
10 minute read
ROCCA, EL ARTE DE CAPTURAR LOS INSTANTES
Su trabajo oscila entre la teatralidad y el minimalismo, entre el arte, el rock y la moda. Their work oscillates between theatricality and minimalism, between art, rock, and fashion.
La vida es un instante, pero hay quienes saben capturarlo con una destreza y sensibilidad dignas de un maestro del arte. Artistas que logran inmortalizar una mirada, una sonrisa y muchas emociones de un momento específico de una persona o escena en particular. Buenos Aires es una cuna de artistas y entre sus Personalidades Destacadas de la Cultura se encuentra Gabriel Rocca, un ícono en la fotografía Latinoamericana quien hace más de 40 años de trayectoria realiza obras de arte detrás de su lente fotográfico.
Su trabajo oscila entre la teatralidad y el minimalismo, entre el arte, el rock y la moda, términos que parecen antagónicos pero que se unen irremisiblemente en la obra de Rocca.
Trabaja para las celebridades y marcas más prestigiosas alrededor del mundo, sus obras han formado hasta un museo abierto y por su lente han pasado músicos, actores, modelos, actrices y hasta el mismísimo Diego Maradona (con un retrato que recorrió el mundo e inmortalizó al astro del fútbol). Hoy conocemos un poco más al fotógrafo que logró ser marca propia: Rocca.
Life is a fleeting moment, but there are those who know how to capture it with skill and sensitivity worthy of a master artist. Artists who can immortalize a gaze, a smile, and many emotions from a specific moment of a person or a particular scene. Buenos Aires is a cradle of artists, and among its Distinguished Personalities of Culture is Gabriel Rocca, an icon in Latin American photography who, with over 40 years of experience, creates works of art through his photographic lens. His work oscillates between theatricality and minimalism, encompassing art, rock, and fashion—terms that may seem contradictory but are inevitably united in Rocca's creations.
He works for the most prestigious celebrities and brands around the world. His works have even formed an open-air museum, and through his lens have passed musicians, actors, models, actresses, and even the legendary Diego Maradona (with a portrait that circled the globe, immortalizing the football star). Today, we get to know a bit more about the photographer who has become a brand of his own: Rocca.
-
Eres uno de los referentes en Latinoamérica en fotografía, hasta personalidad destacada de la cultura. En un mundo contaminado de imágenes. ¿Cómo formas fotógrafos para que cultiven tu sensibilidad?
You are one of the references in Latin American photography, even a distinguished personality in culture. In a world saturated with images, how do you train photographers to cultivate your sensitivity?
Gabriel Rocca: Cada Fotógrafo que abraza la fotografía como arte tiene su sensibilidad muy desarrollada, cuando realizamos alguna Masterclass trato de estimular y contagiar esa pasión que es la imagen Fotográfica que es infinita.
Gabriel Rocca: Every photographer who embraces photography as an art has a highly developed sensitivity. When we conduct Masterclasses, I try to stimulate and share that passion for Photographic imagery, which is infinite.
Te consideran 'el fotógrafo del rock argentino', cuáles son las tres fotografías que consideras más icónicas de tu trabajo y que te proclaman con este título.
You are considered 'the photographer of Argentine rock.' What are the three most iconic photographs in your work that earned you this title?
Gabriel Rocca: Ese título no me lo pongo yo, desde ya, fueron años intensos en mi juventud donde el rock era una bandera de libertad, de creación y de una tribu que se supo expresar en medio de momentos duros del país. Pude trabajar con las bandas de los 80, en recitales , giras, tapas de revistas y tapas de discos. Charly García, Spinetta y Pappo seguramente fueron tremendos músicos que pude fotografías durante sus carreras y seguramente ahí se encuentren las fotos más icónicas.
Gabriel Rocca: I don't give myself that title, of course. Those were intense years during my youth when rock was a flag of freedom, creation, and a tribe that knew how to express itself in the midst of tough times for the country. I was able to work with bands from the '80s, at concerts, tours, magazine covers, and album covers. Charly García, Spinetta, and Pappo were undoubtedly tremendous musicians that I had the privilege to photograph during their careers, and I believe their most iconic photos can be found there.
¿Qué sucede cuando un artista vuelve a ver un instante capturado de manera eterna por tu lente?
What happens when an artist sees an eternal moment captured through your lens?
Gabriel Rocca: Es una gran satisfacción sin dudas, el poder haber inmortalizado ese instante y que perdure en el tiempo , y más aún poderlo compartirlo en alguna exposició , como fue ROCCA en la USINA.
Gabriel Rocca: It's undoubtedly a great satisfaction. To have immortalized that moment and have it endure throu gh time, and even more so, to be able to share it in an exhibition, such as the ROCCA exhibit at the USINA.
La moda también es uno de los lenguajes que hablás con destreza a través de tus imágenes. Cómo te inspiraste para crear 'Portales al Universo'
Fashion is another language you master through your images. How did you find inspiration to create 'Portals to the Universe'?

Gabriel Rocca: Portales al Universo, ha sido un hermoso desafío y sigue siéndolo, cuando llega un cliente con un producto no tradicional y la moda lo abraza y podemos hacer campaña transmitiendo una identidad única, el fotografiar puertas en distintos paisajes naturales, intervenidos por la moda nos hizo entrar en un mundo único, y la repercusión que tuvo ha sido maravillosa, llegando a salas de cine con los fashion films generados de esas producciones fotográficas.
-
Gabriel Rocca: 'Portals to the Universe' has been a beautiful challenge and continues to be so. When a client comes with a non-traditional product and the fashion world embraces it, allowing us to create a campaign that conveys a unique identity, photographing doors in different natural landscapes, enhanced by fashion, took us into a unique world. The impact it had was wonderful, with fashion films from these photographic productions even making their way to movie theaters.
Hay mucho surrealismo, dadaísmo, lográs obras de arte hipnotizantes para la retina. ¿Eres de estar satisfecho con tus resultados o vives una eterna búsqueda?
There's a lot of surrealism, Dadaism—you create hypnotic works of art for the eyes. Are you usually satisfied with your results, or do you live in an eternal pursuit?
Gabriel Rocca: La búsqueda es eterna siempre, y continúa, pero sí, quedo feliz con los resultados. El tipo de fotografía que hago se planea y se programa, no se deja nada suelto, por eso la importancia de la pre producción, donde se trabaja en equipo hasta tener la idea a realizar para ir al set o locación bien seguros.
Gabriel Rocca: The pursuit is always eternal and ongoing, but yes, I am happy with the results. The type of photography I do is carefully planned and organized; nothing is left to chance. This is why pre-production is so important, where we work as a team to solidify the idea to be executed confidently on the set or location.
Para quienes empiezan en moda, qué sugerencia les darías a la hora de pensar una campaña, cómo se lograr destacar dentro de tanta competencia?
-
For those starting out in the fashion industry, what advice would you give them when conceptualizing a campaign? How can they stand out in such a competitive field?


Gabriel Rocca: La idea, siempre es la idea, lo que genera identidad y se destaca, sentir esa intuición de crear, sin miedos e ir teniendo un estilo propio, que es el gran desafío, hoy podemos distinguir por sus fotos a grandes maestros de la fotografía de moda. Y bienvenida la competencia, que siempre la ví como algo necesario para que toda esta hermosa profesión crezca y se desarrolle, por más que cuando cada fotógrafo tiene su estilo y lo impone, la competencia no existe, sólo son distintos estilos.
Gabriel Rocca: The idea is always key—what generates identity and stands out. Feel the intuition to create without fear and develop your own style, which is the greatest challenge. Today, we can distinguish the great masters of fashion photography by their distinct styles. And welcome the competition; I've always seen it as something necessary for this beautiful profession to grow and flourish. Even though each photographer has their own style and imposes it, competition doesn't really exist; they are just different styles.
En esta edición hablamos del lujo silencioso, ¿cuál es tu mayor lujo y qué pensás de este concepto?
-
In this edition, we're discussing 'silent luxury.' What is your greatest luxury, and what do you think of this concept?

Gabriel Rocca: Poder sentarme y ver fotografías que me hagan viajar y soñar, alcanzar esos instantes que alguien supo capturar, volver a ver archivos mios de hace años y entender què pasaba en ese momento, la imaginación disparada por una imagen es una gran lujo.
Gabriel Rocca: Being able to sit down and view photographs that transport me and make me dream, to capture those moments that someone managed to capture eternally. To revisit my archives from years past and understand what was happening at that moment. The imagination sparked by an image is a great luxury.
¿Te imaginabas siendo tan joven que tu obra llegue a un museo a cielo abierto? ¿Qué piensas de la democratización del arte?
Could you have imagined when you were young that your work would be displayed in an open-air museum? What are your thoughts on the democratization of art?
Gabriel Rocca: Cuando traje a Argentina la idea del Museo a cielo Abierto, era justamente éso, la democratización del arte. Poder llevar a la calle de manera libre y gratuita el arte fotográfico, y así sucedió en la ciudad de Buenos Aires y en Mar del Plata. Fue vista por miles de personas, fue algo absolutamente popular que fue abrazado y consumido por mucha gente que quizás no había tenido oportunidad de acceder a un museo o ver obras. Y si de joven me imaginaba algo así ? claro que no, de joven solo quería devorarme el mundo con mi cámara fotográfica.
Gabriel Rocca: When I introduced the idea of an Open-Air Museum to Argentina, it was precisely about democratizing art. To bring photographic art to the streets freely and without charge. This is what happened in the city of Buenos Aires and Mar del Plata. It was seen by thousands of people and became something completely popular, embraced and consumed by many who perhaps hadn't had the chance to visit a museum or see works of art. And did I imagine something like this when I was young? Of course not; when I was young, I simply wanted to devour the world with my camera.
Cuáles son los próximos proyectos de Gabriel Rocca y qué sueño queda por cumplir.
What are Gabriel Rocca's upcoming projects, and what dreams are left to fulfill?
Gabriel Rocca: Se viene Rocca inmersivo, y una serie de Tv que trata sobre mis archivos fotográficos. Algo así como un secreto que merece dejar de serlo, así fueron las sucesivas muestras fotográficas en museos que vengo realizando y que la gente viene a disfrutarlo, inventar maneras en distintos formatos para que la fotografía se pueda ver es mi obsesión divina , disfruto de ésas ideas y después de poder producirlas.
Gabriel Rocca: 'Rocca Immersive' is coming, as well as a TV series centered around my photographic archives. It's like a secret that deserves to be unveiled. Just like the successive photographic exhibits in museums that I've been organizing and that people come to enjoy. Inventing ways in different formats to showcase photography is my divine obsession. I enjoy these ideas and then the production that follows.