ediční
poznámka
(zde s. 299), Český Betlem (zde s. 301–302), Španělské vinice (zde s. 303), které básník později nezařadil ani do žádné ze svých sbírek a čtenář je najde v oddílu Dodatky přítomné edice (poslední čtyři byly přetištěny v oddíle Pondělní sloky v pátém svazku Seifertova Díla /1957/). Báseň Výměna stráží byla taktéž z dalších vydání vyřazena a byla po letech otištěna pod názvem Výměna stráží na Pražském hradě ve sbírce Šel malíř chudě do světa (srov. DJS, sv. 9, s. 56–58). Do dalšího vydání Seifert nepojal básně Májová krajina, Skláři a Vraždění, jež se objevily znovu až v páté a následných edicích sbírky. Jaro, sbohem – druhé vydání (II, popř. JSII) Na další vydání sbírka čekala pět let. Podruhé vyšla na jaře roku 1942 pod název Jaro sbohem a bez podtitulu v nakladatelství Fr. Borový v Praze, kam se Seifert na sklonku 30. let se svými tituly přesunul z nakladatelství Melantrich. Sbírka vyšla jako 53. svazek edice České básně v grafické úpravě Josefa Hochmana, i tentokrát byla věnována básníku Karlu Tomanovi. Podle tirážových údajů bylo nejprve vytištěno dva tisíce exemplářů označených jako 1. a 2. tisíc, další dva tisíce výtisků bylo pořízeno ze stejné sazby taktéž v roce 1942 s označením 3. a 4. tisíc (s ohledem na tehdejší praxi je pravděpodobné, že skutečný náklad byl vyšší). Kniha o rozsahu 168 stran byla v brožované úpravě prodávána za 35 K, ve vázané za 50 K. Sbírka byla pro druhé vydání podstatně rozšířena a současně ji básník nově strukturoval do podoby, která jí zůstala i v dalších vydáních. Do druhého vydání byly zakomponovány – kromě řady básní publikovaných do té doby časopisecky – též texty z několika samostatně vydaných publikací. Básně prvního oddílu byly poprvé knižně zveřejněny v knize Josefa Trojana „s písněmi“ Jaroslava Seiferta Létal jsem s anděly, kterou v roce 1941 publikovalo nakladatelství Melantrich. Druhé vydání knihy pak vyšlo tamtéž (v nové, popř. upravené sazbě) v roce 1943. Třináct ze čtrnácti básní otištěných v knize Létal jsem s anděly utvořilo v JSII (spolu s básní Slabikář /= Píseň o slabikáři/ ze sbírky Zpíváno do rotačky z jejího vydání v roce 1937) první oddíl, který dostal co do složení konečnou podobu, jakou známe ze všech následujících vydání. Čtrnáctou báseň tiskneme v Dodatcích (zde s. 353). Druhý oddíl měl toto složení: Komediantský vůz, Kohoutí sonet, Matějská pout, Robinson Crusoe, Julius Verne, Verše o víně, Obraz v zrcadle, Vesnická pout, Píseň novoroční, A pak mám strach… Do tohoto oddílu byly zařazeny kromě básní z JSI další čtyři básně ze sbírky Zpíváno do rotačky z jejího vydání z roku 1937: Matějská pout, Julius Verne, Verše o víně, Píseň novoroční. Připojena byla ještě báseň Obraz v zrcadle poprvé otištěná v Národní práci v září 1940.
djs_5.indd 452
10/16/12 3:38 PM