135th Property Special 2020

Page 1

6,95 €

SPECIAL

Living by the Sea Vivir cerca del Mar Leben am Meer

EN | ES | DE


Kitchens

www.espaciohdg.com


Audio & Video


7 Showrooms in Mallorca Espacio Home Design www.espaciohdg.com


Furniture

Furniture. Kitchens. Bathrooms. Wardrobes & Walk-in Closets. Doors. Audio & Video. Home Automation. Lighting Design.


New villa in Llucalcari near Deià with guest house and splendid sea views. This newly built villa in Llucalcari, consisting of a main building and a guest house, enjoys spectacular views over the Mediterranean. The main building offers generous rooms including an entrance hall, a dining room, a living room with a family size jacuzzi and a kitchen, all with access to a porch and a splendid swimming pool with sea views. Llucalcari village is one of the most authentic places on the island and has old stone steps that lead through olive trees to the small Es Canyaret cove, which offers clear water and a source of fresh drinking water from the mountains. Please contact us to arrange your viewing.

Ref. 68427-ABC · Price € 3,900,000

Bedrooms

Bathrooms

Terrace

Constructed Area

Plot size

Garage

6

6

100 m²

798 m²

6,164 m²

Yes


E. Cert: D

Central Office Avda. Tomás Blanes, 41, 07181 Costa d’ en Blanes Tel. (+34) 971 007 007

info@firstmallorca.com www.firstmallorca.com

Offices Costa d’en Blanes Port Adriano Puerto de Andratx

Palma Pollensa Santanyí Sóller


IN I NTTEERRI O I ORR DDEESS

Mallorca

Stork - Interior Design Y Cocinas SL C/. Islas Baleares 37 (Son Bugadelles) 07180 Santa Ponsa Tel.: +34 971 694 154

www.stork-mallorca.de


SSI G I GNN KKI T I TCCHHEENN

Germany

Johann Stork GmbH Melanchthonstr. 114 75015 Bretten Tel.: +49 (0) 7252 91 40

www.stork-die-einrichtung.de


“Our mission is to create spaces that make people feel better - to live well.“ Tomeu Esteva, Architect


AMBER VILLAGE The Jewel of Andratx EN | Above Puerto de Andratx, in the southwest of Mallorca, with magnificent views of the idyllic harbour, the premium residential project Amber Village is being built. It consists of 24 modernly equipped houses in Mediterranean style with a living area of approx. 179 m2 to 201 m2. The properties offer a spacious living and dining area with open kitchen, 3 bedrooms, 2 bathrooms, elevator, garage, terrace, a garden and a spacious roof terrace with small pool and fantastic views. A spectacular infinity pool and Mediterranean gardens complete the common areas. The project was designed by the Spanish architect Tomeu Esteva, who has transferred his love of land and sea to all parts of the world, creating this unique „alchemy“ for which his office Esteva I Esteva has already gained international recognition in a number of projects. This project combines all our skills, explains Tomeu: „A balanced view is important when developing a residential project. It should inspire and harmonise with its natural environment. In this case, we have chosen warm earth tones combined with a well thoughtout landscaping, so once completed, the residence will merge with the natural surroundings. The design concept provides each villa with plenty of natural light and a feel-good ambience. Amber Village also meets the highest sustainability criteria.“

DE | Oberhalb von Puerto de Andratx, im Südwesten Mallorcas, entsteht mit herrlichem Blick auf den idyllischen Hafen das exklusive Wohnprojekt Amber Village bestehend aus 24 modern ausgestatteten Häusern im mediterranen Stil, die über eine Wohnfläche von ca. 179 m2 bis 201 m2 verfügen. Die Immobilien bieten einen geräumigen Wohn- und Essbereich mit offener Küche, 3 Schlafzimmer, 2 Bäder, Aufzug, Garage, Terrasse, einen Garten sowie eine großzügige Dachterrasse mit kleinem Pool und traumhafter Aussicht. Ein spektakulärer Infinity-Pool sowie mediterrane Gärten runden die Gemeinschaftsbereiche ab. Das Projekt stammt von dem spanischen Architekten Tomeu Esteva, der seine Liebe zu Land und Meer in alle Teile der Welt überträgt und diese einzigartige „Alchemie“kreiert, für die sein Büro Esteva I Esteva bereits bei einer Reihe von Projekten internationale Anerkennung erfahren hat. Dieses Projekt vereint all unsere Fähigkeiten, erklärt Tomeu: „Eine ausgewogene Sichtweise ist bei der Entwicklung eines Wohnprojekts wichtig. Es soll begeistern und mit seiner natürlichen Umgebung harmonieren. In diesem Fall haben wir warme Erdtöne gewählt, kombiniert mit einer durchdachten Landschaftsgestaltung, sodass die Anlage nach ihrer Fertigstellung wieder mit der bestehenden Landschaft verschmelzen wird. Das Designkonzept verleiht jeder Villa viel natürliches Licht und Wohlfühlambiente. Zudem erfüllt Amber Village höchste Nachhaltigkeitskriterien.“

Energy efficiency class A | Price from EUR 1.870.000 | E&V ID: D-000A1J

Engel & Völkers Puerto de Andratx Tel: +34-971 67 47 80 · Andratx@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.com/puertoandratx




Your lifestyle store in Palma RIALTO LIVING, C/ SANT FELIU 3, PALMA DE MALLORCA. TEL 971 71 33 31. WWW.RIALTOLIVING.COM COME AND SEE US, WE ARE OPEN MONDAY – SATURDAY 10.00 – 20.00.


Editor’s Note

Editor’s Note Dr. Helen Cummins

/LivingbyHelenCummins

/helen_cummins

Subscribe to: helencummins.com Welcome to the 2020 abcMallorca Property Special. This year you’ll find that the colour blue is a major theme, given that our chosen spotlight is on ‘living by the sea’. Recent events have made us aware of how important it is to feel good in our homes and appreciate outdoor space. Those of us lucky enough to be living in Mallorca with a lush garden, plot of land or access to the sea can truly count their blessings for what a friend of mine calls ‘quarantine paradise’. As I’ve sat in my own garden over the past few weeks I’ve appreciated watching the rhythms in nature. As one flower withers another starts to show buds and so on. It reminds me of some big symphony orchestra where everything, in its own small way, is related. Our narrative on the importance of sustainability continues to feature in this issue, as we look at how living trends are changing for the better. Turn to page 52 and learn how Nick Rosen went off-grid at his home in Sóller or page 62 to find out if the global rise in tiny houses could be the next big thing in light of COVID-19.

Quiero darte la bienvenida a la edición abcMallorca Property Special del 2020. Este año todo gira entorno al color azul ya que hemos querido focalizar este número en “la vida junto al mar”. Los recientes acontecimientos nos han hecho concienciarnos de la importancia que ha adquirido el sentirse bien en casa y valorar más que nunca los espacios al aire libre. Aquellos que tenemos la suerte de vivir en Mallorca y podemos disfrutar de un jardín, un amplio terreno o acceso al mar, debemos sentirnos muy afortunados y como dice un buen amigo mío: hemos vivido la cuarentena en el paraíso. Sentada en mi jardín, durante las últimas semanas, he asistido y he podido apreciar el ritmo de la naturaleza. A medida que una flor se marchita, otra florece mostrando nuevos brotes, al igual que pasa en una gran orquesta sinfónica, en la que, de algún modo, todo está relacionado. En esta edición, la sostenibilidad también está muy presente y observamos como este movimiento global es una tendencia que mejora y se consolida. Si vas a la página 52

Willkommen zum abcMallorca Property Special 2020! Seine blauen Farbtöne lassen bereits das Thema dieser Ausgabe erahnen: Das Leben am Meer. Die jüngsten Ereignisse haben uns erneut bewusst gemacht, wie wichtig ein schönes Haus ist und welch hohe Bedeutung ein Bereich im Freien hat. Diejenigen unter uns mit einem üppigen Garten, einem Grundstück oder direktem Meerzugang auf Mallorca genießen - im Vergleich zu vielen anderen - ein wahres „Quarantäneparadies”, wie es ein Freund von mir nennt. In meinem eigenen Garten habe ich die letzten Wochen den Lauf der Natur beobachten können; ist die eine Blume verdorrt, zeigt eine andere ihre Knospen, sind diese wiederum verwelkt, kommt anderswo Leben zum Vorschein usw. Dieses Spiel erinnert mich an ein großes Sinfonieorchester, in dem alles ganz genau aufeinander abgestimmt ist. Auch dem Thema Nachhaltigkeit schenken wir in dieser Ausgabe erneut unsere Aufmerksamkeit, indem wir untersuchen, wie sich Trends zum Besseren verändern.

15


Editor’s Note

Editor’s Note Dr. Helen Cummins

Head to Costitx to hear why nomads Jada and Baran couldn’t resist settling in Mallorca on page 58 and then to the shores of Puerto Pollensa on page 88 where we take you through buying property in the area. And if you’re short of some furniture, a trip to our must-visit stores in Son Bugadelles is in order on page 134. We also feature a range of stunning properties currently on the market and others that we hope will inspire you when decorating your own home. For more inspiration on living the ultimate ‘Slow Mediterranean’ lifestyle visit my website helencummins.com and sign-up to the monthly hc/ newsletter where you’ll receive the latest property and living guides. Enjoy living an exceptional life in Mallorca! Helen & the abcMallorca team

16

podrás descubrir cómo Nick Rosen apostó por la desconexión en su casa de Sóller y en la página 64 podrás averiguar si la predilección por las minicasas podría convertirse en el gran paradigma después de la COVID-19. En la página 58 podrás descubrir por qué los nómadas Jada y Baran no pudieron resistirse a establecerse en Costitx y en la página 88 te llevaremos hasta Port de Pollença y te presentaremos las mejores propiedades a la venta en la zona. Si estás pensando en amueblar y decorar tu casa, te invitamos a que hagas un viaje a través de las mejores tiendas de Son Bugadelles en la página 134. En esta edición también te presentaremos algunas de las propiedades más impresionantes del mercado en la isla y otras que seguro te inspiraran a la hora decorar tu propia casa. Para obtener más inspiración sobre cómo vivir el pausado estilo de vida mediterráneo visita mi página web helencummins.com y suscríbete en la newsletter mensual hc/ para recibir las últimas guías sobre las mejores propiedades y experiencias de la isla.

Auf Seite 52 erfahren Sie, wie Nick Rosen sein Haus in Sóller vom Stromnetz genommen hat, und auf Seite 64 erfahren Sie, ob die weltweit immer beliebteren „Tiny Houses” angesichts von COVID-19 der nächste große Trend werden könnten. Warum sich die Nomaden Jada und Baran in Costitx niedergelassen haben, lesen Sie auf Seite 58, während Sie auf Seite 88 alles über das Leben und den Erwerb einer Immobilie in Puerto Pollensa erfahren. Und wem für sein Heim noch einige Möbel fehlen, sollte sich auf Seite 134 über die wichtigsten Einrichtungshäuser von Son Bugadelles informieren. Zudem zeigen wir Ihnen eine Reihe atemberaubender Immobilien, die derzeit zum Verkauf stehen, sowie andere, die Sie bei der Einrichtung Ihres eigenen Hauses inspirieren sollen. Weitere inspirierende Beiträge zur entschleunigten, mediterranen Lebensart finden Sie auf meiner Website helencummins.com. Melden Sie sich auch für den monatlichen hc/ Newsletter an, in dem Sie regelmäßig die neuesten Immobilien- und Wohntipps erhalten.

¡Disfruta de una vida excepcional en Mallorca!

Genießen Sie ein außergewöhnliches Leben auf Mallorca!

Helen y el equipo de abcMallorca

Helen & das abcMallorca-Team


A conscious lifestyle company.

Discover the number 1 platform for wellness, health and holistic life in Mallorca. Check sadhana.works and our Instagram @sadhana_works to find how we can guide you to a happy and healthy life. Founded and managed by Mariana Salinas.


Palma de Mallorca . Paseo Mallorca, 4 . Tel. +34 971 669188 / Port d’ Andratx . Isaac Peral, 59 . Tel. +34 971 674633 info@birgitmueller.com . www.birgitmueller.com


Outstanding! IN- AND OUTDOOR SINCE 1999


Contents Contenido | Inhalt

| 38 |

| 54 |

| 66 |

| 30 |

PROPERTY REPORT Informe del mercado inmobiliario IMMOBILIEN-MARKTBERICHT Moving with the Tide · El movimiento de la olas · Im Wandel der (Ge-)Zeiten

| 38 |

MEDITERRANEAN LIVING Vida mediterránea MEDITERRANES LEBEN Klas Kall – Stories of Sandstone and Sea · Historias de arena y mar · Geschichten vom Sandstein und Meer

| 48 |

SUSTAINABILITY sostenibilidad NACHHALTIGKEIT Nick Rosen – Off-the-Grid Living · Vivir sin conexión a la red · Netzfreies Wohnen

| 54|

REAL LIFE STORY Historias de la vida real LEBENSGESCHICHTEN Jada & Baran – Harmony, Healing and Loving From Within · Armonía, sanación y paz interior · Harmonie, Heilung und liebevolles Miteinander

| 60 |

TRENDING TENDENCIAS TREND From Casitas to Tiny Houses · De casitas a minicasas · Von Casitas zu kleinen Häusern

| 66 |

INTERNATIONAL ARCHITECT Arquitecto internacional INTERNATIONALER ARCHITEKT Thomas Griem – Seeing the Sunny Side · Bajo el sol de Mallorca · Sonnige Aussichten

| 72 |

WABI SABI DESIGN Diseño wabi sabi WABI SABI DESIGN Sheila Cuello – Homes Which Tell Stories · Casas que cuentan historias · HÄUSER, DIE GESCHICHTEN ERZÄHLEN

| 78 |

LOCAL ARCHITECT Arquitecto local EINHEIMISCHER ARCHITEKT Jorge Bibiloni – A Warmly Minimalist Touch · Un toque de calidez y minimalismo · Eine angenehm minimalistische Note

| 78 |


Träume werden wahr Dreams come true

www.o

ibarch

itectu

re.com

- T. ( +34) 971 07 20 05


Contents Contenido | Inhalt | 84 |

IN THE SPOTLIGHT En el punto de mira IM RAMPENLICHT Property in Puerto Pollensa · Propiedades en Port de Pollença · Eigentum in Puerto Pollensa

| 92 |

PROPERTY FEATURES inmuebles destacados IMMOBILIENPRÄSENTATIONEN | 92 | Elegantly Inspired · Elegantemente inspirado · Von Eleganz inspiriert

| 110 |

| 98 | Perfectly Reformed · Perfectamente reformada · Eine perfek gelungene Renovierung | 104 | Infinitely Stylish · Estilo Infinito · Unendlich stilvoll | 110 | A Meeting of Minds · Una convergencia de talento · Ein Zusammentreffen schlauer Köpfe | 116 | Movies by Moonlight · Películas bajo la luz de la luna · Filme bei Mondschein | 120 | Ibiza Inspiration · Inspiración ibicenca · Ibiza Inspiration | 124 | Clear Horizons · Horizontes despejados · Die Weite des Horizontes

| 128 |

| 158 |

| 128 |

GUIDE Guía GUIDE The 8 Best Places to Buy Furniture at Son Bugadelles · Los 8 mejores lugares para comprar muebles en Son Bugadelles · Die 8 besten Einrichtungshäuser im Son Bugadelles

| 136 |

PROPERTY PRESENTATIONS inmuebles destacados IMMOBILIENPRÄSENTATIONEN

| 152 |

THE BUSINESS DIRECTORY Directorio de negocios FIRMENVERZEICHNIS

| 158 |

LAST WORD La última palabra DAS LETZTE WORT



24


Carrer Illes Balears, 4 | 07180 Santa Ponsa Tel. (+34) 871 180 22-0 | www.leicht-mallorca.com 25


Credits 6,95 €

EN | ES | DE

SPECIAL

Living by the Sea Vivir cerca del Mar Leben am Meer

Photo by Mauricio Fuertes for Terraza Balear (see p. 92)

Publisher & Editor: Dr. Helen Cummins Graphic Design: Samantha de la Piedra Chief Editor: Leon Beckenham Contributors / Mitarbeiter: Rosie Foot, Emily Benet, Kelvin Tara, Estefanía Durán, Alice Belz, Celia Enders, Ché Zara Blomfield. Photographers: Sara Savage, Tomeu Canyellas, Kristina Müller, Xisco Kamal, Pär Olsson, Mauricio Fuertes Account Managers / Anzeigen: Katia Guixá, Bernat Paris, Mariana Chacón. COPYRIGHT: 2020 abc-knowledge company S.L. All rights reserved. We cannot accept any responsability for any mistakes or misprints. Reproduction in part or whole is strictly prohibited without written permission from the publisher. D.L. PM890-2004 Please send your comments and feedback to: editorial@abc-mallorca.com Published by: abc-knowledge company S.L. Sant Jaume 17 07012 Palma de Mallorca Tel. +34 971 708 888


27


#MolteniGroup SOFÁ GREGOR— VINCENT VAN DUYSEN

EUSEBIO ESTADA, 11B PALMA T 971 750 072 SANT FELIU, 6 PALMA T 971 713 258 WWW.ESPACIOHDG.COM



Moving with the Tide Awakening no surprise, properties within a step from the sea are as sought-after as ever before Text by Rosie Foot | Photos by Mauricio Fuertes

E5 Carpe Diem - Villa Statera


Property Report Informe del mercado inmobiliario Immobilien-Marktbericht

El movimiento de las olas Sin ningún tipo de duda, las propiedades frente al mar siguen teniendo una alta demanda.

Im Wandel der (Ge-)Zeiten Wenig verwunderlich: Immobilien in Küstennähe sind so begehrt wie eh und je.

A home by the sea epitomises Mallorca. While many of us will live in towns and cities for job prospects, it is the sea that has our hearts. It calls us in tides, offering us space ‘to just be for a moment’. Of course, Mallorcan families have always known this. Their sea-view properties are cherished, kept in the family for generations. A walk in Camp de Mar on a midJuly evening confirms this, as copper-toned children dart between the water’s edge and a candle-lit dining table. The distance between sea and property is practically zero - the ultimate luxury to living in Mallorca. Las viviendas junto al mar son el máximo exponente de Mallorca. Aunque muchos de nosotros vivimos en pueblos o ciudades, todos llevamos el mar en nuestros corazones. Las olas del mar nos atraen y la vida cerca del sosiego del agua es simplemente perfecta. Las familias mallorquinas siempre lo han sabido. Sus propiedades con vista al mar son tremendamente apreciadas y por ello suelen mantenerlas durante generaciones. Imagínate una caminata por Camp de Mar en una tarde de mediados de julio, una mesa iluminada con la tenue luz de las velas mientras los niños sutilmente bronceados corretean por la orilla. La distancia entre el mar y la vivienda es practicamente inexistente, sin duda, el súmmum del lujo de la vida en Mallorca. Mallorca steht für ein Leben am Wasser. Während viele von uns aus beruflichen Gründen in Städten leben, sehnen wir uns in Wahrheit nach dem Meer, da es uns beruhigt und ins Hier und Jetzt zurückholt. Natürlich haben das mallorquinische Familien schon immer gewusst, weshalb sie ihre Häuser am Meer so schätzen und und über Generationen hinweg behalten. Der beliebte Camp de Mar zeigt das besonders eindrücklich, wo abends unzählige sonnengebräunte Kinder zwischen dem Uferrand und dem von Kerzen beleuchteten Esstisch hin und her huschen. Die Entfernung zwischen Meer und Eigenheim ist hier praktisch Null - der ultimative Luxus für

31


Property Report Informe del mercado inmobiliario Immobilien-Marktbericht

“The pairing of minimalism and the Mediterranean Sea is one powerful marriage in Mallorcan property.”

Follow the outline of Mallorca on any map and you’ll be tracing over some of the island’s most beautiful properties. Find a spot where the island juts out and pulls back in again and you’re looking at a multimillion-euro villa with access to a private cove. Granted, over the years these types of property are seldom on sale, but as Engel and Völkers highlight in their annual market report, demand for seaside living couldn’t be stronger. Venture southwest to places like Port Andratx and Camp de Mar and you’re looking at an area “with a transaction volume of around 600 million euros in 2019”. Pricetags in this region are breaking records, and for good reason. Construction projects like E5 Sigue la silueta de Mallorca sobre cualquier mapa y estarás sobre algunas de las propiedades más hermosas de la isla. Fíjate en las serpenteantes y heterogéneas costas de la isla y probablemente podrás vislumbrar una villa de varios millones de euros con acceso directo a una plácida cala. Naturalmente, este tipo de propiedades rara vez salen a la venta, pero como Engel&Völkers destaca en su informe anual de mercado, las residencias cerca del mar son altamente demandadas. En la costa suroeste, zonas como Port Andratx y Camp de Mar “originaron transacciones por un valor de alrededor de 600 millones de euros en 2019”. El nivel de los precios en esta zona está batiendo récords, y por supuesto existe una buena razón. Los proyectos como Carpe ein Leben auf Mallorca. Wer auf einer Landkarte Mallorcas Küste mit dem Finger nachfährt, trifft unweigerlich auf einige der schönsten Immobilien der Insel. Dazu gehören auch die millionenschweren Villen, die an den tiefen Einkerbungen angesiedelt sind und Zugang zu einer privaten Bucht bieten. Inzwischen steht diese Art von Immobilie nur noch selten zum Verkauf, doch laut Engel und Völkers könnte die Nachfrage nach einem Leben am Meer nicht stärker sein. Allein der Südwesten um Port Andratx und Camp de Mar herum wies 2019 ein „Transaktionsvolumen von rund 600 Millionen Euro“ auf. Die Preisschilder in dieser Region sind aus gutem Grund rekordverdächtig, denn hier geben schnörkellose, elegante und mutige Konstruktionen wie das Carpe Diem von E5 Living den Blick auf den

32


DESPACHO LAMAS Anwälte für Immobilien mit mehr als 30 Jahren Erfahrung

Real estate lawyers with more than 30 years of experience

Despacho Lamas Abogados y Economistas Vía Sindicato 69, Planta 10 jaimelamas@despacholamas.com Tel: +34 971 720 202


Property Report Informe del mercado inmobiliario Immobilien-Marktbericht

“La combinación entre el minimalismo y el mar Mediterráneo supone una poderosa alianza para el mercado inmobiliario mallorquín.”

Living’s Carpe Diem are designing properties that bow to a clear horizon, they’re unfussy, clean and bold. Property developers have learnt that the pairing of minimalism and the Mediterranean Sea is one powerful marriage in Mallorcan property. This pattern of seeing high prices in coastal areas won’t change wherever you are in Mallorca, particularly if properties are frontline or close to “yacht harbours, schools and golf courses.” The demand unwavers, whether it’s a small fisherman’s abode in Port de Sóller or a huge finca overlooking Cala Deià, any slip of blue sea-view and international buyers fall in love. Stories of holiday-makers finding their dream property and waiting years for it to enter the market are not unheard of. Or if money is no object, some approach with incredible sums of cash to persuade the homeowner. Transactions for quite mediocre properties fall quickly into the millions for either one of

34

Diem de E5 Living se erigen frente a un horizonte despejado, con un atrevido diseño de líneas rectas . Los promotores inmobiliarios han aprendido que la combinación entre el minimalismo y el mar Mediterráneo supone una poderosa alianza para el mercado inmobiliario mallorquín. Por norma los precios de las viviendas en las zonas costeras son siempre elevados, especialmente si las propiedades están situadas en primera línea o cerca de “puertos deportivos, colegios internacionales o campos de golf”. Así pues, la demanda de este tipo de propiedades está constantemente en alza, ya sea una pequeña casa de pescadores en Port de Sóller o una gran finca con espectaculares vistas a Cala Deià. Los compradores internacionales se enamoran perdidamente del azul del mar mediterráneo. Por ello, no es de extrañar que en innumerables ocasiones haya turistas que encuentren la propiedad de sus sueños

klaren Horizont frei. Immobilienentwickler haben gelernt, dass die Verbindung von Minimalismus und Mittelmeer in mallorquinischen Immobilien eine ganz besondere Kraft ausstrahlt. Doch egal, welchen Küstenabschnitt Mallorcas man sich anschaut, die Preise von Immobilien direkt am Wasser oder unweit von „Yachthäfen, Schulen und Golfplätzen” bleiben mehr oder minder unverändert. Auch an der Nachfrage hat sich nichts geändert, egal, ob es sich um ehemalige Fischerhäuschen in Port de Sóller oder riesige Anwesen mit Blick auf Cala Deià handelt sobald eine Immobilie den Blick auf’s Meer freigibt, findet sich auch ein internationaler Käufer. Geschichten von Urlaubern, die auf ihr Traumhaus gestoßen sind und jahrelang darauf warten, dass dieses auf den Markt kommt, sind keine Seltenheit. Und bei wem Geld keine Rolle spielt, der überzeugt den Eigentümer auch mal mit



| Developer: E5 Living | Project: Carpe Diem | Architect: Michel Campioni | Interior Design: Terraza Balear | Real Estate Agent: Engels & Völkers | andratx@engelvoelkers.com

Property Report Informe del mercado inmobiliario Immobilien-Marktbericht

36

these two factors: the views are unspoiled or the property hugs the water’s edge. Our love for the sea is at the core of this demand. Even in times of crisis, properties near the sea will still hold their value. People want calm, and in Mallorca, sea-view properties epitomise this. They are spaces in which to breathe and find mental clarity in an everchanging, and sometimes difficult world. As once said, “the cure of anything is salt water: sweat, tears or the sea.” | y esperen atentos durante años hasta que ésta sale a la venta. También es habitual, si el dinero no supone ningún impedimento, que se intente persuadir a los propietarios con atractivas ofertas. Existen dos factores por los cuales una casa de lo más normal se convierte en un bien codiciado y con un precio elevado: o bien porque dispone de unas espectaculares vistas o bien porque está situada prácticamente sobre el agua. Nuestro amor por el mar, se convierte sin duda en el eje central de la demanda. Incluso en tiempos de crisis, las propiedades ubicadas cerca del mar conservarán su valor. Todos buscamos la calma y en Mallorca, las propiedades con vistas al mar son el perfecto ejemplo de la serenidad. Son espacios en los que poder respirar y encontrar claridad mental en un mundo en constante cambio y, a veces, difícil. Tal y como alguien dijo una vez, “ Todo se cura con agua salada: con sudor, con lágrimas o con el mar. |

„Die Verbindung von Minimalismus und Mittelmeer in mallorquinischen Immobilien eine ganz besondere Kraft ausstrahlt.”

unglaublichen Geldsummen. Sogar recht mittelmäßige Immobilien fallen schnell in den Millionenbereich - entweder aufgrund ihres unverbauten Meerblicks oder ihrer Lage direkt am Wasser. Angetrieben wird die hohe Nachfrage von unserer Liebe zum Meer. Sogar in Krisenzeiten verlieren Immobilien in Meeresnähe nicht an Wert. In einer sich ständig verändernden und manchmal schwierigen Welt bieten sie die nötige Ruhe zum Abschalten und Nachdenken. Wie heißt es doch: „Die Heilung aller Wunden ist Salzwasser: Schweiß, Tränen und das Meer.“ |


L LU L L S A ST R E .CO M

NOS GUSTA CONSTRUIR WE LIKE TO BUILD WIR LIEBEN BAUEN

2017 “American Architecture Prize”. Winner in Architectural Design / Residential Architecture


Stories of Sandstone and Sea Klas Kall, designer of the fabric collection ‘Mediterranean Seaside’, reveals how through balancing colour and pattern you can make your Mallorcan home exude elegance Text by Rosie Foot | Photos by Sara Savage & Rialto Living


Mediterranean Living Vida mediterránea Mediterranes Leben

Historias de arena y mar Klas Kall, creador de la colección de telas Mediterranean Seaside, explica cómo tu casa mallorquina puede rezumar elegancia con el equilibrio entre el color y el diseño.

Geschichten vom Sandstein und Meer Klas Kall, Designer der Stoffkollektion Mediterranean Seaside, verrät wie man durch die Harmonie von Farbe und Muster dem eigenen Heim Eleganz verleiht

In far brighter climes than their Swedish homeland, Klas Kall and partner Barbara Bergman opened Rialto Living with the intention of bringing a “relaxed elegance” to the Mediterranean home. Their lifestyle store, situated in La Lonja, is where Mallorcan living is dreamed up, designed and made to look spectacular. And it starts the moment you step in. To a beat of smooth jazz, you relax, perusing cool linen shirts and gold jewellery... but you’re really here to decorate your home, so the first floor calls. You enter to find the essence of Mallorca woven into fabric and furniture, and it doesn’t take long before you – like us – start to feel inspired. Each showroom acts as a stage for Klas’ fabric collection ‘Mediterranean Seaside’ which is split into four colours: red, blue, neutral and green. Klas, who worked with renowned textile producers Güell-Lamadrid, says all the tones and patterns were inspired solely by the island’s landscape. In each of the four colours, six different designs are available and based off much-loved places on Mallorca. The Puerto Pollensa Waves curve and curl, which in Klas’ choice of blue takes you right to the North-eastern shoreline. Or the Orient Road Stripe in red draws off the earth in thin threads of terracotta and

En un clima mucho mejor que el de su natal Suecia, Klas Kall y su socia, Barbara Bergman, abrieron Rialto Living con la idea de ofrecer una “elegancia relajada” para la casa mediterránea. En su tienda de estilo de vida, situada en La Lonja, él deja volar su imaginación, diseña y hace que el estilo mallorquín resulte espectacular. Y eso se nota desde que cruzas la puerta: con suave jazz de fondo, te relajas mientras examinas estupendas camisas de lino y joyas de oro... Pero realmente estás aquí para decorar tu casa, así que te diriges a la primera planta, donde encuentras telas y muebles con la esencia de Mallorca, y enseguida llega la inspiración. Los espacios de la exposición son escenarios para la colección de telas Mediterranean Seaside, que gira sobre cuatro colores: rojo, azul, neutro y verde. Klas, que ha trabajado con los reconocidos productores de textiles Güell-Lamadrid, dice que todos los tonos y dibujos están inspirados en el paisaje de la isla. Hay seis diseños de cada color, que se basan en lugares muy queridos de Mallorca. El rizo de las olas del patrón Pollensa Waves y el azul que Klas ha elegido para él te llevan directamente a la costa noreste. O el rojo de Orient Road Stripe evoca la tierra, la terracota y los guijarros. “Si te diriges hacia

Klas Kall und Partnerin Barbara Bergman haben das schwedische Klima hinter sich gelassen, um mit Rialto Living „entspannte Eleganz” in mediterrane Heime zu bringen. In ihrem Lifestyle Store in La Lonja lässt Klas seiner Fantasie freien Lauf, entwirft neue Ideen und verleiht dem mallorquinischen Stil etwas Spektakuläres. Schon beim Betreten des Ladens wird der Besucher in den Bann dieser einzigartigen Atmosphäre gezogen und durchstöbert - von sanfter Jazzmusik getragen - die geschmackvollen Leinenshirts und Goldohrringe, obwohl er vielleicht ursprünglich auf der Suche nach Inneneinrichtung war. Diese findet man im Obergeschoss, wo Stoffe und Möbelstücke mallorquinischen Charme versprühen und den Betrachter inspirieren. Jeder Raum dient als Bühne für Klas’ Stoffkollektion Mediterranean Seaside, die sich in Rot, Blau, Natur und Grün unterteilt. Für seine gesamten Töne und Muster hat sich Klas, der früher für den renommierten Stoffhersteller Güell-Lamadrid arbeitete, von der Landschaft der Insel inspirieren lassen. Es gibt sechs verschiedene Muster in jeder Farbe, die alle auf ganz besonderen Orten Mallorcas beruhen. Die sich kräuselnden Wellen von Puerto Pollensa Waves und der

39


Mediterranean Living Vida mediterránea Mediterranes Leben

“These are the forms and shapes of Mallorca.” pebble. “If you drive up the Orient, you’ll find these curves and you can see how this feeds into pattern” Klas explains, following the lines. “These are the forms and shapes of Mallorca.” Klas’ collection shows up in all forms throughout the store as cushion covers, sofas, stools and curtains. His pairing of pattern is brave in some areas, particularly in red where a sofa in La Calobra Rocks – of jagged hot-red pieces – is partnered with floral and striped cushions. However, Klas insists that the most important thing in interior design is keeping to a colour palette, no matter how bold the pattern. “Keep to a colour story in a room, and then you’ll feel more relaxed.” He gestures towards the red sofa, which he admits is his most eye-catching piece, and turns our attention to the natural sandstone that surrounds it. “There are always ways of calming it down, always. But it’s about trusting your feelings, for some bold is what they want.” Although when asked what colour is most popular, Klas doesn’t hesitate. “Mallorca is blue, it’s the sky and the sea. Our clients are normally decorating a vacation home so they want it relaxed.” Klas takes us through to the blue area, where cliff-white lamp shades accompany his ocean colour story. The sandstone walls and high archways at Rialto flow with his patterns which are brought together by one important element: Farrow

40

la zona oriental, encontrarás la clase de curvatura que simula este patrón”, explica Klas señalando las líneas. “Estas son las formas y siluetas de Mallorca”. En sus diversas modalidades, la colección de Klas aparece en toda la tienda: en fundas de cojines, sofás, taburetes y cortinas. En algunas zonas, la combinación de los diferentes diseños es atrevida, particularmente con los rojos. Vemos, por ejemplo, un sofá de La Calobra Rocks de irregulares dibujos en rojo vivo, combinado con cojines de flores y de rayas. Para Klas, mantener la paleta de colores resulta trascendental, sin importar lo audaz que sea el diseño. “Con una misma gama, la habitación hará que te sientas más relajado”, asegura. Señala el sofá rojo, su pieza más llamativa, y dirige nuestra atención a los tonos de piedra arenisca natural que lo rodean. “Siempre hay formas de moderarlo, siempre. Pero se trata de confiar en tus sensaciones, que buscas algo atrevido”. Preguntamos por el color más popular y Klas no lo duda: “Mallorca es azul; es el cielo y el mar. Las casas de la mayoría de nuestros clientes son casas de vacaciones, así que debe primar la serenidad”. Klas nos lleva a la zona azul, donde las lámparas tienen unas pantallas blancas que contribuyen a contar su historia del mar. Las paredes de piedra arenisca y los elevados arcos de

von Klas gewählte Blauton versetzen den Betrachter augenblicklich an die Nordostküste. Das Rot von Orient Road Stripe erinnert an die hauchdünnen terrakotta- und kieselsteinfarbenen Schichten der Erde. „Diese wellenartigen Gebilde, die das Muster inspirierten, sind auf der Fahrt in Richtung Ostküste zu finden”, erklärt er. „Das sind die Formen Mallorcas.” Klas Kollektion taucht überall im Laden auf - als Kissenbezüge, Sofas, Stühle und Vorhänge. Seine Musterkombinationen sind manches Mal gewagt, wie bei dem Sofa aus La Calobra Rocks mit knallig roten Zacken, das er mit blumigen und gestreiften Kissen gepaart hat. Doch laut Klas kommt es bei der Einrichtung nicht auf die Wahl der Muster an, sondern auf die Einhaltung einer Farbpalette. „Bleibt man der Farbauswahl in einem Raum treu, wirkt sich das beruhigend aus.” Er gesteht, dass das rote Sofa sein auffälligstes Stück ist, was er jedoch bewusst mit natürlichen Sandsteintönen umrahmt hat. „Es gibt immer Möglichkeiten zu kompensieren. Aber jeder muss auf sein Gefühl hören. Manche mögen es einfach verrückt.” Auf die Frage, welches die beliebteste Farbe sei, zögert Klas nicht. „Auf Mallorca ist es Blau, wie der Himmel und das Meer. Unsere Kunden richten in der Regel ihr Ferienhaus ein und das soll Entspannung ausstrahlen.” Seine „blaue” Ecke erzählt vom Meer und wird von


DESIGNING DREAMS


Mediterranean Living Vida mediterránea Mediterranes Leben

“Estas son las formas y siluetas de Mallorca”.

„Das sind die Formen Mallorcas.”

& Ball paint. Klas presses how their subtle neutrals and matte finishes are the vital ingredient to much of Rialto’s design work. He pulls out a colour chart and shares his favourites including Shadow White, Dimity and Mizzel. All of which he says marry well with his collection next to a wall or two of exposed stonework. The way Klas guides us through the store, highlighting tones and textures, is what anyone looking to decorate their home can experience at Rialto Living. Klas and his design team are happy to advise on colour and design, first using the store as inspiration, and then at your home to conceptualise it. If finding your “colour story” seems like a challenge, Klas assures us that the stories already exist. They are all around us. They are the colours of Mallorca. |

RIALTO LIVING www.rialtoliving.com

42

Rialto fluyen con los diseños, a los que se suma un importante elemento, la pintura Farrow & Ball. Klas indica que sus sutiles neutros y acabados mate son vitales para el interiorismo de Rialto. Saca una carta de colores e identifica sus favoritos; entre ellos, Shadow White, Dimity y Mizzel. En conjunto, todo casa a la perfección con la colección que se halla junto a paredes de piedra. La forma en que Klas nos guía por la tienda, resaltando tonos y texturas, es la misma que experimenta el cliente de Rialto Living. Klas y su equipo de interiorismo asesoran sobre colores y diseños utilizando la tienda como inspiración, para luego fijar el concepto en casa del cliente. Y para quien vea difícil encontrar su “historia de color”, Klas asegura que las historias ya existen. Están a nuestro alrededor. Son los colores de Mallorca. |

strahlendweißen Lampenschirmen komplementiert. Auch die sandsteinfarbenen Wände und die hohen Torbögen harmonisieren mit den Mustern von Rialto und werden von einem wichtigen Element vereint: den Farrow & Ball Farben. Klas ist überzeugt, dass die neutralen, matten Oberflächen ein wesentliches Element bei der Gestaltung von Rialto sind. Seine Lieblingstöne der Farrow & Ball Farbpalette sind Shadow White, Dimity und Mizzel, die alle ausgezeichnet zu seiner Kollektion in Kombination mit den Wänden aus freigelegtem Sandstein passen. Klas und sein Team begleiten ihre Kunden gerne bei der Suche nach den richtigen Einrichtungsstücken und beraten sie in Bezug auf Farben und Muster - zuerst im Ladengeschäft, wo sich der Besucher inspirieren lassen kann, und dann in den eigenen vier Wänden, wo sie das Designkonzept konkretisieren. Wem es schwer fällt, seine eigene „Farbgeschichte” zu finden, wird von Klas beruhigt, der weiß, dass die Geschichten bereits alle existieren. Wir finden sie um uns herum. Sie sind die Farben Mallorcas. |


“design of casa Lima – custom made furniture – made in Mallorca“ Lounges Tables Sunbeds

C/. Paraires 23, Loc C | 07001 Palma de Mallorca phone +34 971 729 550 | info@casa-lima.es

www.casa-lima.es




Advertorial

What Taxes Do You Need To Consider When Owning Property In Mallorca? By Cathal Rochford, Partner, Blevins Franks

When weighing up the cost of a property, besides considering the asking price and running costs, you should be aware of the various tax implications, from purchase taxes, to annual wealth tax, to capital gains tax when you sell it or succession tax if passed on to your heirs. Mallorca has so much to offer, with its natural beauty, beneficial lifestyle, property options to suit everyone and welcoming people. If you are looking to buy your dream home on the island, or already own property here, you will find it very rewarding. Of course, you need to do your homework before purchasing property and this includes understanding what the various tax implications will be. Taxation depends on where you are a resident and how you use the property, with different rules for a main home, holiday homes or investment properties. Owning real estate could also bring you into range for Spanish wealth and succession taxes. The good news is that with careful planning, you can avoid costly mistakes and make the most of tax-efficient opportunities. ANNUAL WEALTH TAX If you are resident in Spain, you are liable to wealth tax on your worldwide assets every year; for non-residents only Spanish assets are assessed for this tax. So this is always something to consider when buying property in Spain, particularly high-end properties. Wealth tax rates in the Balearics range from 0.28% for taxable assets up to €170,472, to 3.45% for assets over € 10,909,915 (as at May 2020). Both Spanish residents and non-residents receive a €700,000 personal allowance, and residents also benefit from a main home allowance up to €300,000. Resident couples owning a property in joint names could have a total tax-free allowance of up to €2 million.

46

INCOME TAX (RENTAL INCOME AND NOTIONAL RENTAL INCOME) If you rent out your Mallorca property you are liable to income tax on the income. The general scale rates of income tax apply for residents, ranging from 19% to 47.5% in the Balearics (as of May 2020, however the rates could change later in the year once the 2020 budget is approved). For long-term lets you could get a 60% tax reduction against the net rental income. Tax for non-residents depends where you live. EU/EEA residents currently pay a flat 19% tax rate on the net income, after deduction of some expenses. Non-EU/EEA residents pay 24% on the gross rental income (no deductible expenses). In March 2019 the European Commission initiated an infringement procedure against Spain, asking it to eliminate this discriminatory tax treatment for non-residents. But it may be a few years before this results in any change, if indeed it does. If you own a Spanish holiday home or a property not used as your main home, tax is payable on ‘notional rental income’ for the period a property is not rented out. It is generally based on 1.1% of the valor catastral (2% if the value has not been revised within ten years). This is added to other general income for the year and taxed at the progressive income tax rates for Spanish residents. For non-residents it is taxed at 19% for EU/EEA residents and 24% for others. CAPITAL GAINS TAX If the time comes for you to sell your Mallorca property, the gain will be subject to Spanish tax. If you are resident in Spain, the gain is added to your other investment


income and gains for the year and taxed using the ‘savings income’ rates: 19% up to €6,000, 21% to €50,000 and 23% above this (as at May 2020). If you are aged over 65 and a Spanish resident when you sell your main home, you will not have to pay tax provided certain requirements are met. If you are younger than 65 you may also be eligible for this relief if you use the full proceeds to buy another main home in the EU/EEA within two years of the sale. If you are not resident in Spain, capital gains tax is charged at a flat rate of 19%. When selling a property you may also have to pay Plusvalía Municipal, which applies to residents and non-residents alike. This is a local land tax payable on the increase in the value of the land (excluding buildings), with the amount varying according to the size of the local population and length of ownership.

Cathal Rochford, Partner Gran vía Puig de Castellet Boulevard 1, Santa Ponsa Tel +34 971 719 181 cathal.rochford@blevinsfranks.com www.blevinsfranks.com

All advice received from any Blevins Franks firm is personal-

ised and provided in writing; this article, however, should not

SUCCESSION AND GIFT TAX You should think about what tax your beneficiaries will pay if they inherit the property on your death or you gift it to them during your lifetime. Succession and gift tax is always due on Spanish property, regardless of where you and your heirs are resident. Tax rates depend on who the beneficiary is and the amount inherited or gifted. In the Balearics, rates for spouses, direct descendants and ascendants range from 1% to 20%; for others they vary between 7.65% and 34%. The main home reduction here in the Balearics is 100% for properties up to €180,000 for spouses, descendants and ascendants. Additionally, there are some personal reductions: €25,000 for close relatives, €8,000 for other relatives and €1,000 for non-family.

be construed as providing any personalised taxation and / or

OWNING PROPERTY THROUGH A COMPANY Changes over the years have diluted the tax advantages of owning Spanish property through a company. ‘Enveloped’ property today attracts savings income tax on profits and is liable for wealth and succession taxes without being eligible for any of the main home allowances. Spanish corporation tax may also be due in some cases. So seek objective advice and carefully weigh up the pros and cons.

the Malta Financial Services Authority for the administration

PURCHASE AND LOCAL TAXES When buying property in the Balearics, you need to pay either 10% VAT (Impuesto sobre el Valor Añadido - IVA) if it is a new build, or a property transfer tax (Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales - ITP) for other residential property acquisitions. In the Balearics this ranges from 8% to 11% depending on the value (some exceptions apply). You also need to pay Actos Jurídicos Documentados (stamp duty) which is generally 1.2% of the property value in the Balearics. Each year you will also need to pay the local council tax known as Impuesto sobre Bienes Inmuebles (IBI) on Spanish residential property, with the amount based on the official value of the property (valor catastral).

investment advice. Tax rates, scope and reliefs may change.

Any statements concerning taxation are based upon our understanding of current taxation laws and practices which are

subject to change. Tax information has been summarised; an individual is advised to seek personalised advice.

Blevins Franks Financial Management Limited (BFFM) is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority

in the UK, reference number 179731. Where advice is provided outside the UK, via the Insurance Distribution Directive or the

Markets in Financial Instruments Directive II, the applicable regulatory system differs in some respects from that of the UK.

Blevins Franks Trustees Limited is authorised and regulated by

of trusts and companies. Blevins Franks Tax Limited provides

taxation advice; its advisers are fully qualified tax specialists. This promotion has been approved and issued by BFFM.

Keep up to date on the financial issues that may affect you on the Blevins Franks news page at www.blevinsfranks.com

With 20 Offices in Europe

TAX PLANNING Spanish tax can be highly complex, especially if you have to consider the tax regime in your home country and how they interact together. Everyone’s situation is different, so take personalised, expert tax planning advice to establish what you could do to lower your tax liabilities. Blevins Franks has decades of experience supporting expatriates in Spain with specialist tax planning, as well as pensions, estate planning and investment management services. Our locally-based advisers have the cross-border expertise to make sure your financial affairs are in order so you can relax and enjoy your new home away from home in beautiful Mallorca. |

47


Off-the-Grid Living Living independently from mains utilities offers a chance to disconnect from both the financial and environmental burden that comes with them. We met one of the world’s most prominent advocates of this increasingly popular alternative lifestyle. Text by Leon Beckenham


Sustainable Sostenibilidad Nachhaltigkeit

Vivir sin conexión a la red Vivir sin conexión a la red de eléctrica ofrece la oportunidad de desconectarse de la carga financiera y ambiental que conlleva. Conocemos a uno de los defensores más destacados del mundo de este estilo de vida alternativo que es cada vez más popular.

Netzfreies Wohnen Unabhängig von den Versorgungsnetzen zu leben, bietet die Chance, sich von der damit verbundenen finanziellen und ökologischen Belastung zu befreien. Wir trafen uns mit einem der weltweit bekanntesten Verfechter dieses zunehmend populären alternativen Lebensstils.

| Real Estate Agency: Mallorcasite.com | REF. 2731 | Location: Esporles

Modern conveniences such as clean running water, gas-fired heating and electricity at the flick of a switch are things most of us take for granted in our homes every day. We certainly no longer consider them a luxury, but the price we pay for them – literally and environmentally – can sometimes feel high. When it comes to sustainability, many struggle with the ecological implications of being connected to an energy network Comodidades modernas como el agua corriente, la calefacción a gas o la electricidad con solo presionar un interruptor, son cosas que la mayoría de nosotros damos por sentadas a diario en nuestros hogares. De hecho, ni siquiera no las consideramos como un lujo, pero el precio que pagamos por ellas, literal y ambientalmente, a veces pueden resultarlo. Cuando se trata de sostenibilidad, muchos luchan con las implicaciones ecológicas de estar conectado a una red energética que todavía depende en gran medida de combustibles fósiles. A día de hoy, España genera alrededor del 70% de su electricidad a partir de la quema de carbón, Moderne Annehmlichkeiten wie sauberes, fließendes Wasser, Gasheizung und Strom per Knopfdruck sind Dinge, die für die meisten von uns selbstverständlich sind. Wir nehmen das längst nicht mehr als Luxus wahr, obwohl der Preis, den wir dafür zahlen - wortwörtlich und ökologisch - manchmal als hoch empfunden wird. Was die Nachhaltigkeit anbelangt, so tun sich viele mit den ökologischen Auswirkungen des Anschlusses an ein Energienetz, welches noch immer weitgehend von fossilen Brennstoffen abhängig ist schwer. Spanien gewinnt immer noch rund 70% seiner Elektrizität aus der Verbrennung

49


Sustainable Sostenibilidad Nachhaltigkeit

“This house changed my life…it inspired me to write a book, make a film, start a website” “Esta casa cambió mi vida ... me inspiró a escribir un libro, a hacer una película, a hacer una web” “Dieses Haus hat mein Leben verändert ... es hat mich inspiriert, ein Buch zu schreiben, einen Film zu drehen und eine Website zu starten”

| Nick Rosen

that is still largely reliant on fossil fuels. Spain still generates around 70% of its electricity from burning coal, oil and gas, much of which is imported here. Of electricity generated locally, environmental group GOB maintains that Mallorca’s ageing coal-burning plant – Es Murterar in Alcúdia – is responsible for over 60% of the island’s pollutant emissions… The term ‘off grid’ refers to living autonomously, independent from utilities for power and water. While in some cases living off the grid is not optional, for example in remote locations where there is a lack of reliable grid access, increasingly people are looking at offgrid living as an alternative lifestyle choice. Campaigner, filmmaker and author, Nick Rosen, has not only written extensively on the subject, but was also an early adopter here on Mallorca – albeit by accident. In the nineties he bought an old shepherd’s hut with a few acres of land high up in the mountains overlooking Sóller. “It was like living in heaven,” Nick recalls,” overlooking the sea amid mountains.” Electricity was initially from a hire car, a wood burning stove provided heat, and water was collected in an ancient amphora that fed off the roof. Eventually he fitted solar panelling, an outdoor kitchen, and even rigged up a combi boiler for hot water. He soon realised that he was part of a wider global movement of ‘off-gridders’,

50

petróleo y gas, gran parte de la cual es de importación. El grupo ambiental GOB sostiene que la antigua planta de quema de carbón de Mallorca, Es Murterar en Alcúdia, es responsable de más del 60% de las emisiones contaminantes de la isla. El término “sin conexión a la red” se refiere a una forma de vida autónoma, al margen de los suministros públicos de energía y agua. Si bien en algunos casos vivir “sin conexión a la red” no es opcional, (véanse algunos lugares remotos en los que no hay puntos de conexión fiables a la red) cada vez son más los que optan por una “vida desconectada” como un estilo de vida alternativo. El activista, cineasta y autor, Nick Rosen, no solo ha escrito extensamente sobre el tema, sino que también fue uno de los primeros en adoptar este estilo de vida aquí en Mallorca, aunque fuera por accidente. En los años noventa compró una vieja cabaña de pastores con un pequeño terreno en lo alto de las montañas y con vistas a Sóller. “Era como vivir en el cielo”, recuerda Nick, “con vistas al mar en medio de las montañas”. La electricidad provenía inicialmente de un automóvil alquilado, una estufa de leña proporcionaba calor y el agua se recolectaba en un antiguo deposito que se llenaba de las aguas pluviales del techo. Finalmente, instaló paneles solares, una cocina al aire libre e incluso una caldera combinada para obtener agua caliente.

von Kohle, Öl und Gas, von denen ein Großteil hierher importiert wird. Die Umweltorganisation GOB behauptet, dass das veraltete Kohlekraftwerk von Mallorca - Es Murterar in Alcúdia - für über 60% der Schadstoffemissionen der Insel verantwortlich ist... Der Begriff „Off-Grid“ bezieht sich auf einen autarken Lebensstil, unabhängig von Stromund Wasserversorgung. Während in einigen Fällen das Leben ohne Versorgungsnetz nicht freiwillig gewählt ist, entlegenen Orten, an denen es keinen zuverlässigen Netzzugang gibt, betrachten die Menschen das autarke Leben zunehmend als alternativen Lebensstil. Der Aktivist, Filmemacher und Autor Nick Rosen hat nicht nur ausführlich über dieses Thema geschrieben, sondern war auch hier auf Mallorca ein Vorreiter - wenn auch durch Zufall. In den 90er Jahren kaufte er eine alte Schäferhütte mit ein paar Hektar Land hoch oben in den Bergen mit Blick auf Sóller. „Es war wie ein Leben im Himmel“, erinnert sich Nick, „mit Meerblick inmitten der Berge. Der Strom stammte ursprünglich aus einem Mietwagen, ein Holzofen sorgte für Wärme, und Wasser wurde in einer alten Amphore gesammelt, die vom Dach aus gespeist wurde. Schließlich brachte er eine Solarverkleidung und eine Außenküche an, und baute sogar einen Kombikessel für die



Sustainable Sostenibilidad Nachhaltigkeit

representing a broad spectrum of devotees from the likes of survivalists to eco-communes. Inspired, he launched the site Offgrid.net reporting on the people, technologies, and influences throughout the global off-grid phenomena, as well as providing an online hub for the off-grid community. “This house changed my life…it inspired me to write a book, make a film, start a website,” Nick explains. “There’s never been a better time to live off-grid,” he continues, “but like many places, Mallorca can be a tricky place to do it, you can’t just buy a piece of land to live on, there are too many restrictions in place.” But, like Nick, if you find the right property, with a little investment in the right technologies and – in some cases – the willingness to rough it a little, living off the grid is within anyone’s reach. | Pronto se dio cuenta de que era parte de un movimiento global más amplio de personas “sin conexión a la red”, que representa un gran número de seguidores de los gustos de los sobrevivientes a las comunidades ecológicas. Inspirado su experiencia, lanzó el la página web Offgrid.net que informa sobre las personas, las tecnologías y las influencias de este fenómeno global, además de ser un punto de encuentro para la comunidad aquellos que viven desconectados. “Esta casa cambió mi vida ... me inspiró a escribir un libro, a hacer una película, a hacer una web”, explica Nick. “Nunca ha habido un mejor momento para vivir desconectados de la red”, continúa, “pero como en muchos otros lugares, en Mallorca puede resultar difícil, no puedes simplemente comprar un terreno para vivir, también debes acatar las muchas restricciones existentes”. Si como Nick, encuentras la propiedad adecuada, con una pequeña inversión en las tecnologías correctas y, en algunos casos, la voluntad de aprovecharla un poco, “vivir sin conexión ala red” puede estar al alcance de cualquiera. | Aufbereitung von Warmwasser. Ihm wurde bald klar, dass er Teil einer größeren globalen Bewegung von „Off-Griddern“ war, die ein Querschnitt von überzeugten Überlebenskünstlern bis hin zu Öko-Kommunen repräsentierten. Voller Überzeugung rief er die Website Offgrid.net ins Leben, die über Menschen, Technologien und Einflüsse in allen Bereichen des globalen Off-GridPhänomens berichtet und gleichzeitig eine Online-Plattform für die Off-Grid-Gemeinschaft bietet. „Dieses Haus hat mein Leben verändert ... es hat mich inspiriert, ein Buch zu schreiben, einen Film zu drehen und eine Website zu starten“, erklärt Nick. „Es hat nie eine besseren Zeitpunkt gegeben, um unabhängig vom Stromnetz zu leben“, fährt er fort, „aber wie an vielen anderen Orten kann es auf Mallorca schwierig sein, dies umzusetzen. Man kann nicht einfach ein Stück Land kaufen, auf dem man leben kann, es gibt zu viele Einschränkungen“. Wenn man aber, wie Nick, das richtige Grundstück findet, ein wenig in die richtigen Technologien investiert und -in Ausnahmefällen- eine gewisse Bereitschaft mitbringt ein wenigin die richtigen Technologien investiert und - in manchen Fällen - der Bereitschaft mitbringt, ein wenig einfacher zu leben, ist eine Existenz abseits des Stromnetzes für jeden möglich. | OFF-GRID www.off-grid.net

52



Armonía, sanación y paz interior Desde un pequeño pueblo cerca de Alaska, Jada fue a la universidad y conoció a Baran, originario de Estambul. Después de viajar por el mundo, se han instalado en Costitx y ahora dan la bienvenida a todos en un B&B muy especial.

Harmonie, Heilung und ein liebevolles Miteinander Jada, die aus einem kleinen Dorf in Alaska stammt, lernt an der Universität Baran aus Istanbul kennen. Nach vielen Weltreisen lässt sich das Paar in Costitx nieder und öffnet die Türen zu ihrem ganz besonderen B&B.


Real Life Story Historias de la vida real Lebensgeschichten

Harmony, Healing and Loving From Within From a small town near Alaska, Jada went to university and met Istanbul-born Baran. After travelling the world, the two have settled in Costitx and now welcome everyone to their very special B&B. Text by Rosie Foot | Photos by Sara Savage

We all move to Mallorca for different reasons. We may want to leave behind a culture, start afresh, or like Jada and Baran create something truly unique. Nestled in the quiet village of Costitx is their B&B, Spoon Full O’Moon, which doubles as a wellness space aimed at re-centering and healing. Since opening last year, the couple have been overwhelmed with the amount of people that have stayed with them and used the space to run workshops and retreats. And on arrival, it is not difficult to see why. While soft jazz plays in the background and the wood-burner stirs, the couple welcome us into their home. We’re handed a cup of steaming mint tea and given a moment to pause. A cosy synergy of log cabin meets country farmhouse and humble cottage pervades, a blend – we can only assume – to arise out of Jada’s rural Canadian heritage, Baran’s Turkish roots and a good dose of world travel.

La gente se viene a vivir a Mallorca por razones diversas: para dejar atrás un lugar, para comenzar de nuevo o, como Jada y Baran, para crear algo realmente único. Ubicado en el tranquilo pueblo de Costitx, su B&B, Spoon Full O’Moon, también funciona como un espacio de bienestar para reencontrarse con uno mismo y sanar. Desde su apertura el año pasado, la pareja se ha visto abrumada por la cantidad de personas a las que han dado alojamiento o un espacio para organizar talleres y retiros. Y, al llegar al lugar, se entiende el motivo. Mientras suena un suave jazz de fondo y crepita la leña en una estufa, la pareja nos recibe. Nos dan una humeante infusión de menta y un momento para reflexionar. El ambiente evoca el de una cabaña de madera, una granja o una casita de campo, una combinación que atribuimos al origen rural canadiense de Jada, las raíces turcas de Baran y una buena dosis de viajes por el mundo.

Die Beweggründe für einen Umzug nach Mallorca können ganz unterschiedlich sein. Manch einer möchte vielleicht seiner Herkunft den Rücken kehren und einen Neubeginn wagen oder, wie Jada und Baran, etwas wahrhaft Einzigartiges auf die Beine stellen. Inmitten des idyllischen Ortes Costitx hat das Paar seine B&B Wellnessoase Spoon Full O’Moon aufgebaut, wo alles auf die persönliche Rückbesinnung und Heilung ausgerichtet ist. Seit der Eröffnung letztes Jahr haben sie bereits unzählige Gäste begrüßt, die bei ihnen genächtigt und die Räumlichkeiten für verschiedenste Workshops genutzt haben. Es ist unschwer zu erkennen, warum die Location so gefragt ist. Sanfte Hintergrundmusik, angenehme Holzofenwärme und duftender Pfefferminztee sorgen für eine einladende Atmosphäre, die an irgendetwas zwischen Blockhütte und Landhaus erinnert - eine Synergie zwischen Jadas kanadischer Herkunft, Barans türkischen Wurzeln und vielen gemeinsamen Weltreisen.

55


Real Life Story Historias de la vida real Lebensgeschichten

“We never felt the pull like we did here.”

Initially attracted by Baran’s quirky socks and bold offerings in the lecture hall, Jada recalls seeing her now husband as “the most handsome person I’d ever seen in my life.” They both met studying psychology at university which formed the basis of their interest in self-improvement and wellbeing. “We’ve always been questioners. We always want to know why and how.” It was this combined attitude that led them on a path to understanding what makes people – individually and collectively – happy. A few trips around the world later, with open hearts and wise thoughts, the couple landed on Mallorca. “We never felt the pull like we did here. We honestly thought we would always be nomadic and never really settle, but on Mallorca we knew we could create something rooted, where something could grow.” Inicialmente atraída por los extravagantes calcetines y las atrevidas ofertas de Baran en la universidad, Jada recuerda haber pensado que su actual marido era “la persona más apuesta que había visto jamás”. Se conocieron estudiando Psicología, disciplina en la que se basa su interés por la superación personal y el bienestar. “Siempre nos hemos hecho muchas preguntas. Siempre hemos querido saber por qué y cómo”. Precisamente esta actitud les llevó a interesarse por lo que hace felices a las personas, individual y colectivamente. Tras viajar por el mundo para crecer en sentimientos y pensamientos, la pareja aterrizó en Mallorca. “Este lugar nos atrajo como ningún otro. Ya pensábamos que siempre seríamos nómadas y nunca llegaríamos a establecernos en ningún sitio; pero sentimos arraigo en Mallorca y pensamos que aquí podía crecer algo”. Jada fühlte sich ursprünglich von Barans skurrilen Socken und seinen kühnen Beiträgen im Hörsaal angezogen und erinnert sich: „In meinem ganzen Leben hatte ich noch nie einen so attraktiven Mann kennengelernt.” Sie studierten beide Psychologie, wobei sie ein besonderes Faible für Persönlichkeitsentwicklung und das menschliche Wohlergehen hatten. „Und wir haben schon immer alles hinterfragt und uns für das Wieso und Weshalb interessiert.” Die Kombination dieser Eigenschaften ließ sie der Frage nachgehen, was Menschen glücklich macht - sowohl als Einzelperson als auch als Kollektiv. Einige Weltreisen später landete das Paar mit offenem Herzen und weisen Gedanken auf Mallorca. „Wir hatten uns nie zu einem Ort so hingezogen gefühlt. Wir dachten, wir würden immer als Nomaden leben. Aber auf Mallorca wussten wir plötzlich, dass wir Wurzeln schlagen und etwas etwas Langfristiges aufbauen können.”

56


Real Life Story Historias de la vida real Lebensgeschichten

“Este lugar nos atrajo como ningún otro.”

It didn’t take long before Baran fell in love with what is now Spoon Full O’Moon. “I could tell it was the right place because I felt so nervous,” he says, throwing a smile at Jada who agrees. “He literally couldn’t speak when he got out of the car. As soon as we arrived we both knew this was the place.” The couple always had the dream of opening a healing space which their Mallorquin Stone House, two suites, large decking area, garden and miniforest provide. However, as Jada presses, the idea was never to define themselves as one thing. “Our vision in a way was not having a vision. We provide a space for people to do what they want - and that might be consciouscooking workshops, sewing with recycled fabrics or healing drum circles. It all happens!” The old oak trees, light birdsong and occasional snuffle of sheep that surround the B&B are characteristic of Costitx, which Jada says they have deeply fallen in love with. “We have felt so welcomed here. All our neighbours are angels.” She points over the stone wall, reeling off neighbours who bring them sacks of lemons and invite them over for paella. Having taught at the local school for a year, Jada admits that it helped them feel closer to the people of Costitx. “This village is like

Baran se enamoró pronto de lo que ahora es Spoon Full O’Moon. “Me di cuenta de que era el lugar adecuado porque me inquietaba mucho”, dice lanzándole una sonrisa a Jada, quien asiente. “Cuando él salió del coche, se quedó, literalmente, sin palabras. Tan pronto como llegamos, ambos supimos que éste era el lugar”. La pareja siempre había planteado la idea de abrir un espacio de sanación, que hizo posible su casa de piedra mallorquina, con una gran terraza, jardín y un minibosque. Sin embargo, como Jada aclara, la idea nunca fue limitarse a una actividad en particular. “En cierto modo, nuestra visión era no tener visión. Ofrecemos un espacio para que las personas hagan lo que quieran, ya sean talleres de cocina consciente, costura con telas recicladas o círculos de sanación con tambores. ¡Todo tiene cabida!”. Los viejos robles, el piar de los pájaros y las ovejas que rodean el B&B son característicos de Costitx, una localidad que tiene totalmente enamorada a Jada. “Nos hemos sentido muy bien acogidos aquí. Todos nuestros vecinos son estupendos”. Señala sobre el muro de piedra, hacia los vecinos que les regalan limones y les invitan a comer paella. Jada cuenta que haber dado clase

Baran verliebte sich schnell in das jetzige Spoon Full O’Moon. „Ich war vor Aufregung ganz kribbelig und wusste einfach, dass es der richtige Ort war”, erzählt er während er Jada anlächelt, die zustimmend nickt. „Es hatte ihm wirklich die Sprache verschlagen als er aus dem Auto stieg. Und wir waren uns sofort einig.” Das Paar hatte schon immer den Traum, einen Ort der Heilung zu schaffen, den sie sich mit ihrem mallorquinischen Steinhaus, zwei Suiten, einer großen Terrasse, Garten und Miniwald verwirklichten. Doch sie wollten sich nie in eine Schublade stecken lassen. „Unsere Vision war irgendwie keine Vision zu haben. Wir stellen Menschen einen Ort zur Verfügung, mit dem sie machen können, was sie möchten - von bewusstem Kochen über das Nähen mit wiederverwerteten Stoffen bis zur Heilung durch Trommeln. Das gibt es hier alles!” Alte Eichenbäume, sanftes Vogelgezwitscher und gelegentlicher Schafsgeruch hüllen das B&B ein und sind typisch für Costitx, in das sich das Paar zutiefst verliebt hat. „Wir wurden hier unglaublich herzlich aufgenommen. Unsere Nachbarn sind alle Engel.” Jada zeigt über die Steinmauer zu den Nachbarn, die sie mit kiloweise Zitronen versorgen

57


In the Spotlight En el punto de mira Im Rampenlicht

from a movie. The mail lady phones us to tell us we have mail, ‘Hola, ¿qué tal? You have mail today.’ Who calls to tell you have mail? Everyone is adorable and so helpful.” Lastly, we’re shown to their vegetable patch where Baran picks a huge broccoli, owed in part to the advice from David at Biogranja La Real. The dishes prepared by the couple are all vegan, sourced from their garden and the village market, and kept as local as possible. “We respect whole-heartedly what’s here already. Once people realise that you respect the land, they respect you. It’s such a massive part of healing and growing.” | en la escuela local durante un año les ayudó a sentirse más cerca de la gente de Costitx. “Este pueblo es de película. La empleada de Correos nos llama para decirnos que tenemos cartas. ‘Hola, ¿qué tal? Hoy tenéis correo’. ¿Quién llama para decirte eso? Todo el mundo es increíble y muy atento”. Para acabar, nos muestran el huerto, donde Baran coge un enorme brócoli, fruto, en parte, de los consejos de David, de la Biogranja La Real. Los platos preparados por la pareja, que son todos veganos, tienen ingredientes de su huerto o del mercado del pueblo, así como una orientación local. “Respetamos profundamente lo que ya está aquí. Cuando la gente se da cuenta de que respetas la tierra, te respetan a ti. Es una parte esencial de la sanación y el crecimiento”. |

„Wir hatten

uns nie zu einem Ort so hingezogen gefühlt.”

und zu Paella zu sich nach Hause einladen. Sie unterrichtete ein Jahr als Lehrerin an der örtlichen Schule, wodurch sie den Menschen von Costitx näher gekommen sind. „Dieses Dorf ist wie aus dem Bilderbuch. Die Briefträgerin ruft uns an, um uns zu sagen, dass Post für uns da ist. Wer macht das heute noch? Die Menschen hier sind entzückend und unglaublich hilfsbereit.” In ihrem Gemüsegarten gibt es inzwischen leckeren Brokkoli, der auch Dank der Unterstützung von Biogranja La Real so gut gedeiht. Die Küche von Spoon Full O’Moon ist vegan und basiert auf Produkten aus dem eigenen Garten oder vom örtlichen Wochenmarkt, um so lokal wie möglich zu kochen. „Wir haben tiefen Respekt vor dem, was es hier gibt. Und wenn die Menschen merken, dass du ihr Land respektierst, respektieren sie auch dich. Das spielt beim Heilungs- und Wachstumsprozess eine fundamentale Rolle.” |

SPOON FULL O’ MOON www.spoonfullomoon.com

58


IN- AND OUTDOOR FURNITURE · HOME DECORATION WESCO BRAND STORE · OUTDOOR KITCHENS · KITCHEN ACCESSORIES Your lifestyle store in Santa Maria VILLA WESCO MALLORCA Calle Bernat de Santa Eugenia 28 · Santa Maria del Camí · ES-07320 Mallorca mallorca@villa-wesco.com · www.villa-wesco.com · Tel. +34 871 805 608

Wir führen folgende Marken:


From Casitas to Tiny Houses As we re-think the way we live post-COVID-19, will Mallorca see a tiny house (casita) boom?

Text by ChĂŠ Zara Blomfield


Trending Tendencias Trend

De casitas a minicasas Al analizar la forma en que vivimos después de la COVID-19, ¿vivirá Mallorca un boom de las minicasas?

Von Casitas zu kleinen Häusern Wenn wir die Art und Weise, wie wir nach COVID-19 leben überdenken, wird es dann auf Mallorca einen Boom der kleinen Häuser (Casitas) geben?

A global awakening is upon us. The coronavirus pandemic has forced people to reconsider the way they have been living and consuming. If you weren’t already moving towards a sustainable life, the spring of 2020 will be remembered as the time you started. Many shifts have been part of this whole, The Zero Waste movement took off only a decade ago, Marie Kondo helped a wider audience re-evaluate their possessions, minimalists started sharing their stories of living with less, permaculture has boomed, and advocates for self-sufficiency, such as Rob Greenfield have planted all the food they eat. Estamos viviendo un despertar global. La pandemia del coronavirus nos ha obligado a reconsiderar la forma en que la que hemos estado viviendo y consumiendo. Si aún no estabas concienciado sobre como llevar una vida sostenible, la primavera de 2020 siempre será recordada como el inicio de un movimiento creciente. Muchos han sido los cambios que han formado parte de este proceso: el movimiento “desperdicio cero” se inició hace solo una década, Marie Kondo ayudó a una audiencia más amplia a reevaluar sus pertenencias, los minimalistas compartieron sus historias de “cómo vivir con menos”, la permacultura ha sido una tendencia creciente y aboga por la autosuficiencia, como en el caso del activista Rob Greenfield que planta toda la comida que consume. Ein globales Erwachen steht uns bevor. Die CoronavirusPandemie hat die Menschen gezwungen, ihre bisherigen Lebens- und Konsumgewohnheiten zu überdenken. Wenn Sie nicht bereits auf dem Weg zu einem nachhaltigen Leben waren, wird das Frühjahr 2020 auch als der Zeitpunkt in Erinnerung bleiben, an Sie ein solches begonnen haben. Im Rahmen dessen fanden viele Veränderungen statt, die Zero Waste-Bewegung startete erst vor einem Jahrzehnt, Marie Kondo half einem breiteren Publikum, ihre Besitztümer zu überdenken, Minimalisten verbreiteten ihre Erfahrungen vom Leben mit weniger Hab und Gut, die Permakultur hat einen Boom erlebt, und Verfechter der Selbstversorgung, wie Rob Greenfield, bauen alle Nahrungsmittel, die sie essen selbst an. | Real Estate Agency: First Mallorca | REF. 67451-ABC | Location: Bunyola

61


Trending Tendencias Trend

“The creativity of the tiny house movement, as well as a growing trend to re-ruralise, will inspire revitalising the casitas of Mallorca.”

| Real Estate Agency: First Mallorca | REF. 67451-ABC | Location: Bunyola

Tiny Houses became a trend in line with these newly acquired values of “being satisfied with what you have rather than what you want”. It is difficult to unlearn that living with less is an essential part of sustainable life, and once you’ve let go of what doesn’t “spark joy”, to use Marie Kondo’s words, you’ll have greater appreciation and enjoyment from using and taking care of the few items you decide to keep. The series Tiny House Nation first aired in 2014, only beginning to stream on Netflix in August 2019, yet the concept is already part of a global vocabulary tied to sustainable living and financial freedom, two things that will be even higher on the agenda post-COVID19. However, let’s remember that living in small dwellings is nothing new. In fact, Mallorca’s countryside is dotted with casitas, small houses that were more common before tourism swept the island. Plenty sit unloved on decent plots of land. Many are uninhabited in varying states of decay, some are used as shade from gardening, and others are kept for the weekend or renovated into guesthouses alongside newer, dominating structures. Due to the development laws in Mallorca’s countryside, plots smaller than 14,000 square meters cannot be developed beyond the size of their existing structures, regardless of disrepair. This means that there are many plots with low value, because the square-footage of the existing building site isn’t deemed worth renovating.

62

Y siguiendo estas premisas, las minicasas se han convertido también en una tendencia alineada con los valores recién adquiridos de “estar satisfecho con lo que tienes en lugar de con lo que quieres”. No resulta fácil ser consciente de que vivir con menos es una parte esencial para una vida más sostenible, y una vez logras dejar de lado lo que no “despierta alegría”, en palabras de la propia Marie Kondo, aprenderás a valorar y apreciar más las cosas, cuidando únicamente de los pocos artículos que hayas decidido conservar. La serie Tiny House Nation se emitió por primera vez en 2014 aunque comenzó a emitirse globalmente a través de Netflix en agosto de 2019. Desde entonces el concepto ya forma parte de un vocabulario global vinculado a la vida sostenible y la libertad financiera. Estos dos conceptos serán aún más relevantes después de la COVID-19. Sin embargo, vivir en casas pequeñas no es nada nuevo. De hecho, en el campo de Mallorca abundan pequeñas casas que eran más comunes antes de que el turismo inundara la isla. Muchas de ellas están abandonadas en parcelas. Viviendas deshabitadas en diversos estados de conservación que se usan almacén para herramientas de jardinería, y en otros casos se usan durante el fin de semana o se convierten en casas de invitados de nuevas construcciones. En base a la normativa urbanística de fincas rústicas en Mallorca, las parcelas de menos de 14,000 metros cuadrados no son

Die kleinen Häuser wurden im Zuge dieser neu entdeckten Werte des „Zufrieden seins mit dem, was man hat, statt mit dem, was man will“ zum Trend. Es ist offensichtlich, dass mit weniger zufrieden zu sein ein wesentlicher Bestandteil eines nachhaltigen Lebensstils ist, und wenn man einmal das losgelassen hat, was keine „Freude in einem entfacht“, um Marie Kondo zu zitieren, wird man die wenigen Dinge, die man behält, mit größerer Wertschätzung und Freude behandeln und benutzen. Die Serie „Tiny House Nation“ wurde 2014 zum ersten Mal ausgestrahlt, und erst im August 2019 begann sie auf Netflix zu laufen. Dennoch ist das Konzept bereits Teil eines globalen Trends von nachhaltigem Wohnen und finanzieller Freiheit - zwei Dinge, die nach COVID19 noch höher auf der Tagesordnung stehen werden. Tatsächlich ist das Leben in den kleinen Häusern nichts Neues. Mallorca war übersät mit Casitas, den kleinen Häusern, bevor der Tourismus die Insel eroberte. Viele stehen verlassen auf hochwertigen Grundstücken. Sie sind in unterschiedlichem Zustand, viele sind unbewohnt, einige werden als Schattenspender für Gartenarbeiten genutzt, andere werden übers Wochenende bewohnt oder im Rahmen der zunehmenden Umstrukturierung zu Gästehäusern umgebaut. Gemäß Mallorcas Bebauungsvorschriften können Grundstücke mit einer Größe von weniger als 14.000 Quadratmetern nicht über die Größe der bestehenden Fläche


Trending Tendencias Trend

That said, the creativity of the tiny house movement, as well as a growing trend to re-ruralise, will inspire revitalising the casitas of Mallorca. While groups such as the Resilience Centre in Mallorca see the construction of tiny houses as a way to build a sustainable community, many will see living small as an affordable way to relocate to the countryside. In many ways living sustainably is reminiscent of times past, using natural products in place of plastics, owning fewer clothes, travelling less, and consuming local, seasonally grown produce, and yet there are increasing options on the market for futuristic and sustainable living solutions. Innovative start-ups in the sector, such as Nestron, offer solutions for the creative use of space aided by developments in engineering, such as prefabrication, adaptive insulation, 3D printing, and solar to incorporate contemporary amenities with the opportunity for financial freedom and more engagement with nature, encouraged by less dependence on building permits. Those who pursue a minimal lifestyle find that when they live with less, storage space is no longer needed, and anyone learning about sustainability quickly realises that drawing on the grid to heat or cool large rooms is increasingly problematic. It is wise then, when idealising your dream house on Mallorca, to consider the rising temperatures and feedback loop caused by increased dependence of air-conditioning especially

urbanizables más allá del tamaño de sus estructuras preexistentes, independientemente del estado en el que se encuentren. Esto significa que hay un gran número de parcelas de bajo valor, al considerarse que no vale la pena reformar las construcciones existentes debido a su tamaño. Dicho esto, la creatividad del movimiento de las minicasas, así como una tendencia creciente a volver a “ruralizarse”, inspirará la revitalización de este tipo de propiedades en Mallorca. Mientras que grupos como el Centro de Resiliencia de Mallorca ven la construcción de minicasas como una forma de construir una comunidad sostenible, muchos lo verán como una oportunidad económica de trasladarse al campo. En muchos sentidos, vivir de manera sostenible es una evocación a tiempos pasados, usar productos naturales en lugar de plásticos, poseer menos ropa, conducir y viajar menos o consumir productos locales de temporada… cada vez hay más opciones que fomentan tipos de vida futuristas y sostenibles. Nuevas start-ups como Nestron, ofrecen soluciones para el uso creativo del espacio ayudadas por proyectos de ingeniería tales como la prefabricación, el aislamiento adaptativo, o la impresión 3D y la energía solar. Así, se promueve una cierta libertad financiera además de un mayor compromiso con el entorno y adicionalmente una menor dependencia de los permisos de construcción. Aquellos que apuestan por un estilo de vida minimalista que se dan cuenta que,

bebaut werden, unabhängig wie sehr es bereits verfallen ist. Das bedeutet, dass es viele wertlosere Grundstücke gibt, weil die Quadratmeterzahl des bestehenden Baugrundstücks nicht als renovierungswürdig erachtet wird. Dennoch wird der Einfallsreichtum der Bewegung von Anhängern der kleinen Häuser sowie der wachsende Trend zur Rückbesinnung auf den ländlichen Raum Mallorcas Casitas neu beleben. Während Verbände wie das Resilienzzentrum auf Mallorca den Bau der kleinen Häuser als Möglichkeit sehen, eine nachhaltige Gemeinschaft aufzubauen, werden viele das Leben im Kleinformat als eine erschwingliche Option sehen, aufs Land zu ziehen. In vielerlei Hinsicht erinnert nachhaltiges Wohnen an vergangene Zeiten: Man verwendet Naturprodukte anstelle von Kunststoffen, besitzt weniger Kleidung, fährt und reist weniger und konsumiert einheimische, saisonal angebaute Produkte - und doch gibt es zunehmend Optionen für futuristische und nachhaltige Wohnkonzepte. Innovative Start-ups in dieser Branche, wie Nestron, bieten Lösungen für die clevere Nutzung von Fläche, unterstützt durch technische Entwicklungen, wie z.B. Fertigbau, flexible Isolierung, 3D-Druck und Solartechnik. Damit können moderne Annehmlichkeiten mit der Chance auf finanzielle Freiheit und mehr Engagement für die Natur unter einen Hut gebracht werden - bei größerer Unabhängigkeit von

“La creatividad del movimiento de las minicasas, así como una tendencia creciente a volver a “ruralizarse”, inspirará la revitalización de este tipo de propiedades en Mallorca.”

| Real Estate Agency: First Mallorca | REF. 67451-ABC | Location: Bunyola

63


Trending Tendencias Trend

in relation to the size of a living space. While tiny houses are appealing, in line with re-ruralisation and regeneration of the casitas of Mallorca a holistic approach is needed in becoming truly sustainable. This will include investment in the local communities to support an environmentally conscious, local lifestyle. We can only hope that the best of Mallorca’s history, as a culture of farmers, will result in more home gardens thriving once again. |

Check more Encuentra más Finde mehr www.firstmallorca.com Ref. 67038 | Ref. R13126

Ref. 68299 | Ref. 66355

www.mallorcasite.com Ref. 7753 | Ref. 36812

Ref. 1168 | REF. 2731

www.sollerstudio.com Ref. 5391

al vivir con menos, ya no es necesario disponer de tanto espacio de almacenamiento, y cualquiera que esté aprendiendo a vivir de manera sostenible se da cuenta rápidamente de lo problemático que resulta calentar o enfriar grandes estancias. Es aconsejable, entonces, al imaginar la casa de tus sueños en Mallorca, considerar el aumento de las temperaturas y el circuito de retroalimentación causado por una mayor dependencia del aire acondicionado, especialmente en relación con el tamaño de los espacios habitables. Si bien las minicasas están en consonancia con la re-ruralización y la regeneración de las casitas de Mallorca, es necesario contar con un enfoque holístico para que resulte verdaderamente sostenible. Esto está ligado a la inversión en organizaciones locales para apoyar el desarrollo de un estilo de vida con conciencia ambiental. Solo podemos esperar que lo mejor de la historia de Mallorca, como cultura agrícola, resulte en la proliferación de más huertos familiares. |

Baugenehmigungen. Diejenigen, die einen minimalistischen Lebensstil bevorzugen, stellen fest, dass wenn sie mit weniger leben, kein Stauraum mehr benötigt wird. Und jeder, der etwas über Nachhaltigkeit lernt, bemerkt schnell, dass es zunehmend problematisch wird, große Räume über das Stromnetz zu heizen oder zu kühlen. Es ist also ratsam, bei der Umsetzung Ihres Traumhauses auf Mallorca die steigenden Temperaturen und die erhöhte Abhängigkeit von der Klimaanlage, vor allem in Bezug auf die Größe des Wohnraums zu berücksichtigen. Auch wenn kleine Häuser attraktiv sind, ist im Zuge der Rückbesinnung zur Landwirtschaft und Erneuerung von Mallorcas Casitas ein ganzheitlicher Ansatz erforderlich, um wirklich nachhaltig zu sein. Dazu gehören Förderungen für die Gemeinden, um einen umweltbewussten, lokalen Lebensstil zu unterstützen. Wir können nur hoffen, dass das Beste aus Mallorcas Historie als Landwirtschaftskultur dazu führen wird, dass wieder mehr hauseigene Gärten erblühen werden. |

“Die Einfallsreichtum der Bewegung der Anhänger von den kleinen Häusern sowie der wachsende Trend zur Rückbesinnung auf den ländlichen Raum werden die Casitas Mallorcas neu beleben”

| Real Estate Agency: Mallorcasite.com | REF. 2731 | Location: Esporles

64


65


Seeing the Sunny Side Before being asked to work on novelist Jeffrey Archer’s Mallorcan home, architect Thomas Griem had not set foot on the island. He has since fallen in love with Mallorca, built a holiday home himself here, and is even planning a move‌ Text by Leon Beckenham | Photos provided by TG Studio


International Architect Arquitecto internacional Internationaler Architekt

Bajo el sol de Mallorca Antes de trabajar en la casa mallorquina del novelista Jeffrey Archer, el arquitecto Thomas Griem no había puesto un pie en la isla. Desde entonces se enamoró de Mallorca, construyó una casa de vacaciones aquí e incluso se plantea mudarse en unos años...

Sonnige Aussichten Bevor er gebeten wurde, an dem mallorquinischen Haus des Schriftstellers Jeffrey Archer zu arbeiten, hatte der Architekt Thomas Griem noch keinen Fuß auf die Insel gehabt. Inzwischen hat er sich in Mallorca verliebt, hat hier selbst ein Ferienhaus gebaut und plant sogar seinen Umzug...

As an internationally recognised architect and designer, Thomas Griem has a résumé that impresses by any standards. Although born in Germany, most of his studies were in London, at the University of Westminster, where he won the Hubert Sands Memorial Award. Thomas decided to make the English capital his home and it wasn’t long until he was working with some of the top names in the design world. Philippe Starck was one such name, with whom Thomas collaborated for several years and who he still cites as the designer who has most influenced his creative vision. Como arquitecto y diseñador reconocido internacionalmente, Thomas Griem tiene un currículum que impresiona. Aunque nació en Alemania, cursó la mayoría de sus estudios en la Universidad de Westminster de Londres, donde ganó el Premio Hubert Sands Memorial. Thomas decidió hacer de la capital inglesa su hogar y no pasó mucho tiempo hasta que trabajó con algunos de los principales exponentes del mundo del diseño. Colaboró durante varios año con Philippe Starck, a quien todavía cita como el diseñador que más ha influido en su propia visión creativa. Als international anerkannter Architekt und Designer verfügt Thomas Griem über einen beeindruckenden Lebenslauf. Obwohl er in Deutschland geboren wurde, studierte er hauptsächlich in London, an der University of Westminster, wo er den Hubert Sands Memorial Award gewann. Thomas beschloss, die englische Hauptstadt zu seiner Heimat zu machen, und es dauerte nicht lange, bis er mit einigen der renomiertesten Namen der Designwelt mehrere Jahre lang zusammenarbeitete. Philippe Starck war einer davon und ist der Designer, der bis heute seine kreativen Visionen am stärksten beeinflusst hat.

67


International Architect Arquitecto internacional Internationaler Architekt

“‘It was actually my very first time on the island,’ Thomas recalls, ‘and I completely fell in love with the place.’”

| Thomas Griem

Thomas went on to co-found a successful interior design practice, before later establishing the architectural and interior design company he runs today: TG Studio. He has worked on a broad portfolio of projects on properties throughout the world from London to Paris to Hong Kong. But it was working on ‘Writer’s Block’ – Jeffrey Archer’s Mallorcan residence – that first drew him here. “It was actually my very first time on the island,” Thomas recalls, “and I completely fell in love with the place.” It wasn’t long until Thomas and his architect wife, Lili, began searching for the perfect piece of land on which to built their own home on Mallorca. It was several years, however, until they found just what they were looking for in Sol de Mallorca – a peaceful residential neighbourhood on the southwest coast. Thomas admits he found the slow pace of bureaucracy frustrating: “It initially just seemed to take forever,” Thomas recounts, “but once everything was in place I was actually amazed how quickly it was built.”

68

Thomas fue cofundador de una exitosa consultoría de diseño de interiores, antes de establecer más tarde el estudio de arquitectura y diseño de interiores que dirige en la actualidad: TG Studio. Ha trabajado en un gran número de proyectos en todo el mundo, desde Londres a París y Hong Kong. Pero fue trabajar en el “Bloque del escritor”, la residencia mallorquina de Jeffrey Archer, lo que lo llevó hasta aquí. “Fue en realidad mi primera vez en la isla”, recuerda Thomas, “y me enamoré completamente del lugar”. No pasó mucho tiempo hasta que Thomas y su esposa Lili, también arquitecta, comenzaron a buscar el terreno perfecto para construir su propia casa en Mallorca. Sin embargo, pasaron varios años hasta que encontraron justo lo que estaban buscando en Sol de Mallorca, un tranquilo vecindario residencial en la costa suroeste. Thomas admite que el ritmo de la burocracia le pareció frustrante: “Al principio me parecía una eternidad”, cuenta Thomas, “pero una vez que todo estuvo en su lugar, me sorprendió lo rápido que se construyó”.

Anschließend war Thomas Mitbegründer eines erfolgreichen Innenarchitekturbüros, bevor er später das Architektur- und Innenarchitekturbüro gründete, das er heute leitet: TG Studio. Er hatte bereits an einem breiten Spektrum von Immobilienprojekten in der ganzen Welt von London über Paris bis Hongkong gearbeitet. Aber es war die Arbeit am „Writer‘s Block“ - Jeffrey Archers mallorquinischem Wohnsitz -, die ihn zuerst hierher zog. „Ich war tatsächlich zum ersten Mal auf der Insel“, erinnert sich Thomas, „und ich habe mich unbändig in diesen Ort verliebt. Schon bald begannen Thomas und seine Architektin Lili, nach dem perfekten Stück Land zu suchen, auf dem sie ihr eigenes Haus auf Mallorca bauen konnten. Es dauerte jedoch einige Jahre, bis sie in Sol de Mallorca genau das fanden, was sie suchten - ein friedliches Wohnviertel an der Südwestküste. Thomas gesteht, dass er die langsame Bürokratie frustrierend fand: „Anfangs schien es einfach ewig zu dauern“, erzählt Thomas, „aber als alles erst einmal erledigt war, war ich tatsächlich erstaunt, wie schnell gebaut wurde.


International Architect Arquitecto internacional Internationaler Architekt

And the result – a collaboration with good friend Andreu Crespi of CMV Architects – was certainly worth the wait. The playfully-named ‘Sunny Side Up’ was completed in 2018 and is a master class in low-rise, open-plan design. The family home was constructed in an L-shape with the lush garden – created by renowned garden designer Stephen Woodhams – the central focus; a 9-metre retractable door from the lounge connects the inside and outside, seamlessly integrating the spaces. It was Lili’s vision to have all the bedrooms on one floor, also opening onto the garden – just one of the five bedrooms is located on the upper floor, with views that stretch from the sierra to the sea. The kitchen also leads to the south facing terrace with the breakfast table where “the sun hits first thing in the morning, and makes it one of the cosiest corners in the house,” Thomas explains.

“‘Fue en realidad mi primera vez en la isla’, recuerda Thomas, ‘y me enamoré completamente del lugar.’” Y el resultado, en colaboración con su buen amigo Andreu Crespi de CMV Architects, mereció la pena la espera. Su proyecto apodado graciosamente ‘Sunny Side Up’ (en referencia a la forma en la que se cocinan los huevos fritos) se completó en 2018 y es una clase magistral de diseño. La casa se construyó en forma de L con un exuberante jardín como elemento central, creado por el renombrado paisajista Stephen Woodhams. Una puerta retráctil de 9 metros desde el salón conecta el interior y el exterior, integrando perfectamente los espacios. La visión de Lili era tener todas las habitaciones en una sola planta, que además se abrieran al jardín: solo una de las cinco habitaciones se encuentra en la parte superior, con unas vistas que se extienden desde la Serra hasta el mar. La cocina también sale a una terraza orientada al sur con Und für dieses Ergebnis - eine Zusammenarbeit mit seinem guten Freund Andreu Crespi von CMV Architects – hat sich das Warten mit Sicherheit gelohnt. Das spielerisch „Sunny Side Up“ genannte Projekt wurde 2018 fertiggestellt - ein Meisterwerk des flachen, offenen Designs. Das Einfamilienhaus wurde in L-Form gebaut, wobei der üppige Garten - entworfen vom renommierten Gartendesigner Stephen Woodhams - im Mittelpunkt steht. Eine 9 Meter lange, versenkbare Türe verbindet von der Lounge aus Innen- und Außenbereich und integriert die Räume nahtlos. Es war Lili‘s Vision, alle Schlafzimmer auf einer Etage zu haben, die sich ebenfalls zum Garten hin öffnet - nur eines der fünf Schlafzimmer befindet sich im oberen Stockwerk, mit Blick vom Landesinneren hinaus zum Meer. Die Küche führt ebenso auf die nach Süden ausgerichtete Terrasse mit dem Frühstückstisch, wo „die Sonne morgens als erstes einfällt

69


International Architect Arquitecto internacional Internationaler Architekt

An emphasis on natural materials can be seen throughout, with floor tiles in Mallorcan Binissalem hammered stone and a liberal use of English oak and iroko wood. This is in line with Thomas’s feeling about how trends are changing away from the ‘sharp-lined white cube’ architecture to softer, warmer and more traditional living spaces. And since completing his Mallorcan home, Thomas has been further focusing on other architectural projects here, as well as setting his sights on a move to the island . “I am office sharing in Palma at the moment and commuting between Mallorca and London. I hope to settle on the island in the next five years,” Thomas tells us. And with such a stunning home here, who can blame him. |

una mesa de desayuno en la que “da el sol a primera hora de la mañana y lo convierte en uno de los rincones más acogedores de la casa”, explica Thomas. Se puede apreciar una predilección por los materiales naturales, como las baldosas en piedra mallorquina de Binissalem y un uso liberal del roble inglés y la madera de iroko. Esto está en consonancia con el sentimiento de Thomas sobre cómo las tendencias están cambiando de la arquitectura de “cubo blanco con líneas afiladas” a espacios de vida más suaves, más cálidos y más tradicionales. Y desde que finalizó su hogar mallorquín, Thomas se ha centrados en otros proyectos aquí, así como en la idea mudarse a la isla. “Actualmente estoy compartiendo oficina en Palma y viajando entre Mallorca y Londres. Espero establecerme en la isla en los próximos cinco años”, nos dice Thomas. Y con un hogar tan impresionante aquí, quién puede culparlo. |

und sie zu einer der gemütlichsten Ecken des Hauses macht“, erklärt Thomas. Bodenfliesen aus mallorquinischem Binissalem-Hammerstein und viel englische Eiche und Iroko-Holz - wie wichtig ihm die Vewendung von natürlichen Materialien ist, kann man überall sehen. Es entspricht Thomas‘ Gefühl, wie sich die Trends weg von der „scharfkantigen White Cube“Architektur hin zu weicheren, wärmeren und traditionelleren Wohnräumen entwickeln. Seit der Fertigstellung seines mallorquinischen Hauses konzentriert sich Thomas hier auf weitere architektonische Projekte und strebt auch seinen eigenen Umzug auf die Insel an. „Ich teile mir zur Zeit ein Büro in Palma und pendle zwischen Mallorca und London. Ich hoffe, mich in den nächsten fünf Jahren auf der Insel niederlassen zu können“, sagt Thomas. Wer kann es ihm verübeln, bei so einem beeindruckenden Zuhause. |

„Ich war tatsächlich zum ersten Mal auf der Insel“, erinnert sich Thomas, „und ich habe mich total in diesen Ort verliebt. ”

70


EN ES DE

TG STUDIO www.tg-studio.co.uk

71


Homes Which Tell Stories The founder of Hema Interiors shares with us how a Zen Buddhist philosophy inspires her designs for beautiful, soulful and happy homes on the island - and beyond. Text by Emily Benet | Photos by Hema Interiors


Wabi Sabi Design Diseño wabi sabi Wabi Sabi Design

Casas que cuentan historias La fundadora de Hema Interiors comparte con nosotros cómo una filosofía budista zen inspira sus diseños para crear conmovedores y felices hogares en la isla, y más allá.

Häuser, die Geschichten erzählen Die Gründerin von Hema Interiors erzählt uns, wie eine zen-buddhistische Philosophie ihre Entwürfe für schöne und warmherzige Häuser beeinflusst, auf der Insel - und darüber hinaus.

Before she moved to Mallorca, Sheila Cuello had almost forgotten about the sea. “I lived beside it, but months would pass without me stepping onto the beach,” recalls the interior designer from Valencia. On the island she discovered a different rhythm. She slowed down. She reconnected with the ocean and found inspiration in the curves of the waves and texture of the sand. Her passion for interior design deepened with her embrace of wabi-sabi. Antes de mudarse a Mallorca, Sheila Cuello casi había olvidado el mar. “Vivía junto a él, pero pasaban meses sin que fuera a la playa”, recuerda esta diseñadora de interiores valenciana. En la isla descubrió un ritmo diferente, redujo la velocidad. Aquí, reconectó con el océano y encontró inspiración en las curvas de las olas y la textura de la arena. Su pasión por el diseño de interiores se profundizó con su abrazo al wabi-sabi. “El Wabi-sabi es mucho más que un movimiento estético Bevor sie nach Mallorca zog, hatte Sheila Cuello das Meer fast vergessen. „Ich wohnte nebenan, aber es vergingen Monate, ohne dass ich den Strand betrat“, erinnert sich die Innenarchitektin aus Valencia. Auf der Insel entdeckte sie einen anderen Rhythmus. Sie wurde ruhiger, verband sich wieder mit dem Meer und ließ sich von den Wellen und der Beschaffenheit des Sandes inspirieren. Ihre Leidenschaft für die Innenarchitektur vertiefte sich mit ihrer Verbindung zu Wabi-Sabi.

73


Wabi Sabi Design Diseño wabi sabi Wabi Sabi Design

“It’s a kind of minimalism, but with all the warmth of natural textures”

| Sheila Cuello

“Wabi-sabi is far more than a Japanese aesthetic movement,” Sheila says, “it’s about living with your heart rather than your logical mind.” Her heart led her to create Hema Interiors; an interior design company which recognises the importance of sustainability, natural materials and craftsmanship. While wabi-sabi may have been born in Japan, it’s certainly not confined to a single country. It’s everything which can be created from nature. In the Mediterranean it’s the hand cut stones at the entrances of old churches and carved wooden benches in front of historic houses. It’s clay pots and hand blown glass jars created by generations of artisans. The passage of time leaves its mark, but wabi-sabi finds beauty in the corrosion and discoloration. Artisans and artists are Sheila’s greatest collaborators. She seeks out their unique workshops wherever her projects take her. Their hands mould her ideas into bespoke pieces with a soul. “It’s a kind of minimalism, but with all the warmth of natural textures,” she says, about her style. Natural materials are not just beautiful, they are good for you. “They are breathable textures which naturally regulate humidity and don’t release toxins,” Sheila explains.

74

japonés”, dice Sheila, “se trata de vivir con el corazón y no con la mente lógica”. Su corazón la llevó a crear Hema Interiors; una empresa de diseño de interiores que reconoce la importancia de la sostenibilidad, los materiales naturales y la artesanía. Aunque el movimiento wabi-sabi es originario de Japón, ciertamente no se limita a un solo país. Aúna todo aquello que se puede crear a partir de la naturaleza. En el Mediterráneo son las piedras cortadas a mano en las entradas de antiguas iglesias y los bancos de madera tallados frente a casas históricas. Son ollas de barro y piezas de vidrio soplado a mano creadas por generaciones de artesanos. El paso del tiempo deja su huella, pero wabi-sabi encuentra belleza en la corrosión y la decoloración. Los artesanos y artistas son los mejores colaboradores de Sheila. Ella busca talleres singulares donde sea que sus proyectos la lleven. Sus manos moldean sus ideas formando piezas con alma. “Es una especie de minimalismo, pero con toda la calidez que aportan las texturas que provienen de la naturaleza “, dice, sobre su estilo. Los materiales naturales no solo son hermosos, son buenos para uno mismo. “Son texturas transpirables que regulan naturalmente la humedad y no liberan toxinas”, explica Sheila.

„Wabi-Sabi ist weit mehr als eine japanische ästhetische Bewegung“, sagt Sheila, „es geht darum, mit dem Herzen und nicht nach dem Verstand zu leben“. Ihr Herz brachte sie dazu, Hema Interiors zu gründen; ein Innenarchitekturunternehmen, das Nachhaltigkeit, natürliche Materialien und handwerkliches Geschick in den Vordergrund stellt. Wabi-Sabi mag zwar aus Japan stammen, aber es ist sicherlich nicht auf ein einzelnes Land beschränkt. Es ist alles, was aus der Natur geschaffen werden kann. Im Mittelmeerraum sind es die handgeschliffenen Steine an den Eingängen alter Kirchen und die geschnitzten Holzbänke vor historischen Häusern. Es sind Tontöpfe und mundgeblasene Glaskrüge, die über Generationen von Handwerkern geschaffen wurden. Der Lauf der Zeit hinterlässt seine Spuren, aber Wabi-Sabi findet Schönheit in der Korrosion und Farbveränderung. Handwerker und Künstler sind Sheilas wichtigste Mitarbeiter. Wo immer ihre Projekte sie hinführen, sucht sie besondere Werkstätten auf, wo aus ihren Ideen maßgeschneiderte Stücke mit Seele geformt werden. „Es ist eine Art Minimalismus, aber mit der Wärme von natürlichen Strukturen“, sagt sie über ihren Stil. Natürliche Materialien sind nicht nur schön, sie tun Ihnen auch gut „Es sind atmungsaktive Oberflächen, die die


Wabi Sabi Design Diseño wabi sabi Wabi Sabi Design

She uses a natural palette; stone, greens, browns, rust, greys and blacks. She steers away from straight lines since in nature there is no such thing. “You may find a stone at the beach which has been eroded to be very straight, but it will keep on changing.” Her designs favour simplicity, asymmetry, and a human story. Wabi-sabi also means tradition; both the traditions of a place and of a person. “A wabi-sabi home tells stories,” she says. Part of her job is to find out which ones make her clients happy. A recent homeowner was nostalgic for a childhood tradition of sitting around the fire with his family. The memory

“una especie de minimalismo, pero con toda la calidez que aportan las texturas que provienen de la naturaleza”

Ella usa una paleta de colores neutros: piedra, verdes, marrones, óxido, grises y negros. Se aleja de las líneas rectas ya que en la naturaleza no existen. “Puedes encontrar una piedra en la playa que ha sido erosionada para ser muy recta, pero seguirá cambiando”. Sus diseños favorecen la simplicidad, la asimetría y la historia humana. Wabi-sabi también es sinónimo de tradición; tanto de las tradiciones de un lugar como de una persona. “Una casa wabi-sabi cuenta historias”, dice ella. Parte de su trabajo es descubrir cuáles son las que hacen felices a sus clientes. Uno de sus últimos clientes estaba nostálgico por la tradición infantil de sentarse junto al fuego con su familia. El Feuchtigkeit auf natürliche Weise regulieren und keine Giftstoffe freisetzen“, erklärt Sheila. Sie verwendet natürlich Farben: Stein, Grün, Braun, Rost, Grau und Schwarz und meidet gerade Linien, da es so etwas in der Natur nicht gibt. „Vielleicht finden Sie einen Stein am Strand, der so abgetragen wurde, dass er gerade ist, aber er wird sich immer wieder verändern“. Ihre Entwürfe sind schlicht, asymmetrisch und erzählen Geschichten. Wabi-Sabi bedeutet auch Tradition; sowohl die Traditionen eines Ortes als auch die einer Person. „Ein Wabi-Sabi-Haus erzählt Geschichten“, sagt sie. Es gehört zu ihrer Aufgabe, herauszufinden, welche davon ihre Kunden glücklich machen. Vor kurzem träumte ein Eigentümer von einem Brauch

75


Wabi Sabi Design Diseño wabi sabi Wabi Sabi Design

brought him joy and Sheila made sure to give the chimney pride of place in her design for his home. Sheila shares a little of her own story. Her father ran a building company and her mother worked for a fashioned designer. As a young girl she would play in the sand and the cement on construction sites. She grew up surrounded by architects and engineers. Although the technical side of building appealed to her, a job with an inspiring interior designer led her to choose an alternative creative path. She gained invaluable experience while working on two editions of the prestigious CasaDecor Valencia, in which designers are given a storey of an emblematic house to showcase their creativity. Sheila’s work takes her beyond the Balearic Islands. She tells us of upcoming projects in Italy and Peru. “My sole objective in life is to have a leading design studio. To achieve that, you can’t walk alone. You need to be surrounded by a great team.” She is constantly on the look-out for experts with a wabi-sabi spirit.

recuerdo le trajo alegría y Sheila se aseguró de darle a la chimenea un lugar destacado en el diseño de su hogar. Sheila comparte un poco de su propia historia. Su padre dirigía una empresa de construcción y su madre trabajaba para un diseñador de moda. De niña jugaba con la arena y el cemento de las obras en construcción. Creció rodeada de arquitectos e ingenieros. Aunque el aspecto técnico del edificio le atraía, el trabajo con un diseñador de interiores la inspiró y la llevó a elegir un camino creativo alternativo. Adquirió una valiosa experiencia trabajando en dos ediciones de la prestigiosa CasaDecor Valencia, en la que a los diseñadores se les otorga una planta de una casa emblemática para mostrar su creatividad. El trabajo de Sheila la lleva más allá de las Islas Baleares. Nos cuenta sus próximos proyectos en Italia y Perú. “Mi objetivo en la vida es tener un estudio de diseño referente y para lograrlo, no puedes caminar solo. Necesitas rodearte de un gran equipo y buenos colaboradores”. Por ello siempre está en búsqueda continua de colaboradores que encajen con el espíritu wabi-sabi.

aus seinen Kindheitstagen - mit seiner Familie am Feuer zu sitzen. Die Erinnerung brachte ihm Freude, und Sheila sorgte dafür, dass der Schornstein in ihrem Entwurf für sein Haus einen Ehrenplatz einnahm. Sheila erzählt ein bißchen von ihrer eigenen Geschichte. Ihr Vater leitete ein Bauunternehmen und ihre Mutter arbeitete für einen Modedesigner. Als junges Mädchen spielte sie auf Baustellen mit Sand und Zement. Sie wuchs unter Architekten und Ingenieuren auf. Obwohl sie die technische Seite des Bauens reizte, führte sie ein Job bei einer inspirierenden Innenarchitektin dazu, einen alternativen, kreativeren Weg zu wählen. Sie sammelte wertvolle Erfahrungen bei ihrer Arbeit an zwei Ausgaben des prestigeträchtigen CasaDecor Valencia, bei denen Designer das Stockwerk eines berühmten Hauses bekommen, um ihre Kreativität zu zeigen. Sheilas kommende Projekte führt sie nun von den Balearen nach Italien und Peru. „Mein einziges Ziel im Leben ist es, ein erfolgreiches Designstudio zu haben. Um das zu erreichen, muss man sich verbinden und von einem großartigen Team umgeben sein.“ Sie ist immer auf der Suche nach talentierten Mitarbeitern mit Wabi-Sabi-Geist.

“Es ist eine Art Minimalismus, aber mit der angenehmen Wärme natürlicher Beschaffenheit”

76


Wabi Sabi Design Diseño wabi sabi Wabi Sabi Design

High quality, non-industrialised, sustainable and natural products is the new luxury. It’s a luxury which Sheila believes needs to be our present and our future, for the good of our health, our homes and our planet. | Productos de alta calidad, no industrializados, sostenibles y naturales son el nuevo lujo. Es un lujo que Sheila cree que necesita nuestro presente y nuestro futuro, para el bien de nuestra salud, nuestros hogares y nuestro planeta. |

Taller Miquel Segura

Hochwertige, nicht-industrialisierte, nachhaltige und natürliche Produkte sind der neue Luxus. Es ist ein Luxus, von dem Sheila glaubt, dass er unsere Gegenwart und unsere Zukunft sein muss, zum Wohle unserer Gesundheit, unserer Häuser und unseres Planeten. |

HEMA INTERIORS www.hemainteriors.com

5

tips for a Wabi-sabi seaside home consejos para una casa wabi-sabi frente al mar Tipps für ein Wabi-Sabi-Haus am Meer

1.

Restore harmony Restaura la armonía Stellen Sie die Harmonie

by keeping only that which is useful or beautiful. manteniendo solo lo que sea útil o hermoso. wieder her, indem Sie nur das aufbewahren, was nützlich oder schön ist.

2.

Use a palette Usa una paleta Verwenden Sie Naturfarben

of raw colours inspired by the natural surroundings, such as sand, stone, rust and greys. de colores crudos inspirados en el entorno natural que te rodea, como arena, piedra, óxido y grises. wie Sand, Stein, Rost und Grautöne.

3.

Choose organic Elije formas orgánicas Wählen Sie organische

shapes which echo the curves of the waves and eroded rocks on the beach. que hagan eco de las curvas de las olas y las rocas erosionadas en la playa. Formen, die die Kurven der Wellen und erodierten Felsen am Strand widerspiegeln.

4.

Accept imperfect textures Acepta texturas imperfectas Erhalten Sie

on the walls and steer away from pristine finishes. en las paredes y aléjate de los acabados impecables. unvollkommene Texturen an Wänden und bewahren Sie ursprüngliche Oberflächen.

5.

Introduce artisan objects Introduce objetos artesanales Setzen Sie auf Kunsthandwerk,

which transmit a human story. que transmitan una historia humana. welches Geschichten zu erzählen hat.

77


A Warmly Minimalist Touch At just 37, native Mallorcan Jorge Bibiloni has established himself as one of the most prominent names in the world of interior design and architecture on the island. And his latest project is sure to only boost his profile further. Text by Leon Beckenham | Photos by Tomeu Canyellas


Local Architect Arquitecto local Einheimischer Architekt

Un toque de calidez y minimalismo Con solo 37 años, el mallorquín Jorge Bibiloni se ha establecido como uno de los nombres más destacados en el mundo del diseño de interiores y la arquitectura de la isla. Y su último proyecto seguramente no hará más que acrecentar su reputación.

Eine angenehm minimalistische Note Mit nur 37 Jahren hat sich der gebürtige Mallorquiner Jorge Bibiloni als einer der bekanntesten Namen in der Welt der Architektur und Raumausstattung auf der Insel etabliert. Sein jüngstes Projekt wird ihm sicherlich zu noch mehr Ruhm verhelfen.

While Jorge initially graduated from his studies in Barcelona with a qualification in Technical Engineering, during this time he realised that it was his passion for the field of design that he wanted to pursue as a career. So next he travelled to Milan to study Interior and Industrial Design, leading to work in some of the top Italian design studios such as such as Piva, Cappellini and Dordoni. Subsequently, it was a two-year stint back in Barcelona with renowned Spanish designer Francesc Rifé before Jorge felt it was time to strike out on his own. Aunque Jorge se licenció en ingeniería técnica en Barcelona, cursando la carrera se dio cuenta que su pasión era el diseño y que quería formarse en este campo y seguir desde ahí su carrera. Una vez culminados sus estudios iniciales, viajó a Milán para estudiar Diseño Industrial y de Interiores, lo que le permitió trabajar en algunos de los mejores estudios de diseño italianos, como por ejemplo Piva, Cappellini y Dordoni. Posteriormente, estuvo dos años en Barcelona con el reconocido diseñador español Francesc Rifé antes de que Jorge sintiera que era hora de ponerse en marcha su propio proyecto en la isla. Ursprünglich studierte Jorge Bibiloni Ingenieurtechnik in Barcelona, doch nach seinem Abschluss erkannte er, dass seine wahre Leidenschaft dem Design galt. So kam es, dass er in Mailand das Studium der Innenarchitektur und des Industriedesigns ablegte, was wiederum zu Jobs in einigen der besten italienischen Designstudios wie Piva, Cappellini und Dordoni führte. Anschließend arbeitete Jorge zwei Jahre mit dem renommierten spanischen Designer Francesc Rifé in Barcelona, bevor er den Wunsch verspürte, sich selbstständig zu machen.

79


Local Architect Arquitecto local Einheimischer Architekt

“I approach each project as if it were a tailor-made suit, whereby many elements are designed exclusively for that home”

| Jorge Bibiloni

In 2013 he founded the Jorge Bibiloni Studio, and in parallel Domum Projects alongside partners Pepe Torres and Fernando García. The studio’s main focus is on interior design, for both residential and local business, while Domum Projects specialises in turnkey projects covering a wide range of services from architecture to project management. As Head of Design for Domum Projects, you can spot Jorge’s signature design style across much of their portfolio – elegantly understated and with a lightness and fluidity that allows the space to breathe. In Jorges’ words, he favours “restrained design and use of timeless shapes…I try to avoid anything non-essential.” And one of his latest projects is an example that best displays his warmly minimalist stylistic hallmarks – a villa recently completed in the exclusive neighbourhood of Son Vida. BN1 House, together with LMPV Estudio, is a beautifully finished family home with the unorthodox arrangement of having bedrooms on the lower floor and the common areas and pool terrace on the upper level. As well as taking full advantage of the scenic surroundings,

80

En 2013 fundó Jorge Bibiloni Studio y, paralelamente, Domum Projects junto a sus socios Pepe Torres y Fernando García. El objetivo principal de su estudio son los proyectos de diseño de interiores, tanto residenciales como comerciales, mientras que Domum Projects se especializa en proyectos llave en mano que cubren una amplia gama de servicios, desde la arquitectura hasta gestión de proyectos. Como responsable de diseño de Domum Projects, Jorge presenta un estilo propio y que puede identificarse en gran parte de sus trabajos. Un sello que se caracteriza por diseños discretamente elegantes y con una ligereza y fluidez, con espacios que respiran. En palabras de Jorge “trato de huir de lo no esencial, potenciando la sobriedad y el carácter atemporal de las formas, siempre acompañadas de materiales nobles. Y uno de sus últimos proyectos es el ejemplo perfecto para apreciar sus características estilísticas cálidamente minimalistas: una villa de nueva construcción en la exclusiva urbanización de Son Vida.

2013 gründete er das Jorge Bibiloni Studio und parallel dazu Domum Projects in Kooperation mit Pepe Torres und Fernando García. Das Hauptaugenmerk seines Studios liegt auf der Innenarchitektur sowohl für Residenten als auch für lokale Unternehmen. Domum Projects ist auf schlüsselfertige Projekte spezialisiert und deckt sämtliche Dienstleistungen vom Entwurf bis zum Projektmanagement ab. Als Chef-Designer bei Domum Projects spiegelt ein Großteil des Portfolios Jorges charakteristischen Designstil wider - elegant zurückhaltend, mit einer Leichtigkeit und Fluidität, die dem Raum Lebendigkeit gewähren. Jorge bevorzugt „zurückhaltendes Design und die Verwendung zeitloser Formen... Ich versuche, alles Unwichtige zu vermeiden.“ Auch sein neuestes Projekt, eine Villa, die kürzlich im exklusiven Viertel Son Vida fertiggestellt wurde, bringt seine angenehm minimalistischen Stilmerkmale bestens zur Geltung. Das BN1, zusammen mit LMPV Estudio, ist ein wunderschönes Familienhaus mit der unkonventionellen Anordnung der Schlafzimmer auf der unteren Etage und


Local Architect Arquitecto local Einheimischer Architekt

this set up allows for a generous outside space which integrates both functionally and aesthetically with the interiors. Natural materials such as stone and wood were used and are repeated throughout, giving uniformity and visual cohesion. “Using few materials I try to create a serene and warm atmosphere which connects the interior and exterior of the home,” Jorge explains. He continues: “Using my training as an industrial designer, I approach each project as if it were a tailor-made suit, whereby many elements are designed exclusively for that home.” Such elements custom designed by Jorge Bibiloni Studio for the BN1 House include washbasins, cupboards, stairs, and the kitchen, which stands out for its island whose stone cladding gives it a sculptural appearance while concealing the worktop. “Every detail was painstakingly considered,” Jorge recalls.

“Abordo cada proyecto como si fuera un traje hecho a medida, de modo que muchos de los elementos están diseñados exclusivamente para cada proyecto”

BN1 House, junto a LMPV Estudio, es una casa familiar de perfectos acabados y con una distribución poco convencional, ya que tiene las habitaciones en la parte inferior y las áreas comunes y la terraza de la piscina en el nivel superior. Además de aprovechar al máximo el entorno escénico del terreno, esta configuración permite un espacio exterior generoso que se integra funcionalmente y estéticamente con los interiores. Para este proyecto se utilizaron de forma recurrente materiales naturales como la piedra y la madera, que proporcionan uniformidad y cohesión visual. “Con pocos materiales trato de crear una atmósfera serena y cálida que conecte el interior y el exterior de la vivienda”, explica Jorge. Continúa: “Utilizando mi formación como diseñador industrial, abordo cada proyecto como si fuera un traje hecho a medida, de modo que muchos de los elementos der gemeinsame Wohnräume und Poolterrasse im oberen Bereich. Mit dieser Aufteilung kostet der Bau nicht nur seine malerische Umgebung voll aus, sondern ermöglicht auch einen großzügigen Außenbereich, der sowohl funktional als auch ästhetisch mit den Innenräumen verschmilzt. Beim Bau kamen natürliche Materialien wie Stein und Holz zum Einsatz, die sich durchgehend wiederholen und für Gleichmäßigkeit sowie visuelle Kohärenz sorgen. „Ich versuche mit wenigen Materialien eine ruhige und warme Atmosphäre zu schaffen, die das Innere und Äußere des Hauses verbindet“, erklärt Jorge und fährt fort: „Mit meiner Ausbildung zum Industriedesigner gehe ich jedes Projekt so an, als wäre es ein maßgeschneiderter Anzug, und entwerfe viele Elemente ausschließlich für dieses spezifische Haus.” So entwickelte Jorge Bibiloni Studio für die Villa in Son Vida unter anderem Waschbecken, Schränke, Treppen und die Küche.

81


Local Architect Arquitecto local Einheimischer Architekt

And the results are certainly impressive, meticulously executed with both assurance and talent of the young team. “It has been a project which we have enjoyed immensely,” Jorge reveals. But what Jorge gets most satisfaction from is the connection he builds with his clients. “What really fills me with pride is the relationship that is formed between the client, the project and the studio. Any project takes a lot of time and work and so the relationship is a lengthy one, which is why I enjoy watching the client seeing the final stages, understanding and witnessing for the first time what was designed months or even years before.” |

están diseñados exclusivamente para cada proyecto”. En este caso, los elementos diseñados a medida por Jorge Bibiloni Studio para BN1House incluyen desde los baños, hasta armarios, pasando por las escaleras y la cocina- Ésta, destaca por su isla revestida de piedra que ofrece una apariencia escultórica al mismo tiempo que oculta la encimera. “Cada detalle fue estudiado minuciosamente”, recuerda Jorge. Los resultados son indudablemente impresionantes, ejecutados meticulosamente con la seguridad y el talento del joven equipo. “Ha sido un proyecto en el que hemos disfrutado mucho”, revela Jorge. Pero lo que sin duda es más gratificante para Jorge y lo que le da más satisfacción, es la conexión que se establece con sus clientes. “Lo que realmente me llena de orgullo es la relación que se genera entre el cliente, el proyecto y el estudio. Cualquier proyecto lleva mucho tiempo y trabajo, por lo que la relación suele ser larga y disfruto mucho cuando el cliente descubre el resultado final, comprende y presencia por primera vez lo que se diseñó meses o incluso años antes “. |

Letztere zeichnet sich besonders durch ihre Kücheninsel aus, deren Steinverkleidung wie eine Skulptur wirkt und gleichzeitig als Arbeitsplatte dient. „Jedes Detail wurde sorgfältig geprüft“, erinnert sich Jorge, und das beeindruckende Ergebnis ist sicherlich auch der akribisch genauen Umsetzung des jungen talentierten Teams zu verdanken. „Wir alle haben dieses Projekt geliebt”, verrät er abschließen. Doch am meisten erfüllt den Designer die Beziehung, die er zu seinen Kunden aufbaut. „Was mich wirklich glücklich macht, ist die Verbindung zwischen dem Kunden, dem Projekt und dem Studio. Jedes Vorhaben kostet viel Zeit und Arbeit, und dementsprechend baut man eine langfristige Beziehung zum Kunden auf. Besonders genieße ich die letzten Phasen, wenn ich den Kunde sehe, wie er zum ersten Mal sieht und versteht, was Monate oder sogar Jahre zuvor entworfen wurde.” |

“Ich gehe jedes Projekt so an, als wäre es ein maßgeschneiderter Anzug, und entwerfe viele Elemente ausschließlich für dieses spezifische Haus”

82


EN ES DE

JORGE BIBILONI STUDIO www.jorgebibilonistudio.com

83


Property in Puerto Pollensa Where a growing number of cycling fans and yachting enthusiasts invest in property Text by Rosie Foot | Photos by Sara Savage


In the Spotlight En el punto de mira Im Rampenlicht

Propiedades en Port de Pollença El lugar en el que invierten en propiedades un número creciente de aficionados al ciclismo y entusiastas de la vela.

Eigentum in Puerto Pollensa Wo eine wachsende Zahl von Radsportfans und Segelbegeisterte in Immobilien investiert

For years, property in Puerto Pollensa has been attractive to second home buyers. Between May and October, Puerto Pollensa is full of summer residents making the most of the beach and surrounding scenery enjoyed no more than by avid cyclists and yacht-owners. This demand for outdoor living in Puerto Pollensa has shaped its property market and created an influx in luxury holiday rental. However, it’s not just the fitness community that strengthens the property market here. Its Sierra de Tramuntana backdrop, nearby white sandy beach and famous Pine Walk make Puerto Pollensa a dream to buy property in, whether you love outdoors sports or not. In the last decade or so, demand for property in Puerto Pollensa has largely come from outside Mallorca thanks to world-class cyclists, film stars and celebrities frequenting the area. The BBC series The Night Manager was filmed at Puerto Pollensa’s grandest property, La Fortaleza. Privately owned by former executive at Barings bank, Lord James Lupton, the property is considered one of the most expensive in Spain, consisting of seven villas, two pools and 25,000 square feet of terraces and gardens. Setting Puerto Pollensa as the backdrop to this lavish series dusted the area with further sparkle and increased buying interest – particularly on the Pine Walk where properties look out to La Fortaleza in the distance.

Durante años, adquirir una propiedad en Port de Pollença ha sido una opción atractiva para los compradores de segundas residencias. Entre mayo y octubre, Port de Pollença está lleno de veraneantes que aprovechan al máximo la playa y el paisaje, que no disfrutan más que los ávidos ciclistas y propietarios de yates. La creciente demanda de vida al aire libre en Port de Pollença ha dado forma a su mercado inmobiliario y ha potenciado el alquiler vacacional de lujo. Sin embargo, no es solo la comunidad deportiva lo que ha fortalecido el mercado inmobiliario de la zona. Con la Serra de Tramuntana como telón de fondo, la cercana playa de arena blanca y el famoso pinar hacen que Port de Pollença sea un lugar de ensueño para comprar una propiedad, tanto si te gustan los deportes al aire libre como si no. En la última década más o menos, la demanda de propiedades en Port de Pollença proviene en gran medida de fuera de Mallorca gracias a los ciclistas, estrellas de cine y celebridades que frecuentan la zona. La serie de la BBC The Night Manager fue filmada en la propiedad más grande de Port de Pollença, La Fortaleza. La propiedad privada del ex ejecutivo del banco Barings, Lord James Lupton, se considera una de las más caras de España- Consta de siete villas, dos piscinas y 25,000 metros cuadrados de terrazas y jardines. Establecer Port de Pollença como ubicación de esta lujosa serie desempolvó la zona con más brillo y aumentó el interés de compra, particularmente en paseo de los pinos, donde las propiedades miran hacia La Fortaleza.

Seit Jahren sind Immobilien in Puerto Pollensa bei Käufern einer Zweitwohnung begehrt. Zwischen Mai und Oktober sind in Puerto Pollensa viele saisonale Residenten, die den Strand und die umliegende Landschaft in vollen Zügen genießen – genau wie die begeisterten Radfahrer und Yachtbesitzer. Diese hohe Nachfrage an Wohnen im Freien in Puerto Pollensa hat den Immobilienmarkt geprägt und einen Ansturm auf Luxus-Ferienwohnungen ausgelöst. Es ist jedoch nicht nur die FitnessCommunity, die den Immobilienmarkt hier voranbringt. Die Kulisse der Sierra de Tramuntana, der nahe gelegene weiße Sandstrand und der berühmte Pine Walk machen Puerto Pollensa zu einem Traum, um seinen Immobilienkauf zu verwirklichen, ob man Sport im Freien liebt oder nicht. In den letzten zehn Jahren kam die Nachfrage für Immobilien in Puerto Pollensa vor allem von außerhalb Mallorcas, da Weltklasse-Radfahrer, Filmstars und Prominente die Gegend frequentieren. Die BBC-Serie The Night Manager wurde in Puerto Pollensas großartigsten Anwesen, La Fortaleza, gedreht. Das Anwesen, das sich im Privatbesitz des ehemaligen Geschäftsführer der Barings Bank, Lord James Lupton, befindet, gilt als eines der teuersten in Spanien und besteht aus sieben Villen, zwei Pools und 25.000 Quadratmetern Terrassen und Gärten. Puerto Pollensa als Kulisse für diese aufwändig gedrehte Serie zu nehmen, verlieh der Gegend weiteren Glanz und steigerte das Kaufinteresse insbesondere am Pine Walk, von dessen Grundstücken aus man in der Ferne auf La Fortaleza blicken kann.

85


In the Spotlight En el punto de mira Im Rampenlicht

WHERE TO BUY PROPERTY IN PUERTO POLLENSA DONDE COMPRAR UNA PROPIEDAD EN PORT DE POLLENÇA WO MAN IMMOBILIEN IN PUERTO POLLENSA KAUFEN KANN

EL VILA | EL VILÀ | EL VILA

Balearic Properties Ref: PTP11478

One of Puerto Pollensa’s main buying areas is El Vila, located on the left side of the road Carretera Palma a Puerto Pollensa on the top of the hill. This small urbanisation is well known for being an up-market residential area offering cool sea views of the port and Alcúdia bay. It largely consists of spacious villas set back into the mountain with big gated entrances and private pools. Una de las principales zonas para comprar en Port de Pollença es El Vilà, ubicada en el lado izquierdo de la carretera que va de Palma a Port de Pollença, en la cima de la colina. Esta pequeña urbanización es conocida por ser una zona residencial de alta gama que ofrece vistas al mar y a la bahía de Alcúdia. En gran parte consiste en villas espaciosas ubicadas en la montaña con grandes entradas y piscinas privadas. Eine der Gegenden in denen die meisten Immobilen von Puerto Pollensa gekauft werden ist El Vila, das auf der linken Seite der Straße “Carretera Palma a Puerto Pollensa” auf der Spitze des Hügels liegt. Diese kleine Urbanisation ist dafür bekannt, dass sie ein gehobenes Wohngebiet mit tollem Meerblick auf den Hafen und die Bucht von Alcúdia ist. Sie besteht zum größten Teil aus geräumigen, in den Berg zurückversetzten Villen mit großen, bewachten Eingängen und privaten Pools.

Balearic Properties Ref: PTP40119_NEW

PUERTO POLLENSA CENTRE | PORT DE POLLENÇA CENTRO | DAS ZENTRUM VON PUERTO POLLENSA The centre of Puerto Pollensa is defined by the main street Carrer Joan XXIII and its square, where you will find lots of restaurants, shops and bars. Types of property here are mainly flats in 3-4 storey apartment blocks but in some streets you might find the occasional pretty townhouse. Many properties here follow the typical Mediterranean exterior, usually painted in white with wooden shutters and iron-wrought balconies. El centro de Port de Pollença está definido por la calle principal Joan XXIII y su plaza, donde se encuentran muchos restaurantes, tiendas y bares. Aquí, las propiedades son principalmente pisos en bloques de apartamentos de 3-4 pisos, pero en algunas calles también podemos encontrar bonitas casas adosadas. Muchas de las propiedades tienen el típico exterior mediterráneo, generalmente pintado de blanco con persianas de madera y balcones de hierro forjado. Zwischen der Hauptstraße Carrer Joan XXIII und dem Marktplatz liegt das Zentrum von Puerto Pollensa, wo sich zahlreiche Restaurants, Geschäfte und Bars befinden. Die Immobilien hier sind hauptsächlich Wohnungen in 3-4-stöckigen Wohnblöcken, aber in einigen Straßen kann man mitunter ein hübsches Stadthaus finden. Viele Immobilien weisen hier die typisch mediterrane Außenansicht auf, meist weiß gestrichen, mit Holzfensterläden und schmiedeeisernen Balkonen.

86


In the Spotlight En el punto de mira Im Rampenlicht

THE PINE WALK | PASEO DE LOS PINOS | DER SPAZIERGANG DURCH DEN PINIENPFAD

Balearic Properties Ref: PTP11666

The Pine Walk is the long scenic pathway which starts from the centre of Puerto Pollensa and finishes near the Illa Dor Hotel. The walk is not only defined by its sweet-scented pine trees but the beautiful sea villas that line its curve. This front-line residential area is very popular due to its uninterrupted sea views and proximity to the beach and water’s edge. Properties here fetch very high prices and are owned by some of Mallorca’s wealthiest families. El paseo de los pinos es el largo sendero que va desde el centro de Port de Pollença hasta el Hotel Illa D’or. El paseo no solo se define por el dulce aroma de sus pinos, sino también por las hermosas villas marinas que lo bordean. Esta zona residencial de primera línea es muy popular debido a sus ininterrumpidas vistas al mar y su proximidad a la playa. Las propiedades aquí alcanzan precios muy altos y pertenecen a algunas de las familias más acaudaladas de Mallorca. Der Pinienpfad ist ein langer, landschaftlich reizvoller Weg, der im Zentrum von Puerto Pollensa beginnt und in der Nähe des Hotels Illa Dor endet. Der Spaziergang wird nicht nur von den duftenden Pinienbäume geprägt, sondern auch von den schönen Villen am Meer, die den Weg säumen. Dieses Wohnviertel in der ersten Reihe ist wegen seines Meerblickes und der Nähe zum Wasser und Strand sehr beliebt. Die Immobilien sind hier sehr teuer und befinden sich im Besitz von manchen der wohlhabendsten Familien Mallorcas.

PINARET & LLENAIRE | PINARET Y LLENAIRE | PINARET & LLENAIRE The residential areas of Pinaret and Llenaire are distributed along the promenade. From the main street that divides Puerto Pollensa (Carrer de Joan XXIII), these areas are found on the left side of the port towards Alcúdia. They are both popular for second homes because of their quiet ambience and walking distance to the beach, square and marina. Llenaire is more up-market than Pinaret offering ultra-modern villas and first-line apartments. Las zonas residenciales de Pinaret y Llenaire se ubican a lo largo del paseo marítimo. Desde la calle principal que cruza el Port de Pollença (Carrer de Joan XXIII), estas zonas se encuentran en el lado izquierdo del puerto hacia Alcúdia. Ambos son populares como segundas residencias debido a su ambiente tranquilo y a poca distancia de la playa, la plaza y el puerto deportivo. Llenaire es más exclusivo que Pinaret y ofrece villas ultramodernas y apartamentos en primera línea.

Balearic Properties Ref: PTP20216PTP1

Die Wohngebiete von Pinaret und Llenaire erstrecken sich entlang der Promenade. Von der Hauptstraße, die Puerto Pollensa teilt (Carrer de Joan XXIII), befinden sich diese Gegenden auf der linken Seite des Hafens in Richtung Alcúdia. Beide sind wegen ihrer ruhigen Umgebung und dem fußläufig entfernten Strand, Marktplatz und Yachthafen sehr beliebt für Zweitwohnungen. Llenaire ist gehobener als Pinaret und bietet top moderne Villen und Apartments direkt am Strand.

87


In the Spotlight En el punto de mira Im Rampenlicht

TYPES OF PROPERTY IN PUERTO POLLENSA TIPOS DE PROPIEDADES EN PUERTO POLLENSA DIE VERSCHIEDENEN ARTEN VON IMMOBILIEN IN PUERTO POLLENSA ON THE OUTSKIRTS | ALREDEDORES | AM STADTRAND As you leave the port, the property landscape changes from apartments and studios to detached traditional villas and country houses. On the leafy outskirts in areas like El Vila you will find many large scale properties (some with 5 bedrooms or more) encircled by a large garden and pool area. There are many homes on the periphery that have belonged to local families for decades as their summer residence which are normally left vacant in the winter. Properties on the outskirts are usually blessed with both mountain and sea views since many are positioned at the foot of the Sierra de Tramuntana. Al salir del puerto, la oferta cambia de apartamentos y estudios a villas y tradicionales casas independientes. En las afueras, en El Vilà, cuenta con propiedades de grandes dimensiones (algunas con 5 dormitorios o más) rodeadas por un generoso jardín con piscina. En los alrededores, encontramos muchas casas que durante décadas han pertenecido a familias locales, como su residencia de verano, que normalmente quedan vacías en invierno. Las propiedades en las afueras tienen generalmente vistas a la montaña y al mar, ya que muchas están ubicadas a los pies de la Serra de Tramuntana. Wenn man den Hafen verlässt, ändert sich die Immobilienlandschaft von Wohnungen und Appartments zu freistehenden, traditionellen Villen und Landhäusern. Am grünen Stadtrand in Gegenden wie El Vila finden Sie viele groß angelegte Grundstücke (einige mit 5 Schlafzimmern oder mehr), die von einem großen Garten und einem Poolbereich umgeben sind. An der Peripherie gibt es viele Häuser, die seit Jahrzehnten als Sommerresidenz im Besitz einheimischer Familien sind und im Winter normalerweise leer stehen. Immobilien am Stadtrand sind in der Regel sowohl mit Berg- als auch mit Meerblick gesegnet, da viele am Fuße der Sierra de Tramuntana liegen.

Balearic Properties Ref: PTP11368

IN THE PORT | EN EL PUERTO | IM HAFEN As you might expect for a beautiful Mallorcan port, property is almost exclusively luxury sea-view villas and apartments that increase in price depending on their view. Along the Pine Walk are some of Puerto Pollensa’s grandest properties, decked out in typical Mallorca touches such as honey-hued columns and intricate stone tiling. Many of these seafront properties will have gorgeous verandas and big open balconies which massively add value of the property. Buyers interested in these types of villas usually maintain their traditional style, whereas in the centre of town, the purpose of buying is more focused on restoration. Developers tend to come in and add modern features, preparing their properties for long-term rental. Como es de esperar en un hermoso puerto mallorquín, la mayoría de las propiedades son villas y apartamentos de lujo con vistas al mar, en las que el precio es proporcional a la vista. A lo largo del Paseo del Pino se encuentran algunas de las propiedades más increíbles de Port de Pollença, con típicas características de la arquitectura mallorquina, como columnas color miel y clásicos azulejos de piedra. Muchas de estas propiedades frente al mar disponen de terrazas y grandes balcones abiertos que agregan valor a la propiedad. Los compradores interesados en este tipo de villas generalmente mantienen su estilo tradicional, mientras en el centro del puerto, las propiedades requieren actualización o reforma. Los promotores tienden agregar características modernas, preparando las propiedades para el alquiler a largo plazo. Wie Sie es von einem schönen mallorquinischen Hafen erwarten können, handelt es sich bei den Immobilien fast ausschließlich um luxuriöse Villen und Apartments mit Meerblick, deren Preis je nach Aussicht steigt. Entlang des Pinien Pfades befinden sich einige der großartigsten Anwesen in Puerto Pollensa, die mit typisch mallorquinischen Elementen wie honigfarbenen Säulen und kunstvollen Steinfliesen ausgestattet sind. Viele dieser am Meer gelegenen Immobilien verfügen über wunderschöne Veranden und große offene Balkone, die den Wert der Immobilie deutlich erhöhen. Käufer, die sich für diese Art von Villen interessieren, behalten gewöhnlich den traditionellen Stil bei, während im Stadtzentrum der Zweck des Kaufs eher auf die Restaurierung ausgerichtet ist. Bauherren neigen dazu, moderne Elemente hinzuzufügen, um ihre Immobilie für die langfristige Vermietung anbieten zu können.

88 Pollentia Properties Ref: 2278


ADVANTAGES TO BUYING PROPERTY IN PUERTO POLLENSA VENTAJAS DE COMPRAR UNA PROPIEDAD EN PORT DE POLLENÇA VORTEILE BEIM KAUF VON IMMOBILIEN IN PUERTO POLLENSA

3.

Rich offering of restaurants and sporting activities Amplia oferta gastronómica y actividades deportivas. Großes Angebot an Restaurants und sportlichen Aktivitäten

7.

1.

Good transport links to Palma. Buenas conexiones de transporte con Palma. Gute Verkehrsanbindung nach Palma.

4.

Cosmopolitan lifestyle and a lively social scene. Estilo de vida cosmopolita y una animada vida social. Kosmopolitischer Lebensstil und eine lebendige Szene.

5.

2.

Easy access to the sea lots of quiet bays to anchor. Fácil acceso al mar – tranquilas bahías. Einfacher Zugang zum Meer viele ruhige Buchten zum Ankern.

6.

Excellent infrastructure for yachting – sales, service, storage and marine facilities Excelente infraestructura para navegar: venta, mantenimiento, almacenamiento e instalaciones náuticas. Ausgezeichnete Infrastruktur für den Segelsport - Verkauf, Service, Lagerung und Marinas

Picturesque setting combining mountain landscape and sea views. Un entorno pintoresco que combina paisajes de montaña y vistas al mar. Eine malerische Umgebung, die Berglandschaft und Meerblick bietet.

Unspoiled nature for hiking and cycling. Naturaleza virgen para practicar senderismo y ciclismo. Unberührte Natur zum Wandern und Radfahren.

8.

Opportunity to generate an income from a secondhome through holiday rental. Oportunidad de generar ingresos en tu segunda residencia a través del alquiler vacacional. Möglichkeit, Einnahmen aus einem Zweitwohnsitz durch Verrmietung an Urlauber zu erlangen.

89


In the Spotlight En el punto de mira Im Rampenlicht

SOME THINGS TO BEAR IN MIND ALGUNAS COSAS A TENER EN CUENTA EINIGE DINGE DIE ZU BEACHTEN SIND – July and August see a huge swell in numbers which can lead to overcrowding on the beach – Durante los meses Julio y agosto se experimenta un gran aumento de población – Im Juli und August ist ein enormer Anstieg an Besuchern zu verzeichnen, der zu einem überfülltem Strand führen kann – Lots of cyclists on the roads – can be stressful driving – Hay muchos ciclistas en las carreteras – pueden alterar la conducción. – Viele Radfahrer auf den Straßen - kann beim Autofahren stressig sein – In the summer months living alongside the promenade can get quite noisy at night – En los meses de verano, vivir junto al paseo marítimo puede ser bastante ruidoso por la noche. – In den Sommermonaten kann es nachts an der Promenade ziemlich laut werden – In the winter months there is hardly any activity – majority of the restaurants and bars close – En los meses de invierno hay poca actividad y la mayoría de los restaurantes y bares cierran – In den Wintermonaten ist kaum etwas los die meisten Restaurants und Bars haben geschlossen – Lots of empty properties in winter making it feel quite isolated and boring – Durante el invierno muchas de las propiedades están vacías lo que puede provocar una sensación de aislamiento. – Viele Grundstücke stehen im Winter leer, was sich einsam und verlassen anfühlen kann – It is one hours drive to the airport and Palma – Está a una hora en coche del aeropuerto y Palma. – Der Flughafen und Palma sind in einer Autostunde zu erreichen.

90



Elegantly Inspired Terraza Balear creates interior concepts inspired by Mallorca, where the architecture and design flow together to connect with the Mediterranean lifestyle. Their recent transformation of this gorgeous waterfront property in Canyamel is a perfect example of this approach. Text by Leon Beckenham | Photos by Mauricio Fuertes


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Elegantemente inspirado Terraza Balear crea conceptos interiores inspirados en Mallorca, donde la arquitectura y el diseño fluyen para conectarse con el estilo de vida mediterráneo. La reciente transformación de esta hermosa propiedad frente al mar en Canyamel es un perfecto ejemplo de este enfoque.

Von Eleganz inspiriert Terraza Balear kreiert mallorquinisch inspirierte Innenraumkonzepte, bei denen Architektur und Design zusammenfließen und sich mit dem mediterranen Lebensstil verbinden. Die jüngste Umgestaltung -dieses herrliche Anwesen am Wasser in Canyamelist ein perfektes Beispiel für diesen Ansatz.

“The goal was to respect the architectural concept of the home while connecting it to the stunning views it looks onto,” explains Mariana Muñoz, owner of top interior design business Terraza Balear. Neutral, textured and soft finishes were also to provide a calming ambience, with the luxurious edge that Terraza Balear are well known for. El objetivo era respetar el estilo arquitectónico de la casa y al mismo tiempo conectarla con las impresionantes vistas”, explica Mariana Muñoz, propietaria del reconocido estudio de diseño de interiores Terraza Balear. Los acabados neutros, texturizados y suaves también proporcionaron un ambiente relajante, característica por la que Terraza Balear es conocida. “Das Ziel war es, das architektonische Konzept des Hauses zu respektieren und es mit der atemberaubenden Sicht zu verbinden“, erklärt Mariana Muñoz, Inhaberin des TopInnendesign-Unternehmens Terraza Balear. Neutrale, strukturierte und weiche Oberflächen sollten außerdem ein beruhigendes Ambiente schaffen, mit dem luxuriösen touch, für den Terraza Balear bekannt ist.

93


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Starting in the living room, a spacious layout was created using sophisticated, made-inItaly silhouettes. Solid wood centre tables accent the custom sofa, which was specially made in a 120-degree angle to shadow the wall. In the dining room, a square eightseater table allows for dinner parties with a view. Down-to-earth elements contrast with bold contemporary additions like the floor ‘balloon’ lamps from Brokis. The master bedroom features an indooroutdoor approach. Elegant furniture, like the sophisticated Minotti bed and sleek pendant lighting, respected client’s wishes while also fitting beautifully within the room’s architecture. Slat-shuttered doors slide open to an outdoor terrace, with armchairs to enjoy the views over morning coffee. Just outside the master bedroom, an office with window-front desk provides for stunning vistas while working. The remaining bedrooms also fall with the interior design approach, while still allowing the family’s personalities to shine through. In

94

Comenzando por la sala de estar, se creó un diseño espacioso utilizando sofisticadas piezas de diseño italiano. Las mesas centrales de madera maciza acentúan un sofá a medida, que se hizo especialmente en un ángulo de 120 grados para sombrear la pared. En el comedor, una mesa cuadrada para ocho comensales invita a comer con vistas. Los elementos sobrios contrastan con audaces adiciones contemporáneas como las lámparas de pie “globo” de Brokis. El dormitorio principal presenta una perspectiva interior-exterior. La selección de mobiliario, como la sofisticada cama Minotti y la elegante iluminación colgante, respetaron los deseos del cliente al tiempo que se adaptaban perfectamente a la arquitectura de la habitación. Las puertas se abren a una terraza con sillones para disfrutar de las vistas mientras se disfruta del café de la mañana. Justo al lado del dormitorio principal, encontramos un despacho desde el que se pueden disfrutar de impresionantes vistas

Ausgehend vom Wohnzimmer wurde ein großzügiger Grundriss mit raffinierten, itlalienischen Silhouetten geschaffen. Tische aus Massivholz akzentuieren das speziell in einem 120-Grad-Winkel gefertigte Sofa, um einen Schatten auf die Wand zu werfen. Im Esszimmer ermöglicht ein quadratischer Tisch mit acht Plätzen ein Abendessen mit toller Aussicht. Solide Elemente kontrastieren mit gewagten, modernen Accessoires wie den Stehlampen „Ballon“ von Brokis. Das Hauptschlafzimmer setzt auf einen fließenden Übergang von Innen nach Außen. Elegante Möbel, wie das Minotti-Bett und die Pendelleuchte, spiegeln die Wünsche des Kunden wider und fügen sich wunderbar in die Architektur ein. Lamellentüren öffnen sich zu einer Außenterrasse mit Sesseln, von der aus man beim morgendlichen Kaffee den Blick genießen kann. Direkt außerhalb des Schlafzimmers befindet sich ein Büro mit Schreibtisch am Fenster, von dem aus man einen atemberaubenden Blick während der


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

95


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

96


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

the girl’s bedroom, soft colours and shapes feel feminine and elegant, while in the boy’s, characteristically masculine colours and form take centre stage. And finally, tying the spaces neatly together, the outdoor living area aesthetically mimics the indoor living room. The superbly realised project is a collaboration with Esteva i Esteva Arquitectos and Vivenda Building Co, but the finish is signature Terraza Balear – elegant and sophisticated, and inspired by nature. | mientras se trabaja. El resto de las habitaciones también se han pensado siguiendo el mismo enfoque del diseño de interiores, al tiempo que se ha fomentado que reluzcan las personalidades de la familia. En el dormitorio de la niña, los colores suaves y las formas se presentan femeninas y elegantes, mientras que, en el caso del niño, se han potenciado colores y formas característicamente masculinos. Siguiendo con esa voluntad de unificar perfectamente los espacios, la sala de estar exterior es un perfecto reflejo estético de la sala de estar interior. Este excelente proyecto se ha realizado en colaboración con Esteva i Esteva Arquitectos y Vivenda Building Co. Los acabados están firmados por Terraza Balear, con su elegancia sofisticada e inspirada en la naturaleza. | Arbeit hat. Die übrigen Schlafzimmer haben den gleichen innenarchitektonischen Ansatz, lassen aber genügend Raum für die persönliche Note der Familie. Im Mädchen-Kinderzimmer wirken weiche Farben und Formen feminin, im Jungen-Schlafzimmer sind typisch männliche Akzente vorherrschend. Letztendlich ahmt der Außenbereich durch die geschickte Verknüpfung der Räume den Innenbereich ästhetisch nach. Das hervorragend realisierte Projekt ist eine Zusammenarbeit mit Esteva i Esteva Arquitectos und Vivenda Building Co., aber die Durchführung ist charakteristisch für Terraza Balear – elegant, raffiniert und von der Natur inspiriert. |

TERRAZA BALEAR C/ de les Illes Balears, 18, Son Bugadelles Tel +34 971 69 82 58 www.terrazabalear.com

97


Perfectly Reformed The owners of this cliff-top Cala Carbรณ residence asked for a low-maintenance home, and project manager & interior design studio LF91 engaged their diverse fields of expertise to deliver a total renovation of this splendidly understated yet sophisticated family dwelling. Text by Leon Beckenham | Photos by Mauricio Fuertes

98


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Perfectamente reformada Los propietarios de esta vivienda de Cala Carbó, en lo alto de un acantilado, pidieron una casa de bajo mantenimiento, y desde de LF91 aportaron toda su experiencia para la renovación total de esta vivienda familiar discreta pero sofisticada.

Eine perfekt gelungene Renovierung Die Eigentümer dieses oberhalb einer Klippe gelegenen Anwesens in Cala Carbó baten um ein Haus mit geringem Wartungsaufwand. Das Projektleitungsund Innenarchitektur-Studio LF91 brachte seine umfangreichen Fachkenntnisse ein, um eine vollständige Renovierung dieses schlichten, aber anspruchsvollen Familienhauses zu realisieren.

Where the majestic Tramuntana Sierra meets the shimmering Mediterranean sea on Mallorca’s most northerly corner is one of the most dramatic and picturesque stretches on the island. Cala Carbó is a tiny cove tucked away along this piece of coastline, and above it are the rugged cliffs that provide spectacular views along the shore. And perched overlooking this picturesque scene is one of the latest renovation projects by distinguished project manager & interior design studio LF91. El lugar en el que la majestuosa Serra de Tramuntana converge con el reluciente mar Mediterráneo, en el rincón más al norte de Mallorca, es uno de los tramos más pintorescos de la isla. Cala Carbó es una pequeña cala escondida, y sobre la cual se encuentran unos escarpados acantilados que ofrecen espectaculares vistas a lo largo de la costa. En esta llamativa escena se encuentra uno de los últimos proyectos de renovación de los reconocidos project managers y estudio de diseño de interiores LF91. Dort, wo die majestätische Sierra de Tramuntana am nördlichsten Zipfel Mallorcas auf das schimmernde Mittelmeer trifft, befindet sich einer der beeindruckensten und malerischsten Landstriche der Insel. Cala Carbó ist eine winzige Bucht, die sich entlang dieses Küstenstreifens erstreckt. Darüber liegen schroffe Klippen, die spektakuläre Ausblicke entlang der Küste bieten. Oberhalb dieser malerischen Szenerie thront eines der jüngsten Renovierungsprojekte des angesehenen Projektleitungs - und Innenarchitektur-Studio LF91.

99


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Ref. Cala Carbó

The construction side of the project was a complete renovation of the existing property, with the inside space totally redistributed, plus new terraces adapted to the sloping plot and the addition of a swimming pool. The owners of this cliff-top residence requested an uncomplicated low-maintenance house for simple upkeep whilst they were away, and an elegantly unfussy aesthetic has been applied throughout. Each of the four bedrooms extends to its own ensuite bathroom, while the heart of the house is an open-plan kitchen, dining and living room where floor-to-ceiling wraparound windows provide an abundance of Mallorcan sunlight. The interior design division of LF91 combined neutral tones and organic materials such as local Binissalem stone and natural oak elements to reflect the Mediterranean essence of the surroundings. Luxury brand furnishings add to the feeling of sophistication and warmth, as well as providing numerous

100

El proyecto consistió en una reforma completa de la propiedad existente, la total redistribución del espacio interior, además de nuevas terrazas adaptadas a la parcela inclinada y la adición de una piscina. Los propietarios de esta residencia, encaramada sobre un acantilado, solicitaron una casa sin complicaciones y que conllevará un bajo mantenimiento durante las épocas que estaban fuera. Cada una de las cuatro habitaciones dispone de su propio baño privado, mientras que el corazón de la casa es una cocina de planta abierta, un comedor y una sala de estar donde los grandes ventanales brindan la claridad que aporta la luz solar mallorquina. La división de diseño de interiores de LF91 combinó tonos neutros y materiales orgánicos como la piedra de Binissalem y elementos de roble natural para reflejar la esencia mediterránea de los alrededores. Los muebles de firma se suman a la sensación de sofisticación y calidez, además de

Bei diesem Projekt handelte es sich um eine Grundsanierung der bestehenden Immobilie.Die Räume wurden völlig neu aufgeteilt, neue Terassen wurden an das abfallende Grundstück angepasst und ein Swimmingpool angelegt. Die Eigentümer des oberhalb einer Klippe gelegenen Anwesens wollten ein unkompliziertes, wartungsarmes Haus, damit die Instandhaltung während ihrer Abwesenheit möglichst gering ist. Außerdem wurde durchgehend eine elegante, schlichte Ästhetik angewandt. Jedes der vier Schlafzimmer verfügt über ein eigenes Bad. Das Herzstück des Hauses ist jedoch die offene Küche, ein Ess- und ein Wohnzimmer, in dem vom Boden bis zur Decke reichlich mallorquinisches Sonnenlicht durch die umlaufende Fensterfront fällt. Die Inneneinrichtungsabteilung von LF91 kombinierte neutrale Farbtöne und organische Materialien wie einheimischer Binissalem-Stein und natürliche Eichenelemente, um das mediterrane Flair


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

101


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

102


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

spots from which to recline and soak up the property’s superbly scenic surrounds. “In this project we wanted to bring the Mediterranean inside,” explains LF91 interior designer, Olivia Reina, “creating spaces and corners from which you can enjoy both the spectacular views and the sea breeze.” The result is a cosy yet bright family seafront home that encourages rest, relaxation, and quiet contemplation of the island’s natural beauty. | proporcionar numerosos lugares en los que reclinarse y disfrutar relajadamente de los escénicos alrededores de la propiedad. “En este proyecto, queríamos traer el Mediterráneo al interior”, explica la diseñadora de interiores de LF91, Olivia Reina, “creando espacios y rincones desde los que se puede disfrutar tanto de las espectaculares vistas como de la brisa marina”. El resultado es esta acogedora, pero luminosa casa familiar frente al mar que fomenta el descanso, el relax y el disfrute de la belleza natural de la isla. | der Umgebung widerzuspiegeln. Die luxuriöse Marken - Einrichtung trägt zur Raffinesse und Wärme der Räumlichkeiten bei und bietet viele Möglichkeiten, sich zurückzulehnen und die herrliche Umgebung des Anwesens zu genießen. „Bei diesem Projekt wollten wir das Mittelmeer nach Innen bringen“, erklärt die Innenarchitektin von LF91, Olivia Reina, „und Räume und Ecken schaffen, von wo aus man sowohl die spektakuläre Aussicht als auch die Meeresbrise genießen kann“. Das Ergebnis ist ein gemütliches und doch helles Familienanwesen am Meer, das zur Erholung, Entspannung und Kontemplation über die natürliche Schönheit der Insel einlädt. |

LF91 Rotonda de Can Berenguer, s/n Pollença Tel +34 971 86 77 11 www.lf91.com

103


Infinitely Stylish Perched high up on the hills overlooking Port d’Andratx, even by the lofty standards of this exclusive exclave, Infinity House stands out as one of the area’s finest villas. And a collaboration between of some of Mallorca’s top names has elevated the property to even greater heights. Text by Leon Beckenham | Photos by Pär Olsson / Rialto Living


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Estilo infinito Ubicada en lo alto de las colinas y con vistas al Port d’Andratx, Infinity House destaca como una de las mejores villas de este exclusivo enclave. La participación en el proyecto de destacados profesionales de Mallorca, la ha llevado a una altura superior, si cabe.

Unendlich stilvoll Hoch oben auf den Hügeln mit Blick auf Port d‘Andratx sticht selbst bei dem hohen Standard dieser exklusiven Gegend das Infinity House als eines der schönsten Villen heraus. Die Zusammenarbeit mit den renommiertesten Unternehmen Mallorcas hebt das Anwesen in noch größere Höhen.

“We wanted to create a unique offering in Mallorca that would set the standard for super prime homes on the island,” explains Susie Kempe, who with her husband Paul, owns the property. They bought the site and had the old building demolished, constructing the villa from scratch. Luis and Toni Garcia Ruiz Architects were employed to ensure the creation of a design unique to Mallorca. “Queríamos crear una propuesta para establecer un nuevo estándar para los hogares de alta calidad en la isla ”, explica Susie Kempe, quien junto con su esposo Paul, son propietarios de esta magnifica vivienda . Compraron el terreno y demolieron la antigua construcción, desarrollando el proyecto desde cero. Para garantizar la creación de un diseño único en Mallorca, se contactó con los reconocidos arquitectos Luis y Toni García Ruiz. „Wir wollten ein einzigartiges Angebot auf Mallorca schaffen, das den Standard für erstklassige Häuser auf der Insel setzt“, erklärt Susie Kempe, die zusammen mit ihrem Mann Paul Eigentümerin der Immobilie ist. Sie kauften das Grundstück, ließen das alte Gebäude abreißen und bauten die Villa von Grund auf neu. Luis und Toni Garcia Ruiz Architects wurden beauftragt, einen für Mallorca einzigartigen Entwurf zu gestalten.

105


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Today, Infinity House is a spectacular family home, covering an impressive 1600m2, and with some of the finest views over the harbour and surrounding mountains. These vistas draw you in upon first stepping through the front door, while a palette of warm tones and natural materials create a welcoming and cosy environment throughout. Despite the size, spaces flows elegantly from the first floor to the lower ground level, with an elegant terrace between featuring a 21-metre swimming pool and a spectacular outdoor kitchen. Susie was intimately involved in the development of the property, working particularly closely with Klas Kall and his Rialto Living Team to achieve exactly the look and feel she was aiming for. Virtually every aspect of design in the house was bespoke and original, including Boffi kitchens and bathware, Schotten & Hanson wood flooring, and a Bowers & Wilkins Sound system throughout. Furnishing was selected from Rialto Living and Roche Bobois

106

Hoy, Infinity House es una espectacular casa familiar, que abarca una impresionante superficie de 1600m2 y ofrece algunas de las mejores vistas al puerto y a las montañas. Estas vistas y una paleta de tonos cálidos y materiales naturales te cautivaran desde el mismo instante en el que cruces la puerta principal, embelesado por su acogedor ambiente. A pesar de su tamaño, los espacios fluyen elegantemente desde el primer piso hasta la planta baja, con una terraza intermedia con una piscina de 21 metros y una espectacular cocina exterior. Susie estuvo muy involucrada en el desarrollo del proyecto, trabajando junto a Klas Kall y su equipo de Rialto Living para lograr el resultado deseado. La mayoría de los elementos del diseño de la casa se hicieron a medida, incluida la cocina y artículos de baño Boffi, los suelos de madera Schotten & Hanson y el sistema de sonido Bowers & Wilkins. El mobiliario se seleccionó de entre las colecciones de

Heute ist das Infinity House ein spektakuläres Familienanwesen, das sich über eine imposante Fläche von 1600 m2 erstreckt und einen der schönsten Ausblicke auf den Hafen und die umliegenden Berge bietet. Diese Aussicht zieht Sie bereits beim ersten Schritt durch die Haustüre an, während warme Farbtöne und natürliche Materialien überall eine einladende und gemütliche Atmosphäre schaffen. Trotz der Größe fließt der Raum elegant vom ersten Stock bis zum Erdgeschoss, dazwischen eine elegante Terrasse mit einem 21 Meter langen Swimmingpool und eine spektakuläre Außenküche. Susie war federführend bei der Entwicklung der Immobilie involviert und arbeitete vorallem eng mit Klas Kall und ihrem Rialto Living Team zusammen, um genau den Look und das Gefühl zu erreichen, das sie anstrebte. Praktisch jedes Detail des Designs ist maßgeschneidert und einzigartig, einschließlich Boffi-Küchen und -Badezimmer, Schotten & Hanson-Holzfußböden und ein


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

107


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

108


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

collections, while the majority of the artwork came from the Pelaires Gallery in Palma. Alejandra Vanoli MD of Mallorca Sotheby’s International Real Estate was also intimately involved from the start to ensure the expectations of prime investors were not only met, but exceeded. And as Susie confirms: “The quality of finishes was always going to be a key part of delivering this unique house as we have always believed that exemplary finishes define a house.” | Rialto Living y Roche Bobois, mientras que la mayoría de las obras de arte provienen de la Galería Pelaires en Palma. Alejandra Vanoli MD del equipo de Mallorca Sotheby’s International también participó intimamente desde el principio para garantizar que las expectativas los inversores no solo se cumplieran, sino que se superaran. Tal y como confirma Susie: “La calidad de los acabados tenia que ser un elemento clave de esta propiedad única, ya que siempre hemos creído que los acabados ejemplares siempre definen una casa”. | durchgehend integriertes Bowers & WilkinsSoundsystem. Die Einrichtung wurde aus den Sammlungen von Rialto Living und Roche Bobois ausgewählt, während der Großteil der Kunstwerke aus der Galerie Pelaires in Palma stammt. Auch Alejandra Vanoli MD von Mallorca Sotheby‘s International Real Estate war von Anfang an eng involviert, um sicherzustellen, dass die Erwartungen der wichtigsten Investoren nicht nur erfüllt erfüllt, sondern sogar übertroffen wurden. Und wie Susie bestätigt: „Die Qualität der Oberflächen war immer ein Schlüsselfaktor bei der Realisierung dieses einzigartigen Hauses, denn wir waren schon von jeher der Meinung, dass einzigartige Oberflächen ein Haus definieren. |

RIALTO LIVING C/ Sant Feliu 3, Palma Tel +34 971 713 331 www.rialtoliving.com

109


A Meeting of Minds Most successful projects are the result of collaboration, whereby individual experts in their field each contribute their talents to produce something that is greater than the sum of its parts. And nowhere more so is this true than creating the perfect home. Text by Leon Beckenham | Photos by Xisco Kamal


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Una convergencia de talento Los proyectos más exitosos son resultado de la colaboración, en la que cada uno de los expertos en su campo, aporta su talento para obtener un resultado mayor que la suma de sus partes. Y en ninguna otra parte es más cierto que en la creación de un hogar perfecto.

Ein Zusammentreffen schlauer Köpfe Die meisten erfolgreichen Projekte basieren auf der Zusammenarbeit unterschiedlicher Experten. Und durch die Einbringung ihrer individuellen Talente ist das Endergebnis oft größer als die Summe seiner einzelnen Teile. Das trifft ganz besonders auf die Gestaltung von Traumhäusern zu.

‘Twelve’ is one such project, in which some of the island’s finest talents, overseen by property developer Sophisticated Projects, came together to produce an exemplary piece of real estate. This beautifully crafted villa is located in the resort town of Santa Ponsa, about 10 minutes’ walk from the beach, and was completed in 2020. ‘Twelve’ es uno de esos proyectos en el que, dirigidos por el promotor Sophisticated Projects, se unen algunos de los mejores talentos de la isla para realizar un proyecto inmobiliario ejemplar. Esta villa de diseño de reciente construcción, se encuentra en la zona turística de Santa Ponça, a unos 10 minutos a pie de la playa. „Twelve” ist ein solches Projekt, bei dem einige der besten Genies der Insel unter der Leitung des Bauträgers Sophisticated Projects zusammenkamen, um ein einzigartiges Immobilienobjekt zu entwerfen. Diese wunderschön gestaltete Villa befindet sich im Ferienort Santa Ponsa, etwa 10 Gehminuten vom Strand entfernt, und wurde 2020 fertiggestellt.

111


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Some might guess from the distinctive design the architect behind it is the young talent of Jaime Salvá – known for his elegant, contemporary creations that always have a distinguishing innovative twist. In the case of ‘Twelve’, Jaime asserts it was “important to create an iconic piece of architecture where form and function combine to make something unique.” While clean lines, glass panelling, and cuboid angles is far from new on the island, there’s a undeniably grace to the flow and simple sophistication in the design. On the ground level a light natural stone floor – Gris Balear – was used, while the living area is enhanced with bespoke wood elements. A kitchen-diner segues into the terrace overlooking the pool. Upstairs, natural oak flooring creates a cosy modern vibe, while rooftop terraces offer views of both sea and mountains. For the kitchen, Palma-based Espacio Home Design provided their unparalleled expertise, with state-of-the-art appliances discretely

112

Algunos podrán identificar por su diseño distintivo, que este proyecto es obra del joven arquitecto Jaime Salvà, conocido por sus creaciones elegantes y contemporáneas que siempre tienen un peculiar toque innovador. En el caso de “Twelve”, Jaime afirma que era “importante crear una pieza icónica de arquitectura donde la forma y la función se combinaran para hacer algo único”. Aunque las líneas limpias, los paneles de cristal y los ángulos cuboides no son obviamente nuevos en la isla, el diseño tiene una gracia innegable y una sofisticación simple. “Cada línea está creada para unir forma y función”, explica Jaime. En la planta baja se optó por el uso de suelos de piedra natural en gris balear, mientras que la sala de estar se realza con elementos de madera hechos a medida. La cocina-comedor se abre a una terraza con vistas a la piscina. Arriba, los suelos de roble natural crean un ambiente acogedor y moderno, mientras que las terrazas en la azotea

Aufgrund des unverwechselbaren Designs überrascht es kaum, dass dahinter der junge, talentierte Architekt Jaime Salvá steckt - bekannt für seine eleganten, zeitgenössischen Kreationen mit innovativer Raffinesse. Jaime Salvá bestätigt, dass es im Fall von „Twelve” wichtig gewesen sei, „ein ikonisches Stück Architektur zu schaffen, in dem Form und Funktion sich zu etwas Einzigartigem verbinden.“ Während klare Linien, Glasverkleidungen und Quaderwinkel alles andere als neu auf der Insel sind, ist der Fluss und die einfache Eleganz des Designs zweifelsohne anmutig. Im Erdgeschoss wurde heller Natursteinboden - Gris Balear - verwendet, während maßgeschneiderte Holzelemente den Wohnbereich elegant aufwerten. Eine Wohnküche führt auf die Terrasse mit Blick auf den Pool. Im Obergeschoss sorgen natürliche Eichenböden für eine gemütliche, moderne Atmosphäre und von der Dachterrasse genießt man einen Blick auf


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

113


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

114


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

integrated into units. Their Espacio Scena audio-visual brand also installed top-spec speakers and televisions. Responsible for the interior design was the renowned Marga Comas, who recalls: “As the house was sold off-plan, it was an interesting experience to combine our approach and initial interior design concepts with the client’s ideas and preferences.” As well as the house being sold-off plan being testimony to the outstanding design, it also meant the most important party could also be involved in the project – the client themselves. | ofrecen vistas al mar y a las montañas. Para la cocina, Espacio Home Design, proporcionó su incomparable experiencia, con electrodomésticos de última generación discretamente integrados en el mobiliario. Además, se instalaron altavoces y televisores de alta definición de su división audiovisual Espacio Scena El diseño de interiores estuvo a cargo de Marga Comas, quien recuerda: “Como la casa se vendió sobre plano, fue una experiencia interesante combinar nuestro enfoque y conceptos iniciales de diseño interior con las ideas y preferencias del cliente”. Así pues, el hecho de que la propiedad se vendiera sobre plano, además de ofrecer un diseño sobresaliente, también hizo posible la participación de la parte más importante del proyecto: el propio cliente. | das Meer und die Berge. Die Küche entwarf das in Palma ansässige Unternehmen Espacio Home Design mit unvergleichlicher Expertise, wobei die hochmodernen Geräte diskret in die Küchenelemente integriert wurden. Die erstklassigen Lautsprecher und Fernseher stammen von Espacio Scena. Für die Inneneinrichtung war die renommierte Architektin Marga Comas verantwortlich. Sie erinnert sich, dass „das Haus als Bauplaninvestition eine sehr interessante Erfahrung war, bei der unser Ansatz und unsere Konzepte mit den Ideen und Vorlieben des Kunden kombiniert werden mussten.“ Dieser Kauf vor Baubeginn zeugt nicht nur für ein herausragendes Design, sondern bedeutete auch, dass die wichtigste Partei in das Projekt miteinbezogen werden konnte - der Kunde selbst. |

JAIME SALVÁ C/ de Cotoner, 43a, Planta Baja, Palma Tel +34 670 373 050 www.salvarq.com

115


Movies by Moonlight When determining where to install a cinema at home, most of us think of a windowless room or basement. Espacio Home Design, however, have designed and installed a home cinema experience that will make you think again‌ Text by Leon Beckenham | Photos by Tomeu Canyellas

Project by Alex Von Waberer & Maria Oliver Arquitectura. Location: GĂŠnova- Mallorca.


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Películas bajo la luz de la luna Al decidir dónde instalar un cine en casa, la mayoría de nosotros suele pensar en una habitación sin ventanas o en un sótano. Espacio Home Design, sin embargo, ha diseñado e instalado toda una experiencia de cine en casa que te hará pensar de nuevo ...

Filme bei Mondschein Bei der Frage, wo das eigene Kino installiert werden soll, denken die meisten von uns an einen fensterlosen Raum oder Keller. Espacio Home Design hat jedoch ein Heimkinoerlebnis entworfen, welches unsere ursprüngliche Vorstellung komplett in Frage stellt...

Most new architectural designs on the island put an emphasis on outdoor living, with lounges extending seamlessly to outside spaces and alfresco cooking options, though few do it with so much aplomb as this stunning property. Perched up in the hills of the Palma suburb of Genova, with fabulous sweeping views across the bay, the open-air elements of this luxury villa are to the property as integral as the interiors. La mayoría de los nuevos diseños arquitectónicos en la isla enfatizan la vida al aire libre, con salones y cocinas que se integran con los espacios exteriores, aunque pocos lo hacen con un resultado tan impresionante como esta propiedad, que se encuentra ubicada en las colinas del palmesano barrio de Génova. Esta villa tiene fabulosas vistas panorámicas de la bahía y a sus exteriores a los que se le ha otorgado el mismo protagonismo que a los interiores. Im Mittelpunkt neuer architektonischer Entwürfe steht auf Mallorca in der Regel das Leben im Freien, mit Sitzecken, die nahtlos in den Außenbereich übergehen, und Kochmöglichkeiten an der frischen Luft. Doch nur wenige führen das mit so viel Souveränität aus wie dieses atemberaubende Anwesen. Die Open-Air-Elemente dieser Luxusvilla in den Hügeln von Palmas Vorort Gènova sind, genau wie das Interieur und der herrliche Blick über die Bucht, ein wesentlicher Bestandteil des Anwesens.

117


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Behind the stunning design of the home are Alex Von Waberer Architecture and renowned architect and interior designer Maria Oliver, but when it came to designing and equipping the outdoor areas, the natural choice was Espacio Home Design. Responsible for the stylishly understated kitchen was their Cocinart brand, who used darkwood panelling and white marble for a sophisticated finish. The marble island features tidily integrated top-quality appliances, with more tucked away behind cupboards whose doors slide neatly into the unit out of sight. As well as throughout the property, EHD’s audio and video experts at Espacio Scena integrated Bang & Olufsen wooden speakers to maintain the continuity and harmony of the design. But the real star of the project is the high-performance cinema, that not only blends aesthetically with its surrounds with Architettura Sonora’s stone speakers, but provides a state-of-the-art cinema experience.

118

Detrás del impresionante diseño de la casa están Alex Von Waberer Architecture y la reconocida arquitecta e interiorista Maria Oliver, mientras que la elección y diseño del equipamiento de las zonas al aire libre fue realizado por Espacio Home Design. Cocinart, marca que forma parte del grupo EHD, se encargó del diseño de esta elegante y discreta cocina, para la que se utilizaron paneles de madera oscura y mármol blanco que ofrecen un acabado sofisticado. La isla cuenta con electrodomésticos integrados de alta calidad y unos funcionales armarios con puertas deslizantes. Espacio Scena, expertos en audio y video de EHD, instalaron en toda la propiedad, altavoces de madera Bang & Olufsen para mantener la continuidad y la armonía del diseño. La verdadera estrella del proyecto es el cine de lujo, que se integra estéticamente con su entorno con los altavoces de piedra de Architettura Sonora y brinda una experiencia cinematográfica de vanguardia.

Hinter dem atemberaubenden Design dieser Villa stehen Alex von Waberer Architecture und die renommierte Architektin und Raumausstatterin Maria Oliver. Die Außenbereiche hat Espacio Home Design gestaltet und ausgestattet. Cocinart, eine weitere Marke der EHDGruppe, ist für die stilvolle, schlichte Küche verantwortlich, für deren raffinierte Veredlung dunkle Holzvertäfelungen und weißer Marmor zum Einsatz kamen. Die hochwertigen Küchengeräte wurden elegant in die Marmorinsel eingebunden oder hinter Schranktüren versteckt. Die Audio- und Videoexperten von Espacio Scena haben - genau wie im restlichen Gebäude - auch hier Holzlautsprecher von Bang & Olufsen integriert, um die Kontinuität und Harmonie des Designs zu gewährleisten. Doch der eigentliche Star des Projekts ist das erstklassige Heimkino, das sich mit seinen Steinlautsprechern von Architettura Sonora nicht nur ästhetisch in die Umgebung einfügt, sondern auch ein hochmodernes Kinoerlebnis bietet.


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

With the customised control of the Scena Cinema InTouch application, a simple tap activates the motorised screen hidden behind the stone wall. In an instant, movies of the highest definition at your fingertips. In short, the magic of an open-air cinema, at home. And when the movie ends, you can return directly to watching the show-stopping panorama of the Mallorcan coastline. | Con el control personalizado de la aplicación Scena Cinema InTouch, un simple toque activa la pantalla motorizada oculta detrás del muro de piedra. En un instante, películas de la más alta definición a tu alcance. En resumen, la magia de un cine al aire libre, en casa. Y cuando la sesión acabe, puedes seguir disfrutando de unas espectaculares vistas de película. | Der hinter der Steinmauer verborgene motorisierte Bildschirm wird ganz einfach über die Scena Cinema InTouch-Anwendung aktiviert. So kann man im Handumdrehen Filme mit höchster Auflösung abspielen und die Magie eines Open-Air-Kinos im eigenen Haus genießen. Und nach Filmende können Sie direkt zum atemberaubenden Panorama der mallorquinischen Küste zurückkehren. |

ESPACIO HOME DESIGN Eusebio Estada, 11B, Palma Tel +34 971 729 700 www.espaciohdg.com ESPACIO SCENA Fray Luís de León 9, Palma Tel +34 871 571 460 www.espacioscena.com

119


Ibiza Inspiration When you gaze upon an IbizastyleÂŽ property finished in the sleek signature style of founder Klaus May, it appears the epitome of contemporary architecture. But look closer, and you see inspiration of their form originating from the early cuboid whitewashed abodes of ancient Ibiza. Text by Leon Beckenham | Photos by IbizastyleÂŽ


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Inspiración ibicenca Cuando contemplas una propiedad de Ibizastyle®, con el elegante estilo característico de su fundador Klaus May, parece un compendio de la arquitectura contemporánea. Pero si miras detalladamente, verás que la inspiración de sus formas se origina en las típicas viviendas de la antigua Ibiza.

Ibiza Inspiration Wenn man ein Anwesen im Ibizastyle® betrachtet, das im schlanken, charakteristischen Stil des Gründers Klaus May gebaut wurde, handelt es sich um den Inbegriff zeitgenössischer Architektur. Sieht man jedoch genauer hin, so bemerkt man, dass die Inspiration von den frühen quaderförmigen, weiß getünchten Häusern im alten Ibiza herrührt.

This striking residence is one of the latest projects on Mallorca by the Ibizastyle architecture and design studio, and one that encapsulates not only their hallmark style but exemplifies the high standards of both functionality and technology. Ibiza Casa XXXVI is located near Es Pontas on a stunning stretch of coast in the Bay of Santanyí, set right on the seafront and – of course – with breathtaking sea views. Esta llamativa vivienda es uno de los últimos proyectos en Mallorca del estudio de arquitectura y diseño Ibizastyle, y representa además de su estilo distintivo, altos estándares de funcionalidad y tecnología. Ibiza Casa XXXVI se encuentra cerca de Es Pontàs, en un impresionante tramo de costa en la Bahía de Santanyí, justo en el paseo marítimo y, por lo tanto, con impresionantes vistas al mar. Diese auffällige Residenz ist eines der jüngsten Projekte auf Mallorca des Architektur- und Designstudios Ibizastyle. Es veranschaulicht nicht nur ihren typischen Stil, sondern auch den hohen Standard, sowohl was Funktionalität als auch Technologie betrifft. Ibiza Casa XXXVI liegt in der Nähe von Es Pontas an einem traumhaften Küstenabschnitt in der Bucht von Santanyí, direkt am Meer - natürlich - mit atemberaubendem Meerblick.

121


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Like all of Klaus May’s designs, every conceivable effort is made to frame and highlight these vistas, with floor-to-ceiling wraparound window to capture as much sunlight as sea views. A double-height lounge expands the pervading sense of lightness and space, while the staircase is glazed over the building’s entire height, generously illuminating interiors and connecting with the sky as well as the shimmering Mediterranean Sea. An infinity pool extends out from the main terrace and blends almost seamlessly into the blues beyond; feeding the pool is a waterfall, echoing the easy flow of the spaces throughout. All three levels, which include a spacious roof terrace, are connected by a glass lift as well as a cleverly designed staircase that touches neither the walls or elevator. The upper terrace adds an outside kitchen and chill-out area, perfect for entertaining and with the finest views in the house. Like all Ibizastyle properties, this one features

122

Al igual que todos los trabajos del arquitecto Klaus May, en este caso el diseño se ha concebido para enmarcar y resaltar las vistas, con unos grandes ventanales envolventes que capturan tanto la luz solar como las vistas sobre el Mediterráneo. Un salón a doble altura potencia la sensación de agilidad y espacio, mientras que la escalera acristalada que cubre toda la altura del edificio, ilumina consistentemente los interiores y sirve de conexión entre el cielo y el resplandeciente mar Mediterráneo. Una piscina infinita, que se llena a través de una bonita cascada, se extiende desde la terraza principal y se funde casi a la perfección con el azul del horizonte. Los tres niveles, que incluyen una amplia terraza en la azotea, están conectados por un ascensor acristalado, así como por una escalera inteligentemente diseñada que no toca ni las paredes ni el propio ascensor La terraza superior incluye una cocina exterior y una zona de relax perfecta para el

Wie bei allen Entwürfen von Klaus May wird keine Mühe gescheut, um diese Aussicht hervorzuheben. Eine bodentiefe, umlaufende Fensterfront fängt so viel Sonnenlicht ein, wie sie Meerblick gewährt. Eine Lounge mit doppelter Deckenhöhe unterstreicht das Gefühl von Leichtigkeit und Weite. Die Treppe ist über die gesamte Höhe des Gebäudes verglast und die Innenräume sind großzügig beleuchtet, um eine Verbindung zum Himmel und dem glitzernden Meer herzustellen. Von der Hauptterrasse aus erstreckt sich ein InfinityPool, der beinahe nahtlos in das dahinter liegende Blau übergeht. Er wird von einem Wasserfall gespeist, der das ineinander Übergehen der Räume des Gebäudes widerspiegelt. Alle drei Ebenen, zu denen eine große Dachterrasse gehört, sind durch einen gläsernen Aufzug und eine raffiniert gestaltete Treppe verbunden, die weder die Wände noch den Aufzug berührt. Die obere Terrasse


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

state-of-the-art smart home systems, plus with a basement spa with Jacuzzi and sauna rounding things off nicely. While the design feels undeniably 21stcentury, and imbued with the latest technologies for modern living, Ibizastyle Marketing Manager, Sacha May, chooses “timeless” to describe it. And there is something in the purity of form and functionality that lends a timelessness to this style, and certainly one with links that stretch back through time to Balearic architecture of old. | entretenimiento y con las mejores vistas de la casa. Al igual que todas las propiedades de Ibizastyle, ésta cuenta con sistemas domóticos de última generación, además de un spa en la parte inferior con jacuzzi y sauna. Si bien el diseño y la integración de las últimas tecnologías convierten esta vivienda en un máximo exponente del siglo XXI, Sacha May, responsable de marketing de Ibizastyle, prefiere definirla como “atemporal”. Y la verdad es que la pureza de las formas y la enorme funcionalidad, son conceptos atemporales que se unen a las características de la arquitectura tradicional de Baleares. | verfügt über eine Außenküche und Chill-outBereich, der sich perfekt zum Unterhalten eignet und den schönsten Ausblick im Haus bietet. Wie alle Ibizastyle-Immobilien verfügt auch diese über ein hochmodernes SmartHome-System. Ein Spa im Untergeschoss mit Jacuzzi und Sauna rundet das Angebot ab. Das Design fühlt sich eindeutig nach dem 21. Jahrhundert an und ist mit neuester Technologie für modernes Wohnen ausgestattet. Ibizastyle-Marketingmanager Sacha May beschreibt das Design mit dem Wort „zeitlos“. Die Reinheit der Form und der Funktionalität, das diesem Stil die Zeitlosigkeit verleiht, ist sicherlich das was eine Verbindung zur alten Architektur der Balearen herstellt. |

IBIZASTYLE® Las Marinas 139, KM3, 03700 Dénia Tel +34 96 578 53 32 www.ibizastyle.com

123


Clear Horizons Founder and director of Alaró-based architecture firm 353 Arquitectes, Antònia Pizà Vidal, shares the impressive results of a stunning seafront transformation, where the views stretch as wide as the sea. Text by Leon Beckenham | Photos provided by 353 Arquitectes


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Horizontes despejados La fundadora y directora de la firma de arquitectura de Alaró 353 Arquitectes, Antònia Pizà Vidal, comparte los impresionantes resultados de esta reforma frente al mar, donde las vistas se extienden hasta el horizonte.

Die Weite des Horizontes Antònia Pizà Vidal, Gründerin und Geschäftsführerin des in Alaró ansässigen Architekturbüros 353 Arquitectes, berichtet von dem beeindruckenden Ergebniss ihrer Umgestaltung mit einem weitläufigen Panorama, wo sich nun der Blick so weit wie das Meer erstreckt

After around four years searching for the perfect seafront property for her clients, Antònia fell in love with a spot near Cala Pi, on Mallorca’s southern coast. With expansive panoramas and views out towards Cabrera Island, it was the setting that caught her eye, rather than the property on which it sat. The house was unattractive and very dated, built in ‘70s Ibiza style with small rooms, small windows and Después de más de cuatro años buscando la propiedad perfecta para sus clientes, Antònia se enamoró de un lugar cerca de Cala Pi, en la costa sur de Mallorca. Con una panorámica expansiva y vistas a la isla Cabrera, fue precisamente el enclave lo que le llamó la atención, más que la propiedad en sí. La casa era poco atractiva y bastante anticuada, la construcción era de estilo ibicenco de los años 70 con habitaciones de tamaño reducido, ventanas pequeñas Nach rund vier Jahren auf der Suche nach der perfekten Immobilie am Meer für ihre Kunden verliebte sich Antònia in einen Ort in der Nähe von Cala Pi an der Südküste Mallorcas. Mit weitläufigen Panoramen und Ausblick auf die Insel Cabrera fiel ihr eher die Umgebung ins Auge als das Grundstück, auf dem es stand. Das Haus war unattraktiv und altmodisch, im Ibiza-Stil der 70er Jahre, mit kleinen Zimmern, kleinen Fenstern und - unfassbar - kaum Meerblick. Allerdings hatte es bereits eine Baugenehmigung, die heute nur sehr

125


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

– incredibly – barely any sea views. What it did have, however, was the permission to renovate and extend, which would have been very difficult to obtain today. The clients loved the setting too, so Antònia got to work on maximising the potential of the property. Firstly, she amplified the interior space to create bigger rooms, ensuring that every one benefitted from the spectacular sea views; all the bathrooms and even some of the showers now look out over the water. The entrance to the house, which had been dark and gloomy, was enlarged into a hall with high ceilings to get as much light and views as possible. This then opens into an openplan living, dining and kitchen with windows that stretch almost the length of the building, taking in the whole of the horizon. The pool was already perfectly positioned, oriented to make the very best of the sun and views, though wider steps were added and materials and colours were updated. An expansive sun terrace also provides ample space for lounging and alfresco entertaining. One of Antònia’s main aims was that she

126

e increíblemente casi ninguna tenía vistas al mar. Lo que sí tenía, sin embargo, era un permiso para reformar y ampliar, lo que habría sido muy difícil de obtener a día de hoy. Los clientes también se quedaron prendados del entorno, por lo que Antònia se puso manos a la obra para maximizar el potencial de la propiedad. En primer lugar, amplió el espacio interior para crear habitaciones más grandes, asegurando que todas se beneficiaran de las espectaculares vistas; Todos los baños e incluso algunas de las duchas ahora dan al mar. La entrada a la casa, que había sido oscura y sombría, se amplió con un pasillo de techos altos para obtener más luminosidad y amplitud. Desde ahí se accede a una una sala de estar, comedor y cocina de planta abierta con grandes ventanales que cubren casi todo el espacio y ofrecen una perfecta panorámica. La piscina estaba perfectamente posicionada, orientada para aprovechar al máximo el sol y las vistas, aunque se agregaron escalones más amplios y se actualizaron los

schwer zu erhalten gewesen wäre. Auch die Bauherren liebten die Umgebung, und so machte sich Antònia an die Arbeit, das Potenzial des Anwesens voll auszuschöpfen. Zunächst vergrößerte sie den Innenbereich, so, dass alle Räume von der spektakulären Aussicht auf das Meer profitierten; alle Bäder und sogar einige der Duschen haben nun Meerblick. Der Eingangsbereich, der dunkel und düster war, wurde zu einer Halle mit hohen Decken ausgebaut, um so viel Licht und Aussicht wie möglich zu bekommen. Dieser geht dann in einen weiten Wohn-, Ess- und Küchenbereich mit Fenstern über, der sich fast über die gesamte Länge des Gebäudes erstreckt und sich dem Horizont öffnet. Der Pool war bereits perfekt positioniert und so ausgerichtet, dass er das Maximum an Sonne und Meerblick herausholte. Es wurden aber breitere Stufen hinzugefügt, Materialien und Farben aktualisiert. Eine gro∫zügige Sonnenterrasse bietet reichlich Platz zum Faulenzen und für das Leben im Freien. Eines der Hauptziele von Antònia war, dass es nicht zu kühl wirken sollte. Die beiden


Property Features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

didn’t want it to look and feel too cold. The two main walls at the entrance and pool, therefore, are in natural stone to balance the swathes of glass and crisp Mediterranean whites. “It was designed as a home for human beings, and not a simple white-and-glass box, but somewhere to live,” Antònia explains. | materiales y los colores. La amplia terraza también ofrece un generoso espacio para descansar al aire libre. Uno de los principales objetivos de Antònia era que el espacio no fuera demasiado frío. Por lo tanto, optó por hacer las paredes principales de la entrada y la piscina en piedra natural, para equilibrar las franjas de vidrio y los blancos del Mediterráneo. “Fue diseñado como un hogar acogedor, no simplemente como una caja blanca de cristal, sino como un lugar para vivir”, explica Antònia. | Hauptmauern am Eingang und am Pool sind daher aus Naturstein, um die Glasfronten und das strahlend mediterrane Weiß auszugleichen. „Es wurde als Zuhause für Menschen konzipiert und nicht als ein wei∫er Glaskasten, sondern als Ort zum Leben“, erklärt Antònia. |

353 ARQUITECTES Avda. Constitució 53, 07340 Alarò Tel +34 971 879 099 www.353arquitectes.com

127


Guide Guía Guide

Los 8 mejores lugares para comprar muebles en Son Bugadelles Aquí podrás encontrar mobiliario, telas y cuadros para decorar la casa de sus sueños.

Die 8 besten Einrichtungshäuser im Son Bugadelles Hier finden Sie die Farben, Stoffe und Möbel für die Einrichtung Ihres Traumhauses

Gone are the fears of yet another boring industrial estate. Poligono Son Bugadelles in Santa Ponsa is a vibrant collection of businesses, particularly in the furniture and interior design department. It’s not just the accessibility to all these design giants that make the location great, but the level of professionalism that can be found. Each one of these handpicked stores know precisely what it means to build a home, furnish it with detail and infuse a sense of belonging. Atrás quedaron los prejuicios sobre la percepción de los polígonos industriales. El Polígono de Son Bugadelles, en Santa Ponça, ofrece una vibrante colección de empresas, particularmente en el sector del mobiliario y el diseño de interiores. Su excelente ubicación y la fácil accesibilidad a empresas de primer nivel se suma al gran nivel de profesionalidad que se puede encontrar. Cada una de estas salas de exposición cuidadosamente seleccionadas entienden perfectamente lo que supone construir una casa, amueblarla al detalle y convertirla en un hogar. Industriegebiete müssen nicht unbedingt langweilig sein - das zeigt die vielseitige Ansammlung von Unternehmen, insbesondere aus der Einrichtungsbranche, im Poligono Son Bugadelles in Santa Ponsa. Die renommierten Einrichtungshäuser überzeugen nicht nur mit ihrer guten Erreichbarkeit, sondern auch mit ihrem hohen Maß an Professionalität. Ihre Mitarbeiter sind absolute Profis, die wissen, wie man Wohnräumen Leben verleiht und sie stilvoll und gemütlich einrichtet.

128


The 8 Best Places to Buy Furniture at Son Bugadelles Where you’ll find the paints, fabrics and furnishings to decorate your dream home

Terraza Balear Terraza Balear are Mediterranean sophistication. They’ve set the bar high for luxury interior design in Mallorca, only selecting the finest of materials and furniture pieces from experts like Minotti, Molteni&C and Poliform. CEO & Founder Mariana Muñoz brings together the best minds in design and interior architecture who, with ease, fuse the Mediterranean lifestyle with Italian elegance. Browse all types of furniture at their large showroom, but anticipate a pause over their dining and living areas which really maximise on high-end designer pieces.

Terraza Balear es sofisticación mediterránea. Han conseguido llevar al diseño de interiores en Mallorca a otro nivel con una magnifica de selección de los mejores materiales y piezas de firmas como Minotti, Molteni & C y Poliform. La directora ejecutiva y fundadora Mariana Muñoz ha sabido congregar a los mejores expertos en diseño y arquitectura de interiores que, con facilidad, fusionan el estilo de vida mediterráneo con la elegancia italiana. Explora todos los estilos que hay en su gran sala de exposición, pero anticipa una pausa en sus zonas de comedor y sala de estar ya que en ellas encontrarás las mejores piezas de diseño de alta gama.

C/ de las Islas Baleares, 18 Terraza Balear steht für mediterrane Raffinesse. Das Einrichtungshaus hat die Messlatte für luxuriöses Innendesign auf Mallorca äußerst hoch gelegt und nur die besten Materialien und Möbelstücke von führenden Marken wie Minotti, Molteni&C und Poliform in sein Sortiment aufgenommen. Mit viel Leichtigkeit vereint die Geschäftsführerin und Gründerin Mariana Muñoz zusammen mit ihrem Expertenteam aus der Design- und Inneneinrichtungsbranche den mediterranen Lebensstil mit italienischer Eleganz. Stöbern Sie durch das vielseitige Angebot, aber planen Sie extra Zeit für den Wohnund Essbereich ein, denn hier finden Sie Designerstücke der absoluten Spitzenklasse.


Guide Guía Guide

Knox Design C/ de València, 45

Many strive for the Mediterranean colour palette in their homes, often unsure of what is too much or too little. Justine Knox of Knox Design is a master at balancing vibrancy with sophistication, channelling the Mallorca lifestyle we all love. Over 1000m 2 of their showroom is full of dreamy interior scenes, where top brands like Missoni Home are creatively presented, maximising on space and luxury ambience. This family-run business, led by award-winning British designer Justine, are on-hand throughout your visit, or alternatively for home consultation. Muchos buscan plasmar la paleta de colores mediterráneos en sus hogares, a menudo inseguros por no encontrar la proporción adecuada. Justine Knox, de Knox Design, es una maestra en equilibrar la vitalidad con la sofisticación, canalizando así, el estilo de vida mallorquín que todos amamos. Su sala de exposición de más de 1000 m2, está repleta de interiorismos de ensueño de las mejores marcas como Sia y Dome Deco, maximizando el espacio en un lujoso ambiente. Este negocio familiar, está capitaneado por la galardonada diseñadora británica Justine, que estará a tu disposición para acompañarte y guiarte durante tu visita o, alternativamente, para consultas en tu propio hogar. Viele Eigentümer greifen bei der Einrichtung ihres Hauses zur mediterranen Farbpalette, doch wissen oft nicht, was zu viel oder zu wenig ist. Knox Design bringt Lebendigkeit mit Eleganz in Einklang und auf geschmackvolle Art und Weise ein mediterranes Lebens Lebensgefühl. Auf über 1000 m² präsentiert das familiengeführte Designunternehmen unzählige verträumte Wohnlandschaften, die mit Spitzenmarken wie Sia und Dome kreativ und höchst luxuriös ausgestattet sind. Die preisgekrönte britische Designerin und Geschäftsführerin Justine und ihr Team beraten Sie gerne vor Ort oder alternativ bei Ihnen zu Hause.

130


Guide Guía Guide

Stork C/ de las Islas Baleares, 37

Established in Germany in 1958, Stork Interior & Design Store instil the sense of high-quality and efficiency in everything they do. Their focus is on international labels such as Next125, Cane Line and Rolf Benz, which make-up a varied selection of furniture pieces. Always modern, always contemporary, the ethos at Stork is creating a home that feels accessible. Following this, it never takes long to create a dream home with Stork. Their island-wide delivery is free of charge and set to German standard: reliable and efficient. Fundada en Alemania en 1958, Stork Interior & Design Store transmite una sensación de alta calidad y eficiencia en todo lo que hacen. En su sala de exposición encontrarás marcas internacionales como Next125, Cane Line y Rolf Benz, que conforman una variada selección de estilos. Siempre moderno y contemporáneo, el espíritu de Stork es crear un hogar accesible y cálido. Así pues, una vez en sus manos no les llevará mucho tiempo poder crear una casa de ensueño. Ofrecen un servicio entrega gratuito en toda la isla y trabajan bajo el estándar alemán: honestidad y eficiencia. Das 1958 in Deutschland gegründete Einrichtungshaus Stork steht für höchste Qualität und arbeitet stets effizient. Ihr Fokus liegt auf abwechslungsreichen internationalen Labels wie Next125, Cane Line und Rolf Benz, mit denen Sie einladende Wohnräume kreieren, die - ganz nach ihrem Motto „Immer modern, immer zeitgemäß” - einfach immer passen. Wer sich für Stork entscheidet, muss zudem nie lange auf sein Traumhaus warten. Die inselweite Lieferung erfolgt kostenlos und entspricht natürlich dem deutschen Standard: zuverlässig und effizient.

131


Guide Guía Guide

Messerschmidt C/ d ’Alacant, 19

Tucci

The 800m2 showroom from Messerschmidt is full to the brim of quality outdoor furniture. Their 20 years plus experience in the sector shows in their choice of top brands like Rausch-Classics, Alexander Rose and Tucci. Each dining set, with its gathering of chairs and smart parasol is perfect for the Mediterranean home. They also offer free delivery and complete installation, meaning your stylish patio set is imminent. Dining alfresco on your sea-front terrace never felt so luxurious…

132

Los 800 m 2 de la sala de exposición de Messerschmidt está repleta de excelentes muebles de exterior. Con más de 20 años de experiencia en el sector, se caracterizan por seleccionar las mejores marcas como por ejemplo Rausch-Classics, Alexander Rose y Tucci. Cada conjunto de comedor, con su juego de sillas y sombrillas inteligentes, reflejan perfectamente el estilo mediterráneo. Entre sus servicios ofrecen entrega gratuita e instalación a domicilio. Cenar al aire libre en tu terraza frente al mar nunca fue tan lujoso ...

Das 800 m² große Ladengeschäft von Messerschmidt bietet jede Menge hochwertige Möbel für den Außenbereich. Ihre 20-jährige Erfahrung in der Branche zeigt sich auch in der Wahl von Spitzenmarken wie Rausch-Classics, Alexander Rose und Tucci. Die Terrassen- und Gartenkombinationen aus Tisch, Stühlen und eleganten Sonnenschirmen vermitteln mediterranes Flair und werden kostenlos geliefert sowie vollständig aufgebaut. Ihrem stilvollen, luxuriösen Terrassentraum am Meer steht also nichts mehr im Wege…


Guide Guía Guide

Casa Bruno C/ de las Islas Baleares, 62

Since 1998, Casa Bruno have specialised in iconic American furniture. Their polywood furniture range includes the famous American adirondack chair as well as benches, rocking chairs, porch swings and dining pieces. Alongside this collection, they also own one of the largest displays of ceiling fans with over 100 variations available (both for indoor and outdoor use). Air conditioning never looked so beautiful than at their Son Bugadelles showroom where every style and design is accounted for. Prices range from reasonable to high-end luxury with all fans rated highly for performance. Desde 1998, Casa Bruno se ha especializado en muebles icónicos estadounidenses. Su gama de muebles polywood incluye la famosa silla americana Adirondack, así como bancos, mecedoras, columpios de porche y otras piezas de comedor. Junto a esta colección, también poseen una amplia propuesta de ventiladores de techo con más de 100 variaciones disponibles (tanto para uso en interiores como en exteriores). El aire acondicionado nunca se vio tan radiante como en su sala de exposición en la que se tiene en cuenta cada estilo y diseño y adaptándose a diferentes rangos de precio. Seit 1998 spezialisiert sich Casa Bruno auf amerikanische Kultmöbel. Ihr Polywood-Möbelsortiment umfasst den berühmten amerikanischen Adirondack-Stuhl sowie Bänke, Schaukelstühle, HollywoodSchaukeln und Geschirr. Zu ihrem Sortiment gehören auch über 100 verschiedene Deckenventilatoren für den Innen- und Außenbereich. Aber auch Klimaanlagen sahen noch nie so ansprechend aus wie bei Casa Bruno in Son Bugadelles, wo man ganz unterschiedliche Stile im mittleren bis hohen Preissegment findet.

133


Guide Guía Guide

DURAN C/ de las Islas Baleares, 40

For all the nuts and bolts to home design, DURAN is where to go. Their store is divided into two areas where you’ll find construction, electrical and plumbing parts on one side, and interior design on the other. They cover all aspects of the design process, from choosing the right tools to selecting materials and curating the perfect finish. If you’re undertaking a reformation project yourself, DURAN offer a high-quality guarantee across their range, only offering the most reliable in construction and design. What they offer in ceramics, kitchens and bathrooms is particularly extensive. En DURAN encontrarás todos los detalles esenciales para el diseño de tu hogar. Su sala de exposición está dividida en dos zonas: una en la que podrás encontrar material de construcción, eléctrico y de fontanería y el otro dedicado al diseño de interiores. Aquí cubrirán todas las necesidades de todo el proceso de diseño, desde la elección de las herramientas adecuadas hasta la selección de materiales y acabados. Si estás llevando a cabo tu mismo un proyecto de reforma, DURAN es garantía de alta calidad en toda su gama, ofreciendo solo lo mejor en construcción y diseño. Su propuesta en cerámica, cocinas y baños es particularmente extensa. Bei DURAN finden Sie Sie für Ihre Wohngestaltung alle Materialen die Sie sich nur vorstellen können. Auf der einen Seite des Geschäfts gibt es Bau-, Elektro- und Sanitärteile, auf der anderen Dekorationsgegenstände. Auf Wunsch deckt DURAN den gesamten Designprozess ab, von der Wahl der richtigen Werkzeuge und Materialien bis hin zur perfekten Oberfläche. Aber auch wer selbst ein Renovierungsprojekt durchführt, ist mit dem hochwertigen Sortiment, das sich aus aus qualitativen Produkten und Designermarken zusammensetzt, immer auf der sicheren Seite. Besonders umfangreich ist ihr Angebot im Keramik-, Küchen- und Sanitärbereich.

Descanshop C/ de Son Thomás, 3

Comfort and relaxation comes first at Descanshop who offer a wide range of beds, sofas, armchairs and mattresses. This is your one-stop shop for anything that revolves around sleeping, having a siesta or chilling-out. Their mattresses are fitted with the latest technology in ensuring sleep quality from leading luxury brands such as Tempur Sealy and Pikolin. Their range also expands into the outdoor sector where you’ll find sunbeds, loungers and patio furniture. They even have a selection of Weber barbecues, perfect for your summer in Mallorca! En Descanshop la comodidad es lo primero y ofrecen una amplia gama de camas, sofás, sillones y colchones. Son especialistas en todo lo relacionado con el sueño, el descanso y el relax. Sus colchones están equipados con la última tecnología para garantizar la calidad del sueño y disponen de las principales marcas de lujo como Tempur Sealy y Pikolin. Su gama también se extiende al mobiliario exterior y podrás encontrar desde tumbonas hasta muebles de jardín. También tienen una selección de barbacoas Weber, ¡perfectas para el verano en Mallorca! Komfort und Entspannung stehen bei Descanshop an erster Stelle. In diesem Möbelgeschäft finden Sie eine umfassende Auswahl an Betten, Sofas, Sesseln und Matratzen. Die modernste Matratzentechnologie führender Luxusmarken wie Tempur Sealy und Pikolin gewährt höchste Schlafqualität, während Sonnenliegen, Liegestühle und Gartenmöbel Komfort im Außenbereich sicherstellen. Sogar eine Auswahl an Weber-Grills findet man hier, perfekt für einen entspannten Sommer auf Mallorca!

134


Guide Guía Guide

KARE C/ de València, 47

KARE pride themselves on being different, to “get away from the conventional” and celebrate uniqueness in design. Their product line stretches from furniture to lighting and include those ever-important details to make your home stand-out. Their showroom is one of 100 stores around the world that offer the very latest in living furniture. They are experts at injecting character into space and adapting their collections to suit your personality. KARE invite you to be as creative as you like, they’ll find a design that suits. | KARE se enorgullece de ser diferente, de “alejarse de lo convencional” y celebrar la singularidad en el diseño. Su línea de productos abarca desde muebles hasta iluminación e incluye todos aquellos detalles importantes para que tu hogar destaque. Su sala de exposición en Santa Ponça es una de las 100 delegaciones disponibles en todo el mundo con lo último en mobiliario . Son expertos en dotar de personalidad cada espacio y sus colecciones se adaptarán a tu propio estilo. En KARE te animan a ser tan creativo como quieras, convencidos que de que podrán satisfacer tus necesidades. | KARE ist anders und das mit Stolz. Mit ihrer ausgefallenen Produktlinie möchten sie vom Konventionellen wegkommen und die Einzigartigkeit des Designs feiern. Ihr vielseitiges Sortiment umfasst Möbel, Beleuchtung und viele weitere einzigartige Details, mit denen Sie Ihr Zuhause von anderen abheben können. KARE weiß, wie man Wohnräumen Charakter verleiht und der eigenen Persönlichkeit anpasst. Werden Sie daher kreativ und lassen Sie sich in einem der weltweit 100 Ladengeschäfte in Santa Ponsa Ihr individuelles Design entwerfen. |

135


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Mediterranean Villa with Steamy Views

| Photos by Kristina Müller

Ref. 66244-ABC

PORT ANDRATX

2.200 m2

When it comes to prime positions, there are few on the island that match those overlooking the bay of Port Andratx. And this traditional-style villa boasts one of the best spots in this much-coveted corner of Mallorca, at the mouth of the harbour with views out to open sea. The design of this toptier property takes full advantage of its lofty elevation, with superb vistas out to the horizon from multiple vantage points, including its infinity pool and sea-view sauna – a genuine rarity on the island. Each of the four bedrooms extends to its own bathroom, while an airy open plan kitchen and dining room provides space for entertaining. High-end details such as underfloor heating and marble floors add to the overall luxury of the property. But it’s the view that steals the show every time, especially come evening when you can recline on the spacious wood decked terrace and watch the daily spectacle of the sun dipping into the Mediterranean sea. |

136

583 m2

4

4

8.600.000

Villa mediterránea con espectaculares vistas Mediterrane Villa mit spektakulärer Aussicht

FIRST MALLORCA Avda. Mateo Bosch, 5 , 07157 Puerto de Andratx Tel +34 971 698 888 www.firstmallorca.com


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Cuando hablamos de ubicaciones perfectas para una propiedad, hay pocas mejores en la isla que las que dan a la bahía de Port d’Andratx. Esta villa de estilo tradicional cuenta con una de las mejores localizaciones en este codiciado rincón de Mallorca, en la desembocadura del puerto y con vistas al mar abierto. El diseño de esta propiedad de primeras calidades aprovecha al máximo su posición elevada, con magníficas vistas del horizonte desde varios puntos, incluida su piscina infinita y su sauna, una verdadera singularidad en la isla. Cada una de las cuatro habitaciones dispone de su propio baño, mientras que una espaciosa cocina y comedor de planta abierta son el lugar perfecto para asegurar el entretenimiento. Detalles de alta gama, como calefacción por suelo radiante y suelos de mármol, son adicionales al lujo general que presenta la vivienda. Pero, sin duda son las espectaculares vistas al mar las que suponen un verdadero espectáculo, especialmente cuando llega la noche y puedes recostarte en la espaciosa terraza cubierta de madera y ver al sol sumergirse lentamente en el mar Mediterráneo. |

Wenn es um die beste Location geht, gibt es auf der Insel nur wenige, die es mit der, die einen Blick über die Bucht von Port Andratx bieten aufnehmen können. Die traditionell gebaute Villa “First Mallorca” verfügt über einen der besten Plätze in dieser begehrten Lage - an der Hafenmündung mit Blick auf das offene Meer. Die Bauweise dieses erstklassigen Anwesens kostet die erhabene Höhe voll aus und bietet von mehreren Aussichtspunkten herrliche Blicke bis zum Horizont, einschließlich des Infinity-Pools und der Sauna mit Meerblick - eine echte Ausnahme auf der Insel. Jedes der vier Schlafzimmer verfügt über ein Badezimmer, wohingegen eine luftige, offene Küche und ein Esszimmer Raum für Unterhaltungen bieten. Hochwertige Features wie Fußbodenheizung und Marmorfußböden tragen zum gesamten Luxus des Anwesens bei. Aber es ist die Aussicht, die alles andere in den Schatten stellt, besonders am Abend, wenn man sich auf der geräumigen, holzgetäfelten Terrasse zurücklehnen und dem täglichen Schauspiel der ins Mittelmeer eintauchenden Sonne zuschauen kann. |

137


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Contemporary Luxury, Timeless Views ID W-02FSRG

PORT ANDRATX

1264 m2

Properties built to very high quality standards in recent years will always achieve an outstanding price, as they combine state-of-the-art technology and facilities with a variety of amenities and the best views in Mallorca. This property is located in Port Andratx, one of the most exclusive and sought after locations on the island, high up on the southern slopes overlooking the picturesque bay and neighbouring Cala Llamp. The villa is currently being marketed for 11,8 million euros. Panoramas of this scenic bay can be soaked up across multiple zones through the floor-to-ceiling windows installed almost throughout and even from the heated infinity pool. A spa with indoor pool, sauna, steam bath and jacuzzi takes things to the next level of luxury, while a sea-view fitness suite can be found in the separate guest apartment. Back in the main house, a cutting-edge home cinema, integrated sound system and designer kitchen all add to the meticulously upmarket vibe throughout. Even for an area known for its superluxury properties, this swish contemporary villa stands out from the crowd. |

138

680 m2

6

6

Lujo moderno, vistas atemporales Moderner Luxus, zeitlose Aussicht

ENGEL & VÖLKERS PORT ANDRATX Isaac Peral, 50, 07157 Puerto de Andratx Tel +34 971 674 780 www.ev-mallorca.com

11.800.000


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Inmuebles construidos en los últimos años siguiendo estándares de calidad muy altos, siempre tendrán precios excepcionales, ya que combinan a la perfección la tecnología más innovadora con los equipamientos más modernos, un sinfín de comodidades y las más bellas vistas de Mallorca. Esta propiedad se encuentra en Port d' Andratx, uno de los lugares más exclusivos de la isla, en lo alto de la ladera sur con vistas a la preciosa bahía y a Cala Llamp. La villa está a la venta por un precio de 11,8 Mio de euros. Gracias a grandes ventanales, las vistas panorámicas sobre la paradisíaca bahia pueden disfrutarse desde diferentes estancias de la propiedad, incluso desde su piscina infinita climatizada. Un spa privado compuesto de piscina, sauna, baño de vapor y jacuzzi son un ejemplo del confort que esta propiedad ofrece, al igual que el apartamento para invitados independiente donde se encuentra una magnífica sala de fitness con vistas al mar. Equipada con una sala de cine de última generación, sistema de sonido integrado y una cocina de diseño, la casa principal ofrece equipamientos de primera calidad. Aunque la zona es conocida por sus exclusivas propiedades, sin duda, esta elegante villa moderna destaca sobre el resto. |

Immobilien, die nach sehr hohen Qualitätstandards erbaut wurden, werden immer einen herausragenden Preis erzielen, da sie hochmoderne Technologie und Ausstattung mit einer Vielzahl von Annehmlichkeiten und einer der schönsten Aussichten in Mallorca kombinieren. Dieses Anwesen liegt in Puerto de Andratx, einem der exklusivsten und begehrtesten Orte der Insel, hoch oben in den südlichen Hängen mit Blick auf die malerische Bucht und das benachbarte Cala Llamp. Die Villa befindet sich derzeit für 11,8 Millionen Euro auf dem Markt. Das Panorama dieser paradiesischen Bucht kann von mehreren Bereichen aus genossen werden, einschließlich des beheizten Infinity-Pools und den bodentiefen Fenstern. Ein Spa mit Pool, Sauna, Dampfbad und Whirlpool öffnet eine neue Dimension von Luxus, während eine Fitness-Suite mit Meerblick im separaten Gästeapartment zu finden ist. Wieder im Haupthaus sorgen ein hochmodernes Heimkino, ein integriertes Soundsystem und eine Designer-Küche für ein durchgehend gehobenes Ambiente. Obwohl die Gegend, für ihre Superluxus-Immobilien bekannt ist, hebt sich diese schicke, zeitgenössische Villa von ihresgleichen ab. |

139


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Deluxe Villa with Hilltop Panoramas Ref. 25111

PORT PORTALS

1053 m2

With the exclusive Port Portals marina to one side and several scenic coves of on the other, it’s no surprise the village of Bendinat has attracted some fabulous properties. Its elevated Anchorage Hill neighbourhood also provides these abodes with some of the island’s most stunning coastal views – and few offer better than this über-luxury villa. With almost 800 square metres spread over three floors, it also offers plenty of living space, while creating a bright, airy atmosphere throughout. An open plan living-dining area and designer kitchen adds to its serene, minimalist feel, while an open staircase and lift connect all levels. The upper floor features a master bedroom with private terrace and those lovely sea views, while downstairs is a wine cellar and space for four cars. Floor-to-ceiling windows take full advantage of the broad panorama, best enjoyed from the corner of the twin infinity edge pool – views here stretch all the way around the Bay of Palma. And if you ever tire of gazing at the vista, you can stroll to the nearby golf course or nip into Palma, just a short drive away. |

140

786 m2

7

4

8.800.000

Villa de lujo panorámica en la cima de la colina Villa mit Panoramablick von Bendinats Hügeln

MALLORCA GOLD Cami de Son Rapinya, 40, 07013 Palma Tel +34 971 790 701 www.mallorcagold.com


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Con el exclusivo puerto deportivo de Port Portals a un lado y bucólicas calas en el otro, no sorprende que el pueblo de Bendinat albergue fabulosas propiedades. La exclusiva localización del vecindario de Anchorage Hill también ofrece a sus viviendas unas de las vistas costeras más impresionantes de la isla, y pocas, serán mejores que las de esta villa de lujo. Con casi 800 metros cuadrados repartidos en tres plantas, dispone de un gran espacio habitable, al tiempo que ofrece un ambiente luminoso y aireado a partes iguales. Una sala de estar-comedor en planta abierta y una cocina de diseño se suman al ambiente sereno y minimalista, mientras que una escalera abierta y un ascensor conectan todos los niveles. La planta superior cuenta con un dormitorio principal con terraza privada y hermosas vistas al mar, mientras que en la planta baja hay una bodega y espacio para cuatro vehículos. Los grandes ventanales potencian al máximo la amplia panorámica, que se disfruta mejor desde la esquina de la piscina de borde infinito: las vistas aquí se extienden hasta la Bahía de Palma. Si alguna vez te cansas de contemplar la vista, puedes pasear hasta el campo de golf que se encuentra a unos pasos o acercarte hasta Palma, a poca distancia en coche. |

Mit seinem exklusiven Yachthafen Port Portals und den malerischen Buchten überrascht es nicht, dass in Bendinat traumhafte Anwesen enstanden sind. Das am Hang gelegene Viertel “Anchorage Hill” bietet dieser Wohngegend eine der atemberaubendsten Küstenaussichten der Insel - und nur wenige haben eine noch bessere Ausicht als diese super luxuriöse Villa. Knapp 800 Quadratmeter auf drei Etagen bieten viel Wohnraum und eine helle, gro∫zügige Atmosphäre. Ein offener Wohn-Essbereich und eine Designer-Küche tragen zum ruhigen, minimalistischen Ambiente bei, während eine offene Treppe und ein Aufzug alle Ebenen miteinander verbinden. Im oberen Stockwerk befindet sich das Hauptschlafzimmer mit privater Terrasse und herrlichem Meerblick, während im Untergeschoss ein Weinkeller und vier Parkplätze sind. Den Panoramablick kann man duch die bodentiefen Fenster, oder vom Infinity – Pool, der sogar zwei Schwimmbecken hat, genießen. Hier erstreckt sich der Blick bis hin zur Bucht von Palma. Und falls Sie einmal keine Lust mehr haben sollten, die Aussicht zu bewundern, können Sie zum nahe gelegenen Golfplatz schlendern, oder einen Abstecher nach Palma machen. |

141


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Waterfront Charm in Alcúdia Bay Ref. ALC20256ETV

ALCÚDIA

91 m2

Named after a Moorish farmstead that once inhabited the area, Alcanada is now a seafront settlement located just around the bay from Port d’Alcúdia. Unlike the popular resort town, it’s a serene and exclusive enclave populated largely by what appear to be traditional fisherman’s houses. They’re actually part of a purpose-built summer village designed in the 1930s by renowned Menorcan architect Nicolás María Rubió Tudurí to emulate a traditional fishing settlement. This certainly doesn’t make this first-line townhouse any less attractive, with its quaint rustic interiors characterised by terracotta tiling, exposed beams and original window fittings. Its cosy, unpolished quality gives it a genuinely homely charm and romantic appeal. Views over Alcúdia’s scenic bay include vistas from a beautifully tranquil terrace just steps from shore. Its location also means easy access to Alcanada golf course, one of Europe’s top seafront courses, plus there’s the bonus of a holiday rental license already in place. All in all, it’s a rare opportunity to snap up something rather special in a rather unique corner of the island. |

142

74 m2

3

1

Encanto frente al mar en la bahía de Alcúdia Ein Fischerhaus direkt am Wasser

BALEARIC PROPERTIES Via Pollentia, 3, 07460 Pollensa Tel +34 971 532 221 www.balearic-properties.com

1.475.000


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Alcanada tiene su origen en una alquería árabe que alguna vez habitó la zona. Hoy en día es un bonito enclave frente al mar ubicado muy cerca Port d' Alcúdia. A diferencia de esta popular ciudad turística, Alcanada es una zona tranquila y exclusiva formada en gran parte por lo que aparentan ser tradicionales casas de pescadores. En realidad, son parte de un pueblo de verano diseñado en los años 30 por el renombrado arquitecto menorquín Nicolás María Rubió Tudurí para emular un asentamiento pesquero tradicional. Ciertamente, esto no hace a esta casa ubicada en primera línea menos atractiva. Sus pintorescos interiores rústicos se caracterizan por tradicionales baldosas de terracota, vigas vista y ventanas originales. Su calidad acogedora le otorga un encanto genuinamente casero y un atractivo romántico. La panorámica sobre la pintoresca bahía de Alcúdia incluye vistas desde una terraza que se encuentra a unos pasos del agua. Su buena ubicación también facilita el acceso al campo de golf de Alcanada, uno de los mejores campos frente al mar de Europa. Además, cuenta con una licencia de alquiler vacacional en vigor. En general, rara vez podremos encontrar la oportunidad de adquirir una propiedad tan especial en este rincón único de la isla. |

Alcanada ist nach einem maurischen Gehöft benannt, das sich einst in dieser Gegend befand. Heute ist Alcanada eine Siedlung in der Bucht von Port d‘Alcúdia. Im Gegensatz zu dem beliebten Ferienort ist Alcanada eine ruhige und exklusive Enklave, die größtenteils von scheinbar traditionellen Fischerhäusern besiedelt ist. In Wirklichkeit sind sie Teil eines Sommerdorfes aus den 30er Jahren, das von dem bekannten menorquinischen Architekten Nicolás María Rubió Tudurí entworfen wurde, um eine Fischersiedlung nachzubilden. Das macht diese Villadirekt am Wasser mit Terrakottafliesen, freiliegenden Balken und Original-Fensterbeschlägen in den idyllischen Räumen, aber nicht weniger attraktiv. Die gemütliche, rustikale Qualität verleiht wohnlichen Charme und hat seinen besonderen Reiz. Von der in Ufernähe gelegenen Terrasse aus, hat man eine tolle Sicht auf die malerische Bucht Alcúdias. Dank der guten Lage ist der Golfplatz von Alcanada -einer von Europas besten Golfplätzen am Meer- leicht zu erreichen. Au∫erdem hat das Fischerhaus bereits eine Lizenz zur Ferienvermietung. Kurzum, ist es eine seltene Gelegenheit, in dieser einzigartigen Ecke der Insel etwas Besonderes zu ergattern. |

143


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Open and Intimate 21st-Century Chic REF. 50673

SANTA PONSA

2374 m2

For those who like sharp contemporary architecture infused with the scent of pine, Casa Mila is a dream home. This top-end villa is set on a flat plot on the first line of the Golf Santa Ponsa course, so will also hold huge appeal to golfing enthusiasts. That said, its impeccably balanced design, immaculate landscaped gardens, and raft of top-end features will appeal to anyone keen on 21st-century luxury living. Native materials like natural stone and warm wood harmonise with the surrounding environment, while elegant interiors integrate seamlessly with outside space. It is a home focused on an alfresco lifestyle, with dining and lounge areas looking directly onto the pool and surrounding terraces. Interconnecting zones create a splendidly open setting while the adjoining golf course becomes a natural visual extension of the infinity garden. This family home offers privacy, too, and includes an independent apartment for guests’ use. An upstairs suite features separate pool, while a basement offers a wine cellar and spa with jacuzzi, gym and sauna. It all adds up to a perfect balance of openness and intimacy, all within walking distance of Santa Ponsa’s golden beach and minutes from stylish and exclusive Port Adriano. |

144

640 m2

7

6

5.800.000

Elegante villa del siglo XXI Offen und doch privat Chic im 21. Jahrhundert

MALLORCASITE.COM C/ Illes Balears, 14, 2, Son Bugadelles, Santa Ponsa Palma airport, Private Aviation Tel +34 971 712 165 www.mallorcasite.com


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Para los amantes de la arquitectura contemporánea impregnada con el aroma de los pinos, Casa Mila será la casa de sus sueños. Esta villa de alta gama se encuentra en la primera línea del campo de golf de Santa Ponça, por lo que también será un gran atractivo para los aficionados a este deporte. Dicho esto, su impecable diseño, sus inmaculados jardines paisajísticos y una serie de características de máxima calidad atraerán a cualquiera interesado en la vida de lujo del siglo XXI. Los materiales originarios como la piedra natural y la cálida madera concilian con el entorno, mientras que los elegantes interiores se integran perfectamente con el espacio exterior. Es una casa pensada para un estilo de vida al aire libre, con áreas de comedor y lounge que miran directamente a la piscina y a las terrazas adyacentes. Las zonas de interconexión crean un entorno espléndidamente abierto, mientras que el campo de golf contiguo se convierte en una extensión visual del jardín infinito. Esta casa familiar también ofrece privacidad y cuenta con un apartamento de invitados independiente. La suite de la parte superior cuenta con piscina privada, mientras que el sotano tiene una bodega y un spa con jacuzzi, gimansio y sauna. Todo conforma un equilibrio perfecto entre apertura e intimidad, todo a poca distancia de la playa de Santa Ponça y a solo diez minutos del famoso Port Adriano. |

Wer geradlinige, zeitgenössische Architektur und den Duft von Kiefernholz mag, für den ist das “Casa Mila” ein Traum. Die Villa liegt auf dem Grundstück eines Golfplatzes von Santa Ponsa und ist daher auch für Golfbegeisterte attraktiv. Das gelungene Design, die gepflegten Gärten und die hochwertige Innenausstattung wirken auf alle, die sich für ein Luxusleben im 21. Jahrhundert interessieren ansprechend. Warmes Holz und Naturstein harmonieren wunderbar mit der Umgebung, während die eleganten Innenräume nahtlos in den Außenbereich übergehen. Der Fokus liegt darauf sich im Freien aufzuhalten, Ess- und Wohnbereiche haben direkten Zugang zum Pool und den Terrassen. Flie∫ende Übergänge sorgen für eine wunderbar offene Umgebung, dabei wirkt der angrenzende Golfplatz wie eine natürliche Erweiterung des scheinbar unendlichen Gartens. Dieses familienfreundliche Anwesen bietet aber auch Privatsphäre, dafür gibt es extra Gäste Appartments. Die Suite im Obergeschoss verfügt über einen eigenen Pool, im Untergeschoss gibt es einen SpaBereich mit Weinkeller und Fitnessstudio. Es ist die perfekte Balance zwischen Offenheit und Privatsphäre, und das alles in fußläufiger Entfernung zum goldenen Strand von Santa Ponsa, zum Meer und zum luxuriösen und modernen Port Adriano. |

145


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Top Vistas and Sun-filled Interiors

COSTA D’EN BLANES

1165 m2

For those looking for a supremely elegant blank canvas on which to create their ideal home, this contemporary villa in the upmarket Costa d’en Blanes neighbourhood is perfect. There’s an assured confidence in the smart geometry of the design by architectural firm Estudio Cano, with bright open spaces and skylights that allows for maximum daytime sun. Multiple floor-to-ceiling windows also take full advantage of spectacular views over the surrounds and down to the sea from numerous vantages points around the property. It’s three floors are connected with a lift, with the main floor’s open-plan layout merging kitchen, lounge and dining areas, which extend to a generous sun terrace and infinity pool. Completed in 2019 by top building company, Alibaz Construcción, the villa’s stylish first-class finish balances clean contemporary lines with natural materials like stone, wood and iron for warmth and harmony. Luxury-level facilities also include the likes of a sauna, gym and home cinema, plus the five-bedroom home features a totally independent apartment for guests. Underfloor heating, parking garage and a wine cellar complete an undeniably impressive package. |

146

670 m2

5

5

6.450.000

Espectaculares vistas e interiores luminosos Schönste Aussichten und sonnendurchflutete Räume

ALIBAZ CONSTRUCCIÓN Colomer, 6, Son Bugadelles, Calvià Tel +34 971 699 702 www.alibaz.es


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Para aquellos que buscan un elegante lienzo en blanco para crear su hogar ideal, esta villa contemporánea situada en el exclusivo barrio de Costa d’en Blanes es la opción ideal. La geometría inteligente en el diseño del estudio de arquitectura Estudio Cano ofrece amplios espacios abiertos y tragaluces que aportan una gran cantidad de luz durante todo el día. Los numerosos ventanales maximizan las espectaculares vistas de los alrededores y al mar desde varios puntos de la vivienda. Sus tres plantas están conectadas con un ascensor y la planta principal combina las zonas de cocina, salón y comedor y se extienden a una generosa terraza con una piscina infinita. Finalizada en 2019 por la reconocida constructora Alibaz Construcción, los elegantes acabados de primera calidad de esta villa, junto con el equilibrio que ofrecen sus líneas rectas y materiales naturales como piedra, madera y hierro, la dotan de gran calidez y armonía. Las instalaciones de primer nivel también incluyen sauna, gimnasio y home cinema. Los cinco dormitorios que conforman la vivienda principal se complementan con un apartamento de invitados totalmente equipado . Adicionalmente esta magnifica vivienda incluye calefacción por suelo radiante, garaje y una impresionante bodega. |

Für alle, die eine elegante, leere Spielwiese suchen, wo sie ihr Traumhaus verwirklichen können, ist diese moderne Villa im gehobeneren Viertel Costa d‘en Blanes perfekt. Auf die intelligente Geometrie des Entwurfs vom Architekturbüro Estudio Cano ist Verlaß - helle, offene Räume und Deckenleuchten, die tagsüber maximale Sonneneinstrahlung ermöglichen. Mehrere bodentiefe Fenster geben außerdem von zahlreichen Punkten der Immobilie einen spektakulären Blick auf die Umgebung, bis hinunter zum Meer frei. Die drei Stockwerke sind mit einem Aufzug verbunden. Der offene Grundriss des Erdgeschosses führt Küche, Wohn- und Essbereich zusammen und erstreckt sich dann zu einer großzügigen Sonnenterrasse mit Infinity-Pool. Die Villa, die 2019 von der führenden Baufirma Alibaz Construcción fertiggestellt wurde, zeichnet sich durch Stil und Klasse aus. Eine klare, moderne Struktur mit natürlichen Materialien wie Stein, Holz und Eisen sorgen für Wärme und Harmonie. Zur luxuriösen Ausstattung gehört auch eine Sauna, ein Fitnessstudio und ein Heimkino. Außerdem verfügt das Haus mit fünf Schlafzimmern noch über ein zusätzliches Gäste Apartment. Die Fußbodenheizung, Garage und ein Weinkeller vervollständigen dieses zugegebenermaßen beeindruckende Gesamtpaket. |

147


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Natural Flair

BENDINAT

824 m2

Founder of Portals-based Arquitectura 81, Inés Rodríguez is the talent behind this innovative design, which displays all the creative flair that has garnered her a reputation as one of Mallorca’s top architects. Her main design objective was to raise the day area to the highest part of the land, to connect it both visually with Bendinat’s nearby cove and literally to the flat garden area at the top of the plot. The inventive solution also meant orienting this section for the best views while ensuring the veranda offers adequate shade. This terrace also extends out to an elegant pool and inside to an open-plan kitchen-dining-living room. The stylish modern family home is spread across four levels from basement to roof, all connected by lift. Four of the five bedrooms have ensuite bathrooms, plus there’s a gym, TV room, laundry and garage parking. The use of natural materials that age elegantly were prioritised, with wood and stone playing major roles. “Natural stone is interwoven with traditional Mallorcan stone walls, connecting us with the nature of the island and the land from which the building derives,” Inés explains. |

148

538 m2

5

5

Instinto natural Natürliches Flair

ARQUITECTURA 81 Miguel de Cervantes, 14, 07181 Portals Nous Tel +34 971 047 338 www.arquitectura81.com

NA


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

La fundadora del estudio Arquitectura 81, con sede en Portals, Inés Rodríguez, es la arquitecta detrás de este innovador proyecto, en el que muestra todo el talento creativo que le ha valido su reputación como una de las mejores arquitectas de Mallorca. Su principal objetivo era elevar el área de día a la parte más alta del terreno para que se conectara visualmente con la cercana cala de Bendinat y, al igual que la zona plana del jardín en la parte superior de la parcela. La solución inventiva también significó orientar esta sección para obtener las mejores vistas y al mismo tiempo garantizar que la terraza ofrezca la sombra adecuada. Esta terraza también se extiende a una elegante piscina y hacia el interior a una zona de cocina-comedor-sala de estar de planta abierta. Esta elegante y moderna casa familiar se distribuye en cuatro niveles desde el sótano hasta la parte superior, todos ellos conectados por ascensor. Cuatro de las cinco habitaciones tienen baño privado, además cuenta con un gimnasio, sala de televisión, lavandería y garaje. Se priorizó el uso de materiales naturales que envejecen con elegancia, con la madera y la piedra desempeñando papeles importantes. “Esta se combina con piedras naturales y se entrelaza con los tradicionales muros de piedra mallorquina que nos conectan con la misma naturaleza de la isla y el terreno del que emerge la construcción.”, explica Inés. |

Das Genie hinter diesem innovativen Design ist Inés Rodríguez, Gründerin des in Portals ansässigen Unternehmens Arquitectura 81. Ihr neuestes Projekt verkörpert all das kreative Flair, das ihr den Ruf als eine der besten Architektinnen Mallorcas eingebracht hat. Im Mittelpunkt ihres Designs liegt der Wohnbereich, den sie an der höchsten Stelle des Grundstücks angesiedelt hat. Das soll einen Blick auf die nahegelegene Bucht von Bendinat, aber auch direkten Zugang zu dem senkrecht gelegenen Garten im oberen Bereich gewähren. Diese innovative Lösung sorgt zudem für ausreichend Schatten auf der Terrasse, die nahtlos in einen eleganten Pool übergeht bzw. in einen offenen Wohn- und Küchenbereich im Inneren des Hauses. Insgesamt erstreckt sich das stilvolle, moderne Einfamilienhaus über vier Ebenen vom Keller bis zum Dach, die alle mit einem Aufzug verbunden sind. Vier der fünf Schlafzimmer verfügen über ein eigenes Bad, dazu gibt es einen Fitnessraum, einen TV-Raum, eine Waschküche und eine Garage. Bei der Wahl der Materialien wurden Naturprodukte wie Holz und Stein bevorzugt, die auf schöne Art und Weise altern. „Hierbei entsteht ein hübsches Zusammenspiel von Naturstein und traditionellen mallorquinischen Steinmauern, die uns mit der Natur der Insel verbinden und mit dem Land, aus dem das Gebäude hervorgeht“, erklärt Inés. |

149


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Jacuzzi Views and Steps From the Sand Ref. 01771

ALCÚDIA

1000 m2

Most of their portfolio is focused around the island’s northwestof-centre region, but Living Blue estate agents are presenting this beachfront gem far from their usual patch. This new-build luxury villa has an enviable setting overlooking a particularly lovely stretch of Alcúdia Bay, away from the resort centre and where white powder sand is fringed with pine trees. And while this beach is well known for its family-friendly credentials, this holiday home has been designed with a family in mind, too. Of its five bedrooms, there’s one specifically for kids, as well as featuring five bathrooms and a games room. Spread over three floors, a rooftop terrace jacuzzi is the place to enjoy the finest coastal views. Wood floors, paneling and ceiling fans, together with natural stone and an understated yet warm palette give interiors an inviting and homely feel. Doors slide open from a bright and roomy lounge to a neat garden complete with decked terrace and pool. Top it all off with large garage and guest apartment, and it adds up to an impressive package, and all literally just steps from the beach. |

150

450 m2

5

5

3.650.000

Vistas desde el jacuzzi a unos pasos de la arena Aussichten vom Jacuzzi und Fußabdrücke aus Sand

LIVING BLUE MALLORCA Plaça de la Vila 13, 07340 Alaró Tel +34 971 510 609 www.livingblue-mallorca.com


Property Presentations Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Aunque la mayor parte de la cartera inmobiliaria de Living Blue se centra en la región noroeste del centro de la isla, en esta ocasión nos presentan una joya frente al mar lejos de su zona habitual. Esta villa de lujo de nueva construcción se encuentra un entorno envidiable, con vistas a un tramo particularmente encantador de la bahía de Alcúdia, lejos del bullicio y donde la arena blanca está rodeada de pinos. Dado que esta playa es conocida por su ambiente familiar , esta casa de vacaciones se ha diseñado pensando también en la familia. Repartidas en tres pisos, una de sus cinco habitaciones se ha pensado específicamente para niños. Además, dispone de cinco baños y una sala de juegos. En la parte superior de la vivienda, un jacuzzi ubicado en la terraza de la azotea se convierte en el lugar perfecto para disfrutar de las mejores vistas de la costa. Los suelos de madera, los paneles y los ventiladores de techo, junto con la piedra natural y una paleta discreta pero cálida dan a los interiores una sensación rustica y acogedora. Desde el amplio y luminoso salón se accede a un bonito jardín con terraza cubierta y piscina. La vivienda se completa con un amplio garaje y un apartamento para invitados y todo literalmente a solo unos pasos de la playa. |

Der größte Teil ihres Portfolios konzentriert sich auf die nordwestlich gelegene Region der Insel, aber dieses Juwel am Strand präsentieren die Immobilienmakler von Living Blue ganz woanders. Die neue Luxusvilla hat eine beneidenswerte Lage mit Blick auf einen besonders schönen Abschnitt der Bucht von Alcúdia, abseits des touristischen Zentrums, wo puderzuckerfeiner Sand von Pinien gesäumt ist. Dieser Strand ist für seine Familienfreundlichkeit bekannt und so wurde auch das Ferienhaus entsprechend entworfen. Von den fünf Schlafzimmern ist eines speziell für Kinder gedacht, außerdem verfügt es über fünf Badezimmer und ein Spielzimmer. Über drei Stockwerke verteilt, bietet ein Whirlpool auf der Dachterrasse einen herrlichen Blick auf die Küste. Holzfußböden, Vertäfelungen und Deckenventilatoren sowie Naturstein und eine dezente, warme Farbpalette verleihen den Räumen ein einladendes, wohnliches Gefühl. Die Türen öffnen sich von einer hellen und geräumigen Lounge zu einem gepflegten Garten mit überdachter Terrasse und Pool. Abgerundet wird das Ganze durch eine große Garage und ein Gästeapartment, die zusammen ein beeindruckendes Gesamtpaket ergeben -und das alles buchstäblich nur wenige Schritte vom Strand entfernt. |

151


The Directory El Directorio | Das Firmenverzeichnis

| 156 |

SERVICES Servicios DIENSTLEITUNGEN

| 153 | RESTAURANTS · Restaurantes · RESTAURANTS

| 154 | HOME CARE · Hogar · WOHNEN

| 155 |

REAL ESTATE Inmobiliaria IMMOBILIEN

| 157 | PROFFESIONAL · Profesional · BERUFSWELT


Restaurants | Restaurantes | Restaurants

UNIQUE IN PORT D`ANDRATX

REAL THAI CUISINE C/Pursiana 14, Palma isaanthaicuisine.com RESERVAS/BOOKINGS +34 971 15 86 79

TEL: 971 67 28 14 www.trespais-mallorca.com

HPC RESTAURANT Cristofol Colom, 5 - Porto Colom (Felanitx) T. +34 971 825 323 www.restaurantehpc.com www.facebook.com/ RestauranteHpcPortocolom reservas@hostalportocolom.com Restaurante, hotel & cocktailbar This chic frontline restaurant successfully combines all the flavours of the Mediterranean. Open all year round. Situado en primera línea de mar, recoge en formato gastronómico chic todo el sabor y aroma del Mediterráneo. Abierto todo el año. In erster Linie am Meer gelegen serviert dieses schicke Restaurant köstliche, mediterrane Gerichte. Ganzjährig geöffnet.

NAAN STREET FOOD C/ Caro 16, Palma de Mallorca 971 915 522 · naan@ono.com www.naanstreetfood.es A divine mix of street food and fusion cuisine provides a creative and memorable experience. Open Tuesday to Saturday for lunch and dinner. Una mezcla divina de “street food” y cocina de fusión, que proporciona una experiencia creativa y memorable. Abierto de martes a sábado para comer y cenar. Eine himmlische Mischung aus ”Street Food“ und Fusions-Küche bietet ein kreatives und unvergessliches Geschmackserlebnis. Geöffnet von Dienstag bis Samstag zum Mittag- und Abendessen.

153


Home care | Hogar | Wohnen “design of casa Lima – custom made furniture – made in Mallorca“ Lounges Tables Sunbeds

KOYO INTERIOR @EAST26 C/ Bisbe Verger 26, Santanyi Tel +34 971 543 266 koyo-interior.com

Santanyí • Mallorca

CASA LIMA C/ Paraires 23, Local C, Palma T. +34 971 729 550

@KOYOinterior

The New Concept Store in Mallorca!

www.casa-lima..es

by Müller Küchen; Interior Design projects;

made outdoor and indoor wooden furniture

¡El Nuevo Concept Store de Mallorca!

made on Mallorca.

medida de Müller Küchen; gestión de proyectos

madera contemporáneos y personalizados

Der neue Concept Store auf Mallorca!

en Mallorca.

von Müller Küchen; Einrichtungsprojekte,

Holzmöbel für den Außen- und Innenbereich

Rivièra Maison; bespoke individual kitchens

Casa Lima designs contemporary custom

hand selected unique furniture & accessories.

for your home. High qualtiy carpentry work

Rivièra Maison; ofrecen cocinas diseñadas a

Casa Lima diseña y crea muebles de

de interiorismo; accesorios y muebles únicos.

para su hogar. Carpintería exclusiva hecha

Rivièra Maison; maßgeschneiderte Küchen

Casa Lima entwirft und kreiert zeitgemäße

exklusiv ausgewählte Möbel und Accessoires.

für ihr Zuhause. Exklusive Tischlerarbeiten hergestellt auf Mallorca.

KNOX DESIGN

353 ARQUITECTES

Showroom Santa Ponsa,

Pol. Son Bugadelles, C/ Valencia 45 T. +34 971 693 092

Avda. Constitució 53, Alaró C/. Paraires 23, Loc C | 07001 Palma de Mallorca phone +34 971 729 550 | info@casa-lima.es

www.casa-lima.es

www.knoxdesign.net ABC 280319_04.indd 1

Knox Design Home Store is one of the

largest showrooms on the island offering

contemporary furniture and décor items. Knox Design Home Store es uno de los

showroom más grandes de la isla, que

ofrece una gran variedad de muebles y objetos de decoración.

Knox Design Home-Store ist eines

der größten Möbelhäuser der Insel, das Möbel und Dekorationen verkauft.

Tel +34 971 879 099

estudi@353arquitectes.com www.353arquitectes.com

353 Arquitectes has been developing a

02.04.19 08:14

variety of projects and work related to the

design, creation and construction of spaces in Mallorca.

353 Arquitectes desde el año 2000 desarrolla todo tipo de proyectos y trabajos de di-

seño, creación y construcción de espacios en Mallorca.

353 Arquitectes führt seit 16 Jahren Projekte und Aufträge durch, die mit Design, En-

twicklung und Konstruktion von Lebensräumen auf Mallorca in Relation stehen.

MALLORCA VINEYARDS www.mallorcavineyards.com Tel + 34 605 780 001

info@mallorcavineyards.com Mallorca Vineyards creates personalised wine in your property.

Vineyards and winery projects Mallorca Vienyards crea su vino personalizado en su propiedad.

Viñedos y proyectos vitivinícolas. Mallorca Vineyards baut personalisierten Wein auf Ihrem Anwesen an.

Weinberg- und Weinbauprojekte.

PREVENSYSTEM C/ Caro, 1, 1H, Palma

mdalmau@prevensystem.com www.prevensystem.com Tel +34 672 427 739

Experts in Consultancy, training and Business Management, specialising in Occupational Health and Safety Risks Assessments.

Somos expertos en consultoría, formación y gestión empresarial especializada en Prevención de Riesgos Laborales y en Seguridad y Salud Laboral.

Experten für Beratung, Schulung und

Unternehmensführung, spezialisiert auf die Bewertung von Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz.

154


Real Estate | Inmobiliaria | Immobilien

Home care · Hogar · Wohnen

Specialists in in Top Top Quality Quality Outdoor Specialists OutdoorFurniture Furniture

C/ C/ d’Alacant 19, SonBugadellas, Bugadellas, Santa Ponsa d’Alacant 19,Poligono Poligono Son Santa Ponsa T. +34 971 695 168 • info@moebelmesserschmidt.com T. +34 971 695 168 • info@moebelmesserschmidt.com www.moebelmesserschmidt.com www.moebelmesserschmidt.com

EXCLUSIVE REAL ESTATE

Where solar shading LUCIE-HAURI.COM

EXPERTISE IN TAILOR-MADE HOME COVERS

www.areadeluxe.com · info@areadeluxe.com · 971 577 419 /// 653 325 160 c/ Islas Canarias 33, Local 1 Polígono de Son Bugadelles · Santa Ponsa · Mallorca

EAST26 - C/BISBE VERGER, 26 - SANTANYÍ | +34 971 825 062

152

www.abc-mallorca.com

155


Services | Servicios | Dienstleistungen

MAKE IT EXCEPTIONAL EXPLORE |DISCOVER |LIVE

C/ Benito Feijoo 2, Puerto Portals Avda. Illetas 52, Balneario Illetas T. +34 971 676 469 info@bodhana.com www.bodhana.com

156

Explore hidden places, discover authentic local experiences & create an exceptional life in Mallorca. Join the helencummins.com community now!


Proffesional ∙ Profesional ∙ Berufswelt

Miguel Céspedes Elena Germán Catalina Rigo

Abogados · Asesores Fiscales Asesores Inmobiliarios Lawyers · Tax Advisors Property Legal Counsels Rechtsanwälte · Steuerberater Immobilien Rechtsberatung

ETL MALLORCA, S.L. Paseo Mallorca, 18 - 07012 Palma Tel. 971 214 700 - Fax 971 213 025 Palma@etl-mallorca.com

Lawyers and tax advisors specialized in real estate investments Anwälte und Steuerberater spezialisiert auf Immobilieninvestition

Claudia Bader

Victoria Mendoza

LAWYER

LAWYER

Miquel A. Riera

LAWYER ACCOUNTANT

Verstärkt um eine Nicht-Residenten-Abteilung, um Immobilienfirmen und deutschsprachigen Kunden den besten Service zu bieten Strengthened by a non-resident department to provide the best service to real estate companies and English-speaking customers Passatge Particular Antoni Torrandell, 2 · Tel. +34 971 495 835 · Palma de Mallorca Carrer Amargura, 1 E · Tel +34 971 553 161 · Manacor · info@januarconsulting.com

157


Going Viral With lockdown largely behind us, how will the corona crisis change how we live on the island… and the homes that we live in? Text by Leon Beckenham | Photos by Sara Savage & Adobe Stock

As lockdown measures are finally eased and we begin to emerge – some warily, others enthusiastically – from our homes, the world feels different. Changed in some ways that we can fathom, and in other ways we can’t yet know. But what we know for sure is that life will never be completely the same as it was before we were plunged into the strange, unexpected and uncharted territory of the coronavirus crisis. One point many agree on is that it needs to be a stark wake-up call when it comes to reassessing how we interact with the world around

158

A la vez que las medidas de confinamiento finalmente se alivian y comenzamos a salir de nuestros hogares (algunos con cautela y otros con entusiasmo), el mundo se percibe diferente. Por ahora somos capaces de entender algunos cambios, pero tendrá que pasar algún tiempo para poder ver el impacto real que ha tenido. Lo que sí sabemos con certeza es que la vida nunca volverá a ser completamente igual a como era antes de adentrarnos en el extraño, inesperado e inexplorado territorio que ha supuesto la crisis del coronavirus.

Seit die Lockdown-Maßnahmen gelockert wurden und wir - einige zaghaft, andere mit großem Elan - wieder unsere Häuser verlassen, fühlt sich die Welt anders an. Manche Veränderungen sind offensichtlich, andere lassen sich vielleicht nur erahnen. Doch es ist eindeutig, dass das Leben nie wieder so sein wird wie vor unserem unerwarteten und äußerst heftigen Sturz in die Coronakrise. Viele sehen die Krise als eine Art Warnsignal, das uns anhält, unser Verhalten der Umwelt und unseren Mitmenschen gegenüber zu überdenken. Während sich Einzelpersonen


Hecho viral Después de este periodo de confinamiento, ¿cómo afectará la crisis del coronvarius a la forma en que vivimos y a los hogares en los que vivimos?

Virale Veränderung Nachdem der Lockdown fast überstanden ist, fragen wir uns, wie die Coronakrise unser Leben auf der Insel verändern wird… und die Häuser, in denen wir leben.

us. While a push towards a more sustainable way of life has been undoubtedly growing, amongst individuals as much as businesses, recent events will surely add more urgency to re-examining our relationship with nature. But as well as looking at how we live, many of us will be re-evaluating where we live. Throughout time, the main purpose of a home has been to keep us safe. While the global trend has been towards big cities, living in urban multi-dwelling apartment blocks in times of pandemics only increases the chance of contagion. Busy city centres and

Un punto en el que muchos coinciden es que debe tratarse de una llamada de atención para reflexionar y evaluar cómo interactuamos con el mundo que nos rodea. Aunque es verdad que el impulso hacia una forma de vida más sostenible había crecido en los últimos tiempos, tanto entre las personas como entre las empresas, las recientes circunstancias, indudablemente, nos han obligado a replantearnos una vez más nuestra relación con la naturaleza. Pero además de ver cómo vivimos, muchos de nosotros volveremos a evaluar dónde

und Unternehmen bereits zuvor verstärkt mit Fragen der Nachhaltigkeit beschäftigt hatten, wird ein Umdenken aufgrund der jüngsten Ereignisse jetzt noch dringlicher. Dabei werden viele von uns nicht nur überdenken, wie sie leben, sondern auch wo sie leben. Bisher diente ein Haus überwiegend dem eigenen Schutz. Doch gerade Mehrfamilienhäuser in Großstädten, in denen viele Menschen auf engem Raum leben, haben gezeigt, dass sie die Ansteckungsgefahr bei einer Pandemie um ein Vielfaches erhöhen. Genauso sieht es auch bei

159


Last Word Última palabra Das letzte Wort

“…there’s no doubt that the aftershocks of COVID-19 will have a profound effect on many aspects of our lives and the choices that we make”

crowded transport systems, too, become less attractive; small villages and rural locations more appealing. Also, after weeks of mandatory self-isolation, those who have lacked the freedom and outside space of a house in the country have felt the strain the most. The situation also meant the home becoming the new office for many – and with plenty of us finding the set-up preferable. Increasingly more homes will have dedicated spaces for work, leading to more flexible working hours, and – as became common vivimos. A lo largo de la historia , la finalidad principal de un hogar ha sido mantenernos a salvo. Si bien la tendencia global ha fluctuado en favor de las grandes ciudades, vivir en bloques de apartamentos urbanos en tiempos de pandemias solo aumenta el riesgo de contagio. Las multitudes del centro de la ciudad y los abarrotados medios de transporte también resultan desalentadores; mientras que los pequeños pueblos y lugares rurales se vuelven más atractivos. Además, después de semana tras semana de aislamiento obligatorio, aquellos que han carecido de la libertad y del espacio exterior de una casa han sentido mucho más la tensión. geschäftigen Stadtzentren und überfüllten Verkehrssystemen aus. In kleinen Dörfern und ländlichen Orten hingegen waren die Menschen viel besser geschützt. Darüber hinaus haben diejenigen ohne die Freiheit, die ein Haus auf dem Land bietet, während der langen obligatorischen Selbstisolation am meisten gelitten. Für viele ist das eigene Heim auch zum neuen Büro geworden - zu Beginn oftmals eine ungewohnte, aber dann geschätzte Lösung. Aufgrund dieser Erfahrung werden in Zukunft immer mehr Haushalte getrennte

160


Last Word Última palabra Das letzte Wort

during the crisis – more video meetings via the internet. Less commuting, both by road and air, makes for cleaner air and a reduction in greenhouse emissions. It is likely many of us will also be drawn towards a more self-sufficient way of life, whereby our electricity and water are sourced or produced on-site, as well as food grown on surrounding land. While serving as a back-up in times of emergency, the use of renewable energy would also have obvious environmental

“No hay duda de que las consecuencias del COVID-19 tendrán un profundo efecto en muchos aspectos de nuestras vidas y las elecciones que hacemos sobre cómo vivimos”

Para muchos, la situación también ha supuesto que la casa se haya convertido en oficina y para algunos de nosotros, sin duda, la opción preferible. Cada vez más hogares tendrán espacios dedicados al trabajo, lo que dará lugar a horarios más flexibles y, como se ha popularizado durante esta crisis, a más reuniones por videoconferencia. Menos desplazamientos, tanto por carretera como por aire, suponen un entorno más limpio y una reducción de las emisiones responsables del efecto invernadero. Es probable que muchos de nosotros también nos sintamos atraídos por una forma de vida más autosuficiente, mediante la cual nuestra electricidad y agua se obtienen o producen de forma sostenible, y los alimentos Arbeitsräume haben, was zu flexibleren Arbeitszeiten und - wie in der Krise üblich - zu mehr Videokonferenzen führen wird. Das bedeutet wiederum weniger Autos auf den Straßen, sauberere Luft und eine Reduzierung der Treibhausgase. Auch die Selbstversorgung wird ein Thema werden, bei der Strom und Wasser vor Ort bezogen oder produziert und Lebensmittel vor Ort angebaut werden. Die Nutzung erneuerbarer Energien bringt in Notsituationen nicht nur Sicherheit, sondern hat auch große ökologische Vorteile. Und auf einer Insel mit rund 300 Sonnentagen im Jahr ist es höchste

161


Last Word Última palabra Das letzte Wort

benefits. And on an island where 80% of the year is sunshine, it’s high time for the widespread adoption of solar power. The effect of the virus on the islands’ tourist industry will be undoubtedly greatly damaging – at least in the short term – and consequently economically impact the island as a whole. And there’s no doubt that the aftershocks of COVID-19 will have a profound effect on many aspects of our lives and the choices that we make about how we live. But as we leave our homes, we emerge to cleaner air, to a greater appreciation of simple pleasures, and to perhaps a rare chance to change the ‘normal’ to something better– a better way of living, for us, our island and the planet upon which we depend. |

se cultivan en las tierras circundantes. Si bien sirve como respaldo en tiempos de emergencia, el uso de energías renovables también tendría beneficios ambientales obvios. Y en una isla en la que hay sol el 80% del año, quizás sería hora de apostar de forma generalizada por la energía solar. El efecto del virus en la industria turística de las islas será, sin duda, muy dañino, al menos a corto plazo, y, en consecuencia, tendrá un impacto económico en toda la isla. No hay duda de que las consecuencias de la COVID-19 tendrán un profundo efecto en muchos aspectos de nuestras vidas y las elecciones que hacemos sobre cómo vivimos. Pero cuando al salir de nuestras casas, podamos respirar un aire más limpio, daremos más valor a los pequeños placeres. Entonces quizás estaremos frente a la oportunidad de cambiar lo que creíamos “normal” por una mejor forma de vida, para nosotros, para nuestra isla y el sobretodo para el planeta del que dependemos. |

Zeit für die Einführung der weitverbreiteten Solarenergie. Natürlich leidet - zumindest kurzfristig gesehen - auch die Tourismusbranche der Insel und ihre Wirtschaft stark unter dem Virus. Und die Nachwehen von COVID-19 werden zweifellos vielfältige, tiefgreifende Auswirkungen auf unser Leben und unsere Lebensweise haben. Wenn wir heute unser Haus verlassen, genießen wir nicht nur sauberere Luft, sondern schätzen auch die kleinen Freuden des Alltags wieder mehr. Vielleicht nutzen wir sogar die seltene Chance, das „Normale“ in etwas Besseres zu verwandeln - ein besseres Leben für uns, unsere Insel und unseren Planeten. |

“...die Nachwehen von COVID-19 werden zweifellos vielfältige, tiefgreifende Auswirkungen auf unser Leben und unsere Lebensweise haben”

162



DANIELS SEATING SYSTEM - AMBER SIDEBOARDS SYSTEM | CHRISTOPHE DELCOURT DESIGN LAWSON ARMCHAIRS | RODOLFO DORDONI DESIGN EASEL SIDEBOARD - WEDGE COFFEE TABLE | NENDO DESIGN WWW.MINOTTI.COM

164


165


C

M

Y

M

Y

Y

MY

K

166


167


168


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.