Forord Fransk ordbok er utviklet for elever i den videregående skolen, men kan brukes av franskstudenter på alle nivåer. Ordboken består av en fransk-norsk del med 23 000 oppslagsord og en norsk-fransk del med 25 000 oppslagsord. Ordutvalget er nøye gjennomarbeidet med tanke på elevenes behov og kunnskapsnivå. Layout og grafiske virkemidler er valgt for å sikre en så oversiktlig fremstilling som mulig. Målet er at brukerne lett og raskt skal finne det de leter etter. Oversettelser som er gruppert etter et betydningsnummer i blått, hører naturlig sammen. Ofte er betydningsnummeret etterfulgt av en kursivert, kort og presis beskrivelse av betydningen. Slike spesifiserende opplysninger kommer i parentes foran én eller flere oversettelser. I tillegg kan betydningsforskjeller tydeliggjøres ved hjelp av forklarende parenteser etter oversettelsen. Til sammen skulle dette sikre at alle betydningsforskjeller og betydningsnyanser kommer klart fram. Lydskrift etter internasjonal standard (IPA). De franske ordene er utstyrt med alle nødvendige grammatiske opplysninger; som kjønn på substantiver, former av adjektiver og bøyning av verb. For verbene er det angitt et bøyningsnummer som henviser til den komplette bøyningen i minigrammatikken i midtdelen. Fransk ordbok har ellers et spesielt fokus på uttrykk og faste vendinger. Disse er alfabetisk ordnet under tilhørende oppslagsord. Tips om språkbruk og kommentarer til enkelte oppslagsord er i den fransk-norske delen satt i rammer for seg. Midtdelen inneholder en minigrammatikk og andre nyttige tillegg. Det vises for øvrig til brukernøklene for de to ordbokdelene. Forlaget mottar gjerne forslag om videre utvikling av ordboken. Oslo, mars 2017
Fransk ordbok_innledende sider.indd 5
Redaksjonen
16.03.17 11.44