New Flight 1 Extra Textbook

Page 1

W

NE

te

xt

bo

ok

HT

IG

FL

1

EX

TR A

LI GH T T NE NE EW W W F F EW FLI LIG LIG F GH H H IG LIG T N T N T N E E H H IG T N T NEW W F W F F H E L L IG T N W F EW LIG IGH IGH F H H EW T EW LIG LIG T T N T N NE F H H NE EW EW L F IG LIG W F IGHT N T N W F F F E H E L LI LI H L IG T N T N IGHT N W F W F IGH GH GH E T T L H EW T EW EW T N W IG LIG T N N N E H F NE F H W EW L T L F E F T E IG LIG W F IGH LIG W F IGH NE N W F FL FL L H L H IG IG T W E H L IG T N T N IGHT N T N IGH NE FL W F IGH HT HT E L H EW T EW EW T N W EW T N W F IGH IG T N NE NE F NE F E W W L F T H E L F E EW FLI W LIG LIG W IG LIG W F IGH N T N W F FL FL G F H L H L I I T E E H FL H EW FLI HT LIG T N T IG T N T N IGH NE W F W F IGH GHT GHT NE HT E W LI LI T N N W E T F GH N H E IG LIG T NEW T N W F W F NE FL W F NE FL GH GH NE EW EW W L F E H L W I L W IG T T H IG T N T NEW LIG W F IGH IGH FL GH IGH FL HT NE NE FL FLIGFLIG T I W W I F H L H EW T EW EW LIG T IG T N T N IGH NE T N GH NE F F GH HT HT H N LI LI T NE F T E E W W W W E T L F H E T F G G N N N N IG LIG W F IGH LIG T N W F NE FL W F NE FL FL EW FLI HT HT EW EW EW G H E H F F L W I L W IG I H L N IG T N T N IGHT N T N W F IGH FL GH IGH FL HT GH FLI HT NEW EW FLI LIG LIG T T E G I G H EW T EW EW T N W EW LIG T N IGH NE T N GH NE NE HT NEW FL FL HT HT HT F NE F T E NE NE W I W W L FL HT E T N W L F E F F IG G N N IG LIG W F IGH LIG W F IGH IGH N W F NE FL FL EW FLI FL EW LIG HT HT EW W W L W IG I G IG F H N N H L H T H L F FL FL T E IG T N T N IGHT N T N IGH NE N W F IGH FL HT GH FLI HT HT LIG T EW EW LIG IG IG N T H H E E L I G H EW T EW EW T N W EW T N W F W IG T N GH NE NE HT NEW NE HT EW FL FLI HT T N T N H F I F NE F T E W E W N W L FL W LI L E E F G GH N N T W L F E F F N IG LIG W F IGH LIG W F IGH IGH FL GH IGH NE FL EW FLI FL EW LIG FLI EW LIG HT T EW W F W F G IG B H L H F L L T T W I H L F H G F H N N T I T IG T N T N IGHT N T N IGH NE N GH NE NE FL GH FLI HT HT LeIrG T HT LIG T N EW EW LIG IGH IGH L NE N H E F F H T E T E i W G H T T NE F W F IGH NE HT NE isNbE tHH EW T EW EW T N W EW T N W F W T W EW T N W LIG LIG T N NE NE W L F F NE F a W E e L L F F N T W E W L I L F H F N u E L W I G I L F W W L H F E F t IG LIG W F IGH LIG W F IGH IGH FL GH IGH FL HT GH NE FL EW LIGhFW LI EgW ne LIG LIG W F IGH T N T N W F FL FL T T W I G I H L H H F T T G F H i s G N H L L E E H L I I T I IG T N T N IGHT N T N IGH NE N GH NE N HT EW NE FL HT LIG T gHdTa LB IGr T N T N IGHT N W W F IGH GH GH N F T E W E W I E E T T H E H W G N H E hNl E om W W EW T W N W L LI T F N EW T T EW E T W E T N N NE F W F NE FL F NE FL FL EW FLI FL EW LIG FLI HT EW T N W F W sNe F W F NE FL IGH GH NE EW EW G N L W I G L F F EW LI L W IG T T IG LIG W F IGH LIG W F IGH IGH FL GH IGH FL HT IGH FLI HT HT EW FLI EW LIG LIG th GH IG F H N N W F FL FL F T E G I G H L H G N T T IG N T F H FL HT H LI T HT LIG T EW W LIG IG IG H NE N T IG T T H LI T



Berit Haugnes Bromseth • Lisbeth Wigdahl

New FLIGHT 1 extra TEXTBOOK


© J.W. Cappelens Forlag AS, Oslo 2010 Materialet i denne publikasjonen er omfattet av åndsverklovens bestemmelser. Uten særskilt avtale med J.W. Cappelens Forlag AS er enhver eksemplarframstilling og tilgjengeliggjøring bare tillatt i den utstrekning det er hjemlet i lov eller tillatt gjennom avtale med Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel. New Flight 1–3 følger læreplanene for Kunnskapsløftet i faget engelsk og er laget til bruk på grunnskolens ungdomstrinn. Læremiddelet er utviklet med økonomisk støtte fra Utdanningsdirektoratet. Grafisk formgiver: Mette Lund Damsleth Omslagsdesign: Séan Brewer Omslagsbilde: Scanpix Illustratør: Cecilie Okada Bilderedaktør: Una Thoresen Dimola Forlagsredaktør: Hege Rødahl Sats: Ellipse AS Repro: Renessanse Media Trykk: Livonia Print SIA, Latvia 2010 Utgave 1 Opplag 3 ISBN: 978-82-02-25124-6 www.cdu.no http://newflightextra.cappelendamm.no


CONTENTS p. 7

Chapter 1 Day by day

A-text: First day p. 10 B-text: School life p. 13 C-text: Bradley’s tough spot p. 18 D-text: That’s life! p. 23 p. 27

Chapter 2 Our four-legged friends

A-text: From Jim’s diary p. 30 B-text: Only two were left p. 33 C-text: A mini-history of cats p. 38

p. 41

Chapter 3 Two big cities

A-text: Tourists – watch out! p. 44 B-text: Find your way in London p. 46 C-text: Manhattan – the heart of New York p. 51 D-text: There’s people and then there’s people p. 54

p. 57

Chapter 4 Eat and enjoy!

A-text: Surprise at the restaurant p. 60 B-text: Holiday food and traditions p. 62 C-text: How to eat fried worms p. 65 D-text: I’ll have a hamburger p. 68


p. 73

Chapter 5 Just fantasy?

A-text: Just fantasy – or what? p. 76 B-text: The shoemaker and the elves p. 79 C-text: A visit to the fantasy world p. 83 D-text: Spider-Man p. 85 p. 89

Chapter 6 What an idea!

A-text: Inventors and their ideas p. 92 B-text: Just like flying p. 95 C-text: Mary Quant – the queen of mini-skirts p. 98 D-text: The great gum machine p. 103 p. 107

Chapter 7 Watch out!

A-text: Here is the news! p. 110 B-text: The girls p. 113 C-text: A sad day at Columbine High School p. 118 D-text: The pearl ring p. 121 p. 127

Chapter 8 Down under

A-text: The land of the long white cloud p. 130 B-text: An Aussie in Norway p. 133 C-text: Exploring New Holland p. 137 D-text: The Ned Kelly story p. 141

Wordlist p. 147


Velkommen til New Flight 1 Extra! I denne leseboka i engelsk vil du finne lesestykker, vitser, dikt, sanger og mye mer. Boka har åtte kapitler, og hvert av disse kapitlene har et bestemt tema: skole, dyr, mat, Australia og andre temaer. Kanskje du vil arbeide med noen av disse temaene i andre fag også, for eksempel i norsk, geografi eller samfunnskunnskap. De fleste kapitlene har fire tekster merket A, B, C og D. Kanskje du syns noen av dem er litt vanskelige, men det er ikke nødvendig å lese alle tekstene like nøye. I noen er det nok å forstå det viktigste innholdet, og noen kan selvsagt sløyfes helt. Foran hvert kapittel står det litt om hva kapitlet inneholder og hva du vil lære om i dette kapitlet under overskriftene Kultur og Litteratur. Kultur betyr at du vil lære forskjellige ting om livet i engelsktalende land, for eksempel om skoler, store byer, urbefolkning i disse landene osv. Denne boka handler mest om Storbritannia, USA, Australia og New Zealand. Litteratur betyr de forskjellige sjangrene eller typer litteratur du vil finne i hvert kapittel. Du vil for eksempel finne et eventyr, en artikkel, et intervju, dikt og andre sjangere i kapittel 5. Boka har mange bilder som er fine å se på, men de kan også være nyttige å bruke når en skal snakke sammen om et emne. Til hvert stykke står det gloser i margen og bakerst i boka fins et alfabetisk glossar. Det kan også være lurt å ha en ordbok å slå opp i. Håper du får et hyggelig og lærerikt skoleår med New Flight 1 Extra!

5



Chapter

7

Watch out!

I dette kapitlet: Kultur

Litteratur

• Uakseptabel oppførsel i samfunnet i dag

• Avisnotiser / Avisnotisar • Utdrag fra romaner / Utdrag frå romanar • Artikkel • Dikt • Sang / Song • Tegneserier / Teikneseriar


Let’s talk! Study the pictures. What is happening?


Honesty is the best policy. honesty – ærlighet / ærlegdom

Think before you speak.


A

Every person has the right to live a life without fear. We should feel safe at school, at work, at home and on the streets. We are not always safe. Just read these cuttings from the newspaper:

Here is the news!

Pickpocket on High Street “I don’t know when it happened and I don’t know how it happened. All I know is that my wallet wasn’t there when I was going to pay for my coffee.” Len Hughes, 62, had his wallet stolen by a pickpocket yesterday. He was in the High Street shopping area. Many other people also had their wallets stolen by the thief that day. fear – frykt safe – trygg, sikker a wallet – en/ei lommebok a pickpocket – en lommetyv / ein lommetjuv stolen – stjålet / stole

110

Chapter 7

Sorry, no rubbish bins! You will not find rubbish bins on the London Underground anymore. “They are a safety risk,” manager Guy Marsden says. “Terrorists could hide bombs in them. We cannot take that chance.”

a rubbish bin – en/ei søppelbøtte a manager – en/ein direktør


Hooligans ruin football match The football match between Mansfield and Fulham this weekend ended in chaos. Young hooligans started fighting on the terraces. They also threw things down onto the football pitch. The referee decided to stop the game. Many people were hurt. They had to be taken to hospital.

hooligans – fotballpøbler / fotballpøblar the terraces – tribunen the football pitch – fotballbanen a referee – en dommer (i sport) / ein dommar (i sport) hurt – såret, skadd / såra, skada

14-year-old knocked down at school A 14-year-old boy was knocked down at school yesterday. He had been bullied by two of his schoolmates for some time. When he told this to his teacher, the two got angry and knocked him down. He is now in hospital because he broke his arm. Mrs Laura Peterson is headmistress at his school. She says, “This is very serious. We will not accept bullying and violence at our school. We have reported it to the police.”

bully – mobbe schoolmates – skolekamerater / skolekameratar serious – alvorlig / alvorleg violence – vold / vald

Young shoplifters caught More and more children are shoplifting. Yesterday two 10-year-olds were stopped when they were trying to leave the bookshop W. H. Smith. In their bags they had magazines and DVDs that they had not paid for. Shop detective McCoy says this happens far too often.

a shoplifter – en butikktyv / ein butikktjuv leave – forlate far too often – altfor ofte

Watch out!

111


Let’s talk! 1 What happened to Len Hughes? 2 Do you think terrorists could plant bombs in rubbish bins? Is it is good idea to take away rubbish bins? 3 Why did the referee stop the football match between Mansfield and Fulham? 4 What can teachers and pupils do to stop bullying and violence at school? 5 What was stolen at the bookshop W.H. Smith? How old were the shoplifters? 6 Why do some people do wrong and stupid things?

Work with words Explain these words from the text: a a wallet b a rubbish bin c hooligans d schoolmates e a shoplifter

112

Chapter 7


They were five friends: Maya, Renée, Darcy, Brianna and Candace. Candace was their leader. She was very popular and she decided who was going to be a friend and who was not. One night Darcy had a sleep-over party. Maya was not invited. Candace had decided she was no longer one of the group. Maya did not know about this until she got a phone call in the evening.

B

The girls A voice said something I could not understand, and I heard laughing in the background. I said, “What?” The voice said something else unclear. I suddenly knew who it was. Then Darcy’s voice said, “I just wondered if your mother knew that here in America we have white fillings in teeth, not gold. And we all wonder if you know what mouthwash is. It comes in bottles, usually it’s green…” I dropped the phone. Momma was looking at me. “It was nothing,” I mumbled. “Just some kids.” The phone rang again. None of us moved. Then it rang a second time. My sister, Lena, grabbed it and said, “Hello?” Then she said, “Okay, I’ll tell her. Bye.” Lena turned to me and said, “Someone said to tell you it’s not nice to hang up on people.” “Who was that?” my mom asked. I wanted to say, “No one.” Or, “Don’t worry about it, Momma.” Or, “It was a wrong number.” But nothing came out of my mouth. “This was someone you know?” Momma asked. I couldn’t answer. My mom grabbed the phone and dialed the number of the latest call. I put my head down on the table. I wondered if I had stinky breath for real. “This is Mrs Koptiev,” Momma said. “Who is this? … Who? …

Watch out!

113


Well, a call came from you, a mean call.” Then there was silence while she listened. I looked up to watch her. She was angry. “Well, you tell your sister and those girls that next time, I call the police!” Mom reached for my hand. “These are horrible girls to hurt you.” She shook her head. “My Maya they chose for their cruelty?” I could not stop my tears then. I ran to my room. Momma followed me. “They hate me,” I told her. “Hate,” she spat. “Hate from such people means nothing.” “I don’t even know what I DID!” I cried. “Did? You did nothing. This isn’t about did. This is about bad girls being stupid.” “How am I ever going to go back to school?” I cried. I felt like I was going to throw up. “How? You just go. Don’t look at those girls. You are better without them. This isn’t friends, this is dirt. This is less than dirt.” Amy Goldman Koss (adapted)

Each new chapter in this book is told by one of the girls. In this way we get to know how each of them feels. Here are some examples:

Maya: “Candace was popular and she had picked me. That made me popular too. Renée, Darcy and Brianna became my friends that way. And now? Now that Candace had decided I was no longer a friend, would any of them think about me?” Renée: “It didn’t feel right. When Darcy called to invite me and told me she wasn’t inviting Maya, it gave me a stomach-ache.”

114

Chapter 7


Darcy: “I had to prove that I was loyal to Candace. I had to show her and the others whose side I was on.” Brianna: “We always, always laughed at Candace’s games. I thought they were tests, like walking on hot coals or something.”

Watch out!

115


Candace: “They always tried to show me how well they understood me. They were trying to prove that they felt just as I did. My mom would say that I was lucky to be so important to my friends.”

Let’s talk! 1 Why wasn’t Maya invited to the sleep-over party? 2 Why do you think Darcy called Maya? 3 How did Renée react when she heard that Maya wasn’t invited to the party? 4 What can you say about Candace?

Work with words Pick out 5 words from the text that were new to you. Learn them well.

116

Chapter 7

a sleep-over party – et/eit overnattingsselskap fillings – plomber (i tennene) mouthwash – munnvann /munnvatn grab – gripe hang up on people – avbryte samtalen dial a number – slå et/eit telefonnummer mean – ondskapsfull / vondskapsfull silence – stillhet / stille horrible – fæl cruelty – ondskap / vondskap dirt – skitt it gave me a stomachache – jeg fikk/eg fekk vondt i magen prove – bevise


Do you remember this song from your childhood? It is about two children who have had a quarrel.

I don’t want to play in your yard I don’t want to play in your yard, I don’t like you any more You’ll be sorry when you see me Sliding down our cellar door. You can’t holler down our rain barrel, You can’t climb our apple tree. I don’t want to play in your yard, If you won’t be good to me. Philip Wingate/H. W. Petrie a yard – en/ein hage a barrel – en/ei tønne

Watch out!

117


C

On 20 April 1999 two teenage boys became murderers. Twelve pupils, one teacher and the two boys themselves died that day. Columbine High School will never be the same.

A sad day at Columbine High School The morning of 20 April 1999 was a normal morning in Littleton, Colorado, USA. People had breakfast and talked about this and that. It was spring and life was good. But soon this place would be in the news all over the world. This would become a dark day. Most people would say that Dylan Klebold and Eric Harris were like any other teenagers. They had met when they started at Columbine High School and they became friends. They both liked to play computer games. They visited each other and talked about girls. From the outside everything seemed normal. Nobody knew what was coming. Dylan and Eric were angry teenagers. They were full of hate. In 1998 they started planning a massacre at their school. On the Internet they found recipes for bombs and other explosives. They collected knives and guns. They chose the date: 20 April 1999, Adolf Hitler’s birthday. They entered the school area with backpacks and bags filled with bombs. They had knives and guns under their coats. Now life turned into a nightmare at Columbine High School. Dylan and Eric went from room to room. They threatened people, hurt people, killed people and threw bombs. They even shot at the police. The place was a chaos of blood, tears and confusion. About an hour after they entered the school, Dylan Klebold and Eric Harris ended the massacre. They killed themselves.

118

Chapter 7



Columbine is not the only school where there has been violence and murder. It is impossible to understand how such things can happen. It doesn’t help to ask why. But the parents who lost their children in the Columbine massacre will always ask themselves how it could happen.

sad – trist a murderer – en morder / ein mordar spring – vår a recipe – en/ei oppskrift collect – samle a backpack – en/ein ryggsekk a nightmare – et/eit mareritt confusion – forvirring violence – vold / vald

Let’s talk! 1 2 3 4

Where is Columbine High School? How would you describe Dylan Klebold and Eric Harris? How did they plan the massacre at their school? Can you think of reasons why there is so much violence in our world? 5 What can we do to stop this violence?

Work with words 1 What is the difference between a murder and a murderer? 2 Find words to describe what happened at Columbine High School.

120

Chapter 7


Ellen is 14 years old. This summer she is working for Lilith, an old lady who needs somebody to take her around and help her with different things. One day they are in a shop. Ellen sees a beautiful pearl ring there and really wants to have it. So she takes it.

D

The pearl ring It was only afterwards I realized what I had done. By then it was too late to put it back. I went up to Lilith. The ring was in my pocket.

Watch out!

121


Lilith looked down at me. “Shall we go now?” Her voice was low. “I don’t care.” Lilith opened the door. I followed her into the hot street. “That Mrs Parsons is a fine woman. Runs that big store all by herself since her husband died. A fine, fine woman.” I felt the pearl ring in my pocket. It felt hot. I swallowed. “Where are we going now?” I tried to sound happy.

122

Chapter 7


“I thought we would go over there to that bench and rest a bit before we start home. Would you like that?” I could think of nothing I would like less, but I nodded. I did not want to rest. I wanted to run. I kept seeing the big sign across the street: Parsons’ General Store. Lilith sat beside me and looked across the street. I smiled, but Lilith did not smile back. What was she waiting for? Surely we had been here long enough to be rested by now. The silence grew longer. I tried to think of something to say, but for the first time all summer I was speechless. Then came Lilith’s voice, “You wanted it very much, didn’t you?” “Wanted? What?” I needed time to think. “Don’t make me say it for you.” I felt the ring in my pocket. “Maybe,” Lilith said, “we should just start at the end instead of at the beginning. Shall we?” I moved my lips to form words, but no sound came. “We can walk back across the street and tell Mrs Parsons.” “What … what will we say?” My voice shook. “We will say we want to return something we have not paid for.” “Will you say it for us?” “No. You will say it. It will not be too difficult. It will be hard, but not too difficult. Shall we go now?” “You are back, Mrs Adams? Did you forget something?” “Yes. We forgot something. We forgot something very important.” “Well, then,” Mrs Parsons said. “What can I do to help you?” “Ellen wishes to tell you something.” Lilith squeezed my hand. I stared down and took a big breath. I didn’t know what I was going to say until I heard my own voice: “We … I mean … I … took a pearl ring … I want to give it back. I will not do it again.” “You may go now, Ellen,” Lilith spoke softly and very slowly, “and put it back where you found it.” I picked up the ring without looking at Mrs Parsons. I walked down the long, long walk to the jewelry counter and put the ring back in its place. “Now, Mrs Parsons,” Lilith’s voice was normal again. “I wonder if

Watch out!

123


you have the time to show us what you have in rings. Do you have anything in birthstones?” “Yes, we do, Mrs Adams. We have them for every month of the year. What month did you want?” “June,” Lilith answered. “June?” Mrs Parsons looked puzzled. “That would be …” She checked with a chart. “That is what I thought. Pearl.” Mrs Parsons took the same pearl ring from the same place and showed it to Lilith. I could not watch. I looked at the floor and counted the red spots in the linoleum. “We will take it,” Lilith said. She opened her purse and took out two one-dollar bills. “Ellen, you pay Mrs Parsons for the ring. It costs one dollar and seventy-nine cents plus tax.” Outside on the street, as I carried the pearl ring in its white box, Lilith said, “The ring is yours, Ellen. It is your birthstone.” She never mentioned the pearl ring again. And she never asked why. Lee Hadley/Annabelle Irwin (adapted)

124

Chapter 7


realize – forstå, innse/innsjå I don’t care – her: det er det samme/same for meg a store – en/ein butikk rest – hvile / kvile less – mindre nod – nikke speechless – målløs / mållaus a sound – en/ein lyd my voice shook – stemmen min/røysta mi skalv squeeze – klemme the jewelry counter – smykkedisken a birthstone – en/ein “lykkestein” puzzled – forvirret /forvirra a purse – en/ein pengepung mention – nevne / nemne

Let’s talk! 1 Why do you think Ellen took the ring? 2 How do you think it was for Ellen to go back to Mrs Parsons with the ring? 3 Why do you think Lilith bought the ring for Ellen?

Work with words Find another word that means the same as a lady b store c hot d street e hard f purse

Watch out!

125


Did you know that … •

people have always locked up valuable things? Today we lock up jewels. In the 1700s they locked up tea!

40 % – 50 % of 16-year-olds in the USA say they can get hold of a gun if they want to?

the average age of somebody who steals a mobile phone is sixteen?

valuable – verdifull get hold of – få tak i

126

Chapter 7


Chapter

8

Down under

I dette kapitlet: Kultur

Litteratur

• Informasjon om Australia og New Zealand • Ned Kelly

• • • • •

Artikkel Intervju Dagbok Sanger / Songar Vitser og gåter / Vitsar og gåter


Let’s talk! What do you know about Australia and New Zealand?

1 2

3


4

1 Ayers Rock is the largest piece of stone in the world. You can see it in one of the big deserts in Australia. 2 Some Australian children live far away from a town or village. They go to the School of the Air. They

5

live and work at home and use radio communication with their teachers. 3 The natives of Australia are called

Aboriginals. When they dance, they often paint their faces and bodies. 4 There are many volcanic mountains in New Zealand. One of them is Ruapehu. The name means “exploding hole”.

6

5 Wellington is the capital of New Zealand, but it is not the largest city. 6 West of Sydney, Australia, you can see the Blue Mountains. Eucalyptus trees make the mountains look blue.

a village – en/ein landsby the natives – urbefolkningen/ urbefolkninga a desert – en/ein ørken a capital – en hovedstad/ein hovudstad

Down under

129


A

Do you want to visit a country that has it all? Then go to

The land of the long white cloud When the Maoris came to New Zealand, they called their country Aotearoa. The name means “the land of the long white cloud�. A Maori legend says that New Zealand was born to Rangi, the sky father, and Papa, the earth mother. Tane, the son of Rangi and Papa, pushed his parents apart. He decorated Rangi with the sun, moon and stars and Papa with plant and animal life. Rangi was so sad that he was parted from his wife that he started to cry. The tears from his eyes created oceans and lakes. Today, about ten per cent of the people are Maori. Most of them live in cities. The Maoris were very good at wood carving and bone carving. Tattooing was also a part of their culture. In 1840, queen Victoria of Britain was made the ruler of New Zealand. Soon the first people from Britain moved into the country. Many of them became sheep farmers. Today, there are around 60 million sheep in New Zealand. Auckland is the largest city in New Zealand. It is a fantastic place to go if you like water sports. Summers are quite warm and winters are mild. Auckland is also a good place to go shopping.

130

Chapter 8



People from New Zealand are often called Kiwis. The Kiwi is a rare bird that cannot fly. This bird only lives in New Zealand. In New Zealand you also find Kiwi fruit. This Kiwi “flies” all over the world as an export article.

push – skyve/skuve, dytte create – skape a lake – en/ein innsjø wood carving – treskjæring a bone – et/eit bein a ruler – en hersker/ein herskar rare – sjelden

Let’s talk! 1 2 3 4 5

Who were the first people to come to New Zealand? What does Aotearoa mean? What happened in 1840? What does the text say about Auckland? What is special about the Kiwi bird?

Work with words 1 Find the opposite of: a large b good c sad d cry e first f warm 2 Pick out all the nature words in the text.

132

Chapter 8


How would you like to move to a country where you don’t understand the language? It must be difficult, don’t you think? Jeffrey Thompson (15) from New South Wales did just that.

B

An Aussie in Norway – Jeffrey, why did you come here to Trondheim, Norway to live and go to school? Norway is a long, long way from Australia! – Oh yes, it is! Well, my father came over here to work and the rest of us came with him. – Did you know anything about Norway before you got here? – Not much. Many things surprised me, like the weather. When I came, it was summer in Norway and winter in Australia, so the temperatures were about the same. But then it started getting colder and colder here! – What differences are there between Australian and Norwegian schools? – Norwegian school days are shorter, and I don’t wear a uniform here. – How about the teachers? – Australian teachers are stricter. In Australia you get a detention if you chew gum in class or if you’re late for school. – Do you miss Australia, Jeffrey? – Yes, I do. I miss my dog and cat. I also miss the weather. – You have some rare animals in Australia, don’t you? – Yes, we have the platypus, the kangaroo and the koala. The platypus is my favourite.

Down under

133



– Don’t you have sharks, too? – Yes, we have. We also have a lot of poisonous snakes and dangerous spiders. – That sounds scary! What else can you tell us about Australia? – Oh, the weather is fantastic! Even in winter, it’s the best! We have Christmas in summer, but Santa Claus in shorts is normal to me! – What do you do in your spare time? – Well, I play baseball, and I work a lot on the computer! Here in Norway I like skiing. I tried snowboarding, but I was no good at it. – What will you miss the most when you go home? – My Norwegian friends, I think. But we can always write e-mails!

Let’s talk! 1 2 3 4 5

Why did Jeffrey come to Norway? What does he say about Australian schools and teachers? What kind of strange animals do they have in Australia? What will Jeffrey miss when he goes home? Would you like to go to Australia? Why (not)?

a language – et/eit språk surprise – overraske the weather – været/veret a difference – en forskjell/ ein skilnad strict – streng a detention – gjensitting chew gum – tygge tyggegummi a platypus – et/eit nebbdyr a shark – en/ein hai poisonous – giftig a snake – en/ein slange scary – nifs

Work with words Say something in English about these animals: a a platypus b a kangaroo c a koala d a snake IN AUSTRALIA THE e a shark MONEY IS CALLED f a spider DOLLARS AND CENTS. ONE DOLLAR IS 100 CENTS.

Down under

135


Kookaburra Kookaburra sits on an old gum tree, Merry merry king of the bush is he; Laugh, Kookaburra, Laugh, Kookaburra, Gay your life must be! Traditional Australian song

136

Chapter 8


Nicholas Young is an eleven year old English boy. He runs away from home and pays three seamen to take him on their ship, the

C

Endeavor. The captain is James Cook, a famous explorer. They are going on a mission to explore the South Pacific. After a while Nicholas becomes a member of the crew. The Endeavor has now left New Zealand and is on her way to Australia. In those days they called Australia New Holland. The year is 1770, and Nicholas has been on the ship for two years. He is now thirteen years old. James Cook Here are some entries from his diary:

Exploring New Holland July 1770 THURSDAY 12th [New Holland] More natives came today. This time seven – five men, a woman and and a boy. They were naked but for red and white paint upon their

Down under

137


138

Chapter 8


bodies. Tupia gave them a gift of fish, but they did not want raw fish, they wanted Tarheto to cook it for them. These natives are a small and slender people. They are dark in colour. Some have curl to their hair, some have straight hair, soft like European hair. They follow everything with their eyes. They have only a few ornaments they wear upon their arms, and the bones they wear in their noses are fishbones, not human. We asked, using gestures, about the leaping beasts. The natives called these Kanguru. SATURDAY 14th [New Holland] Lieutenant Gore, out in the country, shot one of the marvellous Kangurus that go on two legs. It’s a little one. The fur is short and the colour of mouse. And never in my entire life have I seen or imagined a creature anything like it. SUNDAY 15th [New Holland] Tarheto and I went about the land hunting turtles. I am afraid of the alligators, but Tarheto laughs at me. We had the Kanguru Lieutenant Gore shot, for our dinner today. I liked it even better than roast pork.

August 1770 TUESDAY 21st [New Holland] We have seen the entire coast of this land, which Captain Cook has claimed in the name of England. No European has ever seen or dared what we have. The Western coast may belong to the Dutch. But the East coast is ours, and we have most certainly earned it. Karen Hesse an explorer – en oppdagelsesreisende/ein oppdagingsreisande a mission – et/eit oppdrag explore – utforske slender – slank curl – krøll ornament – pynt, smykke a gesture – en håndbevegelse/ei handrørsle leap – hoppe a creature – en skapning/ein skapnad roast pork – svinesteik claim – gjøre krav på the Dutch – nederlenderne/nederlendarane

Down under

139


Let’s talk! 1 2 3 4 5

How did Nicholas get on the Endeavour? Who was James Cook? Say something about the natives they met. How did Nicholas think kangaroo tasted? What Europeans came to Australia before the British?

Work with words Find a word in the text that means the opposite of a cooked b big c fat d light e always

Did you know that … • •

• •

140

Chapter 8

Australia has three different climates? 75 % of the first Europeans who came to Australia in 1788, were prisoners? The laws in Britain were very strict in those days, and the prisons didn’t have enough room. you can go skiing in New Zealand? there is a place called “Norsewood” in New Zealand? This is where a group of Norwegians settled. one of the first two men to climb Mount Everest was from New Zealand? His name was Edmund Hillary.


Ned Kelly died more than 100 years ago. He was an outlaw who rode a horse, put on a suit of armour and fought police. Today, Ned Kelly is an Australian legend.

D

The Ned Kelly story Ned Kelly was born in 1854. His parents were Irish. When he was 12 years old, his father died. Ned’s family moved to Greta near Melbourne. This was wild country and life was hard. The best land was owned by rich so-called squatters. Ned’s family was very poor. Many poor people in Australia stole horses and cows from the squatters to stay alive. At 16, Ned was sent to prison for three years for horse-stealing. In April 1878, a police officer said that Ned’s mother had attacked him. He also said that Ned had shot at him. Mrs Kelly was sent to jail for three years. A 100 pound reward was offered for Ned. Ned and his brother Dan ran away. In October 1878 Ned and two friends got into a fight with the police. Ned shot and killed three police officers. The reward for Kelly and his gang rose to 8,000 pounds. That is the same as 2 million dollars today! Many people helped Ned in different ways. Two years later the Kelly gang robbed two banks, but nobody got hurt. Many people started looking on Ned as a kind of hero. In June 1880 the Kelly gang were surrounded by police. The four outlaws put on suits of armour and defended themselves. Ned could have escaped, but he tried to save his brother and friends. He was wounded by 28 bullets, and the others were killed. Ned was sentenced to death and hanged in Melbourne jail on 11 November 1880. He was 25 years old. Today, Ned Kelly is just a criminal to some people. Others see him as a brave and daring man, a typical Australian.

Down under

141



an outlaw – en fredløs/ein fredlaus a suit of armour – en/ein rustning a squatter – (i denne teksten) en rik jordeier i Australia/ein rik jordeigar i Australia attack – angripe a reward – belønning surround – omringe defend – forsvare escape – flykte a bullet – kule (til våpen) wound – et/eit sår sentence to death – dømme/døyme til døden daring – modig, dristig

Let’s talk! 1 What happened when Ned was 12 years old? 2 What was a squatter? 3 Why was Ned’s mother sent to jail? 4 Why did some people start looking on Ned Kelly as a hero? 5 What happened in June 1880? 6 How did he die?

Work with words Explain these words in English: a parents b poor c a prison d a reward e a hero f a criminal e a bank

Down under

143


Tie me kangaroo down sport There’s an old Australian stockman lying dying And he gets up on one elbow And he turns to his mates who have gathered round And he says: Watch me wallabies feed, mate Watch me wallabies feed. They’re a dangerous breed, mate, So watch me wallabies feed. Chorus: Tie me kangaroo Tie me kangaroo Tie me kangaroo Tie me kangaroo

down, sport. down. down, sport. down.

Keep me cockatoo cool, Curl, Keep me cockatoo cool. Don’t go acting the fool, Curl, Just keep me cockatoo cool. (Chorus) Take me koala back, Jack, Take me koala back. He lives somewhere out on the track, Mac, So take me koala back. (Chorus) Mind me platypus duck, Bill, Mind me platypus duck. Don’t let him go runnin’ amuck, Bill, Just mind me platypus duck. (Chorus) Tan me hide when I’m dead, Fred, Tan me hide when I’m dead. So we tanned his hide when he died, Clyde, And that’s it hangin’ on the shed. (Chorus) R. Harris

144

Chapter 8


Knock, knock! Who’s there? Kanga. Kanga who? Kangaroo.

Teacher: Johnny: Teacher: Sammy:

Find Australia on the map for me, Johnny! It’s there, sir. That’s right. Now Sammy, who discovered Australia? Johnny, sir.

Mother kangaroo: “I hope it doesn’t rain today. I just hate it when the children play inside!”

An Australian made himself a new boomerang. Then he went crazy trying to throw the old one away!

What was the largest island in the world before Australia was discovered? (Australia) Down under

145


New Zealand slang an anklebiter – a small child hard yacker – hard work big bickies – large sums of money chews – sweets a loopie – a tourist a chuddy – a piece of chewing gum a mystery bag – a sausage a dill, a drongo – a fool a pommie – a British person the flicks – the movies a snork – a baby, a young child a gink – a bloke, a mate the Other Side – Australia

146

Chapter 8


Wordlist A accuse – anklage/skulde actor – skuespiller/skodespelar admire – beundre aim – sikte allergic – allergisk alley – bakgate, smug appointment – en/ein avtale art – kunst attack – angripe autumn – høst/haust an avenue – en aveny, en allé/ein aveny, ein allé

B a backpack – en/ein ryggsekk bad luck – ulykke/ulukke bare – naken a barrel – en/ei tønne a barrier – en/ei sperring a beat – et/eit distrikt a belief – en tro/ei tru belong – høre til/høyre til a bench – en/ein benk a bet – et/eit veddemål bet – vedde a birthstone – en/ein «lykkestein» blame – skylde på board – en/ei tavle a bobby – en/ein politibetjent i London the bogeyman – busemannen boiled – kokt a brace – en/ei støtte a break – et/eit friminutt a brick wall – en/ein murvegg a bridge – en/ei bru

bring –brought – bringe, ha med seg budgie – undulat a building – en/ein bygning a bullet – en/ei kule (til våpen) bully – mobbe a bun – et/eit (hamburger)brød

C a cage – et/eit bur a camera – et/eit fotoapparat a canary – en/ein kanarifugl a capital – en hovedstad/ein hovudstad a carpet – et/eit teppe a castle – et/eit slott catch – caught – å fange celebrate – feire a century – et/eit århundre a cheek – et/eit kinn chewing-gum – tyggegummi/tyggjegummi a chin – en/ei hake a cinema – en/ein kino a cloak – en/ei kappe coal – kull/kol the coast patrol – kystvakten/kystvakta a coat – en/ei kåpe collapse – falle sammen/saman collect – samle a colony – en/ein koloni confusion – forvirring continue – fortsette/halde fram correction fluid – rettelakk a corridor – en/ein korridor cotton – bomull a couple – et/eit par create – skape

147 Wordlist


a creature – en skapning/ein skapnad a crowd – en folkemengde/ei folkemengd cruelty – ondskap/vondskap curl – krøll

D daft – dum danger – fare daring – modig, dristig decent – skikkelig/skikkeleg defend – forsvare a desert – en/ein ørken detention – gjensitting difference – forskjell/skilnad dirt – skitt disappear – forsvinne a dragon – en drage/ein drake dress up – kle seg ut a dump – en/ei rønne dusty – støvete the Dutch – nederlenderne

E earn – tjene/tene earphones – hodetelefoner/hodetelefonar Easter – påske embarrassed – flau an enemy – en/ein fiende entertainment – underholdning/underhaldning escape – flykte evil – ond/vond exactly – akkurat exciting – spennende/spanande exclaim – rope ut expensive – dyr explore – utforske an explorer – en oppdagelsesreisende/ein oppdagingsreisande

F a factory – en/ein fabrikk fair – rettferdig famous – berømt/namngjeten a farmer – en/ein bonde fashion – mote

148 Wordlist

fear – frykt feed – fôre, mate fight – slåss (mot) fillings – plomber (i tennene) fireworks – fyrverkeri float – flyte a folklorist – en folkeminnegransker/ ein folkeminnegranskar folks – folkens a fool – en/ein tosk the football pitch – fotballbanen fry – steke/steike a furry coat = fur coat – en/ei pelskåpe fuzzy – uklart, utydelig/utydeleg

G gently – forsiktig a gesture – en håndbevegelse/ei handrørsle get hold of – få tak i a giant – en/ein kjempe give a fig for = give a hoot for – gi blaffen glasses – briller grab – gripe, ta grown-ups – voksne/vaksne a guy – en/ein fyr

H handcuffs – håndjern/handjern hang up on people – avbryte telefonsamtalen a harbour – en havn/ei hamn a heart – et hjerte/eit hjarte a heater – et/eit varmeelement Heaven – Himmelen a helmet – en/ein hjelm a hero – en/ein helt homework – lekser honesty – ærlighet/ærlegdom hooked on – «hekta på», avhengig av hooligans – fotballpøbler/fotballpøblar horrible – fæl horrid – forferdelig/forferdeleg how – hvordan/korleis a hunt – en/ei jakt a hunter – en/ein jeger hurt – såret, skadd/såra, skada a husband – en/ein ektemann


I

the jewelry counter – smykkedisken junk – skrot, skrap

messy – rotete a minibike – en/ein liten sportsmoped/ sportssykkel a minister – en/ein prest mirror – et speil/ein spegel miss – være/vere borte, gå glipp av eller savne/sakne a mission – et/eit oppdrag a mop of hair – en/ein hårmanke mouthwash – munnvann/munnvatn a murderer – en morder/ein mordar a mushroom – en/ein sopp mustard – sennep

K

N

knickers – underbukser a knight – en ridder/ein riddar kph: kilometres per hour – kilometer i timen

nappies – bleier the natives – urbefolkningen/urbefolkninga a neck – en/ein hals a need – et/eit behov a neighbour – en/ein nabo a nightmare – et/eit mareritt nod – nikke nonsense – tull nowadays – nå for tiden/no for tida

injured – skadet/skada innocent – uskyldig/uskuldig invent – finne opp an invention – en oppfinnelse/ei oppfinning an inventor – en oppfinner/ein oppfinnar iron – jern an island – en/ei øy an itch – en/ein kløe

J

L a lake – en/ein innsjø a language – et/eit språk laugh – le leather – lær/lêr leave – forlate Lent – fastetid, tida før påske less – mindre letters – bokstaver/bokstavar a liar – en løgner/ein løgnar liberty – frihet/fridom lie – lyge light – lett a living-room – en stue/ei stove a lobster – en hummer/ein hummar lonely – ensom/einsam lucky – heldig

M magazine – et ukeblad/eit vekeblad a manager – en/ein direktør married – gift a mate – en/ein kamerat mean – ondskapsfull/vondskapsfull mention – nevne/nemne a menu – en/ein meny mercy – nåde a mermaid – ei havfrue

O old-fashioned – gammeldags/gamaldags an only child – et enebarn/eit einebarn ornament – pynt, smykke order – bestille an outlaw – en fredløs/ein fredlaus an oyster – en/ein østers

P paint – maling/måling a palm – en håndflate/ei handflate a parade – et/eit opptog a parrot – en/ei papegøye peculiar – merkelig/merkeleg a pencil sharpener – en blyantspisser/ ein blyantspissar a pet – et/eit kjæledyr a pickpocket – en lommetyv/ein lommetjuv a pigeon – en/ei due a platypus – et/eit nebbdyr poisonous – giftig polluted – forurenset/forureina

149 Wordlist


porch – veranda pray – be preach – preke/å preike promise – love prove – bevise a pumpkin – et gresskar/eit graskar a pupil – en/ein elev purple – fiolett a purse – en/ein pengepung a purse snatcher – en vesketyv/ein vesketjuv push – skyve/skuve, dytte puzzled – forvirret/forvirra

Q quarrel – krangle

R a rabbit – en/ein kanin rare – sjelden raw – rå realize – forstå, innse/innsjå a reason – en/ein grunn receive – ta imot a recipe – en/ei oppskrift a referee – en dommer (i sport)/ein dommar (i sport) regular – vanlig/vanleg remember – huske/hugse rest – hvile/kvile a result – et/eit resultat a reward – en/ei belønning roast pork – svinesteik a robe – en/ein kjortel a roof – et/eit (ytre) tak a rubber band – et/ein gummistrikk a rubbish bin – en/ei søppelbøtte a ruler – en hersker/ein herskar rye – rugbrød

S sad – trist a saddle – en/ein sal safe – trygg, sikker a safety belt – et/eit bilbelte The Sandman – Ole Lukkøye scary – nifs scent – duft

150 Wordlist

schoolmates – skolekamerater/skolekameratar a scream – et/eit skrik scream – skrike second – medhjelper/hjelpar, assistent seem (to) – syns (å)/synast (å) sentence to death – dømme/døyme til døden serious – alvorlig/alvorleg serve – servere sew – sy a shape – en skikkelse/ein skapnad a shark – en/ein hai shatter – knuse a shoemaker – en skomaker/ein skomakar a shoplifter – en butikktyv/ein butikktjuv sigh – sukke a sign – et/eit skilt, et tegn/eit teikn silence – stillhet/stille silly – dum simple – enkel a skyscraper – en skyskraper/ein skyskrapar a sleep-over party – et/eit overnattingsselskap slender – slank a snake – en/ein slange snicker – knise sob – hulke sorrow – sorg a sound – en/ein lyd spectacles – briller speechless – målløs/mållaus speed – fart spring – vår spy – spionere squeeze – klemme a staff – en/ein stav a stamp collection – en/ei frimerkesamling starve – sulte/svolte Steak Tartare – biff tartar (opphakket/ opphakka rått kjøtt) steam – damp a stomach-ache – vondt i magen a store – en/ein butikk strange – merkelig/merkeleg strict – streng stumble – snuble stupid – dum


suction cups – sugekopper/sugekoppar suddenly – plutselig/plutseleg a suit of armour – en/ein rustning superstitious – overtroisk/overtruisk support – støtte surprise – overraske surround – omringe swear – banne

T a tale – en fortelling/ei forteljing tame – tam a tarantula – en/ein tarantella (en giftig edderkopp/ei giftig kongro) a Tartar – en/ein tartar, asiatisk rytterfolk tatter – rive i stykker tell on – sladre tender – mør/møyr the terraces – tribunen terrible – forferdelig/forferdeleg terrified – livredd though – selv om/sjølv om throat – hals through – gjennom thunder – torden/tore tiny – bitte liten tough – tøff, vanskelig/vanskeleg, seig tough spot – vanskelig/vanskeleg situasjon trade – bytte tricked – lurt, narret/narra the tube – T-banen a twitch – en rykning/ei rykning a typewriter – en/ei skrivemaskin

a waitress – en kvinnelig servitør/ ein kvinneleg servitør walk past – gå forbi a wallet – en/ei lommebok wax – voks a weapon – et/eit våpen wear – ha på seg the weather – været/veret weigh – veie/vege which – hvilken/kva for ei whistle – plystre Who cares? – Hvem/Kven bryr seg om det? wild – vill wish – ønske/ønskje a witch – en/ei heks a witness – et/eit vitne a wizard – en/ein trollmann wood carving – treskjæring a woolly hat – en/ei (ull)lue, strikkelue World Fair – verdensutstilling/verdsutstilling a worm – en/ein meitemark worried – bekymret/bekymra a wound – et/eit sår

Y a yard – en/ein hage yell – rope yelp – klynke

U unconscious – bevisstløs/medvitslaus

V vagabond – omstreifer/omstreifar valuable – verdifull vanish – forsvinne a village – en/ein landsby violence – vold/vald

W a wagon – en/ei vogn

151 Wordlist


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.