SlovakPolishCzech Camp v Krakove
Program TyFaVKy 2014 Erasmus Portugalsko Rakúsky spolok študentov farmácie Štúdium farmácie v Španielsku Coursera.org
STOP fajčeniu ročník 2, číslo 3 akad. rok 2013/14 4 čísla za akademický rok nepredajné
Editoriál
3
SPC Leadership Camp Krakov
56
Black&White Pharma párty, Hradecký ples, Chcem viac Workshop správna dispenzácia
4 7
EPSA Annual Reception
8
Grécki študenti
9
Stáž a štúdium vo Francúzsku
Harmonogram Kariérnych dní farmaceutov 2014 Erasmus Portugalsko
Štúdium farmácie v Španielsku
10 11
12 13 14 16 16 17
Coursera.org, Akademický senát
18
Rakúsky spolok študentov farmácie
19 20
Inzercia: Vitabalans oy
21
Blok na dnes
22
Tiráž
23
Kontaktné informácie:
Slovenský spolok študentov farmácie Odbojárov 10, 832 32 Bratislava, Slovenská republika IČO: 31753078 email:
prezident, Milan Berstling: prezident@sssf.sk - TyFaVKa, EPSA viceprezident, Nina Mačugová: viceprezident@sssf.sk TWIN
hospodár, Marián Michalides: hospodar@sssf.sk Park na Kalinčiakovej tajomník, Martin Dragún: tajomnik@sssf.sk členstvo
zahraničie, SEP, Zuzana Želinská: zahranicie@sssf.sk
vzdelávanie a verejné zdravie, Lucia Matúšková: vzdelavanie@sssf.sk publikácie, Farmakoviny, Peter Šišovský: publikacie@sssf.sk
kultúra, spoločenské akcie, Šarlota Longauerová: kultura@sssf.sk šport, Veronika Mitašová: sport@sssf.sk
Periodicita: štyri čísla za akademický rok. Číslo vychádza 11. marca 2014. ISSN 13391127 (tlačené vydanie) ISSN 13391402 (online) Ministerstvo kultúry SR EV 4746/13
Za obsah článkov zodpovedajú autori, za obsah inzercie inzerenti. Kopírovanie a rozmnožovanie je možné len so súhlasom Správnej rady SSŠF.
2
prebiehajúce Kariérne dni farmaceutov sú. Aby
existovala
reálna
možnosť
nadviazať kontakty, získať predstavu, ako to na farmaceutickom trhu vyzerá. Na
rozhodovanie, čo robiť po škole, si Ahojte, všetci tí, ktorí v rukách
držíte tretie číslo Farmakovín. V mojom internom slangu mám pre každé číslo osobný názov a práve toto číslo si predtým, ako ho v notebooku oficálne označím,
netreba vyhradiť až týždeň po štátniciach
a po troch opiciach. :) Čím skôr sa roz hodnete, tým skôr sa môžete profilovať
podľa požiadaviek budúceho zamestna nia.
V
mene
SSŠF Vás
preto
nazývam tyfavkovské. Prečo práve tak?
všetkých vrelo pozývam na doteraz
vzdelávania a kariéry, beží u nás už po piaty
sa kedy realizovali, na obľúbené súťaže
TyFaVKa, teda Týždeň farmaceutického rok a je to najväčšie podujatie, ktoré SSŠF počas
roka
organizuje.
Prípravy
naň
začínajú už rok vopred v lete, plánuje sa harmonogram, vymýšľajú témy prednášok,
pozývajú vystavovatelia a partneri. Skĺbiť
stovky čiastkových aktivít, kým sa môžete v čitárni posadiť a vypočuť si prednášku, ktorá
najväčšie Kariérne dni farmaceutov, aké
Majstrovstvá v klinickej farmácii a v lekárenskej komunikácii, a najmä na
zapálené diskusie počas prednášok. Pýtajte sa! Akademická pôda by predsa
mala byť o polemike, ktorá prispeje k posunu vpred!
Peter Šišovský
je v podstate vrcholom ľadovca, dá zabrať. Mnohí
rozmýšľajú
o
zo
práci
študentov
vo
však
farmaceutickej
spoločnosti, stavovskej organizácii či v
publikácie SSŠF 2013/14
kontakt: publikacie@sssf.sk
zahraničí. Niektorí prídu iba zo zvedavosti. Práve preto tu však TyFaVKa a počas nej
Publikácia bola podporená z Nadačného fondu Slovenskej sporiteľne v Nadácii Pontis. Fotografie na titulke: TyFaVKa 2011 a 2012 (od Aniky Kuczmannovej), TyFaVKa 2013 (archív SSŠF).
Ako dosiahnuť dokonalý a úžasne stopercentný reset
hlavy po náročnom skúškovom? Spýtajte sa našich
farmaceutov! Dňa 19. 2. SSŠF znova zorganizoval veľkolepú Reset Black&White Pharma párty, ktorej podmienkou bolo nahodenie sa do čiernobielej
kombinácie a zabaviť sa bez zábran pod UV lampami so svojimi priateľmi. O dobrú hudbu sa počas akcie
postaral náš dobre známy Dj Jancco, čoho dôkazom bola aj fantastická atmosféra. Na túto udalosť sa prišla
pozrieť aj študentská televízia mc2, ktorá párty aj
natočila, a tak zachytila premenu čiernych myšlienok zo skúšok na biele, plné radosti a odhodlania do ďalšieho
semestra. Partnerom bolo aj rádio Chillibeat. autor: Amá lia Jakabová, 1. ročník, kontakt a organizácia: Šarlota Longauerová, kultura@sssf.sk, foto: archív SSŠF
Plesová sezóna je v plnom prúde a s ňou aj pozvánky na plesy zo susedných fakúlt a škôl
farmácie. Číslo jeden patrí tohto roku 42. farmaceutickému plesu v Hradci Králové, ktorý sa konal 1. marca. Za SSŠF reprezentoval Milan Berstling. autor: Peter Šišovský, 4. ročník, foto: archív SSŠF, kontakt: Milan Berstling, prezident@sssf.sk
Chcem viac
Minulosť projektu: SSŠF organizoval tento druh vzdelávacieho podujatia približne 6 rokov dozadu. Jeho cieľom bolo poskytnúť doplnkové vzdelanie študentom fakulty. Projekt prebiehal v poradí niekoľkých prednášok za sebou.Na projekte participovala spoločnosť GlaxoSmithKline.
Súčasnosť projektu: Našou snahou je tento projekt oživiť a priniesť tak našim členom a študentom fakulty ďalšiu možnosť osobného rozvoja.V rámci týchto prezentácií bude v priebehu
letného semestra prebiehať vzdelávanie od partnerov SSŠF (sieť lekární Dr.Max, farmaceutické spoločnosti Servier a Novartis) v oblastiach, v ktorých cítia nedostatok vedomostí a zručností u absolventov. Rovnako sa budú študenti môcť dozvedieť užitočné informácie k získaniu
budúceho zamestnania, napr. ako správne napísať životopis, motivačný list či ako sa pripraviť na osobný prijímací pohovor do budúceho zamestnania. Projekt bude obsahovať aj marketingovú
časť, kedy budú naši partneri prezentovať svoje najnovšie výskumy, novinky uvedené na trh, štatistiky či aktuálne ponuky pracovných a brigádnických pozícií.autor: Milan Berstling, 4.ročník, kontakt: autor, prezident@sssf.sk strana 4
FARMAKOVINY, marec 2014
SlovakPolishCzech
Leadership Camp Cracow
Prvý víkend semestra sa 10
by si so sebou vzal na pustý ostrov; ďalší
Mačugová, Lucia Matúšková, Matej Broz
všetkých predchádzajúcich a pridať to
členov
SSŠF
(Milan
Berstling,
Nina
man, Peter Šišovský, Peter Horenitzký, Martin
Dragún,
Andrej
Klič, Veronika
Mitašová a Michaela Barkociová) rozhodlo vymeniť Bratislavu za Krakov. Nie, nešli
sme osobne nakupovať krovky za spolkové
peniaze. Dôvodom našej návštevy bol SPC
človek musel zopakovať mená a veci svoje. Hoci krátkodobá pamäť je mrcha
a mnohých zradila, efekt to malo, keďže ešte na tretí deň sme Martinov rozoznávali podľa toho či by si so sebou vzali mobil alebo motorku.
Nasledujúce tri dni sa ale od nás
Leadership Camp.
vyžadovalo
workshop konal v Hradci Králové pod
denne sme trávili v tréningovom centre
Minulý rok sa tento trojdňový
názvom Leaders in Training (LIT) a pokiaľ
ste zvládli vylúštiť, že SPC je skratkou pre SlovakPolishCzech, tak teraz by ste mali
byť niekde na ceste k logickému záveru, že nasledujúci ročník sa bude konať na Slovensku.
Ale
naspäť
do
Krakova.
Workshopu sa zúčastnili tímy študentov farmácie z troch krajín, ale keďže takmer polovicu českej delegácie tvorili slovenskí
študenti, národnostná prevaha bola naša. Piatok
večer
spoznávania
sa
niesol
ostatných
v
členov
duchu
campu
viac
ako
len
plynulé
konverzácie v angličtine. Deväť hodín
a zúčastňovali sa workshopov a seminárov. Témy sa netýkali farmácie, skôr práce v spolku ako takej. SPC je zameraný na zlepšenie komunikačných, vodcovských
a organizačných schopností. Vyskúšali sme
si riešiť konflikty a naplánovať program kongresu, oboje formou roleplay a v tíme
s ľuďmi, z ktorých väčšinu sme nepoznali. Rozoberali sme odlišnosti práce v skupine
a v tíme (áno, medzi tými slovami je rozdiel) a celý jeden deň sme venovali pojmom leadership a couching.
Programom sobotného večera
formou spoločenských hier a rozhovorov.
bol tzv. TEDtalk. Veľmi zjednodušene to
svoje mená tak, že sme sedeli v kruhu,
odkaz, ktorý chcete zdeliť svetu, a na tri až
Najskôr sme sa snažili naučiť navzájom jeden človek povedal svoje meno a to, čo marec 2014, FARMAKOVINY
znamená, že si vyberiete tému, nejaký šesť
minút
sa
postavíte
na
stage
strana 5
a rozprávate. Oficiálnym cieľov TEDtalku
sa študuje v susednej krajine. A neutužíte
cesta na zlepšenie svojich vyjadrovacích
svojimi spolužiakmi. Začnete uvažovať, či
sú „ideas worth spreading“ a je to výborná schopností a public speakingu ako takého.
Samozrejme celodenná práca na
svojom osobnom rozvoji si žiada adekvátny oddych. Jeden večer sme preto strávili v krásnom historickom centre mesta. Hrad, kostoly,
pamiatky,
architektúra,
tu
sa
postavte, urobíme si fotku, tam vylezte,
urobíme si fotku. Nejaký ten podnik (okrem ovocného
piva
sme
si
vyskúšali
aj
karaoke), priateľská atmosféra a rozhovory,
rýchlokurz poľského jazyka a hľadanie cesty na hostel. Dve až štyri hodiny spánku a poďho zase do training centra.
Víkend to bol fyzicky aj psychický
náročný, ale z môjho pohľadu veľmi
len zahraničné vzťahy, ale aj vzťahy so by nestálo za to zúčastniť sa zahraničného kongresu, TWINu, alebo rovno Erasmu či SEPu. Po tejto svojej prvej skúsenosti
môžem medzinárodné akcie len odporúčať. Sú to zážitky, ktoré inde nezískate, a hlavne
možnosti, ktoré sa po skončení štúdia už nenaskytnú. Áno, treba obetovať pár dní
v škole (o labáky neprídete, tak či tak si ich
nahradíte), ale raz za semester sa to zvládnuť dá. A keď budete mať o dvadsať
rokov viac, pri spomienke na štúdium na farmácii sa vám vynorí v hlave aj niečo iné,
ako desať hodín denne v labáku a písanie protokolu/seminárky do štvrtej rána.
Poľskí študenti perfektne zvládli
obohacujúci, a to hlavne vďaka forme
organizáciu aj výučbu, za čo im patrí
počúvať a aktívne pracovať, ale najmä
tešiť na ďalší ročník a dúfať, že to
výučby. Jeden seminár, kde musíte nielen
aktívne spolupracovať s inými ľuďmi, riešiť
problém a diskutovať, vás naučí viac ako desať
prednášok
na
rovnakú
tému.
Spoznáte nových ľudí z vášho odboru, to znamená nové priateľstvá a nové názory na množstvo problematík, s ktorými sa
každodenne stretávate, porovnáte si, ako strana 6
obrovská vďaka a nám neostáva iné, len sa zvládneme minimálne rovnako dobre.
Za podporu projektu ďakujeme
Farmaceutickej fakulte UK v Bratislave.
autor: Michaela Barkociová, 2. ročník, foto: archív SSŠF a Młoda Farmacja,
kontakt: Milan Berstling, prezident@sssf.sk FARMAKOVINY, marec 2014
Workshop správna dispenzácia Blížia sa Majstrovstvá v leká
renskej komunikácii, ktoré sa konajú 13. marca počas TyFaVKy, rovnako sa pre štvrtý
ročník začína v druhej polovici apríla prax. Nepochybnou výhodou je mať predtým trenažér. Práve preto sa 4. a 5. marca konal pod organizáciou SSŠF a ADC číselníka workshop
zaoberajúci
dispenzáciou.
sa
správnou
Podujatie prebiehalo pod vedením
PharmDr. Petra Stanka z ADC číselníka v
podobe dvoch totožných workshopov s
vtipných momentov, na druhej strane však skutočnú ukážku, ako by dispenzácia mala
vyzerať. S každým novým študentom si pomaly
uvedomujete,
že
v
prípade
nejasností máte čas pozrieť sa do ADC
číselníka, za behu sa v ňom učíte orientovať. Vidíte, na čo spolužiak pred vami zabudol a
na čom ho simulovaný pacient dostal, a tak tú istú chybu neurobíte aj vy. Praktická skúška dispenzácie ešte pred nástupom na
prax nám ukázala, ako by dispenzačné minimum malo reálne vyzerať. Ako
bolo
spomenuté
počas
kapaciou 20 miest na jeden deň. Zaoberal
workshopu, možno sa stretnúť s troma
podľa odporúčaní WHO pamätať. Či pacient
povedia pri výdaji iba cenu, násobilkári, ktorí
sa správnou dispenzáciou, a teda na čo užíva aj iné lieky, pre koho je liek určený,
aké sú jeho symptómy, či už na daný
problém niečo vyskúšal a ako dlho problém trvá. Rozoberali sa aj príklady interakcií, ktoré slúžili ako príklady z praxe. Po
teoretickej
prvej
polovici
nasledovala praktická časť. Dr. Stanko simuloval pacienta a po jednom náhodne vyberal účastníkov workshopu za táru a inscenoval s nimi situáciu v lekárni. Väčšina
študentov ešte osobnú skúsenosť z reálnej
dispenzácie nemala, čo prinieslo mnoho marec 2014, FARMAKOVINY
typmi lekárnikov. Tzv. cashmani, ktorí vám povedia "3 krát 2", a tak cenu, a lekárnici, ktorí
vám
podajú
reálne
dispenzačné
minimum. O aký liek ide, na čo sa používa,
aká je jeho dávkovacia schéma, ako ho správne
použiť,
uchovávať
či
aké
upozornenia s ním súvisia. V dnešnej dobe
sa na to veľakrát zabúda, a tak hádam tento
workshop prispeje k tomu, aby sa z nás
nestali iba násobilkári a cashmani. autor: Peter Šišovský, 4. ročník, organizácia a
kontakt: Lucia Matúšková, 4. ročník, foto: archív SSŠF
strana 7
EPSA Annual Reception
autor: Milan Berstling, 4. ročník
kontakt: prezident@sssf.sk, foto: autor na
Zosumarizujme, čo človeka čaká
AR: vzdelávací
program,
návšteva
Európskeho parlamentu, tréningy v PGEU office, sociálny program (rozumej párty), networking s ľuďmi, ktorí riadia EPSA (European
Association)
Pharmaceutical alebo
IPSF
Students´
(International
Pharmaceutical Students´ Federation) a v neposlednom rade aj úžasné mesto. Samotnému
AR
predchádza
EPSA stretnutie, ktorého sa môže zúčastniť
každý člen EPSA (ak ste člen SSŠF, ste automaticky člen EPSA), môže zasahovať do diskusie a podieľať sa na riešení
problémov. Vďaka tejto skúsenosti som mal možnosť
vidieť,
medzinárodnej
ako
funguje
federácie
oproti
meeting
našim
EPSA pred členmi, partnermi a sponzormi
prezentovali aktivity asociácie a jej plány. Súčasťou
odborníkov
vzdelávacej v
téme
časti
mHealth
bolo
päť
(mobilné
zdravie). Počas takmer štvorhodinového bloku prednášok a diskusií dostalo viac ako sto účastníkov ucelený obraz o tom, čo mobilné
aplikácie
sledujúce
zdravie
a
zdravotný štýl prinášajú, kam smerujú, ako sa vyvíjajú a hlavne, čo znamenajú v živote farmaceuta a jeho budúcnosti. Predsa len je
našou povinnosťou „ísť s dobou“ a byť v čo
najlepšom kontakte s pacientom. Čereš
ničkou na torte bola recepcia spojená s neoficiálnym networkingom so starými či novými známymi.
AR prináša trochu viac času ako
spolkovým meetingom, akým štýlom sa rieši
klasicky medzinárodný kongres, viac času
projekty sa chystajú, rovnako sme preberali
historického Bruselu a dlhé debaty o
finančný
rozpočet
a
aké
vzdelávacie
možnosti financovania TWINov, tak ako sme tento výmenný projekt uskutočnili so Srbskom a Bulharskom. Vďaka tréningu od
EPSA trénera som zistil niečo viac o
na hlbšie rozhovory, na kávy či pivá v centre farmácii niekde v Európe, možno práve tam,
kam niekto z vás raz jedného dňa pôjde začať svoju kariéru. Svet
farmácie
prináša
veľa
koučovaní ľudí, ako správnejšie delegovať
možností, viac ako som si vedel predstaviť.
hlavne ako správne získavať feedback, ktorý
SSŠF vieme stále zlepšovať a že sa mám
právomoci a povinnosti, ako riadiť tím a je základom pre úspešnosť každého projektu. strana 8
Počas samotnej AR zástupcovia
Vďaka AR som opäť zistil, že veci u nás v veľa čo učiť od svojich a vašich kolegov v zahraničí. Viva la pharmacie.
FARMAKOVINY, marec 2014
Meet Greek students alebo: Spoznajte
gréckych študentov
author: Niki Kavvadia
Studying in Bratislava is really
difficulties. This country has taught me to
difficulties. The university is in a quite
happy enough to have good time with
great for us but there are also some good level moreover. There were some times a bit insufficient because of the
language (some professors don’t really know English or don’t know to explain
properly especially in basic lessons). The cost of life is quite good but
unfortunately the house rent is really
expensive for us approx. 700 euro minimum. The city is beautiful and people also are kind and willing to help if
they can and this is very common with
us, also that’s why Greeks really like Slovaks.
Although
there
are
some
racists but I think that in all countries,
there are people like that. I believe that is not the nationality but it’s the attitude of
life. Living in BA has the opportunity to visit also other countries easily because
of its place in Europe. If I could turn back time I would choose to communicate
with more Slovaks to have more friends from this country because we didn’t
have the opportunity to be in touch
during lessons at the university. I think that, living in BA, was a beautiful part of
my life I will never regret although the
be strong enough to accept the racism,
some Slovak friends and educated
enough to work in my country. If Slovaks were more communicative I think that we would
be
really
happy
together.
Sometimes, I thought that some of you
are afraid of us! I studied there in the time when the economic crisis striked
my country and in that time, your country
was a bit wild against us. Housekeepers asked us for more rents because they were afraid that we were going to leave from BA or I don’t know why. That was a bad moment that I will remember. In
general, I like teachers a lot because
most of them are young with enthusiasm and fresh ideas so the lesson had a
creative character. I believe that one
good idea, which I hope that someday
will be done, is to have some lessons together! For example English Language or Physical Education! Just to connect
each other! In this part I would like to
Thank you Bratislava for my diploma. And thank you Slovaks for your Host!! Nice to meet you, I gained great memories from your country! photos: author
Články pre všetkých: Preklad článku nájdete na www.sssf.sk → Publikácie → Farmakoviny.
Stáž a štúdium vo Francúzsku
autor: Radka Končická Už dlhé roky školopovinného
života som mala ambíciu dostať sa do zahraničia či už ako študentka alebo za prácou v oblasti farmácie. Do Francúzska
z toho dôvodu, že bolo možné získať slušný
francúzština je môj druhý plynule hovoriaci
prostredníctvom
sa mi podarilo dostať nie jedenkrát, pretože jazyk
po
slovenčine.
Po
prijímacích
pohovoroch na Fakultu farmácie Univerzity Komenského v Bratislave som sa rozhodla na vlastnú päsť skúsiť šťastie štúdia
farmácie na Université de la Méditerranée v Marseille. Po dvoch rokoch štúdia som sa vrátila na Slovensko, kde som doštudovala farmáciu úspešným absolvovaním štátnych
skúšok vrátane obhajoby diplomovej práce
minulý rok v máji 2013. Počas týchto 5
rokov som študovala aj ako Erasmus študentka jeden semester na Université de René
Descartes
(Université
de
la
Sorbonne) v Paríži a jeden mesiac som praxovala v lekárni v Marseille. Momentálne
som
študentkou
Mastra II (Procesy výroby, kontrola kvality liečiv a farmaceutických produktov) na
Univerzite Paul Sabatier a na Inžinierskej vysokej
škole
ENSIACET
v Toulouse.
O možnosti štúdia Mastra II som sa
finančný grant na podporu ročného štúdia Francúzskej
ambasády
v Bratislave, ale aj preto, pretože existuje táto možnosť špecializácie Master II, vďaka ktorej máte potom vyššiu šancu získať
zamestnanie vo farmaceutickej firme. Aj napriek tomu, že sme počas školy praxovali len v lekárni, som to chcela vyskúšať,
pretože pracovanie vo farma firme sa mi zdalo vždy ako lepšia voľba po všetkých
stránkach. Získať grant nebolo vôbec
jednoduché. Ambasáda vybrala len 5
kandidátov zo všetkých univerzít na celom Slovensku pre štúdium Master II vo Francúzsku. Podmienkou francúzsky
jazyk
bolo
(ústny
ovládať
pohovor
s francúzskou komisiou) a byť prijatý na zvolenú vysokú školu vo Francúzsku. Ja som
si
vybrala
4
školy
(Bordeaux,
Toulouse, Tours a Caen), pričom ma vybrali
na všetky okrem Bordeaux, tiež po ústnom pohovore.
Štúdium Master II trvá jeden rok a
dozvedela cez kamarátku, ktorá rovnakým
skladá sa vo väčšine prípadov z dvoch
Veľmi ma táto príležitosť oslovila, už len
labáky, semináre, návštevy farma firiem,
spôsobom odišla študovať do Bordeaux. strana 10
častí – 4 až 5 mesiacov školy (prednášky,
FARMAKOVINY, marec 2014
tímové projekty), ktoré sú zakončené
veľmi obohacujúca. Ďalšou výhodou tohto
je povinná 6mesačná prax vo farma
viacero oblastí – farmaceutická výroba,
písomnými skúškami. Druhá časť Mastra II
ceutickej firme, z ktorej je na konci potrebné napísať kvázi diplomovú prácu, ktorú musíte
študentov
obhájiť.
Väčšina
považuje
Master
miestnych II
za
dokončenie štúdia farmácie a získanie titulu, pretože vo Francúzsku je povinná
Mastru bolo, že mal široké zameranie na
sociálna farmácia a inžinierstvo procesov výroby,
čo
mi
umožnilo
si
vytvoriť
potenciálny obraz v oblasti, v ktorej som si
potom hľadala aj stáž a možno aj budúce zamestnanie.
Získať stáž vo Francúzsku je
dĺžka štúdia 6 rokov. Mojou výhodou aj pri
naozaj veľký úspech pre zahraničných
„hotový“ farmaceut. Nevýhodou naopak
firme,
získaní stáže bolo, že som v podstate už
bolo, ako som už spomínala, že som
nemala žiadne skúsenosti vo firme počas štúdia v Bratislave.
Musím povedať, že toto štúdium
v Toulouse mi ponúklo veľmi široký obzor
v rámci farmácie a hlavne v oblasti farmaceutického priemyslu, systém štúdia
bol veľmi odlišný oproti nášmu. Bola som veľmi vďačná za získané vedomosti najmä
z predmetov galeniky, analytiky a analýzy liečiv z našej fakulty, ktoré mi v podstate uľahčili učenie. V mojom Mastri je počet
študentov limitovaný na 20, takže aj hodiny boli veľmi interaktívne a osobnejšie, čo sa mi veľmi páčilo. Rovnako návšteva veľkých
firiem ako Pierre Fabre, Merial, Unither bola
marec 2014, FARMAKOVINY
študentov bez skúseností a praxe vo farma pretože
je
to
veľmi
náročný
a zdĺhavý proces, identický ako pri získaní zamestnania.
Na
základe
3kolových
pohovorov sa mi podarilo zaujať firmu
Bristol Myers Squibb, ktorá sídli v meste Agen, 117 km od Toulouse, kde som sa
presťahovala. Budem mať na starosti tzv. „regulatory affairs“, čiže viacmenej právne veci (trošku podobné sociálnej farmácii),
čo sa týka dokumentácie, povoľovania nových liečiv na farmaceutický trh a export
Francúzska. Pri tejto stáži, rovnako ako pri všetkých ostatných, je nevyhnutné ovládať
perfektne aj anglický jazyk, ďalšie jazyky sú už len veľmi významným plusom. foto: autor
strana 11
Kariérne dni farmaceutov 2014
(PROGRAM*)
11. 3. 2014 (utorok)
Kde: expozícia partnerov pred Aulou FaF UK v BA; odborný program vo Všeobecnej študovni (čitáreň), 1. poschodie (Katedra jazykov), Farmaceutická fakulta UK v BA 10:00 – 10:25
Slovenská lekárnická komora a lekárenská starostlivosť.
10:30 – 10:55
Kariéra vo farmaceutickej spoločnosti
Kto? Kto?
11:00 – 11:25 Kto?
11:30 – 11:55 Kto?
12:00 – 12:25 Kto?
12:30 – 12:55 Kto?
13:00 – 13:45 Kto?
PharmDr. Peter Stanko (SLeK)
Mgr. Michal Tuma (Head of Primary Care, Novartis Slovakia s.r.o.) GlaxoSmithKline. Kto sme?
Mgr. Luboš Bošák (Product Lead. GlaxoSmithKline) Zdravie a vitalita z Fínska
Ing. Rastislav Barilla (Country Manager, Vitabalans SK s.r.o.) Budovanie kariéry v sieti lekární Dr.Max
Ing. Denis Čabaj (regionálny riaditeľ), Mgr. Petronela Behúlová (regionálna riaditeľka)
Najdôležitejšie zmeny v liekovej legislatíve
JUDr. Mgr. Jana Glodžáková (manažér ADL)
SUNPHARMA GROUP „Vaša slnečná lekáreň“
Mgr. Danica Filová (HR Specialist, SUNPHARMA SLOVAKIA, s.r.o.)
13:50 – 14:10
Pharma Register a Pharma Academy unikátne farmaceutické prostredie
14:15 – 14:35
Možnosti počas štúdia? SSŠF
Kto? Kto?
14:40 – 15:25 Kto?
15:35 – 16:35 Kto?
O čom?
strana 12
Mgr. Martin Bukvay (konateľ)
Milan Berstling (prezident SSŠF), Nina Mačugová (viceprezident SSŠF) Ochorenie urogenitálneho traktu z pohľadu lekárnika
Mgr. Zdenka Slunská, PhD. (manažér pre vzdelávanie a rozvoj), PharmDr. Peter Hnáth (špecialista elearningu)
Recepcia SSŠF (Chill out zóna, FaF UK v BA) SSŠF
Recepcia je určená partnerom KDF 2014, zamestnancom FaF UK v BA a študentom. Príďte si pri dobrej káve či pohári vína vypočuť dobrú hudbu a neformálne diskutovať s priateľmi, kolegami či partnermi.
FARMAKOVINY, marec 2014
12. 3. 2014 (streda)
Kde: expozícia partnerov pred Aulou FaF UK v BA; odborný program vo Všeobecnej študovni (čitáreň), 1. poschodie (Katedra jazykov), Farmaceutická fakulta UK v BA 10:00 – 10:45
Od reprezentanta k vrcholovému manažérovi;
Kto?
Mgr. Miroslav Hutka (General Manager, TEVA Pharmaceuticals Slovakia
10:50 – 11:15 Kto?
11:20 – 12:05 Kto?
12:10 – 12:35 Kto?
12:40 – 13:25 Kto?
13:30 – 14:30 Kto? 14:35 – 15:20 Kto?
15:25 – 15:40 Kto?
7:30 – 11:30 Kto?
O čom?
Práca vo farmaceutickej spoločnosti
s.r.o.); Mgr. Zuzana Labarová (Medical Manager, TEVA Pharmaceuticals Slovakia s.r.o.)
Akadémia Dr.Max
PharmDr. Martina Belišová (personálna riaditeľka siete lekární Dr.Max)
Novartis svetový lider vo výskume liekov a jeho “pobočka” na Slovensku PharmDr. Katarína Nosjean (Senior Clinical study Manager, Novartis Slovakia s.r.o.)
Lékárny skupiny Phoenix Group/Lékárny BENU v ČR Mgr. Karel Pavlásek (Area Manager BENU CZ) Práca vo farmaceutickej spoločnosti a etika
MUDr. Peter Šebo (Medical Manager, GlaxoSmithKline)
Spoznajte úlohy farmaceuta v zabezpečovaní farmaceutických zodpovedností v originálnej farmaceutickej spoločnosti Servier PharmDr. Mária Hanzelová (manažér oddelenia regulácie a registračných procesov, Servier Slovensko, spol s.r.o.)
Nové trendy v poradenskej a konzultačnej činnosti v lekárňach.
RNDr.JUDr.Hana Vrabcová (členka prezídia ADL);PharmDr.Jaroslava Gatialová (2. viceprezidentka ADL)
Prvé kroky farmaceuta po nástupe do zamestnania Ing. Štefánia Podhorcová, MPH (SLeK)
Študentská kvapka krvi (FM UK, 5. poschodie) SSŠF, Národná transfúzna spoločnosť
Darovanie krvi je dobrovoľná humanitná činnosť. Ako budúci zdravotníci by sme nemali zaháľať a pomôcť našou kvapkou krvi.
*Celkový program TyFaVKy 2014 nájdete na zadnej obálke. marec 2014, FARMAKOVINY
strana 13
O meu erasmus em Portugal alebo: Erasmus v Portugalsku autor: Jarmila Majerová, 4. ročník
Túžba zažiť niečo nové, vymaniť
sa zo stereotypu, získať skúsenosti zo sveta,
využiť šancu, ktorá príde možno len raz za
život, toto všetko ma viedlo k tomu, aby som skúsila Erasmus. Pôvodne som o univerzite v Portugalsku neuvažovala ani náhodou,
hlavne preto, že výučba bola výlučne
v portugalčine a ja som dovtedy po portugalsky nevedela nič. Na posledný Erasmus info deň však zavolali Patriciu,
portugalskú študentku, ktorá bola vtedy na Erasme
na
našej
škole,
a
svojím
internát pre študentov, rozhodla som sa
bývať v Lisabone, ktorý ponúkal neporov nateľne
väčšie
možnosti
pre
pestrý
erasmácky život ako Monte. V Lisabone som bývala dosť blízko historického centra
v štvrti Martim Moniz v byte s ďalšími piatimi erasmus študentmi. Byt pod nami obývali
taktiež erasmáci, a teda sa nás zišla celkom pekná kopa ľudí, ktorá si veľmi rýchlo našla k sebe cestu, a vytvorili sme tak veľkú Martim Moniz rodinu.
rozprávaním mi dala chrobáka do hlavy
Lisabon na siedmich kopcoch
a univerzitu v Monte da Caparica.
mali pre mňa skôr prázdninový charakter.
Rodina Martim Moniz
septembra, a teda som tento čas využila na
a nakoniec som sa rozhodla pre Portugalsko
A teda predposledný augustový
deň som plná očakávaní, strachu, zveda vosti a vzrušenia z toho, čo ma čaká
nasledujúce mesiace, pristála na lisabon skom letisku. Lisabon ma privítal nádherným počasím s teplotami prevyšujúcimi 30 stupňov. Moja univerzita sa nachádzala v Monte da Caparica, čo je dedina vzdialená
asi 15 km od Lisabonu na druhej strane rieky Tejo, a hoci mala len pár metrov od budovy strana 14
Prvé dva týždne môjho pobytu
Škola sa mala začať až od polovice prenikanie do tajov portugalčiny. Každý deň
od desiatej do jednej som navštevovala
intenzívny jazykový kurz, kde sa do nás náš učiteľ Pedro snažil nahustiť čo najviac, viac
či menej úspešne. Poobede som poctivo chodila chytať bronz na neďaleké pláže alebo som objavovala krásy Lisabonu. Lisabon
je
krásne
historické
mesto postavené na siedmich kopcoch s množstvom vyhliadok, ktoré odkrývajú FARMAKOVINY, marec 2014
krásne pohľady. Veľká časť mesta je vydláždená dlažobnými kockami, pripravte si teda dobrú obuv, ak sa chcete vydať na dlhšiu prechádzku. Portugalci sú priateľskí ľudia,
ochotní
pomôcť,
keď
niečo
fotografie zľava: výlet na najzápadnejší cíp Európy Cabo da Roca, seminár z kliniky, spoločná večera
so spolubývajúcimi
.
potrebujete. Nikam sa extra neponáhľajú
aj taliančina patria do románskej skupiny
minút meškali, pretože aj tak nič nezačína
učiteľov je dobrá a nemali so mnou problém
a určite sa netrápte, ak by ste niekde pár
presne (ani hodiny v škole). Keď sa im niečo nepáči, neváhajú štrajkovať, a majú aj
osobitnú stránku, na ktorej sú vypísané
najbližšie štrajky (hlavne tie v doprave). A tak ako vo Fínsku aj tu je čakanie na všetko zorganizovanépomocouautomatovnalístky.
Učitelia aj spolužiaci boli veľmi nápomocní
Instituto Superior de Ciências da
Saúde Egas Moniz, tak znie meno univerzity,
ktorú som navštevovala. Keďže všetka
výučba bola v portugalčine, išla som tam samozrejme s tým, že zo začiatku toho veľa nebudem rozumieť. Čo sa týka ostatných
erasmus študentov, ocitla som sa medzi španielskymi a talianskymi erasmákmi, ktorí
po krátkom čase nemali s porozumením problémy, pretože portugalčina, španielčina
marec 2014, FARMAKOVINY
jazykov a sú si podobné. Úroveň angličtiny komunikovať po anglicky, zo začiatku na mňa
síce niektorí pozerali zvláštne, keď som im povedala odkiaľ som a že som z portugalčiny totálny začiatočník, ale rýchlo sme si našli
spôsob, ako spolupracovať počas semestra. Veľmi milá bola učiteľka farmakológie, ktorá počas hodiny vždy prišla za mnou a vysvetlila
mi všetko, čomu som nerozumela, taktiež z farmakoterapie som dostávala samostatnú
prácu v angličtine, ktorú som mohla vypracovať doma a odpovede som zasielala mailom. Na hodinách klinickej farmácie, na
ktorej sme riešili klinické prípady formou role plays, som mala jednu zlatú spolužiačku,
ktorá mi čoto prekladala do angličtiny, aby som z tej hodiny niečo mala, a keď prišiel rad
na mňa, robili sme role play v angličtine. Čo sa týka technológie, ktorú som tam mala tiež,
vždy deň pred labákom som si preložila strana 15
návody z portugalčiny do angličtiny a okrem
Skúškové
obdobie
sa
začína
toho sme na labákoch pracovali v 34
v januári a na každú skúšku je určený len
spýtať sa spolužiakov, ak som mala nejaké
Všetky skúšky sú písomné a ja som ich robila
členných skupinách, takže nebol problém nejasnosti.
Čo sa týka prednášok, niektorí
učitelia ich dávajú študentom k dispozícii
dopredu elektronicky alebo ich môžete tiež nájsť v študentskom copy centre, v ktorom si
ich môžete dať prefotiť. Dosť často som chodila aj do knižnice, keďže knihy sa dali
jeden termín, opravné kolo je vo februári. až
na
jeden
predmet
v
angličtine.
Z technológie som mala portugalský test. Učiteľ mi ale povedal, že mi preloží všetko,
čomu nebudem rozumieť. Za tých pár
mesiacov sa však toho na človeka z cudzie ho jazyka dosť nalepí a dalo sa to zvládnuť.
Celkovo hodnotím môj Erasmus
vypožičať len na 8 dní. Univerzita poskytuje
veľmi pozitívne, bolo to super strávených päť
v študovniach, ale aj možnosti na oddych
rovnako aj čo sa týka štúdia farmácie,
študentom priestor pre nerušené štúdium a posedenie pri káve v univerzitnom bufete alebo na pive s priateľmi na vonkajšej terase.
mesiacov a dalo mi to do života veľmi veľa,
napriek tomu, že som tam prišla ako úplný neznalec portugalčiny. foto: autorka
Pharmacy students abroad Country: Spain
author: Carlos García Bertolín
My name is Carlos García, I am
studying pharmacy at the University of
Navarra. It is located in Pamplona, a city in the north of Spain. Pharmacy in Spain
has a length of 5 years, and it is
considered as a hard bachelor's degree. We have to study a lot every single day.
The first 2 years are more non
specific, we have to learn general things,
to get a good base to study the last years successfully. Some of the courses we strana 16
have to take are related to the field of
medicine, like Human Anatomy and
Human Physiology. Others are related to the field of chemistry (most of the courses, and in fact these subjects are FARMAKOVINY, marec 2014
Články pre všetkých: Slovenský
preklad článku nájdete na www.sssf.sk → Publikácie → Farmakoviny.
photos: page 16 Universidad
de Navarra, page 17 Faculty of Pharmacy
the hardest), like Inorganic Chemistry,
Organic Chemistry, Analytical Techniques
In my opinion, meeting people from other
related to the field of Biology, like
courses in other languages is essential
and laboratory work. And others are Biochemistry,
Immunology,
Cytology,
Histology, Parasitology, Botany... Finally,
countries and cultures, and taking to start an international career.
The last 6 months of pharmacy
we have to study History of Pharmacy.
studies are placements in a community
important
and our university gives us the possibility
The last 3 years, the most courses:
Pharmaceutical
Chemistry, Pharmaceutical Technology,
Pharmacology, Pharmacokinetics, Nutri tion,
Clinical
Microbiology,
Biochemistry,
Public
Health
Clinical and
Toxicology. Also we can choose some optional courses, so each student can
orientate his or her future professional career.
It is important to know that we
have International Pharmacy Program and Research program. I am studying International Program. I have taken some
pharmacy or hospital pharmacy service,
of going abroad for 3 or 6 months. In
April, I will move to London to do my
placements in the community pharmacy. This is a great opportunity, because we can know other national health system, very different from the Spanish one.
In conclusion, Pharmacy is a
degree with a wide range of opportunities to start a good international career, at least in Spain.
photos: author
courses in English, and I have partici
pated in Erasmus Exchange in Finland.
marec 2014, FARMAKOVINY
strana 17
Coursera.org
Coursera.org je unikátny webový
portál, ktorý ponúka online kurzy z najlepších svetových univerzít. Aktuálne je dostupných
vyše 600 kurzov od viac ako stovky partnerov, ako napríklad Kalifornský inštitút
technológií, Stanford, Princeton, Yale a
Chicago, ktoré sa v rankingoch umiestňujú v top desiatke. Kurzy sú triedené podľa obsahovej náplne a pokrývajú témy od
zdravotníctva až po humanitné odbory a
umenie. Trvajú priemerne od štyroch do šiestich týždňov a sú kompletne dostupné
zdarma.
Online
výučba
prebieha
prostredníctvom videí s dostupnými titulkami
a zadaní, ktoré po vypracovaní odosielate
vedúcim kurzu. Každý kurz funguje ako komunita ľudí, má vytvorené fóra, na ktorých
sa môžu účastníci kontaktovať a vyjadrovať
sa k problematikám práve preberaným. Niektorí študenti z našej fakulty už pár
kurzov z Coursera.org absolvovali a nešetria chválou. Pridajte sa aj vy! www.coursera.org autor: Peter Šišovský, 4. ročník, kontakt: publikacie@sssf.sk
Akademický senát FaF UK
alebo: Študenti, ktorí vás zastupujú pred vedením fakulty
autori: Kristína Kačinetzová, k.kacinetzova@gmail, Andrea Vašková, andrea.vaskovaa@gmail 4. ročník Ako
členky
Akademického
predkladať návrhy na rokovanie AS; právo
činnosť. AS tvoria 2 časti: zamestnanecká
patriacim do právomoci AS; právo klásť
senátu by sme Vám chceli priblížiť jeho a študentská. Do obidvoch častí sa
zástupcovia volia. V právomoci študentov fakulty je zvoliť si spomedzi seba svojich zástupcov do študentskej časti. spolu
s
ďalšími
troma
Aj my
študentmi
magisterského štúdia, ako aj s dvoma
študentmi doktorandského štúdia sme boli zvolení na základe vašich hlasov na dva
roky. Avšak účasť na voľbách je veľmi nízka, pretože pravdepodobne väčšina
z vás o nich ani netuší. Touto cestou by sme preto chceli dať do povedomia naše
práva ako členov študentskej časti: právo strana 18
vyjadrovať
sa
ku
riešeným
otázkam
otázky a vyžadovať na zasadnutiach AS
vysvetlenia od dekana, vedení fakulty vo
veciach patriacich do ich právomoci; prá vo zoznamovať sa so závermi rokovania
kolégia dekana, vedenia fakulty a vedec kej rady fakulty, AS UK. Napríklad sme mali
možnosť
pripomienkovať
toalety,
chod labákov, ale aj študijný, či štipendijný
poriadok a mnoho ďalších záležistostí. Takže
ak
máte
nejaké
pripomienky
a návrhy, ako ešte viac skvalitniť výučbu a
chod
našej
kontaktovať.
školy,
neváhajte
nás
FARMAKOVINY, marec 2014
Akademischer Fachverein Österreichischer Pharmazeuten_innen author: Sandra Rassam
AFÖP (Akademischer Fachve
next?”). But this is not everything, we
was first founded in 1946 and remained
students to find everything at the univer
rein Österreichischer Pharmazeuten_innen) highly active till the year 2001. Former members of the Students’ Council in
Vienna reregistered AFÖP in November 2011. In the year 2012, AFÖP joined
EPSA and could finally represent about 2300 students from the University of Vienna Europewide. One year later,
also print and provide lecture notes, help
sity with our booklet “Studienleitfaden” (“Study guide”), work together with the Students’ Council to organize parties for pharmacy students and last but not least
we are helping to organize the famous “Ball der Pharmacie” in Vienna.
AFÖP joined IPSF and thus reached an
organize
pharmacy students with others of their
together
international level in order to connect our kind.
students
At the moment about 100 are
members
of
our
association and our executive board consists of five people.
What we do in our free time is
putting our feet on the table and watch
movies. Just kidding! We work hard to get projects done projects like AIDS campaign,
AntibioticAwareness
Day,
“Fertig, was nun?” (= “Graduated, What’s marec 2014, FARMAKOVINY
Furthermore,
we
helped
to
the
so
called “Teddybär
with
the
Austrian
Krankenhaus”
(“TeddybearHospital”) Medical
Students’ Association (AMSA). Goal of
this project is to take away childrens´ fear
of doctors and the hospital/pharmacy environment. The
children
play
the
doctors of their beloved soft toys. After
the successful diagnosis of their toys’ diseases,
the
children
go
to
the
pharmacy to pick up special treatments for their toys. We taught them how to make unguents, tablets, capsules and that
tees
actually
have
an
active
strana 19
component behind the taste.
In the future we are planning to
expand our collaboration with AMSA to facilitate more of these amazing projects.
Within SEP we offer 5 places per
year, which are mostly in community pharmacies, but also hospital pharmacy, University and even working at the UN
Office on Drugs and Crime at UN
Headquarters Vienna is possible. The
exchange will usually last for four up to six weeks, but don’t worry you won’t get
bored, there will be definitely some social events where you can get to know other
students. So get ready for an unforgettable moment in Austria if you plan to come!
Because pharmacy students study hard and party even harder!
photos: by AFÖP, TeddybearHospital (the first and the third ones), Valencia Congress (the second one).
Články pre všetkých: Slovenský
preklad článku nájdete na www.sssf.sk
Najbližšie kongresy a sympóziá pre študentov farmácie: 25. 27. 3.: 26. 28. 3:
25. 4. 1. 5: 31. 7. 10. 8.:
→ Publikácie → Farmakoviny.
26th Annual Euromeeting Vienna by Drug Information Association
19th EAHP Congress Barcelona by European Association of Hospital Pharmacists
37th EPSA Annual Congress Budapest by European Pharmaceutical Students´ Assocation
60th IPSF World Congress Porto by International Pharmaceutical Students´ Federation
Pre viac informácií navštívte www.sssf.sk → Zahraničie → Najbližšie kongresy a sympóziá. strana 20
FARMAKOVINY, marec 2014
Paracut
KA N I V NO
250 mg, 500 mg, 1000 mg
Liek proti horúčke a bolesti
Paracut 250 mg, Paracut 500 mg, Paracut 1000 mg
Podrží Vás
• liek s obsahom paracetamolu • je určený na liečbu bolestivých a horúčkovitých stavov
NÁ V ÝH O D CENA
– bolesť hlavy vrátane migrény – bolesť zubov – bolesť v hrdle – menštruačná bolesť – reumatická bolesť – bolesť chrbta a kĺbov – zmiernenie príznakov chrípky a prechladnutia
november 2013
Liek na vnútorné použitie. Pozorne si prečítajte písomnú príbalovú informáciu pre používateľov a poraďte sa s lekárom alebo lekárnikom.
Výrobca: Vitabalans Oy, Hämeenlinna, Finland Zastúpenie pre SK: Vitabalans SK s. r. o., Mýtna 42, 811 05 Bratislava Tel.:+421 2 4569 0566, e-mail: info-sk@vitabalans.com, www.vitabalans.com
A5 letak Ibutabs a Paracut 2013_11.indd 2
21.11.2013 13:02:15
Blok na dnes: Fajčenie Odkedy som nastúpil na vysokú školu, často som sa stretával s problémom,
ktorý mi napadol zakaždým, keď som vchádzal alebo vychádzal z fakulty. Fajčenie.
Cieľom tohto blogu nemá byť poučovanie, že fajčenie škodí zdraviu, ale skôr nápad na zriadenie fajčiarskeho kútika, ktorý by nahradil dnešné fajčiarske miesta pri vchodoch. Mám na mysli napríklad jednoduchú otvorenú konštrukciu mimo ciest, ktorými sa po fakulte chodí. Nefajčiari by tak nemuseli pri vchádzaní či vychádzaní zo školy prechádzať cez cigaretový dym. autor: Peter Šišovský, 4. ročník, kontakt: publikacie@sssf.sk
Aj študent farmácie má právo na chorobu
Idem upozorňovať na to, čo podľa môjho názoru nie je na našej škole zdravé.
Naša škola je náročná a mali sme s tým rátať už pri jej výbere. To je v poriadku. Ale nikto nás neupozornil na to, že 5 rokov musíme byť absolútne zdraví, aby sme doštudovali bez problémov. Ak má študent zdravotný problém, je síce ospravedlnený, avšak
cvičenie si musí nahradiť. Z niektorých predmetov je možné nahradiť si takto len jedno cvičenie, výsledkom čoho je pár groteskných prípadov len z môjho ročníka.
Spolužiačka s nohou v sadre skackajúca po labáku, ďalšia so 40stupňovou horúčkou, či moja osobná skúsenosť tri hodiny titrácií so zápalom zrakového nervu čiže funkčnou slepotou na jedno oko.
Beriem na vedomie, že cvičenia sú dôležité a farmaceut by ich mal absolvovať
všetky. Na druhej strane, mnohokrát celej skupine cvičenie odpadne napr. kvôli
štátnemu sviatku, niekedy nie sú kvôli rekonštrukcii labákov cvičenia celý semester
a nemyslím si, že by to z nás robilo menej plnohodnotných farmaceutov. Študentom by malo byť umožnené vynechať jedno cvičenie z každého predmetu na základe
lekárskeho potvrdenia bez povinnosti náhrady. Nejde o flákarinu, ale obyčajný ľudský prístup. Chorobu si fakt nikto z nás vybrať nemôže. autor: Michaela Barkociová, 2. ročník
“Criticism may not be agreeable, but it is necessary. It fulfills the same function as pain
in the human body. It calls attention to an unhealthy state of things.” (Winston Churchill) strana 22
FARMAKOVINY, marec 2014
Tiráž:
pripravil: články:
Peter Šišovský (publikacie@sssf.sk)
Michaela Barkociová, Milan Berstling, Carlos García Bertolín, Amália Jakabová, Kristína Kačinetzová, Niki Kavvadia, Andrej Klič, Radka
Končická, Šarlota Longauerová, Jarmila Majerová, Sandra Rassam, fotografie:
Peter Šišovský, Andrea Vašková archív AFÖP, MP a SSŠF, autori
grafická úprava: Peter Šišovský
tlač zabezpečil: Marián Michalides tlač podporil:
Nadačný fond Slovenskej sporiteľne v Nadácii Pontis
Redakcia: Slovenský spolok študentov farmácie Odbojárov 10 832 32 Bratislava
šéfredaktor: Peter Šišovský, publikacie@sssf.sk
redaktori: Michaela Barkociová, Amália Jakabová
Bližšie informácie o reklame: publikacie@sssf.sk.
Farmakoviny sú súčasťou databázy Slovenského národného korpusu Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra Slovenskej akadémie vied.
Zoznam najbližších podujatí SSŠF: 18. 3. 25./26. 3. 26. 3. 28. 3. 7. 4. 8. 4. 8. 4. a iný apríl. dátum 8. 12. 4. 9. 4. 11. 4. 15. 4. 30. 4. 30. 4. apríl 2014 máj 2014 máj 2014 7./14. 5. 14. 5. máj 2014
Kolkový turnaj Chcem viac Teambuilding Ples USF v Brne Svetový deň zdravia Florbalový turnaj Chcem viac (2x) TWIN Bulharsko (na Slovensku) Tabletka farmaceutov Deň narcisov Valné zhromaždenie SSŠF Deň proti tabaku Teambuilding Seminár pre seniorov TWIN Bulharsko (v Bulharsku) Farmakoviny, číslo 4 Teambuilding Pharma párty Farmakoviny, číslo 4
(sport@sssf.sk) (prezident@sssf.sk) (kultura@sssf.sk) (prezident@sssf.sk) (vzdelavanie@sssf.sk) (sport@sssf.sk) (prezident@sssf.sk) (viceprezident@sssf.sk) (kultura@sssf.sk) (vzdelavanie@sssf.sk) (prezident@sssf.sk) (vzdelavanie@sssf.sk) (kultura@sssf.sk) (publikacie@sssf.sk) (viceprezident@sssf.sk) (publikacie@sssf.sk) (kultura@sssf.sk) (kultura@sssf.sk) (publikacie@sssf.sk)
10:00 - 11:00 11:00 - 12:00
12:00 - 13:00
13:00 - 14:00 14:00 - 15:00 15:00 - 16:00
16:00 - 17:00
utorok 11. 3.
streda 12. 3.
štvrtok 13. 3.
ŠVČ miesto: poslucháreň 101 na FaF UK
Majstrovstvá v lekárenskej komunikácii (PCE) miesto: Fakultná lekáreň FaF UK
Týždeň farmaceutického vzdelávania a kariéry 2014 10. – 13. marec 2014 pondelok 10. 3.
"Buď fit!" v Workshop "Motivácia" spolupráci so SLeK miesto: Chill out zóna miesto: pred Aulou FaF UK Kariérne dni farmaceutov 2014 FaF UK miesto: expozícia partnerov pred Fakulta ťa chce! Aulou FaF UK; odborný program v možnosti čitárni FaF UK doktorandského štúdia miesto: Chill out zóna FaF UK
Clinical Skills Event miesto: čitáreň FaF UK
Recepcia SSŠF kedy: 15:35 - 16:35 miesto: Chill out zóna FaF UK
Streda 12. 3. 2014 Študentská kvapka krvi, kedy: 7:30 – 11:30; miesto: FM UK 5. poschodie (viac informácií na plagátoch) Štvrtok 13. 3. 2014 Farmácia, tá správna voľba pre teba!, kedy: 11:00 – 13:00; miesto: Chill out zóna FaF UK