#72 - Maria Casadevall

Page 50

PERFIL PROFILE

Q

AS A CHILD, Ariosvaldo Fernandes uando criança, Ariosvaldo da Silva would admire his Fernandes da Silva ficava schoolmates from the edge of na beira da quadra the court as they played sports. admirando seus colegas de escola Parré, as the paralympic athlete praticarem esportes. Parré, como o is currently known, watched the atleta paralímpico é atualmente boys his age running to and fro and conhecido, observava os meninos could never have imagined that da sua idade correndo para lá e one day he would have eight gold para cá e nem sequer imaginava medals as a Brazilian wheelchair que hoje teria oito medalhas de track and field athlete. ouro como campeão brasileiro do Afflicted with polio when he atletismo de cadeira de rodas. was one and a half years old, Parré Vítima de poliomielite quando left Campina Grande, in the state of tinha um ano e meio de idade, Paraíba, to seek treatment in Brasília. Parré saiu de Campina Grande, na The polio limited his movements, Paraíba, para buscar tratamento but that obstacle did not keep him em Brasília. A paralisia infantil from believing in his ability. At 16, limitou seus movimentos, mas a P.E. teacher's invitation opened o obstáculo não impediu que ele up his eyes to the possibility of acreditasse em sua capacidade. Aos becoming a Paralympic athlete. "He 16 anos, um convite do professor gave me the opportunity to play de educação física chamou sua basketball in a wheelchair," says the atenção para a possibilidade de se athlete, who traded the basketball tornar um atleta paralímpico. "Ele court for the track once his team me deu a oportunidade de jogar Dexterity on wheels stopped playing. basquete na cadeira de rodas", Today, at the age of 39, the lembra o profissional, que trocou A CADEIRA DE RODAS ADAPTADA COMANDADA POR Brazilian athlete shines, currently a quadra pela pista de atletismo PARRÉ LEVA SOMENTE 14,74 SEGUNDOS PARA holding the record in the Americas assim que seu time parou de jogar. PERCORRER A PISTA DE 100 METROS DE ATLETISMO. and the third place in the world Hoje, com 39 anos, o brasileiro TA L H A BIL I DA D E CO LO C A O ES P O R T IS TA ranking of the 100 meters’ race. "I brilha com a melhor marca das PARALÍMPICO EM TERCEIRO LUGAR DO RANKING love speed and this race requires Américas e com o terceiro lugar MUNDIAL DE SUA MODALIDADE. THE ADAPTED explosion from the very beginning," no ranking mundial da prova de WHEELCHAIR COMMANDED BY PARRÉ TAKES ONLY 14.74 he explains. This year, the five daily 100 metros. "Adoro velocidade e SECONDS TO CROSS THE 100 METER TRACK. SUCH AN training hours, including weight esta prova requer explosão desde ABILITY PUTS THE PARALYMPIC SPORTSMAN THIRD IN THE training, physical therapy and work o início", explica. Este ano, as WORLD RANKING OF HIS SPORT. on the track, have a special goal: cinco horas diárias de treino, entre to be among the three finalists at musculação, fisioterapia e trabalho the Paralympic Games in Rio de na pista, têm um objetivo especial: POR · BY OLÍVIA CAIRES Janeiro. "This is the only medal that estar entre os três finalistas dos I have not won yet," he says. Jogos Paralímpicos, no Rio de Currently, Parré trains in Brasília and receives support from Janeiro. "Esta é a única medalha que ainda não conquistei", diz. the Bolsa Atleta scholarship, offered by the Ministry of Sports, Atualmente, Parré treina na capital federal e conta com o apoio from ADD (Sports Association for the Disabled) in Sao Paulo, que recebe do Programa Bolsa Atleta, oferecido pelo Ministério where he trains occasionally, and Avianca Brasil, which provides do Esporte, da ADD (Associação Desportiva para Deficientes), em tickets for his training sessions and competitions across the São Paulo, onde treina esporadicamente, e da Avianca Brasil, que country. The medal holder also recalls that he finds his greatest fornece passagens para seus treinos e competições pelo país. O support in his wife Elisangela and their children, Luiz, 3, and medalhista também lembra que encontra seu maior apoio na Maria Luiza, 9. "They are my biggest fans. As long as I have the esposa Elisangela e nos filhos Luiz, de 3 anos, e Maria Luiza, de 9. energy to compete, I will run for them," Parré says, recalling "Eles são meus maiores torcedores. Enquanto tiver energia para that he went to the track to prove to his father that he could do competir, correrei por eles", diz Parré, lembrando que chegou às something cool. "I am the only athlete in my family," he says pistas para mostrar a seu pai que era capaz de fazer algo legal. proudly. "Sou o único atleta da minha família", orgulha-se.

AGILIDADE NAS RODAS

50 · JUL.16

AVIANCA EM REVISTA

AVIANCA.COM.BR

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

FOTO: ACERVO PESSOAL

"Minha esposa e filhos são meus maiores torcedores. Enquanto tiver energia para competir, correrei por eles"

C


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.