Basalt Regional Library: March 2025 - Local History and Heritage

Page 1


LIBRARY BASALT REGIONAL

Local History & Heritage

WHAT'S INSIDE...

Welcome to a Month of Local History & Heritage at Your Library!

This month, we are thrilled to offer a variety of programs and displays that explore the rich history and cultural heritage of our community. Our library is the perfect place to uncover the stories that have shaped our town, from its early beginnings to the present day.

Throughout the month, you’ll have the chance to engage with local history through displays, book discussions, and hands-on activities. Learn about the people, places, and events that have defined our area, and connect with your neighbors in a shared celebration of the past.

Whether you’re a history enthusiast or simply curious about the past, there’s something for everyone. Let’s come together to honor our heritage and learn more about the place we all call home. Join us as we connect the past with the present, celebrating the heritage that binds us together, and deepening our understanding of where we’ve come from.

Ute History with the Aspen Historical Society

An engaging, interactive celebration of Ute Tribe traditions through stories, music, and dance. Pg. 15

Nuestro Rincón Literario: Mujer de Luz

Celebre el Mes de la Historia y Herencia Local en Nuestro Rincón

Literario con la lectura de Mujer de Luz, una novela de Kali FajardoAnstine. Pg. 5

Life as a Miner with the Aspen Historical Society

Explore Aspen’s mining history through hands-on artifacts, photos, and props, bringing the past to life. Pg. 17

History at Your Fingertips

Learn how to use online library resources like Gale Onefile to explore the Roaring Fork Valley’s past! Pg. 10

Adult Programs

Books

Basalt Regional Library Book Club

We'll look at highlights of our favorite new releases and books in the news, and also have an informal round-table discussion of books you've been reading that you'd like to share. Echaremos un vistazo a los puntos más destacados en las noticias sobre los nuevos lanzamientos y publicaciones literarias, además de tener una discusión informal a manera de mesa redonda sobre los libros que has estado leyendo y que te gustaría compartir. Facilitado en inglés.

Wed, Mar. 5, 12-2PM

Banned Book Club: Fahrenheit 451

Banned Book Club is a safe and inclusive space for readers to explore literature that has challenged norms, defied censorship, and sparked important conversations throughout history. This book club is intergenerational; adults and high schoolers (Grade 9+) are invited to join. This month we are reading Fahrenheit 451 by Ray Bradbury

El Club de Libros Prohibidos es un espacio seguro e incluyente para que l@s lector@s exploren literatura que ha desafiado las normas, provocado la censura, y dado luz a conversaciones importantes a lo largo de la historia. Este mes estaremos leyendo Fahrenheit 451, de Ray Bradbury. El programa será facilitado en inglés.

Thurs, Mar. 13, 4-5PM

Community Community Chess Club

Whether you're a seasoned strategist or a complete beginner, this is the perfect place to improve your game, meet new people, and enjoy friendly competition. Join us for monthly sessions where you'll have the chance to play chess and learn new strategies. The library will provide chess boards but if you have one you can bring to share, that would be great. This class is for adults of all skill levels.

Independientemente de que seas un estratega experto o un auténtico principiante, es el sitio perfecto para mejorar tu juego, conocer gente nueva y disfrutar de una competencia amistosa. Acompáñanos para sesiones mensuales en las que tendrás la oportunidad de jugar ajedrez y aprender estrategias nuevas. La biblioteca proporcionará tableros de ajedrez, pero si tú cuentas con uno y puedes traerlo y compartirlo, sería grandioso. Esta clase es para adult@s en todos los niveles de experiencia. El programa será facilitado en inglés.

Wed, Mar. 12, 5-6:30PM

Discover more about local, state, US and world history with Gale OneFile!

Access thousands of news articles, magazine articles, images and more FREE with your library card. Get started at basaltlibrary.org/ online-resources

Cozy Hour for Teens and Young Adults

It's the perfect time of year to cozy up in the library. Teens and young adults (ages 14-35) are invited to come for a cozy hour after the library closes. We will have board games, late book check out, and a craft. In the spirit of hygge ("hooga"), a Scandinavian concept of coziness, we will gather around the fireplace for a warm drink and a sweet treat. Invite your friends and feel free to come dressed in something cozy. Es la época perfecta del año para entrar en calor en la biblioteca. Este es un evento para adolescentes y personas adultas jóvenes (de 14 a 35 años de edad) que deseen reunirse durante una hora acogedora una vez que la biblioteca haya cerrado. Contaremos con juegos de mesa, préstamos de libros y una manualidad. Con motivo de hygge ("hooga"), un concepto escandinavo de comodidad y calidez, nos reuniremos alrededor de una fogata para disfrutar de una bebida caliente y una golosina dulce. Invita a tus amistades y vístete con algo cómodo y abrigador.

Fri, Mar. 28, 5-6PM

En Español

Nuestro Rincón Literario: Mujer de Luz

Nuestro Rincón Literario es un club de lectura en español diseñado para celebrar la literatura en español y crear un espacio donde podamos compartir ideas, reflexionar sobre historias significativas y conectar como comunidad. Juntos, exploraremos libros cautivadores y fomentaremos conversaciones enriquecedoras. Este mes, únase a nosotros en Nuestro Rincón Literario mientras celebramos el Mes de la Historia y Herencia Local en la biblioteca leyendo Mujer de Luz, una novela escrita por Kali Fajardo-Anstine. Únase a nosotros para hablar sobre los temas del libro y lo que más le impactó. Si planea asistir, visite el mostrador de circulación para recoger una copia gratuita (mientras duren).

Welcome to Nuestro Rincón Literario! This book club is designed to celebrate Spanish literature and create a space where we can share ideas, reflect on meaningful stories, and connect as a community. Together, we’ll explore captivating books in Spanish and foster enriching conversations. This month, join us at Nuestro Rincón Literario as we celebrate Local History and Heritage Month at the library by reading Woman of Light, a novel by Kali FajardoAnstine. Join us to discuss the book's themes and what resonated with you the most. If you plan to attend, visit the circulation desk to pick up a free copy (while supplies last). This program is facilitated in Spanish. Thurs, Mar. 27, 6-7PM

Handiwork

Yarn Group

Knitters and crocheters (and any other yarn workers) come together to work on and discuss projects, yarn, and techniques.Las personas que disfrutan del tejido, ya sea con ganchos o agujas (y cualquier tipo de trabajo con estambre), se reúnen para trabajar en diversos proyectos y dialogar al respecto, además de conversar sobre las técnicas empleadas y los tipos de estambre utilizados. Es una actividad abierta para todas las personas. Trae tus propios materiales y los proyectos en los que estés trabajando. Tuesdays, 5-7PM

Reading recommendations delivered right to your inbox!

Getting started

Settlement of the West in the late 1800s was influenced by many factors: miners looking for precious metals; ranchers providing meat, grains, and vegetables; and the railroad, which served both. Railroads became lifelines that carried ore, supplies, and people. Built in 1882, Fryingpan was the first settlement on the south side of the Fryingpan River. It was created to house the men working the charcoal kilns that still remain today. Look for the bear paws on the sidewalks around town and start your tour near Town Hall and Basalt Chamber’s red caboose.

1. The Wye

101 Midland Ave (Town Hall)

| The triangle of land in the center of Basalt, where the red caboose sits, was the original Wye, where three tracks joined, allowing trains to turn around. By 1886 Aspen Junction (presentday Basalt) began to form with

a “boarding house, general store and seven saloons.” The town was a railroad camp, housing crews needed for the construction of the Colorado Midland Railroad.

2. Colorado Midland Railway

101 Midland Ave, closer to Midland Spur | In 1883, the Colorado Midland Railroad (CMR) was created to run from Colorado Springs to Buena Vista. In 1885, the CMR began tunneling between towns, linking east and west Colorado. The railroad was constructed to serve the growing mining industry and to efficiently ship agricultural products.

3. Colorado Midland Depot

137 Midland Ave (Alpine Bank) | Constructed in 1886, the railroad depot was the first passenger loading area and mail station in the central Roaring Fork Valley. Many newly arrived residents spent their first night on the benches of the depot. As the transportation hub of the valley,

the depot was a source of pride and the center of the town. In 1892, fire devastated the western end of town, completely destroying the depot, which was quickly rebuilt.

4. The Railroad Hotel

165 Midland Ave (Tempranillo) | The Colorado Midland Hotel was constructed in 1896 to service the growing needs of Basalt. Originally owned by Dr. Thompson and Mr. Bear, the hotel had 10 sleeping rooms, a dining hall, and a saloon. Rumor has it that ladies of the night could often be seen up and down the stairs as the saloon below provided ample customers. Throughout the Quiet Years the hotel had many owners and uses, but in 1965, as the upper-valley ski areas began to generate more economic growth, the hotel was returned to a restaurant with upstairs apartments.

5. Swinging Bridge

Stroll down Midland Ave,

entering between 211-227

Midland Ave, heading beyond the parking lot towards the Frying Pan River | In 1880, prior to Basalt’s formation, a onelane, post-and-beam wooden structure was built over the Fryingpan River as a wagon bridge for horse and stage traffic passing from Aspen to Glenwood Springs. Regular wash-outs of the bridge resulted in frequent reconstruction. The town replaced it in 2001 with the existing, state-of-the-art Swinging Bridge. Still used by residents to access the school and downtown, the Swinging Bridge has become a cherished part of Basalt.

6. The Aostans

Located off of Cottonwood Drive (between Basalt Elementary and Basalt Middle Schools) | While mining and railroads provided stimulus to the Basalt economy, early ranchers and farmers were the backbone of our culture and carried the valley’s economy from the early 1900s until the ski days. Notably, the small Italian valley of Aosta, a region of northwest Italy in the Western Alps, provided a number of families that framed our future. Seeing similarities to their homeland, they recognized its potential for an agricultural lifestyle rather than the unfamiliar miners’ lives they lived in Aspen. They began to find opportunities to purchase and settle farm and ranch lands.

7. The Ranchers

Arbaney Park close to the Arbaney Barn | While mining and railroads provided stimulus to Basalt’s economy, the ranchers and farmers of the valley have provided the consistent backbone of our culture and economy. Arriving in the valley in 1880, settlers found rich soil and good grass. By 1881, 20 families had acquired land, intending to settle and create their lives as farmers and ranchers. More arrived through the 1880s, and soon they were running cattle and producing crops for their own use and for the miners who began to flood the valley in their quest for minerals. Cattle production and grazing in the high country is still an important, and honored, part of Basalt’s culture.

8. The Charcoal Kilns

Off of Elk Run Drive | In 1880, 900 Aspenites were employed in the silver mines. The mining produced raw ore which required initial smelting before being shipped for refinement. Demand from the Aspen smelters for refining charcoal, which burns hotter than wood, resulted in the construction of seven kilns in Basalt by the Aspen Silver Co. in 1884. The availability of fuel from the vast stands of pine and pinion trees was the main reason for the selection of this site. The kilns were constructed of unfired brick and native stone. They appear to have been constructed with an outside coating of standard mortar for protection from the elements.

9. The Luchsinger Halfway House

Take the path from the Kilns down to Riverside Dr. Located across from 145 Riverside Drive. NOTE: This is private property – please be respectful. | In the early 1880s, the Luchsingers built a halfway house to house passengers on the stage line that

traveled from Glenwood Springs to Aspen. The house was the first home constructed in the central valley and what is now Basalt. The Luchsingers probably housed some of the men who worked on the charcoal kilns.

10. The Working Bridges Riverside Drive, on the bridge over the Frying Pan River | In the 1800s, bridges were a crucial lifeline for commerce and travel, and the untamed rivers often washed them away in the spring. In 1937, the Colorado Highway Department acquired the original railroad bridge where it crossed the Fryingpan just above its junction with the Roaring Fork and converted it to a highway automobile bridge. Highway 82 became the main route for traffic up and down the valley.

11. The Splendid Spud 227 Midland Ave | By 1922, more potatoes were grown in the valley than any other crop. While cattle were a more profitable source of income, almost all locals allocated a part of their lands for potatoes. Well-drained and with adequate water for irrigation, the potato thrived and carried many a family through the Great Depression. At its peak, the Roaring Fork Valley shipped over 3.5 million pounds of potatoes to other markets each year. Although a simple crop, the potato required extensive labor and long working hours during the growing and harvesting seasons.

12. The Snell Building 104 Midland Ave (CC Cafe) | Constructed as a residence, circa 1890, Frank Snell’s home was destroyed in the fire of 1897 that devastated the western end of Basalt. Frank, an engineer for the Colorado Midland Railroad, rebuilt his new home with brick. Map and tour credit: basaltchamber. org/discover/history/walking-tour/

Library Business

Facilities Committee Meeting

Monthly meeting of the Library’s Facilities Committee. Open to the public. Ésta es una reunión del Comité de Instalaciones de la Biblioteca Regional de Basalt. Abierta al público en general. El programa será facilitado en inglés.

Wed, Mar. 5, 4:30-5:30PM Finance Committee Meeting

Monthly meeting of the Library’s Finance Committee. Open to the public. Ésta es una reunión del Comité de Finanzas de la Biblioteca Regional de Basalt. Abierta al público en general. El programa será facilitado en inglés.

Tues, Mar. 11, 5:15-7PM Board of Trustees Meeting

Monthly meeting of the Library’s Board of Trustees. Open to the public. Ésta es la reunión de la Junta Directiva de la Biblioteca Regional de Basalt y está abierta al público. El programa será facilitado en inglés.

Mon, Mar. 17, 5:15-7PM Policy Committee Meeting

A meeting of Basalt Regional Library's Policy Committee. Una reunión del Comité de Política de la Biblioteca Regional de Basalt. El programa será facilitado en inglés.

Tues, Mar. 18, 10-11AM

Movies

Banned Together Movie Screening

Banned Together pulls back the curtain on two of the most controversial issues in America today: book bans and curriculum censorship in public schools. This documentary follows three young women during their senior year of high school as they fight community members and school board officials to reinstate banned books. We witness their evolution from local to national activists as they advocate at school board meetings, sit down with national politicians, famous authors and constitutional scholars, and ultimately, speak on stage at the Right to Read Rally during the American Library Association’s annual conference in Chicago. Join us for this private, pre-release screening of the film as well as a Q&A with the film directors. Popcorn will be provided. All are welcome!

Banned Together retira la cortina para revelar dos de los temas más controversiales en los Estados Unidos el día de hoy: la prohibición de libros y la censura de contenido en las escuelas públicas. Este documental sigue a tres mujeres jóvenes durante su último año en la escuela media superior mientras se enfrentan a miembros de la comunidad y a oficiales de la mesa directiva de su escuela para poder admitir nuevamente los libros que han sido prohibidos. Seremos testigos de su evolución, comenzando como activistas locales y logrando un alcance nacional, defendiendo su causa en las reuniones de la mesa directiva de su escuela. Sentándose a conversar con políticos nacionales, autores famosos y académicos constitucionales, finalmente logran hablar en un escenario en el Right to Read Rally (Rally por el Derecho a la Lectura) durante la conferencia anual de la Asociación Americana de Bibliotecas en Chicago. Acompáñanos durante esta presentación privada de la cinta antes de su lanzamiento y conoce a los directores de este documental en una sesión de preguntas y respuestas. Serviremos palomitas de maíz. ¡Todas las personas son bienvenidas!

Thurs, Mar. 20, 6-7:30PM

CLOSED FOR CART RACING

STAFF TRAINING

We will be closed Wednesday, March 19th for staff training. We will reopen at 10AM on Thursday, March 20th.

STORIES OF OUR ROOTS:

A Selection of Books on Local History

The Colorado Midland Railroad left behind a legacy of historic sites, old tunnels, towns, settlements, depots, and generations of families forever affected by the long lost railroad.

Once the site of a Ute Indian settlement, Basalt began life as several sleepy little hamlets. In the early 20th century, Basalt became the heart of the valley's mining, ranching, and farming operations.

Colorado has historical high points as grand as its magnificent mountains. From a prehistoric bison hunt to a mad scramble for a fortune in gold, this book is a window into the Centennial State's colorful past.

Ralph was 8 in 1906 when his family moved to a Colorado ranch. Through his eyes, experience the pleasures and perils of ranching including auctions, roundups, irrigation wars, and more.

An engaging narrative, this book begins with the prehistoric cliff dwellers of Mesa Verde and proceeds chronologically with accounts of Colorado’s role as a frontier territory.

The tale of two sisters, Martha and Mary Downer, who grew up in the Roaring Fork Valley in the early 1900's. From their school years to growing their families and beyond, learn all about their life in the valley.

Music

Music at the Library: Cello and Piano Duo

We are proud to welcome Aspen-based pianist Mandy Gessler back to our "Music at the Library" concert series, this time with collaborator Francisco Villa on cello. The duo will perform music by J.S. Bach, Ludwig van Beethoven, and Czech composer Leoš Janáček. As always, concerts are free and open to the public, and refreshments will be served before the concert. Tenemos el orgullo de presentar nuevamente a Mandi Gessler, una pianista establecida en Aspen y quien regresa a nuestra serie de conciertos "Music at the Library", esta vez en colaboración con el chelista Francisco Villa. El dúo interpretará música de J.S. Bach, Ludwig van Beethoven y el compositor checo Leoš Janáček. Como siempre, los conciertos son gratuitos y están abiertos al público en general. Serviremos bebidas refrescantes antes del concierto.

Sat, Mar. 8, 5:30-6:45PM

Technology Classes

Looking for tech help? Sign-up for a half hour appointment to walk through your questions at basaltlibrary.org/tech-help.

Backing Up Your Data

Don't put your files and memories at risk! Learn how to make backups of the pictures, documents, and other priceless files on your computer or mobile devices to help protect against loss. ¡No pongas en riesgo tus archivos ni tus recuerdos! Aprende a crear copias de respaldo de tus fotografías, documentos y otros invaluables archivos en tu computadora o dispositivos móviles para ayudar a protegerlos. El programa será facilitado en inglés. Tues, Mar. 11, 2:30-3:30PM

History at Your Fingertips: Digital Resources for Local Research

Put the power of online and computerized databases to work for you as we celebrate local history and heritage at the library this month! We will uncover the history of the Roaring Fork Valley and surrounding areas as we learn how to harness internetbased library research resources such as Gale Onefile. Search techniques, topic finders and saving articles will be covered. ¡Permite que el poder de las bases de datos computarizadas en línea trabajen para ti mientras celebramos la historia local y el patrimonio comunitario en la biblioteca este mes! Revelaremos la historia del valle Roaring Fork y las áreas circunvecinas, al tiempo que aprenderemos a sacar partido de los recursos bibliotecarios con base en el Internet, como Gale Onefile. Cubriremos técnicas de búsqueda, localizadores de contenido y las diversas maneras de guardar artículos. El programa será facilitado en inglés. Wed, Mar. 26, 5-6PM

Writing

Storytelling & Journaling

Welcome storytellers, writers, journalers, listeners… come one, come all. Have a story? Written okay. Verbal okay. Listening okay. Bring your ideas, blank pages, drafts, friends, kids… This series celebrates connection. How and what you contribute is up to you. Write on! This program is geared toward adults but all ages are welcome as guests. Bring a journal, as well as water and a snack if you wish to. This workshop is being led by Jessica Amber Barnum.

Damos la más cordial bienvenida a cuentacuentos, personas dedicadas a la escritura o que gustan de escribir en un diario, y oyentes… todas las personas pueden asistir. ¿Tienes un relato? No importa si es escrito o verbal, o si sólo deseas venir a escuchar. Trae tus ideas, páginas en blanco, borradores, amistades, e incluso a tus peques… Esta serie es para celebrar que podemos conectar con otras personas. Lo que desees contribuir y la manera en que desees hacerlo depende de ti. ¡Escríbe! Este programa ha sido creado para personas adultas, pero damos la bienvenida a personas de todas las edades que gusten acompañarlas. Trae un diario, al igual que una botella con agua y un refrigerio si lo deseas. Este taller será dirigido por Jessica Amber Barnum. El programa será facilitado en inglés. Sun, Mar. 23, 3:30-5PM

History of Basalt

Basalt was originally part of the Ute Indian Reservation and Hunting Grounds. This vast land area was created in 1868 by an act of Congress and signed by President Grant and extended as far up the valley as Aspen and as far down the valley as Glenwood Springs and up north to Meeker.

Basalt is the result of a merging of two communities: Frying Pan Junction and Aspen Junction. Frying Pan Junction was established in 1882 and then the tent town of Aspen Junction came along around 1885.

The name Frying Pan has several stories of how it got its name. One of the stories is that the trout were so plentiful that they pretty much jumped from the river right into your frying pan. Another story says that some prospectors had hung a frying pan up in a tree where they made their camp. This was after they had moved camp twice to get away from the Ute Indians as these Utes kept camping where the prospectors were panning. They had moved once again to get away from the Indians by going over a mountain side only to find another Indian camp on the other side. At this sight one of the prospectors exclaimed “We have gone out of the Frying Pan and into the fire”. Frying Pan Junction was mainly a tent village, although a few cabins were built. There was a tent store and several tent saloons. Though squatters came as early as 1882, the first settlement town, Frying Pan, was built primarily to house and entertain the men working in the nearby charcoal ovens.

When people heard that a railroad was coming to Frying Pan Junction they quickly moved to the other side of the river to become part of what would be known as Aspen Junction. The Colorado Midland Railroad came to Basalt in 1887. Aspen Junction was a railroad camp with a boarding house, a store, a restaurant, and fifteen saloons. According to a letter written by Emma Davis Slehi, of Emma, the saloons dwindled down to three because there were not enough customers. The arrival of the railroad into Aspen Junction also helped make the charcoal easier to transport. Prior to the railroad the charcoal was loaded onto the backs of mules and horses to be hauled up to Aspen. The post office at Aspen Junction was established February 13, 1890, but the name did not change to Basalt until June 19, 1895. This was done to avoid confusion with the mail in Grand Junction.

Frying Pan Junction and Aspen Junction merged and the Town of Basalt was officially incorporated on October 8, 1901. The name was taken from the basaltic rock formation of Black Mountain (now known as Basalt Mountain) located to the north of the town.

Teen Programs

Middle School Birding Club

Discover the wonders of the avian world! Whether you're a budding birder or just curious about the birds in your backyard, this club is the perfect place to learn, explore, and share your love for our feathered friends. Join us for exciting activities such as birdwatching walks and fun discussions on bird habitats, migration patterns, and conservation. No prior birding experience is needed—just bring your enthusiasm and a sense of adventure. This program is for middle schoolers only. Registration is strongly recommended. ¡Descubre las maravillas del mundo aviar en nuestro Club de Observación de Aves para la Escuela Media en la biblioteca! Ya sea que estés iniciando tu práctica de observación de aves o que simplemente tengas curiosidad respecto a los pájaros de tu jardín trasero, este club es el sitio perfecto para aprender, explorar y compartir tu amor por nuestras amistades emplumadas. Acompáñanos a lo largo de emocionantes actividades (como caminatas para observar aves) y divertidas discusiones sobre el hábitat de las aves, sus patrones migratorios y los esfuerzos de conservación. No es necesario contar con experiencia previa —sólo trae contigo tu entusiasmo y espíritu de aventura. Este programa es exclusivo para estudiantes cursando la escuela media (middle school). Recomendamos ampliamente una inscripción previa. El programa será facilitado en inglés. Tues, Mar. 4 & 11, 3:45-5PM

Ute History & Culture

Wed, Mar. 5, 2:30-3:30PM

Wed, Mar. 12, 2:30-3:30PM

Looking

Find your titles on Libby!

Ute History & Culture with Aspen Historical Society

Get ready for an unforgettable celebration of local history and heritage! Join us for an exciting, interactive presentation led by Skyler Lomahaftewa, a Northern Ute Tribal Member, as they bring the rich traditions of the Ute Tribe to life. Experience both historic and contemporary stories, along with lively music and dynamic dance that will immerse you in the culture of the native inhabitants of the Roaring Fork Valley. Skyler uses culture as a powerful way to connect and inspire, offering an experience you won’t want to miss! After the performance, there will be a chance to ask questions and dive deeper into this fascinating history. This fun and engaging program, presented by the Aspen Historical Society, is perfect for elementary and middle school students! ¡Prepárate para una celebración inolvidable de la historia y el patrimonio de nuestra localidad! Acompáñanos durante una presentación emocionante e interactiva, guiada por Skyler Lomahaftewa (quien forma parte de la Tribu Ute del Norte), quien traerá las ricas tradiciones de su tribu a la vida al compartirlas con nuestra comunidad. Disfruta de una experiencia narrativa tanto histórica como contemporánea, en combinación con música llena de vida y una danza de gran dinamismo; elementos que te permitirán sumergirte en la cultura de los habitantes originarios del valle Roaring Fork. Skyler utiliza la cultura de una manera impactante, ofreciendo una experiencia que no querrás perderte. Después de la presentación, tendremos oportunidad de hacer preguntas y de sumergirnos de manera más profunda al interior de esta fascinante historia. Este divertido y dinámico programa, presentado por Aspen Historical Society (Sociedad Histórica de Aspen), ¡es perfecto para estudiantes de la escuela primaria (elementary) y de la escuela media (middle school)!

Wed, Mar. 5, 2:30-3:30PM

Teen Fly Tying Club

In partnership with the Roaring Fork Conservancy, we present the third year of Teen Fly Tying Club. Teens in Grades 5-12 are invited to learn how to tie their own flies and learn about the aquatic life in our rivers and streams from experts in our community. We will meet at the library every Wednesday from 3-4:30PM from January 8 through March 19. No fly-tying experience is necessary. You don't need to be an angler or know how to fly fish to attend this event. En colaboración con Roaring Fork Conservancy, presentamos el Club de Fly-Tying para adolescentes por tercer año consecutivo. L@s alumn@s cursando del 5° al 12° grado están invitad@s a aprender a atar sus propias moscas (cebos de pesca) y a aprender sobre la vida acuática en nuestros ríos y arroyos, instruid@s por expert@s en nuestra comunidad. Nos reuniremos en la biblioteca cada miércoles de 3 a 4:30 PM, del 8 de enero al 19 de marzo. No es necesario tener experiencia previa con la técnica de fly-tying. Tampoco necesitas ser pescador ni saber cómo pescar utilizando moscas para asistir a este evento. El programa será facilitado en inglés. Wed, Mar. 5, 12 & 19, 3-4:30PM

basaltlibrary.org/ online-resources

SAT Prep Series

Join our 7-part SAT Prep Series designed to help students excel on the digital SAT. This series is tailored for Spanish-speaking, firstgeneration, and/or low-income students. Throughout the sessions, students will enhance reading and writing skills with focused drills and exercises, practice math problem-solving and strategies, learn test-taking techniques to boost performance, and access free study resources and practice tests. Build your skills, confidence, and readiness for test day!

Únase a nuestra serie de preparación para el SAT de 7 sesiones, diseñada para ayudar a los estudiantes a sobresalir en el SAT digital. Esta serie está dirigida especialmente a estudiantes hispanohablantes, de primera generación y de bajos ingresos. El programa será facilitado en inglés. A lo largo de las sesiones, los estudiantes mejorar habilidades de lectura y escritura con ejercicios y prácticas enfocadas, practicarán la resolución de problemas matemáticos y estrategias, aprenderán técnicas para tomar el examen y mejorar su rendimiento, y tendrán acceso a recursos de estudio gratuitos y exámenes de práctica. ¡Desarrolle sus habilidades, confianza y preparación para el día del examen! El programa será facilitado en inglés.

Wed, Mar. 5 & 12, 4:30-6:30PM Practice Test Wed, Mar. 26, 1-4PM

Teen Library Council

Make your voice heard by joining Teen Library Council! As a part of TLC, 6th-12th grade students can influence the games, books, movies, and programs they want to see offered at the Basalt Regional Library. Members of TLC will influence the Young Adult Services at the library, can earn volunteer/community service hours, gain leadership experience, enjoy snacks at each meeting, and receive early access to new library materials and offerings. ¡Eleva tu voz formando parte del consejo de adolescentes! Como parte del consejo de adolescentes de la biblioteca, l@s alumn@s cursando del 6º al 12º grados pueden ejercer influencia en los juegos, libros, películas y programas que les gustaría ver en la biblioteca de Basalt. Los miembros colaborarán en los servicios para adultos jóvenes en la biblioteca y tendrán la oportunidad de acumular horas de voluntariado o servicio comunitario, adquirir experiencias de liderazgo, y disfrutar de refrigerios en cada reunión, así como de recibir acceso temprano a nuevos materiales y otros programas ofrecidos por la biblioteca. El programa será facilitado en inglés. Thurs, Mar. 6, 4-5PM

Borrow a Nintendo Switch Lite and games, FREE with your library card!

Life as a Miner with Aspen Historical Society

Get ready for an unforgettable celebration of local history and heritage! Ever wondered what it was like to be a miner in the early days? Or why non-native people flocked to Aspen in the 1880s? This exciting program takes you on a journey through the experience of early immigrants during the mining boom. You’ll get a hands-on look at historic photos, artifacts, and interactive props that help bring the past to life, painting a vivid picture of life in a mining ‘camp’ that grew into an industrial city. Led by Amy Honey from the Aspen Historical Society, this program is a fun and immersive experience for elementary and middle school students!

¡Prepárate para una celebración inolvidable de la historia y el patrimonio de nuestra localidad! ¿Alguna vez te has preguntado lo que implicaba ser minero en tiempos más remotos? ¿O el por qué hubo un influjo de personas (no nativas) en Aspen en la década de 1880? Este emocionante programa te llevará por un recorrido basado en la experiencia de los primeros inmigrantes durante el auge de la minería. Tendrás la oportunidad de observar fotografías históricas, artefactos y accesorios interactivos que te ayudarán a revivir el pasado, permitiéndote tener una imagen realmente vívida de lo que era la vida en un “campo” minero (que más tarde se convirtió en una ciudad industrial). Este programa es divertido y dinámico, y será guiado por Amy Honey de Aspen Historical Society (Sociedad Histórica de Aspen). ¡Es perfecto para estudiantes de la escuela primaria (elementary) y de la escuela media (middle school)! Wed, Mar. 12, 2:30-3:30PM

Banned Book Club: Fahrenheit 451

Banned Book Club is a safe and inclusive space for readers to explore literature that has challenged norms, defied censorship, and sparked important conversations throughout history. This book club is intergenerational; adults and high schoolers (Grade 9+) are invited to join. This month we are reading Fahrenheit 451 by Ray Bradbury El Club de Libros Prohibidos es un espacio seguro e incluyente para que l@s lector@s exploren literatura que ha desafiado las normas, provocado la censura, y dado luz a conversaciones importantes a lo largo de la historia. Este mes estaremos leyendo Fahrenheit 451, de Ray Bradbury. El programa será facilitado en inglés. Thurs, Mar. 13, 4-5PM

Tabletop Game Night for Teens

Grab your dice and a spirit of competition for a board game night specifically for teens! Whether you love co-op, strategy, or legacy games, we'll have options galore. Come meet fellow gaming enthusiasts, enjoy some snacks, and play to win. This program is for high schoolers. Registration is recommended, but not required. Trae tus dados y tu espíritu de competencia de juegos de mesa destinado especialmente a tod@s los adolescentes! Ya sea que te agraden los juegos de colaboración, los de estrategia o los de legado, contaremos con infinidad de opciones. Ven a conocer a otros entusiastas del juego, disfruta de algunos refrigerios, y juega hasta ganar. Este programa es para estudiantes de la escuela media superior. Te recomendamos que te inscribas de antemano, pero no es un requisito.

Tues, Mar. 18, 4-6PM

Frostbite Frights Movie Night

Come on in from the cold for another movie night celebrating horror! We're watching A Quiet Place, while enjoying popcorn, beverages, and warmth inside the library this winter season. While recommended for ages 13+, this event is open to moviegoers of all ages. A Quiet Place is rated PG-13.

¡Ven a resguardarte del frío y a disfrutar de otra noche de película en celebración del horror! Estaremos presentando “A Quiet Place” (Un lugar en silencio) mientras disfrutamos de palomitas de maíz, bebidas y un poco de calor en el interior de la biblioteca durante esta temporada de invierno. Mientras que esta cinta es recomendada para personas de 13 años en adelante, el evento está abierto para entusiastas del cine de todas las edades. “A Quiet Place” está clasificada como PG-13 (para personas mayores de 13 años con autorización de un adulto).El programa será facilitado en inglés.

Tues, Mar. 25, 4:30-6:30PM

History Close to Home:

Kids and Teen books about local history

Children's Programs

Move with Me

The ‘Move with Me’ Program is designed to introduce littles (18 months to 3 years plus a caregiver) to the joys of dance. Using fun, interactive music, props, and make-believe, we will practice listening to music, following directions, and moving our bodies to the beats! A healthy snack will be provided.

El programa ‘Move with Me’ está diseñado para introducir a los peques (de 18 meses a 3 años de edad, con una persona adulta a su cuidado) a la alegría de bailar. Utilizando música divertida e interactiva, diversos accesorios y nuestra imaginación, practicaremos habilidades como escuchar música, seguir instrucciones y mover nuestros cuerpos al ritmo del compás. Ofreceremos un refrigerio saludable. El programa será facilitado en inglés.

Mondays, 10:30-11:30AM

Board Game Bonanza

Get ready for a fun-filled adventure of board games, friends, and fun! This exciting after-school program is the perfect place for schoolaged kids (5+) to come together, play awesome games, make new friends, and enjoy some tasty snacks. Whether you're a fan of classic board games or looking to try something new, there’s something for everyone at Board Game Bonanza!

¡Prepárate para una aventura llena de entretenimiento con juegos de mesa, amistades y diversión! Este estimulante programa es presentado fuera del horario escolar y es el sitio perfecto para peques en edad escolar (de 5 años en adelante) de manera que puedan reunirse, jugar juegos estupendos, hacer nuevas amistades y disfrutar de refrigerios deliciosos. Ya sea que te consideres fan de los juegos de mesa clásicos o que estés buscando probar algo nuevo, ¡cada persona encontrará algo en Board Game Bonanza! El programa será facilitado en inglés.

Mondays, 4-5PM

Raising a Reader: Bolsitas Rojas

Raising a Reader- Aspen to Parachute invites you to our "Little Red Bag Club" for parents and their 0-5 year old children who are not enrolled in school. Join us for a weekly hour of story time, activities and snacks. Our classes support brain development and social skills. This program is facilitated in Spanish.

Raising a Reader- Aspen to Parachute te invita a participar en nuestro Club de Bolsitas Rojas, para peques de 0 a 5 años de edad que aún no participan en un programa preescolar y una persona adulta a su cuidado. Acompáñanos cada semana durante una hora que incluye cuentos, actividades y refrigerios. Nuestras clases respaldan el desarrollo cerebral y las aptitudes de socialización.

Tuesdays, 10:30-11:30AM

Bilingual Storytime

Young children and their caregivers are invited to the Children's Library every week for stories and songs in Spanish and English. This is a perfect opportunity to bond, explore and set the stage for early literacy and language skills. La biblioteca infantil da la bienvenida a peques en compañía de una persona adulta cada semana para escuchar cuentos y cantar canciones, tanto en inglés como en español. Esta es una oportunidad perfecta para formar vínculos, explorar y establecer las bases para la alfabetización temprana y las aptitudes de comunicación.

Tuesdays, 3:30-4PM

FREE BOOKS FOR KIDS!

Sign your child up to get free books every month until they're 5.

Get started at basaltlibrary.org/ dolly-parton

Storytime

We are excited to invite families to our early literacy story times. Designed for all ages, we will enjoy stories, songs, and action rhymes in the Community Room. Sitting still is not a requirement for storytime. Young children can reap the benefits of storytelling and songs even while wandering. Give it a try. We would love to see you! Con gran emoción deseamos invitar a todas las familias a nuestra hora de cuentos para respaldar la alfabetización temprana, creada para peques de todas las edades y presentada en nuestra Sala Comunitaria. Disfrutaremos de historias, canciones y juegos que combinan las rimas con el movimiento. La capacidad de permanecer inmóviles no es una expectativa para la hora de los cuentos, puesto que los beneficios de la narrativa y la música siguen siendo de gran beneficio incluso para peques que prefieren explorar mientras escuchan. Ven a conocer el programa. ¡Nos encantaría verte! Facilitado en inglés.

Wednesdays, 10:30-11:15AM

Storytime Playgroup

An engaging time where you and your child are invited to listen to stories, participate in large motor movement, experience sensory activities, and be able to interact with other children and caregivers. This is geared to children 0-3 years old. Éste es un momento divertido e interesante en el cual tú y tu peque pueden escuchar historias, participar en movimientos que fortalecen la motricidad, experimentar actividades sensoriales e interactuar con más peques y personas adultas a su cuidado. Este programa está diseñado para peques de 0 a 3 años de edad. El programa será facilitado en inglés.

Fridays, 10:30-11:15AM

The research tool specifically for emerging readers in K-2 grade. basaltlibrary.org/oneline-resources

Ute History & Culture with Aspen Historical Society

Get ready for an unforgettable celebration of local history and heritage! Join us for an exciting, interactive presentation led by Skyler Lomahaftewa, a Northern Ute Tribal Member, as they bring the rich traditions of the Ute Tribe to life. Experience both historic and contemporary stories, along with lively music and dynamic dance that will immerse you in the culture of the native inhabitants of the Roaring Fork Valley. Skyler uses culture as a powerful way to connect and inspire, offering an experience you won’t want to miss! After the performance, there will be a chance to ask questions and dive deeper into this fascinating history. This fun and engaging program, presented by the Aspen Historical Society, is perfect for elementary and middle school students! ¡Prepárate para una celebración inolvidable de la historia y el patrimonio de nuestra localidad! Acompáñanos durante una presentación emocionante e interactiva, guiada por Skyler Lomahaftewa (quien forma parte de la Tribu Ute del Norte), quien traerá las ricas tradiciones de su tribu a la vida al compartirlas con nuestra comunidad. Disfruta de una experiencia narrativa tanto histórica como contemporánea, en combinación con música llena de vida y una danza de gran dinamismo; elementos que te permitirán sumergirte en la cultura de los habitantes originarios del valle Roaring Fork. Skyler utiliza la cultura de una manera impactante, ofreciendo una experiencia que no querrás perderte. Después de la presentación, tendremos oportunidad de hacer preguntas y de sumergirnos de manera más profunda al interior de esta fascinante historia. Este divertido y dinámico programa, presentado por Aspen Historical Society (Sociedad Histórica de Aspen), ¡es perfecto para estudiantes de la escuela primaria (elementary) y de la escuela media (middle school)! Wed, Mar. 5, 2:30-3:30PM

Paws to Read

This program is for children in grades 1st - 4th who want to practice their reading skills by reading one of their favorite books to a dog! Each child will have 15 minutes of time to read with their canine friend. Registration is required and each child will have an email reminder the day before.

Este programa es para chic@s cursando del 1er al 4er grado que deseen practicar sus aptitudes de lectura leyéndole uno de sus libros favoritos… ¡a un perrito! Cada chic@ contará con 15 minutos de tiempo para leerle a su amigo canino. Se requiere una inscripción previa para participar en este programa y l@s participantes recibirán un recordatorio por correo electrónico un día antes. El programa será facilitado en inglés.

Tues, Mar. 11, 3:45-4:45PM

Life as a Miner with Aspen Historical Society

Get ready for an unforgettable celebration of local history and heritage! Ever wondered what it was like to be a miner in the early days? Or why non-native people flocked to Aspen in the 1880s? This exciting program takes you on a journey through the experience of early immigrants during the mining boom. You’ll get a hands-on look at historic photos, artifacts, and interactive props that help bring the past to life, painting a vivid picture of life in a mining ‘camp’ that grew into an industrial city. Led by Amy Honey from the Aspen Historical Society, this program is a fun and immersive experience for elementary and middle school students!

¡Prepárate para una celebración inolvidable de la historia y el patrimonio de nuestra localidad! ¿Alguna vez te has preguntado lo que implicaba ser minero en tiempos más remotos?

¿O el por qué hubo un influjo de personas (no nativas) en Aspen en la década de 1880? Este emocionante programa te llevará por un recorrido basado en la experiencia de los primeros inmigrantes durante el auge de la minería. Tendrás la oportunidad de observar fotografías históricas, artefactos y accesorios interactivos que te ayudarán a revivir el pasado, permitiéndote tener una imagen realmente vívida de lo que era la vida en un “campo” minero (que más tarde se convirtió en una ciudad industrial). Este programa es divertido y dinámico, y será guiado por Amy Honey de Aspen Historical Society (Sociedad Histórica de Aspen). ¡Es perfecto para estudiantes de la escuela primaria (elementary) y de la escuela media (middle school)! Wed, Mar. 12, 2:30-3:30PM

NEW RELEASES

FICTION

THE QUEENS OF CRIME

Marie Benedict

HARLEM RHAPSODY

Victoria Christopher Murray

NONFICTION

ONE DAY, EVERYONE WILL HAVE ALWAYS BEEN AGAINST THIS

Omar Akkad

SOURCE CODE

Bill Gates

THE MEDICI RETURN

Steve Berry

BLOOD TIES

Jo Nesbo

BATTLE MOUNTAIN

C.J. Box

BONDED IN DEATH

JD Robb

FEARLESS AND FREE

Josephine Baker

WHAT IF YOU ARE THE ANSWER?

Rachel Hollis

BLACK WOODS

BLUE SKY

Eowyn Ivey

GLIFF

Ali Smith

WHEN THE EARTH WAS GREEN

Riley Black

LORNE

Susan Morrison

MEMORIAL DAYS

Geraldine Brooks

THE LET THEM THEORY

Mel Robbins

WE ALL LIVE HERE

Jojo Moyes

THREE DAYS IN JUNE

Anne Tyler

FOOD FOR THOUGHT

Alton Brown

AIR-BOURNE
Carl Zimmer

RELEASES

TEENS

Libba Bray

Neal Shusterman

KIDS

CHICKENPOX

Remy Lai

Cat Bohannon

Emily Taylor

Raul the Third

PICTURE BOOKS

MONSTER HANDS

Karen Kane THE SNIPS: A BAD BUZZ DAY

CRANKY MAKES A FRIEND

Marcero A WORLD WORTH SAVING

THE SUPER SECRET MISSION TO THE CENTER OF THE MOON (PIE)

Melissa de la Cruz

THE VERY HUNGRY CATERPILLAR'S NATURE WALK

Eric Carle

THE ROSE BARGAIN
Sasha Smith

10:30-11:30AM Move with Me

4-5PM Board Game Bonanza 4

10:30-11:30AM Raising a Reader: Bolsitas Rojas

3:30-4PM Bilingual Storytime

3:45-5PM Middle School Birding Club

5-7PM Yarn Group

10:30-11:30AM Move with Me

4-5PM Board Game Bonanza

10:30-11:30AM Move with Me

4-5PM Board Game Bonanza

5:15-7PM BRLD Board of Trustees Meeting

10:30-11:30AM Raising a Reader: Bolsitas Rojas

2:30-3:30PM Backing Up Your Data

3:30-4PM Bilingual Storytime

3:45-5PM Middle School Birding Club

3:45-4:45PM Paws to Read 5-7PM Yarn Group

5:15-7PM BRLD Finance Committee Meeting

10-11AM BRLD Policy Committee Meeting

10:30-11:30AM Raising a Reader: Bolsitas Rojas

3:30-4PM Bilingual Storytime

4-6PM Tabletop Game Night for Teens

5-7PM Yarn Group

3:30-4PM Bilingual Storytime

4:30-6:30PM Frostbite Frights Movie Night: A Quiet Place 5-7PM Yarn Group

10:30-11:15AM Storytime

12-2PM Basalt Regional Library Book Club

2:30-3:30PM Ute History & Culture with Aspen Historical Society

3-4:30PM Teen Fly Tying Club

4:30-5:30PM BRLD Facilities Committee Meeting

4:30-6:30PM SAT Prep Series 6 4-5PM Teen Library Council 7 10:30-11:15AM Storytime Playgroup 8 5:306:45PM Music at the Library: Cello and Piano Duo

10:30-11:15AM Storytime

2:30-3:30PM Life as a Miner with Aspen Historical Society

3-4:30PM Teen Fly Tying Club

4:30-6:30PM SAT Prep Series

5-6:30PM Community Chess Club

Board Game Bonanza

10:30-11:15AM Storytime 1-4PM SAT Prep Series: Practice Test

5-6PM History at Your Fingertips: Digital Resources for Local Research

EVENTS, DATES AND TIMES ARE SUBJECT TO CHANGE. Check basaltlibrary.org/events-calendar for up to date info.

We support the Town of Basalt’s Green Initiatives and encourage you to bike, walk, bus or carpool to the Library whenever possible. We use compostable products at all our events to help reduce our global footprint.

6-7PM Nuestro Rincón Literario: Mujer de Luz

10:30-11:15AM Storytime Playgroup 5-6PM Cozy Hour for Teens and Young Adults

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.