Metalglas Technischer Katalog 2009

Page 1

MANUALE TECNICO UNO TECHNICAL BOOK I TECHNISCHES HANDBUCH I

6-09/08


A SINISTRA / LEFT / LINKS

C SINISTRA / LEFT / LINKS

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS

Le informazioni tecniche in questo catalogo potrebbero non sempre corrispondere con gli attuali colori, misure e dimensioni . Noi perseguiamo una politica di costante innovazione e miglioramento e ci riserviamo il diritto di modificare specifiche e disponibilità senza preavviso . Non abbiamo nessuna responsabilità per errori di stampa che possono essere occorsi nella realizzazione di questo catalogo.

Please note that the technical information included in this catalogue may not always precisely correspond with actual colours , measurements and dimensions . Wer persue a policy of constant updating and improvement and reserve the right to alter specification and availability without notice . We take no responsibility for any printing errors that might be occurred in the completion of this catalogue. Die in diesem Katalog angegeben Maße , Abbildungen und Angaben , sind unverbindlich . Modelländerungen , Konstruktionsverbesserungen und Maßänderungen behalten wir uns vor . Erfahrungsgemäss können Drückfarben nicht immer den Farbton original getreu wiedergeben. Farbabweichungen sind daher möglich . Für Druckfehler wie auch übrige Fehler welche bei Erstellung dieses Kataloges entstanden sind , ist jede Haftung ausgeschlossen .


INDICE

Index – Inhalt SISTEMI SCORREVOLI

Sliding door systems – Schiebetürsysteme sliding tech tech 2 sesamo telescopico / Telescopic / Teleskopisch telescopico 3 vie / Telescopic 3 ways / Teleskopisch 3 läufig telescopico 4 vie / Teleskopisch 4 läufig / Telescopic 4 ways easy morsetti per scorrevoli / clamps / Klemmbeschläge easy 80 easy doppio / easy double rail / easy doppelschiene compact V-5000 Evolution PPS Evolution nicchie per scorrevoli / sliding door-handles / Griffmuschel guide per scorrevoli / floor guides / Bodenführungen pareti scorrevoli a parcheggio / sliding stacking systems / Ganzglasschiebewände Baia parcheggio / parking area / Parksituation pareti scorrevoli a parcheggio / sliding stacking systems / Ganzglasschiebewände pareti mobili a libro / folding sliding glass wall system / Glas Falt Schiebewände sistema a soffietto L-2500 park folding PA-250 park centre folding PA-260 PORTE ESTERNE Hinges for outer doors – Bänder für Aussentüren

Modulo Pivoting Garda Maniglioni antipanico / Panic exit devices / Panik Stossgriffe

PORTE INTERNE Hinges for inner doors – Bänder für Innentüren

cerniere laterali / side hinges / Seitliche Bänder cerniere a pavimento / floor hinges / Eckbänder cerniere automatiche / automatic hinges / automatische Bänder

SERRATURE Locks – Schlösser

serrature / Schlösser / locks accessori per porte doppie / accessories for double doors / Zubehör für 2-FLG Türen cricchetti / roller bolt / Türschnäpper contropiastre / strike plates / Schließbleche cilindri / cylinders / Zylinder

MANIGLIONI Pullhandles – Stossgriffe

maniglioni / pullhandles / Stossgriffe pomoli / Knobs / Knöpfe

VETRI E STIPITI Glass doors and frames – Ganzglastüren und Zargen

profilo a stipite P-010 / door jamb profile P-010 / Rahmenprofil P-010 profilo a stipite P-030 / door jamb profile P-030 / Rahmenprofil P-030 profilo a stipite P-040 / door jamb profile P-040 / Rahmenprofil P-040 porte vetro standard / standard glass doors / standard Ganzglastüren aluframe telai legno per porte in battuta / wooden frames / Zargen aus Holz telai legno per porte a scomparsa / wooden frames for sliding doors / Zargen aus Holz für Schliebetüren pensiline in vetro / glass canopy system / Vordach system profili a scatto / profil for fixed panels / Rahmensysteme für Festverglasungen

MORSETTI Clamps – Klemmbeschläge

pinza continua / wall connecting profile system / Wandanschlussprofil morsetti per fissi / clamps for fixed glass / Klemmbescläge morsetti per docce / Clamp for showers box / Klemmbeschläge für Duschkabinen balaustre / railings / Geländersysteme

HOUSE OFFICE

Pareti divisorie / Partition walls / Trennwand Stipiti in alluminio / Aluminium frames / Alu-Zargen

pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag

2-18 19-26 27-33 33-36 37-39 40-42 43-45 46 47-49 50-53 54-59 59-64 65-73 74-75 76 77-83 84-87 88-93 94-108 109-111 112-115 116-118

pag pag pag pag

119-124 125-131 133-139 141-146

pag pag pag

147-154 155 156-159

pag pag pag pag pag

160-173 174 175 177-178 179

pag pag

180-186 187

pag pag pag pag pag pag

188 190-191 189 201 192-195 196

pag pag pag

197 198-201 202-204

pag pag pag pag

205 206-207 208 209-216

pag

217-248


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI SEMPLICI Simple versions Einfache Ausführung

1-" '

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

1-" '

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

'*440 '*9&% 4&*5&/5&*-

ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten

PAG. 5 Page 5 Seite 5

COMPONENTI Components Einzelteile

PAG. 6 - 7 Page 6 - 7 Seite 6 - 7

CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glass and bar Berechnung Glas/Schiene

PAG. 8 Page 8 Seite 8

CON VETRO FISSO ESTERNO MURO PAG. 16 Along the wall with side panel Page 16 auf der Wand mit Seitenteil Seite 16

VERSIONI STRUTTURALI

(Con 1 vetro mobile, barra con fori di sostegno antiflessione) Glass installation ( with one mobile panel , bar with one support hole antibending ) Glas Montage

(mit einer beneglichen Glastür, Schiene mit Bohrung gegen Verformung) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten

PAG. 9 Page 9 Seite 9

COMPONENTI Components Einzelteile

PAG. 10 - 11 Page 6 - 7 Seite 10 - 11

CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glasses and bar Berechnungen Glas/Schiene

PAG. 12 Page 12 Seite 12

VERSIONI STRUTTURALI (Con 2 vetri mobili , barra con fori di sostegno antiflessione) Glass installation ( with two mobile panels , bar with support holes antibending ) Glas Montage (mit 2 beweglichen Glastüren, Schiene mit Bohrungen gegen Verformung) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten

PAG. 13 Page 13 Seite 13

CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glass and bar Berechnungen Glas/Schiene

PAG. 14 - 15 Page 14 - 15 Seite 14 - 14

xla49b3

2


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI SEMPLICI / SIMPLE VERSIONS / EINFACHE AUSFÜHRUNG V-3000 SET 1 per un’anta scorrevole

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

comosto da: Barra da 1500 mm a 2500 mm Nr.3 morsetti fissaggio barra a muro Nr.2 Carrelli scorrevoli - Nr.2 Stoppers Nr.1 Guida a pavimento V-012

V-3000 Set 1 for one mobile panel includes: bar from 1500 mm until 2500 mm Nr. 3 Clamp fixing for bar/wall Nr. 2 Sliding door roller Nr. 2 Stoppers - Nr. 1 Floor guide V-012 V-3000 Set 1 für einer beweglichen Glastür, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500 mm bis 2500 mm Nr. 3 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 2 Rollenwagen Nr. 2 Türstopper - Nr. 1 Bodenführung V-012 V-3000 SET 2 per due ante scorrevoli

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

comosto da: Barra da 2500 mm a 5000 mm Nr.5 morsetti fissaggio barra a muro Nr.4 Carrelli scorrevoli - Nr.4 Stoppers Nr.2 Guida a pavimento V-012

V-3000 Set 2 for two mobile panels includes:

bar from 2500 mm until 5000 mm Nr. 5 Clamp fixing for bar/wall Nr. 4 Sliding door roller - Nr. 4 Stoppers Nr. 2 Floor guide V-012

V-3000 Set 2 für 2 beweglichen Glastüren

Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500 mm bis 5000 mm Nr. 5 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 4 Rollenwagen - Nr. 4 Türstopper Nr. 2 Bodenführungen V-012

-&(/0 )0-;5Ã3 800%

xla49

3


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI SEMPLICI / COMPONENTS / EINZELTEILE ART. Pla 171c2

Morsetto di sostegno barra a muro laterale Art. Pla171c2

Clamp fixing bar / wall Art. Pla171c2

Klemmhalter für Laufschiene / Wand

ART. Pla 171d25

Morsetto di sostegno barra a muro centrale (con foro nella barra) Art. Pla171d25

Clamp middle support for bar (with hole in the bar) Art. Pla171d25

Mittel Klemmhalter für Laufschiene/ Wand (mit Laufschiene gebohrt)

ART. Pla 171d26

X = Prolunga base da 17 mm Base extension of 17 mm Grundverlängerung von 17 mm Y = Prolunghe aggiuntive da 8-11-36 mm Extra extensions of 8-11-36 mm Verlängerungen von 8-11-36 mm

:

ART. Pla 171d23

Attacco per sostegno barra laterale Art. Pla171d23 Sliding sleeve for wall fixing Art. Pla171d23 Wandhalter

xla90

4


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI SEMPLICI / COMPONENTS / EINZELTEILE ART. V-3009

Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm Indicare la lunghezza della barra e la posizione del foro di sostegno antiflessione Indicate the bar length and the position of the support hole antibending Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben. N.B.: per l’eventuale flessione della barra si consiglia che le distanze tra i supporti non siano superiori a 1200 mm per porte mobili con peso massimo 70 kg. To avoid the eventual bending of the bar it is advised that the distances between the clamps must be not more than 1200 mm for mobile panels with max weight 70 Kg.

68

24

Für bewegliche Türen mit einem max. Gewicht von 70 kg wird wegen einer eventuellen Verformung der Schiene eine Distanz zwischen den Halterungen von max. 1200mm empfohlen.

ART. Pla 171c17

Carrello scorrevole sliding tech con perno antisgancio Sliding tech roller with antijump mechanism.

6

Ø1 6

Ø1

68

Ø16

Sliding tech Rollenwagen mit Aushebeschutz

Ø1

6

ART. Pla 171c4

Stoppers

40

Stoppers Türstopper

ART. V-012

22,5

Guida a pavimento con feltrini Floor guide with felt strips

31

Bodenführung mit Filzgleiter

22,5

xla92

5


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme CALCOLO VETRI VERSIONI SEMPLICI CALCULATION GLASS SIMPLE VERSIONS / BERECHNUNG GLAS EINFACHE AUSFÜHRUNGEN PLA171C4

PLA171D25

PLA171C4

PLA171C2

24

PLA171C2

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

6

Barra altezza centro Y2 (Barra) = H (Luce) + 50 + 37

H=

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Luce) x 2 + 160 + 50 x 2

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Vetro Larghezza X (Mobile) = L (Luce) + 100

X=

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

Vetro altezza Y1 (Mobile) = H (Luce) + 50 - 9 (Aria)

Y1 =

Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

Y2 =

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

xla49b1


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMBINAZIONI VERSIONI STRUTTURALI CON UN VETRO MOBILE GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE V-3000 SET 3

3

V-3000 SET 4

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

4

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MURO

FISSO FIXED SEITENTEIL

Scorrevole con tecnica in vista. Con un’anta o due ante mobile, montato a parete o sopra cornice oppure con anta laterale fissa e sopraluce. Ein Schiebetürsystem mit sichtbarer Technik. Wahlweise ein oder zweiflügelig, vor dem Mauerwerk oder vor einem Durchgangsfutter oder mit Seitenteilen und/oder Oberlicht.

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Sliding door system with open mechanic. Available for one sliding panel or two, to be mounted on the wall or on a passage doorcase, or with side panels and overpanel. SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

MURO

V-3000 SET 5

58

Ø34 37

Ø16

20

37

Ø42

Y1

50

Ø16(5x

)

68

Ø16

87 50

16

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

SOPRALUCE MOBILE

100

15

Ø1

15

68

10

6

13

Ø16

FISS0 LATERALE

10

10

6

V-3000 SET 6

Ø25 20

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

37

5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISS0 LATERALE

100

Ø16

68

MURO

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

50

50

9

Ø1 6 xla49b

7


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI STRUTTURALI COMPONENTS GLASS INSTALLATION / EINZELTEILE MONTAGE AN GLAS

Art. Pla 171e33

Morsetto di sostegno barra laterale fissato al vetro Side Clamp fixing bar / glass

13 10

30

30

Ø16(FORO VETRO)

37

Ø

34

Ø25

Klemmhalter Laufschiene / Glas

20

10

15

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

37

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

Ø16

(5x)

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

FISSO FIXED SEITENTEIL

Art. Pla 171e34

Morsetto di sostegno barra centrale fissato al vetro

7

Middle clamp fixing bar / glass Mittel Klemmhalter Laufschiene / Glas

10

10

Ø16(FORO VETRO)

37

Ø34

Ø25

20

15 xla91

8


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI STRUTTURAL COMPONENTS GLASS INSTALLATION / EINZELTEILE MONTAGE AN GLAS Art. V-3009

Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25 mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm

Ø25

C

A

B

D

Indicare la lunghezza della barra e la posizione dei fori di sostegno antiflessione.

E

Indicate the length of the bar and the position of the support hole antibending.

A = ..........

Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben

B = .......... D = .......... E = .......... C (A+B+D+E+) = .....

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

C(BARRA) B D

24

)

BARRA

Ø16(5x

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

Y2 /Centro barra) = Y3 (Fori vetri fissi)

FISSO FIXED SEITENTEIL

E

37

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

Y2 (Centro barra) = Y3 (Fori vetri fissi)

A

xla93

9


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000

CALCOLO VETRI VERSIONI STRUTTURALI CALCULATION GLASS WITH TRACK FIXED ON GLASS / BERECHNUNG GLAS MIT SCHIENE MONTIERT AN GLAS

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

150 100

100

100

37

100 50

50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (BARRA CENTRO)

9(ARIA)

Y1 (MOBILE)

H (PASSAGGIO)

50

FISSO FIXED SEITENTEIL Y3 (FORO VETRO FISSO)

Y3 (FORO VETRO FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y3 (FORO VETRO FISSO)

6

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) C (BARRA)

Vetro mobile Larghezza X (Vetro) = L (Passaggio) + 100

H=

Y2 =

Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 50 - 9 (Aria)

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Y3 =

Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter

X=

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 37 + 9 (Aria) Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2 Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+160+(50x2)

Y1 = Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

xla49b2

10


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

7

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Scorrevole con tecnica in vista con un’anta o due ante mobili, montato a parete o sopra cornice oppure con anta laterale fissa e sopraluce.

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Sliding door system with open mechanic. Available for one sliding panel or two , to be mounted on the wall or on a passage doorcase, or with side panels and overpanel. Ein Schiebetürsystem mit sichtbarer Technik. Wahlweise ein oder zweiflügelig, vor dem Mauerwerk oder vor einem Durchgangsfutter oder mit Seitenteilen und/oder Oberlicht.

V-3000 SET 7

Ø25

58

20

Ø34 37

Ø16

20

16

68

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

Y1

Ø16(7x)

50

Ø16

50

87

37

Ø42

10

MOBILE MOBILE FISS0 LATERALE

FISS0 LATERALE

13

100

Ø16

9

Ø1

100 68

15

6

15

Ø16

10

68

10

SOPRALUCE

Ø1

50

50

6

Fori nel vetro mobile Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

pla171d23

11


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE Art. V3009

Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25 mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm

Â?

$ #"33"

Indicare la lunghezza della barra e la posizione dei fori di sostegno antiflessione "

#

%

&

'

(

Indicate the length of the bar and the position of the support holes Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben

" # % & ' ( $ " (

C(BARRA) E

G

6(7

x)

BARRA

FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED FIXED SLIDING SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETĂœR SCHIEBETĂœR SEITENTEIL

Y2 (CENTRO BARRA) = Y3 ( FORI VETRI FISSI)

Ă˜1

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

F

9(ARIA)

Y2 (CENTRO BARRA) = Y3 ( FORI VETRI FISSI)

D

37

B

24

A

NOTA BENE: Le quote dei fori nei vetri fissi sono calcolate rispetto al pavimento. Tenere conto delle eventuali arie dei vetri fissi rispetto al pavimento. ATTENTION: Please consider for the calculation of the holes in the glass the tollerances between glass and floor ACHTUNG: Bei Berechnung der Position der glasbohrungen sind die Toleranzen zwischen Glas und Boden zu berĂźcksichtigen xla49f1

12


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE

PLA171e33

PLA171C4

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100

100 100

37

50

9(ARIA)

H (PASSAGGIO)

FISSO FIXED SEITENTEIL Y3 (FORO VETRO FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y3 (FORO VETRO FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (MOBILE)

Y3 (FORO VETRO FISSO)

Y3 (FORO VETRO FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

Y2 (CENTRO BARRA)

100

Y3 (FORO VETRO FISSO)

PLA171C4

7

PLA171e33

PLA171E34

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) C (BARRA) Vetro Mobile Larghezza X (Mobile) = ( L (Passaggio) + 100 ) / 2 Vetro Mobile Altezza Y1 (Mobile) = H ( Passaggio ) + 50 - 9 (Aria) Barra Altezza Centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 37 + 9 (Aria)

Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2

Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2 + (50 x 2) + 60

H = Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Y1 = vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

L = Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite X = vetro larghezza Glass width Glasbreite

Y2 = barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

Y3 = altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter C = barra lunghezza bar length Stahlschiene Länge

xla49b4

13


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 ALTRI COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 65

65 37

Art. pla171e

5/15

37

Montaggio a soffitto 75.8

Ceiling installation Deckenbefestigung

Y1

50

68

10

36.5

Ø20

10 13

9

10

xla49c

SLIDING TECH CON VETRO FISSO ESTERNO MURO ALONG THE WALL WITH SIDE PANEL AUF DER WAND MIT SEITENTEIL

1-" '

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

14

1-" '

'*440 '*9&% 4&*5&/5&*-


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 CON VETRO FISSO ESTERNO MURO - ALONG THE WALL WITH SIDE PANEL - AUF DER WAND MIT SEITENTEIL V-3000 Set 12

V-3000 Set 13

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

50

50

50

50

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

V-3000 Set 14

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

50

50

25

PLA217F2

35

35

10

PLA217F1

Ø25

35 25

35

35

16

18

Art. Pla 217F1

37

Fixing clamp for distance bar to wall 35 mm.

10

10

10

ARIA FISSO

25

55

Ø25

25

35

23

13

9

Y1 = Y2(CENTRO BARRA)-37-9

6

30

9

Klemmhalter mit Abstand Laufschiene/Wand 35 mm. Y3(FISSO) = Y2(CENTRO BARRA)-16-ARIA FISSO

30

9

Morsetto maggiorato da 35 mm. per sostegno barra a muro.

Art. Pla 217F1

Morsetto maggiorato da 35 mm. per sostegno barra a muro con sede vetro fisso. Fixing clamp for distance bar to wall 35 mm. with side panel Klemmhalter mit Abstand Laufschiene/Wand 35 mm. mit Seitenteil

xla49g

15


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH CURVO V-3000 Sliding Tech with curved track - Sliding Tech mit gebogene Laufschiene 53

37

Ø25

37

50

20

140

Y1 (MOBILE)

H (LUCE)

50

10 15

9ARIA)

H (LUCE)

10 13

9(ARIA)

Y1(VETRO MOBILE)

8

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (CENTRO BARRA)

50 68

C (BARRA)

SCORRIMENTO ESTERNO EXTERNAL SLIDING AUSSEN SCHIEBEN

R

L (LUCE)

100

Ø16

100

50 90

Ø16

SCORRIMENTO INTERNO INNER SLIDING INNERES SCHIEBEN

X (MOBILE)

68

68

Ø16

50

50

50

Ø16 L (LUCE)

X (MOBILE) SVILUPPO

700 800 900

800 900 1000

Y1(MOBILE) =

H (LUCE)

C (BARRA) SVILUPPO

1650 1850 2050

Y1 (MOBILE)

Y2 (CENTRO BARRA)

2041 2141

2087 2187

2000 2100

RAGGIO DI CURVATURA PER VETRO E BARRA RADIUS RAIL AND GLASS - RADIUS LAUFSCHIENE UND GLAS VETRO BARRA GLASS - GLAS RAIL - LAUFSCHIENE

R1000 R1250 R1500 R1750 R2000

R1000 R1250 R1500 R1750 R2000

R=

X(SVIL.) =

Barra acciaio inox Ø 25 mm. con fori centrali per scorrimento esterno o interno. Stainless steel rail Ø 25 mm. with holes for outside / inside sliding. Edelstahl Laufschiene Ø 25 mm. mit Bohrungen für externes / inneres Schieben.

FORI

C (SVILUPPO) =

Vetro Altezza Y1 Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 50 - 9(ARIA)

Vetro Larghezza (sviluppo) X (MOBILE) = L (LUCE) + 100

Barra Altezza Centro Y2 Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 50 + 37

Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 250

L = Larghezza luce netta

Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

C = Barra lunghezza minima

Minimum rail lenght Minimale Schiene Länge

H = Altezza luce netta

Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro

Glass doors width Glasbreite

Y1 = Altezza vetro

Glass door height Glashöhe

Y2 = Barra altezza centro

Rail height centre Schiene Höhe Mitte

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

16

xla161


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH CURVO V-3000 Sliding Tech with curved track - Sliding Tech mit gebogene Laufschiene

R2

Y4 =

2

Y2 =

1

Y1 =

SOPRALUCE OVERPANEL 3 OBERLICHT

25

3

Y3=

SLIDING TECH CURVO: ESEMPIO DI UNA VERSIONE STRUTTURALE REALIZZATA APPLICATION EXAMPLE ANWENDUNGSBEISPIEL

4

X1

=

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

R2=

X2=

X3=

R1=

4

X4= X1, X2, X3, X4: MISURE SVILUPPO - BENTED RAIL LENGTH GEBOGENE LAUFSCHIENE LÄNGE R1: RAGGIO PRINCIPALE VETRO MOBILE E BARRA RADIUS SLIDING DOOR AND BENTED RAIL RADIUS SCHIEBETÜR UND LAUFSCHIENE GEBOGEN R2: R1-25 RAGGIO VETRI FISSI LATERALI E SOPRALUCE RADIUS FIXED PANELS AND OVERPANEL RADIUS SEITENTEIL UND OBERLICHT R1, R2: SI INTENDONO I RAGGI MEDI DEI VETRI AVERAGE RADIUS GLASS DURCHSCHNITTLICHEN RADIUS GLAS

R1=

1

R2=

R2=

R1

C(SVILUPPO)=

BARRA ACCIAIO INOX Ø 25 MM. STAINLESS STEEL RAIL Ø 25 MM. EDELSTAHL LAUFSCHIENE Ø 25 MM. R1 = RAGGIO PRINCIPALE VETRO MOBILE E BARRA. MAIN RADIUS SLIDING GLASS AND RAIL. HAUPTRADIUS GLAS UND LAUFSCHIENE.

xla162

17


SISTEMI SCORREVOLI SU BARRA

Sliding door systems with tubular track Schiebetürsysteme mit sichtbarer Technik PAGINE TECNICHE -TECHNICAL PAGES - TECHNISCHE SEITEN V-3100 / V-3200 / V-3300 / V-3400 / V-3500 / V-3600 Art. V-3100 comet

Art. V-3200 alfa

Art. V-3300 tokyo

Art. V-3400 compasso

Art. V-3500 punto

Art. V-3600 Beta

xme017

18


TECH 2 V-3050 Sistemi scorrevoli su barra Sliding door systems with tubular track Schiebetürsysteme mit sichtbarer Technik

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO MOBILE SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

Senza fori nella barra - Carrelli senza perno antisgancio - Antisgancio tramite morsetti fissaggio extra. Sliding system without holes in the track tube - Rollers without antijump mechanism - Antijump mechanism with extra fixing clamps. Schiebetürsystem ohne Bohrungen in die Laufschiene - Rollenwagen ohne Aushebeschutz - Aushebeschutz durch extra Klemmhalterungen.


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 VERSIONI SEMPLICI / SIMPLE VERSIONS / EINFACHE AUSFÜHRUNG V-3050 SET 1

per un’anta scorrevole composto da: Barra da 1500 mm a 2500 mm Nr.5 morsetti fissaggio barra a muro Nr.2 Carrelli scorrevoli - Nr.2 Stoppers Nr.1 Guida a pavimento V-012

1 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

V-3050 Set 1

for one mobile panel includes: bar from 1500 mm until 2500 mm Nr. 5 Clamp fixing for bar/wall Nr. 2 Sliding door roller Nr. 2 Stoppers - Nr. 1 Floor guide V-012 V-3050 Set 1

für einer beweglichen Glastür, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500 mm bis 2500 mm Nr. 5 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 2 Rollenwagen - Nr. 2 Türstopper Nr. 1 Bodenführung V-012

2

V-3050 SET 2

per due ante scorrevoli composto da: Barra da 2500 mm a 5000 mm Nr.9 morsetti fissaggio barra a muro Nr.4 Carrelli scorrevoli - Nr.4 Stoppers Nr.2 Guida a pavimento V-012 V-3050 Set 2

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

for two mobile panels includes: bar from 2500 mm until 5000 mm Nr. 9 Clamp fixing for bar/wall Nr. 4 Sliding door roller - Nr. 4 Stoppers Nr. 2 Floor guide V-012 V-3050 Set 2

für 2 beweglichen Glastüren, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500 mm bis 5000 mm Nr. 9 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 4 Rollenwagen - Nr. 4 Türstopper Nr. 2 Bodenführungen V-012 51

35

51 17

17

Ø18( GLAS

Ø18

(GLA

55

LE)

5

OLE

)

Y1

50

SS H

55

S HO

50

210.5

15

27±3.5

Ø25

adjustment 27±3.5 35

Ø53

10 13

20

12

100

Ø1

9

Ø18

50

8

10

55

50

Ø1

55

100

Ø18

Fori nel vetro Glass preparation Glasbearbeitung

8

xla194


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 35

Art. V-3052

Carrello scorrevole senza perno antisgancio.

Ø25

35

27±3.5

Ø53

Roller without antijump mechanism.

Y1

50

50

55 15

27±3.5

210

55

Ø18

117

Rollenwagen ohne Aushebeschutz.

50

Ø1 8

55

55

Ø18

9

100

50

100

10

Ø18

13

Ø1 8

Ø18

10

Art. V-3053

32

Morsetto di sostegno barra a muro con antisgancio nylon

Ø43 17

17

Klemmhalter für Laufschiene / Wand mit Aushebeschutz aus Kunstoff

Ø25

40

40 15

Clamp fixing bar/wall with antijump plastic insert

Art. V-3051

23

Stopper destro e sinistro Stopper left and right.

60

Türstopper links und rechts.

29 35

X = Prolunga base da 17 mm Grundverlängerung von 17 mm Base extension of 17 mm Y = Prolunghe aggiuntive da 8-11-36 mm Verlängerungen von 8-11-36 mm Extra extensions of 8-11-36 mm

Ø5 0

8

Ø25

Art. Pla 171d26

Y

X xla195

21


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 CALCOLO VETRI VERSIONI SEMPLICI

30

27±3.5

CALCULATION GLASS SIMPLE VERSIONS / BERECHNUNG GLAS EINFACHE AUSFÜHRUNGEN

140 (50)

P

P

9 (ARIA)

H (LUCE)

Aushebeschutz: P (Klemmhalterungen Abstand) = max X/2

50

L (LUCE)

50

27±3.5

3.5

REGOLAZIONE: 27±3.5 ADJUSTMENT HÖHENREGULIERUNG

3.5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (MOBILE)

Antijump: P (distance fixing points) = max X/2

X (MOBILE) C (BARRA)

Barra altezza centro Y2 (Barra) = H (Luce) + 30 + 27

H=

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Luce) x 2 + 160 + (50 x 2)

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Vetro Larghezza X (Mobile) = L (Luce) + 100

X=

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

Vetro altezza Y1 (Mobile) = H (Luce) + 30 - 9 (Aria)

Y1 =

Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

Y2 =

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge xla196

22

Y2 (CENTRO BARRA)

Per l'antisgancio: P (interasse morsetto) deve essere max X (mobile)/2


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 VERSIONI STRUTTURALI CON UN VETRO MOBILE GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE V-3050 SET 6

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

6

FISSO MOBILE SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

1 ANTA SCORREVOLE E 2 FISSE Set di accessori per vetro 8/10 mm - fissaggio a vetro composto da: Barra inox tagliata a misura lunghezza da 1500 a 2500 mm. N° 7 morsetti fissaggio barra a vetro - N° 2 carrelli scorrevoli N° 2 stoppers - N° 1 guida a pavimento V-012 SLIDING DOOR WITH 2 SIDE PANELS AND OVERPANEL System Sliding Tech for 8/10 mm glass panel Glass/glass installation complete with: Stainless steel bar from 1500 until 2500 mm. - N° 7 clamp fixing for bar/glass- N° 2 sliding door roller N° 2 stoppers - N° 1 floor guide V-012 SCHIEBETÜR MIT 2 SEITENTEILEN UND OBERLICHT montage an Glas für 8/10 mm ESG, bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500mm bis 2500 mm. N° 7 Klemmhalter für Laufschiene / Glas - N° 2 Rollenwagen N° 2 Türstopper - N° 1 Bodenführung V-012 V-3050 SET 7

2 ANTA SCORREVOLI E 2 FISSE Set di accessori per vetro 8/10 mm - fissaggio a vetro composto da: Barra inox tagliata a misura lunghezza da 2500 a 5000 mm. N° 11 morsetti fissaggio barra a vetro - N° 4 carrelli scorrevoli N° 4 stoppers - N° 2 guide a pavimento V-012

7 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED SLIDING FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

35

52 18

18

Ø25 OLE

)

Ø18

Y1

50

SS H

30

55

(GLA

OLE)

50

LASS H

57

15

27±3.5

27±3.5 35 210.5

Ø18

2 SCHIEBETÜREN MIT 2 SEITENTEILEN UND OBERLICHT montage an Glas für 8/10 mm ESG, bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500mm bis 5000 mm. N° 11 Klemmhalter für Laufschiene / Glas - N° 4 Rollenwagen N° 4 Türstopper - N° 2 Bodenführung V-012

Montaggio su vetro Glass installation Glasmontage

Ø53

Ø18( G

2 SLIDING DOORS WITH 2 SIDE PANELS AND OVERPANEL System Sliding Tech for 8/10 mm glass panel Glass/glass installation complete with: Stainless steel bar from 2500 until 5000 mm. - N° 11 clamp fixing for bar/glass - N° 4 sliding door roller - N° 4 stoppers - N° 2 floor guide V-012

10

Fori nel vetro mobile Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

10

13

8

9

Ø1

13 55

Ø18

Ø18

Ø1

100

50

50

55

100

8

10

xla194b

23


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 CALCOLO VETRI VERSIONI STRUTTURALI

CALCULATION GLASS WITH TRACK FIXED ON GLASS / BERECHNUNG GLAS MIT SCHIENE MONTIERT AN GLAS

150 100

27±3.5

6

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT 50 B 100

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

Y1 (MOBILE)

B

Y2 (BARRA CENTRO)

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y3 (FORO VETRO FISSO)

50

A

H (PASSAGGIO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

A

Y3 (FORO VETRO FISSO)

100

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) C (BARRA)

Per l'antisgancio: A e B (Interassi morsetto) devono essere massimo X (Mobile) / 2 Antijump: A and B (Fixing points distance) = max X / 2 Aushebeschutz: A und B (Klemmhalterungen Abstand) = max X / 2

Vetro mobile Larghezza X (Vetro) = L (Passaggio) + 100

H=

Y2 =

Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 30 - 9 (Aria)

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Y3 =

Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 27 + 9 (Aria) Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2 Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+160+(50x2)

24

Y1 = Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

xla197


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050

VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE

7

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100

A

A

A

100

FISSO FIXED SEITENTEIL

100

A

B 50

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

H (PASSAGGIO)

Y1 (MOBILE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (BARRA CENTRO)

50

B

B

Y3 (FORO VETRO FISSO)

B

L (PASSAGGIO)

50

50

X (MOBILE) C (BARRA)

Per l'antisgancio: A e B (Interassi morsetto) devono essere massimo X (Mobile) / 2 Antijump: A and B (Fixing points distance) = max X / 2 Aushebeschutz: A und B (Klemmhalterungen Abstand) = max X / 2 Vetro mobile Larghezza X (Vetro) =( L (Passaggio) + 100)/2

H=

Y2 =

Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 30 - 9 (Aria)

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

L=

Y3 =

Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 27 + 9 (Aria)

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter

X=

C=

Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

Y1 =

Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+(50x2)+60

xla198

25


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

Art. Pla 171d23

Attacco per sostegno barra laterale Sliding sleeve for wall fixing

Wandhalter

Art. V-3054

'030 7&530

Morsetto di sostegno fissato a vetro, con antisgancio nylon.

Klemmhalter für Laufschiene/Glas mit Aushebeschutz aus Kunstoff

Clamp fixing bar/glass with antijump plastic insert

Art. V-3059

Barra acciaio inox senza fori. Stainless steel bar without fixing holes Laufschiene Edelstahl matt ohne-Bohrungen.

Art. V-012

Floor guide with felt strips Bodenführung mit Filzgleiter

31

22,5

Guida a pavimento con feltrini

22,5

xla195b

26


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 Art. V-2000

Guida di scorrimento sesamo disponibile in alluminio anodizzato. Sesamo track profile in anodised aluminium. Sesamo Laufschienenprofil aus galvanisiertem Aluminium EV1.

59

Art. V-2001

Paio tappi finali per guida di scorrimento. 86

Pair endcaps for track. Paar Endkappe links / rechts

Art.V-2002 Sistema base

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti e 2 stoppers. Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops. Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm Laufwagen , 2 Endanschläge.

FIX SEITENTEIL

9

SLIDING SCHIEBETÜR

10

xla50

27


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 Art. V-2003 Sistema Griff

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti vers.griff e due stoppers.

9

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers Griff and 2 endstops.

9

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm-Griff-Laufwagen 2 Endanschläge.

Art.V-2004 Sistema tecnico

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti vers.tecnica due stoppers.

9

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers Tech and 2 endstops.

9

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm-Technik- Laufwagen 2 Endanschläge.

xla51

Fissare la prima estremità del cavo al morsetto B e farlo passare davanti alla ruota A fino a dietro quest’ultima per poi andarla a fissare al secondo morsetto B (senza tagliare). Continuare con il cavo passandolo dietro la seconda ruota A per poi andarlo a bloccare al primo morsetto B . Tagliare il cavo in eccesso. Fix one side cable to clamp B then go on trough guide roller A until second clamp D . Fix cable to the clamp B without cutting it, then go on with cable trough guide roller A until first clamp B where fix cable. Cut exceeding cable.

D

24

55

B

40 25

48

C

A Ø 34

25

Art.V-2010

Set per la chiusura simultanea di due ante scorrevoli per il sistema Sesamo V-2000 Set for 2-panel synchronously opening system for Sesamo V-2000 Set für 2-flügelige synchron öffnende Schiebetüren für Sesamo V-2000

28


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000

1

2

3

Scorrevole ad 1 anta mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 1-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

Scorrevole Sesamo versione Griff Sliding door system Sesamo Griff version

Scorrevole Sesamo versione tecnica Sliding door system Sesamo technical version

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

Scorrevole a 2 ante in luce, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel 1-flg. Schiebetür zwischen Mauerwerk laufend mit Seitenteil

Scorrevole Sesamo Sesamo system

5

6

7

8

Scorrevole a 3 ante in luce, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

FISSO SEITENTEIL

Scorrevole a 2 ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall 1-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

SCHIEBETÜR SCORREVOLE

4

Scorrevole a 3 esterno muro, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

Scorrevole a 4 ante in luce, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

Scorrevole a 4 ante esterno muro, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

pla130x2b

29


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS Scorrevole ad 1 anta mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 1-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

1

PER VERSIONI / VERSION “SESAMO” V-2002 CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

9

PER VERSIONI / VERSION “GRIFF” V-2003 E “TECNICO” V-2004

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

2

PER VERSIONI / VERSION “SESAMO” V-2002

CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL

PER VERSIONI / VERSION “GRIFF” V-2003 E “TECNICO” V-2004

9

SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y=

Altezza vetro

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Glass doors height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Glashöhe

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

30

pla169x2


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

Scorrevole a 2 ante in luce, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel 1-flg. Schiebetür zwischen Mauerwerk laufend mit Seitenteil

5

Scorrevole a 3 ante in luce, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

7

Scorrevole a 4 ante in luce, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

3

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO MOBILE FISSO MOBILE FIXED SLIDING FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. pla169x2

31


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

Scorrevole a 2 ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall 1-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

4

CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

6

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

6 CON BINARIO A FILO LUCE

Scorrevole a 3 esterno muro, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

6

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

8 CON BINARIO A FILO LUCE

Scorrevole a 4 ante esterno muro, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

6

9

FISSO MOBILE MOBILE FISSO FIXED SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

32

pla169x2


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000 COMPONENTI / COMPONENTS / EINZELTEILE

Art.V-4000

Guida di scorrimento telescopica per 2 ante a trascinamento ed 1 fissa. disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura Telescopical track profile available in anodised aluminium with coverprofile for 2 sliding doors and fixed side panel Teleskopisches Laufschienenprofil aus Aluminium EV1 mit Verkleidungsprofil Profilabdeckung für 2 bewegliche Glaselemente und feststehendes seitenteil

Art.V-4001

94

Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4000 Pair Endcaps for telescopical track profile 121

Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil

200

Art.V-4002

60

Set di accessori per due ante scorrevoli a trascinamento composto da: 4 morsetti 4 stoppers 2 Guide pavimento Sliding door set for 2 sliding panels with follower mechanism system complete with: 4 clamp - carriers 4 stoppers 2 Floor guides

50

Zubehör komplett für 2 bewegliche Glaselemente mit Mitnehmer, bestehend aus: 4 Laufwagen - Klemmschuhe 4 Endanschläge 2 Bodenführungen

200

13

13 - 18 - 22

Guarnizione ad ala mm. 13 Gasket wing mm. 13 Dichtung mit Flügel mm. 13

Art.V-041 8

Art.V-040/13

Guarnizione a palloncino Gasket

Art.V-040/18 11,6

Guarnizione ad ala mm. 18 Gasket wing mm. 18 Dichtung mit Flügel mm. 18 Art.V-040/21 6,8

Guarnizione ad ala mm. 21 Gasket wing mm. 21 Dichtung mit Flügel mm. 21

Dichtung 6,8 13

xla75

33


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000 Art. V-4000

1 1

2

Guida di scorrimento TELESCOPICA. 2 ante di trascinamento e una fissa o 4 ante di trascinamento e 2 fisse.

3

2

Telescopical sliding door system, for 2 sliding doors with Follower mechanism system and fixed panel. 1

2

3

3

Schiebetürsystem mit Laufschiene für 2 bewegliche Glaselemente mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

1

3

VERSIONI IN LUCE CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG

2

VERSIONI ESTERNO MURO ALONG THE WALL AUF DER WAND

4

94

27 12

8/10

SCORREVOLE

8/10

9 vetro 3 Glas 3 Glass 3

vetro 2 Glas 2 Glass 2

Guide a pavimento (comprese nel set V-4002) Floor guides (in set V-4002 included)

V-099 vetro 2 Glas 2 Glass 2

1

34

8/10 FISSO

2

9

FISSO

Y2 (FISSO)

8/10

SCORREVOLE

SCORREVOLE

8/10

vetro sso feststehendes Seitenteil Fixed glass

12

2

8/10

SCORREVOLE

17

H (LUCE)

Y1 (MOBILE)

12

17

Y2 (FISSO)

Y1 (MOBILE)

H (LUCE)

37

37

64

94

121 84±5

84±5 94

84±5

57

94

Bodenführüngen (in Set V-4002 einschließlich)

V-012

2

3

xla97


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000

Scorrevole a tre ante in luce una fissa e due mobili

1

Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

93 100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

Scorrevole a tre ante esterno muro una fissa e due mobili

2

Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk

28 21

CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

xla97b

35


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000

Scorrevole a sei ante in luce una fissa e quattro mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

-93 -100

Scorrevole a sei ante esterno muro due fisse e quattro mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

28 21 xla97b L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

36


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE ART. V-4100

Guida di scorrimento telescopica per 4 ante (3 mobili + 1 fissa) disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura 121

Telescopical track profile for 4 doors (3 mobile + 1 fix) available in anodised aluminium with coverprofile Teleskopisches Laufschienenprofil für 4 Flügeln (3 bewegliche Schiebetüren + 1 feststehendes Seitenteil) aus Aluminium EV1 mit Abdeckprofil

130

35

ART. V-4203

130 118

50

ART. V-4203

121

Staffa per fissaggio guida telescopica V-4100 e V-4200 a parete. Angle profile to fix Telescopical track profile V-4100, V-4200 and wall Verbindungswinkel Teleskopisches Profil V-4100 / V-4200 und Wand ART. V-4101

Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4100 Pair Endcaps for telescopical track profile V-4100 Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil V-4100

130 121

200

ART. V-4102

60

Set di accessori per tre ante scorrevoli a trascinamento composto da: 6 morsetti 6 stoppers 3 guide a pavimento Sliding door set for 3 sliding panels with follower mechanism complete with: 6 clamp - carriers 6 stoppers 3 Floor guides

50

Zubehör komplett für 3 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer bestehend aus: 6 Laufwagen - Klemmschuhe 6 Endanschläge 3 Bodenführungen

200

8-10

120 kg

1000

xla75

37


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig ART. V-4100

1 1

2

2

1

2

3

Guida di scorrimento TELESCOPICA. 3 ante di trascinamento e una fissa.

4

3

Telescopical sliding door system, for 3 sliding doors with follower mechanism system and one fixed panel.

4

Schiebetürsystem mit Laufschiene für 3 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil

3

1

2

3

4

5

6

7

8

4

VERSIONE ESTERNO MURO Along the wall Auf der Wand

VERSIONE IN LUCE Ceiling installation Deckenbefestigung

130

4

96

ART. V-4203

37

25

37

96

84 ± 5

84 ± 5

1 3

2

130

17

8/10 (scorrevole)

8/10 (scorrevole)

17

12

12

8/10 (scorrevole)

8/10 (scorrevole)

Y2 (FISSO)

12

H ( LUCE )

17

Y1 (MOBILE)

17

Y2 (FISSO)

H ( LUCE )

Y1 (MOBILE)

8/10 (scorrevole)

8/10 (scorrevole)

8/10 (fisso)

2

9

2

9

8/10 (fisso)

xme028

38


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig

Scorrevole a 4 ante in luce 1 fissa e 3 mobili a trascinento

L (luce)

Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk Sliding doors in the wall 1 X

3

2 X

4

1

X

3

X

B (binario)

Binario lunghezza (B) = L (Luce)

Y2 (vetro sso)

Y1 (vetri mobili)

2

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (luce)

Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x3]/4 MOBILE MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

L (luce)

3

2

Sliding doors along the wall

TRACK PROFILE LINE WALL

4

X

SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

X B (binario)

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)-100

Scorrevole a 4 ante esterno muro 1 fissa e 3 mobili a trascinamento CON BINARIO A FILO LUCE

1 X

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)-93

X

Schiebetüren vor dem Mauerwerk

2

4

Binario lunghezza (B) = L (Luce)+50 Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x4]/4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+28

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 (vetri mobili) 9

Y2 (vetro sso) 2

H (luce)

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+21 MOBILE MOBILE MOBILE FISSO SLIDING SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. xla97b

39


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4200 Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig ART. V-4200

Guida di scorrimento telescopica per 5 ante (4 mobili + 1 fissa) disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura.

121

Telescopical track profile for 5 doors (4 mobile + 1 fix) available in anodised aluminium with coverprofile. Teleskopisches Laufschienenprofil für 5 Flügel (4 bewegliche Schiebetüren + 1 feststehendes Seitenteil) aus Aluminium EV1 mit Profilabdeckung.

170

35

ART. V-4203

Staffa per fissaggio guida telescopica V-4100 e V-4200 a parete. Angle profile to fix Telescopical track profile V-4100, V-4200 and wall

118

50

Verbindungswinkel Teleskopisches Profil V-4100 / V-4200 und Wand

ART. V-4201

Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4200 Pair Endcaps for telescopical track profile V-4200 Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil V-4200

170 121

200

60

ART. V-4202 Set di accessori per 4 ante scorrevoli a trascinamento composto da: 8 morsetti 8 stoppers 4 guide a pavimento Sliding door set for 4 sliding panels with follower mechanism complete with: 8 clamp - carriers 8 stoppers 4 Floor guides Zubehör komplett für 4 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer bestehend aus: 8 Laufwagen - Klemmschuhe 8 Endanschläge 4 Bodenführungen

50

8-10

200

40

120 kg

1000


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme ART. V-4200 Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig ART. V-4200

Guida di scorrimento TELESCOPICA. 4 ante di trascinamento e una fissa.

Telescopical sliding door system, for 4 sliding doors with follower mechanism and one fixed panel. Schiebetürsystem mit Laufschiene für 4 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil

ART. V-4203

• Versione esterno muro. • Along the wall. • Auf der Wand.

• Versione a soffitto. • Ceiling installation. • Deckenbefestigung. 170

96

84 ± 5

25

37

84 ± 5

96

170

17

12

12

17

8/10 (scorrevole) sliding

17

17

12

Y1 (MOBILE)

8/10 (scorrevole) sliding H (LUCE)

8/10 (scorrevole) sliding

H (LUCE)

37

8/10 (scorrevole) sliding

Y2 (FISSO) - FIXED

8/10 (scorrevole) sliding

8/10 (scorrevole) sliding

Y2 (FISSO) - FIXED

17

37

17

8/10 (scorrevole) sliding 8/10 (scorrevole) sliding

8/10 (fisso) fixed

2

2

9

9

8/10 (fisso) fixed

xme029

41


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4200 Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig L (luce)

Scorrevole a 5 ante in luce 1 fissa e 4 mobili Sliding doors in the wall

1 X

2

3

Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

5

4

1 3

X X

X

X

B (binario)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (vetri mobili)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (luce)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (vetro sso)

FISSO FIXED SEITENTEIL

2

Binario lunghezza (B) = L (Luce)

2

3

X

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)-93 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)-100

Scorrevole a 5 ante esterno muro 1 fissa e 4 mobili

L (luce)

1 X

Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x4]/5

X

X

Sliding doors along the wall

TRACK PROFILE LINE WALL

Schiebetüren vor dem Mauerwerk

SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

5

4

CON BINARIO A FILO LUCE

2 4

X

Binario lunghezza (B) = L (Luce)+50

B (binario)

Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x5]/5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 (vetri mobili)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+21

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (vetro sso)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (luce)

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+28

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. xla97

42


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 Sistema scorrevole Easy con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Sliding door system Easy ceiling or wall installation - in requested lengths. Easy Schiebetürsystem, für Decken - bzw Wandmontage, Längen nach Maß. 51

121

121

50

Art. V-1000

Binario Easy portata 120 Kg. Track profile Easy max weight door 120 Kg. Laufschienenprofil Easy max Türflügel gewicht 120 Kg.

Art. V-1001

Veletta Easy in alluminio anodizzato Cover profile Easy anodised aluminium Profilabdeckung Easy EV1 aluminium

50

121

Art. V-1002

Paio tappi finali per binario di scorrimento Easy. Montaggio a parete Pair endcaps track Easy. Wall installation Paar Endkappe für Schiene Easy. Wandmontage

xla39b

43


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 51

44

Art. V-1003

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: •2 carrelli •2 fermacarrello •2 pinze

±0.2

Ø10

16

10 140

±0.3

38

Y (GLASS)

27.5

Ø10

REGULATION: 8 min 18 Max

Art. V-1003 Zubehör komplett mit: •2 Laufwagen •2 Endanschläge •2 Klemmschuhe

H (LUCE)

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

Sliding door set complete with: •2 carriers •2 endstops •2 clamps

24

121

Art. V-1003

55(Min) 200

38

9

1000

120 kg 200

8-10

Sezione Montaggio a parete Montagequerschnitt für Wandmontage

9

38

10

H (LUCE)

Y (GLASS)

18

REGULATION: 10 min 20 Max

101

24

121

42

20

Section for wall installation

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

±0.2

Ø10

16

1000

38

Ø10

200

140 8-10

44

±0.3

200

120 kg

55(Min)

xla39b1


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

1

+ 31

con veletta a filo luce Cover profile line wall

9

Blende an Wandöffnungs kante

2

Scorrevole ad una anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

con montaggio a soffitto

- 90

with ceiling installation

9

Deckenbefestigung

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y=

Altezza vetro

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Glass doors height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Glashöhe

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. xla39b2

45


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme MORSETTI PER SCORREVOLI V-010 / V-011 clamps / Klemmbeschläge Art. V-010

Pinza per scorrevole vetro 8/10 mm senza fori nel vetro con fori nel vetro optional.

45

20

Clamp for sliding glass door 8/10 mm without cut in the glass. Klemmschuh für Ganzglasschiebetür 8 und 10 mm Glasdicke ohne Schnitt ins Glas.

M8 140 Y (GLASS)

200 27.5

Fori nei vetri opzionali FORI VETRO OPZIONALI Holes inGLASS glassOPTIONAL optional HOLES IN Glasbohrungen GLASBEARBEITUNG optional OPTIONAL Ø10

10

16

9

±0.2

Ø10

140

±0.3

1000

55(Min) 120 kg 8-10

Art. V-011

Pinza per scorrevole vetro 8/10mm con taglio e fori nel vetro.

Klemmschuh für Ganzglasschiebetür 8 und 10 mm Glasdicke mit Schnitt ins Glas.

12

M8

21

16

4

25

Clamp for sliding glass door 8/10 mm with cut in the glass.

140

Y (GLASS)

170 25

Fori nel vetro FORI NEL VETRO Glass GLASSpreparation PREPARATION Glasbearbeitung GLASBEARBEITUNG Ø1 1

70

10

18

1x45°

R1

+0.5 -0

120 63

+0.5 -0

21

16

±0.2

0

9

Ø11

8-1

900

60 kg 8-10

xla39

46


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY80 V-1100 Art. Easy80 V-1100

Sistema scorrevole Easy80 con fissaggio a parete o soffitto disponibile anche con profilo per vetro fisso Easy80 sliding system ceiling or wall installation, Profile for side panel available. Easy80 Schiebetürsystem für Decken - bzw Wandmontage Profil für Seitenteil lieferbar

50

111

111

43

Art. V-1100

Binario Easy80 Track profile Easy80 Laufschienen Profil Easy80 Art. V-1104

Profilo per fisso V-1104 Profile for side panel V-1104 Profil für Seitenteil V-1104

Art. V-1101

Veletta Easy80 in alluminio anodizzato Cover profile Easy80 in anodised aluminium Profilabdeckung Easy80 aus eloxiertem Aluminium Art. V-1102

Art. V-1105

Paio tappi per binario Easy80 montaggio a parete

43

111

Pair endcaps for track profile Easy80. Wall installation

65

111

Paar Endkappe für Schiene Easy80. Wandmontage

Paio tappi per binario Easy80 con profilo fisso V-1104. Montaggio a parete Pair endcaps for track profile Easy80 and profile V-1104 Wall installation. Paar Endkappe für Schiene Easy80 und Profil V-1104. Wandmontage

38

Art. V-1103

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: •2 carrelli - 2 fermacarrello •2 pinze

38

200

Sliding door set complete with: •2 carriers •2 endstops •2 clamps Zubehör komplett mit: •2 Laufwagen •2 Endanschläge •2 Klemmschuhe

200

xla185

47


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY80 V-1100 Art. V-1100

Art. V-1100 con/mit/with V-1104

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

Montaggio a soffitto con profilo per vetro fisso V-1104 Ceiling installation with profile V-1104 for side panel Deckenbefestigung mit Profil V-1104 für Seitenteil

72

200

17

200

Y2 (FIX GLASS)

REGULATION: 8 min 18 Max Y1 (GLASS)

8/10

H (LUCE)

Y1 (GLASS)

27

REGULATION: 8 min 18 Max

H (LUCE)

38

24

111

24

111

66

36

36

38

50

8/10

8/10 Ø10

±0.2

16

2

9

9

Ø10

140

900

±0.3

55(Min)

8-10

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

80 kg

Art. V-1100

Art. V-1100 con/mit/with V-1104

Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

Montaggio a parete con profilo per vetro fisso V-1104 Wall installation with profile V-1104 for side panel Wandbefestigung mit Profil V-1104 für Seitenteil

43

38

200

Ø10

140

±0.3

2

9

9

Ø10

±0.2

8/10

16

8/10

200 Y2 (FIX GLASS)

111

90

24

7 17 H (LUCE)

8/10

REGULATION: 8 min 18 Max Y1 (GLASS)

13

REGULATION: 8 min 18 Max

27

H (LUCE) Y1 (GLASS)

24

111

66

36

21

38

65

55(Min) 900

8-10

48

80 kg

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

xla186


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY80 V-1100 L(LUCE)

50

Cover profile line wall

50

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(X) = L(Luce)+100 Vetro Altezza(Y1) = H(Luce)+31

Blende an Wandöffnung kante

X

Scorrevole ad una anta esterno muro Single sliding door along the wall Schiebetür vor dem Maurwerk

1

con veletta a filo luce

B(BINARIO)

........(X) * ........(Y)

9

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

N°1 Vetro Mobile da

L(LUCE) con veletta a filo luce

2

Cover profile line wall

50

50 X

50

Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

Blende an Wandöffnung kante

X

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+31 Vetro Fisso altezza(Y2) = H(Luce)+43 Y1 (VETRO MOBILE) 9

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

2

B(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y) N°1 Vetro Fisso da

L(LUCE)

X

3

con montaggio a soffitto

50

Scorrevole a due ante in luce, una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

with ceiling installation

X

Deckenbefestigung

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-82 Vetro Fisso altezza(Y2) = H(Luce)-68 Y1 (VETRO MOBILE)

H (LUCE)

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

Y2 (VETRO FISSO)

B(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y) N°1 Vetro Fisso da

L = Larghezza luce netta

B = Binario

9

2

........(X) * ........(Y)

H = Altezza luce netta

xla186b

X = Larghezza vetro

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

49


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE Sistema scorrevole Easy doppio per 2 ante scorrevoli con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Double track sliding door system Easy doppio ceiling or wall installation - in requested lengths Easy doppio Schiebetürsystem mit Doppelschiene, für Decken bzw Wand Montage,erhältlich in den gewünschten Maßen

ART. V-1200

Binario Easy doppio portata 120 Kg. Double rail profile Easy doppio max weight door 120 Kg. DoppelSchiene Profil Easy doppio max Türflügel gewicht 120 Kg.

ART. V-1201

Veletta per V-1200 in alluminio anodizzato Cover profile anodised aluminium for V-1200 Profilabdeckung EV1 aluminium für V-1200

ART. V-1202

ART. V-1207

Paio tappi finali per binario doppio di scorrimento V-1200 con fissaggio a parete 120

77

Pair endcaps for double rail V-1200 , wall installation.

85

Pair endcaps for easy double ceiling installation

120

Paar Endkappen für Easy Doppelschiene Deckenmontage

Paar Endkappe für DoppelSchiene V-1200 Wand montage

V-1204

ART. V-1208

1 pezzo staffa per fissaggio a parete binario V-1200

50

20

1 pcs Angled profile for wall installation double rail V-1200 65

1 Stück Verbindungwinkel für Wandmontage Doppelschiene V-1200

Paio tappi finali per fissaggio a soffitto anodizzati

85

111

Paio tappi finali per fissaggio a soffitto con veletta V-1101 Pair endcaps for easy double ceiling installation with cover profile V-1101 Paar Endkappen für Easy doppelschiene Deckenmontage mit V-1101 Profilabdeckung

xla155

50


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE 77

Montaggio a parete

ART. V-1203

Set di accessori per due ante scorrevoli composto da: 4 carrelli 4 stoppers 4 pinze

1

Wall installation

17

120

16±5

Wandbefestigung

Sliding door set for 2 panels consisting of: 4 carriers 4 enstops 4 clamps Zubehör Komplett für 2 Schiebetüren mit: 4 Laufwagen 4 Endanschläge 4 Klemmschuhe

40

1000

120 kg

14

8-10

Ø10

21

10

Y(GLASS)

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

H(LUCE)

10

0

16

±0.2

Ø1 140

9

±0.3

9

55(Min)

2

Montaggio a soffitto

85

Ceiling installation

70

Deckenbefestigung

2 pezzi bussole distanziali per fissaggio a soffitto

16±5

36

48

V-1205

17

120

2 pcs distance pins for ceiling installation 2 Stück Distanzhalter für Decken montage

H(LUCE)

1000

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

21

10

Y(GLASS)

10

20 10

15

120 kg 8-10

Ø10

16

±0.2

0 Ø1 ±0.3

9

140

9

55(Min)

xla155b

51


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE Easy doppio V-1200 montato a soffitto senza bussole distanziali con veletta V-1101 da 110 mm. di pag. 49

Scorrevole a due ante esterno muro 2 Sliding doors along the wall 2 Schiebetüren auf der Wand

11

Easy double V-1200 ceiling installation without distance pins, with cover profile V-1101 of 110 mm (page 49)

Binario Lunghezza(B) = [L(Luce)*3/2]+125 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)+31

Doppel Easy V-1200 Deckenbefestigung ohne Distanzhalter, mit Verkleidungsprofil V-1101 von 110 mm. (seite 49) 70

L (LUCE)

3 36

36

Con veletta a filo luce 50

50 X

Blende an Wandöffnungs kante

X

111

17

Cover profile line wall

50

H (LUCE)

10

9

9

21

Y(GLASS)

10

MOBILE 1 MOBILE 2 SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Y (VETRO MOBILE)

H(LUCE)

16±5

B (BINARIO)

FORI NEL VETRO OPZIONALI HOLES IN GLASS OPTIONAL GLASBEARBEITUNG OPTIONAL 9

Ø10

0

140

9

16

±0.2

Ø1 ±0.3

55(Min)

Scorrevole a 2 ante in luce con bussole V-1205

22

Scorrevole a 2 ante in luce senza bussole con veletta V-1101

2 Sliding doors with ceiling installation withdistance pins V-1205

33

2 Schiebetüren mit Deckenbefestigung mit distanzhalter V-1205 Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)-90

2 Sliding doors with installation without distance pins and with cover profile V-1101 2 Schiebetüren mit Deckenbefestigung ohne distanzhalter und mit Profilabdeckung V-1101 Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)-80

L (LUCE)

L (LUCE) X

X N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y)

50

50

N°2 Vetri Mobili da

X

X

(Y)

MOBILE 1 SLIDING SCHIEBETÜR

H (LUCE)

MOBILE 2 SLIDING SCHIEBETÜR

Y (VETRO MOBILE)

H (LUCE)

Y (VETRO MOBILE)

Y (VETRO MOBILE)

MOBILE 1 SLIDING SCHIEBETÜR

Y (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

B (BINARIO)

MOBILE 2 SLIDING SCHIEBETÜR

(X) *

xla156 L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y=

Altezza vetro

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Glass doors height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Glashöhe

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

52


sistemi scorrevoli sliding door systems SchiebetĂźrsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme V-1200 EASY DOPPIO TRASCINATORE EASY FOLLOWER KIT - EASY MITNEHMER KIT

œ

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional Â?

Â?

œ NJO POMZ BSU 7

œ

ART. V-1206

Â?

� Kit morsetti trascinamento 2 ante scorrevoli per sistema Easy doppio V-1200 œ compreso di guide a pavimento

NJO POMZ BSU 7 Follower kit for 2 sliding panel for Easy double V-1200 with floor guides

Mitnehmer kit fĂźr 2 SchiebetĂźren mit System Easy V-1200 inkl BodenfĂźhrungen

xme016

53


SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems COMPACT V-5000

VETRO FISSO

Art. V-5000

Guida di scorrimento Compact per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Compact track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.

VETRO MOBILE

Compact Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium EV1.

44

44

45

45

Art. V- 5006

Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5000 Point fitting to fix track profile V-5000 on glass Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5000

Ø 34

45

Art. V- 5001

44

Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.

44 32±4

45

Art.V-5002

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers.

Taglio vetro (2X) Glass preparation (2X) Glasbearbeitung (2X) 50(min.)

85

58

58

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.

85

9

280

25

27

R10

R10

Ø1 5

15

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm Laufwagen , 2 Endanschläge. 27

VETRO 8/10

Y (VETRO)

16

1000 8-10

90 kg

xla157

54


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems COMPACT V-5000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS - -6$&

1

Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

9 Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 22

# #*/"3*0

CON MONTAGGIO A SOFFITTO

) -6$&

: 7&530

WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

- -6$&

2

Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door along the wall Schiebetür auf der Wand

9

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 23 CON VELETTA A FILO LUCE

TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

# #*/"3*0

) -6$&

: 7&530

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

- -6$&

3

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro 2 Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren auf der Wand

N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)

9

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 23

# #*/"3*0

CON BINARIO A FILO LUCE

: 7&530

) -6$&

WITH TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

xla158 L = Larghezza luce netta

Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario

Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta

Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro

Glass doors width Glasbreite

Y=

Altezza vetro

Glass doors height Glashöhe

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

55


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme “COMPACT” V-5000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

8/10

strutturale con 1 vetro mobile

Ø16(FORO VETRO)

Versione

100

100

100

100

Glasanlage mit Schiebetür compact

13

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

9(ARIA)

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

H(PASSAGGIO)

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

Y2 (BARRA CENTRO)

Y1(VETRO MOBILE)

17

9(ARIA)

Y1(VETRO MOBILE)

8/10

100

44

Compact sliding system glass installation 35 45

32±4

45

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

140

X (MOBILE) C (BARRA)

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 45-9 (aria) Binario lunghezza (minima) B (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza centro Y2 (barra) = H (passaggio) + 35

FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT

xla159

Versione strutturale con 2 vetri mobili Compact sliding system glass installation Glasanlage mit 2- g Schiebetür compact

Ø16(FORO VETRO)

8/10

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100 100

100

100 100

100

35 45

32±4

45

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR 17

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

9(ARIA)

9(ARIA)

H(PASSAGGIO)

8/10

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

50

L (PASSAGGIO)

50

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 45-9 (aria)

X (MOBILE) C (BARRA)

Barra altezza centro Y2 (barra) = H (passaggio) + 35

Y1 = Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür

56

xla160 Y2 = Binario altezza centro Rail height centre Laufschiene Höhe Mitte

Y3 = Fori ssi laterali Height holes in !xed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil

Y2 (BARRA CENTRO)

13 Y1(VETRO MOBILE)

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 35

Y1(VETRO MOBILE)

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

50

44

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

L (PASSAGGIO)

50

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

35

Ø16 FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

Ø16

Ø16

Ø16(2x)

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme COMPACT V-5003 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL V-5003

L (LUCE)

4

48

50

50

X

57

32±4

44

50

Scorrevole a due ante esterno muro una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante

X

Y2 (VETRO FISSO)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da ........(X) * ........(Y2)

5

9

9

8

5

8

H (LUCE)

8/10

Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR

Y2(VETRO FISSO)

7 Y1(VETRO MOBILE)

13

B (BINARIO)

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2

L (LUCE)

50

50 X

Scorrevole a tre ante esterno muro due fisse e una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

5 50

50 Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante

X B (BINARIO)

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2

L (LUCE)

50

50

50

X

Scorrevole a quattro ante esterno muro due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewefliche Flügeln

Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante

Y2 (VETRO FISSO) 5

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE) H (LUCE)

B (BINARIO)

FISSO MOBILE FIXED MOBILE SLIDING SEITENTEIL SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

6

50 X

........(X) * ........(Y1)

5

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y2 (VETRO FISSO)

Y1 (VETRO MOBILE) H (LUCE)

N°1 Vetro Mobile da MOBILE FISSO SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2 N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

xla163 L = Larghezza luce netta

Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario

Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta

Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro

Glass doors width Glasbreite

Y1 =

Altezza vetro mobile

Sliding glass height Schiebeflügel Höhe

Y2 = Altezza vetro fisso

Side fixed glass height Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

57


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme COMPACT V-5003 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL

7

L (LUCE)

Scorrevole a due ante in luce una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

X 50 X

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55 N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)

FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR

Y2 (VETRO FISSO)

Y1 (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da

5

9

........(X) * ........(Y2)

8

L (LUCE)

Scorrevole a tre ante in luce due fisse e una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

X 50

50 X B (BINARIO)

H (LUCE)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

5

Y2 (VETRO FISSO)

Y1 (VETRO MOBILE)

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55

L (LUCE)

X 50

9 50

X

Scorrevole a quattro ante in luce due fisse e due mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55

H (LUCE)

Y1 (VETRO MOBILE)

MOBILE FISSO FISSO SLIDING FIXED MOBILE FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR

Y2 (VETRO FISSO)

B (BINARIO)

N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da

5

9

........(X) * ........(Y2)

xla163 L = Larghezza luce netta

Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario

Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta

Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro

Glass doors width Glasbreite

Y1 =

Altezza vetro mobile

Sliding glass height Schiebeflügel Höhe

Y2 = Altezza vetro fisso

Side fixed glass height Side fixed glass height

NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.

58


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5100 Art. V-5100 EVOLUTION VETRO FISSO

Guida di scorrimento “ Evolution ” per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Evolution track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.

VETRO MOBILE

Evolution Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium.

20

18

36

56

56

47

47

Art. V- 5006

Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5100 Point fitting to fix track profile V-5100 on glass Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5100

Ø 34

47

Art. V- 5101

Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.

56

Art.V-5102 EVOLUTION

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers. 47

90 min. +0 -0.5

214

15

25±5

56

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.

90 min.

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm - Laufwagen , 2 Endanschläge.

214

230

FORI VETRO OPTIONAL

9(ARIA)

Y (VETRO)

VETRO 8...13.5

40

Ø10

0

Ø1

17

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional 1000

120 Kg 8 - 10

12 - 12,7 - 13,5 con/mit/with V-5107

xla209

59


SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems EVOLUTION V-5100 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

Art. V-5103 EVOLUTION 57

56

35

GUIDA DI SCORRIMENTO completa di veletta per anta scorrevole con vetro fisso laterale

18

F; HRUNGSCHIENE MIT PROFILABDECKUNG für Schiebetür und Seitenteil

8..13.5

Y (VETRO FISSO)

(11) 8..13.5

Art. V-5111 57

PAIO TAPPI FINALI per guida di scorrimento V-5103

56

PAIR ENDCAPS for track profile V-5103

2

Y (VETRO)

25±5

8

TRACK PROFILE with profile cover for sliding panel and fixed side panel

9(ARIA)

PAAR ENDKAPPEN für Laufschiene V-5103

xla213 Art. V-5107

2 2

1.4

KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze)

2

1.5

1.4

1.4

1.5

2.4

12

1.4

1.4

12.7

13.5

SET SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps)

230

2x

230 1.5

20

2x

2

20

SET MIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen)

12 - 12,7 - 13,5 con/ with/ mit V-5107 xla209b

60


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5100 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

L(LUCE)

50

Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk

1 50

CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16

B(BINARIO)

H (LUCE)

Y (VETRO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

L(LUCE)

Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

2 50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 40

CON MONTAGGIO A SOFFITTO WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG

50 X B(BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

H (LUCE)

Y (VETRO)

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

L(LUCE)

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro 2 Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren vor dem Mauerwerk

3

50

N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)

50 X

CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16

B(BINARIO)

9

Y (VETRO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

L = Larghezza luce netta L = Clear opening width L = Lichte Durchangsbreite

B = Binario B = Track profile B = Laufschiene

H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe

xla210 X = Larghezza vetro X = Glass doors width X = Glasbreite

Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe

61


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100 EVOLUTION CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

8...13.5

Versione strutturale con 1 vetro mobile

100

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1(VETRO MOBILE) 9(ARIA)

9(ARIA)

H(PASSAGGIO)

8...13.5

SOPRALUCE

Ø1

6 Ø1

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) FISSO LATERALE PORTANTE

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

Ø16(2x)

FISSO LATERALE PORTANTE

6

50

6 Ø1 Y3 (FORI VETRI LATERALI)

100

56

50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

14

25±5

39

36

Glasanlage mit Schiebetür System Evolution

100

18 Y1(VETRO MOBILE)

100

100

Evolution sliding system glass installation

Y2 (ASSE BINARIO)

20

48

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

Ø16(FORO VETRO)

ASSE BINARIO

140

C (BARRA)

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria) Binario lunghezza (minima) C (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50

FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 50

xla211 CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

Versione strutturale con 2 vetri mobili Evolution sliding system glass installation Glasanlage mit 2-flg System Evolution 8...13.5

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100

100

100

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

9(ARIA)

Y2 (BINARIO ASSE)

Y1(VETRO MOBILE)

H(PASSAGGIO)

Y1(VETRO MOBILE)

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

18

8...13.5

100 56

100

FISSO FIXED SEITENTEIL

14

25±5

39

36

20

48

50

Ø16(FORO VETRO)

ASSE BINARIO

50

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE)

Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria)

C (BARRA)

Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50

xla212 Y1 =

62

Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür

Y2 =

Binario altezza asse Rail height axe Laufschiene Höhe Achse

Y3 =

Fori fissi laterali Height holes in fixed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5103 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL L (LUCE)

V-5103 EVOLUTION 50

57

Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

4

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

50

50 X

56

35

X

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2

B (BINARIO)

Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+16

Y2 (VETRO FISSO)

Y (VETRO FISSO)

8..13.5

H (LUCE)

8 8..13.5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

(11)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1)

N°1 Vetro Fisso da ........(X) * ........(Y2)

9(ARIA)

2

9

2

Y (VETRO)

25±5

18

Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+6

L (LUCE)

50

50

50

Scorrevole a tre ante esterno muro, due fisse ed una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

5 50

X

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+16

X

Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+6

B (BINARIO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y2 (VETRO FISSO)

N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100

........(X) * ........(Y1)

N°2 Vetri Fissi da

2

9

........(X) * ........(Y2)

L (LUCE)

50

50

6 50

50

X X

Scorrevole a quattro ante esterno muro, due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Fl; geln

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+6

B (BINARIO)

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

N°2 Vetri Mobili da Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED FIXED SLIDING SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

........(X) * ........(Y1)

N°2 Vetri Fissi da

2

9

........(X) * ........(Y2)

xla214 L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta Clear opening height Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Y1 = Altezza vetro mobile Sliding glass height Schiebeflugel Höhe

Y2 = Altezza vetro fisso Side fixed glass height Seitenteil Höhe

63


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5103 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL V-5103 EVOLUTION

L (LUCE)

Scorrevole a due ante in luce, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

7

X 57

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)

28

50

Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2

X

Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-40

B (BINARIO)

8..13.5

Y2 (VETRO FISSO)

8..13.5

N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y (VETRO FISSO)

Y (VETRO)

(11)

Y1 (VETRO MOBILE)

18

FISSO FIXED SEITENTEIL

25±5

8

56

Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)-50

........(X) * ........(Y1)

2

N°1 Vetro Fisso da

2

9

9(ARIA)

........(X) * ........(Y2)

L (LUCE)

Scorrevole a tre ante in luce, 2 fisse ed 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

8

X

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)

50

50

Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/3

X

Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-40

B (BINARIO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (VETRO FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE)

Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)-50

........(X) * ........(Y1)

N°2 Vetri Fissi da

2

9

........(X) * ........(Y2)

L (LUCE) X

50

9

50

Scorrevole aquattro ante in luce, 2 fisse ed 2 mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

X

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)

B (BINARIO)

Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-40 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)-50

H (LUCE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y2 (VETRO FISSO)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1)

2

9

N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

xla215 L = Larghezza luce netta Lichte Durchgangsbreite Clear opening width

64

B = Binario Laufschiene Track profile

H = Altezza luce netta Lichte Durchgangshöhe Clear opening height

X = Larghezza vetro Glasbreite Glass doors width

Y1 = Altezza vetro mobile Schiebeflugel Höhe Sliding glass height

Y2 = Altezza vetro fisso Seitenteil Höhe Side fixed glass height


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

PPS EVOLUTION

PPS è il nuovo innovativo programma di Pro li ed Accessori Metalglas che permette la realizzazione di Pareti divisorie in vetro integrate con porte scorrevoli o porte battenti.

PPS is the new Metalglas Pro les and Accessories programm, wich allow the realisation of partition wall integrated with sliding or pivoting doors.

PPS das neue Pro l und Zubehörprogramm von Metalglas in diesem Programm sind die Trennwände mit den Dreh- und Schiebetüren in einem einzigen System zusammengefasst.

P1 Porta Pivot door - Drehtür

P2 Parete

Partition wall - Trennwand

S3 Scorrevole

Sliding door - Schiebetür

PPS offre la più ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro ed organizzarli a seconda delle proprie esigenze.

PPS Allowes you ample freedom to plan and create new working enviroment, tailor-made to your own requirements.

PPS Bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebunden, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.

65


PPS EVOLUTION

57 47

V-5104

10

V-5108

Porta - Pivot door - Drehtür

6

56

Ø10

P1 ASSE R AXE PIV ACHSE V-5106 REGOLA

H (LUCE)

Y (PORTA VETRO)

V-5106

V-5104

5-12(Rego

Y (PORTA VETRO) H

V-2005 V-5108 M3

xla221c 57 47

10

V-5104

Parete - Partition wall - Trennwand

10

8

56

+5 -7

P2

Y2 (VETRO FISSO)

H (LUCE)

V-5106 V-5104

27 18

3.5

10

V-5106

xla221b

V-5104

Scorrevole - Sliding door - Schiebetür

V-5105 57

V-2005

+5 8 -7

Y2 (VETRO FISSO)

25±5

10 (13) 10

V-5104

V-5105

5

V-5102

27

18

3.5

9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE)

V-5102

10

56

S3

V-2005 xla221b

66


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebet端rsysteme

PPS EVOLUTION

Componenti - Components - Einzelteile

57

V-5104

V-5108

V-5106

M3

V-5105

V-5109

V-5111

MQ-01

56

V-2005

V-5102

P-050

P-053

P-051

P-052

P-055

40

230

MQ-02

P-057

5mm 4mm 3mm 2mm

VP-016

VP-017 VP-018 VP-019

xla221a

67


PPS EVOLUTION CALCOLO VETRI PARETE E SCORREVOLE CALCULATION PARTITION WALL AND SLIDING PANEL BERECHNUNG TRENNWAND UND SCHIEBETÜR 57 47

57

10

56

3.5

vetro mobile / sliding glass / Schiebetür

12 - 12,7 - 13,5

Y2 (VETRO FISSO)

8-10-12-12.7-13.5

10 (13) 10

3.5

10

8 -7

10

25±5 9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE)

8 -10

Y2 (VETRO FISSO)

vetro mobile / sliding glass / Schiebetür

H (LUCE)

18

10

+5

8

56

56

+5 -7

57

con / mit / with V-5107

vetro fisso / fixed glass / Festverglasung

5

Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 64 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40

8 - 10 - 12 - 12,7 - 13,5

xla221b

57

10

56

10

8

Y2 (VETRO FISSO)

10 (13)

8 -7

10

25±5 9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE)

Y2 (VETRO FISSO)

10

21 8

H (LUCE)

10

+5

8

56

+5 -7

57 47

27

27 18

18

8-10-12-12.7-13.5

Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 54 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40 xla221b

L = Larghezza luce netta Lichte Durchgangsbreite Clear opening width

68

B = Binario Laufschiene Track profile

H = Altezza luce netta Lichte Durchgangshöhe Clear opening height

X = Larghezza vetro Glasbreite Glass doors width

Y1 = Altezza vetro mobile Schiebeflugel Höhe Sliding glass height

Y2 = Altezza vetro fisso Seitenteil Höhe Side fixed glass height


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

PPS EVOLUTION

CALCOLO VETRI PORTA CALCULATION GLASS PIVOT DOOR BERECHNUNG GLAS DREHTÜR 57 47

10

6

Y (PORTA VETRO) = H (LUCE) - 71

15 15 ARE) 4

5-12(Regolabile)

Ø12 (

6.5

DA FO R

REGOLAZIONE ±3mm

H (LUCE)

Y (PORTA VETRO)

ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR

6

6

56

Ø10

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR

4 5-12(Regolabile)

62

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

Ø16

36

69

24

0 R1

Ø16 Ø40

62 51

H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe

xla221c

Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe

69


PPS EVOLUTION COMPONIBILITA' VETRI GLASS PANEL ASSEMBLY ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEIT VON GLASSCHEIBEN L TRATTA

L VETRO

L VETRO

L VETRO

L VETRO

3*

3*

3*

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

xla221d

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

ASSE ROTAZIONE PORTA (Vedi xla221c)

L TRATTA

4*

L VETRO

L VETRO

4*

3*

L VETRO

L VETRO

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

3*

PORTA PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

ASSE ROTAZIONE PORTA

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =

70

xla221d

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = 3 + 4 + 4 + 3 +...........+3 Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Total glass panels width-Gesamtglasbreite = Ltratta - At Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite = L sommatoria vetri / N


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

PPS EVOLUTION COMPONIBILITA' VETRI GLASS PANEL ASSEMBLY ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEIT VON GLASSCHEIBEN A. PORTA CENTRALE L TRATTA

50

L VETRO L VETRO

L VETRO

50

3*

50

50

L VETRO

3*

3*

B. PORTA LATERALE

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL 50

50

50

xla221e

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 (per porta centrale / for central door / für mittige Tür) = Total glass panels width-Gesamtglasbreite Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

= Ltratta - At + 50 (per porta laterale / for lateral door / für seitliche Tür) = L sommatoria vetri / N

L TRATTA

L VETRO

L VETRO

L VETRO

L VETRO 3*

3* 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

3* 50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

xla221e

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 = Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

71


PPS EVOLUTION POSIZIONE VETRI CAMBI DIREZIONE GLASS PANELS POSITIONS: PARTITION DIRECTION CHANGES ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN VON GLASSCHIEBEN 57

A 10

L TRATTA 1

56

10

56

57

47

10

A-57

B-57

10

L TRATTA 2

B

3(*ARIA)

57

xla221f

Sv = N= Aria = L tratta1 =

Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Clearance - Abstandmaß = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Lunghezza tratta vetro 1 = A - 47 + (Sv/2) + Aria Partition profile 1 length - Trennwandprofil 1 Länge Lunghezza tratta vetro 2 = B - 47 - (Sv/2) Partition profile 2 length - Trennwandprofil 2 Länge

L tratta2 = 57

10

56

10

56

57

47

10

C

10

1

57

xla221f

Sv = N= Aria = Lt =

72

Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Clearance - Abstandmaß = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Lunghezza tratta vetro =C+2 Partition profile length - Trennwandprofil Länge


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

PPS EVOLUTION ESEMPIO CALCOLO ANTE VETRI EXAMPLE - BEISPIEL

57

A = 6644

891 3300

C= 3410

B = 3467

ASSE ROTAZIONE PORTA

57

57

xla221g CALCOLO ANTE VETRI LATO A - CALCULATION GLASS SIDE A - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE A

Sv = N= Aria = L tratta A = At = L sommatoria vetri = L vetro = Ar = Verifica / Ex. =

10 8 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) A - 47 + (Sv/2) + Aria = 6644 - 47 + 5 + 3 = 6605 3 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 = 29 Lt - At = 6605 - 29 = 6576 L sommatoria vetri / N = 6576 / 8 = 822 3 + 822 + 4 + 62 = 891 3 + 822 + 4 + 822 + 4 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 47 - 5 = 6644

CALCOLO ANTE VETRI LATO B - CALCULATION GLASS SIDE B - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE B

Sv = N= Aria = L tratta B = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. =

10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) B - 45 + (Sv/2) + Aria = 3467 - 47 - 5 = 3415 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3415 - 15 + 100 = 3500 L sommatoria vetri / N = 3500 / 4 = 875 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 - 100 + 47 + 5 = 3467

CALCOLO ANTE VETRI LATO C - CALCULATION GLASS SIDE C - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE C

Sv = N= Aria = L tratta C = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. = Sv = N= L tratta = At =

10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) C + 2 = 3410 + 2 = 3412 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3412 - 15 + 100 = 3497 L sommatoria vetri / N = 3497 / 4 = 874.25 = › 874 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 - 100 - 2 = 3409 (OK)

Spessore vetro - Glass thickness - Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Lunghezza tratta vetro Partition profile length - Trennwandprofil Länge Arie totali - Total clearances - Gesamt Abstandmaße

Aria = L sommatoria vetri = Ar =

Clearance-Abstandmaß Total glass panels width - Gesamtglasbreite Asse rotazione porta Axe pivot door - Achse Drehtür

L vetro

73


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Art. V-510

Nicchia scorrevole piccola Art. V-511

Nicchia scorrevole grande Nicchia a tirare piccola o grande con fori nel vetro. Sliding door-handle with holes in the glass. GlasschiebetĂźrmuschel mit Bohrung in Glas.

Art. V-510

Art. V-511

Art. V-522

Nicchia quadra per scorrevole Griffmuschel fĂźr SchiebetĂźr Sliding door-handle square

Â?

xme01s

Art. V-506

Nicchia scorrevole MINIMA Nicchia a tirare minima per scorrevole vetro con taglio nel vetro. Sliding door-handle minima with cut in the glass

74

Art. V-506 R

Nicchia scorrevole MINIMA ribassata per scorrevoli a scomparsa

Minima GlasschiebetĂźrmuschel mit Schnitt ins Glas.

œ

xla52


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Art. V-512

Ø 65

Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round

xla54

Art. V-523

Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round

Ø 55 8

11,5

Ø 40

Ø 33

Ø 40

Art. V-524

Ø 60 4,5

Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round

Ø 40

Ø 52

Art.V-040/13

11,6

13

13 - 18 - 22

Art.V-041

Guarnizione ad ala mm. 13 Gasket wing mm. 13 Dichtung mit Flügel mm. 13

Guarnizione a palloncino Gasket

Art.V-040/18

Dichtung

Guarnizione ad ala mm. 18 Gasket wing mm. 18 Dichtung mit Flügel mm. 18 Art.V-040/21

8

6,8

Guarnizione ad ala mm. 21 Gasket wing mm. 21 Dichtung mit Flügel mm. 21

6,8 13

75


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme GUIDE SCORREVOLI PAVIMENTO Floor guides / Bodenführungen Art. V-014

Guida a pavimento per scorrevole regolabile. Floor guide adjustable. Bodenführung verstellbar.

xme022

Art. V-012

31

22,5

Guida a pavimento per scorrevole con feltrini. Floor guide for sliding door with felt strips. Bodenführung mit Filzgleiter

22,5

22,5

'FMUSP

45

Art. V-052

Guida a pavimento con feltrini. Floor guide with felt strips Bodenführung mit Filzgleiter.

22,5

Art. V-053

Guida fermavetro in plastica. Plastic floor stopper Bodenendstopper aus Kunstoff

20 46

22

xme001

76


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO SLIDING STACKING SYSTEMS FOR GLAZED PARTITIONS - GANZGLASSCHIEBEWÄNDE

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

Chiudere senza chiudere : questo il segreto e il punto di forza delle pareti scorrevoli Metalglas. I singoli elementi di vetro scorrono su una guida a soffitto e si raccolgono nell’apposita baia di parcheggio quando non servono. Quando invece serve, formano l’invisibile parete che chiude l’ambiente senza chiudere lo spazio. Per evitare ogni scomodo inestetismo, le pareti scorrevoli Metalglas non hanno guide a pavimento. Le pannellature sono studiate per avere movimenti semplici e veloci, in totale sicurezza. La gamma Metalglas prevede pareti scorrevoli con la possibilita’ di aperture a porta alle due estremità (PARK LINE 1) oppure pareti scorrevoli con aperture a porta al centro per poi diventare scorrevoli quando serve (PARK LINE 2). To close without to close: this the secret and the point of force of the sliding partition walls Metalglas. Single elements are sliding along the track fixed to the ceiling and are able to be accommodated in a wide rande of parking areas. Advanced technology and high quality allow glazed panels to be moved simply, quickly and secure. The bottom guide channel is not necessary. The range of Metalglas sliding partition walls permits also the use of pivoted doors (PARK LINE 1) or sliding pivoted doors (PARK LINE 2). Schließen ohne zu schließen: Das ist das Geheimnis der Ganzglas-Schiebewandsysteme von Metalglas. Die einzelnen Elemente, die in einer an der Decke befestigten Laufschiene bewegt werden, können je nach Bedarf zu einer kompletten Wand zusammengesetzt werden. Neue Technologien und der hohe Qualitätsanspruch der Elemente erlauben einfache, schnelle und sichere Bewegungen. Die untere Bodenführung ist nicht notwendig. Ganzglas-Schiebewandsysteme von Metalglas können mit Dreh-/Pendel-Endflügel (PARK LINE 1) oder mit Dreh-/Pendel-Schiebeflügel (PARK LINE 2) integriert werden.

PARK LINE 1

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking system for glazed partitions available with pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Endflügel.

PARK LINE 2

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Schiebeflügel

PARK FOLDING

Sistema per pareti scorrevoli a libro , con guida a pavimento Sliding folding system for glass doors, with bottom guide channel. Faltschiebewandsystem, mit Bodenführung

PARK CENTRE FOLDING

Sistema per pareti scorrevoli a libro con ante centrali rispetto alla guida. Sliding folding system for centre folding glass doors. Faltschiebewandsystem.

77


PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking system for glazed partitions available with pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Endflügel.

MAX

3500

1250

150 Kg


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

PARK LINE 1 - PA-200 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

PA-202 PA-201

Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers Laufwagen für Schiebeflügel

Modulo profilo 250 mm con catenaccio laterale/ inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250 mm lang . ohne Abdeckprofil

250

PA-203

Modulo profilo 250 mm con catenaccio frontale / inferiore . esclusa veletta Profile module 250 mm with front/bottom locking bolt . without cover profile Frontfeststellermodul 250mm lang. ohne Abdeckprofil

PA-204

Modulo profilo 250 mm con serratura jale inferiore e pozzetto . esclusa veletta Profile module 250mm with cylinder lock and floor socket . without cover profile Schloßmodul 250 mm lang . ohne Abdeckprofil

PA-208 PA-207

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse . ohne Abdeckprofil

PA-206

PA-215 L-111

Pozzetto a pavimento eccentrico Eccentrical Floor socket Exzenterbuchse verstellbar

Pozzetto eccentrico a pavimento con tappo a molla antipolvere Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzbdeckung

Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel

PA-205

Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel

79


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 1 - PA-200 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-209

PA-109

Profilo inferiore / superiore Glass suspension and retainer profile top and bottom Grundprofil oben / unten

Baia di parcheggio parallela alla guida scorrevole Parallel parking area Parksituation parallel zur Laufrichtung

PA-210

Veletta di copertura per profilo superiore / inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209

PA-113

Pezzo profilo per apertura manutenzione, ispezione Profile piece for maintenance Revisionsstück

PA-211

L-108

Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA-203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA203, -204 , -207, -208 -209

Fermo per prima / ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel

PA-212

PA-107

Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202

Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100

L-100

PA-213

Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil

Spazzola superiore da infilare profilo PA-209. al metro Brush seal to insert in track profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Laufschiene PA-209 . pro Meter

PA-108

PA-214

Baia di parcheggio perpendicolare alla guida scorrevole Perpendicular parking area Parksituation quer zur Durchgangsrichtung

Spazzola a terra da infilare nel profilo PA-209 Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Grundprofil PA-209 ( unten ) . pro Meter xla174

80


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -

PA-200 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

PARK LINE 1

Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

PRIMA ANTA

ANTA INTERMEDIA

FIRST PANEL

4

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

PORTA LATERALE

ULTIMA ANTA

INTERMEDIATE INTERMEDIATE INTERMEDIATE INTERMEDIATE LAST PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL

1

2

3

4

5

L

L

L

L

L

4

4

4

6

7

L

4

ERSTER SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL

LATERAL PIVOT DOOR

4

L 4

SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL

4

DREH ENDFLÜGEL

65

5

4

4

4

4

4

115

BAIA C=BAIA+115 NB: “C” deve essere minore

La = L-(4x2)

di “L” (porta zona baia) NB: C DEVE ESSERE MINORE DI L(PORTA ZONA BAIA) “C” has to be less than “L”

La = L-(4x2)

L

L

(door in parking bay)

“C” Maß muß immer weniger als “L” sein (Drehtür in Parkbereich)

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE Arie totali (At) Total clearances (At) Gesamt Abstandmaße (At)

= 4 x (N + 1)

Lp = Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesamtbreite Gläser (X)

= [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ]

N=

Numero ante Number panels Anzahl der Elemente

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesambreite Gläser (X)

=NxL

L=

Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelbreite = Glasbreite

L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) / N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)

La = Larghezza profilo alluminio anta Profile width Profilbreite

xla168

81


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 1

-

PA-200

Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

PORTA LATERALE FISSA

PRIMA ANTA

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

ULTIMA ANTA

PORTA LATERALE

LATERAL FIXED DOOR

FIRST PANEL

INTERMEDIATE PANEL

INTERMEDIATE PANEL

INTERMEDIATE PANEL

LAST PANEL

LATERAL PIVOT DOOR

7

1

2

3

4

5

L

L

L

L

L

4

4

4

4

5

L

4

ERSTER SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL

6

4

L 4

4

SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL

DREH ENDFLÜGEL

65

65

5

4 4

4

4

4

115

BAIA C=BAIA+115

La = L-(4x2) L

La = L-(4x2) L

NB: “C” deve essere minore di “L” (porta zona baia) “C” has to be less than “L” (door in parking bay)

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI DATI IN INGRESSO: Lp = LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE N = NUMERO ANTE

“C” Maß muß immer weniger als “L” sein (Drehtür in Parkbereich)

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Allumino anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium eloxiert EV1

Spessore vetro: Glass thickness: Glas:

10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm

Peso max anta: Panel weights up to: Max Flügelgewicht:

150 Kg (90 Kg porta laterale) 150 Kg 150 Kg

Altezza anta max: Maximum panel height: Max Flügelhöhe:

3500 mm. 3500 mm. 3500 mm.

Larghezza anta max: Maximum panel width: Max Flügelbreite:

1250 mm. 1250 mm. 1250 mm.

xla168b

82


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -

PA-200 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

PARK LINE 1 70

Sezione verticale Vertical section Vertikalschnitt

75

Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza Anta) = H (Luce) - 102

20 ± 63

Y = Altezza vetro Glass height Glashöhe

102

Ha = Altezza anta Panel Height Flügelhöhe

27

H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte Durchgangshöhe

Höhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8

102

21

Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102

Y (Vetro) = H (Luce) - 258

10 / 12 / 12,7

Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8

7 (Aria)

H (Luce)

Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8

xla166

83


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewรคnde BAIA PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION

1"440 "9& "#45"/%

9

- -"3()&;;" 7

- Y

&530 -"3()&

;;" "/5"

#-0$$0 %* *41&;*0/&

ยก

1"440 < - -"3()&;;" 7&530 Y > Y 9 1"440 7*45" %"--h"-50 %" 4013" *- 130'*-0 (6*%"

"

*/5&3/0 */4*%& *//&/

7*45" %"--h"-50 %" 4013" *- 130'*-0 (6*%"

#

#"*" ยก 49 -&'5 -*/,4

Regolazione passo carrelli anta: +5/-5 Adjustment axe trolley: +5/-5 Regulierung Abstand Laufwagen: +5/-5

84

&45&3/0 0654*%& "6ย &/ #"*" ยก %9 3*()5 3&$)54

&45&3/0 0654*%& "6ย &/ */5&3/0 */4*%& *//&/

1"440 < - -"3()&;;" 7&530 Y > Y 9 1"440

xla167


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände

100

X

350 260

120 90

R115

70

R115

10 0

45°

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

BAIA PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION

°

(15 0)

45

L2

=L

180

(85 )

(10 0)

10 0 18 0

(10 L1 0) (10 0)

70

BLOCCO DI ISPEZIONE

65

L - (65x2) 65 L = LARGHEZZA VETRO = LARGHEZZA ANTA

SO

S PA

PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.707 X = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] - [100+260]

VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA)

ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN

BAIA 135° DX RIGHT RECHTS VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN

BAIA 135° SX LEFT LINKS Regolazione passo carrelli anta: +5/-5 Adjustment axe trolley: +5/-5 Regulierung Abstand Laufwagen: +5/-5

L = Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelgewicht = Glasbreite xla167b

85


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände BAIA A PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION ) L (PORTA 350

120 100

° 135

10

0

N.B. C < L (PORTA)

70

L = LARGHEZZA VETRO = LARGHE ZZA ANTA 65 L - (65x2) 65 PASSO (50) 5°

BLOCCO DI ISPEZIONE

° 135

10

0

70

149 114

X2

70

(120) 70 70 70 (60)

C = X1+350-100 X1

114 149

135 X

215 350

X3

100

PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.996 X = PASSO-135-114 VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN

VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN

INTERNO / INSIDE / INNEN

INTERNO / INSIDE / INNEN

BAIA 135° SX LEFT LINKS

BAIA 135° DX RIGHT RECHTS

) L (PORTA 350 136 214

70

C = B+114

114

N.B. C < L (PORTA)

BLOCCO DI ISPEZIONE

70 X2

21 PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.996

X = PASSO-135-114

VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN BAIA 135° SX LEFT LINKS

X

115

135

350

215

INTERNO / INSIDE / INNEN BAIA 135° DX RIGHT RECHTS

114 149

L = LARGHEZZA VETRO = LARGHE ZZA ANTA 65 L - (65x2) 65 PASSO (50)

VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN

120

114 149

B

xla167d

(60) 70 70 70 (120)

114 149 xla167c

86

xla


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

ESEMPI BAIA PARCHEGGIO Examples parking areas - Beispiele Parksituationen

90° 135°

90°

135°

90°

90°

D

90° 90°

90°

A

B

90°

C

90° 90°

90°

90°

G

90°

90°

F

E

135° 135° 135° 90°

I

H 90°

90°

135° 90°

90°

90°

135° 135°

135°

135°

90°

90°

L

135°

M

N

xla171

87


PARK LINE 2 PA-300 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

Pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Schiebeflügel

MAX

3500

1250

150 Kg


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

PARK LINE 2 - PA-300 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

PA-301

PA-202

PA-203

Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers Laufwagen für Schiebeflügel

Modulo profilo 250mm con catenaccio laterale/inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250mm lang . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250mm con catenaccio frontale / inferiore . esclusa veletta Profile module 250mm with front/bottom locking bolt . without cover profile Frontfeststellermodul 250mm lang. ohne Abdeckprofil

PA-204

PA-207

PA-208

Modulo profilo 250mm con serratura jale inferiore e pozzetto. esclusa veletta Profile module 250mm with cylinder lock and floor socket. without cover profile Schloßmodul 250mm lang . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischeM Vierkant . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse . ohne Abdeckprofil

L-100

PA-305

PA-206

Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel

Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door

250

Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil

Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel

PA-209

Profilo inferiore Bottom glass retainer profile Unteres Grundprofil

PA-215

PA-211

Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA-203, -204 , -207, -208 -209

L-111

Pozzetto a pavimento Eccentrical Floor socket Exzenterbuchse verstellbar

Pozzetto eccentrico a pavimento con tappo a molla antipolvere Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzbdeckung

89


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 2 - PA-300 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-311 PA-212

Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202

Profilo spazzole per profili portanti PA-308 e PA-309 Brush seal to insert in suspension profiles PA-308 , PA-309. al metro Bürstenprofil für Tragprofile PA-308, PA-309. pro Meter

PA-108

Baia di parcheggio perpendicolare Perpendicular parking area Parksituation quer zur Durchgangsrichtung

PA-307

Profilo superiore con sede per profili portanti PA-308 e PA-309 Top glass retainer profile with channel for profiles PA-308, PA-309 Oberes Grundprofil mit Sitz für Tragprofile PA-308 , PA-309

PA-109 PA-312

Perno superiore e inserto per porta centrale/scorrevole Top pivot bearing for sliding pivoted door Drehpunkt für Dreh-Schiebeflügel

Baia di parcheggio parallela alla guida scorrevole Parallel parking area Parksituation parallel zur Laufrichtung

PA-308

Profilo portante da accoppiare con modulo anta scorrevole PA-307 Suspension profile for top glass retainer profile PA-307 , sliding panel module Tragprofil für oberes Grundprofil PA-307, Schiebeflügel .

L-108

PA-113

Fermo per prima/ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel

Pezzo profilo per apertura manutenzione Profile piece for maintenance Revisionsstück

PA-309

Profilo portante per modulo porta centrale/scorrevole Suspension profile for glass retainer profile PA-307, sliding pivoted door module Tragprofil für oberes Grundprofil PA-307, Dreh/Pendel- Schiebeflügel

PA-313

Gruppo meccanico di scambio porta centrale/scorrevole Top locking device for sliding pivoted door module Obere Verriegelung für Dreh/Pendel- Schiebeflügel

PA-107

Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100

PA-210

PA-310

Tappo laterale per profilo PA-308 e PA-309 Cover cap for profiles PA-308 and PA-309 Endkappe für Profile PA-308 , PA-309

Veletta di copertura per profilo superiore PA-307 ed inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209/PA-307 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209/PA-307

PA-214

Spazzola a terra da infilare nel profilo PA-209. Prezzo al mt. Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für unteres Grundprofil PA-209. pro Meter xla175

90


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -

PA-300 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

PARK LINE 2

Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

FIRST SLIDING PANEL

PRIMA ANTA SCORREVOLE LATO SX PORTA SLIDING PANEL LEFT SIDE DOOR

1

2

ERSTE SCHIEBEFLÜGEL

SCHIEBEFLÜGEL LINKS TÜR

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL LINKS

L

L

L

PRIMA ANTA SCORREVOLE

PORTA CENTRALE SCORREVOLE DESTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR RIGHT

3

4 4

PORTA CENTRALE SCORREVOLE SINISTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR LEFT

4

4

5

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL RECHTS

L 4

ANTA SCORREVOLE LATO DX PORTA SLIDING PANEL RIGHT SIDE DOOR

4

ANTA SCORREVOLE INTERMEDIA

ULTIMA ANTA SCORREVOLE

PORTA LATERALE (ZONA BAIA)

INTERMEDIATE SLIDING PANEL

LAST SLIDING PANEL

PIVOT DOOR

8

7

6

SCHIEBEFLÜGEL RECHTS TÜR

SCHIEBEFLÜGEL

SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL

DREH ENDFLÜGEL

L

L

L

L

4 4

4

4

65

4

4

4

4

4

4 115

BAIA C=BAIA+115

La = L-(4x2)

La = L-(4x2)

L

L

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE Arie totali (At) Total clearances (At) Gesamt Abstandmaße (At)

= 4 x (N + 1)

Lp = Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesamtbreite Gläser (X)

= [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ]

N=

Numero ante Number panels Anzahl der Elemente

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesambreite Gläser (X)

=NxL

L=

Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelbreite = Glasbreite

L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) / N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)

La = Larghezza profilo alluminio anta Profile width Profilbreite

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Allumino anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium eloxiert EV1

Spessore vetro: Glass thickness: Glas:

10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm

Peso max anta: Panel weights up to: Max Flügelgewicht:

150 Kg (90 Kg porta laterale) 150 Kg 150 Kg

Altezza anta max: Maximum panel height: Max Flügelhöhe:

3500 mm. 3500 mm. 3500 mm.

Larghezza anta max: Maximum panel width: Max Flügelbreite:

1250 mm. 1250 mm. 1250 mm.

xla169

91


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 2 - PA-300 schema per porta centrale scorrevole Drawing for sliding pivoted door / Dreh/Pendel-Schiebeflügel

65

160

160

65

PORTA CENTRALE PORTA CENTRALE SCORREVOLE SCORREVOLE DESTRA SINISTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR LEFT

3

4

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL LINKS L

4

CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR RIGHT

4

65

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL RECHTS L

4

65

xla169

PARK LINE 2

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/PendelSchiebeflügel

92


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände

70

-

PA-300 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme

PARK LINE 2 70

Vertical section

75

75

Sezione verticale

: 7&530 ) -6$& )B "-5&;;" "/5" ) -6$&

21

10 / 12 / 12.7

Ha (ALTEZZA ANTA) = H (LUCE) - 115

102 27

H (LUCE)

Y (VETRO) = H (LUCE) - 310

102

102

21

Ha (ALTEZZA ANTA) = H (LUCE) - 115

27 Y (VETRO) = H (LUCE) - 310

10 / 12 / 12.7

Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe

Sezione per modulo anta scorrevole e porta laterale. Vertical section for sliding panel and pivoted door. Vertikalschnitt fĂźr SchiebeflĂźgel und Dreh - Pende - EndflĂźgel

7(ARIA)

Ha = Altezza anta Panel Height FlĂźgelhĂśhe 7(ARIA)

H (LUCE)

102

4

4

35

35

33Âą5

33Âą5

Vertikalschnitt

Sezione per modulo porta centrale / scorrevole. Vertical section for sliding pivoted door module. Vertikalschnitt Dreh - Pendel - SchiebeflĂźgel

H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8 Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8 HĂśhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8

xla166

93


Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebew채nde MAX

1000

3000

70 Kg

L-1000

Guida 78 x 75 - carrelli 8 ruote Trackprofile 78 x 75 - Trolley hangers 8 wheels Laufschiene 78 x 75 - Laufwagen mir 8 R채der

L-1500

Guida 45 x 42 - carrelli 4 ruote Trackprofile 45 x 42 - Trolley hangers 4 wheels Laufschiene 45 x 42 - Laufwagen mit 4 R채der

L-2500

Sistema a soffietto impacchettamento centrale senza guida a pavimento Centre folding system without floor guide Faltvorgang mittig, ohne Bodenf체hrung

MAX

800

2500

55 Kg

MAX

2500

800

55 Kg


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 Componenti - Components - Einzelteile L-101

L-100

Cerniera laterale inferiore per prima/ultima anta

Binario superiore di scorrimento in alluminio

Bottom hinge fitting for first/ last panel

Alluminium top track profile Aluminium Laufschienenprofil

L-102

L-107

Cerniera laterale superiore per prima/ultima anta

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura laterale (per impacchettamento esterno) Bottom hinge fitting with side locking bolt (folding outside) Unteres Faltband mit seitlicher Verriegelung

Top hinge fitting for first/last panel Oberes seitliches Band für erstes/letztes Element

L-103

L-110

Cerniera inferiore di scorrimento per guida pavimento

Guida a pavimento

Bottom sliding hinge for bottom rail

Bodenführung

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

Unteres seitliches Band für erstes/letztes Element

Bottom rail

Unteres Faltband für Fußboden Führung L-108 L-104

Cerniera superiore di scorrimento in guida Top sliding hinge for the track profile Oberes Faltband mit Laufwagen für Laufschiene

L-105

Cerniera centrale inferiore/superiore Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband

Fermi per prima/ultima anta Stoppers for first/last panel Endanschläge für erstes/letztes Element

L-109

Pozzetto per cerniera inferiore prima/ultima anta Bottom pivot adaptor for first/last panel Bodenbuchse für erstes/letztes Element L-111

Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar

L-106

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung

V-504

Serratura minima con scrocco a gancio per scorrevole vetro Minima lock with hook for glass sliding door Minima Schloßkasten mit Hakenfalle für Glasschiebetür xla89

95


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

6

LIBRO L-1000

OPTIONAL

2

2

L1

L2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 2 = 8 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = L + L L=X/2 L1 = L L2 = L Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante PASSO = L - (38+65)

ACHSE AXE

96

Check that axe is the same for all the glasses Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Lp =

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

At =

Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße

X=

Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

Lp = 1800 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 2 = 8 X = Lp - At = 1800 - 8 = 1792 X=L+L L = X/2 = 896 L1 = L = 896 L2 = L = 896 PASSO = 896 - (38 + 65) = 793

xla83


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

LIBRO L-1000

OPTIONAL

1

L1

L2

L3

2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L L = (X-27) / 3 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses AXE Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Lp = 2292 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 X = Lp - At = 2292 - 12 = 2280 X = (L+27) + L + L L = (X-27)/3 = 751

ACHSE BOHRUNGEN

L2 = 751

Lp =

L3 = 751

At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

L1 = L+27 = 778

PASSO = L- (38*2) = 751 - (38*2) = 675 xla83

97


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

6

75

LIBRO L-1000

OPTIONAL

1

2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale

ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27) / 4 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L L4 = L + 27 PASSO = L - (38*2) AXE Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Check Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist Lp = At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

Lp = 3550 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 X = Lp - At = 3550 - 16 = 3534 X = (L+27) + L + L + (L + 27) L = (X-2*27)/4 = (3534-54)/4 = 870 L1 = L+27 = 897 L2 = 870

L3 = 870

L4 = L + 27 = 897 PASSO = L- (38*2) = 870 - (38*2) = 794 xla83

98


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

6

75

optional

1

2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L L4 = L L5 = L PASSO = L - (38*2)

Lp = 4252 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 X = Lp - At = 4250 - 20 = 4232 X = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 = (4232-27) / 5 = 841

ACHSE BOHRUNGEN

L2 = 841

L3 = 841

L4 = 841

L5 = 841

AXE Lp = At = X=

Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

L1 = L+27 = 868

PASSO = L- (38*2) = 841 - (38*2) = 765 xla83

99


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 Sezione verticale.

Vertical section.

Y

Y

Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

Â?

) -6$&

Â?

: 7&530 ) -6$&

Vertikalschnitt

Y (Vetro) = H (Luce) - 90

Sezione orizzontale.

1"440

1"440

100

Horizontalschnitt

Horizontal section.

xla122


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000

1 L-105 S/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

L-105 S/CARRELLO

L-102

INTERNO SX / INSIDE LEFT / INNEN LI

2

L-105 S/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-105 S/CARRELLO

L-102

L-104 C/CARRELLO

INTERNO DX / INSIDE RIGHT / INNEN RE

ESTERNO SX / OUTSIDE LEFT / AUßEN LI

3

L-104 C/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-102 L-105 S/CARRELLO

L-105 S/CARRELLO

ESTERNO DX / OUTSIDE RIGHT / AUßEN RE

4

L-104 C/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-105 S/CARRELLO

L-102

L-105 S/CARRELLO

ART. V-039

10,5

12

• Guarnizione per vetro 8-10 mm. • Gasket for glass thickness 8-10 mm. • Dichtung für Glasdicke 8-10 mm.

6,8 13

xla164

101


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE

Art. G1

PORTA

Art. G2

POMPA QUADRO ITALIA O TEDESCO / FLOOR DOOR CLOSER / BODENTÜRSCHLIESSER

36

40

68 130 148 Art. G2

9 (ARIA)

9 (ARIA)

POMPA

60±5

POSIZIONE CENTRO POMPA RISPETTO AL CENTRO DEL TRAFILATO FLOOR DOOR CLOSER POSITION WITH TRACK PROFILE CENTER BODENTÜRSCHLIESSER POSITION MIT LAUFSCHIENE MITTE

102

40

36

68

R7 0

37

148 130

20 8/10

53

170

Y (VETRO) = H (LUCE) - 90

170 H (LUCE)

37

0 R7

53

6

5

75

Art. G1

70 25

Art. M7

60±5

25

xla165


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände SCORREVOLE LIBRO L-1500 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE L-201

L-150

Cerniera laterale inferiore per prima/ultima anta

Binario superiore di scorrimento in alluminio

Bottom hinge fitting for first/ last panel

Alluminium top track profile

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

Aluminium Laufschienenprofil

Unteres seitliches Band für erstes/letztes Element

L-110

Guida a pavimento

L-202

Bottom rail

Cerniera laterale superiore per prima/ultima anta

Bodenführung

Top hinge fitting for first/last panel

L-208

Oberes seitliches Band für erstes/letztes Element

Fermi per prima/ultima anta Stoppers for first/last panel Endanschläge für erstes/letztes Element

L-203

L-209

Cerniera inferiore di scorrimento per guida pavimento

Pozzetto per cerniera inferiore prima/ultima anta Bottom pivot adaptor for first/ last panel Bodenbuchse für erstes/ letztes Element

Bottom sliding hinge for bottom rail Unteres Faltband für Fußboden Führung

L-204

Cerniera superiore di scorrimento in guida Top sliding hinge for the track profile Oberes Faltband mit Laufwagen für Laufschiene

L-111

Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar V-504

Serratura minima con scrocco a gancio per scorrevole vetro Minima lock with hook for glass sliding door Minima Schloßkasten mit Hakenfalle für Glasschiebetür

L-205

V-200 PZ

Cerniera centrale inferiore/superiore

Serratura con foro cilindro Lock with cylinder hole Schloss für Profilzylinder

Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband

L-206

V-200 2FLG

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung

Controserratura Strike box Gegenkasten

xla181

103


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp)

6

42

35

38

L-205

L-150

1 L-202

L-202

L

Ø16

V-504 optional

4

35

65

Y 2

50

L

2

L-201

2

L-201

L-209

45

9(ARIA)

20

50

Ø16

L-110

PASSO

65

PASSO

38

38

PASSO

65

L-206

2

1

1

Y

L2 Y

L1

1

1

2

L FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 2 = 8 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = L + L L=X/2 L1 = L L2 = L PASSO = L - (38 + 65) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses AXE Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist ACHSE BOHRUNGEN Lp = At = X=

2

2

L ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

Lp = 1800 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 2 = 8 X = Lp - At = 1800 - 8 = 1792 X=L+L L = X / 2 = 896 L1 = L = 896 L2 = L = 896 PASSO = 896 - (38 + 65) = 793

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser xla177b

104


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp)

38

L-204

35

L-205

L-150

42

6

1

4

50

65

2

L-201

35

4

2

Ø16

V-504 optional

L

Y

L

Y

L+27

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

L-202

2

L-209

L-203

L-110

2L+60

50

PASSO

PASSO 38

L-206

65

38

38 2

1

38 1

L3

2

1

Y

L2

Y

L1

1

1

1

L+27

1

L

Y

PASSO

45

9(ARIA)

20

Ø16

1

L

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L L = (X-27) / 3 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist Lp = At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser xla177b

105


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp) L-205

L-205

L-150

6

42

L-204

L-202

L-202 L

V-504 optional

L+27

Y

L

Y

L+27

2

4

4

4

2

L-201 L-201 L-209

PASSO

45

20

L-203

65 2

38 1

38

PASSO 1

38

38 1

1

2 65

L2

1

L4

1

Y

L3

Y 2

Ø16

1

1

65

2

Y

L1

38

1

L+27 PASSO

35

L

2

Ø16

50

L+27 PASSO

L-206

35

L-206

50

9(ARIA)

L-110

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27)/4 L1 =L+27 L2 =L L3 =L L4 =L+27 PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Lp = 3550 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 X = Lp - At = 3550 - 16 = 3534 X = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27)/4 = (3534-54)/4 = 870 L1 = L + 27 = 897 L2 = L = 870 L3 = L = 870 L4 = L + 27 = 897

Lp =

PASSO = L - (38*2) = 870 - (38*2) = 794

At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

xla177c

106


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände SCORREVOLE LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp) L-205

L-205

L-204

L-150

6

42

L-204

V-504 optiona

L+27

L

L

L

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

L-202

L

Y

Y

35

38 2

4

4

4

4

2

1

L-209

50

L-201

Ø16 4L+60

9(ARIA) 20

L-110

45

PASSO

2 L-203

L+27 PASSO 2

L-203

L-206

L 38 1

38

L

PASSO 1

38

38

50

L-206

65

35

65

Ø16 1

1

L2 L5 Y

Y

L3 Y

L1

L4

2

1

1

1

1

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 L1 = L+27 L2 = L L3 = L L4 = L L5 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Lp = 4252 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 X = Lp - At = 4250 - 20 = 4232 X = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 = (4232-27) / 5 = 841

Lp = At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

L1 = L+27 = 868 L2 = 841

L3 = 841

L4 = 841

L5 = 841

PASSO = L- (38*2) = 841 - (38*2) = 765 xla177

107


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 Sezione verticale.

Vertical section.

Vertikalschnitt Y = Altezza vetro

H = Luce netta altezza passaggio

Â?

Glass height GlashĂśhe

Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

Â?

Y (Vetro) = H (Luce) - 57

Â?

Â?

) -6$&

: 7&530 ) -6$&

Sezione orizzontale. Horizontal section. Horizontalschnitt

xla178

108


CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL FALTVORGANG MITTIG OHNE BODENFĂœHRUNG SISTEMA A SOFFIETTO - L-2500

-6$& -"3()&;;" 1"44"((*0 505"-& -Q

-

-

-

-

-

-

- -

-

-

-

-

"3*"

Â?

-

-

:

:

1"440

-

-

3

Â?

-

:

1"440

-

:

"3*"

1"440

-

-

3

-

1

- - -

-

Ohne BodenfĂźhrung

-

:

-

No floor guide

-

: 7&530 ) -6$&

-

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

senza guida a pavimento

Â? xla182 FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 4 x N + 2 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L/2 - 9) + L x (N - 1) L = (X + 9) / (N - 1 + 0,5) L1 = L/2 - 9 L2 = L L3 = L L4 = L PASSO = L - (38*2)

Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prßfen sie damit Achse gleich fßr alle Gläser ist Lp = At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt AbstandmaĂ&#x;e Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

Lp = 3040 (dato in ingresso) At = 4 x 4 + 2 = 18 X = Lp - At = 3040 - 18 = 3022 X = (L/2 - 9) + L + L + L L = (X + 9) / 3,5 = 866 L1 = L/2 - 9 = 424 L2 = 866

L3 = 866

L4 = 866 PASSO = L - (38*2) = 866 - (38*2) = 790

109


CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL FALTVORGANG MITTIG OHNE BODENFĂœHRUNG SISTEMA A SOFFIETTO - L-2500 Componenti - Components - Einzelteile L-213 L-150

Cerniera fissaggio laterale per prima anta Hinge side fixing for first panel Band fĂźr erstes Element, Wandbefestigung

Binario superiore di scorrimento in alluminio Alluminium top track profile Aluminium Laufschienenprofil

L-205

L-214

Cerniera centrale inferiore/superiore

Morsetto di sostegno centrale con carrello Suspension central clamp with trolley Klemme mit Laufwagen

Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung

L-111

Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar

ART. L-112

Lavorazione vetro per L-214 Glass preparation for L-214 Glasbearbeitung L-214

3

L-206

Â?

Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung Eccentrical floor socket with spring and dust cover

-

1"440

-

xla181

110


PARK FOLDING PA-250

Sistema per pareti scorrevoli a libro , con guida a pavimento Sliding folding system for glass doors, with bottom guide channel.

MAX 1000

Faltschiebewandsystem, mit Bodenf端hrung

3000

70 Kg

PARK CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL

PA-260

Sistema per pareti scorrevoli a libro con ante centrali rispetto alla guida. Sliding folding system for centre folding glass doors without bottom rail. Faltvorgang mittig ohne Bodenf端hrung MAX

3000

1000

70 Kg


PARK FOLDING PA-250 PARK CENTRE FOLDING PA-260 WITHOUT BOTTOM RAIL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-201

Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers

PA-202

Laufwagen für Schiebeflügel

Modulo profilo 250 mm con catenaccio laterale/inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250 mm lang. ohne Abdeckprofil

PA-203 250

Modulo profilo 250 mm con catenaccio frontale / inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with front/bottom locking bolt. without cover profile Frontfeststellermodul 250 mm lang. Ohne Abdeckprofil

PA-204

Modulo profilo 250 mm con serratura jale inferiore e pozzetto . esclusa veletta Profile module 250 mm with cylinder lock and floor socket. without cover profile

PA-207

Schloßmodul 250 mm lang. ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant. ohne Abdeckprofil L-111

Pozzetto a pavimento Eccentrical Floor socket

PA-208

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale. esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse. ohne Abdeckprofil

Exzenterbuchse verstellbar PA-206 L-112

Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung Eccentrical floor socket with spring and dust cover

Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel

PA-222 PA-205

Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel

112

Pozzetto (da infilare guida a terra L-110) e inserto per porta laterale Floor socket( for floor channel L-110) and bottom pivot for lateral pivoted door Bodenlager (für Bodenführung L-110) mit unterem Einsatz für Dreh- Endflügel


PARK FOLDING PA-250 PARK CENTRE FOLDING PA-260 WITHOUT BOTTOM RAIL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

L-100

PA-209

Profilo inferiore / superiore Glass suspension and retainer profile top and bottom Grundprofil oben / unten

PA-210

L-110

Veletta di copertura per profilo superiore / inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209

Guida a pavimento Bodenführung Bottom rail

PA-211

PA-113

Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA-203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA-203, -204 , -207, -208 -209

Pezzo profilo per apertura manutenzione Profile piece for maintenance Revisionsstück

PA-212

L-108

Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202

Fermo per prima / ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel

PA-107

PA-220

Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100

Cerniera superiore / inferiore per profilo PA-209 Top / bottom hinge for profile PA-209 Oberes / unteres Band für Profil PA-209

PA-221

Inserto con perno a terra per anta scorrevole Bottom pivot for folding panel Einsatz für Bodenführung Schiebeflügel

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil

PA-213

PA-214

Spazzola superiore da infilare profilo PA-209. al mt Brush seal to insert in track profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Laufschiene PA209. pro Meter

Spazzola a terra da infilare profilo PA-209. Prezzo al mt Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Grundprofil PA-209 (unten). pro Meter

113


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK FOLDING PA-250 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE OPTIONAL

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

PORTA LATERALE A LIBRO

FIRST FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

PIVOT DOOR FOLDING

1

2

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

L

L

4

5

L

L

L

3

PRIMA ANTA A LIBRO

OPTIONAL

4

MITTIGES FALTELEMENT

FALT-DREHTĂœR

4

65

65

4

)B "-5&;;" "/5" ) -6$&

MITTIGES FALTELEMENT

4

4

MITTIGES FALTELEMENT

4

) -6$&

ERSTES FALTELEMENT

: 7&530 ) -6$&

4

4

PA-220

PA-220

Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8 Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8 HĂśhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8

65

Y (Vetro ) = H (Luce ) - 258 Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102

"3*"

PA-220

65

PA-220

Y = Altezza vetro

Glass height GlashĂśhe

Ha = Altezza anta

Panel Height FlĂźgelhĂśhe

H = Luce netta altezza passaggio

Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - GLASS CALCULATIONS - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Gesamt AbstandmaĂ&#x;e = 4 x (N + 1) X =Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Lp - At Gesamtbreite Gläser = Lp - At X = Vetri larghezza totale = N x L Total width glasses = N x L Gesamtbreite Gläser = N x L L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) /N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)

Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L = Larghezza Anta = Larghezza Vetro Panel width = Glass width FlĂźgelgewicht = Glasbreite

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e pro li: Alluminio anodizzato Finish track and pro les: Natural anodized Aluminium Ober!äche Schiene und Pro le: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flßgelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flßgelbreite: 1000 mm.

114

Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel haight: 3000 mm. Max FlĂźgelhĂśhe: 3000 mm.

xla170B


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK FOLDING PA-250 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

OPTIONAL

3

4

5

L

L

L

L

L

MITTIGES FALTELEMENT

4

FALT-DREHTĂœR

4

65

4

65

)B "-5&;;" "/5" ) -6$&

4

MITTIGES FALTELEMENT

4

4

MITTIGES FALTELEMENT

) -6$&

4

: 7&530 ) -6$&

PIVOT DOOR FOLDING

4 ERSTES FALTELEMENT

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL

ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL

PORTA LATERALE A LIBRO

FIRST FOLDING PANEL 1

ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL 2

PRIMA ANTA A LIBRO

OPTIONAL

65

65

Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102 "3*"

PA-220

xla170

PA-220

PA-220

xla173

115


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK CENTRE FOLDING PA-260 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

PRIMA ANTA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ULTIMA ANTA A LIBRO

FIRST FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL 3

INTERMEDIATE FOLDING PANEL 2

LAST FOLDING PANEL 1

4 4

4 L ERSTES FALTELEMENT

4

L MITTIGES FALTELEMENT

L MITTIGES FALTELEMENT 4

L1 = 1/2L+65

DREHTÜR 4

4

65

65

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - GLASS CALCULATIONS - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Gesamt Abstandmaße = 4 x (N + 1) X =Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Lp - At Gesamtbreite Gläser = Lp - At X = Vetri larghezza totale = (N - 0.5) x L + 65 Total width glasses = (N - 0.5) x L + 65 Gesamtbreite Gläser = (N - 0.5) x L + 65 L = Larghezza vetri centrali = (X- 65) / (N - 0.5) Central width glasses = (X- 65) / (N - 0.5)

Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L1 = Larghezza vetri laterali = 1/2 L + 65 Lateral Panel width = 1/2 L + 65

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e pro li: Alluminio anodizzato Finish track and pro les: Natural anodized Aluminium Ober!äche Schiene und Pro le: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flügelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flügelbreite: 1000 mm.

116

Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel haight: 3000 mm. Max Flügelhöhe: 3000 mm.

xla172b


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK CENTRE FOLDING PA-260 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

INTERMEDIATE FIRST FOLDING FOLDING PANEL PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

LAST FOLDING PANEL

ERSTES ERSTES FALTELEMENT FALTELEMENT

ERSTES FALTELEMENT

2

1

3

ERSTES LETZES FALTELEMENT FALTELEMENT

4

4

L1 = 1/2L+65

L 4

L 4

L1 = 1/2L+65 4

4

65

65

4

65

65

"3*"

Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

4

L

) -6$&

4

: 7&530 ) -6$&

5

scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

ULTIMA ANTA A LIBRO

)B "-5&;;" "/5" ) -6$&

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

PRIMA ANTA A LIBRO

CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Gesamt AbstandmaĂ&#x;e = 4 x (N + 1) X = Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Gesamtbreite Gläser = X = Vetri larghezza totale = (N-1)xL + (65x2) Total width glasses = (N-1) x L + (65x2) Gesamtbreite Gläser = (N-1) x L + (65x2) L = (Larghezza vetri centrali) = (X-130) / (N-1) (Numero ante) (Glass width) = (X-130) / (N-1) (Number panels) (Glasbreite) = (X-130) / (N-1) (Anzahl der Elemente)

Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L1= (Larghezza vetri laterali) = 1/2L + 65 (Glass width) = 1/2L + 65 (Glasbreite) = 1/2L + 65

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e pro li: Alluminio anodizzato Finish track and pro les: Natural anodized Aluminium Ober!äche Schiene und Pro le: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flßgelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flßgelbreite: 1000 mm.

Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel haight: 3000 mm. Max FlĂźgelhĂśhe: 3000 mm. xla172

117


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK CENTRE FOLDING PA-260

75

70

102

20 ± 63

Sezione verticale

10 / 12 / 12,7

7 (Aria)

102

21

Y (Vetro) = H (Luce) - 258

H (Luce)

Vertikalschnitt

Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102

27

Vertical section

Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza Anta) = H (Luce) - 102

xla173

118


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE APPLICATION TYPOLOGIES KOMPOSITIONSMÖGLICHKEITEN DES SYSTEM SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

2

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

3

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

4

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

1

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

5

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

6

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

7

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO MOBILE FIXED PIVOT DOOR SEITENTEIL DREHTÜR

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

pla181x1

119


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M1

Cerniera inferiore/superiore Top - Bottom pivot Hinge Oberes / Unteres Pendeltürband

Art. M2 - I

Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant Art. M2 - T

Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

Art. M3

Pozzetto inferiore con perno regolabile Floor installation bottom pivot ball bearing Bodenbuchse kugelgelagert zum Einlassen in Mauerwerk

xla76

120


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M7

Perno superiore rettangolare Rectangular top pin

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Oberer eck Zapfen

Art. M5

Battuta per porta singola Single stop with ceiling installation Anschlag f端r Deckenbefestigung 1-flg

Art. M10

Battuta per porta doppia Double stop with ceiling installation Ansclag f端r Deckenbefestigung 2-flg

xla77b

121


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M8

Fermaporta arrotondato per porta doppia locking bolt for double door

Feststeller f端r 2-flg

Art. M9

Morsetto per vetro fisso Small link fitting for transom to wall Wandbeschlag

Art. M15

Morsetto per aggancio due vetri Connector glass-glass Verbindungsbeschlag Glas-Glas

xla78

122


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M13

Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce Double stop fixed on overpanel

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Doppelanschlag am Oberlicht

Art. M14

Battuta per porta singola con attacco a sopraluce e fisso laterale Stop fixed on overpanel and side panel left / right Anschlag fest am Oberlicht und Seitenteil links / rechts

Art. M11 - R

M11-L

Cerniera per rotazione laterale con attacco a sopraluce destro Link fitting for transom to wall right Kupplung Oberlicht - Wand rechts

Art. M11 - L

Cerniera per rotazione laterale con attacco a sopraluce sinistro Link fitting for transom to wall left Kupplung Oberlicht - Wand links

xla80

123


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M12

Battuta per porta singola con attacco a sopraluce Stop fixed on overpanel left / right Anschlag fest am Oberlicht links rechts

xla81 Art. M16 - R M16-L

M16-R

Cerniera regolabile 60/70 mm con attacco a sopraluce e fisso laterale. Destra. Transom adjustable 60/70 mm to fixed side panel and overpanel. Right Winkeloberlichtbeschlag verstellbar 60/70 mm mit Zapfen. Rechts Art. M16 - L

Cerniera regolabile 60/70 mm con attacco a sopraluce e fisso laterale. Sinistra Transom adjustable 60/70 mm to fixed side panel and overpanel. Left Winkeloberlichtbeschlag verstellbar 60/70 mm mit Zapfen. Links

xla81 Art. M1 - SET

Set Cerniere superiore e sopraluce con perno Overpanel/top pivot set Set Oberes / Oberlicht Pendelt체rb채nder

xla82

124


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

xla107

125


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Art. PG-2

Ø42

Cerniera superiore Pivoting Pivoting Top hinge Oberes Band Pivoting

(290)

115±10

77

MOBILE

Art. PG-10

150

Perno superiore 15 mm. Top pivot 15 mm. Oberer Zapfen 15 mm.

Ø33

Art. PG-11

Perno con fischer 15 mm. Top centre with plug 15 mm

1000

10

Zapfen mit Dübel 15 mm

Ø25

70 kg

Art. PG1 - I Ø25

Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA

MOBILE

Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant

3

Ø3

150

Art. PG1 - T

19

290

Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco 65

Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle

115

Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

77

Art. PG-12

1000

126

Ø42

70 kg 19

10

Perno a pavimento Pivoting con quadro tedesco Bottom pivot "Pivoting" with German profile spindle Bodenbuchse Pivoting zum Einlassen in Mauerwerk mit flachkonischer Achse

65

Da abbinare solo con PG1-T matching: only with PG1-T Hur mit PG1-T verwendbar

xla146


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Art. PG-7

Art. PG-5

Ø34

Attacco Pivoting sopraluce - vetro fisso. Connector Pivoting overpanel side panel Oberlicht / Seintenteilverbinder Pivoting

18

116

133

133 Ø15 157

Art. PG-6

Ø42

Attacco Pivoting sopraluce con perno 15 mm. Overpanel pivot with15 mm pin. Oberes Drehlager mit Oberlichtbefestigung mit Zapfen 15 mm.

4

18

4 Ø3

Ø42 Ø3

200

31

Attacco Pivoting sopraluce vetro fisso con perno 15 mm. Hinge Pivoting for overpanel side panel with pivot 15 mm. Winkeloberlichtbeschlag Pivoting mit Zapfen 15 mm.

4 Ø3

154

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Ø15

154

Art. PG-8

154

197

Attacco Pivoting sopraluce vetro fisso con battuta Connector Pivoting overpanel and side panel with stop Oberlicht / Seitenteilverbinder Pivoting mit Anschlag.

Ø20

3mm

3mm

40

50

150

113

50

3mm

40

50

120

67

120

67

65

5mm

DOOR TO FIXED PANEL

8mm

DOOR TO WALL

113

150

65

xla149

127


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM

Art. M-13

Art. M-5

Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce Double stop fixed on overpanel Doppelanschlag am Oberlicht

Battuta per porta singola Single stop with ceiling installation Anschlag f체r Deckenbefestigung xla80

Art. PG-9

Art. PG-4

Morsetto Pivoting aggancio due vetri Connector Pivoting glass-glass Verbindungsbeschlag Pivoting Glas-Glas

Prolunga per cerniere Pivoting Extension for hinges Pivoting Verl채ngerung f체r B채nder Pivoting

xla123

128

xla78

xla114


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM

Attacco completo per vetro - pavimento / soffitto Complete connector for Glass - Floor / Ceiling Komplettbeschlag für Glas - Boden / Decke

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

PG-145 F

PG-139 F

Attacco completo per vetro / muro Complete connector for Glass / Wall Komplettbeschlag für Glas / Wand PG-139 F - 3011

Set con asta connessione da 52,5 mm. Set with connecting rod 52,5 mm. Set mit Verbindungsachse 52,5 mm.

#

PG-139 F - 3012

¡

Set con asta connessione da 60 mm. Set with connecting rod 60 mm. Set mit Verbindungsachse 60 mm. PG-139 F - 3013

Set con asta connessione da 82 mm. Set with connecting rod 82 mm. Set mit Verbindungsachse 82 mm.

"

Lunghezza asta connessione Lenght connecting rod Länge der Verbindungsachse Angolo Angle Winkel 90°

52.5

60

82

A

B

A

B

A

B

67

62

72

67

88

83

Se non specificato l’art. PG-139 F viene fornito standard con l’asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-139 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-139 F mit Standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert. xla151

129


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Lunghezza asta connessione

PG-120 F

Lenght connecting rod

Attacco completo per vetro / vetro Complete connector for Glass / Glass Komplettbeschlag fĂźr Glas / Glas

Länge der Verbindungsachse Angolo Angle Winkel

52.5

60

82

103

A/B

A/B

A/B

A/B

90°

75

80

96

95°

70

75

90

100°

66

71

85

105°

62

67

81

110°

59

63

77

115°

55

60

73

120°

52

56

69

125°

49

54

66

130°

47

51

63

135°

44

48

60

180°

25

28.5

39.5

PG-120 F - 3011

Set con asta connessione da 52,5 mm. Set with connecting rod 52,5 mm. Set mit Verbindungsachse 52,5 mm. PG-120 F - 3012

Set con asta connessione da 60 mm. Set with connecting rod 60 mm. Set mit Verbindungsachse 60 mm. PG-120 F - 3013

Set con asta connessione da 82 mm. Set with connecting rod 82 mm. Set mit Verbindungsachse 82 mm. PG-120 F - 3014

50

Set con asta connessione da 103 mm. Set with connecting rod 103 mm. Set mit Verbindungsachse 103 mm.

"

ÂĄ

#

"OHMF

"

#

Se non specificato l’art. PG-120 F viene fornito standard con l’asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-120 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-120 F mit standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert. PG-150 F

Attacco completo a 3 vie per vetro Complete connector 3 ways for Glass Komplettbeschlag fßr 3 Gläser

Se non specificato l’art. PG-120 F viene fornito standard con l’asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-120 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-120 F mit standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert.

xla152

130


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM PG-3011

Asta di connessione

PG-1451

Connettore pavimento/soffitto

Connecting rod

Floor/ceiling connector

Verbindungsachsen

Boden/Deckenverbindung

PG-3012

PG-3013

Pivoting glass clamp

PG-3014

Schwenk - Klemmteil Glas

PG-1501

PG-1391

Attacco doppio Double clamp connector Doppel Klemmverbindung

PG-20

Attacco vetro

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

PG-1201 F

Attacco a muro Pivoting wall fixing Schwenk-Klemmteil Wand

Fissaggio a punto D. 35 mm. regolabile

Distanziale multiplo da 8 mm.

Point fixing D. 35 mm. adjustable

Distance ring 8 mm.

Punkthalter D. 35 mm. verstellbar

Distanzhalter 8 mm. PG-21

xla150

131


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Tipologie di applicazione Application typologies Kompositionsmöglichkeiten des System

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED SEITENTEIL DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE FISSO MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR FIXED SEITENTEIL DREHTÜR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

pla195

132


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM

Art. G1

Cerniera superiore / inferiore registrabile Top / bottom patch with regulation

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Oberer / unterer Eckbeschlag mit verstellbarem Lager

Art. G2 - I

Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant

Art. G2 - T

Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

xla116

133


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM

Art. G3

Cerniera con attacco sopralucemuro , perno 12mm Overpanel patch with pivot 12mm and wall plate Oberlichtbeschlag mit Zapfen 12mm und Befestigungslasche

Art. G4

Cerniera sopraluce-muro con battuta Overpanel patch with stop and wall plate Oberlichtbeschlag mit Anschlag und Befestigungslasche

Art. G5

Cerniera sopraluce-muro con inserto cieco Overpanel patch with blind insert and wall plate Oberlichtbeschlag mit Blindeinsatz und Befestigungslasche

xla118

134


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM

Art. G6

Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso, perno 12mm Patch for overpanel and side panel with pivot 12mm Winkeloberlichtbeschlag mit Zapfen 12mm

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Art. G7

Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso con battuta Patch for overpanel and side panel with stop Winkeloberlichtbeschlag mit Anschlag

xla119

135


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G8

Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso con inserto cieco Patch for overpanel and side panel with blind insert Winkeloberlichtbeschlag mit Blindeinsatz

xla119 Art. G12

Controserratura con attacco sopraluce-vetro fisso per serratura ad angolo G13 Corner overpanel strike box for corner lock G13 Winkeloberlichtgegenkasten f端r Eckschloss G13

xla121

Art. G13

Serratura con foro cilindro Lock for Europrofile cylinder Schloss PZ-vorgerichtet

xla121

136


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G14

Controserratura verticale per serratura G13 Strike box for lock G13

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Gegenkasten f端r Mittelschloss G13

xla121 Art. G15

Doppia controserratura con attacco sopraluce Double overpanel strike patch fitting Doppeloberlichtgegenkasten

xla120 Art. G9

Serratura ad angolo con foro cilindro per pavimento Corner lock for Europrofile cylinder for floor installation Eckschloss PZ-vorgerichtet f端r Bodenbefestigung

xla120

137


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G11

Battuta doppia con attacco sopraluce Double stop on overpanel Doppelanschlag an der Oberlichte

xla120 Art. M3

Pozzetto inferiore con perno regolabile Floor installation bottom pivot ball-bearing Bodenbuchse kugelgelagert

xla117 Art. G16

Perno superiore Top pin Oberer Zapfen

xla117

138


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G17

Bottom pin for hinges with italian pivot housing for G2-I

30

3

48,5

Piletta per cerniera quadro italiano per G2-I

Unterer Zapfen für Band G2-I Italianischen Vierkant. Ø 20

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

16,2

Ø 32

16,2

Art. V-003-8

Fermaporta per vetro 8mm Locking bolt for glass 8 mm Feststeller für Glas 8 mm Art. V-003-10

Fermaporta per vetro 10mm Locking bolt for glass 10 mm Feststeller für Glas 10 mm

xla117

139


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE Application typologies - Kompositionsmöglichkeiten des System

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102

100-101-102-104-106

100-101-102-104-106

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100-101-102

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-104-106-107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-107

100-101-102-104-106-107 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-107

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-104-106

100-101-102-104-106-2x107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-3x107

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-105-106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-2x107 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-105-106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-105-106 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-104-106-107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-105-106 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-3x107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-2x107

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

2x100-101-102-103-2x104-2x106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR FISSO FIXED SEITENTEIL

2x100-101-102-103-2x104-2x106-2x107

xla108

140


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile

Art. A-100

Maniglione Antipanico triplice chiusura (modulare) reversibile Panic exit device three locking points (modular) reversible

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Panik Stossgriff , modulares System von 1 bis 3 PunktVerriegelung, Links / Rechts einsetzbar

Art. A-101

Kit per fissaggio a vetro maniglione Antipanico A-100 con maniglia esterna Set for glass installation Panic exit device A-100 with outside handle Set für Glasbefestigung Panik Stossgriff A-100 mit äußerem Drücker

Art. A-102

Placca esterna con maniglia e cilindro Outside plate with handle and cylinder Äußeres Schild mit Drücker und Zylinder

xla110

141


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile

Art. A-103

Kit per fissaggio a vetro maniglione Antipanico A-100 senza maniglia esterna Set for glass installation Panic exit device A-100 without outside handle Set für Glasbefestigung Panik Stossgriff A-100 ohne äußere Drücker

xla111

Art. A-104

Kit deviatori alto / basso con copriaste Set top and bottom latch bolt with cover rod Set oben / unten Verriegelung mit Stange Abdeckung

17-20

17-20

xla111

Art. A-105

Kit deviatori laterali con copriaste Set side latch bolt with cover rod Set für seitliche Verriegelung mit Stangen und Abdeckung

17-20

17-20

xla111

142


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile

Art. A-106

Kit per fissaggio a vetro set deviatori A-104 o A-105 Set for glass installation set latch bolts A-104 or A-105

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Set für Glasbefestigung A-104 oder A-105

Art. A-107

Set contropiastra per montaggio a vetro su sopraluce o laterale Set for striker glass installation on overpanel or side panel Set für Schließblech Glasbefestigung am Oberlicht oder Seitenteil

xla112

143


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung

Preparazione vetri per versioni da 1 a 6 (pagina 140) Glass preparation for typologies from 1 to 6 (page 140) Glasbearbeitung fĂźr Beispiele von 1 bis 6 (Seite 140)

5"(-* 7&53* 1&3 7&34*0/* %" "

Â?

Y

Â?

Â?

Â?

Â?

Â?

Y

Â?

xla106bis_1

144


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung

Preparazione tagli vetri per versioni da 1 a 6 con battuta Glass preparation for typologies from 1 to 6 Panic exit device with frame Glasbearbeitung fĂźr Beispiele von 1 bis 6 Panik Stossgriff mit Zarge

5"(-* 7&53* 1&3 7&34*0/* %" " $0/ #"5565"

"3*"

#"5565"

"3*"

porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen

Â?

Y

"3*"

#"5565"

#"5565"

"3*"

#"5565"

#"5565"

#"5565"

"3*"

#"5565"

#"5565"

#"5565"

#"5565"

#"5565"

Â?

Â?

Â?

Â?

Â?

#"5565"

Y

#"5565"

Â?

xla106bis_2

145


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung

Preparazione vetri per versioni da 7 a 22 (pagina 140) Glass preparation for typologies from 7 to 22 (page 140) Glasbearbeitung für Beispiele von 7 bis 22 (Seite 140)

12

17-20

45 30

36

30

36

FISSO

75

30

30

75

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

3

3

FISSO FIXED SEITENTEIL

Ø16( 2x

)

8/10

45

(45) Ø18 Ø16

30

Ø1

36

20

50 118

50

61

61

29.5

Ø1 6

3

Ø16

118

6

3

(982=1100-118)

30

7 61

61

7

36

30

30

x)

(1100)

6(2

Ø1

45 (982=1100-118)

4

xla106BIS-3

146


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder 128,5

Art. V-201

45

27

Ø18 Ø18

Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Round Side Hinge for for rebates of 24 mm. - German type

33,5

8,5

57

10

4 33

10

Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe 24 mm

81

47

Ø10

45

33

60 kg

8-10-12

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

900

Ø18

DIN NORM

Art. V-202

128,5

Cerniera orizzontale tonda con aletta fissaggio per stipiti da 28 mm

45

27

Ø16 28,5

Ø16

4

10

Ø5,5

Band Rund Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe 28 mm

10

81 40

21

Round Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm

33,5

8,5

57

71 56 32

Ø10

45

21

40

29,5

900

8-10-12

60 kg

Ø16 xla32

147


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder R8

Art. V-401

57

Cerniera orizzontale Ferrari senza aletta per stipiti da 24 mm. - Tipo tedesco

Ă˜18 24

32

Ă˜18

10

Ferrari Side Hinge for rebates of 24 mm. - German type 84.5 33

Band Ferrari Form einschliesslich HĂźlse fĂźr Holzzargen Falztiefe 24 mm

11.7

45

44.7

Ă˜ 10

130 33

45

900

60 kg

DIN NORM

8-10-12

Ă˜ 18

3

Ferrari Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm Band Ferrari mit Anschraubplatte fĂźr Falztiefe 28 mm

LH *5"-*"

148

Â?

Cerniera orizzontale Ferrari con aletta per stipiti da 28 mm

Â?

Art. V-403

Â?

xla34

Â?

xme013


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder 128,5

Ă˜18

24

Art. V-201 Economy

45

Cerniera tonda tipo tedesco Side Hinge Tonda german type

33,5

8,5

57

Ă˜18

2-teiliges Band Tonda einschl HĂźlse

10

4 10

33 81

43,5

Ă˜10

45

900

60 kg

serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder

8-10-12

33

Ă˜18

DIN NORM

Art. V-202 Economy

Band Tonda mit Anschraubplatte fĂźr Falztiefe 28 mm.

Round side hinge with fixing plate for rebates of 28 mm.

Â?

Â?

Â?

Cerniera tonda con aletta fissaggio per stipiti 28 mm

Â?

LH

*5"-*"

Â?

xme012

149


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder Art. V-402

R8

74 57.5

Cerniera verticale tipo tedesco in ottone Side Hinge german type

10

26

35

Ø 16

3-teiliges Band einschl Hülse 8

35.5

86

45

49

Ø8

82

Art. V-402 Economy

35.5

Cerniera verticale tipo tedesco Economy 45

DIN NORM 900

Side Hinge Economy german type 3-teiliges Band Economy einschl Hülse

60 kg

Ø 16

8-10-12

xla34

130 57 Ø18

Art. V-102

45

8

Cerniera ONE tipo tedesco Ø18

33 85

10

4

2-teiliges Band One einschl Hülse 10

24

32

Side Hinge One german type

45

Ø10

45

33

900

60 kg 8-10-12

DIN NORM

D 18

xla188

150


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder R8

46

Art. V-501

10

Italia Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm, vertical holes

6.6 4.4

Band Italia Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe 28 mm 8

35 36.9 Ø10

69 39

45

25

35

70 21

45

29.5

60 kg

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

900

D 16

8-10

ITALIA R8

38

Art. V-502

42.5

Cerniera verticale Holland con aletta per stipiti da 40 mm a 50 mm 49

Hollan Side Hinge with fixing plate for rebates from 40 mm to 50 mm, vertical holes

10

41

39

Ø18

Band Holland Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe von 40 mm bis 50 mm

(4.5)

37

28

8

3.5

86

45

Ø10

64

35

66.7 25 32

45

86

86

Cerniera verticale italia con aletta per stipiti da 28 mm

86

34

26

35.9

Ø16

900

60 kg

D 18

8-10

ITALIA

xla35

151


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder

ART. V-509

Cerniera verticale slim con aletta universale per qualsiasi profonditĂ stipite.

Â?

3

Slim Side Hinge with universal fixing plate for any rebates depth

Band Slim Form mit Anschraubplatte universal fĂźr jede Falztiefe

*5"-*"

LH

Â?

xla46 3

ART. V-513

Cerniera verticale vetro / vetro Hinge for glass / glass

Â?

Band fĂźr Glas / Glas

WFUSP

Ă˜ 16 3

50

Ă˜ 16

LH

50

38 38

152


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder 74 17

Art. V-702

57.5

17

Cerniera verticale Zeta tipo tedesco Side Hinge Zeta german type

10

27

37

Ø16

3-teiliges Band Zeta einschl Hülse 8

47.5

35.5 37

86

49

45

Ø8

35,5

45

83

900

60 kg

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

D 16

8-10-12

DIN NORM

xla218 56

Art. V-709

52

Cerniera verticale Libra con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.

36

10

25

17.5

28

Side Hinge Libra with universal fixing plate for any rebates depth Band Libra mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe

4 8

35 Ø16 37

35

Ø6

86

45

65

86

45

17

D 16

11

52 900

60 kg 8-10-12

xla217

153


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder 58 17.5

Art V-409

Cerniera verticale Stilo con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.

36

25

10

30

Side Hinge Stilo with universal fixing plate for any rebates depth Band Stilo mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe

4 10

35 Ø16

35

45

37

17

Ø6

86

45

65

86

D 16

900

11

60 kg

56 8-10-12

154

xla217


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fĂźr InnentĂźren CERNIERE A PAVIMENTO FLOOR HINGES - ECKBĂ„NDER

Hinge slim with height adjustable for top/bottom installation or frame installation.

Band Slim, hĂśhenverstellbar fĂźr oben/unten Befestigung bzw. seiten Befestigung.

Cerniera slim a pavimento/soffitto, regolabile imperniata alto basso o lateralmente.

Â?

ART. V-107

Â?

serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder

CERNIERA SLIM REGOLABILE A PAVIMENTO IMPERNIATA ALTO E BASSO

ART. V-105

Paio perni per V-107 fissaggio soffitto o pavimento.

Pair of floor and top pivot for V-107 Paar Boden-bzw Deckenlager fĂźr V-107.

Â?

Â?

Â?

Â?

ART. V-106

Paio perni per V-107 fissaggio laterale

Pair of frame fixed pivot for V-107 Paar Seitenlager fĂźr V-107.

LH

xla153

155


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERA AUTOMATICA 180° Automatic hinges / Automatische Bänder Art. V-508

Cerniera automatica apertura 180° Automatic hinge with opening at 180° Automatisches Band mit Ă–ffnung 180°

V-508 / V-508 ALL

Kg 60

xla37

12

Art. V-516

52,5

R

Automatic hinge glass to glass with opening at 180° in forged brass

100

77

70

R5

Cerniera automatica vetro-vetro apertura 180° in ottone stampato

Automatisches Band Glas-Glas mit Üffnung 180° aus Messing geschmiedet Grani di regolazione per planarità ante

52,5

Screws for adjustment glass panels

5 74

74

156

Kg 50

26

22

8-10-12

Verstellungsschrauben mit denen Glastafeln ausgeglichtet werden kĂśnnen


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE AUTOMATICHE Automatic hinges - Automatische Bänder 10

Art. V-516-ALL

R

R5

Cerniera automatica vetro-vetro apertura 180° in alluminio 100

70

77

Automatic hinge glass to glass with opening at 180° in aluminium Automatisches Band Glas-Glas mit Ă–ffnung 180° aus Aluminium

53

35.5

25

8-10-12

53

6 70

70

50 kg

61

Art. B-990.1

49,2

4

Clicking hunge in stainless steel for showers boxes stop at 0° - 90° - 180°

90

34

70

90

serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder

Cerniera a scatto per box doccia stop a 0° - 90° - 180° 35

Glastßrpendelband fßr Duschtßren Endstellung 0° - 90° - 180°

25

Ă˜ 18

65 59

39 43

8-10

45 kg

Ă˜ 18

90 Âą 0.5

57.5 Âą 0.2

Art. B-990.2

Cerniera a scatto per box doccia vetro/vetro Clicking hinge in stainless steel glass/glass for showers boxes

180°

16

80 Âą 0.2

DOOR

16

GlastĂźrpendelband Glas/Glas fĂźr DuschtĂźren

FIXED

Ă˜ 18

Ă˜ 18 39

43

43

DOOR

FIXED

65 59

39

8-10

45 kg

Ă˜ 18

Ă˜ 18

157


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERA AUTOMATICA IN BATTUTA Automatic hinges / Automatische Bänder Art. V-507

Cerniera automatica chiusura a 90° per porte in battuta, fori vetro verticali Automatic hinge closing at 90° for doors with vertical holes Anschlagtürbänder mit selbstschliesseder Mechanik 90° für Officebohrungen

ALETTA PER ITALIA

V-507A

V-507A

A - versione italia

B - versione germania

ZAPFEN DIN NORM

50

V-018 Stoppers per automatica

xla47

158


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE AUTOMATICHE Automatic hinges - Automatische Bänder

Art. V-708

Cerniera automatica apertura 180° in alluminio

Automatic hinge with opening at 180° in aluminium

Automatisches PendeltĂźrband mit Ă–ffnung 180° aus Aluminium

(-"44

ÂĄ

3

Â?

serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder

ÂĄ

Â?

3

LH

xme014

Art. V-018

Stoppers per cerniere automatiche Stopper for automatic hinges installation on doorframe Stopper fĂźr selbstschlieĂ&#x;ende Bänder, Zargenbefestigung

xla37

159


SERRATURE Locks - Schlösser Tonda V-200 / Ferrari V-400 Art. V-200

Serratura serie tonda per porte vetro Round series lock for glass doors Rund form Schloss für Ganzglastüren

Ø 47

Ø 47

Ø 47

Art. V-400

Serratura serie Ferrari per porte vetro Ferrari series lock for glass doors Ferrari-Form Schloss für Ganzglastüren

Ø 47

Ø 47

Ø 47

xla33

160


SERRATURE Locks - Schlösser Tonda V-200 / Ferrari V-400 Art. V-200-2FLG

Controserratura serie tonda per porta doppia Round series strike box for double door Rundform Gegenkasten für 2-flg Türen

Ø 47

Ø 47

Ø 47

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

Ø 47

Ø 47

Art. V-400-2FLG

Controserratura serie Ferrari per porta doppia Ferrari series strike box for double door Ferrari Form Gegenkasten für 2-flg Türen

Ø 47

Ø 47

Ø 47

Ø 47

Ø 47

xla48

161


SERRATURE Locks - Schlösser Artemide V-300 Art. V-300

153

Serratura Artemide per porte vetro reversibile Artemide Lock for glass doors for glass

22.30

61

29

8

55

18

76

Artemide Schlöss für Ganzglastüren

Ø45 138

61

8-10-12

60

Ø 45

Art. V-300 2FLG

310

Controserratura Artemide per porta doppia

153.50

153.50

Artemide Strike box for double door

76

Gegenkasten Artemide für Ganzglastüren

18

30 138

8

55

138

29

Ø 45 61

60

4 61

8-10-12 Ø 45

162

60


SERRATURE Locks - Schlösser One V-100 Art. V-100

180

Serratura One porte vetro One Lock for glass doors

80

One Schlöss Ganzglastüren

165

24

Ø47

23

43 10

8

Ø47

61

60

8-10-12

60

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

61

D 47

364

Art. V-100 2FLG

180

180

Controserratura One per porta doppia One Strike box for double door

80

One Gegenkasten für Ganzglastüren

30

165 Ø47

Ø47

165 Ø47

61

60

60

61

23

23

10

43

10 8

Ø47

4

61

8-10-12

60

D 47 xla183

163


SERRATURE Locks - Schlösser ECONOMY V-200 Art. V-200 ECONOMY

Serratura tonda UV Economy 155

Round lock UV latch function Economy

72

Rundform Schloss UV Economy

141 Ø45

22

41

24

10

8

Ø45

61

60 61

60

D 45

8-10-12

xla187 310

Art. V-200 2FLG ECONOMY 155

155

Controserratura Economy per porta doppia

72

Economy strike box Economy Rundform Gegenkasten

170

141 Ø45

Ø45

Ø45

22

41

10

10

8

Ø45

61

60

60

61

4

61

60

D 45 8-10-12

164

xme048


SERRATURE Locks - Schlösser LIBRA V-720 156

Art. V-720

Serratura LIBRA per porte vetro 76

Lock LIBRA for glass doors Schloss LIBRA für Ganzglastüren

23 10

9

140 61

Ø45

61

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

60

8-10-12 Ø45

Art. V-720 2FLG

Controserratura LIBRA per porta doppia Strike box LIBRA for double door Gegenkasten LIBRA 316 156

170

140

76

156

61

60

10

23

42

9

Ø45

Ø45

4

8-10-12

xme047

165


SERRATURE Locks - Schlรถsser COMPACT V-600 / V-700 Art. V-700

Serratura serie compact Square Compact Square lock series Compact Square Schloss

Art. V-700 - Privacy

Serratura serie compact Square con privacy Compact Square Schloss privacy Compact lock Square with privacy

Art. V-600

Serratura serie compact Round Compact Round lock series Compact Round Schloss

Art. V-600 Privacy

Serratura compact tonda con privacy Compact lock Round with privacy Compact Round Schloss privacy

xla104

166


SERRATURE Locks - SchlĂśsser MINIMA V-500

Art. V-500

Serratura serie Minima per porte vetro Minima series lock for glass doors

Minima Schloss fĂźr GanzglastĂźren

œ

serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder

3

Art. V-500-Privacy

Serratura serie Minima con privacy chiusura Minima series privacy lock

Minima privacy Schloss

œ

SINISTRA / LEFT / LINKS

DESTRA /RIGHT /RECHTS

D

C

3

A

SINISTRA / LEFT / LINKS

DESTRA /RIGHT /RECHTS

B xla38

167


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-500 2-FLG

158

Controserratura serie Minima per porta doppia Minima series strike box for double door

100

100

Minima Gegenkasten für zweiflügelige Ganzglastüren

77

5.25

10

12

77

4.4

28.5

56 .5 R13

77

28.5

42

84

42

69.5 ±0.5

10

xla57 Art. V-504 2-FLG

Art. V-505 2-FLG

Controserratura Minima per scorrevole doppio

Controserratura Minima per cilindro yale per porta doppia

Minima strike box for glass slidingdoor lock V-504

Minima for strike box cilynder lock V-505

Minima Gegenkasten für Glasschiebetür Schloss V-504

Minima Gegenkasten für Zylinder Schloss V-505

8-10

xla59

168


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-504

Serratura Minima per scorrevole vetro Minima lock for glass slidingdoor Minima Schloss für Glasschiebetür

Art. V-518 SX/DX LI/RE LE/RI

Minimal lock and cylinder with lock for glass sliding door with rebate for rebated doors serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

Serratura "MINIMA" con gancio con battuta per porte scorrevoli con pomolo e cilindro

Minima Hakenschloss und Zylinder für Glasschiebetür mit Anschlag

Art. V-505

Serratura Minima con foro cilindro Minima deadlock for cylinder Minima Schloss für Profilzylinder PZ

8-10

Art. V-519 SX/DX LI/RE LE/RI

Serratura "MINIMA" con chiavistello tondo, con battuta per porte a battente

Minima Schloss für Profilzylinder für Turen mit Anschlag

Minimal lock for cylinder (pz) with rebate for rebated doors

xla42

169


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-515

Serratura Minima con olivetta Minima lock with double bevelled latch Minima Schloßkasten mit doppelder Schrägkantiger Falle

xla70

12

Art. V-520 SX/DX LI/RE LE/RI

10

Serratura Minima con olivetta con battuta per porte battente

2

5

Minima lock with double bevelled latch for rebated doors

xla42b

A SINISTRA / LEFT / LINKS

C SINISTRA / LEFT / LINKS

170

Minima Schloß mit doppelder Schrägkantiger Falle für Türen mit Anschlag

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS


SERRATURE Locks - SchlĂśsser MAGNETIKA V-350

Art. V-350 PZ

Serratura verticale a funzionamento magnetico, reversibile

Art. V-350 WC

Art. V-350 BB

Vertical lock with magnetic function, reversible. Vertikal Schloss mit Magnetische SchlieĂ&#x;vorgang, Links und rechts einsetzbar

3 serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder

8-10

GSBNF [BSHF

GSBNF [BSHF

% BMUF[[B EFMMB QPSUB

DPE

9

GSFTBUVSB TUJQJUF QFS TDSPDDP

Y

GSFTBUVSB TUJQJUF QFS TDSPDDP

9 NF[[FSJB UBDDB WFUSP

# BMUF[[B EFMMP TUJQJUF

$ MBSHIF[[B QPSUB

DPE

TUJQJUJ 1 1

" MBSHIF[[B TUJQJUF

xme011

A Larghezza stipiti Frame profile width ZargenauĂ&#x;enmaĂ&#x;-Breite

B

Altezza stipiti C Larghezza porta Frame profile height Doors width ZargenauĂ&#x;enmaĂ&#x;-HĂśhe TĂźr-Breite

D

Altezza porta Doors height TĂźr-HĂśhe

171


SERRATURE Locks - Schlรถsser VERTICALE V-750 NEW 73

Serratura verticale con foro cilindro

Vertikal lock reversible with W.C. latch

Vertical lock with cylinder hole Vertikal Schloss mit PZ Lochung

26 3

45

ART. V-750 PZ

Serratura verticale con nottolino W.C., reversibile

37

176

48

ART. V-750 WC

Vertikal Schloss links und recht einsetzbar mit W.C. Riegel

85

(80)

35

91

(80)

10

R12

12 +0.5 -0.0

35

160

2

10

9

61

65

16

14

2 R1

8-10-12

150 73

73

ART. V-750 2 FLG

ART. V-750 BB

Controserratura verticale

Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-750 BB R Sinistra: V-750 BB L

Vertical strike box with cylinder hole

85

Vertical lock with Key-hole Right: V-750 BB R Left: V-750 BB L Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-750 BB R Links: V-750 BB L

62

22

62

16

35

10

9

176

Vertikal Gegenkasten mit PZ Lochung

65

160

+0.5 -0.0

R12

2 R1

8-10-12

A SINISTRA / LEFT / LINKS

172

xla 219

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

xla 220

C SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS


SERRATURE Locks - Schlösser

ART. V-770 WC

ART. V-770 PZ

Serratura verticale con nottolino W.C. Destra: V-770 WC R Sinistra: V-770 WC L

Serratura verticale con foro cilindro Destra: V-770 PZ R Sinistra: V-770 PZ L

48.5

Vertikal lock with W.C. latch Right: V-770 WC R Left: V-770 WC L

Vertical lock with cylinder hole Right: V-770 PZ R Left: V-770 PZ L

35

SECUR V-770

Vertikal Schloss mit W.C. Riegel Rechts: V-770 WC R Links: V-770 WC L

Vertikal Schloss mit PZ Lochung Rechts: V-770 PZ R Links: V-770 PZ L

91 57

35

59.5

72

175

20.5

34

11

10

57

0

Ø5

Ø5

0

22

91

80

20.5

41

8

11

76 Ø50

186

91

ART. V-770 2 FLG

91

Controserratura verticale Destra: V-770 2FLG R Sinistra: V-770 2FLG L

175

Vertical strike box Right: V-770 2FLG R Left: V-770 2FLG L

76

30

ART. V-770 BB

Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-770 BB R Sinistra: V-770 BB L Vertical lock with Key-hole Right: V-770 BB R Left: V-770 BB L Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-770 BB R Links: V-770 BB L

76

22

41

8

11

Vertikal Gegenkasten Rechts: V-770 2FLG R Links: V-770 2FLG L

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

8-10-12

57

57 Lavorazione vetro

0

Ø5

8-10-12

A SINISTRA / LEFT / LINKS

Ø5

0

Glasbearbeitung

80

Glass preparation

xla238

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

C SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS

173


SERRATURE Locks - Schlösser CATENACCIOLI PER PORTE DOPPIE Accessories for double doors / Zubehör für 2-FLG Türen Art. V-003-8

Fermaporta per vetro 8mm Locking bolt for glass 8 mm Feststeller für Glas 8 mm Art. V-003-10

Fermaporta per vetro 10mm Locking bolt for glass 10 mm Feststeller für Glas 10 mm

Art. V-004

Catenacciolo per porta doppia Locking bolt for double door Türschnäpper für 2-flg

ART. L-112

ART. L-111

ART. PA-215

Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere

Pozzetto eccentrrico a pavimento

Pozzetto eccentrrico a pavimento con tappo a molla antipolvere

Eccentrical floor socket with spring and dust cover

Eccentrical floor socket Exzenterbuchse verstellbar

Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung

32

34

Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung

20 xla56b

174


SERRATURE Locks - Schlösser CRICCHETTI Roller bolts - Türschnäpper ART. V-025

Cricchetto eccentrico regolabile Ø 18 mm. con 2 fori per vite laterali Eccentrical adjustable roller bolt Ø 18 mm with 2 fixing holes Exzenter Türschnäpper verstellbar Ø 18 mm.mit 2 Bohrungen für Befestigung

ART. V-026

Cricchetto eccentrico regolabile Ø 18 mm. con 1 foro per vite Eccentrical adjustable roller bolt Ø 18 mm with 1 fixing hole Exzenter Türschnäpper verstellbar Ø 18 mm.mit 1 Bohrung für Befestigung

ART. V-027 serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

Cricchetto centrale regolabile Ø 12 mm. con piastrina tonda Adjustable roller bolt Ø 12 mm Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm.

ART. V-028

Cricchetto centrale regolabile Ø 12 mm. con piastrina ovale Adjustable roller bolt Ø 12 mm with oval rose Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm mit ovale Rosette

ART. V-029

Cricchetto doppio regolabile Ø 12 mm x 2 con doppie sfere ed interasse 15 mm. Double adjustable roller bolt Ø 12 mm x 2 Doppel-Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm x 2

175


SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. V-002

Art. V-022

Contropiastra piatta Flat strike plate

Contropiastra per serratura V-504 per scorrevole

Schließplatte

Flat strike plate for Hook lock V-504 Schließplatte für Hakenfalle Schloss V-504

Art. V-020

Art. V-023

Contropiastra per stipiti da 40mm

Contropiastra per serratura V-505 con perno

Strike plate for rebates of 40mm

Flat strike plate for deadlock V-505

Winkelschließblech für Falztiefe 40mm

Schließplatte für Schloss V-505

Art. V-030 Art. V-021

12

33

80

Contropiastra per stipiti da 28mm e stipite P-010 per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 8 mm

3

Strike plate for frame P-010 for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 10 mm

4

10

Strike plate for rebates of 28 mm and P-010 for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 8 mm

Contropiasta per stipite P-010 per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 10 mm.

Winkelschließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Türzarge P-010 und Glas 10 mm

30

Winkelschließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Falztiefe 28 mm oder Türzarge P-010 und Glas 8 mm

Art. V-031

35

Wall strike plate for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 10 mm

33

80

15

12

Contropiastra per battuta a muro per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 10 mm

Winkelschließblech mit Anschlag für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Wand Befestigung und Glas 10 mm 3

176


SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. V-032

Art. V-035

Contropiastra piatta per stipiti da 48 mm

12

Strike plate for frame P-010 for lock V-500 with glass 10 mm

4

10

33

80 45

30

Art. V-036

Art. V-033

Contropiastra per stipite da 28 mm. per serrature V-200, V-400, V-600, V-700 montate su vetro da 10 mm.

27

Wall strike plate with rebate for lock V-500 Wand Schließblech mit Anschlag für Schloss V-500

33

12

80

4

23

WinkelSchließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm 3

Art. V-037

Contropiastra per stipite da 28 mm. per serrature V-500 montate su vetro da 10 mm.

Contropiastra per stipiti P-030 e P-040

per vite Ø 5 R1

Art. V-034

Flat strike plate for frames P-030 and P-040

19

9

Strike strike for rebates of 28 mm. for lock V-500 with glass 10 mm

B 13

12

A

A

Winkelschließblech für Schloss V-500 mit Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm

70

11

Schließblech für Türzargen P-030 und P-040 = 52 = = 33 = B

33

80

Strike plate for rebates of 28 mm for locks V-200, V-400, V-600,V-700 with glass 10 mm.

Contropiastra per battuta a muro per serratura V-500

25 15

3

12

Winkelschließblech für Schloss V-500 mit Türzarge P-010 und Glas 10 mm

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

33

12

Schließblech für Falztiefe 48 mm

80

Flat strike plate for rebates 48 mm

10 68

Contropiastra per stipiti P-010 per serratura V-500 montate su vetro da 10 mm

3

28

177


SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. CP-01 6.5

5.5

Contropiastra piatta universale con vaschetta

Ø4.1(2x)

22

Flat strike plate universal

64 82

38

Schließblech universal

10

2.7 11

LAVORAZIONE PROFILI CON CP-01 PROFILES PREPARATION WITH CP-01

10(VETRO) 12(VETRO)

8(VETRO)

PROFILBEARBEITUNG MIT CP-01

FORATURE DA PARTE DELL'INSTALLATORE FINALE usare viti autofilettanti Ø3.5

(2x)

13.5 ±0.3 18/19

Ø2.9

55

(64)

64

16 QUOTA DA VERIFICARE IN PRATICA : CON GUARNIZIONE E PROVANDO A GIRARE LA CONTROSERRATURA

(16.85)

40

Contropiastra per serratura verticale V-770 destra CP-02 R sinistra CP-02 L

4

Strike plate for vertical lock V-770 Right CP-02 R Left CP-02 L

52

76

80

14 40

Ø5.5(3x)

Schließblech für Schloss Rechts CP-02 R Links CP-02 L

40

170

Ø8.5-45°

xla241 Art. CP-02

15

15

2

(VETRO)

8(VETRO) 0(VETRO)

18/19

13.5 ±0.3

FRESATURA PROFILI

L

R

75

52

76

12

6

13 24

xla246

178


SERRATURE Locks - Schlösser CILINDRI / CYLINDERS / ZYLINDER

Art. C - 03

Cilindro con doppio pomolo Cylinder with double knob Zylinder mit Doppelknopf

Art. C - 05

Cilindro con pomolo e chiave Cylinder with knob and key Zylinder mit Knopf und Schlüssel

Art. C - 02

Cilindro WC con pomolo per lato battuta WC cylinder with knob for rebate side WC Zylinder mit Knopf auf Schlossgegenseite

Art. C - 04

Cilindro asimmetrico da 48mm Cylinder asymmetrical with length 48mm Zylinder unsymmetrisch mit Länge 48mm

serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder

Art. C - 01

Cilindro WC con pomolo per lato serratura WC cylinder with knob for lock side WC Zylinder mit Knopf auf Schlossseite

Art. C - 06

Cilindro simmetrico da 45mm Cylinder symmetrical length 45mm Zylinder symmetrisch mit Länge 45mm

Art. C - 08

Cilindro WC asimmetrico con 1 pomolo per chiusura porta 1 fisso per tirare anta WC cylinder asymmetrical with double knob (1 with closing function, 1 fixed) Wc Zylinder unsymmetrisch mit Doppelknopf (1 mit Schließfunktion, 1 ohne funktion)

Cilindro con pomolo e chiave mm. 62 Cylinder with knob and key length 62 mm Zylinder mit Knopf und Schlüssel Länge 62 mm

Art. C - 09

Cilindro asimmetrico mm. 48 Cylinder asymmetrical with lenght 48 mm. Zylinder unsymmetrisch mit Länge 48 mm. 18

Ø 17

33

33

Art. C - 07

61

10 xla53

179


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Round

01

A

Misure standard Standard forms Standardlänge Ø

B

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 20

25

30

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

20.01.11/0200.0000

200

65

M6

1

10

20.01.13/0200.0000

200

65

M6

3

10

Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar

20.01.11/0300.0000

300

65

M6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.01.13/0300.0000

300

65

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

20.01.11/0400.0000

400

65

M6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.01.13/0400.0000

400

65

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

25.01.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.01.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.01.11/0350.0000

350

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.01.13/0350.0000

350

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.01.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.01.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.01.11/0350.0000

350

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.01.13/0350.0000

350

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.01.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.01.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Round A

B

02

TL

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 20

25

30

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

20.02.11/0200.0300

200

300

65

M 6

1

10

20.02.13/0200.0300

200

300

65

M 6

3

10

Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar

20.02.11/0300.0400

300

400

65

M 6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.02.13/0300.0400

300

400

65

M 6

3

10

Paio/Pair/Paar

20.02.11/0500.0700

500

700

65

M 6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.02.13/0500.0700

500

700

65

M 6

3

10

Paio/Pair/Paar

20.02.11/1040.1200

1040

1200

65

M 6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.02.13/1040.1200

1040

1200

65

M 6

3

10

Paio/Pair/Paar

25.02.11/0300.0500

300

500

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.13/0300.0500

300

500

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.02.11/0500.0700

500

700

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.13/0500.0700

500

700

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.02.11/0650.0850

650

850

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.13/0650.0850

650

850

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.02.11/0500.0700

500

700

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.02.13/0500.0700

500

700

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.02.11/1000.1200

1000

1200

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.02.13/1000.1200

1000

1200

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.02.11/1370.1650

1370

1650

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.02.13/1370.1650

1370

1650

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

Acciaio inox lucido - Polished stainless steel - Edelstahl poliert 20 25

180

20.02.51/0200.0300

200

300

65

M 6

1

10

20.02.53/0200.0300

200

300

65

M 6

3

10

Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar

25.02.51/0300.0500

300

500

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.53/0300.0500

300

500

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Round

03

Misure standard Standard forms Standardlänge A

C

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

25

25.03.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

25.03.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.03.11/0350.0000

350

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.03.13/0350.0000

350

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.03.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.03.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30

Round

TL

B

FIX

UNIT. Singolo/Piece/Stück

05

A

B

maniglioni pullhandles Stossgriffe

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

25

25.05.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.05.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Round

TL

B

FIX

UNIT.

07

A

B

TL

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

25.07.11/0300.0500

300

500

60

M 10

1

Singolo/Piece/Stück

25.07.13/0300.0500

300

500

60

M 10

3

Paio/Pair/Paar

181


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Round

08 Misure standard Standard forms Standardlänge

A

Ø

C

B

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25

CODE

A

TL

B

C

FIX

UNIT.

25.08.11/0300.0000

300

75

160

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.08.13/0300.0000

300

75

160

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Round

09

C

A

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

B

C

25

25.09.11/0300.0000

300

TL

75

215

M8

FIX 1

12

Singolo/Piece/Stück

25.09.13/0300.0000

300

75

215

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Round

UNIT.

10

A

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

20

20.10.11/0300.0000

300

65

M6

1

10

20.10.13/0300.0000

300

65

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

25.10.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.10.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.10.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.10.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

25

30

182

TL

B

FIX

UNIT. Singolo/Piece/Stück

30.10.11/1000.0000

1000

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.10.13/1000.0000

1000

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Round

11 TL

Misure standard Standard forms Standardlänge

A

C

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

TL

B

C

25

25.11.11/0350.0420

350

420

75

75

M6

1

10

25.11.13/0350.0420

350

420

75

75

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

25.11.11/0620.0665

620

665

75

75

M6

1

10

Singolo/Piece/Stück

25.11.13/0620.0665

620

665

75

75

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

Round

FIX

UNIT. Singolo/Piece/Stück

B

14

A

TL

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

TL

B

C

30

30.14.11/0350.0500

350

500

91

129

M8

1

12

30.14.13/0350.0500

350

500

91

129

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.14.11/0500.0700

500

700

91

129

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.14.13/0500.0700

500

700

91

129

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

maniglioni pullhandles Stossgriffe

3

UNIT. Singolo/Piece/Stück

A

TL

Sesamo

FIX

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 30

CODE

A

TL

FIX

UNIT.

V-1468.1

1370

1650

1

12

Singolo/Piece/Stück

V-1468.3

1370

1650

3

12

Paio/Pair/Paar Ø

Round

21 A TL

B

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

TL

B

25

25.21.11/0100.0000

100

200

75

C M8

FIX 1

12

Singolo/Piece/Stück

UNIT.

25.21.13/0100.0000

100

200

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

183


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Square 40

A

Misure standard Standard forms Standardlänge B ;

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

25

A

TL

B

FIX

UNIT.

25.40.11/0300.0400

300

400

70

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.40.13/0300.0400

300

400

70

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Square 41 TL

A

B ;

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

25

25.41.11/0300.0000

300

70

M8

1

12

25.41.13/0300.0000

300

70

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

40.41.11/0650.0000

650

88

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

40.41.13/0650.0000

650

88

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

B

FIX

UNIT. Singolo/Piece/Stück

Sesamo V-1467

A

TL

40

TL

Coppia maniglioni ø 25 mm in ottone ssaggio per porte vetro Pair pullhandles Ø 25 mm in brass with back to back for glass xing Paar Stossgriffe Ø 25 mm. aus Messing Ø

CODE

A

TL

B

25

V-1467 CS

300

400

75

FIX 15

V-1467 NS

300

400

75

15

Paio/Pair/Paar

V-1467 CR - OL

300

400

75

15

Paio/Pair/Paar

V-1467 C. PERLA

300

400

75

15

Paio/Pair/Paar

300

85

Paio maniglioni in acciaio inox con serratura incorporata Pair pullhandles with lock in stainless steel Paar Versperrbarer Stossgriff

Duolock 1500

Ø 35

33

48

75

75

1125

1125

Ø 35

25

184

UNIT. Paio/Pair/Paar

Ø 15

35.DL.13/1125.1500


MANIGLIONI 2-3-4 PUNTI DI FISSAGGIO TAGLIATI SU MISURA A RICHIESTA DEL CLIENTE PULLHANDLES 2-3-4 POINTS CUSTOM MADE STOSSGRIFFE 2-3-4 BEFESTIGUNGSPUNKTE MIT EINEM SONDERMASS AUF ANFRAGE LIEFERBAR MATERIALE: acciaio inox - MATERIAL: satin stainless steel - GRUNDMATERIAL: Edelstahl matt

ALCUNI ESEMPI SOME EXAMPLES EINIGE BEISPIELE

2200

633

1800

150

633

533

100

100

520

700

100

E’ necessario, da parte del cliente, indicare le quote (A)...lunghezza totale, (B)...sporgenza, (C)....interasse

2500 150 3

(C3)........

LUNGHEZZA (A): SPORGENZA (B): PUNTI FISSAGGIO (C) :

(B)...

ESEMPIO CALCOLO INTERASSE EXAMPLE AXE CALCULATION BEISPIEL ACHSABSTAND BERECHNUNG

maniglioni pullhandles Stossgriffe

It is necessary from the customer to indicate the following measures A)...,Total lenght, (C)...Axe center to center Kunden Können foldende Masse anzuzeigen (A)....Länge, (C)....Achsabstand

25.02.A2

(B)...

(B)...

(C1)........

(C1)........

(A)...........

(A)...........

(C2)........

(B)... (B)...

(C)........

(C2)........

(B)...

2500 - (150 X 2) = 2200 2200 : 3 = 733

(A)...........

500

1240

100

520

533

100

533

Foro nel vetro Hole in the glass Glasbearbeitung

633

100

150

Ø: 25 mm.

25.02.A3

25.02.A4

185


SISTEMI DI FISSAGGIO Fixation system - Befestigungssysteme Maniglioni - Pullhandles - Stossgriffe

FIX 01

FIX 02

FIX 03 FIX 03 Round 07

FIX 08

186

FIX 09


POMOLI PER VETRO Knobs - Knöpfe

ART. V-1056

ART. V-1056-2

Coppia pomoli palla Ø 60 mm. Fori nel vetro 14 mm.

Coppia pomoli palla 50 mm. Fori nel vetro 14 mm.

Pair of door knobs Ø 60 mm. Hole in glass 14 mm.

Pair of door knobs 60 mm. Hole in glass 14 mm.

Paar Türknöpfe Ø 60 mm. Glas Bohrung 14 mm.

Paar Türknöpfe D.50 mm. Glas Bohrung 14 mm. 70

60

78

50

ART. V-013

ART. V-1055

Coppia pomoli plex Ø 50 mm. Fori nel vetro 10 mm.

Coppia pomoli piatti Ø 55 mm Foro nel vetro 14 mm.

Pair of door knobs Ø 50 mm. Hole in glass 10 mm.

Pair of doorknobs Ø 55 mm Hole in glass 14 mm.

Paar Türknöpfe Ø 50 mm. Glas Bohrung 10 mm.

Paar Türknöpfe Ø 55 mm Glas Bohrung 14 mm.

50

55

56

55

ART. V-024

ART. V-019

Coppia pomoli Ø.38 o Ø 25 mm. Foro nel vetro 10 mm.

Coppia pomoli in vetro Ø 44 mm Foro nel vetro 10 mm.

Pair of doorknobs Ø 38 or Ø 25 mm Hole in glass 10 mm.

Pair of door knobs in glass Ø 44 mm. Hole in glass 10 mm.

Paar Türknöpfe Ø 38 oder Ø 25 mm Glas Bohrung 10 mm.

Paar Türknöpfe aus Glas Ø 44 mm. Glas Bohrung 10 mm.

25

V-024 - 25 25

29

maniglioni pullhandles Stossgriffe

44

38

V-024 - 38

37

60

Art. KNOB52

Art. KNOB54

Pomoli in acciaio inox satinato

Pomoli in acciaio inox satinato

Door knobs in satin stainless steel

Door knobs in satin stainless steel

Türknöpfe Edelstahl matt

Türknöpfe Edelstahl matt

B

B

B

Ø 50

Ø 38

Ø

ART.

Ø 50

B

FIX

UNIT.

Ø 50

38 38.52.11/0038.0000 38

12

1

Singolo/Piece/Stück

38.52.13/0038.0000 38

12

3

Paio/Pair/Paar

50 50.52.11/0045.0000 45

12

1

Singolo/Piece/Stück

50.52.13/0045.0000 45

12

3

Paio/Pair/Paar

ART.

B

FIX

UNIT.

50.54.11/0050.000

62

12

1

Singolo/Piece/Stück

50.54.13/0050.000

62

12

3

Paio/Pair/Paar

187


VETRI E STIPITI Ganzglastüren und Zargen / Glass doors and frames PROFILO A STIPITE P-010 Door jamb profile - Rahmenprofil Art. P-010

• Profilo a stipite in alluminio naturale o anodizzato montato a filo muro o interno muro. • Door jamb profile in aluminium anodised or natural for installation inside the wall or line wall. • Rahmenprofil aus Aluminium oder galvanisiertem Aluminium, in Wand oder kantengleich an Wand montiert. 70 7 46

34

26

4

Ø16

8

35

10

LEGNO FERRO MARMO

37 45 65

Ø16

27

32

10

37

8

48

LEGNO FERRO MARMO

7

Y =luce netta altezza falso A = larghezza vetro telaio glass width falso telaio Measure height of the Glasbreite Measure width of the subframe subframe Einbaulichte Höhe Einbaulichte Breite H = altezza vetro C =altezza sede vetro glass height B =larghezza sede vetro Internal profile height Glashöhe internal profile width Innenprofil Höhe Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Dimension of the opening Lichte Höhe width Lichte Breite X= luce netta larghezza

xla103

188


VETRI E STIPITI Glass doors and frames / Ganzglastüren und Zargen STIPITI PER PORTE BATTENTI p-040 Frames for doors - Anschlagtürzargen für Drentüren ART. P-040

STIPITI IN LUCE

Profilo stipite alluminio per applicazione in luce Angular built aluminium frame Eck-Anschlagtürzarge aus Aluminium

A (L STIPITE) = X + 23 mm. B (H STIPITE) = Y + 11,5 mm.

Grazie alla presenza del profilo a muro è possibile ottenere un’escursione degli stipiti in larghezza di ± 7 mm. ed in altezza di ± 3,5 mm. The wall profile allows the doorframe to be adjusted by +/- 7 mm in width and +/3,5 mm in height Dank des Wandprofils kann man einen Lauf der Türpfosten in einer Breite von +/- 7 mm und in einer Höhe von +/- 3,5 mm erhalten

APPLICAZIONE PORTE

ART. P-030

INSTALLATION EXAMPLE ANWENDUNGSMÖGLICHKEIT

vetri e stipiti glass doors - frames Ganzglastüren - Zargen

ART. P-035

ART. P-040

porta in alluminio/vetro Door with aluminium frame/glass Tür aus Aluminium/Glas

A Larghezza stipiti

B

Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite Y Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe

L

Altezza stipiti Frame profile height Zargenaußenmaß-Höhe Larghezza passaggio Door nett width passage Tür-Lichtes Maß-Breite

Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite H Altezza passaggio Door nett height passage Tür-Lichtes Maß-Höhe X

189


VETRI E STIPITI Glass doors and frames / Ganzglastüren und Zargen STIPITI PER PORTE BATTENTI P-030 Frames for doors - Anschlagtürzargen für Drentüren STIPITI IN LUCE

ART. P-030

Profilo stipite in luce Built Aluminium frame Anschlagtürzarge aus Aluminium

Grazie alla presenza del profilo a muro è possibile ottenere un’escursione degli stipiti in larghezza di ± 7 mm. ed in altezza di ± 3,5 mm. The wall profile allows the doorframe to be adjusted by +/- 7 mm in width and +/- 3,5 mm in height Dank des Wandprofils kann man einen Lauf der Türpfosten in einer Breite von +/- 7 mm und in einer Höhe von +/- 3,5 mm erhalten

A (Larghezza stipite) = X-11 mm. B (Altezza stipite) = Y-5,5 mm.

STIPITI RASOMURO A ( L STIPITE )

ART. P-035

28

28

Profilo stipite per applicazione rasomuro. Aluminium frame to be built to the wall Anschlagtürzarge aus Aluminium zum einmauern

190

A Larghezza stipiti

B

Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite Y Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe

L

Altezza stipiti Frame profile height Zargenaußenmaß-Höhe Larghezza passaggio Door nett width passage Tür-Lichtes Maß-Breite

H ( ALTEZZA PASSAGGIO )

B ( ALTEZZA STIPITE )

28

L ( LARGHEZZA PASSAGGIO )

Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite H Altezza passaggio Door nett height passage Tür-Lichtes Maß-Höhe X


VETRI E STIPITI Glass doors and frames / Ganzglastüren und Zargen STIPITI PER PORTE BATTENTI P-030 / P-040 Calcolo vetri - Calculation glass - Berechnung Glas

200

V-509

D (Altezza porta)

V-700

1065

V-200

Ø 47

V-509

200

C = (Larghezza porta)

8/10 mm.

P-035 C (Largh. porta vetro) = A - 34 mm.

P-030 / P-040 C (Largh. porta vetro) = X - 45 mm. X (Largh. vano)

11 16,5 7

C (Largh. porta vetro)

7

C (Largh. porta vetro)

5

11

7 16,5 A (Largh. stipite)

P-035 D (Alt. porta vetro) = B - 22 mm.

4 11

porta SX a tirare DIN links Left hand

porta dx a tirare DIN rechts Right hand

7

7

B (Altezza porta stipite)

D (Altezza porta vetro)

Y (Altezza vano)

Y (Altezza vano)

vetri e stipiti glass doors - frames Ganzglastüren - Zargen

4

16,5

P-030 / P-040 D (Alt. porta vetro) = Y - 27,5 mm.

A Larghezza stipiti

B

Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite Y Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe

C

Altezza stipiti Frame profile height Zargenaußenmaß-Höhe Larghezza porta Doors width Tür-Breite

Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite D Altezza porta Doors height Tür-Höhe X

191


VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen ALUFRAME TP-200 stipite in alluminio per muro/Aluminium door frames/TĂźrzargen aus Aluminium

1 '

REGOLAZIONE MIN-MAX PER SPESSORE MURO MIN-MAX ADJUSTABLE WALL THICKNESS

MIN-MAX VERSTELLUNG FĂœR WANDSTĂ„RKE

xla190

192


VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen ALUFRAME TP-200 applicazioni cerniere varie/Hinge alternatives/Band arianten

7

Â? Y

7

7

Â? Y

Â? Y

MONTAGGIO CERNIERE CON P-F15

7

1 '

HINGES INSTALLATION WITH P-F15 BĂ„NDER BEFESTIGUNG MIT P-F15

7

7

Â? Y

vetri e stipiti glass doors - frames GanzglastĂźren - Zargen

Â? Y

Â? Y

xla191

193


VETRI E STIPITI glass doors - frames / Ganzglastรผren - Zargen ALUFRAME TP-200 formule per preparazione vani/calculations/Berechnungen

9

-"3()&;;" '"-40 7"/0

#

-"()&;;" 4&%& 7&530

-

-"3()&;;" 1"44"((*0 /&550

#

-"()&;;" 4&%& 7&530

.BY

$

+

"-5&;;" 4&%& 7&530

"-5&;;" 1"44"((*0 /&550

"-5&;;" 4&%& 7&530

$

:

"-5&;;" '"-40 7"/0

.BY

.BY

4Q NN

" 7&530

" 7&530 9 ) 7&530 :

"

#

$

7&530

45*1*5&

45*1*5&

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

5*10 %* 1035"

45"/%"3%

X= luce netta larghezza falso telaio Measure width of the subframe Einbaulichte Breite B =larghezza sede vetro internal profile width Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto Dimension of the opening width Lichte Breite

Y = luce netta altezza falso telaio Measure height of the subframe Einbaulichte Hรถhe C =altezza sede vetro Internal profile height Innenprofil Hรถhe J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte Hรถhe

9

:

'"-40 7"/0

'"-40 7"/0

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height Glashรถhe

xla192

194


VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen ALUFRAME TP-210 formule per preparazione vani/calculations/Berechnungen

7&34*0/& "-6'3".& -"3(& 1&3 -6$& '030 & 7&53* 45"/%"3%

9 -"3()&;;" '"-40 7"/0

# -"()&;;" 4&%& 7&530

- -"3()&;;" 1"44"((*0 /&550

vetri e stipiti glass doors - frames GanzglastĂźren - Zargen

4Q NN

" 7&530

" 7&530 9 ) 7&530 :

$ "-5&;;" 4&%& 7&530

+ "-5&;;" 1"44"((*0 /&550

# -"()&;;" 4&%& 7&530

$ "-5&;;" 4&%& 7&530

: "-5&;;" '"-40 7"/0

X= luce netta larghezza falso telaio Measure width of the subframe Einbaulichte Breite B =larghezza sede vetro internal profile width Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto Dimension of the opening width Lichte Breite

5*10 %* 1035" 45"/%"3%

" 7&530

# 45*1*5&

$ 45*1*5&

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

NN

NN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

NN

NN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

NN

NN

NN

Y = luce netta altezza falso telaio Measure height of the subframe Einbaulichte HĂśhe C =altezza sede vetro Internal profile height Innenprofil HĂśhe J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte HĂśhe

9 '"-40 7"/0

: '"-40 7"/0

A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height GlashĂśhe

xla192B

195


VETRI E STIPITI glass doors - frames / Ganzglastüren - Zargen TELAIO IN LEGNO PER PORTE IN BATTUTA TELAIO PORTA BATTENTE rivestito melaminico / alluminio - grezzo WOODEN FRAMES for rebated doors similar aluminium ZARGEN AUS HOLZ ALU/ÄHNLICH

PORTA SCORREVOLE Per scorrevoli a scomparsa

PORTA VETRO Per porte a battente STANDARD GLASS DOORS STANDARD GANZGLASTÜREN

SLIDING GLASS DOORS inside the wall IN DIE WAND EINSCHIEBBARE GLASCHIEBETÜREN

xla65

196

xla64


VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen Calcolo vetri per stipiti in legno Metalglas Calculation glass for Metalglas wooden frames Berechnung Glas fĂźr Metalglas Zargen aus Holz X = luce netta larghezza falso telaio

Measure width of the subframe Einbaulichte Breite

B = larghezza sede vetro

Internal frame width Innenzarge Breite

L = larghezza passaggio netto

Dimension of the opening width Lichte Breite

Y = luce netta altezza falso telaio

Measure height of the subframe Einbaulichte HĂśhe

C = altezza sede vetro Internal frame height Innenzarge Breite J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte HĂśhe A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height GlashĂśhe xla64b

TELAIO PORTA SCORREVOLE IN LEGNO rivestito melaminico / alluminio - grezzo WOODEN FRAMES FOR SLIDING DOORS inside the wall - similar aluminium

"SU 7

vetri e stipiti glass doors - frames GanzglastĂźren - Zargen

ZARGEN AUS HOLZ FĂœR IN DIE WAND EINSCHIEBBARE SCHIEBETĂœREN ALU/Ă„HNLICH

) "-5&;;" 7&530

- -"3()&;;" 1"44"((*0 /&550

" -"3()&;;" 7&530

: "-5&;;" '"-40

+ "-5&;;" 1"44"((*0 /&550

9 -"3()&;;" '"-40

" -"3()&;;" 7&530 9 ) "-5&;;" 7&530 :

xla67b

197


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY

Inclinazione pensilina - Slope of the roof - Dachneigung: max 10° Inclinazione barra tirante - Slope of the rod - Neigung Zugstange: 30° - 46°

OPEN SKY Set SMALL

770 - (39°) 680 - (41°) 640 - (30°) 550 - (30°)

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z2: 1000 mm.

95°

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z1: 820 mm.

800 900 1000 1100

ART. LG-41VS45

Vetro - Glass - Glas: 2 x 8 mm Stratificato temperato - heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 22 mm.

198


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY

770 - (30°)

905 - (41°)

OPEN SKY Set MEDIUM

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z3: 1250 mm.

95°

1200 1300

ART. LG-41VM60

Vetro - Glass - Glas: 2 x 10 mm Stratificato temperato- heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 26 mm.

OPEN SKY Set LARGE

1659 - (46°) 1564 - (42°) 1458 - (39°) 1337 - (34°) 1304 - (46°) 1205 - (41°) 1092 - (36°)

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z5: 2100 mm

ART. LG-41VL80

Vetro - Glass - Glas: 2 x 10 mm Stratificato temperato- heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 26 mm. accessori accessories Zubehör

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z4: 1615 mm

95°

1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000

199


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY Componenti - Components - Einzelteile 10 24

Art. LG-41VS10

• Piastra di fissaggio superiore uguale per tutti e 3 i set • Upper fastening plate suitable for all 3 sets • Befestigungsplatte oben passend für alle 3 Sets

80

110

50

Ø11

• Barra tirante con attacco nelle lunghezze Z1-Z5 o a richiesta • Connecting rod with yoke, please quote requested length Z1-Z5 or special size • Zugstange mit Gabel, bitte gewünschte Länge Z1-Z5 oder Sondergröße angeben

Ø22

Ø16

Art. LG-41VS20

36 2

2 8

10

Art. LG-41VL30

• Fissaggio a punto ø 80 mm. con attacco per set OPEN-Sky LARGE • Point fitting Ø80 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky LARGE • Punkhalter Ø80 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky MEDIUM

Ø80

M12

26

Art. LG-41VM30

Ø60

M10

• Fissaggio a punto ø 60 mm. con attacco per set OPEN-Sky MEDIUM • Point fitting Ø60 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky MEDIUM • Punkhalter Ø60 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky MEDIUM

24

10 2

8

Art. LG-41VS30

Ø45

M10

• Fissaggio a punto ø 45 mm. con attacco per set OPEN-sky SMALL • Point fitting Ø45 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky SMALL • Punkhalter Ø45 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky SMALL

24

10

2

6

Ø11 50

200

10

Art. LG-41VS40

80

110

70

• Piastra di fissaggio inferiore uguale per tutti e 3 i set • Lower fastening plate suitable for all 3 sets • Befestigungsplatte unten passend für alle 3 Sets


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System ECOSKY

100

100

1800

Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Lochbohrungen Ø 13

1200

1400

100

100 100

100 100

990 ( 52° )

1112.5 (46°)

1215 ( 42° )

1300

100

° 95

1500 Barra tirante Connecting rod Zugstange Lagerlänge

8x2

Kg 100

1200 1300 1400

Componenti - Components - Einzelteile ES-G2083E3 Punto di fissaggio superiore Upper fastening point Befestigungspunkt oben 70

49

Ø16

40

8

8

Ø20

58

Ø20

Ø58

9

ES-G2083E1 Punto di fissaggio inferiore Lower fastening point Befestigungspunkt unten

40 Ø9

Ø9 100

50 70

50 70

Ø16

ES-G2083E2 Fissaggio a punto sul vetro Ø58 Point fitting Punkthalter Ø58

accessori accessories Zubehör

ES-G2083E Barra tirante lunghezza standard 1500 mm. Connecting rod standard length 1500 mm. Zugstange Lagerlänge 1500 mm. 1500 45

9

Ø20

49

70 M10

45

xme044

201


PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme f체r Festverglasungen - Profiles for fixed panels

14.5

P-050 ..

27

6..13.5

3.5

(16.5)

Y(VETRO) = H - 36

H(LUCE)

Y(VETRO) = H - 36

27

X(VETRO) = L - 36

25

X(VETRO) = L - 36 3.5

3.5

14.5

27

3.5

14.5

27

14.5

27 L(LUCE)

27 8.5

18.5

H(LUCE)

27

90

Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni Ex. use of different glass thickness with different gaskets Beispiel verwendung verschiedene Glasst채rke mit Dichtungen im Programm 6

8

10

SQUADRETTA COLLEGAMENTO VERTICALE VERTICAL CONNECTING BRACKET ECKVERBINDER

12

P-052

5+5

10.7

4+4

11.5

3+3

12.7

2+2

13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN

3+3

3+2

2+2

5mm

4mm

3mm

2mm

VP-016

VP-017

VP-018

VP-019

P-051 Pezzo tappo chiusura Piece endcap St체ck Endkappe

xla223

202


PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme für Festverglasungen - Profiles for fixed panels P-050 .. APPLICAZIONE PROFILO P-050 CON STIPITE TP-100 (SENZA SOPRALUCE) INSTALLATION PROFILE P-050 WITH DOOR FRAME (WITHOUT OVERPANEL) MONTAGE PROFIL P-050 MIT ALUZARGE TP-100 (OHNE OBERLICHT) L MODULO PORTA (1000)

45

18

27

L TRATTA

Y VETRO = H - 36

H LUCE

L TRATTA

27

45

45

15

15

27

18

18

P-053 L MODULO PORTA (1000)

L TRATTA 27 18

15 3(*)

15

3(*)

(3.5)

xla245b

8/10

(8.8)

14.5

ANCORAGGIO PORTA A SOFFITTO O A

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = 8...10...

27

(16.5)

25

ANCORAGGIO PORTA A TERRA

L vetro =

Lunghezza tratta vetro Partition profile length Trennwandprofil Länge Numero ante Number panels Anzahl der Elemente Clearance Abstandmaß Arie totali Total clearances Gesamt Abstandmaße Total glass panels width Gesamtglasbreite Larghezza vetro Glass width Glasbreite

accessori accessories Zubehör

TRAVE (SOPRALUCE NON FATTIBILE)

= 3 mm. (valutare situazione installazione,) = Aria 3 x (N - 1) = Ltratta -18 + 15 - At = L sommatoria vetri / N

xla245

203


PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme für Festverglasungen - Profiles for fixed panels P-055 .. 7

6..13.5

5

21

16.5

14

X(VETRO) = L - 14

H(LUCE)

Y(VETRO) = H - 15

21

Y(VETRO) = H - 15

34

7

X(VETRO) = H - 14

7

5

5 14

8

21

6

13

14

21

21

(5)

H(LUCE)

L(LUCE)

21 21

5

16

L(LUCE)

PROFILO DI CHIUSURA DA PREMONTARE PER ANGOLO CLOSING PROFILE PIECE DA PREMONTARE PER ANGOLO PROFILO DI CHIUSURA ENDSTÜCK CLOSING PROFIL PROFILE PIECE ENDSTÜCK PROFIL

P-056 Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni Ex. use of different glass thickness with different gaskets Beispiel verwendung verschiedene Glasstärke mit Dichtungen im Programm g

6

8

5+5

10.7

10

4+4

11.5

12

3+3

12.7

2+2

13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN

3+3

3+2

2+2

5mm VP-016

4mm VP-017

3mm VP-018

2mm VP-019

1.5mm VP-020

P-057 Pezzo tappo chiusura Piece endcap Stück Endkappe

204

xla224 xla224


MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge PINZA CONTINUA P-020 WALL CONNECTING PROFILE SYSTEM - WANDANSCHLUSSPROFIL PINZA CONTINUA Profilo in alluminio anodizzato con funzione di morsetto per vetri fissi con fissaggio a parete o soffitto composto da : Art. P-020 Profilo di sostegno (1) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza Art. P-021 Profilo a morsetto (2) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza Art. P-022 Veletta di copertura (3) Art. P-023 Lamiera in acciaio inox optional da inserire nella veletta (4) Art. P-024 Tappi finali Wall connecting profile system Anodised aluminium profile for thoughened glass assemblies to fix overpanels or side panels to the wall or to the ceiling . The sytem is composed with: Art. P-020 Base profile a prepared for glass without holes and for safety holes in glass (1) Art. P-021 Clamping part (2) prepared for glass without holes and for safety holes in glass Art. P-022 Cover profil (3) Art. P-023 Stainless steel sheet optional to insert in the cover profile (4) Art. P-024 End caps Wandanschlussprofil Natureloxiertem Aluminium Profil als umlaufender Rahmen für Ganzglasanlagen mit Wand- bzw. Deckebefestigung . System bestehend aus : Art. P-020 Grundprofil (1) vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas Art. P-021 Klemmstück (2)vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas Art. P-022 Verkleidungsprofil (3) Art. P-023 Edelstahlblech optional im Verkleidungsprofil einsetzen (4) Art. P-024 Endkappe

accessori accessories Zubehör

Fori vetro sicurezza Security holes in glass Sichereit Bohrungen in Glas

xla124

205


MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge MORSETTI PER FISSI Art. V-017

Morsetto tondo per vetri fissi o per scale Clamp for fixed glass panels or for Staircases Glasplattenträger für feste Glasplatten oder für Treppen

3 viti 3 screws 3 Schrauben

80

26

6+6

7JUF . Y

80

8+8

30

80

Clamp for railings laminated glass 6+6, 8+8, 10+10 Klemmbeschlag für Geländer VSG Glas 6+6, 8+8, 10+10

10+10

7JUF . Y

34

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

Morsetto per parapetti per vetro stratificato 6+6, 8+8, 10+10

7JUF . Y

20

Art. V-015-6 Art. V-015-8 Art. V-015-10

2 viti (senza fori nel vetro) 2 screws (without holes in glass) 2 Schrauben

2

xme020 xme021

206


MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge MORSETTI PER FISSI

T spessore vetro Glass thickness Glasstärke

V-017R10-I

10,76

V-017R11-I

11,52

V-017R12-I

12

V-017R12,7-I

PER PIANO FOR FLAT FÜR FLACH

12,76

T spessore vetro Glass thickness Glasstärke

V-017P10-Z

10,76

V-017P11-Z

11,52

V-017P12-Z

12

V-017P12,7-Z

12,76

ACCIAIO INOX EDELSTAHL MATT SATIN STAINLESS STEEL Aisi 316

ZAMA finitura INOX Zinkdruckguss Edelstahl oberfläche Zintec inox finish

* * * *

* * * *

ACCIAIO INOX EDELSTAHL MATT SATIN STAINLESS STEEL Aisi 316

ZAMA finitura INOX Zinkdruckguss Edelstahl oberfläche Zintec inox finish

* * * *

* * * *

TIPOLOGIE DI VETRO E SPESSORI GLASS THICKNESS

6 - 8 - 10 - 12 mm

6,76 mm (3 - 0,76 - 3) 8,76 mm ( 4 - 0,76 - 4) 9,52 mm (4 - 1,52 - 4) 10,76 mm (5 - 0,76 - 5) 11,52 mm (5 - 1,52 - 5) 12,76 mm (6 - 0,76 - 6)

accessori accessories Zubehör

PER TUBO FOR TUBE FÜR ROHR Ø42,4

207


MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge BOX DOCCIA Duschkabinen - Showers box 96,5

40 regolabile

Ø 20 foro nel vetro 37

per vetro da 8 a 12 mm.

3

3

72

foro nel vetro Ø 20

regolabile in altezza 100 ± 3

66,5

64,5

per vetro da 8 a 12 mm.

25

75 regolabile

Art. B-10

48

Art. B-13

• Ragnetto muro/vetro GRANDE • Connector glass/wall LARGE • Winkelverbinder GROß Glas/Wand

• Ragnetto vetro/vetro PICCOLO • Connector glass/glass SMALL • Winkelverbinder KLEIN Glas/Glas

Foro vetro Glass hole Glasbohrung

Foro vetro Glass hole Glasbohrung

103,5

per vetro da 8 a 12 mm Ø 20 foro nel vetro

26,5

3

48 regolabile

28,5

per vetro da 8 a 12 mm.

3

115

96,5

75 regolabile

foro nel vetro Ø 20

72

Ø 20

Ø 25

86,5

35,5 105,5

Art. B-14

Art. B-11

• Ragnetto vetro/vetro esterno • External connector glass/glass • Externe Winkelverbindung Glas/Glas

foro nel vetro da Ø 20

38,5

3

24,5

regolabile in altezza 65 ± 3

80

3

per vetro da 8 a 12 mm

Foro vetro Glass hole Glasbohrung

38,5

37

66,5 25

foro nel vetro Ø 20

Foro vetro Glass hole Glasbohrung

per vetro da 8 a 12 mm

• Ragnetto vetro/vetro GRANDE • Connector glass/glass LARGE • Winkelverbinder GROß Glas/Glas

110 40 regolabile

Art. B-12

• Ragnetto muro/vetro PICCOLO • Connector glass/wall SMALL • Winkelverbinder KLEIN Glas/Wand

Art. B-15 Foro vetro Glass hole Glasbohrung

• Barra di connessione 2 vetri • Connecting rod for 2 glass • Verbinder 2 Gläser

Foro vetro Glass hole Glasbohrung

Foro nel vetro

15

3

• Ragnetti disponibili anche per foro vetro svasato • All fittings are available also for countersunk glass hole type • Winkelverbinder sind lieferbar auch mit versenkte Punkthalter

208

Ø 32

90°

Ø 26

VITE M8

xme018


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Fissaggi a punto - Point fittings - Punkthalterungen ART. TA-010

.

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera da Ø 40 x 10 mm. h con filetto interno M10, foro nel vetro Ø 31/31,5 mm. - svasatura 45° profonda 5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 10 mm , thread M10 , glass hole 31 – 31,5 mm with countersunk 5x45° Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 10 mm , Gewinde M10 Glasbohrung 31 – 31,5 mm mit Senkung 5x45°.

ART. TA-011/10MA TA-011/12MA

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera da Ø4 x 16,4 h. con filetto interno M10 0 M12 - foro nel vetro Ø 31/31,5 - svasatura 45° profonda 5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 16,4 mm , thread M10 or M12, glass hole 31 – 31,5 mm with countersunk 5x45° Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 16,4 mm , Gewinde M10 od. M12 Glasbohrung 31 – 31,5 mm mit Senkung 5x45°

.

ART. TA-012

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 19 h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetroØ 26,5/27 mm. - svasatura 45° profonda 3 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 32 mm x H 10 mm , for screw M8 , glass hole 26,5 – 27 mm with countersunk 3x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 32 mm x H 10 mm , für Schraube M8 Glasbohrung 26,5 – 27 mm mit Senkung 3x45°

ART. TA-013

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 10 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 26,5/27 mm. - svasatura 45° profonda 3 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 32 mm x H 10 mm , thread M8 , glass hole 26,5 – 27 mm with countersunk 3x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 32 mm x H 10 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 26,5 – 27 mm mit Senkung 3x45°.

.

.

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 24 x 8 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 14,5/15 mm. - svasatura 45° profonda 5,5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 24 mm x H 8 mm , thread M8 , glass hole 14,5 – 15 mm with countersunk 5,5x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 24 mm x H 8 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 14,5 – 15 mm mit Senkung 5,5x45°. accessori accessories Zubehör

.

ART. TA-014

ART. TA-015

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 16 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 12 mm , thread M8 , glass hole 16 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 12 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 16 mm xme003

209


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Fissaggi a punto - Point fittings - Punkthalterungen

ART. TA-016

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 35 x 14 mm h. - con filetto interno M10 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 14 mm , thread M10 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 14 mm , Gewinde M10 Glasbohrung 22 mm

ART. TA-017

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 12 mm , thread M8 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 12 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 22 mm

ART. TA-018/10MA TA-018/12MA

.

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 45 x 18 mm h. - con filetto interno M10 o M12 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 45 mm x H 18 mm , thread M10 or M12 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 45 mm x H 18 mm , Gewinde M10 / M12 Glasbohrung 22 mm

ART. TA-019

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 40 x 8 mm h. - per vite a testa svasata M10 - foro nel vetro Ø 15 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 8 mm ,for screw M10 , glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 8 mm ,für Schraube M10, Glasbohrung 15 mm

ART. TA-020

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 30 x 6 mm h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetro Ø 15 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 30 mm x H 6 mm ,for screw M8 , glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 30 mm x H 6 mm ,für Schraube M8, Glasbohrung 15 mm

ART. TA-021/8MA TA-021/10MA

Copertura per tappo con vite a vista M8/M10 Covers in stainless steel for visible screws M8/M10. Abdeckung aus Edelstahl matt für sichtbare Schrauben M8/M10.

xme002

210


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Distanziatori - Point fittings - Punkthalterungen ART. PG-20

Fissaggio a punto Ø 35 mm. regolabile Point fitting Ø 35 mm adjustable. Punkthalter Ø 35 mm. verstellbar

ART. PG-21

Distanziatore multiplo da 8 mm. Distance rings 8 mm. Distanzhalter 8 mm

ART. LG-41AO-FLEX-40

Ø 40 5

Punto di fissaggio Ø 40 mm n acciaio inox per vetro stratificato Point holder Ø 40 mm. stainles steel for laminated safety glass. VSG- Punkthalter Ø 40 mm Edelstahl

10

Ø 40

M10

8-20

Ø 30

90° 45

2,5

ART. LG-41AO-FLEX-45

Punto di fissaggio Ø 45 mm n acciaio inox per vetro stratificato Point holder Ø 45mm. stainles steel for laminated safety glass. VSG- Punkthalter Ø 45 mm Edelstahl

10

M10

Ø 45

35

Rotula snodata 36 mm. Point fitting 36 mm. jointed Punkthalter 36 mm. Beweglich.

10°

ART. LG-41AF 5002

M10

41

10°

Ø 36

ART. LG-41AL-PUNKT-45 ST

Ø 45

Ø 22

M10

8-20

10

accessori accessories Zubehör

6

10

Ø 45

Ø 22 M10

8-20

Punto di fissaggio Ø 45 mm. acciaio inox. Point holder Ø 45 mm. Stainless steel. Punkthalter Ø 45 mm. Edelstahl.

6

xme004

211


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Balaustre - Balauster posts - Geländerpfosten ART. V-060

V-060

V-061

Â?

"

#

$

ART. V-061

Montante piatto per balaustre in vetro in acciaio inox, montate esterno soletta, con piatto inox da 40 x 20 mm. - 4 punti di fissaggio a vetro - Foro nel vetro Ă˜ 24 mm. - Altezza max da pavimento a fine vetro: 1100 mm. - Forniti su misura a richiesta del cliente. Stainless steel baluster post with side fix bracket. - 4 points fixing on glass, 40x20 - glass hole 24 mm - max height glass / floor 1100 mm . - Available custom made. Geländerpfosten aus Edelstahl, fĂźr stirnseitige Montage. - 4 Punktbefestigungen an Glas, 40x20 Glasbohrung 24mm, - Maximale HĂśhe Glas/Boden 1100 mm. - SondermaĂ&#x;e auf Anfrage lieferbar.

&

12-20 20

.*463& " 3*$)*&45" " # $ % &

%

Montante piatto per balaustre in vetro in acciaio inox, montate esterno soletta, con piatto inox da 40 x 20 mm. - 2 punti di fissaggio a vetro - Foro nel vetro Ă˜ 24 mm. - Altezza max da pavimento a fine vetro: 1100 mm. - Forniti su misura a richiesta del cliente. Stainless steel baluster post with side fix bracket. - 2 points fixing on glass, 40x 20 - glass hole 24 mm - max height glass / floor 1100 mm . - Available custom made. Geländerpfosten aus Edelstahl, fĂźr stirnseitige Montage. - 2 Punktbefestigungen an Glas, 40 x 20 Glasbohrung 24mm, - Maximale HĂśhe Glas / Boden 1100 mm. - SondermaĂ&#x;e auf Anfrage lieferbar

NN

ART. V-054

UBQQP B TDFMUB

Â?

NN

Â?

Distanziatore regolabile Ă˜ 40x43-55 Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ă˜ 40x43-55 mm material : stainless steel Punkthalter verstellbar Ă˜ 40x43-55 mm Material : Edelstahl

ART. V-054

Distanziatore regolabile Ă˜ 40x43-55 Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ă˜ 40x43-55 mm material : stainless steel Punkthalter verstellbar Ă˜ 40x43-55 mm Material : Edelstahl

Â?

UBQQP B TDFMUB

ART. V-055

.

Â?

UBQQP B TDFMUB

Â?

Distanziatore Ă˜ 40 x 45 Materiale: acciaio inox. Fix point spacer Ă˜ 40 x 45 mm material : stainless steel Punkthalter Ă˜ 40 x 45 mm Material : Edelstahl

xme006

212


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Distanziatori - Point fittings - Punkthalterungen ART. V-050

46

8-15 Min 8 + 8 Max 10+10

Ø 30

M8

Distanziatore Ø 30 x 30 Materiale: acciaio inox Filetto M8 Foro nel vetro 18 mm. Fix point spacer 30x30 mm material : stainless steel thread M8 glass hole 18 mm Punkthalter 30x30 mm Material : Edelstahl Gewinde M8 Glasbohrung 18 mm

30

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

18

ART. V-051

ART. V-057

Distanziatore Ø 40 x 25 Fix point spacer 40x25 mm Punkthalter 40x25 mm

8-15 Min 8 + 8 Max 10+10

Ø 40

46/66

M10

Distanziatore Ø 40 x 45 Materiale: acciaio inox Filetto M10 Foro nel vetro 24 mm. Fix point spacer 40x45 mm material : stainless steel thread M10 glass hole 24 mm Punkthalter 40x45 mm Material : Edelstahl Gewinde M10 Glasbohrung 24 mm

25/45

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

24

ART. V-054-S

Ø 40

43-55 mm

Ø 40

8-15 Min 8 + 8 Max 10+10

90° 40 5

Distanziatore regolabile Ø 40x43-55 con tappo svasato Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ø 40x43-55 mm material: stainless steel Flächenbündige Punkthalter verstellbar Ø 40x43-55 mm Material: Edelstahl

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

30

ART. V-055-S

M10

Min 8 + 8 Max 10+10

Ø 40

8-15

Ø 40

45

90° 40 5

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

xme007

30 ART. V-056

Adjustable foot for glass steps. Installation with UV-A glue Verstellbare Aufliegebolzen für Stufen in Glas. Befestigung mit UV-A Klebstoff.

Ø 45

20-32 48-60

Distanziatore regolabile per gradini in vetro con fissaggio adesivo UV-A. Materiale: acciaio inox.

accessori accessories Zubehör

Distanziatore con tappo svasato Ø 40 x 45 Materiale: acciaio inox. Fix point spacer Ø 40x45 mm material: stainless steel Flächenbündige Punkthalter Ø 40x45 mm Material: Edelstahl

xme008

213


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Balaustre - baluster posts - Geländerpfosten ART. V-059

Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox con tubo Ø 33,7 x 2 2 punti fissaggio a vetro con serramontante tondo. foro nel vetro Ø 15 mm. altezza max da pavimento a fine vetro 1100 mm Stainless steel baluster post with side fix bracket 2 points fixing on glass tube Ø 33,7 x 2 glass hole Ø 15 mm max height glass / floor 1100 mm Geländerpfosten aus Edelstahl für stirnseitige Montage 2 Punktbefestigungen an Glas Rohr Ø 33,7 x 2 Glasbohrung 15 mm Maximale Höhe Glas / Boden 1100 mm

12-16

Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate su soletta con tubo Ø 33,7 2 punti di fissaggio a vetro foro nel vetro Ø 15 mm. altezza max da pavimento a fine vetro mm. 1000

Geländerpfosten aus Edelstahl für Aufbau 2 Punktbefestigungen an Glas Rohr Ø 33,7 x 2 Glasbohrung 15mm Maximale Höhe Glas / Boden 1000 mm

Stainless steel surface fix baluster post 2 points fixing on glass tube Ø 33,7 x 2 glass hole Ø 15 mm max height glass / floor 1000 mm.

ART. V-062

12-16 ART. V-063

Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate esterno soletta con 2 punti di fissaggio a vetro foro nel vetro Ø 15 mm.

12-16

214

Geländerpfosten aus Edelstahl für stirnseitige Montage 2 Punktbefestigungen an Glas Glasbohrung Ø 115 mm

Stainless steel baluster post with side fix bracket 2 points fixing on glass glass hole Ø 115 mm.

xme009


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Corrimano - Handrail - Handlaufstßze ART. V-065-1 �

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă˜ 14 per tubo Ă˜ 34 con fissaggio a vetro foro nel vetro Ă˜ 20

Adjustable handrail bracket for glass assembly. For tube Ă˜ 34mm glass hole Ă˜ 20 mm

Â?

Â?

.

HandlaufstĂźtze variabel, fĂźr Glasmontage FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm. Glasbohrung 20 mm

ART. V-065-2 Â?

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă˜ 14 per tubo Ă˜ 34 fissaggio a muro

Â?

Adjustable handrail bracket for wall For tube Ă˜ 34mm

Â?

HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Wandbefestigung FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm .

ART. V-065-3 Â?

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă˜ 14 per tubo Ă˜ 34 fissaggio a vetro con adesivo UV-A

Adjustable handrail bracket for glass assembly with UV-A glue For tube Ă˜ 34mm

Â?

Â?

HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Glasmontage mit UV-A Klebstoff FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm.

ART. V-066-1

Â?

Â?

Â?

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ă˜ 34 - fissaggio a vetro foro nel vetro Ă˜ 20 mm. Adjustable handrail bracket for glass assembly with flexible height adjustment For tube Ă˜ 34 mm glass hole Ă˜ 20 mm

.

HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Glasmontage mit flexible HĂśheneinstellung FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm Glasbohrung 20 mm ART. V-066-2

Â?

.

Â?

accessori accessories ZubehĂśr

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ă˜ 34 fissaggio a muro

Adjustable handrail bracket for wall with flexible height adjustment For tube Ă˜ 34mm glass hole Ă˜ 20 mm HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Wandbefestigung mit flexible HĂśheneinstellung FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm Glasbohrung 20 mm

xme010

215


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Corrimano - Handrail - Handlaufstüze ART. V-093

Tubolare per corrimano Ø 33,7 mm. in acciaio inox Tube stainless steel Ø 33,7 mm Rohr Edelstahl Ø 33,7 mm.

ART. V-094

Tappo per tubolare Ø 33,7 in acciaio inox End cap stainless steel Ø 33,7 mm Endkappe Edelstahl Ø 33,7 mm.

ART. V-095

Tronchetto di giunzione Connector Rohrverbinder

ART. 096

Raccordo 90" Connector 90" Rohrverbinder 90"

ART. V-097

Attacco laterale per tubo corrimano Wallf lange Wandflansch

ART. V-098

Attacco laterale per tubo corrimano con snodo Adjustable wall flange Wandflansch variabel

xme010

216


Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze.

Partition walls These partition walls allow you ample freedom to plan and create new working environments, tailor-made to your own requirements. Trennwand Die Trennwand bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebungen, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.

Porte scorrevoli: Porte scorrevoli di separazione ambiente realizzate con telaio in alluminio e vetro intero. Lʼistallazione è semplice e il sistema è funzionale ed elegante.

Sliding doors: Sliding room-separator doors with aluminium surround and full glass panel. An easy to install system that is both elegant and functional. Schiebetüren Schiebetüren für Raumtrennwände mit einem Aluminiumrahmen und Vollverglasung. Die Installation ist einfach und das System ist funktionell und elegant.

Porte battenti: Programma di porte battenti con stipiti in luce, con battuta e rasomuro ideali per rivestire gli ambienti interni con un stile essenziale e moderno

Hinged Doors: A range of hinged doors with jamb, with either visible or recessed frames, the ideal fittings to give interiors that essential modern styling. Drehtüren Programm von Drehtüren mit Aluminium Türzarge, mit idealem Flügel und Wandhalterung um die Innenräume in einem wesentlichen und modernen Stil zu verkleiden.

Pagine tecniche

Technische Seiten

217

House - Office

Technical informations


218


PORTE SCORREVOLI CON BINARIO A SOFFITTO

Sistema scorrevole Easy con applicazione a soffitto. Il telaio dellʼanta è in alluminio anodizzato e può ricevere un vetro di sp 6 mm. Grazie alla grande escursione dei carrelli è sempre garantita una perfetta regolazione dellʼanta.

CEILING-MOUNTED SLIDING DOORS The “EASY” sliding door system is mounted on the ceiling. The anodised aluminium door panel surround can take a glass panel 6 mm thick. The wide range of movement of the guide wheels means you can gauge your door aperture perfectly. SCHIEBETÜREN MIT DECKENSCHIENEN Schiebesystem Easy mit Deckenbefestigung Der Rahmen der Schiebetüre ist aus eloxiertem Aluminium und kann Glas mit 6 mm Stärke aufnehmen. Dank des großen Laufs der Gleitstücke ist immer eine perfekte Regulierung der Türe gewährleistet.

Anta con telaio alluminio con vetro intero

Aluminium door panel surround with full glass panel

219

House - Office

Türe mit Aluminiumrahmen und Vollverglasung


220


PORTE CON STIPITI RASOMURO

La porta rasomuro si inserisce armoniosamente nella parete e ne diventa parte viva. Il profilo stipite in alluminio è integrato alla muratura. Le porte con telaio in alluminio anodizzato sono in linea con il gusto degli ambienti contemporanei.

DOOR WITH RECESSED FRAME The frame of this door is recessed into the wall, blending in harmoniously with its surroundings. The aluminium frame becomes part of the wall itself. These doors, with anodised aluminium surround, are the perfect match for contemporary environments. Kantengleiche Drehtür Die Kantengleiche Drehtür fügt sich harmonisch in die Wand ein und wird ein lebendiger Teil davon. Das Flügelprofil aus Aluminium ist in das Mauerwerk integriert. Die Türen mit Rahmen aus eloxiertem Aluminium sind auf der Höhe des modernen Einrichtungsgeschmacks. Art. P-035 Profilo stipite in alluminio anodizzato per applicazione rasomuro. Door frame in anodised aluminium for recessed wall fitting Anschlagtürzarge aus eloxiertem Aluminium zum Einmauern

APPLICAZIONI PORTE: Applications Anwendungen

Telaio anta / Door panel surround / Flügelrahmen

Porta vetro / Glass door / Glastüre

Porta legno / Wood door / Holztüre

Particolare serratura V-760BB e maniglia V-882

Detail Schloss V-760BB und Türgriff V-882

221

House - Office

Detail lock V-760BB and handle V-882


222


PORTE CON STIPITI CON BATTUTA

Il profilo stipite con battuta è il segno di passaggio in nuovi ambienti e riveste con una linea pulita i vani porta.

HINGED DOOR WITH OUTER FRAME The profile frame with outer frame signals movement into new environments and gives the door-space clean, uncluttered lines. TÜRE MIT Eck-Anschlagtürzarge P-040 Das Türpfostenprofil mit Flügel steht für den Übergang in neue Räume und verkleidet mit einer sauberen Linie die Türöffnungen.

Art. P-040

Profilo stipite con battuta in alluminio anodizzato.

Profile frame with outer frame in anodised aluminium Eck-Anschlagtürzarge aus eloxiertem Aluminium APPLICAZIONI PORTE: Applications Anwendungen Telaio anta / Door panel surround / Flügelrahmen

Porta vetro / Glass door / Glastüre

Porta legno / Wood door / Holztüre

Particolare serratura V-700 e maniglia V-882

Detail Schloss V-700 und Türgriff V-882

223

House - Office

Detail lock V-700 and handle V-882


224


House - Office

225


226


House - Office

227


228


House - Office

229


230


House - Office

231


232


House - Office

233


234


51 R8

58 116

1020.5

Lavorazione vetro per serratura art. F-008 Glass preparation for lock F-008 Glasbearbeitung fĂźr SchlĂśss F-008

235

House - Office

R8

58


236


House - Office

237


238


House - Office

239


240


House - Office

241


242


House - Office

243


244


House - Office

245


SISTEMA HOUSE OFFICE CON TRAVERSINO House office doors with crosspiece House office Türen mit Querleisten

Art. P-104

Profilo Traversino Crosspiece Querleisten

Porta battente Door panel Flügelrahmen

Porta scorrevole Sliding door Schiebetür

246

Ha = Altezza anta Doors height Schiebeflügel Hohe

Hv = Altezza vetro Glass height Glashöhe

La = Larghezza anta Doors Width Schiebeflügel Breite

Lv = Larghezza vetro Glass Width Glasbreite

Lt = Larghezza traversino Crosspiece length Querleisten Länge


SCORREVOLE RASO SOFFITTO Sliding sistem with Track into the ceiling

ANTA SINGOLA Single door

ANTA CON VETRO FISSO Single door with side panel

TAGLIO VETRO Glass preparation

Angled profile for side panel

CERNIERA L - 214 Clamp with trolley

BINARIO L - 150 Track profile

247

House - Office

ANGOLARE PER FISSO



STUDIOGRAFICO www.abacommunication.com tel. +39 335 251453


I nostri cataloghi specifici our complete catalogues Unsere Komplette Unterlagen 1 - 09/07

7 - 04/08

Catalogo generale Sistemi scorrevoli Cerniere porte esterne Maniglioni antipanico Pensiline in vetro General catalogue Sliding Systems Hinges for outer doors Panic exit devices Glass canopies Allgemeiner Katalog Schiebetürsysteme Bänder für Ganzglasanlagen Panik Stossgriffe Glas Vordächer

Catalogo generale Pocket

4 - 10/06

House office Parete uffici Porte e stipiti in alluminio Partition walls Aluminium frames and doors Glastrennwände Alu - Türen Alu - Zargen

HOUSE OFFICE

5 - 10/06

Pareti mobili in vetro a parcheggio e a libro Sliding stacking folding systems Ganzglasschiebewände

General catalogue Pocket Allgemeiner Katalog Poket

" /, Ê Ê6

" Ê " Ê / / 7 , Ê- *

- <

8 - 04/08

News

9-/

-

6 - 09/08

Manuale tecnico Technical manual Handbuch

MANUALE TECNICO UNO TECHNICAL BOOK I TECHNISCHES HANDBUCH I

METALGLAS srl Via Montini, 106/A - 25067 Lumezzane S.A. (Brescia) Italy Tel. +39 030 829910 - Fax +39 030 8920970 www.metalglas.it - e-mail :info@metalglas.it

6-09/08


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.