3 minute read

GUÍA DEL OCIO Y LA CULTURA

Iglesia de Nuestra Señora de la Caridad del Cobre

Church of Nuestra Señora de la Caridad del Cobre

Uno de los puntos de peregrinaje más famosos de la isla es la Iglesia del Cobre, en Santiago de Cuba. Aquí se guarda la imagen de la famosa virgen, patrona y protectora de los cubanos, cuya historia está marcada por las leyendas y el misticismo. Este es un lugar sagrado, en una isla en la que religión y magia se dan la mano.

One of the most famous pilgrimage sites on the island is the Church of El Cobre in Santiago de Cuba. Here is kept the image of the famous virgin, patroness and protector of Cubans, whose history is marked by legends and mysticism. This is a sacred place, in an island where religion and magic go hand in hand.

La Loma del Cimarrón

The Hill of the Cimarron

Sitio mágico que en su cima concluye con un monumento que honra la memoria de los esclavos y su rebeldía ante las injusticias que se cometían. Las huellas que dejaron estos hombres son recordadas a través de tradiciones y costumbres, principalmente en las festividades de la Fiesta del Fuego.

This magical site is crowned by a monument in honor of the slaves and their rebellion in the face of injustice. The legacy left by these men is remembered through traditions and customs, mainly during the festivities of the Fiesta del Fuego.

Castillo de San Pedro de la Roca

San Pedro de la Roca Castle

Construida en 1638, la fortaleza militar Castillo del Morro es la eterna vigía de la bahía de Santiago de Cuba. Su arquitectura militar es la mejor conservada del siglo XVII y fue declarada Patrimonio de la Humanidad en 1997. Sin duda, un destino que debes conocer.

Built in 1638, the military fortress Castillo del Morro is the eternal watchtower of the bay of Santiago de Cuba. Its military architecture of the 17th century is the best preserved in the island and was declared a World Heritage Site in 1997. Undoubtedly, a destination you must visit.

Cumbre La Gran Piedra

La Gran Piedra Summit

Los 459 escalones que llevan a la cumbre de la Gran Piedra valen la pena ser recorridos solo para contemplar la vista formidable que ofrece. A 1 234 metros de altura, el Caribe se presenta ante los ojos del visitante, tan asombroso y mágico como sus misterios.

The 459 steps leading to the summit of La Gran Piedra are worth the hike just to contemplate the formidable view it offers. At 1,234 meters above sea level, the Caribbean Sea presents itself before the eyes of the visitor, as amazing and magical as its mysteries.

Diego Velázquez Museum

Se piensa que la enorme casa que alberga hoy en día al museo es la de mayor antigüedad de su tipo en Cuba. Construida en el siglo XVI, fue el hogar del famoso conquistador español y guarda en la actualidad parte de la historia cultural de la isla.

The huge house in which the museum is located today is thought to be the oldest of its kind in Cuba. Built in the 16th century, it was the home of the famous Spanish conquistador and now preserves a part of the island's cultural history.

Casa del Caribe

House of the Caribbean

Esta casa atesora la historia de nuestra cubanía. En su interior, convergen las culturas de los pueblos caribeños que se promueven en los diferentes conciertos y exposiciones de arte que la casa/museo ofrece gustosa a sus visitantes.

This house preserves the history of our Cuban heritage. Inside, the cultures of the Caribbean peoples converge and are promoted in the various concerts and art exhibits that the house/museum gladly offers to its visitors.