200 metre-long boulevard lined with coffee houses, restaurants and chic retail shops. 利東街是一條住宅商業街,如今已成為灣仔的一個熱 門新聚點。整條街大紅燈籠高掛,200米長的林蔭大道 兩旁設有咖啡店、餐廳和時尚零售店等。

Blue House 藍屋 This historic building painted bright blue and located at Stone Nullah Lane off Queen's Road East is worth a visit as an architectural example of Hong Kong's old tenement buildings. 藍屋位於皇后大道東後面的石水渠街,是一棟歷史悠 久的建築,外牆被塗上明亮的藍色,十分引人注目。 藍屋記錄了香港早期的建築及生活文化,絕對值得一 遊。

Pai Tak Temple 北帝廟 The largest of the Pak Tai temples celebrating the God of the North, the temple was built in 1863 and houses a 400-year-old statue of Pak Tai in the main hall. The temple consists of several chambers containing a variety of popular deities and is decorated with lotus lanterns. 2 Lung On Street, Wanchai, Hong Kong. 這間規模最大的北帝廟建於1863年,廟內主殿供奉的 主神北帝塑像已有400多年歷史。北帝廟兩側設有多個 神殿,更設有蓮花燈籠。灣仔隆安街2號。

Wanchai Street markets 灣仔市集 Go bargain hunting for clothes, accessories and souvenirs at the street markets at Tai Yuen Street and its neighbouring area 不妨前往太原街一帶的市集購買衣服、配飾和紀念 品,記得與店主討價還價

Lockhart Road 洛克道 The core of Hong Kong's bar scene, the west end of Lockhart Road is decked in neon, advertising every kind of bar you can imagine.

香港酒吧雲集之地;洛克道西面盡頭霓虹閃耀,運動 酒吧處處可見,現場音樂響徹街頭。

40

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Sponsored Feature

The Ultra-Cool

Gathering Place

時尚潮人集中地

I

n the heart of Causeway Bay, just a few minutes’ walk from the Hong Kong Stadium, is Fashion Walk, one of the city’s coolest destinations offering the latest trends in fashion, gourmet and lifestyle. Embracing three vibrant areas – Paterson, Kingston and Food Street - in a unique indoor-outdoor setting and popular with millennials and fashionistas. Fashion Walk was named “Hong Kong’s Smart Fashion Destination” by USA Today in 2015. It is where cutting-edge designer brands make their first presence in Hong Kong. Be sure to visit Fashion Walk as one of your must-see destinations.

F

ashion Walk 位於銅鑼灣核心地帶,步行至香港大球場只需數分鐘,是時尚、品味生活及國際美饌的代名詞。Fashion Walk涵蓋三大區域,包括百德新街、京士頓街和食街,提供獨特的室內及室外購物環境,深受一眾潮人和時尚愛好者歡 迎。Fashion Walk更於2015年7月被《美國今日報》評選為香港的“Smart Fashion Destination”,許多時尚品牌均選擇在 此開設首間香港專門店,因此Fashion Walk絕對是您訪港期間的必到之處。

MASTERMIND WORLD

Puma Hong kong flagship

This fashion impact brand MASTERMIND WORLD founded by Masaaki Homma has been the talk of the town. It has gained a loyal following for its quality fabrics and workmanship as well as its innovative urban-hip design, including the iconic skull image that features prominently on its products. Its concept store at Fashion Walk has no garment i n d i s p l a y, s e r v i n g t o c re a t e an unprecedented shopping experience in the comfort of utmost privacy. 由潮流設計師本間正章創立的日 本頂級潮牌 MASTERMIND WORLD 一 直是時裝界熱話。多年來以高質素的物 料、精湛的手工、新穎獨特的設計和標 誌性的骷髏頭圖案吸引了一大批忠實粉 絲。MASTERMIND WORLD 更史無前 例地摒棄店內一切服飾展示,旨在為顧 客打造一個完全專屬的私人購物空間。

The image of bold sportswear products evoked by this household brand are reflected in the eye-catching décor of its store. Check out its popular 2018 FENTY PUMA by RIHANNA collection, which includes FENTY Unisex Summer Hoodie, FENTY Unisex Mesh Hobo Bag, FENTY Unisex Perforated Cap, among many others, as well as the latest shoes and spring/summer fashion wear.

MASTERMIND WORLD Shop B, G/F, 66-72 Paterson Street 百德新街66-72號地下B鋪 網址 Website: www.mastermindworld. com/

這個家喻戶曉的品牌主打 顏色鮮明的運動服飾,店內裝潢 同樣引人注目。別錯過大受歡迎 的 FENTY PUMA by RIHANNA 2018春夏季系列,其中包括 FENTY Unisex Summer Hoodie 夏季有帽上衣、 FENTY Unisex Mesh Hobo Bag 網面水餃袋、 FENTY Unisex Perforated Cap 鏤空通花鴨舌帽等,以及最新款 的鞋款和春夏時裝。

Puma Hong Kong Flagship Shop F, G/F, 9 Kingston Street 京士頓街9號地下F鋪 網址 Website:

global.puma.com/en-hk/

The Artist House This brand-new 3,500 sq. ft. bar and café specializes in serving boutique craft beers from Belgium, innovative cocktails and coffees, providing a casual and unique lifestyle experience for guests. The softly-lit venue features a long bar, open yet intimate booths, a hydroponic farm, a bespoke microbrewery, an edible perfume bar to pair unique fragrances with craft beers, a 360VR tour of the brewery in Belgium, and much else. 2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

於銅鑼灣全新開幕的 The Artist House 佔地 3,500 呎,主打頂級精釀 手工啤酒、雞尾酒及咖啡,為品味生 活一族提供非一般的品酒體驗。燈光 設計溫馨的 The Artist House 設有長吧 台和寬闊而高隱私度的卡座設計,更 有小型水耕農園、可供客人特製不同 口味啤酒的迷你啤酒廠、可自由調配 香味的啤酒香料區,以及可在 360° VR 體驗區虛擬暢遊比利時啤酒廠等等。

The Artist House Shop G4, 1/F, 9 Kingston Street 京士頓街9號一樓G4鋪 網址 Website:

www.mrtheartist.com/ en/the-artist-house

41


Street Walk

街道漫步

Central & Sheung Wan 中環及上環

Western Market 西港城 Built in 1906, the Edwardian Western Market has seen many transformations. Right across is the eponymous tram terminus where double-deckers have rattled along for over a century. 這棟始建於1906年的愛德華式古典建築屢經改建。馬 路對面是香港電車終點站,具本地特色的“叮叮車” 緩緩駛過了一個多世紀。

Ginseng and Bird's Nest Street, Dried Seafood Street 參茸燕窩街和海味街 You'll smell it before you see it. Wing Lok Street and Bonham Strand West are lined with shops selling traditional Chinese medicine ingredients. 永樂街及文咸西街兩邊林立着售賣各式中藥、參茸燕 窩和海味干貨等的商舖。

Hollywood Road: Antique Street 荷里活道:古董街 From jade carvings to propaganda posters, you'll find it here on Hollywood Road. 從珍貴玉雕至宣傳海報,荷里活道上幾乎應有盡有。

Central-Mid-Levels Escalator 中環至半山自動扶手電梯 At 800 metres long, it is the world's longest covered outdoor escalator. Step off at Elgin Street, unless you live in Mid-Levels. 扶梯系統全長800米,是全球最長的戶外有蓋行人扶手

電梯。可於伊利近街上下電梯。

SoHo 蘇豪區 This lively dining district is packed with restaurants featuring cuisines from every part of the world. Aside from the European stalwarts, you'll find Moroccan, Peruvian, Argentinian, Indian and more… 這一充滿生氣的地區滿是各國風味的餐廳。歐式、摩 洛哥式、秘魯、阿根廷、印度風味等等…

42

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Sponsored Feature

GARDENEast

Serviced Apartments

灣仔區服務式住宅 Prime Serviced Apartments in Wan Chai

W

hether looking for a short term or longer term stay in Hong Kong, you’d certainly want your place to enjoy the tranquillity of home, yet to be in the middle of the entire city’s hustle and bustle. GARDENEast Serviced Apartments, with 216 fully furnished units in 28 storeys and landscape gardens and located on iconic Queen’s Road East in historic Wanchai, offers just that rare combination of serenity and connectivity. Living in GARDENEast provides convenient access to most of the city’s business districts, shopping hotspots and entertainment venues. The whole of Wanchai, a flourishing neighbourhood that combines historical charms with a vibrant mix of fine-dining and night life offerings, is within walking distance. The building itself is home to several trendy F&B outlets. Exit D, a nearby MTR station exit, allows you to reach Causeway Bay, Central and Tsim Sha Tsui in minutes. GARDENEast accommodates a wide spectrum of needs, with room configurations ranging from spacious studios and deluxe 1-bedroom to plush executive suites and twin beds in selected rooms. There is also a well-equipped gymnasium complete with massage chairs to cater for wellness pursuits.

GARDENEast Serviced Apartments 服务式住宅 222 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong Island 香港島灣仔皇后大道東222號 No. of units 216 房間數量:216 間 Size 395 – 672 sq. ft. 面積:395平方呎-672平方呎 Contract term: 1 month minimum 最短租住期:1個月

+852 3973 3388 www.gardeneast.com.hk enquiry@gardeneast.com.hk 2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

無論是在香港尋找長期或短期住處,您一定希望能在繁忙的市 中心享受優雅舒適的家居生活。GARDENEast 服務式住宅

位於著名的灣仔皇后大道東,樓高28層,提供216個服務式住宅,更 設有景緻優美的休憩庭園,為你提供方便寫意的空間。

GARDENEast 毗鄰香港核心商業區、一系列購物和娛樂熱點。 熱鬧繁華的灣仔是新舊元素融合的代表,歷史遺跡、高級美饌和夜生 活精彩紛呈,而這一切與 GARDENEast 近在咫尺。GARDENEast 所 在的大廈內設有數間時尚餐廳,物業鄰近港鐵站 D 出口,讓您在數分 鐘之內直達銅鑼灣、中環和尖沙咀。GARDENEast 致力於滿足顧客需 求,房間類型包括寬敞的開放式客房、豪華一房客房和行政套房,部 分房間設有雙人床。此外,更設有健身室連按摩椅,以滿足現代人追 求健康生活的需求。

43


8 Cool Things to do

酷遊香港

8 COOL THINNGS 酷遊 HONG KONG to do in

香港

Between popular Instagram spots for stylish social media postings, the great outdoors, and our iconic transport modes, we recommend eight cool things to do that showcase Hong Kong’s idiosyncratic best.

Instagram 等社交媒體上的熱門打卡點、豐富的戶外活動、最具代表性的交通工具… 我們為您推薦八種酷遊香港的方式,讓您體驗香港的獨特魅力。

Choi Hung Estate 彩虹邨 One of the city’s top Instagram spots. This public housing estate in Kowloon is one of its oldest, and the literal meaning of the name – rainbow – is strikingly represented in its vivid colours. The bold palate is beautifully set off by its geometric facade. Meanwhile, the colourful basketball courts in front of the estate offer an alternative, equally cool perspective. Choi Hung MTR Station Exit C3 彩虹邨是 Instagram 的熱門打卡點,也是九龍歷史最悠 久的公共屋邨之一。顧名思義,大廈外牆被塗上五顏六色的油 漆,這些顏色和大廈的外形配合得恰到好處。在屋邨前的彩色 籃球場拍攝大廈外牆可拍到角度獨特的美照。港鐵彩虹站C3 出口。

Instagram Pier(西環公眾貨物裝卸區) This waterfront cargo pier in Sai Wan, Hong Kong Island, has become one of the hottest social media spots in the city, thanks to its unimpeded and closeup view of Victoria Harbour. The containers scattered around the jetty, which juts out on the harbour on three sides, offer various photo vantage angles. Hordes of photo enthusiasts try to capture that perfect sunset picture when the weather is right. 8 Fung Mat Road, Sai Wan, Hong Kong. 這個位於港島西環海邊的貨櫃碼頭是Instagram上最 受歡迎的拍照地點之一。這裡視野開闊,您可在此看到維 多利亞港全景。碼頭的三面都放有集裝箱,為拍攝者提供 了不同的拍攝角度。天氣適合的話,許多攝影愛好者會來 這裡拍攝日落照片。西環豐物道8 號。

Montane Mansions and yick Cheong Building 海山樓和益昌大廈 Located close by each other in Quarry Bay, the densely packed residential buildings with open courtyard enclosures make for stunning skyward-facing photography and a mesmerising tunnel effect. The buildings were featured in the movie: Transformers: Age of Extinction. 1028 and 1046 King Road, Quarry Bay. MTR Tai Koo Station, Exit B 這兩幢位於鰂鱼涌的大廈相距不遠,周圍建築密集,設有開闊的中庭, 站在中庭向上仰拍可拍攝到充滿壓迫感的照片。電影《变形金 4: 迹重生》也 曾在此取景。鰂鱼涌英皇道1028 号及1046號。港铁太古站B出口。

44

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


8 Cool Things to do

酷遊香港

Lamma Island 南丫島 This beautiful Island just south of Hong Kong Island is a weekend favourite among locals. There are two quaint villages, free of motor traffic and a nice beach in between. Start at Yung Shue Wan village and hike to Sok Kwu Wan village. You’ll pass by Hung Shing Ye Beach before ascending a small hill with spectacular views along the way. End your visit at one of the famous seafood restaurants at Sok Kwu Wan, before going back to the city. Take a ferry from Central Pier number 4 to Yung Shue Wan, and then the other ferry line back to Central from Sok Kwu Wan.

這個風景優美的小島位於港島以南,是本地 人週末悠閒放鬆的熱門選擇。島上有兩個寧靜的 村莊,中間由一個海灘相連,島上禁止機動車行 駛。以榕樹灣作為起點,步行至索罟灣。途中您 會經過洪聖爺灣泳灘,然後可以登上一座小山, 將沿途優美景色盡收眼底。返回市中心之前,不 妨在索罟灣著名的海鮮餐廳一嚐海鮮盛宴的滋 味。在中環四號碼頭乘坐渡輪前往榕樹灣,最後 在索罟灣乘坐渡輪返回中環。

Dragon’s Back 龍脊 With 70 percent of its area green, a majority of which is protected country parks, Hong Kong is a haven for hiking, criss-crossed by well-marked hiking trails. One of the best known and scenic is the Dragon’s Back – a series of hilly ridges in south-eastern Hong Kong Island, stretching from Chai Wan to Shek O and Big Wave Beach. The hike is rated moderate and suitable for most abilities and ages. Once up to the ridge, spectacular views of the South China Sea and distant green hills await you. Take Bus 9 from Shau Kei Wan and get off at the Cape Collison Stop near Tai Tam Gap Correctional Institution and walk up the short distance to the connecting trail. This leads you to Shek O Road where you can take a bus down to Shek O Beach for food and refreshment.

香港的綠色植物覆蓋面積達70%,其中大多數是 郊野公園。此外,香港有許多指示簡單清晰的遠足徑, 因此這裡是遠足愛好者的天堂。龍脊是香港最著名的遠 足徑之一,風景綺麗,包括位於港島東柴灣至石澳和大 浪灣的一系列山脊。這條遠足徑難度適中,適合各年齡 人士。您可在山脊處遠眺南中國海和翠綠山巒的壯麗景 色。從筲箕灣乘坐9號巴士,在柴灣的大潭峽懲教所下 車,然後步行一段較短的路程即可到達連接龍脊的港島 徑。沿着這條遠足徑可走到石澳道,您可在此乘坐巴士 到石澳泳灘補充食物和飲品。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

45


8 Cool Things to do

酷遊香港

Old Style Ferry 舊式渡輪 Ferries were once the dominant and only transport from Hong Kong Island to Kowloon and beyond. The opening of the cross-harbour tunnel and the MTR in the 1970s lessened their importance, and many of the ferries have been put to retirement. Thankfully, a number of lines still ply their trade, offering a relaxed and nostalgic journey across the harbour. Sai Wan Ho Ferry Pier, in eastern Hong Kong Island, carries commuter and sightseeing passengers to Lei Yue Mun and Kwun Tong, in Kowloon. An afternoon stroll along the waterfront promenade on either side of the harbour is always pleasant. Sai Wan Ho Ferry Pier, 45 Tai Hong Street, Sai Wan Ho, Hong Kong. 橫渡維多利亞港的渡輪曾是市民從港島前往九龍的 唯一交通方式,1970年代,過海隧道和地鐵的落成令渡 輪的重要性大大減少,大部分渡輪都已停止使用。值得 慶幸的是,有一些渡輪如今仍維持服務,讓您在維港上 緬懷昔日時光。位於香港東部的西灣河碼頭設有渡輪前 往九龍的鯉魚門和觀塘。您可以沿着維港兩岸的海濱長 廊漫步,度過一個愉快的下午。西灣河太康街45號西灣 河碼頭。

Double-decker Bus Ride 雙層巴士 Hong Kong Tram 香港電車 Visitors and locals still love to take a ride on the famous “ding ding” – the ubiquitous tram that lumbers along the tram tracks on Hong Kong Island. One of the oldest public transport modes in the city, the Tram, which started running in 1904, offers a most relaxing way to enjoy Hong Kong’s vibrant cityscape of old buildings, skyscrapers, shops and bustling crowds. Try any of the trams running from Kennedy Town to Happy Valley, or from Kennedy Town to Shau Kei Wan. 香港電車又稱為“叮叮”,您經常可看到它們在港島區的 電車路上緩慢地行駛着。香港電車於1904年投入使用,是香港 最古老的交通工具之一。坐在電車上,您可以舒適地體驗由舊 建築、摩天大廈、商鋪和熙熙攘攘的人群所構成的獨特城市風 光。隨意跳上一輛由堅尼地城至跑馬地或筲箕灣的電車,開始 您的電車之旅吧。

There are more than 5,000 double-decker buses in Hong Kong, forming a comprehensive transport network that daily carries millions of passengers to all parts of the city. Besides being utilitarian, some of the routes are a thrill in themselves, especially along narrow, winding roads. Try either Citybus Number 6 from Central to Stanley or First Bus Number 14 from Sai Wan Ho to Stanley. crossing Tai Tam Reservoir dam (where two vehicles can barely pass, but still do). The feeling of tree branches glancing off the bus window only adds to the atmospheric ride. Sit in the very first row left-hand side, upper deck, if you can. 香港有超過5000輛雙層巴士,每天接載數百萬人次前往全 港各區。除了交通的作用以外,其中一些巴士路線充滿歡樂和 刺激感,尤其是在狹窄彎曲的道路上。但不用擔心,香港的巴 士非常安全。不妨乘坐從中環至赤柱的6號城巴或從西灣河至赤 柱的14號新巴,14號新巴途中會經過大潭水塘(水壩的寬度剛 剛好能讓兩輛相反方向的車同時通過)。光是那種樹枝掃過車 窗的感覺已經足夠刺激。可以的話,坐在上層左邊第一排吧。

46

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


Nightlife

歡樂夜遊

Nightlife: Party from Dusk to Dawn

香港夜生活:徹夜狂歡

Hong Kong's non-stop night scene will be in full flow during Rugby Week. We highlight a few of the most popular spots. Join the crowd!

香港是一座不夜城,欖球周期間的夜生活更是豐富多彩。我們為您精心挑選了一些 最受歡迎的夜生活熱點,盡情狂歡吧!

Wanchai 灣仔 The rowdy bar district along Lockhart and Jaffe Road remains the centre of Wanchai's vibrant nightlife. Pubs and bars, eateries, discos, and sports grills line the streets next to the few remaining girlie bars from the area's halcyon days. The venerable The Wanch offers live music every night with jam sessions and amateur improvs, and both Joe Bananas and the newly opened Taboo have excellent Filipino cover bands. The night will always be young in Wanchai. 駱克道和謝斐道一帶熱鬧的酒吧區仍是 灣仔夜生活的中心,酒吧、餐廳、舞廳 林立,還有以往留下來的色情酒吧。 The Wanch 每晚有現場音樂、即興演奏和業 余愛好者表演,Joe Bananas 和新開業的 Taboo均有菲律賓樂隊駐場。灣仔的夜晚 永遠充滿活力。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide

Alfresco Lane/Knutsford Terrace, Tsim Sha Tsui 尖東美食里/尖沙咀諾士佛臺 Alfresco Lane in Tsim Sha Tsui East has really brightened up the night life in this area. Trendy restaurants and bars with alfresco dining and a gorgeous view of Victoria Harbour are perfect for a relaxed evening. 尖東美食里令這片區域的夜生活生色不 少,設有戶外用餐區的新派餐廳和酒吧、 維多利亞港的醉人景色,伴您度過一個輕 鬆愉悅的夜晚。

Knutsford Terrace gives a more local nightlife experience. It makes up for lack of vista with a bustling bar-and resto zone with more than 30 different concepts from Caribbean taverns to shisha lounges.

Lang Kwai Fong/ Wyndham Street 蘭桂坊/雲咸街 Be prepared to stay up till the wee hours with endless rounds of bar and club hopping, dancing and partying. The slightly hilly LKF, Hong Kong's most famous night district, is actually quite small. It has since spilled over to Wyndham Street above which has the classier bars. Try Stormies, LEVELS, and Hard Rock Cafe, to name just a very few. 準備流連於各個酒吧,跳舞狂歡至凌晨了 嗎?位於上坡小徑上的蘭桂坊是香港最著 名的夜生活區,實際上只是一小片區域, 一直伸延至有更多時髦酒吧的雲咸街。 Stormies, LEVELS 和 Hard Rock Cafe , 總有一間吸引您。

諾士佛臺讓您感受最貼近本地人的夜生活 體驗,這裡沒有壯麗的景色,但有許多熱 鬧的酒吧和小餐館,超過30種不同風格和 主題,從加勒比風情餐廳到水煙館,應有 盡有。

47


Essentials

旅遊要略

Getting Around

Octopus card

交通

八達通

Hong Kong has the best public transport system in the world. Take full advantage! 香港是全球交通最便利的城市之一,除自駕之外,您還可以乘搭港鐵、巴 士、天星小輪、電車、的士等公共交通玩轉香港!

MTR

Bus

地鐵

巴士

The Mass Transit Rail system covers most major districts. To get to the HK Stadium, simply take the MTR to Causeway Bay station, get off at Exit F and walk about 10 minutes. 搭乘港鐵至銅鑼灣站,由 F 出口步 行10分鐘到達香港大球場。

Hong Kong buses are modern and clean, and cover virtually the whole city. Franchised buses operate on a fixed schedule. Fares are paid by Octopus Card or coins. 舒適準點,可用八達通或現金支付 車票。

Star Ferry 天星小輪 One of the most iconic – and cheapest – forms of transport in the city. Ferries leave from Central pier 7 to Tsim Sha Tsui and from Wan Chai to Tsim Sha Tsui. A great way to enjoy the spectacular view of Victoria Harbour.

香港最知名最便宜的交通工具。由中環碼 頭或灣仔碼頭都可以前往尖沙咀。

Taxi

Tram

的士

電車

Colour-coded by area, taxis are easily accessible at designated taxi stands and on the street. Flagfall charges for the first 2km are from $19-$24, with incremental charges of $1.20$1.70 for every subsequent 200m.

Take the century-old “ Ding Ding ” to see some street life on a budget. You can ride the full length at $2.30 per adult, $1.20 per child and $1.10 for a senior. Get on at the back of the tram and pay at the front as you alight.

不同地區各有不同顏色的的士。起 步 2 公里 HK$19-HK$24 ,之後每 200米HK$1.20-HK$1.70。

乘搭歷史悠久的電車,體驗舊香港 風情;由車尾上車,在車頭下車時 支付車費。

The Hong Kong dollar (HKD) 貨幣

The Hong Kong dollar (HKD) is pegged to the US dollar at $7.8 and currently trades with the Euro at about $9.74 calculate accordingly. 港幣是香港流通貨幣。匯率為7.8港幣兌1美元,9.74港幣兌1歐元,1港幣 兌4台幣,1港幣兌0.80人民幣。

48

Simple and convenient, this stored-value smart card can be used on all forms of public transport, including the MTR, buses, minibuses, ferries, trams, as well as at convenience stores and other retailers. Purchase at any MTR station.

八達通是廣受旅客和香港人青睞的旅遊通行儲值 卡,方便快捷,可用於香港所有公共交通設施, 同時也可用於許多快餐店、7-11等便利店、超市 和其他零售店。可於任何港鐵車站客務中心購買。

Language 語言

As most people in Hong Kong are bilingual, visitors can get by in English for the most part. Learn a couple of phrases to surprise the locals: Néih hóu – Hello. Néih hóu ma – How are you? Mh'gōi - Thank you! 香港通行英文、粵語和普通話。大部分居民都通 曉雙語。

Safety and Emergency 緊急狀況

Hong Kong is one of the safest places in the world with very low crime rates. Still, it is advised to be aware of your surroundings and watch out for your valuables. Do not run foul of the law such as possessing drugs or contraband and stay out of drunken fights! When in trouble dial 999 for emergency ambulance, fire or police assistance. 香港犯罪率極低,是全世界治安最好的城市之 一,但你仍需小心保管財物。報警、火警、急救 都可撥打緊急電話999。

Weather 氣候

Weather in April is generally pleasant in Hong Kong, with temperatures in the 20s. You may want to take an umbrella in case of rain though. 4 月的香港氣溫通常在攝氏 20 至 25 度,氣候宜

人。可預備一件風衣以防降雨。

2018 Cathay Pacific/HSBC HKSevens Rugby Week Official Visitors Guide


2018 HKSEVENS Official Visitors Guide  
2018 HKSEVENS Official Visitors Guide  
Advertisement