manuale2-11

Page 1

2

7 - 07/11

MANUALE TECNICO DUE TECHNICAL BOOK II TECHNISCHES HANDBUCH II


FISSAGGIO DELLE GUIDE ( BINARIO O BARRA) A PARETE O SOFFITTO I VARI PROFILI DI GUIDA (BINARI O BARRE) SONO IN GENERE PREFORATI NELLE VARIE POSIZIONI PREDISPOSTE PER IL FISSAGGIO DELLA GUIDA STESSA AL SOFFITTO. DEVE ESSERE CURA DEL CLIENTE/INSTALLATORE VALUTARE LA RESISTENZA DEL SISTEMA DI ANCORAGGIO SPECIFICO IN FUNZIONE DEI CARICHI COINVOLTI E DEL TIPO DI PARETE/SOFFITTO. SE NECESSARIO SI CONSIGLIA ANCHE DI AUMENTARE IL NUMERO DI PUNTI FI FISSAGGIO. LA PARETE O IL SOFFITTO DOVE VIENE FISSATA LA GUIDA DEVE ESSERE NON DEFORMATA IN SENSO LONGITUDINALE; QUESTO PER NON DEFORMARE LA GUIDA STESSA E COMPROMETTERE IL SISTEMA DI SCORRIMENTO. SE NECESSARIO USARE APPOSITI SPESSORI. FLESSIONI DEI VETRI E GIOCHI NEI SISTEMI DI SCORRIMENTO PER L’USO DI VETRI DI DIMENSIONI ELEVATE DEVE ESSERE CURA DEL CLIENTE/INSTALLATORE VALUTARE LE POSSIBILI DEFORMAZIONI DEL VETRO (IN PARTICOLARE PER VETRI DI SPESSORE 8mm) AL FINE DI NON AVERE FLESSIONI TALI DA CREARE PUNTI DI URTO TRA IL VETRO E LE ALTRE PARTI DEL SISTEMA(GUIDA,VELETTA,MURO,VETRO FISSO …)

Le informazioni tecniche in questo catalogo potrebbero non sempre corrispondere con gli attuali colori, misure e dimensioni. Noi perseguiamo una politica di costante innovazione e miglioramento e ci riserviamo il diritto di modificare specifiche e disponibilità senza preavviso. Non abbiamo nessuna responsabilità per errori di stampa che possono essere occorsi nella realizzazione di questo catalogo. Please note that the technical information included in this catalogue may not always precisely correspond with actual colours, measurements and dimensions. We persue a policy of constant updating and improvement and reserve the right to alter specification and availability without notice. We take no responsibility for any printing errors that might be occurred in the completion of this catalogue. Die in diesem Katalog angegeben Maße, Abbildungen und Angaben, sind unverbindlich . Modelländerungen, Konstruktionsverbesserungen und Maßänderungen behalten wir uns vor. Erfahrungsgemäss können Drückfarben nicht immer den Farbton original getreu wiedergeben. Farbabweichungen sind daher möglich. Für Druckfehler wie auch übrige Fehler welche bei Erstellung dieses Kataloges entstanden sind, ist jede Haftung ausgeschlossen.

studio grafico ed impaginazione: aba communication & services - T. 335 251453 - info@abapubblicita.com


INDICE

INDEX - INHALTSVERZEICHNIS

A-25

10/14

57

17±5 121

40 57,5

17

20

9

20

87/91

H (LUCE)

8/10 8/10 20

2(FIX) - 9(SLIDING)

8/10 8/10

V-1400 Easy 4 vie Easy 4-ways Easy 4 Läufig

V-5300 Evolution Soft V-5303

92/97 98/99

Close

V-5340 Evolution Legno Soft V-5140 Evolution Legno

Close

100/102

37/39

V-7000 Invisibile

40/44

V-7003 Invisibile con fisso

A-150

A-60

A-20

A-50

R-1000 Rolling Center

45/48 49/54

R-3000 Rolling a soffitto Rolling esterno muro

55/60

R-1100 Rolling Legno

61/64

V-1500 Easy Soft

65/68

Close

A-2010 Automatico set misura fissa Automatic set standard lenght Autom. Set standard Längen A-2000 Autom. set tagliati a misura 138/147 A-2010 Automatic set custom lenghts Autom. Set Sonderängen

A-120

76/82

A-125

V-2300 Telescopico Sincro 3 vie Telescopical Sincro 3-ways Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2350 Telescopico Sincro 3 vie + fisso Telesc. Sincro 3-ways + fixed Tel. Sincro 3 Läufig mit Festverglasung V-1300 Easy 3 vie Easy 3-ways Easy 3 Läufig

83/86

20

H (LUCE)

57,5

40 9

20

2(FIX) - 9(SLIDING)

8/10 8/10

9

Y(VETRO) = H(LUCE)+31

16

8/10

E E-10

57

17±5 17

121

109

B-10

69/75

112/120

A-2000 Automatico set misura fissa Automatic set standard lenght Autom. Set standard Längen

Nicchie per scorrevoli Sliding handles Griffmuschel P-013 Profilini in alluminio P-014 Aluminium angled profile Aluminium Dichtungsprofil

BOX DOCCIA

B V-2200 Telescopico Sincro 2 vie Telescopical Sincro 2-ways Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 Telescopico Sincro 2 vie + fisso Telesc. Sincro 2-ways + fixed Tel. Sincro 2 Läufig mit Festverglasung

A-170

A-95 V-6050 Minimal Simply

A-100 31/36

A-110

V-6100 Ruota Minimal

PPS Evolution

A-180

25/27 28/30

110/111 105/106

A-185

V-6040 Minimal legno V-6060

V-5140 Evolution Legno V-5150 Evolution 60

A-190

21/24

103/109

A-195

V-6200 Minimal 2 vie Minimal 2-ways Minimal e Läufig

V-5100 Evolution V-5103

A-205

A-40

A-10

A-15

A-45

A-35

A-5

15/20

A-105

V-6000 Minimal

16 Y(VETRO) = H(LUCE)+31

5/9

A-30

V-6300 Minimal Quadro con asta

139

9

V-6400 Minimal Quadro

Pag. Page Seite

A-175

A

SLIDING DOOR SYSTEMS SCHIEBETÜRSYSTEME

A-90

SISTEMI SCORREVOLI

SHOWERS BOX DUSCHABINEN BX-01 Set

121/137

148/150

151

Pag. Page Seite 152/167

PORTE ESTERNE HINGES FOR OUTER DOORS BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN Modulo quadro

Pag. Page Seite 168/174


V-407 V-604 V-604 2FLG V-407 2FLG

Serrature con tirante Locks with flush pull Schlösser mit Stirnseitigem Griff

V-800 HCL locks V-800 2FLG controserratura strike box Gegenkasten

Pensiline in vetro Ecosky / Sky

193/197

H-5

Pag. Page Seite 175/177

H-20

F-70

LOCKS AND HINGES SCHLÖSSER UND BÄNDER

178 179

180

V-770 Secur Kaba

181

B-1000 Profili balaustre B-1100 Railings B-1050 Geländersysteme

Accessori balaustra Accessories Zubehör

198/203

204/206

V-529 Controserrature esterno muro V-530 Strike box along the wall Gegenkasten auf der Wand

186

CP-03 Contropiastre nuove CP-04 New strike plates CP-05 Neue Schließleche CP-06

187

MANIGLIONI/MANIGLIE

G-15

G

PULLHANDLES/HANDLES STOSSGRIFFE/TÜRGRIFFE Duolock Maniglioni con serratura Duolock H Pullhandles with locks Versperbarer Stossgriffe DL-01 DL-02

Pag. Page Seite

D-35

I-25

I-35

I-55

I-50

V-554 Minima botte V-555 V-557

I I-15

184-185

F-65

182-183

F-60

V-709 Cerniere verticali V-409 Vertical hinges V-702 3-Teilige Bänder V707

F-105

F-115

F-85

F-95

V-750 Verticale new

H-20

SERRATURE E CERNIERE

F-10

F

Pag. Page Seite

Ragnetti Spiders - Spinnernarme

207/209

Gradini in vetro Glass steps - Stufen in Glas

210/212

Basi per tavoli Table stands-Tischfüße

213/216

P-050 Profili a scatto P-055 Profile for fixed panels Rahmensysteme

217/219

P-020 Pinza continua Wall connecting profile system Wandanschlussprofil

220

L-113 Accessori L-114 Accessories Zubehör

221

190

VORDACH SYSTEME UND PROFILE FÜR GANZGLASGELÄNDER

Pag. Page Seite

Pensiline in vetro Presa Presa glass canopy Presa Vordach System

191

Pensiline in vetro Tecno Tecno glass canopy Tecno Vordach System

192

L-10

PENSILINE IN VETRO E BALAUSTRE GLASS CANOPY AND PROFILES FOR GLASS RAILINGS

L-25

H-35 H-40

9

CLAMPS AND ACCESSORIES ZUBEHÖR

188/189

L H

MORSETTI E ACCESSORI

PARETI DIVISORIE E STIPITI HOUSE OFFICE PARTITION WALLS AND FRAMES TRENNWÄNDE UND ALUMINIUMZARGEN TP-003 Parete divisoria vetrocamera Partition wall with double glass Trennwand mit isolierglas VP-21 VP-24 VP-22 WRU-S 60/40 R VP-23 WRU-S 80/60 Z

Pag. Page Seite 222/233

234


nuovo

ND

design Pat ent ed

1000

8..13.5

70Kg

TRATTEGGIO

23

Ø4.5

Ø8.5

52

FISCHER Ø4.5mm

xla280

5

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180

V-6400 Set 1 Binario altezza HB (binario) = H (luce)+30

1 MOBILE

HM

Binario larghezza (LB (binario) = PL (luce)x2+300 + 50x2 Vetro larghezza LM (mobile) = PL (luce)+100 Vetro altezza HM (mobile) = H (luce)+30+74+(100)-9

50

PL(LUCE)

50

LM(MOBILE) LB(BINARIO)

2 V-6400 Set 2 Binario altezza HB (binario) = H (luce)+30

MOBILE

HM

MOBILE

Binario larghezza (LB (binario) = PL (luce)x2+250 + 50x2 Vetro larghezza LM (mobile) = [PL (luce)+100]/2 Vetro altezza HM (mobile) = H (luce)+30+74+(100)-9

50

PL(LUCE)

50

LM(MOBILE)

9

17

30

HM (MOBILE)

100

24

9

(100)

5

5

Ø2

Ø2

(100)

H (LUCE)

8..13.5

HB (BINARIO)

100

Ø54

Glass preparation Glasbearbeitung

Ø25

74

Lavorazione vetro

48

100

50 Min

LB(BINARIO)

xla280b PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

6

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


LATO ACCESSIBILE - SIDE INSTALLATION - SEITLICHE MONTAGE

Antisgancio Antijump Aushebeschutz

Premontare ruote su vetro Premount rollers on glass Vormontieren Laufwerke auf Glas

OK

Montare in asse verticale NO Mount vertically Montieren vertikal 0.8

Vite TC M3

Rondella (2x)

NO

xla280c

7

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO LATO NON ACCESSIBILE NICHE INSTALLATION - NISCHEN MONTAGE

Antisgancio Antijump Aushebeschutz

100 MAX

100 MAX

OK

NO

NO

Sostegno della ruota con mano dal lato Installation Rollers Montage Laufwerke

OK

8

NO

NO

0.8

(100)

5

Ø2

5 Ø2

(100)

Vite TC M3

Rondella (2x)


Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage 100

(100) 10

25

10

180

SOPRALUCE

80

Ø15

100

MOBILE

FISSO LATERALE PORTANTE

HB (FORI BINARIO)

HM (MOBILE)

48

30

74

100

FISSO LATERALE PORTANTE

Ø25

Ø54 HM (MOBILE)

80 100

100

H (LUCE)

100

9

HB (FORI BINARIO)

(100)

Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

5 Ø2

5

Ø2

V-6400 Set 3

1

Lavorazione vetro anta mobile

48

100

H (LUCE)

8..13.5

PL (LUCE)

50

9

50

LM (MOBILE) LB (BINARIO) 100

100

(100) 10

25

2

Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

5 Ø2

5

Ø2

(100)

Lavorazione vetro anta mobile

V-6400 Set 4

10

48

SOPRALUCE

100

Ø15

FISSO LATERALE PORTANTE

H (LUCE)

48

80 100

MOBILE

MOBILE

FISSO LATERALE PORTANTE

HB (FORI BINARIO)

74

30

Ø25

Ø54 HM (MOBILE)

8..13.5

100

100

HB (FORI BINARIO)

80

H (LUCE)

100

9

PL (LUCE)

50

9

50

LM (MOBILE) LB (BINARIO)

xla280e

9

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA

nuovo

ND

design Pat ent ed

MOBI LE SLIDI SCHIE NG BETÜ

R 1100

8..13.5

90Kg

23

Ø4.5

Ø8.5

52

FISCHER Ø4.5mm

xla282

10


Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180

V-6300 Set 1

BINARIO ALTEZZA HB (binario) = H (luce)+38 HM

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+300+50x2 VETRO LARGHEZZA LM (mobile = PL (luce)+100

50

PL(LUCE)

VETRO ALTEZZA HM (mobile) = H (luce)+30-9 (aria)

50

LM(MOBILE) LB(BINARIO)

V-6300 Set 2 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

BINARIO ALTEZZA HB (binario) = H (luce)+38 BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+250+50x2

HM

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

VETRO LARGHEZZA LM (mobile = PL (luce)+100/2 50

PL(LUCE)

VETRO ALTEZZA HM (mobile) = H (luce)+30-9 (aria)

50

LM(MOBILE) LB(BINARIO)

43 35

11

Ø55

82 Ø18

8

Ø1 HM (MOBILE)

Ø1

Glass preparation Glasbearbeitung

50

50

8

Lavorazione vetro

9

Ø18

55

Ø18

55

18

Ø

100

H (LUCE)

8 100

16

HB (BINARIO)

9

50

Ø1

50

7 180

30

55

38

227

8

52 8

30

55

227

50

100

55

12

xla282b PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM =

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

11

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage

55

55

Ø18

8

Ø1

V-6300 Set 3

Ø1

50

8

50

Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

1

100

Ø18

100

Lavorazione vetro anta mobile

10 46

FISSO FIXED SEITENTEIL

Ø15

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

55

Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

8

Ø1

100

Ø18

55

100

Ø1

8

2

V-6300 Set 4

50

Lavorazione vetro anta mobile

Ø18

9

HM (MOBILE)

Ø18

H (LUCE)

50

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HB (FORI BINARIO)

30

19

55

227

8

82

12

57

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

10

HB (FORI BINARIO)

Ø18

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

Ø15

9

H (LUCE)

9

50 HM (MOBILE)

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

30

19

55

227

8

82

12

57

46

xla282c

12


LATO ACCESSIBILE - SIDE INSTALLATION - SEITLICHE MONTAGE

Premontare ruote su vetro Premount rollers on glass Vormontieren Laufwagen auf Glas

0.8

Antisgancio Antijump Aushebeschutz

Rondella (2x)

Vite TC M3

xla282d

13

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA LATO NON ACCESSIBILE "LATO NON ACCESSIBILE" MONTAGE NICHE INSTALLATION - NISCHEN

Antisgancio Antijump Aushebeschutz

Rondella (2x)

Vite TC M3

50

0.8

55

38

*

*= quota max per montaggio *= max size *= max Maß

xla282e

14


nuovo

ND

design Patented

MOBILE SLIDING SCHIEB ETÜR

Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

Ø4.5

Ø8.5

FISCHER Ø 4.5 mm

1000

8..13.5

90kg xla255

Nel nuovo sistema scorrevole “Sliding Tech Minimal V-6OOO gli stopper e tutti gli elementi di fissaggio sono integrati nella guida di scorrimento, lasciando il design il più pulito ed essenziale possibile. In the new sliding system Tech Minimal V-6OOO the stoppers and all the fixing elements are integrated in the track profile, with the result of an amazingly essential and minimal design. In unser neues Schiebetürsystem Tech Minimal V-6OOO, die Stopper und alle Befestigungselementen sind in die Laufschiene integriert, damit das design so essential mit Feinheit der Linie bleibt.

xla257

15

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180

Art. V-6000 set 1

Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)+30+19

1 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+300+50x2 Vetro Larghezza X(MOBILE) = L(LUCE)+100 Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)

50

L(Luce)

50

X(MOBILE) C(BARRA)

2 Art. V-6000 set 2

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)+30+19 Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+250+50x2 Vetro Larghezza X(MOBILE) = [L(LUCE)+100]/2

50

L(Luce)

50

Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)

X(MOBILE) C(BARRA) 54 24.5

32

Ø5

6.5

Ø25

30

66

100

55

55

50

Ø1

Ø16

Ø1

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

50

50

Y1 = Vetro mobile altezza

H (LUCE)

50 10

6

H = Luce altezza

Y1 (MOBILE)

8..13.5

100

16

9

6

Ø1

100

55

55

Ø16

100

100

6

6

Ø1

Y2 (CENTRO BARRA)

6

50

7

180

Ø16

6.5

108 193

19

34

19

34

3

xla255b

Y2 = Barra altezza centro

L = Luce larghezza

X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza

Clear opening height

Glass height sliding panel

Center bar height

Clear opening width

Glass width

Bar length

Lichte Höhe

Glashöhe Schiebetür

Laufschiene Höhe mitte

Lichte Breite

Glasbreite

Laufschiene Länge

16


COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE V-6000

37

39

Guida di scorrimento Minimal montaggio a muro Track profile Minimal wall installation Laufschiene Minimal Wandmontage

V-6003 Lamella copriviti per guida Minimal Cover screws for track profile Minimal

0.5

Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene

V-6001

37

Tappo finale Minimal per guida di scorrimento Endcap for Minimal track profile

39

Endkappe für die Laufschiene Minimal

V-6002

3

Ø5

Carrello scorrevole sliding tech Minimal con antisgancio Sliding tech Minimal roller with antijump mechanism

202

Sliding tech Minimal Rollenwagen mit Aushebeschutz

V-6004

Ø15

Stopper Minimal

131

Stopper Minimal Stopper Minimal

xla255c

17

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage Montaggio su vetro Glass installation Glasmontage

SOPR A OVE LUCE RPAN EL OBER LICH T

1000

MOB IL SLIDI E N SCHI G EBETÜ R

VERTIKALE VERSTELLMÖGLICHKEIT VERTICAL ADJUSTMENT

FISSO FIXED SEITE NTEIL

8..13.5 90kg

Ø7

IL

Ø1 5

FISSO FIXED SEITE NTE

HORIZONTALE VERSTELLMÖGLICHKEIT HOR. ADJUSTMENT

32

M6

vetro mobile sliding panel Schiebetür

vetro fisso fixed glass Festversglasung

GEWINDESTIFT FÜR GLASDICKE 10....12,7mm THREADED BOLT FOR GLASS THICKNESS 10...12,7mm

1000

10....12,7

8..13.5 90kg

xla256

58 32

Ø5

28

3

33.5 21 30

55

55

193

6.5

108

6.5

19

Ø15

34

15

Ø1

55

6

18

6

50

50

Ø1

vetro fisso fixed glass Festversglasung 10...13,5

17

H (LUCE)

Ø16 10/12

9

8...13,5

Ø16

10

vetro mobile sliding panel Schiebetür

100

Ø1

55

100

Ø16

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

Y1 (MOBILE)

6 Ø1

Y2 (CENTRO BARRA)

50

50

6

Y3 (FORO VETRO FISSO / HOLE IN FIXED GLASS)

8

xla257


Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage

Art. V-6000 set 3 Vetro Larghezza X(MOBILE) = L(Passaggio)+100 180

Y3 (FORO VETRO FISSO / HOLE IN FIXED GLASS)

80

Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)

100

100

Vetro Altezza

19

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

80

100

100

Altezza barra / fori vetro fisso

50

L(Passaggio)

Y2(BARRA) = Y3(FORO) = Y1(MOBILE)+21+9(ARIA)

H(LUCE)

Y1(MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y2(CENTRO BARRA)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(Passaggio)x2+300+50x2

50

X(MOBILE) C(BARRA)

80

Vetro Larghezza

80

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

100

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

X(MOBILE) = [L(Passaggio)+100]/2 Vetro Altezza H(LUCE)

100

Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)

Y2(CENTRO BARRA)

100

Y1(MOBILE)

Y3 (FORO VETRO FISSO / HOLE IN FIXED GLASS)

Art. V-6000 set 4

19

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

Altezza barra / fori vetro fisso Y2(BARRA) = Y3(FORO) = Y1(MOBILE)+21+9(ARIA) Barra Lunghezza (MINIMA) 50

L(Passaggio)

C(BARRA) = L(Passaggio)x2+250+50x2

50

X(MOBILE) C(BARRA)

xla256b H = Luce altezza

Y1 = Vetro mobile altezza

Y2 = Barra altezza centro

L = Luce larghezza

X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza

Clear opening height

Glass height sliding panel

Center bar height

Clear opening width

Glass width

Bar length

Lichte Höhe

Glashöhe Schiebetür

Laufschiene Höhe mitte

Lichte Breite

Glasbreite

Laufschiene Länge

19

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage V-6005

M6

32

17

60

Punto fissaggio per montaggio Minimal a vetro Fixing point for Minimal glass installation Punktbefestigung für Glasmontage Laufschiene Minimal

V-6006 Profilo per fissaggio guida Minimal a vetro

7.5

Profile for glass installation track Minimal

27

Profil für Glasbefestigung Laufschiene Minimal

V-6007

V-6008

Veletta di copertura profilo fissaggio Minimal a vetro

Guida di scorrimento Minimal per montaggio a vetro

40

33.5

Cover profile for Minimal profile glass installation

14

32

Abdeckung für Minimal Profil Glasbefestigung

Track profile Minimal for glass installation Minimal Laufschiene für Glasmontage

32

33.5

V-6009

40

14.5

Tappi finali per guida scorrimento e profilo Minimal per fissaggio a vetro Endcaps Minimal for track profile glass installation Endkappe Minimal für die Laufschiene Glasbefestigung

V-6002

Ø53

Carrello scorrevole sliding tech Minimal con antisgancio Sliding tech Minimal roller with antijump mechanism

202

Sliding tech Minimal Rollenwagen mit Aushebeschutz

V-6001

131

Stopper Minimal

Ø15

Stopper Minimal Stopper Minimal xla256c

20


Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage

nuovo

ND

design Pat ent ed

MOB IL SLID E SCHI ING EBET Ü

R

MOB IL SLID E SCHI ING EBET Ü

R

R

MOB IL SLIDI E SCHI NG EBET Ü

90

MOB IL SLIDI E SCHI NG EBET Ü

5

Ø2

R

REGOLAZIONE ±5mm ADJUSTMENT ±5mm HÖHENVERSTELLUNG ±5mm

18 96

1100

8..13.5

90Kg

xla278

21

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage A

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Ø16 10

Ø16

Ø1 6

55

100

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

50

50

Ø1 6

9

55

100

Ø16

18

9

HM(MOBILE) = H(LUCE)-105

10

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H(LUCE)

50

55

195

6

19

77±5

128

xla278b PL(LUCE)

V-6200 Set 1

LM(MOBILE)

50

1

BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50)/2

2

ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105

PL(LUCE) LM(MOBILE) 50

V-6200 Set 2

BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50x2)/4

3

ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105

PL(LUCE) LM(MOBILE) 50

V-6200 Set 3

BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50x2)/3 ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105 xla278c PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

22

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage 130

20

17

19

60 77±5

B

10

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HF(FISSO) = H(LUCE)-62

Ø16 22

100 Ø16

50

Ø1 6

55

Ø1 6

55

2

9

100

50

Ø16

10

9

HM(MOBILE) = H(LUCE)-105

22 10

FISSO FIXED SEITENTEIL

H(LUCE)

50

55

193

6

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Lavorazione vetro ante mobili Glass preparation sliding panels Glasbearbeitung Schiebetüren

4

PL(LUCE) LM(MOBILE)

V-6200 Set 4

LM(MOBILE) 50

BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce)

LF(FISSO)

LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = LF (fisso) = (PL (luce)+50x2)/3 ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105 ALTEZZA ANTA FISSA (HF) = H (luce)-62

xla278b PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

23

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage 130

55 H(MOBILE) = H(LUCE)-105

22

22

10

H

H1

H(LUCE)

Ø16

H1(MOBILE) = H(LUCE)-64

50

77±5

28 6

193

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

1

2

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H

25

52

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

19

7±2

C

1

10

10 (9)

(9)

2

80

45

80

75

20

R10

R10

20

R10

75

R5 0

75 55

Ø16

Ø1

6

100

0

55

1

R5

22

7

100

Ø16

9

9

12±2

Glass preparation Glasbearbeitung

20

Lavorazione vetro

50

6

50

Ø1 8..13.5

PL(Luce)

5

LM(Mobile) LM(Mobile)

LM(Mobile) 50

100

100

10..13.5

xla278d

V-6200 Set 5 3 vie - 3 ways - 3 Läufig

BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50x2)/3 ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105 ALTEZZA ANTA MOBILE CENTRALE (HM1) = H (luce)-64

xla278d

24


nuovo

ND

design Pat ent ed

MOB I SLID LE SCH ING IEBE TÜR

70Kg

xla287

25

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6040 MINIMAL LEGNO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6040 MINIMAL LEGNO Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage

32

Ø5

35

22

22

6

30

30

65

82

22

17

34

35

min.90

34

3

M8

50

H(LUCE)

HM(MOBILE)

18

100

HB(BINARIO)

180

40

70Kg 2.5

25

(10)

R1

60

2 posizioni per distanza da muro

85

20

(10)

15

35 HB(BINARIO)

40

HM(MOBILE)

(18)

10

(10)

40

10 8

H(LUCE)

(23)

HM(MOBILE)

8

HB(BINARIO)

15

30

10

M8

30

10

M8

H(LUCE)

22

20

65

65

6

82

35

22

6

82

17

17

34

34

min.90

min.90

2 positions for wall distance 2 Positionen für Wand Abstand

xla287b

26


Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage V-6040 Set 1

180

BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+35

1

BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+300+50x2

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = PL (luce)+100 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)

50

PL(LUCE)

50

LM(MOBILE) LB(BINARIO)

2

V-6040 Set 2

BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+35 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+250+50x2 LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = (PL (luce)+100)/2 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)

50

PL(LUCE)

50

LM(MOBILE) LB(BINARIO)

4

P-F08

19

xla287c

4

Guida a pavimento per pannello in legno

Bodenführung für Schiebetüren aus Holz

34

Floor guide for sliding wooden panel 40

PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

27

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6040 MINIMAL LEGNO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6060 MINIMAL LEGNO CON ASTA

nuovo

ND

design Pat ent ed

MOB SLIDINILE SCHI G EBETÜ R

70Kg

xla286

28


Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 32 85

34

55 min.90

Ø5 3

34 19 55

180

Ø1 6

H (LUCE)

6 Ø1

2 15

100

17 17 40

100

(10)

Lavorazione legno

55

55

100

HM (MOBILE) HB (BINARIO)

50

50

Ø32

50

Ø21

57 30

193

55

6

108

8

19

Ø2 5

Ø32

93

93

63

19

34

8

55 HM (MOBILE)

50 40

(10)

25 15 10

HB (BINARIO)

30 10

2 H (LUCE)

HM (MOBILE) HB (BINARIO) (10)

40

10 13 15

50 2

25 10 15

Ø32

57 47

20

34 19 15 8 10

H (LUCE)

Ø2 5

55

Ø21

Ø32

20

30 10

57 47

8

Ø2 5

min.90

min.90

63

Ø21

Ø2 1

50

50

Wood preparation Holzbearbeitung

xla286b

29

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6060 MINIMAL LEGNO CON ASTA


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6060 MINIMAL LEGNO CON ASTA Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180

V-6060 Set 1

BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+19

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+300+50x2 LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = PL (luce)+100 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)

50

PL(LUCE)

50

LM(MOBILE) LB(BINARIO)

V-6060 Set 2

BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+19 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+250+50x2 LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = (PL (luce)+100)/2 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)

50

PL(LUCE)

50

LM(MOBILE) LB(BINARIO)

4

19

P-F08

4

Guida a pavimento per pannello in legno

Bodenführung für Schiebetüren aus Holz

34

Floor guide for sliding wooden panel 40

xla286c PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

30

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


montaggio a muro solo ruota - wall installation - Wandmontage nuovo

ND

design Pat ent ed

MOBI LE SLIDIN SCHIE G BETU

R

1000

8..13.5

70 kg

Ø 4.5

Ø 8.5

FISCHER Ø 4.5mm

xla266

31

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL montaggio a muro solo ruota - wall installation - Wandmontage V-6100 Set 1

180

Barra Altezza Centro

Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 50 MOBILE SLIDING SCHIEBETUR

Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 300 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = L (LUCE) +100

50

L (Luce)

Vetro Altezza

50

Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 50 + 34 + (100) - 9 X (MOBILE) C (BARRA) V-6100 Set 2

Barra Altezza Centro Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 50 MOBILE SLIDING SCHIEBETUR

MOBILE SLIDING SCHIEBETUR

Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 250 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = [L (LUCE) +100]/2

50

L (Luce)

Vetro Altezza

50

Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 50 + 34 + (100) - 9

9

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

38

9

H (LUCE)

8..13.5

Y2 (CENTRO BARRA)

5

Ø

67

34 Ø 25

50

Ø 25

Y1 (VETRO MOBILE)

100

Ø2

25

100

(100)

(100)

Ø 54

50 (minimo)

(100)

24.5

xla266b H = Luce altezza

Y1 = Vetro mobile altezza

Y2 = Barra altezza centro

L = Luce larghezza

X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza

Clear opening height

Glass height sliding panel

Center bar height

Clear opening width

Glass width

Bar length

Lichte Höhe

Glashöhe Schiebetür

Laufschiene Höhe mitte

Lichte Breite

Glasbreite

Laufschiene Länge

32


montaggio a muro solo ruota - wall installation - Wandmontage COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 37

V-6000

39

Guida di scorrimento Minimal montaggio a muro Track profile Minimal wall installation Laufschiene Minimal Wandmontage

V-6003

0.5

15

Lamella copriviti per guida Minimal

37

Cover screws for track profile Minimal Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene

V-6001 Tappo finale Minimal per guida di scorrimento

39

Endcap Minimal for track profile

Ø5 4

Endkappe für Minimal Laufschiene

V-6102 Ruota Minimal

67

Minimal sliding roller Minimal Laufrolle

135 V-6104

Ø15

Stopper per ruota Minimal Stopper for Minimal sliding roller Stopper für Minimal Laufrolle

xla266c

33

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL MONTAGGIO A SOFFITTO - CEILING INSTALLATION - DECKENMONTAGE nuovo

ND

design Pat ent ed

MOBIL E SLIDIN SCHIE G BETUR

1000

70kg

8..13.5 xla267

34


MONTAGGIO A SOFFITTO - CEILING INSTALLATION - DECKENMONTAGE V-6100 Set 5

1

Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)-91 Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+300+50x2 Vetro Larghezza

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

X(MOBILE) = L(LUCE)+100 Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)-7-9

50

L(Luce)

50

X(MOBILE) C(BARRA)

V-6100 Set 6

2

Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)-91 Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+250+50x2 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Vetro Larghezza X(MOBILE) = [L(LUCE)+100]/2 Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)-7-9

50

L(Luce)

50

X(MOBILE)

50

74

Ø25

H (LUCE)

Ø2

5

34

14

Y1 (VETRO MOBILE)

100

vetro mobile sliding panel Schiebetür

5 15

Y2 (CENTRO BARRA)

100

Ø20

50

50

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

Ø54

91

±4

7

C(BARRA)

8..13.5

9

Ø2

5

5

Ø2 8..13.5

xla267b H = Luce altezza

Y1 = Vetro mobile altezza

Y2 = Barra altezza centro

L = Luce larghezza

X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza

Clear opening height

Glass height sliding panel

Center bar height

Clear opening width

Glass width

Bar length

Lichte Höhe

Glashöhe Schiebetür

Laufschiene Höhe mitte

Lichte Breite

Glasbreite

Laufschiene Länge

35

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL MONTAGGIO A SOFFITTO - CEILING INSTALLATION - DECKENMONTAGE Componenti - Components - Einzelteile V-6003

0.5

Lamella copriviti per guida Minimal

15

Cover screws for track profile Minimal Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene

V-6001

37

Tappo finale per guida di scorrimento Minimal

39

Endcap for track profile Minimal

4

Endkappe für Minimal Laufschiene

Ø5

V-6102 Ruota Minimal

67

Minimal sliding roller Minimal Laufrolle

135

V-6104 Stopper Minimal

Ø 15

Stopper Minimal Stopper Minimal

pla171e

Ø 40

100 78

91 ±4

40

Connettore a soffitto Ceiling connector Deckenbefestigung

Ø 20 37

C

V-6000

A

39

Guida di scorrimento Minimal

400

400

400

A

Track profile Minimal Laufschiene Minimal

FORMULE PER IL CALCOLO CALCULATIONS / BERECHNUNGEN

DATO IN INGRESSO C = BARRA LUNGHEZZA PASSO (P) = 400 (FISSO) D = C/400 => ARROTONDARE ALL'UNITA' INFERIORE A = [C - (400 x D)]/2

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE / BEISPIEL

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE / BEISPIEL

C = 2100 (DATO IN INGRESSO) D = 2100/400 = 5,25 => 5 A = [2100 - (400 x 5)]/2 = 50

C = 2400 (DATO IN INGRESSO) D = 2400/400 = 6 => 5 A = [2400 - (400 x 5)]/2 = 200 C = 2400

C = 2100 50

400

400

400

400

400

50

200

400

400

400

400

400

200

xla267c

36


Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage

MOB IL SLIDI E SCHI NG EBET U

R

1000

90kg

Ø4.5

FISCHER Ø4.5mm

Ø8.5

8..13.5

xla276

37

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6050 MINIMAL SIMPLY


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6050 MINIMAL SIMPLY Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage V-6050 Set 1

180

Barra Altezza Centro Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 20 + 28

Barra Lunghezza (MINIMA)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

C (BARRA) = L (LUCE) x 2 +160 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = L (LUCE) +100 Vetro Altezza

L

50

Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 20 - 9 (ARIA)

50

X C

V-6050 Set 2

Barra Altezza Centro Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 20 + 28 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 60 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = [L (LUCE) +100]/2 Vetro Altezza

50

50

L

Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 20 - 9 (ARIA)

X C

35

56 3 Ø5

H 9

Ø

vetro mobile sliding panel Schiebetür

6

50

Ø1

50

20 45

45

Ø 16

Ø16

100

10

16

45

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

100

17

50 Y2

Ø 16

Y1

50

Ø 16

66

35 45

16

28

35 28 202

193

Ø 25

xla276b

8..13.5

H = Luce altezza

Y1 = Vetro mobile altezza

Y2 = Barra altezza centro

L = Luce larghezza

X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza

Clear opening height

Glass height sliding panel

Center bar height

Clear opening width

Glass width

Bar length

Lichte Höhe

Glashöhe Schiebetür

Laufschiene Höhe mitte

Lichte Breite

Glasbreite

Laufschiene Länge

38


Componenti - Components - Einzenteile V-6000

37

Guida di scorrimento Minimal montaggio a muro 39

Track profile Minimal wall installation Laufschiene Minimal Wandmontage

V-6003

0.5

15

Lamella copriviti per guida Minimal Cover screws for track profile Minimal Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene

37

V-6001 Tappo finale per guida di scorrimento Minimal

39

Endcap for track profile Minimal Endkappe für Minimal Laufschiene

V-6052

52.5

Carrello scorrevole Minimal Simply con antisgancio Minimal Simply roller with antijump mechanism 202

Minimal Simply Rollenwagen mit Aushebeschutz

60

V-6054 Ø15

48

Stopper Minimal Simply Stopper Minimal Simply Stopper Minimal Simply

xla276c

39

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6050 MINIMAL SIMPLY


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-7000 INVISIBILE

Nessun taglio vetro No glass preparation Keine Glasbearbeitung

8...13,5

kg 100

64

64

60

60

69

16

64 95

16 xla289

40


64

67

26 10(ARIA) HM = H+34-10

1 LM(MOBILE)

50

HM (MOBILE)

H+3

H (LUCE)

HM = H+34-10 PL(LUCE)

50

10

10(ARIA)

8..13.5

20

HM (MOBILE)

10

H (LUCE)

20

3

34±4

15.5

34±4

42

42

60

60

26

18

A1

18

A

V-7000 Set 1 Scorrevole 1 anta esterno muro Wall installation Scorrevole ad una anta esterno muro Wandmontage Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10

H(LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM(MOBILE)

LB(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da

9

........(LM) * ........(HM)

PL(LUCE)

2 50

50

LM(MOBILE)

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10

HM(MOBILE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H(LUCE)

LB(BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

V-7000 Set 2 Scorrevole 2 ante esterno muro Wall installation Wandmontage Scorrevole a due ante mobili esterno muro

N°2 Vetri Mobile da

9

........(LM) * ........(HM)

xla289b PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

41

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE

B

95 69

B1

64 23

43

26 26

26

41

HM = H+34-10 PL+150

3 34±4

10(ARIA)

H (LUCE)

10(ARIA)

8..13.5

10

H+3

HM (MOBILE)

10

H (LUCE)

HM (MOBILE)

34±4

15.5

HM = H+34-10

V-7000 Set 1 Scorrevole 1 anta a soffitto Ceiling installation Deckenmontage

150

1

50 PL (LUCE) LM(MOBILE)

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150

LB(BINARIO)

Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+50

H(LUCE)

HM(MOBILE)

Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

N°1 Vetro Mobile da

9

........(LM) * ........(HM)

PL(LUCE)

V-7000 Set 2 Scorrevole 2 ante a soffitto Ceiling installation Deckenmontage

2 50 LM(MOBILE)

50

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100

LB(BINARIO)

Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2

HM(MOBILE)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

H(LUCE)

Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10

N°2 Vetri Mobile da

9

........(LM) * ........(HM)

xla289c PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

42

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite


1 anta a soffitto - 1 panel ceiling installation - 1Flg Deckenbefestigung

ATTENZIONE ! per montaggio vetro in nicchia è necessaria preparazione spalle sfasate

Montaggio anta Sliding panel installation Montage Schiebetür

ATTENTION ! for glass installation in the niche, the walls must be prepared off line like drawing

PL+150 150 LATO 2 (ZONA INFILAGGIO ANTA) SIDE 2 (SIDE OF INSTALLATION)

LATO 1 SIDE 1

LATO 2 (ZONA INFILAGGIO ANTA) SIDE 2 (SIDE OF INSTALLATION)

LATO 1 SIDE 1

50

LATO 2 (ZONA INFILAGGIO ANTA) SIDE 2 (SIDE OF INSTALLATION)

LATO 1 SIDE 1

PL(LUCE) LM(MOBILE)

43

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE Componenti - Components - Einzenteile V-7000 Binario "INVISIBILE" per montaggio integrato nel soffitto. Compreso di profili chiusura inferiori Top track profile "INVISIBILE" for recessed ceiling mountig. Complete with lower cover profiles Laufschiene "INVISIBILE" für integrierte Deckenmontage. komplett mit Abdeckprofile unten

V-7002 Set di accessori per 1 anta scorrevole "INVISIBILE" composto da 2 carrelli morsetti per vetro 8-10 mm e 2 stopper Accessory set for 1 "INVISIBILE" sliding panel consisting of 2 clamp carriers for glass 8-10 mm and 2 endstops Zubehör "INVISIBILE" komplett für 1 Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Glas 8-10 mm - N° 2 Stopper 180

35

64

32

12

35

56

180

25

13

V-5113 Optional paio di inserti ad olio per stopper Optional pair oil inserts for stoppers Optional paar Dämpfer für Stoppers

V-7004 Profilo per montaggio controsoffitto Profile for assembly with suspended ceiling Profil für Montage bei Abgehängter Decke

57

20

38

40

38

40

V-7007 Kit per spessori vetro mm. 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze) Kit spacers for glass thickness 12 - 12.7 - 13,5 (for 2 clamps) Kit Distanzscheiben für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen) 2

1.5

1.5 180

1.4

1.4

1.4

2.4

1.4

2X Sp.1.5

2

13

2

1.4

VETRO 13.5

180

13

VETRO 12.7

Sp.2

2X VETRO 12

16

M6

4X

Sostituire viti M6 x 14 con viti M6 x 16 Change screws M6 x 14 with M6 x 16 Austauschen Schrauben M6 x 14 mit M6 x 16

xla289d

44


con fisso laterale - with side panel - Mit Seitenteil

100Kg

1000

8-10

85

85

12-12.7-13.5 con/mit/with V7007

87

16

87

16

118

xla326

45

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO con fisso laterale - with side panel - Mit Seitenteil 43

87

A

44

43

A1

44

10

10(ARIA)

HF(FISSO)

HF(FISSO)

10(ARIA)

HM = H + 34 - 10 HF = H + 8 - 2

2

10

Scorrevole a 2 ante in luce, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

1

PL(LUCE) LF(FISSO)

22

HM(MOBILE)

10

2

22

HM(MOBILE) H(LUCE)

10

34±4

34±4

8

8

3

85

85

51

51

Ceiling installation Deckenbefestigung

H(LUCE) H+3

87

Montaggio a soffitto

50 LM(MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

10(ARIA)

H(LUCE) HF(FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM(MOBILE)

LB(BINARIO)

Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+50)/2 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2

2 PL(LUCE) 50 LF(FISSO)

50 LM(MOBILE)

Scorrevole a 4 ante in luce, 2 fisse e 2 mobili Double sliding doors with 2 side panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

FISSO FIXED SEITENTEIL

HM(MOBILE)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

10(ARIA)

FISSO FIXED SEITENTEIL

H(LUCE) HF(FISSO)

LB(BINARIO)

Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+100)/4 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2

xla326b PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM =

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

46

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


con fisso laterale - with side panel - Mit Seitenteil B

87

B1

87

Montaggio a parete

10

10

HF(FISSO) 2

2

10(ARIA)

10(ARIA)

HF(FISSO)

HM = H + 34 - 10 HF = H + 8 - 2

22

H(LUCE) H+3

10

HM(MOBILE)

22

HM(MOBILE) H(LUCE)

10

34±4

34±4

8

8

3

48

48

85

85

51

51

Wall installation Wandbefestigung

PL(LUCE) LF(FISSO)

3

50

Scorrevole a 2 ante esterno muro, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

LM(MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

10(ARIA)

H(LUCE) HF(FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM(MOBILE)

LB(BINARIO)

Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+50)/2 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2

4 PL(LUCE) 50 LF(FISSO)

50 LM(MOBILE)

Scorrevole a 4 ante esterno muro, 2 fisse e 2 mobili Double sliding doors with 2 side panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

FISSO FIXED SEITENTEIL

HM(MOBILE)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

10(ARIA)

FISSO FIXED SEITENTEIL

H(LUCE) HF(FISSO)

LB(BINARIO)

Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+100)/4 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2

xla326c PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

47

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO (SOFT-CLOSE OPTIONAL) Componenti - Components - Enzelteile 87

25 13

12

32

85

V-7003 Binario "INVISIBILE" per montaggio integrato nel soffitto con vetro fisso laterale Top track profile "INVISIBILE" for recessed ceiling mountig with fixed side panel Laufschiene "INVISIBILE" für integrierte Deckenmontage komplett mit Abdeckenprofile unten mit Seitenteil

V-7002 SET ACCESSORI PER 1 ANTA SCORREVOLE "INVISIBILE" composto da 2 carrelli morsetti per vetro 8/10 mm e 2 stopper ACCESSORY SET FOR 1 "INVISIBILE" SLIDING PANEL consisting of 2 clamp carriers for glass 8/10 mm and 2 endstops ZUBEHÖR "INVISIBILE" KOMPLETT für 1 Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Glas 8/10 mm - n° 2 Stopper

40

180

40

180

3

50

30

V-7005 1 PEZZO STAFFE per fissaggio a parete binario V-7000/V-7003 (circa 1 pezzo ogni 400 mm) 1 PCS ANGLED PROFIL for wall installation track profile V-7000/V-7003 1 STÜCK WINKELPROFIL für Wandmontage Schiene V-7000/V-7003 (1 Stück je ca 400 mm)

64

V-7006 PROFILO per appoggio a controsoffitto PROFIL FOR ASSEMBLY with suspended ceiling PROFIL FÜR MONTAGE bei Abgehängter Decke 72

60

20

64

xla326d

48


B(Binario)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

R-1000 SET 1

L(Luce) 50

MOBI LE SLIDIN SCHIE G BETÜR

50

X

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

R-1000 SET 2

1200

10..13.5

150 kg (2)

30

(9)

100

(9)

22

22

12±2mm

7 22

12±2mm

7 22

12±2mm

7

20 75

R5 0

R10

R10

20 R10

75

0 R5

100

80

80

75

(9)

(9)

75

45

20

80

(4)

(9)

0 Ø12

45

(22)

Y1(VETRO)

(9)

Y1(VETRO)

H(LUCE)

H(LUCE)

Y1(VETRO)

10

10 H(LUCE)

10 10

(9)

80

C

(62)

B

A

REGOLAZIONE ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm

42

30

15

5±2

27

42

5±2

42

15

15

con / with / mit R-1004

Montaggio a parete o a soffitto Ceiling or wall installation Decken-bzw Wandmontage

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung xla260

49

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER Calcolo vetri - Calculation glass - Berechnung Glas Scorrevole ad 1 anta a soffitto - 1 mobile Sliding doors with ceiling installation Schiebetür mit Deckenmontage

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+150 Vetri Larghezza(X) = L(Luce)+100

A

Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27

1 Y

X L(Luce) 50

50

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+200

Scorrevole a 2 ante a soffitto - 2 mobili Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27

A

2 X

Y L(Luce)

50

50

2

1

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+150

Scorrevole ad 1 anta a parete 1 mobile Sliding doors along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk

Vetri Larghezza(X) = L(Luce)+100 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+15

B

X L(Luce) 50

Y

50

3 1

Scorrevole a 2 ante a parete - 2 mobili Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+200 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/2

B

Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+15

Y

4

X L(Luce) 50

50

1

L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

50

B = Binario Track profile Laufschiene

xla260b

2

H = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Y=

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe


Calcolo vetri - Calculation glass - Berechnung Glas Scorrevole a 2 ante a soffitto - 2 mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2

C

Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27

Y

L(Luce)

5

X

50

2

1

Scorrevole a 4 ante a soffitto - 4 mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50x2]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27

66

C

L(Luce) X 50

50

Y 1

4

3

2

Scorrevole a 4 ante a soffitto - 4 mobili (esterno luce) Sliding doors with ceiling installation Schiebetür mit Deckenmontage

Binario Lunghezza(B) = [L(Luce)x3/2]+200 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50x4]/4

C

Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27 Y

77

L(Luce) 50

50

50

50

X

1

2

4

3

Possibilità di bloccare una o più ante a scelta, rendendole fisse tramite gli stopper. With the help of the stoppers the mobile panel can be converted into a fixed side panel. Mit Hilfe des Stoppers kann die Bewegliche glastafel in ein Feststehendes Seitenteil umgewandelt.

5 1

2

6 1

2

3

4

xla260b L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Y=

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe

51

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme R-1000 ROLLING CENTER 10 2.4

2.4

11.5 1.4

2.4

12 1.4

1.4

12.7 1.4

1.4

10.7 2.4

13.5 1.4

1.4

10.7

12

10

GRANI DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT SCREW VERSTELLUNGSSCHRAUBEN

2.4

2.4

2.4

1.4

1.4

1.4

2.4

3

3

3

3

3

3

1.4

3

13.5

12.7

11.5 1.4

3

1.4

2(OPTIONAL)

1.4

1.4

3

2(OPTIONAL)

3 1.4

3

2

OPTIONAL 5 Set per spessori vetro 12,7/13,5 Set spacers for glass thickness 12,7/13,5 Set Distanzscheiben f端r Glasdicke 12,7/13,5 xla260d

52


Componenti - Components - Enzelteile 30

R-1000

R-1012

Profilo superiore Rolling

Canalina a pavimento Rolling 22

7

Aluminium top profile rolling

30

R-1002

Bodenschiene Rolling

R-2012

5

43

Laufschiene Rolling

Bottom profile Rolling

43

Paio tappi finali per Rolling Center

Profilo a scatto per chiusura profilo superiore Rolling

Paar Endkappe Rolling Laufschiene

27

Pair endcaps for Rolling top profile

Clips profile for Aluminium top profile Rolling Sichtschutzprofile für Rolling Laufschiene

18

25

R-1004 1 pezzo staffa per fissaggio a parete guida Rolling

25

1 Pcs. bracket for wall installation Rolling top profile

R-1007 15

25

1 Stk. Winkelprofil für Wandbefestigung Rolling Laufschiene

Piastrina antisgancio per guida superiore Rolling necessario 1 pezzo ogni 250 mm. Antijump plate for Rolling top track profile 1 piece necessary every 250 mm. Aushebeschutzplatte für Rolling Laufschiene 1 Stück je 250 mm.

80

22

R-1006

71

N° 2 stopper e N° 2 carrellini superiori Rolling (per 1 anta)

18

N° 2 stoppers and N° 2 top roller Rolling (for 1 panel) 2 Stück stoppers und 2 Stück Oberen Laufwagen (für 1 Schiebetür)

Ø120 93

R-1005 Ruota Ø 120 mm Rolling center Sliding Roller Ø 120 mm. Rolling center Laufrolle Ø 120 mm. Rolling center

xla262

53

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER Componenti - Components - Einzelteile R-1009 1 pezzo staffa fissaggio a parete 3 guide Rolling 1 pcs bracket for wall installation 3 Rolling top profiles 1 Stk Winkelprofil für Wandbefestigung 3 Rolling Laufschiene

R-1008 1 pezzo staffa fissaggio a parete 2 guide Rolling 1 pcs bracket for wall installation 2 Rolling top profiles 1 Stk Winkelprofil für Wandbefestigung 2 Rolling Laufschiene

Sp.3

2

27 42

27 42

SEZ. A-A

D

15±0.2

10

(4) (9)

(9)

30

E

10

10

10

Y1(VETRO)

10

32 ±0.2

32 ±0.2

A

H(LUCE)

(22)

10

H(LUCE)

25

A

30

A

25

A

10

(22)

(4) (9)

(22) (4) (9)

(9)

Ø60

10..13.5

22

22

Y1(VETRO) = H(LUCE)+15

15.5

31.5 23

15.5

ruota Ø 60 con gola per tondo Ø 25 e guida a pavimento

R17.8

24

38.3

xla260e

R-2015

24

Ø60

R17.8

22

8-10-12

8-10-12

FORO Ø20

31.5 23

22

Ø60

Y1(VETRO) = H(LUCE)+15

22

FORO Ø20

10..13.5

12±2mm

12±2mm

7

7

(9)

9

MAX 1000

Sliding roller Ø 60 for tubular Track Ø 25 or floor guide profile Laufrolle Ø 60 für Laufschiene Ø 25 oder für Bodenführung

Ø25

70Kg

8-10-12 FORO Ø20

27 20

Ø40

13

25.7

Ø40

R12.8

R-2025

Sliding roller Ø 40 for tubular Track Ø 20 or floor guide

MAX 1000

Laufrolle Ø 40 für Laufschiene Ø 20 oder für Bodenführung

Ø20 45Kg

11.5 Ø30

23.5

18

8-10-12

30Kg

54

Ø20

FORO Ø16

21.2

Ø30

R10.8

MAX 1000

ruota Ø 40 con gola per tondo Ø 20 e guida a pavimento

R-2035 ruota Ø 30 con gola per tondo Ø 20 Sliding roller Ø 30 for tubular Track Ø 20 Laufrolle Ø 30 für Laufschiene Ø 20 xme081

Y1(VETRO)

SEZ. A-A

32±0.2

94 2

Ø5.5(3X)

Ø 5.5 (2x)

15 ±0.2

Ø10.6-45°

R1

18

10 Ø5.5

15

2

15

89

62

Sp.3

R1

Ø 10.6-45°

1° °± 90

1° °± 90

18 10 Ø 5.5

57


Rolling a soffitto-Rolling ceiling installation-Rolling Deckenbefestigung R-3000 Set 5 Scorrevole anta singola montaggio a soffitto Sliding door with ceiling installation

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Hv ( altezza vetro )

Hp ( altezza passaggio )

Schiebetür mit Deckenmontage

Calcolo vetri Calculation glass / Berechnung Glas Lv (vetro)= Lp (passaggio) + 100 Hv (vetro)= Hp (passaggio) - 16 Lb (barra)= (Lp (passaggio) x 2) + 200

50

Lp (largh. passaggio)

50

OPEN

Lv (largh. vetro) Lb (lunghezza barra)

R-3000 Set 6 Scorrevole 2 ante montaggio a soffitto Sliding doors with ceiling installation

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Hv (altezza vetro)

Hp ( altezza passaggio )

Schiebetüren mit Deckenmontage

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Calcolo vetri Calculation glass / Berechnung Glas Hv (vetro)= Hp (passaggio) - 16 Lv (vetro)= (Lp (passaggio) + 100)/2 Lb (Barra)= (Lp (passaggio) x 2 ) +100

50

Lp (largh. passaggio) OPEN

Lv (largh. vetro)

50

OPEN

Lv (largh. vetro)

Lb (lunghezza barra)

1000

8-10-12 70 kg

xme087 bis Lp = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

Lb = Binario Track profile Laufschiene

Hp = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

Lv = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Hv =

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe

55

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000

7

Rolling a soffitto-Rolling ceiling installation-Rolling Deckenbefestigung

150 100

5

Ø20

ANTA SINGOLA SINGLE PANEL 1 - FLG

Hp

Lp (vano) Lv ( vetro)

Hv

100

44

Ø 18

Ø 18

44

Ø 18

Ø 18

70

100

70

53 74 10

MURO WALL

50

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

7

Lv

DOPPIA ANTA DOUBLE PANEL 2 - FLG

150 100 50

Lp (Vano) Lv (Vetro)

100

Ø 18

44

44

Ø 18

Ø 18

Ø 18

70

Ø 18

Lv

Ø 18 Ø 18

44

Ø 18

70

100

44

100

70

100

70

Lv (Vetro)

Lv

Ø 40 5

Ø 20

53 74 10

MURO WALL

89

89

40

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

xme086

56


Componenti / components / Einzelteile 27.8

6

R-3002 Ø 72

Ø 14

Ruota Ø 72 completa di ruota antisgancio Ø 33

Laufrolle Ø 72 mit Aushbeschutz Laufrolle Ø 33

70.4

44.6

Sliding roller Ø 72 with antijump roller Ø 33

15.4

Ø 10

25.8

Ø 25

Ø 33

4 28.55

pla171e

pla171d25

Ø 40

Morsetto di sostegno barra a muro centrale (con foro nella barra)

Ø 25

37.6

Mittel Klemmhalter für Laufschiene/ Wand (mit Laufschiene gebohrt)

35.5

Ø 25

7

Ø 6.5

Clamp middle support for bar (with hole in the bar)

18

89

Ø 20

25

10.5

Beschlag für Deckenbefestigung

92.5

Fitting for ceiling installation

71

Attacco per montaggio a soffitto

19.6

R-3001 Stopper Sx

Dx 76

Ø10 76

Stopper

30

35

35

5.2 Ø2

30

V-3009

30

METRI

Barra di scorrimento inox con fori filettati per fissaggio morsetti Stainless steel bar with threaded holes for clamps installation Edelstahl Laufschiene mit Gewindebohrungen für Klemmhalterungen esempio / example / Beispiel

L 150

A

A

A

150

Ø 25

M5

L (barra) = 2000 mm. foratura: A=

( L - 300 ) / 3

A=

( 2000 - 300 ) / 3

A=

566,5 mm

LUNGHEZZA BARRA BAR LENGTH - LÄNGE da 0 a 2 mt. da 2 a 3 mt. da 3 a 4 mt. da 4 a 5 mt. da 5 a 6 mt.

CALCOLO INTERASSE FORI CALCULATION HOLES DISTANCE BERECHNUNG ABSTAND BOHRUNGEN A = [ L (barra) - 300 ] / 3 A = [ L (barra) - 300 ] / 5 A = [ L (barra) - 300 ] / 6 A = [ L (barra) - 300 ] / 8 A = [ L (barra) - 300 ] / 10

xme088

57

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING A SOFFITTO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING ESTERNO MURO Rolling wall installation-Rolling Wandbefestigung R-3000 Set 1 Scorrevole anta singola montaggio a parete Sliding door with wall installation

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Hp (altezza passaggio)

&DOFROR YHWUL &DOFXODWLRQ JODVV %HUHFKQXQJ *ODV Hv (vetro) = Hp (passaggio) + 206 Lv (vetro) = Lp (passaggio) + 100 Lb (barra) = Lp (passaggio) x 2 + 86 Hb (altezza fix barra) = Hp (passaggio) + 52

9 ARIA

Hv (altezza vetro )

Hb ( altezza fissaggio barra )

Schiebetür Wandmontage

50

Lp ( larghezza passaggio )

50

1000

8-10-12

Lv ( larghezza vetro ) 70 kg

Lb ( lunghezza barra )

R-3000 Set 2 Scorrevole 2 ante montaggio a parete Sliding door with wall installation Schiebetür mit Wandmontage

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Hp (altezza vano)

Hv (altezza vetro )

Hb ( altezza fissaggio barra )

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

&DOFROR YHWUL &DOFXODWLRQ JODVV %HUHFKQXQJ *ODV Hv (vetro) = Hp (passaggio) + 206 Lv (vetro) = Lp (passaggio) + 100 / 2 Lb (barra) = Lp (passaggio) x 2 - 14 Hb (altezza fix barra) = Hp (passaggio) + 52

1000

9 ARIA

8-10-12

50

Lp ( larghezza passaggio )

70 kg

50

Lv ( larghezza vetro )

Lv ( larghezza vetro )

Lb ( lunghezza barra )

Lp = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

58

Lp = Binario Track profile Laufschiene

Hp = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

xme093

Lv = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Hv =

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe


100

50

50

52 Hc

Ø18

Ø18

Ø18

Ø18

35

Hp

100

110

100

70

70

110

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

Ø72

Ø33

Ø33

7

Ø25

150

206

ANTA SINGOLA SINGLE PANEL 1 - FLG

19.5

Ø72

Ø72

Ø33

110

100

110

Rolling wall installation-Rolling Wandbefestigung

LV ( vetro )

100

19.5

100

Ø72

Ø72

Ø72

Ø33

Ø33

Ø33

Ø33 50

50

7

150

52

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

Ø72

Ø72

Ø33

100

206

100

111

111

DOPPIA ANTA DOUBLE PANEL 2 - FLG

100

Ø18

Ø18

Ø18

Ø18

Ø18

Ø18

Ø18

LV ( vetro )

70

Ø18

110

100

70

110

110

100

100

70

70

110

35

LV ( vetro )

xme092

59

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING ESTERNO MURO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING ESTERNO MURO Componenti - Components - Einzelteile R-3002

27.8

6

Ruota Ø 72 completa di ruota antisgancio Ø 33

Ø14

Ø72

Laufrolle Ø 72 mit Aushbeschutz Laufrolle Ø 33

70.4

44.6

Sliding roller Ø 72 with antijump roller Ø 33

Ø10

25.8

15.4

Ø25

4

Ø33

pla171d25

28.55

pla171d25 Ø6.5

Morsetto di sostegno barra a muro centrale (con foro nella barra)

18

Clamp middle support for bar (with hole in the bar)

35.5

7

5.5

19.6

25

10.5

Mittel Klemmhalter für Laufschiene/Wand (mit Laufschiene gebohrt)

Ø25

R-3001 Stopper Sx

Dx 76

Ø10 76

Stopper

30

35

35

5.2 Ø2

30

30

METRI

V-3009

L

Barra di scorrimento inox con fori filettati per fissaggio morsetti Stainless steel bar with threaded holes for clamps installation Edelstahl Laufschiene mit Gewindebohrungen für Klemmhalterungen

Ø25

150

A

A

A

150

M5

esempio / example / Beispiel L (barra) = 2000 mm. foratura: A=

( L - 300 ) / 3

A=

( 2000 - 300 ) / 3 = 566,5

A=

566,5 mm

LUNGHEZZA BARRA BAR LENGTH - LÄNGE da 0 a 2 mt. da 2 a 3 mt. da 3 a 4 mt. da 4 a 5 mt. da 5 a 6 mt.

60

CALCOLO INTERASSE FORI CALCULATION HOLES DISTANCE BERECHNUNG ABSTAND BOHRUNGEN A = [ L (barra) - 300 ] / 3 A = [ L (barra) - 300 ] / 5 A = [ L (barra) - 300 ] / 6 A = [ L (barra) - 300 ] / 8 A = [ L (barra) - 300 ] / 10

xme091


Per porte legno - For wooden doors - Für Holztüren

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDI SCHIEB NG E T ÜR

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

60

25

25

76 68

56

31

20±2

20±2

60

3

3

22

20

59

12±2

25

12±2

Ø87

40/42 10

HM(MOBILE)

40/42 10

H(LUCE)

REGOLAZIONE ±2mm

B HM(MOBILE)

H(LUCE)

A

22

2

Ø80 25

Ø20

24

40/42

100

100

70 Kg

xla304

61

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO Componenti - Components - Einzelteile

R-1109 1 pezzo staffa fissaggio a parete 2 guide Rolling Legno 1 pcs bracket for wall installation 2 Rolling Legno top profiles 1 Stk Winkelprofil für Wandbefestigung 2 Rolling Legno Laufschiene

30

60

R-1106 N° 2 Stopper per Rolling Legno N° 2 CARRELLINI ANTISGANCIO ROLLING LEGNO (per 1 anta) N° 2 Stoppers for Rolling Legno N° 2 ANTIJUMP ROLLER ROLLING LEGNO (for 1 panel) N° 2 Stoppers für Rolling Legno N° 2 Stück Aushebeschutz Laufwagen Rolling Legno (für 1 Schiebetür)

56

R-1104 1 PEZZO STAFFA per fissaggio a parete guida Rolling Legno 1 pezzo ogni 500 mm. ca. 1 PCS. BRACKET for wall installation Rolling Legno top profile 1 piece necessary every 500 mm 1STK. WINKELPROFIL für Wandbefestigung Rolling Legno Laufschiene 1 Stk. je ca. 500 mm.

45

30

20±2

60

25

56

31

20

105

R-1102 PAIO TAPPI FINALI per guida Rolling Legno PAIR ENDCAPS for Rolling top profile Legno Paar ENDKAPPEN Rolling Legno Laufschiene

60

20

R-1100 PROFILO SUPERIORE ROLLING LEGNO ALUMINIUM TOP PROFILE ROLLING LEGNO LAUFSCHIENE ROLLING LEGNO

40/42 10

HM(MOBILE)

56

60

20

3

15

58

18

52

45

35

12±2

22

R-1105 RUOTA Ø 87 ROLLING LEGNO SLIDING ROLLER Ø 87 ROLLING LEGNO LAUFROLLE Ø 87 ROLLING LEGNO Regola

29

zione

±2mm

REGOLAZIONE ±2mm Ø8

Ø87

25

7

xla304b

62

xla304e


Per porte legno - For wooden doors - Für Holztüren

1

Scorrevole a 1 anta a soffitto 1 mobile

A Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43

Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenmontage

LM(MOBILE) PL(LUCE) 50

50

LB(BINARIO)

2

A

Scorrevole a 2 ante a soffitto 2 mobili

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+200 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43

Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

LM(MOBILE) PL(LUCE)

50

50

LB(BINARIO)

3

B

Scorrevole a 1 anta a parete 1 mobile

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+13

Sliding doors along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk

LM(MOBILE) PL(LUCE) 50

50

LB(BINARIO)

4

B

Scorrevole a 2 ante a parete 2 mobili

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+200 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+13

Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk

LM(MOBILE) 50

PL(LUCE)

50

LB(BINARIO)

xla304c

63

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO Per porte legno - For wooden doors - Für Holztüren 60

40/42 10 3

12±2

3

20

12±2

40/42 10

H(LUCE)

20

D

HM(MOBILE) = H(LUCE)-43

H(LUCE)

C

22

5

HM(MOBILE) = H(LUCE)+13

25

25

56

31

20±2

120 20±2

60

22

Scorrevole a 2 ante a soffitto 2 mobili

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM) = [PL(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43

Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

PL(LUCE) LM(MOBILE) 50

6

C

2

1

Scorrevole a 4 ante a soffitto 4 mobili

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM) = [PL(Luce)+50x2]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43

Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

PL(LUCE) LM(MOBILE)

50

50

1

7

Scorrevole a 4 ante a soffitto 4 mobili (esterno luce)

Binario Lunghezza(LB) = [PL(Luce)x3/2]+200 Vetri Larghezza(LM) = [PL(Luce)+50x4]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43

Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

PL(LUCE) 50 LM(MOBILE)

50

1

2

LB(BINARIO)

4

3

2

50

3

50

4

POSSIBILITA' DI BLOCCARE UNA O PIU' ANTE A SCELTA RENDENDOLE FISSE TRAMITE GLI STOPPER

5 1

6 1

2

2

3

4

xla304d PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

64

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


V-1500 - EASY SOFT

CLOSE 62

122

122

55

62

V-1500 GUIDA DI SCORRIMENTO "Easy Soft Close" fissaggio a parete o a soffitto TRACK PROFILE "Easy Soft ceiling or wall installation LAUFSCHIENENPROFIL "Easy Soft Close" Wand-Deckenmontage

V-1104 PROFILO per fisso V-1104 non forato, PROFILE for side panel V-1104 not drilled PROFIL f端r Seitenteil V-1104 nicht gebohrt

Close"

V-1501 VELETTA "Easy Soft

Close"

VELETTA "Easy Soft Close" VERKLEIDUNGSPROFIL "Easy Soft Close"

55 V-1501 PAIO TAPPI per binario "Easy Soft Close" fissaggio a parete PAIR ENDCAPS for track profile "Easy Soft Close" Wall installation Paar ENDKAPPE f端r Schiene "Easy Soft Close" Wandmontage

126

55

126

76

V-1506 PAIO TAPPI PER BINARIO "Easy Soft Close" con profilo fisso V-1104 Montaggio a parete PAIR ENDCAPS for track profile "Easy Soft Close" and profile V-1104 Wall installation Paar ENDKAPPE f端r Schiene "Easy Soft Close" und Profil V-1104. Wandmontage xla301

65

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1500 - EASY SOFT

CLOSE

V-1502 Set di accessori per 1 anta scorrevole composto da: N° 2 carrelli pinze - N° 2 fermacarrello "Easy Soft Close" VELETTA "EasSliding accessory set for one panel complete with: N° 2 clamp carriers - N° 2 stoppers "Easy Soft Close"y Soft Close" VERKLEID ZUBEHÖR komplett mit: N° 2 Klemm-Laufwagen N° 2 Endanschläge mit "Easy Soft Close" Selbsteinzug UNGSPROFIL "Easy Soft Close"

MONTARE PIASTRINA AGGANCIO SU CARRELLO DX

170

170 LM (MOBILE)

37

200

13

V-1507 KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze V-1502) KIT SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps V-1502) KIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen V-1502)

2x

2

1.4

1.5

1.4

1.4

2x

1.4

2.4 Sp.1.5

1.4

Sp.2

2 1.5

2

200

12

12.7

13.5

xla301b

66


CLOSE

V-1500 - EASY SOFT V-1500

V-1500 + V-1104

58

Ceiling installation Deckenbefestigung

H (LUCE)

17

17

126

80

15±5

15±5 126

HM (MOBILE) 9

HM = H (luce) - 99

10

HM = H (luce) - 99 HF = H (luce) - 82

0

0

Ø1

Ø1

18

10

HF (FISSO)

HM (MOBILE)

10

27

9

27

2

H (LUCE)

Montaggio a soffitto

84

58

62

900

100(Min)

140

37

16

±0.2

200

±0.3

8..13,5

80Kg

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional V-1500

V-1500 + V-1104

55

Montaggio a parete

76

80

36

36

45

17

17

90

126

126

15±5

15±5

58

58

36

Wall installation Wandbefestigung

HM (MOBILE)

H (LUCE)

10

18

10

HM = H (luce) + 27 Ø1

0

0 Ø1

2

9

9

10

10 H (LUCE)

HM (MOBILE)

20

HF (FISSO)

27

27

HM = H (luce) + 27 HF = H (luce) + 43 900

16

37

±0.2

200

100(Min)

140

±0.3

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

8..13,5

80Kg

xla301c

67

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1500 - EASY SOFT

CLOSE

PL (LUCE)

Scorrevole ad 1 anta esterno muro

1 50

50

CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT

LM

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+27

9

H(LUCE)

HM(MOBILE)

LB(BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Wall installation Wandmontage

PL (LUCE)

Scorrevole a 2 ante esterno muro 1 scorrevole 50

50 LM

2 CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+27

9

H(LUCE)

HM(MOBILE)

LB(BINARIO)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Wall installation Wandmontage

PL(LUCE)

Scorrevole a 2 ante in luce 1 fissa e 1 mobile

LF 50 LM

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetro Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-99 Vetro Fisso altezza(HF) = H(Luce)-82 HM(MOBILE) 9

H(LUCE)

HF(FISSO) 2

LB(BINARIO)

FISSO MOBILE FIXED SLIDING SCHIEBETÜR SEITENTEIL

3

Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

xla301d PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

68

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig

NESSUN TAGLIO VETRO NO GLASS PREPARATION KEINE GLASBOHRUNG

REGOLAZIONE IN ALTEZZA ±4mm HEIGHT ADJUSTMENT ±4mm HÖHENVERSTELLUNG ±4mm

Max.2600

Min.600 Max.1000

8..13.5

100 Kg

94

A

B

6

23 32

25

103

C

8

D

110

17

95

2 HM = H+38 HF = H+38

H HF

HM

10

10

20

10

17

17

10

10

HM = H-97 HF = H-97

2

20

9

HM = H-97

9

10

9

9

HM = H+38

H HF

10

10 HM

HM

20

10

H

HM

160 40

20

H

10 21 10

135 88±4

2 47

14

2

8

17

135 88±4

88±4

133

17

47

133 17

30 88±4

2

23

87

xla322

69

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2200 Binario Telescopico Sincro 2 vie Track profile Telescopic Sincro 2-ways Laufschienenprofil Telescopisch Sincro 2-läufig

V-2104 PROFILO per fisso, per guida V-2200/V-2300 - non forato, PROFILE not drilled for side panel V-2200/V-2300 PROFIL für Seitenteil für Laufschienen V-2200/V-2300 nicht gebohrt

109

65

80

22

35

V-2205 1 PEZZO STAFFE per fissaggio a parete binari V-2200/V-2300 (circa 1 pezzo ogni 400 mm.) 1 PCS ANGLED PROFIL for wall installation track profiles V-2200/V-2300 (about 1 piece every 400 mm.) 1 STÜCK WINKELPROFIL für Wandmontage Laufschienen V-2200/V-2300 (1 Stück je ca. 400 mm.)

50

133

V-2101 Veletta per V-2200/2250/2300/2350 in alluminio anodizzato Cover profile anodised aluminium for V-2200/2250/2300/2350 Verkleidungsprofil aluminium für V-2200/2250/2300/2350

12 85

xla322b V-2203 Set di accessori per 2 ante scorrevoli composto da: N° 4 carrelli pinze - N° 4 fermacarrello N° 4 profili copertura pinze Sliding accessory set for two panels complete with: N° 4 clamps carriers - N° 4 endstops N° 4 cover profiles for clamps komplett mit: N° 4 Klemm-Laufwagen N° 4 Endanschläge - N° 4 Profilabdeckungen für Klemmschuhe

41

30

220

37

SEDE PIN

V-2206 KIT MORSETTI TRASCINAMENTO Sincro 2 ante scorrevoli compreso di guide a pavimento V-012 e V-099 FOLLOWER KIT Sincro for 2 sliding panel, with floor guides V-012 and V-099 MITNEHMER KIT Sincro für 2 bewegliche Schiebetüren mit Bodenführungen V-012 und V-099

2 1

V-012 12.7

13.5

Gestione guide a pavimento con vari spessori vetro Installation pf floor guides with a different glass thickness Bodenführungen montierbar mit verschiedene Glasstärke

70

12

4(FELTRO-1x) 4(FELTRO-1x)

V-099

3(FELTRO-1x)

3(FELTRO-1x) 13.5

(18.5)

4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(GOMMA-2x) 2(ALLUMINIO-1x)

4(FELTRO-1x)

4(FELTRO-1x) 13.5

12.7

(19)

4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(GOMMA-2x) 2(ALLUMINIO-1x)

12.7

12

(20)

4(FELTRO-2x) 1.4(GOMMA-2x) 2(ALLUMINIO-1x)

12

xla322f


Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2207 KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze del V-2203, V-2303) KIT SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps of V-2203, V-2303) KIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen V-2203, V-2303)

1.5 2

2

220

Sp.1.5

2

13

1.5

1.4 1.4

1.4 2.4

1.4

13

1.4

(2x)

12

(2x)

Sp.2

12.7

13.5

220

SOSTITUIRE VITI M6x20 CON VITI M6x25 CHANGE SCREWS M6 x 20 WITH M6 x 25 AUSTAUSCHEN SCHRAUBEN M6 x 20 MIT M6 x 25

V-2208-P PAIO TAPPI FINALI per montaggio a parete Telescopico Sincro 2 vie V-2200 PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 2-ways V-2200 for wall installation. Paar Endkappen für Wandmontage Telescopisch Sincro 2-läufig V-2200

135

87

B

94

135

A

2x

2x

103

2x

FOLLOWER KIT Sincro for 2 sliding panel, with floor guides V-012 and V-099 MITNEHMER KIT Sincro für 2 bewegliche Schiebetüren mit Bodenführungen V-012 und V-099

D

V-2209-S PAIO TAPPI PER BINARIO Telescopico Sincro 2 vie V-2200 con profilo fisso V-2104 Montaggio a soffitto

110

135

V-2209-P KIT MORSETTI TRASCINAMENTO Sincro 2 ante scorrevoli compreso di guide a pavimento V-012 e V-099

135

C

V-2208-S PAIO TAPPI FINALI per montaggio a soffitto Telescopico Sincro 2 vie V-2200i PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 2-ways V-2200 for ceiling installation. Paar Endkappen für Deckenmontage Telescopisch Sincro 2-läufig V-2200

2x

PAIR ENDCAPS for track profile Telescopic Sincro 2-ways V-2200 and profile V-2104 Ceiling installation Paar ENDKAPPE für Schiene Telescopisch Sincro 2-läufig V-2200 und Profil V-2104.. Deckenmontage

xla322b

71

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

V-2200 SET 1 - V-2200 SET 2

1

SX

2 OPTIONAL HANDLE

DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

V=(PL+150)/2 LB ( Binario ) = PL+V+100 PL(Luce) 75

0

1

75

Montaggio a parete

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

Ceiling installation Deckenbefestigung

V-2200 SET 1

V-2200 SET 2

2 LM2=V

CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

H

LM1=V

H

LB ( Binario ) = PL+V+100 PL(Luce)

100

HM

HM

V=(PL+50)/2 75

1 75

LM1=V

2 LM2=V+100

Hm = H-97

Hm = H+38

ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

V-2250 SET 1 - V-2250 SET 2

1

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

SX

OPTIONAL HANDLE

DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

0

V=(PL+225)/3 LB ( Binario ) = PL+175 PL(Luce) LF=V 75 75

1

Montaggio a parete

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

Ceiling installation Deckenbefestigung

V-2250 SET 1

V-2250 SET 2

2

75

LM2=V LM1=V

CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

1 75

H

HM

H HF

HM

LB ( Binario ) = PL+175 PL(Luce) LF=V 75 75

HF

100

V=(PL+125)/3

2 LM2=V+100

LM1=V

(Hm=HF) = H+38

(Hm=HF) = H-97

xme228-A PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

72

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 SET 1

IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK

1

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

SX

OPTIONAL HANDLE

DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

V-2250 SET 1

V=(PL+150)/3

Montaggio a soffitto

0

Ceiling installation Deckenbefestigung

LB ( Binario ) = PL PL(Luce) LF=V 75

1

2 LM2=V

CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

H

LM1=V

HM

V=(PL+50)/3 LB ( Binario ) = PL PL(Luce)

100

HF

75

LF=V 75

75

1

2 LM2=V+100

LM1=V

(Hm=HF) = H-97

ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

V-2200 SET 3 V-2200 SET 4

1

2

2

1

OPTIONAL HANDLE

OPTIONAL HANDLE

0

CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

V=(PL+300)/4

1

75

LM1=V CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

Ceiling installation Deckenbefestigung

V-2200 SET 4

PL(Luce)

75

Montaggio a parete

V-2200 SET 3

75

2

2

LM2=V

LM2=V

LB ( Binario ) = PL+(V+100)X2

1

LM1=V

H

V=(PL+100)/4

HM

HM

H

100

PL(Luce)

75

1

75

LM1=V

75

2

2

LM2=V+100

LM2=V+100

LB ( Binario ) = PL+(V+100)X2

1 Hm = H+38

LM1=V

xme228-B

PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

Hm = H-97

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

73

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 SET 3 - V-2250 SET 4

ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

1

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

2

OPTIONAL HANDLE

1 FISSO FIXED SEITENTEIL

OPTIONAL HANDLE

0

LF=V 75

PL(Luce)

1

75

2

75

Con nicchia (ante allineate)

LM2=V LM1=V

With sliding door-handle

V=(PL+450)/6

LF=V 75 Con maniglione (ultima anta sporgente)

75

75

With pullhandle Mit Stossgriffe

75 LM1=V

PL(Luce)

1

2

LF=V

LM2=V

LB (Binario) = PL + 350

100

1

2

75

1

2

75

LF=V

LM2=V+100 LM2=V+100 LM1=V

V=(PL+250)/6

LB (Binario) = PL + 350

75 LM1=V

V-2250 SET 3

V-2250 SET 4

Montaggio a soffitto

Montaggio a parete

Ceiling installation Deckenbefestigung

(Hm=HF) = H-97

(Hm=HF) = H+38 PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

74

HF

HM

HM

H HF

HM

H

Wall installation Wandbefestigung

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 SET 3

IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK

1

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

2

OPTIONAL HANDLE

1

PL(Luce) LB ( Binario ) =PL

LF=V 75

1

V-2250 SET 3

75

2

1

2

LM2=V

LM1=V

FISSO FIXED SEITENTEIL

OPTIONAL HANDLE

LM2=V

75

LF=V

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

LM1=V

0

V=(PL+300)/6

Con maniglione (ultima anta sporgente)

1

75

2

LM2=V+100 LM2=V+100

LM1=V

100

1

2

75

LF=V

HF

LF=V 75

PL(Luce) LB ( Binario ) =PL

HM

H

With pullhandle Mit Stossgriffe

LM1=V

(Hm=HF) = H-97

V=(PL+100)/6

Con nicchia (ante allineate) With sliding door-handle

xme228-C

M=100 70

PL Ø10/Ø

12

100

(55)

MURO

Ø10/Ø

CORSA LM1

12

75 (15) 1 2

75

CORSA LM2 (30)

CORSA LM2 = 2x(CORSA LM1)

xla322e

75

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig

Max.1000

Min.600

kg 100

8..13.5

A

B

6

23 32

126 32

25

8

C

D

135

142

95

47

160

135 88±4 17 2

135 88±4 17

88±4

135 17

47

133 17

88±4

2

53

2

25

119

Max.2600

NESSUN TAGLIO VETRO NO GLASS PREPARATION KEINE GLASBOHRUNG

REGOLAZIONE IN ALTEZZA ±4mm HEIGHT REGULATION ±4mm HÖHENVERSTELLUNG ±4mm

8

10

20

20

10

HM = H-97

9

9

HM = H+38

20

20

HM = H+38 HF = H+38

HF

HM

HF 10 10

10

10

10 17 10

20

20

10

10 17 10

HM = H-97 HF = H-97

2

10

10

9

10

H

20

2

20

H

10

9

HM

HM

HM

H

H

40

14 21

xla323

76


Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig

112

133

V-2101 Veletta per V-2200/2250/2300/2350 in alluminio anodizzato Cover profile anodised aluminium for V-2200/2250/2300/2350 Verkleidungsprofil aluminium für V-2200/2250/2300/2350

65

V-2300 Binario Telescopico Sincro 3 vie Track profile Telescopic Sincro 3-ways Laufschienenprofil Telescopisch Sincro 3-läufig

12

V-2303 Set di accessori per tre ante scorrevoli composto da: N° 6 carrell, N° 6 fermacarrelli, N° 6 pinze - N° 6 profili copertura pinze Sliding door set for 3 panels consisting of: N° 6 clamp-carriers N° 6 enstops - N° 6 cover profiles for clamps Zubehör komplett für 3 Schiebetüren mit: N° 6 Klemm-Laufwagen, N° 6 Endanschläg - N° 6 Profilabdeckungen für Klemmschuhe

50

22

35

V-2205 1 PEZZO STAFFE per fissaggio a parete binari V-2200/V-2300 (circa 1 pezzo ogni 400 mm.) 1 PCS ANGLED PROFIL for wall installation track profiles V-2200/V-2300 (about 1 piece every 400 mm.) 1 STÜCK WINKELPROFIL für Wandmontage Laufschienen V-2200/V-2300 (1 Stück je ca. 400 mm.)

109

V-2104 PROFILO per fisso, per guida V-2200/V-2300 - non forato, PROFILE not drilled for side panel V-2200/V-2300 PROFIL für Seitenteil für Laufschienen V-2200/V-2300 nicht gebohrt

85

30

41

220

37 SEDE PIN

V-2306 KIT MORSETTI TRASCINAMENTO Sincro per 3 ante scorrevoli con guide a pavimento FOLLOWER KIT Sincro for 3 sliding panel with floor guides V-012 and V-099 MITNEHMER SET Sincro für 3 Schiebetüren inkl. Bodenführungen V-012 und V-099

3 2 1

12.7

13.5

Gestione guide a pavimento con vari spessori vetro Installation pf floor guides with a different glass thickness Bodenführungen montierbar mit verschiedene Glasstärke

12

V-012 4(FELTRO-1x) 4(FELTRO-1x)

3(FELTRO-1x)

3(FELTRO-1x) 13.5

(18.5)

4(FELTRO-1x)

4(FELTRO-1x) 13.5

12.7

(19)

12.7

12

(20)

12

V-099 4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(CONTINENTAL-2x) 2(ALLUMINIO-1x)

4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(CONTINENTAL-2x) 2(ALLUMINIO-1x)

4(FELTRO-2x) 1.4(CONTINENTAL-2x) 2(ALLUMINIO-1x)

xla323b

77

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig

1.5 2

2

1.4 1.4

220

1.4 2.4

(3x)

1.4 220 (3x)

Sp.2

13

1.4

2

Sp.1.5

1.5

13

V-2307 KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze del V-2203, V-2303) KIT SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps of V-2203, V-2303) KIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen V-2203, V-2303)

13.5

12.7

12

SOSTITUIRE VITI M6x20 CON VITI M6x25 CHANGE SCREWS M6 x 20 WITH M6 x 25 AUSTAUSCHEN SCHRAUBEN M6 x 20 MIT M6 x 25

B V-2308-S PAIO TAPPI FINALI per montaggio a soffitto Telescopico Sincro 3 vie V-2300 PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 3-ways V-2300 for ceiling installation. Paar Endkappen für Deckenmontage Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300

2x

C

135

135

V-2309-P PAIO TAPPI PER BINARIO Telescopico Sincro 3 vie V-2300 con profilo fisso V-2104 Montaggio a parete PAIR ENDCAPS for track profile Telescopic Sincro 3-ways V-2300 and profile V-2104 Wall installation Paar ENDKAPPE für Schiene Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300 und Profil V-2104. Wandmontage

2x

V-2309-S PAIO TAPPI PER BINARIO Telescopico Sincro 3 vie V-2300 con profilo fisso V-2104 Montaggio a soffitto PAIR ENDCAPS for track profile Telescopic Sincro 3-ways V-2300 and profile V-2104 Ceiling installation Paar ENDKAPPE für Schiene Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300 und Profil V-2104. Deckenmontage

D

126

135

119

2x

142

135

A

135

V-2308-P PAIO TAPPI FINALI per montaggio a parete Telescopico Sincro 3 vie V-2300 PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 3-ways V-2300 for wall installation. Paar Endkappen für Wandmontage Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300

2x

xla323b

78


Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2300 SET 1 V-2300 SET 2

ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

1

2

3

FISSO FIXED SEITENTEIL

SX

OPTIONAL HANDLE

DX

Montaggio a soffitto

Montaggio a parete

CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

V = ( PL + 225 ) / 3

0

V-2300 SET 1

V-2300 SET 2

LB ( Binario) = PL+V+100 100

Ceiling installation Deckenbefestigung

Wall installation Wandbefestigung

PL (Luce) 75

75

1

2

25

3

LM2 = V

H H

V = ( PL + 125 ) / 3

HM

CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

LM3 = V

HM

LM1=V+25

LB ( Binario) = PL+V+100

100

100

PL (Luce) 75

1

75

2

25

3

LM2 = V LM1=V+25

V-2300 SET 3 V-2300 SET 4

(HM) = H-97

(HM) = H+38

LM3=V+100

ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

1

2

3

3

OPTIONAL HANDLE

2

OPTIONAL HANDLE

0

CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

1

V = (PL+450)/6

Montaggio a parete

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

Ceiling installation Deckenbefestigung

V-2300 SET 3

V-2300 SET 4 PL(Luce)

100 75

1

2

25

100

75

3

3

LM3=V

LM3=V

LM2=V LM1=V+25

1

2 LM2=V

LM1=V+25

100

V = (PL+250)/6

H

CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

HM

H

HM

LB ( Binario ) =PL+(V+100)X2

PL(Luce)

100

1

75

25

2

100

75

3

LM2=V LM1=V+25

2

3

1 (HM) = H+38

LM2=V LM3=V+100

LM3=V+100

xme227-A

LB ( Binario ) =PL+(V+100)X2

PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

(HM) = H-97

LM1=V+25

LM =

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

79

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2350 SET 1 V-2350 SET 2

ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

1

2

3

4

FISSO FIXED SEITENTEIL

SX

OPTIONAL HANDLE

DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

LB ( Binario ) = PL+200 PL(Luce)

100 LF = V+25 100

75

1

V-2350 SET 1

Montaggio a parete

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

Ceiling installation Deckenbefestigung

75

2

3

25

4

LM2 = V LM1 = V+25

HF

LM3 = V HF

CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

H

V = (PL+200)/4 HM

LF = V+25 100

75

1

HM

LB ( Binario ) = PL+200 PL(Luce)

100

100

V-2350 SET 2

75

2

3

25

H

0

V = (PL+300)/4

4 (HM=HF) = H+38

LM2 = V LM1 = V+25

(HM=HF) = H-97

LM3 = V+100

IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK

V-2350 SET 1 V-2350 SET 2 1

2

3

4

FISSO FIXED SEITENTEIL

SX

OPTIONAL HANDLE

DX V-2350 SET 2 CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE

V = (PL+200)/4

PL(Luce) = LB ( Binario )

0 LF = V+25 100 1

75 2

V-2350 SET 1

Montaggio a parete

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

Ceiling installation Deckenbefestigung

75 3

4

LM2 = V

H

V = (P+100) / 4

25

HM

HM

PL(Luce) = LB ( Binario ) LF = V+25 100 1

75 2

75 3

4 (HM=HF) = H+38

LM2 = V LM1 = V+25

LM3 = V+100

PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

80

HF

LM3 = V

H

CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE

100

LM1 = V+25

HF

25

LM =

(HM=HF) = H-97

xme227-B

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe


Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2350 SET 3 V-2350 SET 4

ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK

1

FISSO FIXED SEITENTEIL

2

3 OPTIONAL HANDLE

3

1 FISSO FIXED SEITENTEIL

OPTIONAL HANDLE

PL(Luce)

100 0

2

LF=V+25 100

1

75

75

2

25

100

LM2=V

LM2=V

LM3=V

LM1=V+25

Con nicchia (ante allineate)

1

2

3

3

LF=V+25 100

LM3=V

LM1= V+25

LB ( Binario ) = PL +400

With sliding door-handle

V=(PL+600)/8

PL(Luce)

100 LF=V+25 100

100

LF=V+25

1

75

75

2

25

LM2=V LM1=V+25

1

2

3

3

100

100

LM2 = V LM3=V+100

LM3=V+100

LM1=V+25

LB ( Binario ) = PL + 400

Con maniglione (ultima anta sporgente) With pullhandle Mit Stossgriffe

V=(PL+400)/8 V-2350 SET 4

V-2350 SET 3

Montaggio a parete

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

HM

HM

H

H

HF

HF

Ceiling installation Deckenbefestigung

(HM=HF) = H-97

(HM=HF) = H+38 PL =

Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

H=

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

LB =

Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

LM =

xme227-C

Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

81

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK

V-2350 SET 3 V-2350 SET 4 1

2

3

FISSO FIXED SEITENTEIL

3

OPTIONAL HANDLE

2

1 FISSO FIXED SEITENTEIL

OPTIONAL HANDLE

0

PL(Luce) LF=V+25 100

LF=V+25 75

75

1

100

2

LM2=V

Con nicchia (ante allineate)

25

LM1=V+25

1

2

3

3

LM2=V LM3=V

LM3=V

LM1=V+25

LB ( Binario ) = PL

With sliding door-handle

V=(PL+400)/8 100

PL(Luce)

LF=V+25 100

75 1

25

Con maniglione (ultima anta sporgente)

LF=V+25

75

100

2

LM2=V

LM1=V+25

3

3

LM3=V+100

LM3=V+100

2

LM2=V

1

LM1=V+25

LB ( Binario ) = PL

With pullhandle

V=(PL+200)/8

xme227-C

V-2350 SET 4

V-2350 SET 3

Montaggio a parete

Montaggio a soffitto

Wall installation Wandbefestigung

HM

HM

H

H

HF

HF

Ceiling installation Deckenbefestigung

(HM=HF) = H-97

(HM=HF) = H+38

M=100 70

Ø10/Ø

12

PL 100

(55)

25

MURO

Ø10/Ø

CORSA LM2 = 2x(CORSA LM1) CORSA LM3 = 3x(CORSA LM1)

12

CORSA LM1

(15)

75

75

1 2 3

100

CORSA LM3

82

(30)

CORSA LM2

xla323e


EASY 3-WAYS / EASY 3-LÄUFIG Sistema scorrevole Easy 3 vie per 3 ante scorrevoli con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Sliding door system Easy 3-ways for 3 panels ceiling or wall installation - in requested lengths Easy Schiebetürsystem 3-läufig, für Decken bzw Wand Montage,Längen nach Maß

V-1300

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

V-1304 V-1305

114

109

121

121

Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

106 36

V-1301

57

Veletta per V-1300 in alluminio anodizzato

13

17

Cover profile anodised aluminium for V-1300

80 30.5

30.5 21.5

13.5

Binario Easy 3 vie

121

V-1300

29

34

Verkleidungsprofil EV1 aluminium für V-1300

Track profile Easy 3-ways Laufschienenprofil Easy 3-läufig

41.5 37.5

200

200

200

41.5 37.5

41.5 37.5

Sliding door set for 3 panels consisting of: 6 carriers 6 enstops 6 clamps

200

41.5 37.5

41.5 37.5

Set di accessori per tre ante scorrevoli composto da: 6 carrelli 6 fermacarrelli 6 pinze

41.5 37.5

V-1303

200

200

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

Zubehör Komplett für 3 Schiebetüren mit: 6 Laufwagen 6 Endanschläge 6 Klemmschuhe

1000

16 ±0.2

Ø1 0

0 Ø1

140 ±0.3 55(Min)

8-10

100 kg xla244

83

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE EASY 3-WAYS / EASY 3-LÄUFIG Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

114

9

9

20

57 8/10 8/10 20 20

57.5

H (LUCE)

8/10

2 (FIX) - 9 (MOBILE)

20

8 16

9

8/10

27.5

3

9

8/10

8/10

2(FIX) - 9 (MOBILE)

27.5

41.5

3

Y (VETRO) = H (LUCE) + 31

H (LUCE)

40

4

4

4 Y (VETRO) = H (LUCE) - 94 41.5

48

17±5

17

17

121

121

80

17±5 51

109

xla244b2

2 pcs distance pins for ceiling installation (1 set every 500 mm)

20 10

114

V-1307

124.5

2 pezzi bussole distanziali per fissaggio a soffitto (1 set ogni 500 mm)

15

V-1205

2 Stück Distanzhalter für Decken montage (1 set je ca. 500 mm)

Paio tappi finali Easy 3 vie per fissaggio a soffitto Pair endcaps for Easy 3-ways ceiling installation Paar Endkappe für Easy 3-läufig Deckenmontage

V-1304 Perno rinforzo guida 3 vie per montaggio a parete (1 pezzo ogni 500 mm) Wall installation reinforce screw for V-1300 (1 pc. every 500 mm.) Verstärkung Stück für V-1300 Wandmontage ( 1 Stuck je ca 500 mm)

109 124.5

V-1302 Paio tappi finali per Easy 3 vie montaggio a parete V-1300 Pair endcaps for Easy 3-ways V-1300 wall installation. Paar Endkappe für Wandmontage Easy 3-läufig V-1300.

xla250

84

xla244


EASY 3-WAYS / EASY 3-LÄUFIG Scorrevole a tre ante a soffitto, 1 fissa e 2 mobili

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 2] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87

1

Sliding doors in the wall ceiling installation

Y1

X 50

Y2

Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk L(Luce) 50

FIX 1

2

3

2

Scorrevole a tre ante a parete, 1 fissa e 2 mobili

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) + 38

Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk L(Luce)

50

50

FIX 1

2

Y2

Y1

X 50

3

3

Scorrevole a tre ante a parete, 3 mobili Sliding doors wall installation

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 4/3 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31

Schiebetüren vor dem Mauerwerk

L(Luce)

Y1

X 50

50

50 1

2

3

4

Scorrevole a tre ante a soffitto, 3 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 4/3 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94

Y1

L(Luce) X 50

50

50 1

L = Larghezza luce netta

2

B = Binario

3

H = Altezza luce netta

xla244b X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

85

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE Easy 3-ways / Easy 3-Läufig Scorrevole a 6 ante a soffitto 2 fisse e 4 mobili

5

Sliding doors in the wall ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 6 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87

L(Luce)

FIX 1

Y1

50

Y2

X 50

2

3

4

FIX 6

5

Scorrevole a 6 ante esterno muro 2 fisse e 4 mobili

6

Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 6] / 6 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) + 38

L(Luce)

6 50

FIX 1

50

2

3

4

5

Scorrevole a 6 ante a soffitto, 6 mobili

7

Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

7

Y2

50

Y1

X

FIX 6

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 4 / 3 +100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 6]/6 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94

L(Luce)

Y1

X 50

50

50 1

2

3

4

5

6

V-1306

xla244b

STOPPER

STOPPER

Kit morsetti trascinamento per 3 ante scorrevoli con guide a pavimento Follower kit for 3 sliding panel with floor guides

FISSO - FIXED - FEST

Mitnehmer Set für 3 Schiebetüren inkl. Bodenführungen

1

Possibilità di bloccare un-anta rendendola fissa tramite gli stopper With the help of the stoppers the mobile panel can be converted into a fixed side panel Mit hilfe des stoppers kann die bewegliche Glastafel in ein xla244b2 festshendes Seitenteil umgewandelt.

2

70 3

53

53

34 50 L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

xme059

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

86


Easy 4-ways / Easy 4-Läufig V-1400

Sistema scorrevole Easy 4 vie per 4 ante scorrevoli con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Sliding door system Easy 4-ways for 4 panels ceiling or wall installation - in requested lengths Easy Schiebetürsystem 4 läufig, für Decken bzw Wand Montage,Längen nach Maß

xla247 Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

Montaggio a soffitto Easy 4 vie V-1400 con profilo V-1104 per vetro fisso. Ceiling installation Easy 4-ways V-1400 with profile V-1104 for fixed glass Deckenbefestigung Easy 4-läufig V-1400 mit Profil V-1104 für Seitenteil

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

V-1205 V-1404

144 139

121

121

121

170

V-1301

136 87

Veletta per V-1400 in alluminio anodizzato

Verkleidungsprofil EV1 aluminium für V-1400

80

Cover profile anodised aluminium for V-1400

30.5

30.5

xla247 V-1104 Profilo per fisso V-1104

30.5 21.5

Profile for side panel V-1104 Profil für Seitenteil V-1104

13.5

V-1400

121

29

17

13

34

36

Binario Easy 4 vie Track profile Easy 4-ways. xla247

Zubehör Komplett für 4 Schiebetüren mit: 8 Laufwagen 8 Endanschläge 8 Klemmschuhe

200

200

41.5 37.5 41.5 37.5

200

41.5 37.5

200

41.5 37.5

200

41.5 37.5

Sliding door set for 4 panels consisting of: 8 carriers 8 endstops 8 clamps

41.5 37.5

200

41.5 37.5

Set di accessori per 4 ante scorrevoli composto da: 8 carrelli 8 fermacarrelli 8 pinze

41.5 37.5

V-1403

200

200

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

16 ±0.2

Ø1 0

1000

0 Ø1

140 ±0.3 55(Min)

8-10

100 kg xla244

87

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE Easy 4-ways / Easy 4-Läufig Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

144

57

48

17±5

40 57.5

17

4

121

17

80

121

51

17±5

139

8/10 20

20

20

9

9

9

20

8/10

8/10 20

20

20

H (LUCE)

8/10

2 (FIX) - 9 (MOBILE)

8/10

8/10

9

8/10

2 (FIX) / 9 (MOBILE)

8/10

8 16

9

3 27.5

27.5

3

41.5

Y(VETRO) = H (LUCE) + 31

H (LUCE)

41.5

Y (VETRO) = H (LUCE) - 94

4

4

xla247b2

Perno rinforzo guida 4 vie per montaggio a parete (1 pezzo ogni 500 mm)

Paio tappi finali per binario 4 vie V-1400 montaggio a parete Pair endcaps for 4-ways V-1400 track profile wall installation Paar Endkappe für Wandmontage Easy 4-läufig Schiene V-1400

144

Art. V-1407

124.5

V-1404

20 10

15

2 Stück Distanzhalter für Decken montage

124.5

2 pezzi bussole distanziali per fissaggio a soffitto 2 pcs distance pins for ceiling installation

V-1402

139

V-1205

Wall installation reinforce screw for V-1400 (1 pc. every 500 mm.) Verstärkung Stück für V-1400 Wandmontage ( 1 Stuck ye ca 500 mm)

Paio tappi finali per binario 4 vie V-1400 montaggio a soffitto Pair endcaps for 4-ways V-1400 track profile ceiling installation Paar Endkappe für Deckenmontage Easy 4-läufig Schiene V-1400

170 124.5

V-1408 Paio tappi finali per guida V-1400 fissaggio a soffitto con profilo V-1104 per vetro fisso Pair endcaps for Track V-1400 ceiling installation with profile V-1104 for fixed glass Paar Endkappe für Laufschiene V-1400 Deckenmontage mit V-1104 Profil für Seitenteil xla247

88


Easy 4-ways / Easy 4-Läufig Scorrevole a 4 ante a soffitto, 1 fissa e 3 mobili Sliding doors in the wall ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

1

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87

L(Luce) X

FIX 1

50

2

3

Y2

Y1

50

4

Scorrevole a 6 ante a parete 1 fissa e 3 mobili Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) + 38

2

L(Luce) X 50

Y2

Y1

50 50 FIX 1

2

3

4

Scorrevole a 4 ante a parete 4 mobili Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 5 / 4 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31

3

L(Luce) X 50 50

1

2

Y1

50 3

Scorrevole a 4 ante a soffitto, 4 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

4 4

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 5 / 4 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87

50 50 L = Larghezza luce netta

1 B = Binario

X

2

Y1

L(Luce) 50 3

H = Altezza luce netta

4 X = Larghezza vetro

xla247b Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

89

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE Easy 4-ways / Easy 4-Läufig Scorrevole a 8 ante a soffitto 2 fisse e 6 mobili Sliding doors in the wall, ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 6] / 8 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87

5

L(Luce) X 50

FIX 1

2

3

4

5

6

FIX 8

7

Scorrevole a 8 ante a soffitto 2 fisse e 6 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

Y2

Y1

50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 8] / 8 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87

6

L(Luce) X

50

50

FIX 1

2

3

4

5

6

Scorrevole a 8 ante a parete 8 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage

FIX 8

7

7

Y2

Y1

50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 5 / 4 + 100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 8] / 8 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94

50

50 50

Y2

Y1

L(Luce) X

1

2

3

4

5

6

7

8

V-1406

STOPPER

STOPPER

Kit morsetti trascinamento per 4 ante scorrevoli con guide a pavimento Follower kit for 4 sliding panel with floor guides

FISSO - FIXED - FEST

Mitnehmer Set für 4 Schiebetüren inkl. Bodenführung

1 2

possibilità di bloccare un-anta rendendola fissa tramite gli stopper with the help of the stoppers the mobile panel can be converted into a fixed side panel Mit Hilfe des Stoppers kann die bewegliche Glastafel in ein festshendes Seitenteil umgewandelt.

xla247b2

3

70

4

53

53

34

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

50

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

90


Easy 4-ways for fixed glass / Easy 4-läufig für Seitenteil 170 V-1104

Ceiling installation Easy 4-ways V-1400 with profile V-1104 for fixed glass

31 76 80

17±5 51

Montaggio a soffitto Easy 4 vie V-1400 con profilo V-1104 per vetro fisso

4

17

121

Deckenbefestigung Easy 4-läufig V-1400 mit Profil V-1104 für Seitenteil

3

8.5

27.5 8/10

8/10 8/10 20

20

9

9

20 2

20 9

8/10

9

Y(VETRO) = H(LUCE)-94 41.5

H (LUCE)

15

xla247c

Scorrevole a 5 ante a soffitto 1 fissa e 4 mobili Sliding doors in the wall, ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

1

Y1

Y2

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 5 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 82

2

3

4

5

2 Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 8] / 10 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 82 Y1

Scorrevole a 10 ante a soffitto 2 fisse e 8 mobili Sliding doors in the wall, ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

Y2

FIX 1

FIX 1

2

L = Larghezza luce netta

3

4

B = Binario

5

6

7

H = Altezza luce netta

8

9

X = Larghezza vetro

FIX 10

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

91

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE CON FISSO


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5300 EVOLUTION SOFT

CLOSE V-5300

Guida di scorrimento Evolution Soft-close completa di veletta Track profile Evolution Soft-close with profile cover Führungschiene Evolution Soft-close mit Profilabdeckung

V-5302

Set di accessori per 1 anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti per vetro 8-10 mm, 2 stoppers c/ meccanismo Soft-close

22

34

59

40

74

74

Accessory set for 1 sliding panel consisting of 2 clamp carriers, for glass 8-10 mm, 2 stoppers with Soft-close mechanism

59

Zubehör Komplett für 1 Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Glas 8-10 mm, 2 stoppers mit Softclose Selbsteinzung

25 35

59

Fori nei vetri opzionali 40

74 25 ± 5

Holes in glass optional Glasbohrungen optional

90 min.

70

15

+0 -0.5

90 min. 214

214

18

80Kg

230

9 (ARIA)

Min 600

40

Ø10

HM (MOBILE)

0 Ø1

VETRO 8...13.5

Max 1000

8-10

80 Kg 12-12,7-13,5 con/with/mit V-5107

SOF

92

T

CLO

SE

xla281


V-5303 EVOLUTION SOFT

CLOSE

Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil 66 30 66

8..13.5

H(LUCE)

9(ARIA)

9(ARIA)

2

8..13.5

HM(MOBILE)

25±5

8

18

(11) HF(FISSO)

8..13.5 8..13.5

2

H(LUCE) HF(FISSO)

(11)

HM(MOBILE)

25±5

8

40

74

74

R2. 3

V-5303

Guida di scorrimento Evolution Soft-Close completa di veletta. Per anta scorrevole con vetro fisso laterale Track profile Evolution Soft-Close with profile cover for sliding panel and fixed side panel Führungschiene Evolution Soft-Close mit Profilabdeckung für Schiebetür und Seitenteil

xla281f

93

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5300 EVOLUTION SOFT

CLOSE

Componenti - Components - Einzelteile 64

18

5

74

73

74

73

57

19 19 V-5303 V-5300

Guida di scorrimento Evolution Soft-Close completa di veletta. Per anta scorrevole con vetro fisso laterale

Guida di scorrimento Evolution Soft-close completa di veletta

Track profile Evolution Soft-Close with profile cover for sliding panel and fixed side panel

Track profile Evolution Soft-close with profile cover

Führungenschiene Evolution Soft-Close mit profilabdeckung für Schiebetür und Seitenteil

Rührungengschiene Evolution Soft-close mit profilabdeckung

V-5301

59

Paio tappi finali per guida di scorrimento V-5303

74

Paio tappi finali per guida di scorrimento V-5300

74

V-5311

66

Pair endcaps for track profile V-5300

Pair endcaps for track profile V-5303

Paar endkappen für Laufschiene V-5300

Paar endkappen für Laufschiene V-5303

V-6006

Profilo e veletta per fissaggio binario V-5300 a vetro non preforato

27

33.5

7.5

Profile and cover profile for glass installation V-5300 not predrilled

14.5

Profil und Abdeckung für Glasmontage V-5300 nicht vorgebohrt

33.5

V-6007

Paio tappi laterali per profili fissaggio a vetro V-6006

14.5

V-5107

Kit per spessori vetro (per 2 pinze) 12 - 12,7 - 13,5 mm

Pair endcaps for V-6006 profiles glass installation

Kit spacers for glass thickness (for 2 clamps) 12 - 12,7 - 13,5 mm

Paar endkappe für Profile V-6006 Glasmontage

Kit Distanzscheiben für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 mm (für 2 klemm-Laufwagen)

2.4

1.4

12

12.7

2

1.4

2X

1.5

1.4

2X

230

1.4 20

1.4

1.5

1.5

20

2

230

2

2

13.5 xla281b

94


V-5300 EVOLUTION SOFT

CLOSE

calcolo vetri - calculation glass - Berechnung Glas 1

PL(LUCE)

50

50 LM

HM (MOBILE)

LB(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)

9

H (LUCE)

Scorrevole 1 anta esterno muro Wall installation - Wandmontage BINARIO LUNGHEZZA LB = PL (luce)x2+150 VETRO LARGHEZZA LM = PL (luce)+100 VETRO ALTEZZA HM = H (luce)+16

Binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

V-5300 Set 1

2

PL(LUCE)

50

50

Montaggio a soffitto

N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)

9

H (LUCE)

HM (MOBILE)

LB(BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Scorrevole 1 anta a soffitto Ceiling installation - Deckenmontage BINARIO LUNGHEZZA LB = PL (luce)x2+150 VETRO LARGHEZZA LM = PL (luce)+100 VETRO ALTEZZA HM = H (luce)-58

Ceiling installation Deckenbefestigung

LM

V-5300 Set 1

PL(LUCE)

50

3 50

LM

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

HM (MOBILE)

Scorrevole 2 ante mobili esterno muro Wall installation - Wandmontage BINARIO LUNGHEZZA LB = PL (luce)x2+100 VETRO LARGHEZZA LM = [PL (luce)+100]/2 VETRO ALTEZZA HM = H (luce)+16

N°2 Vetri Mobile da ........(LM) * ........(HM)

9

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

H (LUCE)

LB(BINARIO)

V-5300 Set 2

xla281c PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite H=

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF =

Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

95

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5300 EVOLUTION SOFT

CLOSE

Montato a vetro - Glass installation - Glasmontage Asse binario 15

Axe Achse Schiene

34

33.5 Ø15

60 140

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT 100

100

100

100

9(ARIA)

5

Ø1

FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL

Ø15(2x) 50

5

Ø1

FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL

50

5

Ø1

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

HM (MOBILE)

H(LUCE)

8...13.5

FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL

HB (ASSE BINARIO)

56

35

10

FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9(ARIA)

HM(MOBILE)

25±5

50

40

74

100

PL (LUCE)

50

LM (MOBILE) LB (BINARIO)

Fori nei vetri fissi e nel sopraluce

VITE M6x30

Ø15

Ø7

VITE M6x25

Glass preparation side and overpanel Glasbearbeitung Seitenteil - Oberlicht

8/10/10.7

Regolazione verticale

Fori da parte del cliente

Accorciare vite sul cantiere

Profile not predrilled Profil nicht vorgebohrt

Short screw during installation Schrauben bauseits Kürzen

Adjustment Verstellung

Vetro mobile Larghezza LM (Mobile) = PL (Luce) + 100 Vetro mobile Altezza HM (Mobile) = H (Luce) + 35 - 9 (Aria)

11.5..13.5

xla281d

Binario Lunghezza (Minima) LB (Binario) = PL (Luce) x 2 + 250 Binario altezza Asse HB (Asse binario) = H (Luce) + 50

PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

Fori vetri fissi laterali Y3 (Fori vetri fissi) = H (Luce) + 50

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

96

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite


V-5300 EVOLUTION SOFT

CLOSE

Montato a vetro - Glass installation - Glasmontage Asse binario Axe Achse Schiene

15

100

100

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100 100

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

HM (MOBILE)

H(LUCE)

8...13.5

Y2 (BINARIO ASSE)

35

10

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

9(ARIA)

HM (MOBILE)

25±5

50

40

74

34

Ø15

100

56

33.5

60

50

PL (LUCE)

50

LM (MOBILE) LB (BINARIO)

Fori nei vetri fissi e nel sopraluce

VITE M6x30

Ø15

Ø7

VITE M6x25

Glass preparation side and overpanel Glasbearbeitung Seitenteil - Oberlicht

8/10/10.7

11.5..13.5

Fori da parte del cliente

Accorciare vite sul cantiere

Profile not predrilled Profil nicht vorgebohrt

Short screw during installation Schrauben bauseits Kürzen

Regolazione verticale Adjustment Verstellung

Vetro mobile Larghezza LM (Mobile) = [PL (Luce) + 100]/2 Vetro mobile Altezza HM (Mobile) = H (Luce) + 35 - 9 (Aria)

xla281e

Binario altezza Asse HB (Asse binario) = H (Luce) + 50 Fori vetri fissi laterali Y3 (Fori vetri fissi) = H (Luce) + 50

PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

97

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5303 EVOLUTION SOFT

CLOSE

Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil PL(LUCE)

50

Scorrevole a 2 ante esterno muro, 1 fissa, 1 mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetüre vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

4

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)+100 Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)+6

50

50 LF

LM

LB(BINARIO)

HF(FISSO)

Scorrevole a 3 ante esterno muro, 2 fisse, 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetüre vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

5 50

50

50

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)+100 Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+200]/3 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)+6

LF LM LB(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da

50 LF

........(LF) * ........(HF)

Scorrevole a 4 ante esterno muro, 2 fisse, 2 mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetüre vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

6 50

N°2 Vetri Fissi da

2

9 PL(LUCE)

50

........(LM) * ........(HM)

HF(FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

H(LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM(MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

N°1 Vetro Fisso da ........(LF) * ........(HF)

PL(LUCE)

50

........(LM) * ........(HM)

2

9

A parete Wall installation Wandmontage

H(LUCE)

V-5303

N°1 Vetro Mobile da

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM(MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)+100 Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+200]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)+6

LM LB(BINARIO)

FISSO MOBILE MOBILE FISSO FIXED SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL HF(FISSO)

........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da ........(LF) * ........(HF)

2

H(LUCE) 9

HM(MOBILE)

N°2 Vetri Mobili da

xla281g PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

NB:

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

tutte le misure sono da intendersi in mm

98

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite


V-5303 EVOLUTION SOFT

CLOSE

Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil PL(LUCE)

Scorrevole a 2 ante in luce, 1 fissa, 1 mobile Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

7

LF

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-58 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)-68

50 LM LB(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da

A soffitto Ceiling installation Deckenmontage

HF(FISSO)

V-5303

H(LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM(MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

N°1 Vetro Fisso da 2

9

........(LF) * ........(HF)

PL(LUCE)

Scorrevole a 3 ante in luce, 2 fisse, 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

8

LF 50

50

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+100]/3 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-58 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)-68

LM LB(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da H(LUCE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

HF(FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM(MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

........(LM) * ........(HM)

........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da

2

9

........(LF) * ........(HF)

Scorrevole a 4 ante in luce, 2 fisse, 2 mobili Double sliding door with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

PL(LUCE)

LF

9 50

50 LM

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+100]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-58 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)-68

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

H(LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HF(FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

HM(MOBILE)

LB(BINARIO)

N°2 Vetri Mobili da ........(LM) * ........(HM)

........(LF) * ........(HF)

2

9

N°2 Vetri Fissi da

xla281h PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

NB:

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

tutte le misure sono da intendersi in mm

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

99

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5340 EVOLUTION LEGNO SOFT

CLOSE

59

25 42(40)

42(40)

HM (MOBILE) (10)

(10)

H(LUCE)

HM (MOBILE)

8

80 6±5

25

H(LUCE)

14

20

6±5

74

74

59

HM = H+14-(10)

HM = H-80-(10)

V-5307

105 90 53.4

70

Set staffe per fissaggio stopper Soft-Close con pannello legno

3

39.6

54.6

Pair suspension on plates hanger for Evolution clamps with wooden doors Paar winkel für Evolution Laufwagen mit Holztüren

55

3

25

40

0 R4

Ø3 4.4

9.5

12.5

8 Ø1

53.4

230

130 180 200

220

220

xla284 PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

NB:

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

tutte le misure sono da intendersi in mm

100

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite


V-5340 EVOLUTION LEGNO SOFT

SOF

T

CLO

CLOSE

SE

V-5305

Set di accessori per 1 anta scorrevole in legno composto da: 2 carrelli, morsetti per porte legno. 2 stopper c/meccanismo Soft-Close Accessory set for 1 sliding wooden door panel consisting of 2 clamp carriers for wooden door, 2 stoppers with Soft-Close mechanism 55

Zubehör Komplett für 1 Holz Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Holztür. 2 Stoppers mit Soft-Close Selbsteinzung

40

230

25 35

25

150

40

15 70

4

P-F08

19

80Kg

4

Guida a pavimento per pannello in legno

Bodenführung für Schiebetüren aus Holz

34

Floor guide for sliding wooden panel 40

xla284b

101

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5340 EVOLUTION LEGNO SOFT

CLOSE

V-5340 Set 1

Scorrevole 1 anta esterno muro

PL(LUCE)

1 50

Wall installation Wandmontage

Binario Lunghezza (LB) = PL (Luce) x 2 +150 Larghezza anta mobile (LM) = PL (Luce) +100 Altezza anta mobile (HM) = H (Luce) + 14 - (10)

50 LM

10

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HM (MOBILE)

LB(BINARIO)

PL(LUCE)

V-5340 Set 1

2 50

50 LM

Montaggio a soffitto

Ceiling installation Deckenmontage

Binario Lunghezza (LB) = PL (Luce) x 2 +150 Larghezza anta mobile (LM) = PL (Luce) +100 Altezza anta mobile (HM) = H (Luce) - 80 - (10)

Ceiling installation Deckenbefestigung

10

H (LUCE)

HM (MOBILE)

LB(BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Scorrevole 1 anta in luce a soffitto

PL(LUCE)

V-5340 Set 2

Scorrevole 2 ante mobili esterno muro

3 50

Wall installation Wandmontage

50

Binario Lunghezza(LB) = PL (Luce) x 2+100 Larghezza anta mobile (LM) = [PL (Luce) + 100]/2 Altezza anta mobile (HM) = H (Luce) + 14 - (10)

LM

HM (MOBILE) 10

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

H (LUCE)

LB(BINARIO)

PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

xla284c LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

102

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite


V-5100 EVOLUTION

VETRO FISSO

V-5100 EVOLUTION Guida di scorrimento “ Evolution ” per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Evolution track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.

VETRO MOBILE

Evolution Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium.

20

36

56

56

49

49

V- 5006 Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5100 Point fitting to fix track profile V-5100 on glass Ø 34

Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5100

49

V- 5101 Paio tappi finali per guida di scorrimento.

56

Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.

V-5102 EVOLUTION Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers. 49

15

+0 -0.5

25±5

56

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.

90 min. 90 min. 214

214

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm - Laufwagen , 2 Endanschläge.

Ø10

0

Ø1

9(ARIA)

HM (Mobile)

VETRO 8...13.5

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

230

40

19

1000

8 - 10

120 Kg

12 - 12,7 - 13,5 con/mit/with V-5107 xla209

103

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100 EVOLUTION Calcolo Vetri / Calculation Glass / Berechnung Glas GUIDA DI SCORRIMENTO completa di veletta per anta scorrevole con vetro fisso laterale

V-5103 EVOLUTION

57

35 56

PAIO TAPPI FINALI per guida di scorrimento V-5103

56

TRACK PROFILE with profile cover for sliding panel and fixed side panel

57

V-5111

PAIR ENDCAPS for track profile V-5103

F HRUNGSCHIENE MIT PROFILABDECKUNG für Schiebetür und Seitenteil

PAAR ENDKAPPEN für Laufschiene V-5103

2

8 25±5

1.4

1.5

1.4

2.4

1.4

1.4

(11) 8..13.5

12.7

13.5

SET PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze) SET SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 13,5 (for 2 clamps) SET DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen)

230

2x

2

2

20

8..13.5

12

Y2 (VETRO FISSO)

Y1 (VETRO MOBILE)

V-5107

2

1.5

18

2

9(ARIA)

2x

12 - 12,7 - 13,5 con/ with/ mit V-5107

xla213

65

42

1.5

20

230

xla209b

65

V-5112 N° 1 STAFFA EVOLUTION AUTOPORTANTE reversibile DX-SX per fissaggio laterale binario V-5103/muro 1 PCS BRACKET for side fixing Evolution profile V-5103 1 STUCK WINKELPROFIL für Seitliche Wandbefestigung Evolution Laufschiene V-5103

35

15 Ø 8.5

ESEMPIO APPLICAZIONE / EXAMPLE / BEISPIEL

MURO WALL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MURO WALL

Max 85 kg

xme145

104


V-5100 EVOLUTION Guida di scorrimento “ Evolution ” per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Evolution track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium. Evolution Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium.

20

56

36

56

49

49

V- 5101

49 56

Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.

V- 5152 Set accessori per 1 anta scorrevole composto da 2 carrelli, morsetti per vetro 8-10 mm e 2 stopper

49

25±5

56

Accessory set for 1 sliding panel consisting of 2 clampp carriers for glass 8-10 mm and 2 endstoppers

(120)

(120)

9(ARIA)

HM (MOBILE)

40

110

19 VETRO 8-10

Zubehör Komplett für 1 Schiebetür bestehend aus n° 2 KlemmLaufwagen für Glas 8-10 mm und 2 Stopper

1000

8-10

60Kg MAX 60 KG

xla293

105

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5150 EVOLUTION 60


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100/V-5150 EVOLUTION Calcolo Vetri / Calculation Glass / Berechnung Glas L(LUCE)

Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk

1

50

50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 2 +150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16

X B(BINARIO)

CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT

H (LUCE)

Y (VETRO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

L(LUCE)

Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

2 50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 2 +150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 40

50 X

CON MONTAGGIO A SOFFITTO WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG

B(BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

H (LUCE)

Y (VETRO)

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

L(LUCE)

3

50

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren vor dem Mauerwerk

50 X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16

X B(BINARIO)

CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT

N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)

9

Y (VETRO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

xla210 L = Larghezza luce netta L = Clear opening width L = Lichte Durchangsbreite

106

B = Binario B = Track profile B = Laufschiene

H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro X = Glass doors width X = Glasbreite

Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe


Calcolo Vetri / Calculation Glass / Berechnung Glas SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

8...13.5

100 100

100

56

Evolution sliding system glass installation

H(PASSAGGIO)

8...13.5

Vetro mobile larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100

9(ARIA)

Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio)+39-9 (aria)

9(ARIA)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Binario lunghezza (minima) C (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50 Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 50

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

C (BARRA)

16

Ø

6

Ø1

6 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Ø16(2x)

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

Ø1

xla211

Versione strutturale con 2 vetri mobili Evolution sliding system glass installation Glasanlage mit 2-flg System Evolution 8...13.5

100

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

100

FISSO FIXED SEITENTEIL Y2 (BINARIO ASSE)

9(ARIA)

9(ARIA)

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria)

100

Y1(VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL H(PASSAGGIO)

8...13.5

100

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

50

100

18 Y1(VETRO MOBILE)

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

100

14

25±5

39

36

20

50

56

Ø16(FORO VETRO)

ASSE BINARIO

50

Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) C (BARRA)

xla212 Y1 =

Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür

Y2 =

Binario altezza asse Rail height axe Laufschiene Höhe Achse

Y3 =

Fori fissi laterali Height holes in fixed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil

107

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (ASSE BINARIO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1(VETRO MOBILE)

50

Glasanlage mit Schiebetür System Evolution

18 Y1(VETRO MOBILE)

100 100

14

39

36

20

50

25±5

Versione strutturale con 1 vetro mobile

Ø16(FORO VETRO)

ASSE BINARIO

140

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100 EVOLUTION


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5103 EVOLUTION Con fisso Laterale - With side panel - Mit Seitenteil V-5103 EVOLUTION

4

L (LUCE)

Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

50

57

X

X

35 56

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

50

50

Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

B (BINARIO)

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6 N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1)

2

9

2

8..13.5

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

(11) 8..13.5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y2 (VETRO FISSO)

18

25±5

Y1 (VETRO MOBILE)

8

Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+150]/2

N°1 Vetro Fisso da

9(ARIA)

........(X) * ........(Y2)

50

Scorrevole a tre ante esterno muro, due fisse ed una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

5

L (LUCE)

50

50

50

X

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+200]/3

B (BINARIO)

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da

2

9

H (LUCE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (VETRO FISSO)

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6 FISSO FIXED SEITENTEIL

........(X) * ........(Y2)

6

L (LUCE)

50

50

50

50

X X

Scorrevole a quattro ante esterno muro, due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100

B (BINARIO)

Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+200]/4

Y2 (VETRO FISSO)

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6

N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16 FISSO FIXED SEITENTEIL

N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y

xla214 L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening height

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflugel Höhe

Seitenteil Höhe

108


Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil V-5103 EVOLUTION

L (LUCE)

Montaggio a soffitto

Scorrevole a due ante in luce, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

7

X

Ceiling installation Deckenbefestigung

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50

50

57 28

X

8..13.5

Y2 (VETRO FISSO)

Y 2 (VETRO FISSO)

(11) 8..13.5

N°1 Vetro Mobile da

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

18

FISSO FIXED SEITENTEIL

25±5

........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da ........(X) * ........(Y2)

9(ARIA)

9

2

2

Y1 (VETRO MOBILE)

8

56

B (BINARIO)

Scorrevole a tre ante in luce, 2 fisse ed 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

8

L (LUCE) X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) +100]/3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50

50

50 X

N°1 Vetro Mobile da

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

FISSO FISSO MOBILE FIXED FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da

2

9

........(X) * ........(Y2)

L (LUCE) X

50

9

50

Scorrevole a quattro ante in luce, 2 fisse ed 2 mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) +100]/4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (LUCE)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Y2 (VETRO FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1)

2

9

N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

xla215 L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening height

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflugel Höhe

Seitenteil Höhe

109

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5103 EVOLUTION


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5140 EVOLUTION LEGNO

56 6±5

6±5

56 25

25

42(40)

HM (MOBILE) H(LUCE)

42(40)

HM = H+14-(10)

HM = H-62-(10)

105 90 70

V-5307

Set staffe per fissaggio stopper Soft-Close con pannello legno

13

Paar winkel für Evolution Laufwagen mit Holztüren

110

0 R1 55 40

.6 Ø8

3

13

3

39.6

54.6

Pair suspension on plates hanger for Evolution clamps with wooden doors

.5 Ø4

12.5 9.5

220

220

(10)

(10)

H(LUCE)

HM (MOBILE)

20 14

8

62

49

49

25

130 180 200

4

55 40

Guida a pavimento per pannello in legno 34

Floor guide for sliding wooden panel Bodenführung für Schiebetüren aus Holz

con/with/mit V-5152

230

4

P-F08

19

MAX 60 KG

40

MAX 120 KG

con/with/mit V-5102 xla283

PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

110

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite


PL(LUCE)

50

50

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Larghezza anta mobile(LM) = PL(Luce)+100 Altezza anta mobile(HM) = H(Luce)+14-(10)

LM LB(BINARIO)

V-5140 Set 1

HM (MOBILE)

Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk

10

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

PL(LUCE)

50

50 LM

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Larghezza anta mobile(LM) = PL(Luce)+100 Altezza anta mobile(HM) = H(Luce)-62-(10)

LB(BINARIO)

HM (MOBILE)

V-5140 Set 1

Scorrevole ad 1 anta in luce a soffitto Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

10

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

PL(LUCE)

50

50

Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100 Larghezza anta mobile(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Altezza anta mobile(HM) = H(Luce)+14-(10)

LM LB(BINARIO)

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren vor dem Mauerwerk

10

HM (MOBILE)

V-5140 Set 2

H (LUCE)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite

xla283b LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel

H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe

LF =

LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene

HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe

Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite

HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe

HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe

111

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5140 EVOLUTION LEGNO


PPS EVOLUTION

PPS è il nuovo innovativo programma di Profili ed Accessori Metalglas che permette la realizzazione di Pareti divisorie in vetro integrate con porte scorrevoli o porte battenti.

PPS is the new Metalglas Profiles and Accessories programm, wich allow the realisation of partition wall integrated with sliding or pivoting doors.

PPS das neue Profil und Zubehörprogramm von Metalglas in diesem Programm sind die Trennwände mit den Dreh- und Schiebetüren in einem einzigen System zusammengefasst.

P1 Porta

Pivot door - Drehtür

P2 Parete Partition wall - Trennwand

S3 Scorrevole

Sliding door - Schiebetür

PPS offre la più ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro ed organizzarli a seconda delle proprie esigenze. PPS Allows you ample freedom to plan and create new working enviroment, tailor-made to your own requirements. PPS Bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebunden, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.

112


57 47

V-5104

56

10

V-5108

Porta - Pivot door - Drehtür

Ø10

6

P1 V-5106 ASSE RO AXE PIVO ACHSE D

V-5104

V-5106

5-12(Regolab

TRO)

REGOLA ADJUSTM VERSTEL

V-2005 V-5108 MQ-3

xla221c 57 47

Parete - Partition wall - Trennwand

10

V-5104

10

8

56

+5 -7

P2

Y2 (VETRO FISSO)

H (LUCE)

V-5106

V-5104

27 18

3.5

10

V-5106

xla221b V-5104

Scorrevole - Sliding door - Schiebetür

V-5105 57

S3

10

Y2 (VETRO FISSO)

10

10 (13)

V-5104

V-5105

5

V-5102

27

18

3.5

9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5

V-5102

8 -7

+5

56

V-2005

V-2005 xla221b

113

sliding door systems

sistemi scorrevoli

PPS EVOLUTION


PPS EVOLUTION

COMPONENTI Components - Einzelteile V-5104 Profilo portante per vetro fisso/ scorrevole/porta Top profile for fixed/sliding/pivot door Profil für Trennwand/Schiebetür/ Drehtür V-5106 Veletta di chiusura per tratto con vetro fisso o porta Cover profile for fixed glass and pivot door Sichtschutzprofil für Trennwand/ Drehtür

57 56

V-5109 Battuta per porta singola Single stop for profile installation Anschlag für Profilbefestigung 1-flg

V-5111 Paio tappi finali per guida di scorrimento V-5103 Pair endcaps for track profile V-5103 Paar endkappen für Laufschiene V-5103

MQ-1 Cerniera inferiore e superiore per perno Top-Bottom pivot hinge Oberes/Unteres Pendeltürband

40

V-5102 Set accessori per 1 anta scorrevole Accessory set for 1 sliding panel Zubehör Komplett für 1 Schiebetür bestehend

P-053 Squadretta collegamento Connecting bracket Verbinder

P-052 Squadretta collegamento verticale Vertical connecting bracket Eckverbinder

Guarnizioni Gaskets Dichtungen 5mm 4mm 3mm 2mm VP-016 VP-017 VP-018 VP-019

114

MQ-3 Pozzetto inferiore con perno regolabile Pivot ball bearing floor installation Bodenbuchse Kugelgelagert zum Einlassen in Mauerwerk

V-5105 Veletta di copertura per tratto con porta scorrevole Cover profile for sliding door section Profilabdeckung für Schiebetür

V-2005 Profilo a scatto per chiusura profilo superiore Clips profile for Aluminium top profile Sichtschutzprofil für Laufschiene 230

V-5108 Perno superiore Top pin Oberer Zapfen

MQ-2 Cerniera inferiore per pompa con quadro Bottom pivot hinge for floor door with spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit Vierkant P-050 Profilo a scatto per fissi Profile for fixed panels Rahmensysteme für Festverglasungen

P-051 pezzo tappo chiusura per P-050 Piece endcap for P-050 Stuck Endkappe für P-050

P-055 Profilo a scatto per fissi Profile for fixed panels Rahmensysteme für Festverglasungen

P-057 pezzo tappo chiusura per P-055 Piece endcap for P-055 Stuck Endkappe für P-055 xla221a


57 47

57

10

56

3.5

12 - 12,7 - 13,5

con / mit / with V-5107

8 -7

10 10

Y2 (VETRO FISSO)

8-10-12-12.7-13.5

10 (13)

3.5

10

vetro mobile / sliding glass / Schiebetür

9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5

8 -10

Y2 (VETRO FISSO)

vetro mobile / sliding glass / Schiebetür

H (LUCE)

18

10

+5

8

56

56

+5 -7

57

vetro fisso / fixed glass / Festverglasung

8 - 10 - 12 - 12,7 - 13,5

Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 64 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40

xla221b

57

10

10

8

Y2 (VETRO FISSO)

8 -7

10

Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5

10 (13)

21 8

9(ARIA)

10

Y2 (VETRO FISSO)

H (LUCE)

10

+5

56

56

8 -7

+5

57 47

5

27

27 18

18

8-10-12-12.7-13.5

Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 54 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40 xla221b

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening height

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflugel Höhe

Seitenteil Höhe

115

sliding door systems

sistemi scorrevoli

PPS EVOLUTION Calcolo vetri parete e scorrevole Calculation partition wall and sliding panel Berechnung Trennwand und Schiebetür


PPS EVOLUTION Calcolo vetri porta Calculation glass door / Berechnung Glas Drehtür

57 47

10

56

V-5108

6.5

15 da 15 pro forare Profifil le not pr vorge nicht edrilled Ø bohrt 12

Y (PORTA VETRO) = H (LUCE) - 71

6

REGOLAZIONE ± 3 mm. ADJUSTMENT ± 3 mm. VERSTELLUNG ± 3 mm.

Y (PORTA VETRO)

H (LUCE)

ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR

6

6

Ø10

4

5-12(Regolabile)

V-5109

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR MQ - 3

ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR

MQ - 1

4 5-12(Regolabile)

62

6 Ø1

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MQ - 2

73 40

24

0

R1

Ø16 56

Ø40 62

Con pompa a pavimento With floor door closer Mit Bodentürschließer xla221c

H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe

116

Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe


L TRATTA

L VETRO

L VETRO

L VETRO

L VETRO

3*

3*

3*

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

xla221d

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

ASSE ROTAZIONE PORTA (Vedi xla221c)

L TRATTA

4*

L VETRO

L VETRO

4*

3*

L VETRO

L VETRO

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

3*

PORTA PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

ASSE ROTAZIONE PORTA

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =

xla221d

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = 3 + 4 + 4 + 3 +...........+3 Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

117

sliding door systems

sistemi scorrevoli

PPS EVOLUTION Componibilita' vetri Glass panel assembly Zusammenstellungsmöglichkeit von Glasscheiben


PPS EVOLUTION Componibilita' vetri Glass panel assembly Zusammenstellungsmöglichkeit von Glasscheiben A. PORTA CENTRALE L TRATTA

50

L VETRO L VETRO

L VETRO 50

3*

50

L VETRO 3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

3*

B. PORTA LATERALE

FISSO FIXED SEITENTEIL 50

50

50

xla221e

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 (per porta centrale / for central door / für mittige Tür) Total glass panels width-Gesamtglasbreite = Ltratta - At + 50 (per porta laterale / for lateral door / für seitliche Tür) = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

L TRATTA

L VETRO

L VETRO

L VETRO

L VETRO 3*

3* 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =

118

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

3* 50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

xla221e

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite


57

A 10

L TRATTA 1

56

10

56

57

47

10

A-57

B-57

10

L TRATTA 2

B

3(*ARIA)

57

xla221f

Sv = N= Aria =

Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario Clearance - Abstandmaß

L tratta1 =

Lunghezza tratta vetro 1 = A - 47 + (Sv/2) + Aria Partition profile 1 length - Trennwandprofil 1 Länge Lunghezza tratta vetro 2 = B - 47 - (Sv/2) Partition profile 2 length - Trennwandprofil 2 Länge

calcolare aria 4/5 mm)

L tratta2 = 57

10

56

10

56

57

47

10

C

10

1

57

xla221f

Sv = N= Aria = Lt =

Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß =C+2 Lunghezza tratta vetro Partition profile length - Trennwandprofil Länge

119

sliding door systems

sistemi scorrevoli

PPS EVOLUTION Posizione vetri cambi direzione Glass panels positions: partition direction changes Zusammenstellungsmöglichkeiten von Glasscheiben


PPS EVOLUTION Esempio calcolo ante vetri Example - Beispiel

57

A = 6644

891

3300

C= 3410

B = 3467

ASSE ROTAZIONE PORTA

57

57

xla221g CALCOLO ANTE VETRI LATO A - CALCULATION GLASS SIDE A - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE A

Sv = N= Aria = L tratta A = At = L sommatoria vetri = L vetro = Ar = Verifica / Ex. =

10 8 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) A - 47 + (Sv/2) + Aria = 6644 - 47 + 5 + 3 = 6605 3 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 = 29 Lt - At = 6605 - 29 = 6576 L sommatoria vetri / N = 6576 / 8 = 822 3 + 822 + 4 + 62 = 891 3 + 822 + 4 + 822 + 4 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 47 - 5 = 6644

CALCOLO ANTE VETRI LATO B - CALCULATION GLASS SIDE B - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE B

Sv = N= Aria = L tratta B = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. =

10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) B - 45 + (Sv/2) + Aria = 3467 - 47 - 5 = 3415 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3415 - 15 + 100 = 3500 L sommatoria vetri / N = 3500 / 4 = 875 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 - 100 + 47 + 5 = 3467

CALCOLO ANTE VETRI LATO C - CALCULATION GLASS SIDE C - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE C

Sv = N= Aria = L tratta C = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. =

10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) C + 2 = 3410 + 2 = 3412 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3412 - 15 + 100 = 3497 L sommatoria vetri / N = 3497 / 4 = 874.25 = › 874 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 - 100 - 2 = 3409 (OK)

Sv = N=

Spessore vetro - Glass thickness - Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente

Aria = L sommatoria vetri =

L tratta =

Lunghezza tratta vetro Partition profile length - Trennwandprofil Länge Arie totali - Total clearances - Gesamt Abstandmaße

Ar =

At =

120

L vetro

Clearance-Abstandmaß Total glass panels width Gesamtglasbreite Asse rotazione porta Axe pivot door - Achse Drehtür


A-2000/A-2010 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren A-2000 VERSIONE CON ASTA VERSION WITH VISIBLE CLAMPS MODELL MIT SICHTBARE LAUFWAGEN

A-2010 VERSIONE CON MORSETTI NASCOSTI VERSION WITH NOT VISIBLE CLAMPS MODELL MIT VERDECKTE LAUFWAGEN

MOB IL SLIDI E N SCH G IEBET Ü

MOB IL SLID E SCH ING IEBET Ü

R

R

NOTE IMPORTANTI / MAIN FEATURES / HAUPTEIGENSCHAFTEN: Regolazione carrello in altezza ± 6 mm. Height trolley adjustment ± 6 mm. Laufwagen Höhe verstellung ± 6 mm. Sistema con 1 anta mobile Set for single wing sliding door Bausatz für 1-flügelige Schiebetür

Min. 800 mm

Max. 60 Kg

Max. 1100 mm (VETRO 10 mm)

(Portata motore)

Sistema con 2 ante mobili Set for dual wing sliding door Bausatz für 2-flügelige Schiebetür

Min. 500/500 mm

Max. 40+40 Kg

Max. 750/750 mm (VETRO 10 mm)

(Portata motore)

130 10(DISASSAMENTO)

- LT MINIMO = 1650 (PER SPAZIO COMPONENTI)

*

- LUNGHEZZA BINARIO MINIMO LT=1650

10 60

* DISASSAMENTO TRA ASSE RUOTE E ASSE VETRO: MASSIMO CONSENTITO 10 mm AXE TROLLEY WHEELS / GLASS MAX 10 mm. DISTANZ ACHSE LAUFROLLEN / GLAS MAX 10 mm.

8(*)

55

xla272

Distanza massima tra vetro mobile e muro/vetro fisso: 8 mm se necessario usare un profilino per diminuire la distanza Max security distance: 8 mm

Ø18

Max Sicherheits Distanz: 8 mm

(12)

SV=8(*)

SV=8(*)

(12)

SV=8(*)

Ø1 8

SV=8(*)

8 Ø1

55

120

50

55 50

55

Ø18

50

10

120

Ø18 Ø 18

80

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

35 xla259 PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe

121

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme A-2000/A-2010 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb f端r Innenschiebet端ren

160 9(DISASSAMENTO)

B

130

C

* 60

*

153 *

9(DISASSAMENTO)

15 50

20

10

50

55

80 20

55

80 10

(4)

8..13.5

13(*)

8..13.5

10

F

*

153 8(DISASSAMENTO) 153

*

23

*

60

80

79

(8)

8..13.5 15(8*)

15(8*)

8..13.5

2

2

10

8..13.5 10

HF = H+49

9 H

8..13.5

HM = H+22

HF = H-62

H

HM = H-89

13(*)

10

6

H

32

6

8..13.5 HM = H+22

51

15

111

111

91 32

111

80

80

23

6(DISASSAMENTO)

160 8(DISASSAMENTO)

E

130

HM = H HF = H+18

15 60

D

2

2

10

10

8..13.5

HM = H-80 HF = H-62

HM = H

HF = H+18

(9) 8..13.5

13(*)

8..13.5

9 H

(9)

HM = H

HF = H-62

HM = H-80

H

HM = H

H

55

8(*)

50

10 60

80

15

10(DISASSAMENTO)

60

A

HM = H+22

HM = H-89 HF = H-62

HM = H+22 HF = H+49

xla272c

122


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATE - TECHNISCHEN DATEN

Sensore apertura Fotocellule

4

3

4

Automazione

1

2

Presa SCHUKO 230 V c.a.

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

5

OPEN

Pulsantiera

TX 500

RX

Anta vetro

Gestione corsa / Travel control system

encoder

Alimentazione di rete Power supply - Spannungsversorgung

230 V ~ / 50-60 Hz

Assorbimento Absorption / Stromaufnahme

0,2 A

Numero motori / number of motors

1

Alimentazione accessori Accessories power supply Zubehörspannung

24 V = / 0,3 A

Spinta - Thrust - Schubkraft

30 N

Velocità di apertura Opening speed Öffnungsgeschwindigkeit max

0,4 m/s (1 anta) 0,8 m/s (2 ante)

Velocità di chiusura Closing speed - Schließgeschwindigkeit max

0,2 m/s (1 anta) 0,4 m/s (2 ante)

Intermittenza Intermittence - Einschaltdauer

S2 = 20 min S3 = 30%

Portata massima Max door weight - Max Flügelgewicht

60 Kg (1 anta) 80 Kg (2 ante)

Temperatura Temperature - Umgebungstemperatur

- 20° C / + 55° C

Grado di protezione Degree of protection - Schutzgrad

IP 20

REF.

Automazione per porte pedonali scorrevoli Automations for internal sliding doors Antrieb für Innenschiebetüren

CODICE CODE ARTIKEL

1 2

14

3 4 5

16

6

19

7

15

8

17

9

14

KCIVIK1

9

9

11 12 20 6

11

18

8

12

13 14 15

13 12

16

16

7

4 - intenso 100/200 cicli/giorno

Classe di servizio / Duty class

17 18 19 20

KXL037K KXL037A V3760N33 V3760N66 VSP25V25 V3759N33 V3759N66 V3759G33 V3759G66 RGR3511 CIVIKLA OCL

DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG Automazione Operator - Antriebseinheit Spina di alimentazione Power supply plug - Netzstecker Radar Fotocellule Photoelectric cells - Lichtschranken Pulsantiera Push-button - Betätigungselement Gruppo comando trazione Control and drive unit - Steuerung und Antriebseinheit Gruppo rinvio Belt trasmission unit - Umlenkeinheit Staffa attacco cinghia Belt attachment bracket - Anschlussbügel Gruppo carrello - Carrier unit - Laufwagen Coperchio fermacavi Wire bracket - Kabelhalter Testate - Housing heads - Seitendeckel Cinghia 20 m Belt 20 m - Zahnriemen 20 m Cassonetto Housing - Laufschiene Spazzolino 2,5 m Seal brush 2,5 m - Dichtbürste 2,5 m Carter Carter Haubenprofil Spazzolino / Seal brush / Dichtbürste Blocco - Lock - Verriegelung Staffa aggancio blocco Block hook-up bracket - Gegenplatte Verriegelung Ricevitore radio - Radio receiver - Funkempfänger

LT-10

LT-11

LT-11

123

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren LT LM CODICE STANDARD CODE PL+LM+20+50 SET 1 1650 PL+100 A-2010 - 1650 FIX SET 1 2200 PL+100 A-2010 - 2200 FIX SET 1 3300 PL+100 A-2010 - 3300 FIX

PL

A

B

C

D

PL (Max)

LM (Max)

LT-LM-20-50

250

70

80

740

840

60 Kg

LT-LM-20-50

500

70

350

1015

1115

60 Kg

LT-LM-20-50

1000

70

DX: 600 SX: 800 DX: 850 SX: 1050 DX: 1350 SX: 1600

900

1565

1665

60 Kg

PL

PL

S

S

S

OPEN

OPEN

LM

LM 10

LT= PLx2+170 LM= PL+100

DESTRA / RIGHT / RECHTS

SINISTRA / LEFT / LINKS S

Peso (Max)

10

10

LT

10 LT

MONTAGGIO COMPONENTI PER ANTA DESTRA COMPONENTS INSTALLATION FOR RIGHT HAND WING / MONTAGE FÜR RECHTE SCHIEBETÜR

LT C

A

B

10

D

7

9

8

6

20

10

MONTAGGIO COMPONENTI PER ANTA SINISTRA COMPONENTS INSTALLATION FOR LEFT HAND WING / MONTAGE FÜR LINKE SCHIEBETÜR

LT C

A

B

10

D

7

9

18

8

6

20

19 OPEN OPEN LM

PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite

124

10


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren CODICE STANDARD LT LM CODE PL+2LM+20 SET 2 1650 (PL+100)/2 A-2010 - 1650 FIX SET 2 2200 (PL+100)/2 A-2010 - 2200 FIX SET 2 3300 (PL+100)/2 A-2010 - 3300 FIX

PL

A

B

C

D

PL (Max)

LT-2LM-20

50

270

550

80

770

435+435 40+40Kg

LT-2LM-20

150

400

700

80

1040

570+570 40+40Kg

LT-2LM-20

400

650

1000

80

1590

845+845 40+40Kg

S

PL OPEN

Peso (Max)

LM (Max)

LT= PLx2+120 LM= (PL+100)/2

S OPEN

LM

LM

10

10 LT

MONTAGGIO COMPONENTI PER PORTA DOPPIA COMPONENTS INSTALLATION FOR DOUBLE DOOR / MONTAGE FÜR 2-FLÜGELIGE SCHIEBETÜR

LT B

C A

D

20

7

8 10

9

6

10

19

OPEN

OPEN

LM

LM

27 27

PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite

125

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren 9

14 9

12

20 6 11

18

8

L = 1650

13 12

16

KIT MOTORE,BINARIO,CARRELLI,CINGHIA...

L = 2200

ESCLUSO VELETTA TAPPI E PINZA PER VETRO

L = 3300

7

VERSIONE CON ASTA VERSION WITH VISIBLE CLAMPS / MODELL MIT SICHTBARE LAUFWAGEN 35

L

77

16A

134

A

90

L = 1650 L = 2200 L = 3300

76

B

130

C

158

158

151

80

80

130

151

80

A

80

22

80

12

80

C

80

B

VERSIONE CON MORSETTI NASCOSTI VERSION WITH NOT VISIBLE CLAMPS / MODELL MIT VERDECKTE LAUFWAGEN 200

94

D

L

40

108

16B

L = 1650 L = 2200 L = 3300

76

E

130

158

151

151

111

130 111

F

158

111

D

80

22

111

12

111

F

111

E

OPTIONAL PER VERSIONE MORSETTI NASCOSTI OPTIONAL FOR VERSION WITH NOT VISIBLE CLAMPS / OPTIONAL FÜR MODELL MIT VERDECKTE LAUFWAGEN

1.4

2.4

1.4 12

1.4 12.7

1.4 13.5

200 2

1.4 SOLUZIONE CON GUARNIZIONI V-041 (CONSIGLIATE)

2 1.5

2X

1.5

2 1.5

10

20

2 10

SET ACCESSORI PER VETRI 12/12.7/13.5mm

GESTIONE SPESSORI ACCESSORI E GUARNIZIONI

20

ATTENZIONE: PER LE ANTE IN VETRO IN POSIZIONE DI CHIUSURA LASCIARE ALMENO 10mm PER EVITARE IL CONTATTO

2X

200

xla272b

126


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren Possibilità di chiusura con serratura Available locking with lock Schließung mit Schloss

V-529

8/10

V-504

V-530

8/10

V-504

V-504 2FG

8/10

V-504

xla273

0

Blu/Blue Blu/Blue

0

ON

1 2

TC

PER

Funzionamento manuale Manual operation

I

I

LED

POSIZIONE 1: per chiusura porta con serratura POSITION 1: for locking with Lock .

Nero/Black

Funzionamento automatico Automatic operation

CONTROL PANEL

127

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren MONTAGGIO TRA MURO-MURO fissare veletta al tappo tramite vite INSTALLATION BETWEEN WALLS fix the cover profile to the endcap with screw MONTAGE ZWISCHEN WÄNDE Befestigung Abdeckprofile mit Schraube

VITE M3x8

4.5

Ø3.5 90°

xla274

128


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren Per garantire continuità di servizio, prestazioni e durata nel tempo, è sempre necessario programmare una manutenzione come prescritto nel manuale tecnico..

INDICAZIONI DI UTILIZZO - APPLICATIONS - HINWEISE ZUM GEBRAUCH Classe di servizio: 4 (circa 10 anni con 100 cicli/giorno, oppure 5 anni con 200 cicli/giorno). Utilizzo: INTENSO (per ingressi condominiali, industriali, commerciali, parcheggi con uso carraio o pedonale intenso). Service life: 4 (minimum 10÷5 years of working life with 100÷200 cycles a day). Applications: Heavy duty (for all special applications with ongoing use such as toll gates and so on). Betriebsklasse: 4 (Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 100÷200 Zyklen pro Tag) Verwedung: Intensiv (Für Türen zu Eigentumswohnanlagen, mit intensiv genutzten Eingängen) Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato (circa 2/3 del peso massimo consentito). L'utilizzo con il peso massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni sopra indicate. Performance characteristics are to be understood as referring to the reccomended weight (approx. 2/3 of maximum permissible weight). A reduction in performance is to be expected when the access is made to operate at the maximum permissible weight Die effektiven Betriebsleistungen beziehen sich auf das empfohlene Gewicht (2/3 des zulässigen Höchstgewichtes). Die Verwendung mit dem zulässigen Höchstgewicht kann die oben angegebenen Betriebsleistungen mindern. La classe di servizio, i tempi di utilizzo ed il numero di cicli consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione straordinaria. Service class, running times, and the number of consecutive cycles are to be taken as merely indicative having been statistically determined under average operating conditions, and are therefore not necessarily applicable to specific conditions of use. During given time spans product performance characteristics will be such as not to require any special maintenance. Die Betriebsklasse, die Betriebszeiten und die Anzahl aufeinanderfolgender Zyklen sind Richtwerte. Sie wurden mit Hilfe statistischer Verfahren unter normalen Betriebsbedigungen ermittelt und können im Einzelfall abweichen. Die Werte beziehen sich auf den Zeitraum, in dem das Produkt funktionsfähig ist, ohne daß außerordentliche Wartungsarbeiten erforderlich sind. Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono modificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzionamento dell'ingresso automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E' compito dell'installatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni particolare installazione. The actual performance characteristics of each automatic access may be affected by independent variables such as friction, balacing and environmental factors, all of wich may substantially alter the performance characteristics of the automatic access or curtail its working life or parts there of (including the automatic devices themsekves). When setting up, specific local conditions must be duly borne in mind and the installation adapted accordingly for ensuring maximum durability and troublefree operation. Jede Automatikanlage weist veränderliche Faktoren auf: Reibung, Ausgleichvorgänge sowie Umweltbedingungen können sowohl die Lebensdauer als auch die Qualität der Funktionweise der Automatikanlage oder einer ihrer Komponenten (wie z.B. die Automatiksysteme) grundlegend ändern. Es ist Aufgabe des Installationstechnikers, für die einzelne Situation entsprechende Sicherheitskoeffizienten vorzusehen.

129

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE DECLARATION BY THE MANUFACTURER - HERSTELLERERKLÄRUNG (Direttiva 98/37/CE, Allegato II parte B) (Dirrective 98/37/EC, Annex II, Sub B) (gemäß EG-Richtlinie 98/37/EWG, Anhang II, sub B) Fabbricante/Manifacturer/Hersteller: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno P.lla (VA) Italy Indirizzo/Address/Adresse: Dichiara che l'automazione per porte scorrevoli serie CIVIK Herewith declares that the electromechanical automatic system for sliding doors series CIVIK erklärt hiermit, daß die Schiebetürantriebe der Serie CIVIK è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE; is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery convered by Directive 98/37/EC. vorgesehen sind zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EWG, inklusive deren Änderungen, zusammengefügt werden soll; è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE: Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE; Direttiva bassa tensione 73/23/CEE; is in conformity with the provisions of the following other EEC directives: Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien: Elektomagnetiske Verträglichkeit Richtlinie 89/336/EWG; Niederspannungs-Richtlinie 73/23/ EWG; e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporata e di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE ed alla legislazione nazionale che la traspone. and furthermore declares that it is not allowed to put the machinery into service until the machinery into which it is to be incorporated or of wich it is to be a component has been found and declared to be in conformity with the provisions of Directive 98/37/EC and with national implementing legislation. und erklärt des weiteren, daß die Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis die Maschine oder Anlage, in welche diese Maschine eingebaut wird oder von welcher sie eine Komponente darsteilt, als Ganzes (d.h. inklusive der Maschine, für welche diese Erklärung ausgesteilt wurde) den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EWG sowie dem entsprechenden nationalen Reschtserlass zur Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht entspricht.

INTERMITTENZA S2 (minuti), tempo di funzionamento continuo prima che intervengano le protezioni. S3 (%), intermittenza di funzionamento del motore riduttore (ovvero il rapporto tra tempo di funzionamento ed il tempo totale della manovra) per evitare il surriscaldamento del motoriduttore (intervento della protezione termica). Esempio: S2 = 15 min; S3 n= 25% cosa significa 25% ? Se il tempo di funzionamento (apertura + chiusura) = 1 min = 25% PAUSA = 3 min. (75%) COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE + Uscita / Output 24 V = / 0,3 A Apertura / Opening Chiusura / Closing Riapertura / Re-opening Elettroblocco / Electric lock

0 1 3 4 8 41 BL RER LED

Radar RER

ON

Alimentazione & Power supply 230 V ~ / 0,3 A

1 2

TC

130


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren COMANDI - COMMANDS - BEFEHLE Comando Command Befehl 1

3

1

4

1

3

1

4

8

41

Funzione Function Funktion

Descrizione Description Beschreibung

N.O.

APERTURA OPENING ÖFFNUNG

La chiusura del contatto attiva la manovra di apertura. The opening manoeuvre starts when the contact is closed Die Betätigung des Kontakts aktiviert die Öffnung

N.O.

CHIUSURA CLOSING SCHLIEßUNG

La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura. The closing manoeuvre starts when the contact is closed. Die Betätigung des Kontakts aktiviert den Schließvorgang

N.O.

STOP

La concomitanza di un comando apre e di un comando chiude effettua l'arresto di qualsiasi movimento. Attenzione: alla riapertura del contatto la porta riprende la manovra interrotta. The coincidence of an opening and closing command stops all movements. Attention: when the contact opens again the oor proceeds with the interrupted manoeuvre Wenn gleichzeitig ein Öffnungs und ein Schließbefehl gegeben wird, stoppt der Antrieb. Achtung: Nach der Öffnung der Kontakte setzt der Antrieb die Fahrt fort

N.C.

SICUREZZA DI INVERSIONE REVERSAL SAFETY UMKEHRSICHERHEIT

L'apertura del contatto provoca linversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. The opening of the contact during the closure manoeuvre causes the movement to invert (re-opening). Die Öffnung des Kontaktes löst die Umkehr der Bewegung (erneute Öffnung) während der Schließphase aus

USCITE ED ACCESSORI - OUTPUT AND ACCESSORIES - AUSGÄNGE UND ZUBEHÖR Uscita Output Ausgang

Valore Value Wert

1

+

0

-

1

+

BL

-

Descrizione Description DescriptionBeschreibung

24 V = / 0,3 A

Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni. Accessories power supply. Power supply output for external accessories Stromversorgung des Zubehörs

24 V = / 0,5 A

Dispositivo di blocco (CIVIKLA). Il blocco viene alimentato solo a porta chiusa. N.B.: in mancanza di alimentazione di rete la porta è sbloccata e può essere mossa manualmente. Lock device (CIVIKLA). Lock is only activated when the door is closed. Note: the door is released in the event of power failure and can be manually operated. Türverriegelung (CIVIKLA). Die Sperre wird nur bei geschlossener Tür mit Strom versorgt. Anm.: Spannungsfrei ist die Tür entriegelt und kann von Hand bewegt werden Radar RER. Consente il collegamento di uno o due radar RER. Attenzione: impostare il dip-switch del radar RER=DX Radar RER. Allows the connection of one or two RER radar. Attention: set the radar dip/switch RER=DX Radar RER. Ermöglicht den Anschluss von einer oder zwei Radareinrichtungen RER. Achtung: Den Dip-Switch des radars auf RER=DX stellen

RER

COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE + Uscita / Output 24 V = / 0,3 A Apertura / Opening Chiusura / Closing Riapertura / Re-opening Elettroblocco / Electric lock

0 1 3 4 8 41 BL RER LED

Radar RER

ON

Alimentazione & Power supply 230 V ~ / 0,3 A

1 2

TC

131

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren TRIMMER

30 sec MAX=disabled

0 sec

Tempo di chiusura automatica. Da 0 a 30 s. Regola il tempo che intercorre tra la fine della manovra di apertura e l'inizio della chiusura automatica. Con porta aperta un comando apre rinnova il conteggio. Se si desidera escludere la chiusura automatica, regolare TC al massimo. Automatic closing time. From 0 to 30 s. Adjust the time that passes between the end of the opening manoeuvre and the start of the automatic closing manoeuvre. The count is reset when an opening command is given with the door open. Adjust the TC to the maximum if automatic closing is not required. Zeit der automatischen Schließung. Von 0 bis 30 s. Reguliert die Zeit, die zwischen dem Ende der Öffnungsbewegung und dem Beginn der automatischen Schließung vergeht. Wenn man die automatische Schließung deaktivieren möchte, muss TC auf den Höchstwert eingestellt werden

SEGNALAZIONI - SIGNALS - ANZEIGEN LED (bicolore) LED ( bicolor) LED (zweifarbig)

Acceso ON Leuchtet

Lampeggiante Flashing Blinkt

Verde Green Grün

Presenza di alimentazione 24 V= . 24 V = power supply. Stromversorgung vorhanden 24 V=

Anomalia encoder/automazione. Encoder/automation fault Störung Encoder / Antrieb

Rosso Red Rot

Sicurezza 41-8 aperta Safety contact 41 - 8 open Sicherheit 41-8 goöffnet

Fallimento test di sicurezza. Safety test failure Störung Sicherheitsselbsttest

Descrizione Description Beschreibung

OFF

DIP-SWITCH

ON

DIP 1

Spinta in chiusura. Mantiene l'anta in posizione di chiusura. Closure test. Maintain the door wing in the closure position Schließdruck. Hält den Flügel in Schließstellung

Disabilitata Disable Deaktiviert

Abilitata Enable Aktiviert

DIP 2

Selezione senso di marcia. Il senso di apertura va considerato guardando l'automazione dal lato ispezionabile. Direction selection. The opening direction is intended by viewing the automation from the side being examined Wahl der Laufrichtung. Festlegung der Öffnungsrichtung von der Antriebsseite gesehen

Apertura a destra. Automazione a 2 ante Right-hand opening Selection for double door wing automations Öffnung nach rechts. Wahl für Antriebe mit zwei Flügeln

Apertura a sinistra. Left-hand opening Öffnung nach links

COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE + Uscita / Output 24 V = / 0,3 A Apertura / Opening Chiusura / Closing Riapertura / Re-opening Elettroblocco / Electric lock

0 1 3 4 8 41 BL RER LED

Radar RER

ON

Alimentazione & Power supply 230 V ~ / 0,3 A

1 2

TC

132


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren OPERAZIONI DI SBLOCCO - RELEASE OPEATION - ENTRIEGELUNG Nei casi di malfunzionamento od in assenza di alimentazione di rete movimentare la porta manualmmente. In the event of malfunction or if is no mains power supply, move the door manually Bei Betriebsstörungen oder Stromausfall das Tor von Hand bewegen

AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto. Questo prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in prossimità delle cerniere od organi meccanici in movimento. Non opprosi al moto della porta o cancello motorizzati poichè può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati. tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o cancello motorizzati possano essere azionati involontariamente. In caso di guasto o cattivofunzionamento del prodotto, disinserire l'interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a personale professionalmente competente. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo. Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione, deve essere effettuato da personale professionalmente competente. Per garantire l'efficienza dell'impianto ed il suo corretto funzionamento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare da personale professionalmente competente la manutrezione periodica della porta o cancello motorizzati. In particolare si raccomanda la verifica periodica del corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essre documentati e tenutii a disposizione dell'utilizzatore

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The following precautions are an integral and essential part of the product and must be supplied to the user

Read them carefully as they contain important indications for the safe installation, use and maintenace. These instruction must be kept and forwarded to all possible future user of the system. This product must be used only for that which it has been expressly designed. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for possibledamage caused by improper, erroneous or unresonable use. Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts. Do not enter the field of action of the motorised door or gate while in motion. Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger. Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving. Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door of gate. Keep remote control or any other control devices out of the reach of children, in order to avoid possible involuntary activation of the motorised door or gate. In case of breack down or malfunctioning of the product, disconnect from mains, do not attempt to repair or intervene directly and contact only qualified personnel. Failure to comply with the above may crate a situation of danger. All cleaning, maintenance or repair work must be carried out by qualified personnel. In order to guarantee that the system works efficiently and correctly it is indispensable to comply with the manifacturer's indications thus having the periodic maintenance of the motorised door or gate carried out by qualified personnel. In particular regular checks are reccomanded in order to verify that the safety devices are operating correctly. All installation, maintenance and repair work must be documented and made available to the user.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Diese Hinweise sind als wesenntlicher Bestandteil des Produktes dem Benutzer auszuhändigen. Sie sind sorgfältig

durchzulesen, da sie wichtige Angaben für die Sicherheit bei Einbau, Benutzung und Instandhaltung der Anlage enthalten. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen. Das Produkt darf ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Verwendungszweck eingesetz werden. Jeder andere Einsatz ist als unsachgemaß und daher gefährlich zu betrachten. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die auf unsachgemäß, fehlerhafter und zweckentfremdeter Benutzung beruhen. Unbedingt vermeiden, sich während des Öffnens und Schließens in der Nähe der Fensterladen oder der Antriebsteile aufzuhalten. Während des Öffnens und Schließens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Fensterladen betreten. Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Fernsterladen nicht aufhalten! Sonst Gefahrsituationen! Nicht zulassen, daß Kinder sich im Arbeitsbereich des elektrischangetriebenen Fensterladen aufhalten oder dort spielen. Funk-Fernsteuerungen oder andere Steuerungen von Kindern fernhalten, damit der Fernsterladen antrieb nicht unbeabsichtigt ausgelöst werden kann. Bei Störungen oder Fehlbetrieb ist der Netzschalter zu unterlassen und auszuführen. Zur Sicherstellung der Leistung und Betriebstüchtigkeit der Anlage sind von Fachpersonal dier erforderlichen Wartungsarbeiten in regelmäßigen Abständen nach Vorgabe des Herstellers durchzuführen. Insbesondere ist auf regelmäßige Überprüfung der Betriebstuchtigkeit aller Sicherheitseinrichtungen zu achten. Alle Arbeiten zum Einbau, zur Instandhaltung und Reparatur sind schriftlich zu dokumentieren und dem Benutzer auf Anfrage zur Verfügung zu stellen.

133

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren AVVIAMENTO - STARTING - INBETRIEBNAHME Selezionare il senso di apertura desiderato mediante DIP2 Select the desired opening direction with DIP2 - Die gewünschte Öffnungsrichtung durch DIP2 wählen Se desiderato, attivare la spinta in chiusura impostando DIP1 = ON If required, activate the closure thurst ny setting DIP1 = ON Wenn gewünscht, die Zuhaltung der Tür durch die Einstellung DIP1=ON aktivieren Impostare TC al massimo. - Set TC to the maximun - TC auf den Höchstwert einstellen Dare alimentazione - Turn on the power - Den Strom einschalten ATTENZIONE: ad ogni accensione (o variazione del DIP2), il quadro elettrico esegue un RESET automatico ed il primo movimento di apertura o chiusura viene eseguito a bassa velocità e permette l'apprendimento automatico delle posizioni di battuta (acquisizione). Attention: the control panel performs an automatic RESET on each start (or change of DIP2) and the first opening or closing manoeuvre is performed at low speed allowing the automatic self-learning of the stop positions (acquisitions) Achtung: Bei jedem Einschalten (oder Ändem des DIP2) führt die Steuerung ein automatisches RESET durch, die erste Öffnungsoder Schließbewegung erfolgt bei niedriger Geschwindigkeit, die Endanschläge werden hierbei erfasst. Controllare il corretto funzionamemto della porta con successivi comandi apre e chiude. Check that the door is operating correctly with subsequent opening and closing commands Die korrekte Funktionsweise der Tür mit aufeinanderfolgenden Öffnungs und Schließbefehlen prüfen. Se desiderato, impostare con TC la chiusura automatica. If required, set the automatic closing with the TC. Falls gewünscht, die automatische Schließung mit TC einstellen. Collegare gli eventuali accessori e verificarne il funzionamento Connect possible accessories and check they are functioning. Eventuelles Zubehör anschließen und seine Funktionsweise prüfen. Attenzione: se si utilizzano i radar RER, impostare il dip-switch del radar RER=DX. Attention: if the RER radar is used, set the radar dip-switch RER=DX Achtung: Bei Verwendung der Radare RER, den Dip-Switch des Radars RER=DX einstellen Se l'automazione incontra un ostacolo durante la corsa di chiusura, lo rileva e si riapre. Se incontra un ostacolo durante la corsa di apertura, lo rileva e si arresta. Se l'ostacolo viene rilevato per due volte consecutive, viene considerato come nuova battuta di arresto fino a quando non viene rimosso. If the automation encounters an obstacle during closure, it is detected and the automation opens again. If the automation encounters an obstacle is detected twice in a row. it is considered as the new stop until it is removed. Sollte der Antrieb während desAuflaufs auf ein Hindernis treffen, wird dieses erfasst und ddie Tür stoppt. Wird das Hindernis zweimal hintereinander erfasst, wird es solange als neur Stopp betrachtet, bis es beseitigt wird L'automazione è dotata della funzione Push&Go. Spingendo manualmente la porta, sia in apertura che in chiusura, si avvia la manovra motorizzata. The automation is equipped with the Push&Go function. The motorised opening or closing operation is activated when the door is pushed. Der Antrieb ist mit der Funktion Push&Go ausgestattet. Wird die Tür beim Öffnen oder Schließen von Hand gedrückt, schaltet sich die motorisierte Bewegung ein.

PIANO DI MANUTENZIONE (ogni 6 mesi) MAINTENANCE SCHEDULE (every 6 months) - REGELMÄßIGE WARTUNG (alle 6 Monate) Senza alimentazione 230 V - Turn off the power - Die Strom abschalten Pulire le parti in movimento (le guide di scorrimento dei carrelli). Clean the moving parts (the carriage guides) - Die Bewegungsteile (die Gleitschienen der Laufwagen) reinigen Controllare la tensione della cinghia - Check the belt tension. - Die Riemenspannung prüfen Pulire sensori e fotocellule (se presenti) Clean sensors and photocells (if present). - Sensoren und Lichtschranken (wenn vorhanden) reinigen. Controllare la stabilità dell'automatismo e verificare il serraggio di tutte le viti. Check the stability of the automatic system and make sure that all screws are correctly tightened. Die Stabilität des Automatismus kontrollieren und den festen Sitz aller Schrauben prüfen Verificare il corretto allineamento dell'anta e la posizione delle battute. Check the alignment of the door wing and the stop position Die korrekte Fluchtung des Torflügels und die Position der Anschläge prüfen Ridare alimentazione 230 V - Turn on the power - Die Stron einschalten Controllare la stabilità della porta e che il movimento sia regolare e senza attriti. Check the stability of the door and that the movement is regular and without friction. Die Atabilität des Tors prüfen und ob die Bewegung gleichmäßig und ohne Reibungen erfolgt Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando. Check that all command functions are operating correctly - Den korrekten Betrieb aller Befehlsfunktionen prüfen Controllare il corretto funzionamento delle fotocellule (se presenti) Check that the photocells are operating correctly (if present) Den korrekten Betrieb der Lichtschranken (wenn vorhanden) prüfen Verificare che le forze sviluppate rispettino i requisiti indicati dalle norme vigenti. Check that the door's developed powers are in accordance with the present standards. Überprüfen, ob die von dem Tor verursachten Kräfte den Anforderungen der Vorschriften entsprechen ATTENZIONE: per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi ATTENTION: For spare parts, see the spares price list ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilliste verwiesen

134


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren A-2051 RADAR CON SENSORE E RILEVATORE DI MOVIMENTO E PRESENZA RADAR WITH MOTION AND PERSON DETECTION SENSOR MELDER MIT BEWEGUNGS UND PRÄSENZSENSOR

Pas A I

IP1730 rev. 2005-11-18

GB

Manuale di installazione rilevatore di movimento e presenza a raggi infrarossi attivo

D

Installation handbook for active in-

Montageanleitung für Aktiv-InfrarotBewegungs- und Anwesenheitssensor

presence sensor

221

63

30

30

1

Fig. 1

H

A Rile vaz. presenza Presence detection

B

C

Rile vaz. mo vimento Motion detection

D

H A B C D

2200 180 310 750 1300

2500 200 350 850 1480

2700 220 380 920 1590

3000 250 410 1020 1770

E

2300

2600

2800

3100

E

Fig. 3

7

200

0

Alimentazione - Power supply

Assorbimento - Current

Uscita N.C. - N.C. Output

Temperatura - Temperature

24 V=

50 mA max (24 V=)

50 V / 0,3 A (relais)

-20° C / +55° C

135

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren CONNESSIONE PULSANTIERA PUSH-BUTTON BETÄTIGUNGSELEMENT

pulsante standard di commercio

A-2050

KIT RADIO RICEVITORE RADIO RECEIVER FUNKEMPFÄNGER

COMGTC [CIVIK-OLLYC]

136

COMGS


A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen VERSIONE A MISURA DEL CLIENTE - CON ASTA VERSION WITH VISIBLE CLAMPS MODELL MIT SICHTBARE LAUFWAGEN

NOTE IMPORTANTI / MAIN FEATURES / HAUPTEIGENSCHAFTEN: Regolazione carrello in altezza ± 6 mm. Height trolley adjustment ± 6 mm. Laufwagen Höhe verstellung ± 6 mm. Sistema con 1 anta mobile Set for single wing sliding door Bausatz für 1-flügelige Schiebetür

Max. 60 Kg (Portata motore)

Min. 800 mm Max. 1100 mm (VETRO 10 mm)

MOBILE SLIDING SCHIEB ETÜ

Sistema con 2 ante mobili Set for dual wing sliding door Bausatz für 2-flügelige Schiebetür

R

Max. 40+40 Kg (Portata motore)

Min. 500/500 mm Max. 750/750 mm (VETRO 10 mm) - LT MINIMO = 1650 (PER SPAZIO COMPONENTI) - LUNGHEZZA BINARIO MINIMO LT=1650

130

G

158 9(DISASSAMENTO) *

H

80 8..13.5 11(*)

H

50

HM = H+20

8..13.5 8(*) 10

8..13.5

2

10

10

8..13.5

(7)

HF = H-62

HM = H-80

H

HM = H

H

50

20 30

45

20

10

80

80

55

(4)

10

55

8(*)

50

10 60

80

15

60

9(DISASSAMENTO) *

20

10..13.5 130 9(DISASSAMENTO) *

I

Ø25

* DISASSAMENTO TRA ASSE RUOTE E ASSE VETRO: MASSIMO CONSENTITO 10 mm AXE TROLLEY WHEELS / GLASS MAX 10 mm. DISTANZ ACHSE LAUFROLLEN / GLAS MAX 10 mm.

NORMATIVA SULLA SICUREZZA: Distanza massima tra vetro mobile e muro/vetro fisso: 8 mm se necessario usare un profilino per diminuire la distanza Max security distance: 8 mm

35

Max Sicherheits Distanz: 8 mm

(12)

SV=8(*)

SV=8(*)

(12)

SV=8(*)

Ø1 8

SV=8(*)

8 Ø1

55

120

50

Ø18 Ø 18

55 50

Ø18

55

Ø18

120

50

10

80

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

xla259

137

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen

G

PL

50

CON VELETTA A FILO LUCE

50 LM LT

10

H

HM

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

1

DX

Scorrevole ad una anta esterno muro LT= PLx2+200 LM= PL+100 HM= H

SX N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)

2

Scorrevole a due ante mobili esterno muro

PL

LT = PL x 2 + 150 LM = (PL + 100) / 2 HM = H 50 CON VELETTA A FILO LUCE

50 LM

LM LT

N° 2 Vetri Mobile da

H

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

10

HM

........(LM) * ........(HM)

xla259a PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe

138


A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen 3

H PL

Scorrevole a due ante in luce una fissa e una mobile

LF

LT= PL-2 LM=LF= (PL+50)/2 HM= H-80

50 LM

HF= H-62 LT

FISSO FIXED SEITENTEIL

HM

HF

H

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM) N°1 Vetro Fisso da ........(LF) * ........(HF) DX

NOTA: Si devono usare sempre i tappi per poter montare la veletta

10

2

SX

4

PL LF

Scorrevole a tre ante in luce due fisse e una mobile LT= PL-2

50

50 LM

LM=LF= (PL+100)/3

LT

HM= H-80 HF= H-62

HM

HF

H

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

DX

10

2

SX

PL

LF

50

5

Scorrevole a quattro ante in luce due fisse e due mobili

50 LM

LT= PL-2 LM=LF= (PL+100)/4

LT

HM= H-80

HM

H

HF

HF= H-62 FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

N°2 Vetri Mobili da ........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da ........(LF) * ........(HF)

0

2

xla259b

PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe

139

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen

140

80

80

HF

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

B 100

FISSO FIXED SEITENTEIL

10(ARIA)

FISSO FIXED SEITENTEIL

B

100

100

100

20

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT A A

HTF

6

HL

I

HM

ASSE BINARIO/FORI

x)

5(3

Ø2

PL

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

HTF

80

x)

50 5(3

5 Ø2 FISSO FIXED SEITENTEIL

Ø2

HTF

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

LM LT

Fori nei vetri fissi e nel sopraluce Glass preparation overpanel/fixed glass Glasbearbeitung Oberlicht/Seitenteil

DX

SX

5(tappo)

A=.

B=.

A=.

B=.

5(tappo) DX

M5

5(tappo)

B=.

B=.

A=.

A=.

5(tappo) SX

xla259c LM = (PL + 50 x 2) HM= H + 30 - 10 LT = (PL x 2) + 300 HTF= H + 80

140

PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (minimai) / Track profile (minimal / Laufschiene LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite HTF= Altezza fori vetro fisso / Height fixed panel glass holes / Höhe Glasbohrungen in Festverglasung LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe


A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen

I

ASSE BINARIO/FORI

80

7

20

A 100

A

B 100

B

B 100

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

A

A 100

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

10(ARIA)

HL

HM

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

HTF

80

HF

100

B

Ø2

5(3

x)

PL

50 FISSO FIXED SEITENTEIL

50

HTF

(5x)

80

Ø25

HTF

x)

5(3

Ø2 FISSO FIXED SEITENTEIL

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

LM

LM LT

M5

Fori nei vetri fissi e nel sopraluce Glass preparation overpanel/fixed glass Glasbearbeitung Oberlicht/Seitenteil

5(tappo)

A=.

A=.

B=.

B=.

B=.

B=.

A=.

A=.

5(tappo)

xla259d LM = (PL + 50 x 2) HM= H + 30 - 10 HTF= H + 80

PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (minimai) / Track profile (minimal / Laufschiene LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite HTF= Altezza fori vetro fisso / Height fixed panel glass holes / Höhe Glasbohrungen in Festverglasung LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe

141

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen

Premontaggio delle viti su profilo

Ø5.5

VITE M5x30 RONDELLA ANTISVITAMENTO Ø5.3/Ø10 (UNI 8842)

5(tappo)

A=.

A=.

5(tappo)

B=.

A=.

B=.

A=.

B=.

B=.

B=.

B=.

A=.

A=.

DADO M5

5(tappo)

5(tappo)

DX

5(tappo)

B=.

B=.

A=.

A=.

5(tappo)

Ø25

Ø6

SX

xla275

142


Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen Componenti - Components - Einzelteile A-2000 Guida di scorrimento scorrevole automatico Trackprofile Laufschiene

35

A-2002 Morsetto a vista Visible clamps Sichtbare Laufwagen

134

51

127

76

24

A-2001 Veletta di copertura per versione con morsetti in vista Cover profile for version with visible clamps Abdeckprofil für Modell mit Sichtbare Laufwagen

130

A-2003-G Tappi finali per montaggio a parete Endcaps for wall installation Endkappen für Wandmontage

80

77

90

V-1104 Profilo per vetro fisso Fixed glass profile Profil für Festverglasung

A-2003-H Tappi finali per montaggio a soffitto con vetro fisso Endcaps for ceiling installation with fixed glass Endkappen für Decken-Montage mit Seitenteil

158

80

A-2004 Veletta di copertura profilo V-1104 per vetro fisso Cover profile for V-1104 Abdeckprofil für V-1104

80

12

* NOTA: nella sezione B i tappi sono necessari per montare la veletta

80

20

A-2006 Profilo per fissaggio guida automatica a vetro Profile for glass installation track A-2000 Profil für Glasbegfestigung Profil A-2000

A-2007 Veletta di copertura profilo automatico - fissaggio a vetro Cover profile for glass installation profile A-2006 Abdeckung für Profil A-2006

158 80

75

9

ATTENZIONE: PER LE ANTE IN VETRO IN POSIZIONE DI CHIUSURA LASCIARE ALMENO 10mm PER EVITARE IL CONTATTO

10

81

20

A-2009 Tappi finali per profilo A-2007 fissato a vetro Endcaps for profile A.2007 with glass installation Endkappen für Profil A-2007 Glasmontage

A-2003-I Tappi finali per montaggio a vetro con vetro fisso Endcaps for glass installation with fixed glass Endkappen für Glasmontage mit Seitenteil

10

SOLUZIONE CON GUARNIZIONI (CONSIGLIATE)

xla259e

143

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen NOTE IMPORTANTI / MAIN FEATURES / HAUPTEIGENSCHAFTEN: Regolazione carrello in altezza ± 6 mm. Height trolley adjustment ± 6 mm. Laufwagen Höhe verstellung ± 6 mm. Sistema con 1 anta mobile Set for single wing sliding door Bausatz für 1-flügelige Schiebetür

Min. 800 mm

Max. 60 Kg

Max. 1100 mm (VETRO 10 mm)

(Portata motore)

Sistema con 2 ante mobili Set for dual wing sliding door Bausatz für 2-flügelige Schiebetür

Min. 500/500 mm

Max. 40+40 Kg

Max. 750/750 mm (VETRO 10 mm)

(Portata motore)

- LT MINIMO = 1650 (PER SPAZIO COMPONENTI) - LUNGHEZZA BINARIO MINIMO LT=1650

* DISASSAMENTO TRA ASSE RUOTE E ASSE VETRO: MASSIMO CONSENTITO 10 mm AXE TROLLEY WHEELS / GLASS MAX 10 mm. DISTANZ ACHSE LAUFROLLEN / GLAS MAX 10 mm.

/

*

*

79

80

15

32

91

111

80 111

60

23

6(DISASSAMENTO)

158 8(DISASSAMENTO)

0

130

(6)

4

HM = H-89

H

HM = H+22

11(*)

HF = H-62

H

8..13.5

8..13.5 13(8*)

55 min.

NORMATIVE SULLA SICUREZZA distanza massima tra vetro mobile e muro/vetro fisso: 8 mm. se necessario usare un profilino per diminuire la distanza Max security distance: 8 mm. Max Sicherheits Distanz: 8 mm.

55 min. 140

(12)

SV=8(*)

SV=8(*)

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

(12)

(125)

SV=8(*)

(125)

SV=8(*)

Ø10

Ø10

15 ± 0.5

140

2

10

10

8..13.5

xla264

144


A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen L

PL

50

CON VELETTA A FILO LUCE

50 LM

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

10

H

HM

LT

Scorrevole ad una anta esterno muro

8

DX

LT= PLx2+200 LM= PL+100 HM= H+22

SX N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)

9

Scorrevole a due ante mobili esterno muro

PL

LT= PLx2+150 PL= (PL+100)/2 HM= H+22 50 CON VELETTA A FILO LUCE

50 LM

LM LT

N°2 Vetri Mobile da

H

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

10

HM

........(LM) * ........(HM)

xla264a

PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe

145

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen M

10 PL

Scorrevole a due ante in luce una fissa e una mobile

LF

LT= PL-2 LM=LF= (PL+50)/2 HM= H-89

50 LM

HF= H-62

HM

HF

H

LT

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM) N°1 Vetro Fisso da ........(LF) * ........(HF) DX

10

2

SX

11

PL LF

Scorrevole a tre ante in luce due fisse e una mobile LT= PL-2

50

50 LM

LM=LF= (PL+100)/3

LT

HM= H-89

FISSO FIXED SEITENTEIL

HM

HF

H

HF= H-62

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

DX

10

2

SX

PL

LF

50

12

Scorrevole a quattro ante in luce due fisse e due mobili

50 LM LT

LT= PL-2 LM=LF= (PL+100)/4 HM= H-89

HM

HF

H

HF= H-62

FISSO MOBILE MOBILE FISSO FIXED SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

N°2 Vetri Mobili da ........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da ........(LF) * ........(HF)

10

2

xla264b

PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe

146


Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen Componenti - Components - Einzelteile A-2000 Guida di scorrimento scorrevole automatico Trackprofile Laufschiene

40

200

A-2012 Morsetti versione nascosta Not visible clamps Verdeckte Laufwagen

51

127

130

108

V-1104 Profilo per vetro fisso Fixed glass profile Profile für Festverglasung

111

158

76

24

12

A-2013-M Tappi finali per montaggio a soffitto con vetro fisso Endcaps for ceiling installation with fixed glas Endkappen für DeckenMontage mit Seitenteil

20

2 1.5

12

1.4

2.4

12.7

1.4

200

1.4

2X

2X

13.5 20

1.4

2

2 1.5

2

SET ACCESSORI PER VETRI 12/12.7/13.5mm

1.5

109

A-1101 Veletta di copertura profilo V-1104 per vetro fisso Cover profile for V-1104 Adeckprofil für V-1104

GESTIONE SPESSORI ACCESSORI E GUARNIZIONI

1.4

A-2013-L Tappi finali per montaggio a parete Endcaps for wall installation Endkappen für Wandmontage

111

A-2010 Veletta di copertura per versione morsetti nascorsti Cover profile for version with not visible clamps Abdeckprofil für Modell mit verdekte laufwagen

94

200

xla264c

147

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel V-512 Nicchia tonda per scorrevole Sliding door-handle round Rund Griffmuschel.

11,5 Ø6

Ø50

5

9,5

5

45

Ø4

8-10-12

Ø5

11,5

5

Ø40

Ø

33

V-523 Nicchia tonda per scorrevole Sliding door-handle round Rund Griffmuschel.

8

8-10-12

4,5 Ø6

0

Ø50

V-524 Nicchia tonda per scorrevole Sliding door-handle round Rund Griffmuschel.

Ø4 0

8-10-12

xme050 V-528 Nicchia chiusa Closed sliding-handle Griffmuschel geschlossen.

V-527 Nicchia aperta Open sliding-handle Griffmuschel geöffnet.

V-525 Nicchia aperta Open sliding-handle Griffmuschel geöffnet.

NICCHIE Ø 40 FORO INTERNO PASSANTE

Ø30 Ø18

V-526 Nicchia chiusa Closed slidimg-handle Griffmuschel geschlossen.

Ø40

NICCHIE Ø 40 FORO

Ø28

7.5

8.5

6

26

6

7.5

6-8-10

36

6-8-10

xme090

148


Sliding-handles / Griffmuschel V-510 Nicchia a tirare piccola con fori nel vetro. Sliding door-handle with holes in the glass. GlasschiebetĂźrmuschel mit Bohrung in Glas. V-511 Nicchia a tirare grande con fori nel vetro. ,5

Sliding door-handle with holes in the glass. Ă˜6

GlasschiebetĂźrmuschel mit Bohrung in Glas.

V-511

Ă˜6

,5

V-510

V-522 Nicchia quadra per scorrevole

Sliding door-handle square

Griffmuschel fĂźr SchiebetĂźr

Â?

Ă˜ 50

xme01s V-506 Nicchia a tirare MINIMA per scorrevole vetro con taglio nel vetro. Sliding door-handle minima with cut in the glass

Minima GlasschiebetĂźrmuschel mit Schnitt ins Glas

V-506 R Nicchia scorrevole MINIMA ribassata per scorrevoli a scomparsa Sliding door/handle Minima with front side reduced for pocket doors frame

œ

Minima Griffmuschel vorne abgefräĂ&#x;t fĂźr Zargenanschlag xla52

149

sliding door systems

sistemi scorrevoli

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme NICCHIE SCORREVOLI


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

nuovo

ND

design Pat ent ed

73.8 R13.5

28.5

77

84

28.5

100

69.5 56

V-406 Nicchia a raso stipite per porte a scomparsa con tirante Sliding handle with pull-lever Griffmuschel mit Stirnseitigen Griff

8.5

8.5 R13.5

8-10-12

Ingombro con vetri 8-10-12 Section glass thickness 8-10-12 Glasdicke 8-10-12 25 8

25 10

29 12

8-10-12

Meccanismo tirante interno Internal mechanism for pull-lever Stirngriff

V-514 Nicchia a tirare senza fori per viti in vista Sliding door handle with not visible fixing screws Glasschiebetürmuschel mit unsichtbare Schrauben

8

8

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung (80)

Ø11

90

110

Ø11

60

Ø11

8-10

150


12,5

Setola Brush seal Bürstendichtung L=15 mm

17-24

4

L

11,5

P-013 Profilino in alluminio per chiusura arie scorrevole vetro mobile/vetro fisso con setola grigia, FISSAGGIO ADESIVO. Aluminium angled profile to reduce gaps between sliding door/fixed panel, with grey brush seal, SELF-ADHESIVE FIXING. Aluminium Dichtungsprofil montiert auf der Glaskante reduziert Luft Schiebetür/Festverglasung mit graue Bürstendichtung. SELBSTKLEBEND

8,2

15,5

16,2 10,2

P-014 Profilino in alluminio per chiusura arie scorrevole vetro mobile/vetro fisso con spazzolino grigio, fissaggio tramite incollaggio. Aluminium U profile to reduce gaps between sliding door/fixed panel, with grey brush seal, to be glue on glass edge. Aluminium U Dichtungsprofil reduziert Luft Schiebetür/ Festverglasung mit graue Bürstendichtung. Auf der Glaskante geklebt.

L

8 Setola Brush seal Bürstendichtung L=15 mm

Vetro 10 Glass 10 Glas 10

12

Vetro 8 Glass 8 Glas 8

xme203b

151

sliding door systems

sistemi scorrevoli

PROFILINI ALLUMINIO Aluminium angled profile - Aluminium Dichtungsprofil P-013 - P-014


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 Componenti - Components - Einzelteile NOTA IMPORTANTE: Disegni, Calcoli e Quote dei vetri sono da controllare a cura del cliente in base alle misure e alla forma effettiva (raggi vari) del piatto doccia CUSTOMER HAS TO CHECK ALWAYS Drawings, calculations and glasses referring to the real external measures of the shower tray, and the thickness of the edge Es ist notwendig dass sich der Kunde bei allen Zeichnungen, bei den Berechnungen und bei den Glasmaßen exakt an die Abmessungen der äußeren Duschtasse und der Dicke von Rand hält

BX-C20

1x BX-C40

2x BX-C10

4x BX-C45

2x BX-C30

2x BX-C70

4x

(optional) V-024-25

2x

BX-C50

2x

BX-C57

1x BX-C60

2x BX-C55

2x xla251

152


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1

410

box doccia

830 [900 x 900] 725 = 830-105 (taglio) [800 x 800] 268

30 887 [900 x 900] 787 [800 x 800] 268

887 [900 x 900]

50

454

8

787 [800 x 800]

Ø20

72 50

X1 (fisso)

EN

OP 0-

(43

(505) [900 x 900] (405) [800 x 800]

(2000)

X = 390

0)

40

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

800x800 (900x900) Piatto / Shower tray/ Duschtasse

&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6 PIATTO : 800 - 900 Vetro Mobile Larghezza (X) = 390 Vetro Fisso Larghezza (X1) = vedi schemi Vetro Fisso altezza (Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza (Y1) = (1992)

xla251b X = Larghezza vetro mobile

X1 = Larghezza vetro fisso

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Sliding door width

Side fixed glass width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Schiebeflügel

Seitenteil Breite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

153

showers box

calcolo vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas 80

5 Ø1

38

Ø15(2 x)

x) 0(2 Ø2

30 Ø20

38

50

268

50

30

72

50

270

Ø15

40 REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm

AL) (2000)

30

(1050)

Ø15

(1992)

Ø15

PTION

Ø10(O

26

8

20

8

8

MOBILE X SLIDING = 390 SCHIEBETÜR

FISSO X1 FIXED SEITENTEIL

40±3mm OPTIONAL: B-12

DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR

X1

A

OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136

152

Sp.2 Ø20

410

830 [900x900] 268

500 [900x900] 5

400 [800x800]

725 = 830-105(TAGLIO) [800x800] 268 410

X1

B

36

Ø12

Sp.1.5 20

450

503 [900X900] 403 [800X800]

X1

2

C

23 REG.

OPTIONAL: ART. B-20

36

23 REG.

OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145

Ø12

OPTIONAL: B-151-26 (8) OPTIONAL : B-143

497 [900X900] 397 [800X800]

8

OPTIONAL: B-145 xla251c

154

xme208


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI)

CUSTOMER HAS TO CHECK ALWAYS Drawings, calculations and glasses referring to the real external measures of the shower tray, and the thickness of the edge Es ist notwendig dass sich der Kunde bei allen Zeichnungen, bei den Berechnungen und bei den Glasmaßen exakt an die Abmessungen der äußeren Duschtasse und der Dicke von Rand hält BX-C20

BX-C40

1x

2x

BX-C10

PIATTO A MISURA SPECIALE: LxL L: 70 - 80 cm

4x

PIATTO A MISURA SPECIALE: LxL L: 80-90 cm

BX-C45

2x

PIATTO RETTANGOLARE L1 x L2

BX-C30

2x BX-C70

4x V-024-25 (optional)

1x

BX-C50

2x

BX-C57

1x BX-C60

2x

BX-C55

2x

PIATTO L L: da 700 a 799mm vedi SCHEMA A

L: da 800 a 900mm

PIATTO L1

L1: da 700 a 799mm L1: da 800 a 900mm

PIATTO L

PIATTO RETTANGOLARE L1 x L2

vedi SCHEMA A vedi SCHEMA B

PIATTO QUADRATO LxL

PIATTO L

PIATTO L

PIATTO QUADRATO LxL

PIATTO L2 L2: da 700 a 799mm L2: da 800 a 900mm

vedi SCHEMA A vedi SCHEMA B

vedi SCHEMA B

xla271

155

showers box

NOTA IMPORTANTE: Disegni, Calcoli e Quote dei vetri sono da controllare a cura del cliente in base alle misure e alla forma effettiva (raggi vari) del piatto doccia

box doccia

Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI) Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen 830 (TAGLIARE) A

268

SCHEMA A

B

30

PIATTO A MISURA SPECIALE:

268

30

L: 700 a 799 mm 80

Ø15(2

x)

x) 0(2 Ø2

38

30

Ø20

50

40

50

AL)

PTION

Ø10 (O

(1992)

X = (L-5)/2

(2000)

X1 = (L-5)/2

(1050)

30

X = (L-5)/2

PIATTO / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE L (700-799)

(2000)

Ø1

Ø1 5

5

50

268

50

30

X1 = L-5)/2

X = (L-5)/2 X1 = (L-5)/2

PIATTO L (700-799)

&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6

(6(03,2 180(5,&2 (;$03/( %(,63,(/

PIATTO L: da 700 a 799 mm Vetro Mobile Larghezza X = (L-5)/2 Vetro fisso Larghezza X1 = (L-5)/2 Vetro Mobile Altezza (Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza (Y2) = (2000)

PIATTO L: 715 mm (DATO IN INGRESSO) Vetro Mobile Larghezza X = (715-5)/2=355 Vetro fisso Larghezza X1 = (715-5)/2=355 Vetro Mobile Altezza (Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza (Y2) = (2000)

X = Larghezza vetro mobile Sliding door width Schiebeflügel

156

X1 = Larghezza vetro fisso Side fixed glass width Seitenteil Breite

Y1 =

Altezza vetro mobile Sliding glass height Schiebeflügel Höhe

xla271b

Y2 = Altezza vetro fisso Side fixed glass height Seitenteil Höhe


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI)

268

box doccia

830 (TAGLIARE) [800] 410

SCHEMA B

B

30 72

PIATTO A MISURA SPECIALE:

268

L: 800 a 900mm 270

80

Ø20

50

40

38

30

X1=L-395

(2000)

Ø15(2

X=390 MISURA OBBLIGATORIA

x)

x) 0(2 Ø2

50

AL)

ION

OPT 10(

(1992)

Ø

(1050)

30

PIATTO / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE L (800-900)

X=390 Misura obbligatoria / Compulsory / Verbindlich

(2000)

Ø1

Ø1

5

5

50

268

50

72

X1=L-395

X=390 X1=L-395

PIATTO / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE L (800-900)

&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6

(6(03,2 180(5,&2 (;$03/( %(,63,(/

PIATTO L: da 800 a 900mm Vetro Mobile Larghezza X = 390(OBBLIGATORIA) Vetro fisso Larghezza X1 = L-395 Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000)

PIATTO L: 875mm (DATO IN INGRESSO) Vetro Mobile Larghezza X = 390(OBBLIGATORIA) Vetro fisso Larghezza X1 = 875-395=480 Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) xla271c

X = Larghezza vetro mobile Sliding door width Schiebeflügel

X1 = Larghezza vetro fisso Side fixed glass width Seitenteil Breite

Y1 =

Altezza vetro mobile Sliding glass height Schiebeflügel Höhe

Y2 = Altezza vetro fisso Side fixed glass height Seitenteil Höhe

157

showers box

Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI) Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR

268

38

Ø15

A (TAGLIO)

152

Ø15

268

Sp.2 Ø20

830 410

Ø20

50

30

REGOLAZIONE RUOTA ±2mm

B (TAGLIO) 26

8

Sp.1.5 20

8

22

8

450

X1 A OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136

500 [900x900] 5

400 [800x800]

X1 B

36

Ø12 503 [900X900] 403 [800X800]

2

X1 C

23 REG.

OPTIONAL: ART. B-20

36

OPTIONAL: B-151-26 (8) OPTIONAL: B-143

23 REG.

OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145

Ø12 497 [900X900] 397 [800X800]

8

OPTIONAL: B-145 xla271d

158


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET2

BX-C43

BX-C30

BX-C70

BX-C90

BX-C10

V-024-25

OPTIONAL

BX-C50

BX-C58

BX-C60

xla252 X = Larghezza vetro mobile

X1 = Larghezza vetro fisso

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Sliding door width

Side fixed glass width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Schiebeflügel

Seitenteil Breite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

159

showers box

box doccia

Componenti - Components - Einzelteile


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET2 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas 40

(3) (16)

(3) (16) L = 1200 - 1800

X(MOBILE) = Lp + 45

X1 (FISSO)

L = 1200 /1800 100

60

500

Ø20

50

50

Lp = L/2 - 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

(2000)

X1 = L - Lp

&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6 PIATTO (L) = 1200 - 1800 Passaggio (Lp) = L/2-50 Vetro Mobile Larghezza (X) = Lp+45 Vetro Fisso Larghezza teorico (X1) = L-Lp Vetro Fisso Larghezza reale= vedi schemi Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992)

xla252b X = Larghezza vetro mobile

X1 = Larghezza vetro fisso

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Sliding door width

Side fixed glass width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Schiebeflügel

Seitenteil Breite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

160


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET2 100

500

(=)

(=)

box doccia

60

50

Ø15

5 Ø1

x) Ø15(2

Ø20

38

50

30

x) 0(2 Ø2

38

50

30

REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm

AL)

ION

Ø15

(OPT

(2000)

30

(1050)

Ø15

(1992)

Ø10

26

8/10

20

8

X

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO X1 FIXED SEITENTEIL 40±3mm OPTIONAL: B-12

DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR

X1 A OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136

240

Sp.2

500

Ø20

1800 1060

500 [900x900] 5

400 [800x800]

X1 B 500

36

OPTIONAL: ART. B-20

TAGLIO

23 REG.

TAGLIO

Sp.1.5

Ø12

1800

503 [900X900] 403 [800X800]

20

X1 C

36

OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145

OPTIONAL : B-145 OPTIONAL : B-151-26

23 REG.

8/10

Ø12

(8)

497 [900X900] 397 [800X800]

8 x

OPTIONAL : B-145

xla252c

xme210a

161

showers box

Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET3 Componenti - Components - Einzelteile

1x BX-C30

1x

2x

BX-C43

BX-C70

2x BX-C80

2x BX-C10

1x (Optional)

1x BX-C50

1x BX-C58

1x BX-C60

xla253

162


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET3

X2

8/10

L1 = PIATTO - 5 x 2 L2 = L1 - 2 x Sp.vetro

Ø 20 Ø 30 - 45°

Ø 20

Ø 15

35

SOL. B OPTIONAL BX-C80 / TA-020

13/11

SOL. A STANDARD BX-C80

Ø 20

Ø 20

SOL. B OPTIONAL BX-C80 / TA-020

22 (Sp.8) 24 (Sp.10)

35

3

22 (Sp.8) 24 (Sp.10)

Ø 15

Ø 20

Ø 30 - 45° Ø 20

X (mobile) = Lp + 45

SOL. A STANDARD BX-C80

xla253b

REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm

500

Ø20

38

50

30

50

50

100

Ø20

60

Ø15

Lp = L2/2-50

(2000)

Ø15

X1(fisso) = L2-Lp

FISSO FIXED SEITENTEIL 5

26

8

8

5

8

22

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

PIATTO DOCCIA 1200 -1800 SHOWER TRAY / DUSCHTASSE xla253c

163

showers box

box doccia

Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET3 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas

SOL.A SOL.B

AL)

N TIO

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

(1050)

(2000)

(2000)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

(2000)

(OP

Ø10

(1992)

24(Sp.10) 22(Sp.8)

22(Sp.8) 24(Sp.10)

SOL.A SOL.B

30

Ø15

Ø20

Ø15 50

50

Ø20

Ø30-45° 35

5( Ø1

35

Ø1 5

3

2x

)

50

30

50

Ø20

(=)

500

5 Ø1

) 2x 0( Ø2

38

Ø30-45° Ø20

(=)

100

60

SOL.B OPTIONAL BX-C80/TA-020

SOL.A STANDARD BX-C80

X2

X2

X(MOBILE)

X1(FISSO) xme209b

DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR OPTIONAL Art.B-21

500

240

Sp.2

1060

Ø12 2

TAGLIO

500

TAGLIO

900

X1 C

OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136

OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145

Ø12

500 [900x900]

497 [900X900]

5

400 [800x800]

X1 B

36

397 [800X800]

8

36

OPTIONAL: ART. B-20

Ø12 503 [900X900] 403 [800X800]

2

23 REG.

PIATTO (L) = 1200 - 1800 L1 = PIATTO-5x2 L2 = L1-2xSp.VETRO Passaggio (Lp) = L2/2-50 Vetro Mobile Larghezza (X) = Lp+45 Vetro Fisso Larghezza (X1) = L2-Lp Vetro Fisso Larghezza teorico (X2) = calcolare Vetro Fisso Larghezza reale = vedi schemi Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992)

X1 A

23 REG.

&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6

20

Ø12

Sp.1.5

8/10

24

OPTIONAL B-151-26

Ø20

1800

36

OPTIONAL ART.B-145

xme209 X = Larghezza vetro mobile

X1 = Larghezza vetro fisso

Y1 =

Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Sliding door width

Side fixed glass width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Schiebeflügel

Seitenteil Breite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

164


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET4

1x BX-C30

1x

2x

BX-C43

BX-C70

1x BX-C90

1x

BX-C80

2x BX-C10

1x (Optional)

V-024-25

1x BX-C50

1x BX-C58

1x BX-C60

xla254

165

showers box

box doccia

Componenti - Components - Einzelteile


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET4 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas

X2

8/10 L1 = PIATTO-5 L2 = L1-Sp.VETRO

Ø15

Ø20

40

SOL.B OPTIONAL BX-C80 / TA-020

22(Sp.8) 24(Sp.10)

SOL.A STANDARD BX-C80

35

Ø20

Ø30-45° Ø20

X= Lp+45 MOBILE-SLIDING-SCHIEBETÜR

(3) (16)

xla254b

500

Ø20

38

50

30

50

REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm

50

100

Ø20

60

Ø15

Ø15

Lp = L2/2-50

(2000)

X1= L2-Lp

FISSO FIXED SEITENTEIL

8/10

26

8/10

8

22

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

5 PIATTO DOCCIA / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE 1200-1800

166

xla254c


BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET4 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas

500

(=)

50 Ø15

(2000)

30

(1050)

(2000)

5 Ø1

Ø15(2 x)

50

x) 0(2 Ø2

38

50

30

24(Sp.10)

(1992)

AL)

ION

(OPT

Ø10

X(MOBILE)

X2

&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6

DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR

TAGLIO

500

500

240

PIATTO (L) = 1200 - 1800 L1 = PIATTO-5 L2 = L1-SP.VETRO Passaggio (Lp) = L2/2-50 Vetro Mobile Larghezza (X) = Lp+45 Vetro Fisso Larghezza (X1) = L2-Lp Vetro Fisso Larghezza teorico (X2) = calcolare Vetro Fisso Larghezza reale = vedi schemi Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992)

Sp.2 Ø20

1800 1060

TAGLIO

A

OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136

20

Sp.1.5

X1 1800

xla254c

X1(FISSO)

500 [900x900]

5

400 [800x800]

X1 B

OPTIONAL: B-145

OPTIONAL: ART. B-20

36

Ø12 503 [900X900] 403 [800X800]

OPTIONAL: B-145

36

OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145

497 [900X900] 397 [800X800]

xme211a X = Larghezza vetro mobile

X1 C

X1 = Larghezza vetro fisso

Y1 =

Altezza vetro mobile

8

23 REG.

(8)

23 REG.

OPTIONAL : B-151-26

Y2 = Altezza vetro fisso

Sliding door width

Side fixed glass width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Schiebeflügel

Seitenteil Breite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

167

showers box

(=)

100

22(Sp.8)

Ø20 35

Ø30-45°

60

box doccia

SOL.B

Ø15

SOL.A


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE - APPLICATION TYPOLOGIES KOMPOSITIONSMÖGLICHKEITEN DES SYSTEM

3

2

1 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

6

4

5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

7

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED

FISSO FIXED

SEITENTEIL

SEITENTEIL

10

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

13

12

11 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

SEITENTEIL

8

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

xla268

168


PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO 10 12

15

MOBILE

MQ-1 Cerniera inferiore e superiore per perno Top-bottom pivot hinge

75

38

REGOLAZIONE ±4 mm

6 Ø1

0 R1

40

73

1000

10 - 12 10,5.....13,5

70 kg

56 62

MQ-2-T

10 12

15

MOBILE

Cerniera inferiore per pompa quadro tedesco Bottom pivot hinge for door closer German splindle

100

Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

75

38

MQ-2-I Cerniera inferiore per pompa quadro Italia Bottom pivot hinge for door closer Italian splindle 6 Ø1

Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italianischen Vierkant

0 R1

40

73

1000

10 - 12 10,5.....13,5

70 kg

56 62

xla269

169

patch fittings

porte esterne

100

Oberes/Unteres Pendeltürband


PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-11 Cerniera inferiore/superiore registrabile

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Top/Bottom patch with regulation Oberer/Unterer Eckbeschlag mit verstellbarem Lager

1000

10-12 10,5....13,5

70 kg

MQ-12-T Cerniera inferiore per pompa quadro tedesco Bottom patch with insert for floor door closer with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

1000

10-12 10,5....13,5

MQ-12-I Cerniera inferiore per pompa quadro Italia Bottom patch with insert for floor door closer with Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit Italianischen Vierkant

70 kg

MQ-13 Cerniera con attacco sopraluce/muro perno mm. 10 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Overpanel patch with pivot 12 mm. and wall plate Oberlichtbeschlag mit Zapfen 12 mm. und Befestigungslasche

1000

10-12 10,5....13,5

170

70 kg

xla268a


PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-6

38

Cerniera con attacco sopraluce vetro fisso. perno mm. 10 Patch for overpanel and side panel with pivot 10 mm. 14 10 14

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

Winkeloberlichtbeschlag mit Zapfen mm. 10

50

porte esterne

Ø10 65±5 187 32

3

0 R1 32

51

8

Ø16

Ø16

10-12 10.5...13.5

109

MQ-4

14 10 14

38

Cerniera con attacco sopraluce vetro fisso con battuta

48

Patch for overpanel and side panel with stop

MOBILE SLIDING FISSO SCHIEBETÜR FIXED SEITENTEIL

Winkeloberlichtbeschlag mit Anschlag

99

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

187 32

3

0 R1 32

51

8

Ø16

Ø16

10-12 10.5...13.5

109

MQ-8

Patch for overpanel and side panel with blind insert

14

14 10

38

Cerniera con attacco sopraluce vetro fisso con inserto cieco

99

48

Winkeloberlichtbeschlag mit Blindeinsatz

10-12 10.5...13.5 50 187 32

3

0 R1 32

51

8

Ø16

Ø16

109

xla268c

171

patch fittings

99

48

FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR


PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-14

Overpanel patch with stop and wall plate Oberlichtbeschlag mit Anschlag und Befestigungslasche

48

48

14

3

14

10

38

Cerniera sopraluce/muro con battuta

132

65

135.5

32

R10

10-12 10,5...13,5

107

MQ-16

14

3

14

10

38

Cerniera sopraluce/muro con inserto cieco Overpanel patch with bind insert and wall plate

48

Oberlichtbeschlag mit Blindeinsatz und Befestigungslasche

65

48

132 135.5

32

R10

10-12 10,5...13,5

107

MQ-5 Battuta per porta singola

50

Single-stop with ceiling installation

20

Anschlag für Deckenbefestigung 1-flg

35

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

7

xla268b

172


PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-3 3

62

Pozzetto inferiore con perno regolabile per MQ-1

Ø16 Ø40 65

MQ-7

64

Perno superiore rettangolare Rectangular top pin Oberer zapfen eckig

16

19

3

25

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Ø10 MQ-10 Battuta per porta doppia

96

MOBILE

Double stop with ceiling installation

20

Doppelteranschlag für Deckenbefestigung 2-flg

35

MOBILE

7

27

V-003-8 (8 mm vetro/glass/Glas) V-003-10 (10 mm vetro/glass/Glas)

40

Ø12

12

Fermaporta arrotondato per porta doppia. vetro 8 o 10 mm. Locking bolt for double door-glass 8 mm. or 10 mm.

19

4

50

Feststeller für 2-flg. Glas 8/10 mm.

11

Ø8

11

4

Ø15

16

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Ø11.5

xla268d

173

patch fittings

24

4

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Bodenbuchse Kugelgelagert für MQ-1

porte esterne

5/12(Regolabile)

Floor installation bottom pivot ball-bearing for MQ-1


PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-9 Morsetto per vetro fisso

FISSO FIXED SEITENTEIL

Clamp for fixed glass panel

10

Wandbeschlag

40

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

60

FISSO FIXED SEITENTEIL

12

12

28

38

44 10 - 12 MQ-15

10,5......13,5

Morsetto per aggancio 2 vetri

10

50

Connector glass-glass

70

2

Verbindungsbeschlag Glas-Glas

12

12 38

26

26

(2)

36

10 - 12 10,5......13,5 MQ-17

FISSO FIXED SEITENTEIL

Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce

10 100

Double stop fixed on overpanel Doppelanschlag am Oberlicht

60

28

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

12

17

38

R1

10 - 12 10 5 13 5

174

R1

8

8 46 (82)

xla268e


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-407 (LE) LEVA / LEVER / GRIFF

serratura con tirante per scorrevoli a scomparsa lock with flush pull for disappearing doors Schlösser für Schiebetüren in der Wand laufend mit stirnseitigem Griff 23 10 74

100

LE-LE

31.5

2.6

6.5

CH-LE

Lavorazione vetro

69.5 56

Glass preparation Glasbearbeitung

R13.5

31.5

41.5

28.5

84

77

28.5

CH-PO

31.5

31.5

(WC) TAGLIO WC / WC CUT / NOTÖFFNUNG

R13.5

8-10-12

PO-PO Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend 41.5

CH-WC PORTA

31.5

WC-PO

(CH) CHIAVE / KEY / SCHLÜSSEL

10

78

Contropiastra inclusa Strike plate included Schließblech im Set enthalten

Ø3.4

8

30

WC-LE

CH-CH

3

41.5

xme152

175

locks and hinges

41.5

serrature e cerniere

2.6

6.5

(PO) POMOLO / KNOB / KNOPF

8/10/12

LE-PO


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-604

(LE) LEVA / LEVER / GRIFF

serratura con tirante per scorrevoli a scomparsa lock with flush pull for disappearing doors Schlösser für Schiebetüren in der Wand laufend mit stirnseitigem Griff 34.5 10 103

LE-LE

100

25

R35

31.5

LE-PO 2.6 10 10

34.5

8/10/8

INGOMBRO MINIMO PER PORTE A SCOMPARSA

2.6

(PO) POMOLO / KNOB / KNOPF 41.5

Lavorazione vetro

8-10-12

CH-LE

Glass preparation Glasbearbeitung 69.5 56

28.5

31.5

41.5

R13.5

28.5

84

77

CH-PO

R13.5

31.5

31.5

(WC) TAGLIO WC / WC CUT / NOTÖFFNUNG Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend

PO-PO

41.5

PORTA

CH-WC

31.5

10 (CH) CHIAVE / KEY / SCHLÜSSEL

Contropiastra inclusa Strike plate included Schließblech im Set enthalten

WC-LE

3

Ø3.4

8

30

78

WC-PO

41.5

CH-CH

176

xme152


CONTROSERRATURA STRIKE BOX - GEGENKASTEN V-604 2FLG / V-407 2FLG V-604 2FLG Controserratura con tirante anteriore e nicchia per serratura V-604 Strike box with flush pull for disappearing doors lock V-604 Gegenkasten mit Stirnseitigem Griff für Schloss V-604

103

100

25

8-10-12 10

1 max 6.5

6.5

1 max

69.5 56

R13.5

84

28.5

77

28.5

Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend

R13.5

6.5

6.5

100

74

100

74

V-407 2FLG Controserratura con tirante anteriore e nicchia per serratura V-407 Strike box with flush pull for disappearing doors lock V-407 Gegenkasten mit Stirnseitigem Griff für Schloss V-407

6.5

69.5 56

R13.5

84

77

28.5

Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend

28.5

1 max1 max

6.5

6.5

6.5

8-10-12

R13.5 xme159

177

locks and hinges

serrature e cerniere

10

R35


SERRATURE Locks - Schlösser HCL V-800 V-800

100 11

Serratura HCL altamente compatta. Per cilindro C-010 / C-011 / C-012

Ø13

22

56

High compacted lock HCL prepared for cylinders C-010 / C-011 / C-012 Hohes Compaktes Schloss HCL Für Zylinder C-010 / C-011 / C-012 vorgerichtet

34

40

V-800 UV

8/10/12

29,50

13

10

90

10

Serratura HCL altamente compatta. solo per maniglia. senza chiusura UV High compacted lock HCL HCL only latch function (UV)

34 39

Hohes Compaktes Schloss HCL Unverschließar UV

Ø42(2x) 8-10-12

C-012

C-010

C-011

Cilindro reversibile per V-800 chiave-pomolo

Cilindro reversibile per V-800 chiave-chiave

Cilindro reversibile per V-800 taglio monetina-pomolo

Cylinder key-knob reversible for V-800

Cylinder key-key reversible for V-800

Cylinder WC cut-knob, reversible for V-800

Zylinder Schlüssel-Knopf beidseltig montierbar für V-800

Zylinder Schlüssel-Schlüssel beidseltig montierbar für V-800

Zylinder Notöffnung-Knopf beidseltig montierbar für V-800

54

54 13

13

36

54

13 36

36 xme154

Cilindri utilizzabili esclusivamente per modello HCL V-800 - Cylinders available only for model HCL V-800 - Zylinder montierbar nur mit schloss HCL V-800

178


SERRATURE Locks - Schlösser HCL V-800 2FLG 155 50

V-800 2 FLG Controserratura per HCL V-800

100

Strike box for HCL V-800

55

Gegenkasten für HCL V-800

40

63

90

Ø10

30

20

Ø10 8-10-12

xme158

179

locks and hinges

serrature e cerniere

12

10

8

25

30

23

34


SERRATURE Locks - Schlรถsser V-750 NEW VERTICALE 73

35

Art. V-750 BB

Serratura verticale con nottolino W.C., reversibile

Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-750 BB R Sinistra: V-750 BB L

85

26

Vertikal Schloss links und rechts einsetzbar mit W.C. Riegel

Vertical lock with Key-hole Right: V-750 BB R Left: V-750 BB L Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-750 BB R Links: V-750 BB L

3

48

45

(80)

Vertikal lock reversible with W.C. latch

(80) 37

10 91

176

Art. V-750 WC

2

10

14

35 16

65

+0.5 160 -0.0

12

9

61

R12

2 R1

8-10-12 150

73

73

Art. V-750 2 FLG

Art. V-750 PZ

Controserratura verticale Destra: V-750 2FLG R Sinistra: V-750 2FLG L

Serratura verticale con foro cilindro Destra: V-750 PZ R Sinistra: V-750 PZ L

176 85

Vertical strike box with cylinder hole Right: V-750 2FLG R Left: V-750 2FLG L

22

62

16

35

9

62

Vertikal Schloss mit PZ Lochung Rechts: V-750 PZ R Links: V-750 PZ L

10

Vertikal Gegenkasten mit PZ Lochung Rechts: V-750 2FLG R Links: V-750 2FLG L

Vertical lock with cylinder hole Right: V-750 PZ R Left: V-750 PZ L

65

+0.5 160 -0.0

R12

2 R1

8-10-12

6

A SINISTRA / LEFT / LINKS

180

xla 219

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

xla 220

C SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS


SERRATURE Locks - Schlösser V-770 SECUR 91 57

35

35

59.5

72

175

48.5

20.5

34

11

V-770 WC

V-770 BB

Serratura verticale con nottolino W.C. Destra: V-770 WC R Sinistra: V-770 WC L

Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-770 BB R Sinistra: V-770 BB L

Vertikal lock with W.C. latch Right: V-770 WC R Left: V-770 WC L

Vertical lock with Key-hole Right: V-770 BB R Left: V-770 BB L

Vertikal Schloss mit W.C. Riegel Rechts: V-770 WC R Links: V-770 WC L

Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-770 BB R Links: V-770 BB L

0

Ø5

Ø5

0

22

91

80

20.5

41

serrature e cerniere

57

8

11

76 Ø50

8-10-12

186

91

91

V-770 2 FLG

V-770 PZ

Controserratura verticale Destra: V-770 2FLG R Sinistra: V-770 2FLG L

Serratura verticale con foro cilindro Destra: V-770 PZ R Sinistra: V-770 PZ L

Vertikal Gegenkasten Rechts: V-770 2FLG R Links: V-770 2FLG L

76

30

Vertical lock with cylinder hole Right: V-770 PZ R Left: V-770 PZ L Vertikal Schloss mit PZ Lochung Rechts: V-770 PZ R Links: V-770 PZ L

76

22

41

8

11

175

Vertical strike box Right: V-770 2FLG R Left: V-770 2FLG L

57

57

Lavorazione vetro Glass preparation

80

0

Ø5

8-10-12

A SINISTRA / LEFT / LINKS

Ø5

0

Glasbearbeitung

xla238

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

C SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS

181

locks and hinges

10


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder 56 52

V-709

35

Cerniera verticale Libra con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.

8

Side Hinge Libra with universal fixing plate for any rebates depth

45

36

25

17.5

28

4

Band Libra mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe

8

35 Ø16 37

D 16

Ø6 17

86

45

68

60 kg 8-10-12

11

52

xla46

17.5

V-409

35

58

Cerniera verticale Stilo con aletta universale per qualsiasi profondità stipite. 10

25

36

45

30

Side Hinge Stilo with universal fixing plate for any rebates depth Band Stilo mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe

4 10

35 Ø16

D 16

37 Ø6

17

86

45

68

900 86

60 kg 8-10-12 11

56

xla217 V-702

35,5

74 17

Cerniera verticale Zeta tipo tedesco

17

57.5

Side Hinge Zeta german type 3-teiliges Band Zeta einschl. Hülse

45

10

27

37

Ø16

35.5 8

47.5

37 Ø8

D 16 86

45

DIN NORM 49

86

900

900

35,5 83

60 kg 8-10-12

Xla218

182


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder

V-707

14.3

14.5

Ø16 27 27

26

27

Ø16

8/10

35

52

52

serrature e cerniere

Ø8 14.3

5

14.5

V-705 Paio perni per V-707 fissaggio soffitto o pavimento Pair of floor and top pivot for V-707 Paar Boden-bzw Deckenenlager für V-707

35

4

7

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung 35

20

34

Ø16

Ø16

V-706 Paio perni per V-707 fissaggio laterale Pair of frame fixed pivot for V-707 Paar Seitenlager für V-707

900 Ø16

60 Kg

34

20

Ø16

8-10-12

16

20

35

Lavorazione vetro alternativa Alternative glass preparation Alternative Glasbearbeitung

xla265

183

locks and hinges

72

Ø8

7-12 REGOLABILE

20

58

33

33

72

58

7-12 REGOLABILE

35

20

35

Hinge Libra with height adjustable for top/bottom installation or frame installation Band Libra, höhenverstellbar für oben/unten Befestigung bzw. seiten Befestigung

10

10

10

35

11

6

11

6

Cerniera Libra a pavimento/soffitto regolabile, imperniata alto basso o lateralmente.


SERRATURE Locks - Schlösser V-557 / V-554 MINIMA BOTTE 10 18

18

75

Ø10

100

10

V-557 Serratura Minima Botte con chiavistello tondo Minima Botte deadlock

42

46

Minima Botte Schloß

56 3.5

77

84

28.5 28.5

42

69±0.5

R1

8 - 10 - 12

10 18

18

75

24

Ø30

100

13

54

V-554 Serratura Minima Botte con gancio per porta scorrevole con pomolo e cilindro C-08 incluso

69±0.5

46

56 3.5

77

28.5 28.5

42

84

42

Minima Botte lock and cylinder C-08 included. with hook for glass sliding door Minima Botte Hakenschloss für Glasschiebetür mit Zylinder C-08 inkl.

R1

8 - 10 - 12

xme061

184


SERRATURE Locks - Schlösser V-555 / V-554 2FLG / V-557 2FLG MINIMA BOTTE 10 18

18

75

100

24

6

46

Minima Botte lock double bevelled latch

56

Minima Botte Schloßkasten mit doppel Schrägkantiges falle

77

28.5 28.5

42

84

42

69±0.5

3.5 R1

8-10-12 V-554 2FLG Controserratura Minima Botte per scorrevole doppio serr. V-554

75

Minima Botte strike box for art. V-554

100

Minima Botte Gegenkasten für Glasschiebetür Schlosskasten V-554

69±0.5

8-10-12

75

3.5 R1

46 10

56 77

28.5 28.5

42

84

42

V-557 2FLG Controserratura Minima Botte per serrature con chiavistello art. V-557 Minima Botte strike box for art. V-557 Minima Botte form Gegenkasten für Schloss V-557

8-10-12

xme061a

185

locks and hinges

Serratura Minima Botte con olivetta

serrature e cerniere

V-555


SERRATURE Locks - Schlösser V-529 / V-530 CONTROSERRATURA ESTERNO MURO/VETRO Strike box for lock with hook - Gegenkasten für Hakenschlößer mit Schiebetüren 60

36

100

100

100

77

V-529 Controserratura per serrature a gancio per porte scorrevoli fissaggio a muro. (serratura esclusa)

22

75 22

43.5

35

Piastrina reversibile con asole di regolazione Adjustable plate Verstellbares Schließblech

45

10

10

15

36

50 15

48

ID

36

100

DISTANZA VETRI D

11

100

60

100

77

V-530 Controserratura per serrature a gancio per porte scorrevoli fissaggio a vetro. (serratura esclusa) Strike box for locks with Hook for sliding doors along the wall. Available for glass installation. (lock not included) Gegenkasten für Hakenschlößer mit Schiebetüren auf der Wand. Glasmontage (Schloss nicht enthalten)

11

7/20 (REGOLABILE)

60

12 (Minimo)

versione senza sormonto distanza vetro/muro d1: 7-20 mm without overlapping ohne Überlappung

10

10

DISTANZA D1

Gegenkasten für Hakenschlößer mit Schiebetüren auf der Wand. Wandmontage (Schloss nicht enthalten)

60

versione con sormonto 15 mm. distanza vetro/muro d1: 12-20 mm with overlapping mit Überlappung 12/20 (REGOLABILE)

Strike box for locks with Hook for sliding doors along the wall. Available for wall installation. (lock not included)

versione con sormonto 15 mm. distanza vetro/muro d: 12-20 mm with overlapping mit Überlappung

10

versione senza sormonto distanza vetro/muro d: 7-20 mm without overlapping ohne Überlappung

60

50

75 22

35

43.5

35

10

50

7/20 (REGOLABILE)

50

Ø1 8(2 x)

10

15

10

186

Ø1 8(2 x)

10

12/20 (REGOLABILE)

12 (Minimo)

50

22

Piastrina reversibile con asole di regolazione Adjustable plate Verstellbares Schließblech

xla270


SERRATURE Lock - Schlösser CONTROPIASTRE NUOVE New strike plates - Neue Schließbleche 20,50±0,10

8

A-A ( 1 : 1 )

5

80

35,00

33,50

16,50

14,50

3,00

15,00

A

33,50

16,50

12

A

80

A

5 8

16,50 33,50

12

35,00

15,00

16,50 33,50

A-A ( 1 : 1 )

3,00

16,5 28

10,5

16

46 10,5

7,5

67

CP-05 Incontro elettrico per serratura V-750 AC/DC 12 volts Electric strike plate for lock V-750 AC/DC 12 volts Elektrisches Schließblech für Schloss V-750 AC/DC 12 volt

52,5

7

3,5

7 9,5

22

2,5 Spessore da 2,5 mm

13 130

13

27

76

104

52,5

27

Spessore da 1,5 mm

52,5

12

Viti M.4x12

16,5

46 10,5

7,5

67

52,5

7

10,5

16

7 9,5 31,5

22

98 130

114

16

8

25

16

8

2

80

CP-06 Incontro elettrico ad angolo per serratura V-750 AC/DC 12 volts Electric angled strike plate for lock V-750 AC/DC 12 volts Elektrisches Winkelschließblech für Schloss V-750 AC/DC 12 volt

28

25

3,5

13

12

187

locks and hinges

serrature e cerniere

19,50

15,5

CP-04 Contropiastra a muro per serratura V-750 Wall strike plate for lock V-750 Wandschließlech mit Anschlag für Schloss V-750

A

CP-03 Contropiastra a muro per serratura V-800 Wall strike plate for lock V-800 Wandschließlech mit Anschlag für Schloss V-800


MANIGLIONI - PULLHANDLES - VERSPERRBARER con serratura - with lock - Stossgriffe DUOLOCK Maniglioni in acciaio inox con serratura incorporata Pullhandles with lock in stainless steel Versperbarer Stossgriffe aus Edelstahl

Senza serratura without lock Ohne schloss

Chiave-chiave Key/key Schlüssel/Schlüssel

Chiave-pomolo Key/knob Schlüssel/Dreh-knopf

87

87

87 300 300

300

1500

1500

Ø35

Ø35

1500 Ø35

1125

1125

1125

75

75

Ø25

48

8-10-12

8-10-12

Ø15

Ø35

Ø35

Ø15 75

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

1125

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

1125

8-10-12

Ø15 75

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

1125

Ø25

48

33

33

75

Ø15 75

35.DL.13/1125.1500

35.DLC.13/1125.1500

35.R2.13/1125.1500

Duolock con serratura incorporata chiave/pomolo

Duolock con serratura incorporata chiave/chiave

Duolock senza serratura

Duolock with lock key/knob

Duolock with lock key/key

Duolock without lock

Duolock mit Schloss Schlüssel/Dreh-knopf

Duolock mit Schloss Schlüssel/Schlüssel

Duolock ohne Schloss xme122

188


MANIGLIONI - PULLHANDLES - VERSPERRBARER con serratura - with lock - Stossgriffe DUOLOCK H

Chiave-chiave Key/key Schlüssel/Schlüssel

75

8-10-12

48

8-10-12

75

33

75

33 48

8-10-12

Ø25

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

Ø15

1125

Ø15

Ø15 75

75

Ø15

Ø15 925

Ø35

1125

1125

925

925

Ø15

Ø 35

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

Ø15 75

Ø25

35.HD.13/1125.2200

35.HDC.13/1125.2200

35.R2.13/1125.2200

Duolock H con serratura incorporata chiave/pomolo

Duolock H con serratura incorporata chiave/chiave

Duolock H senza serratura

Duolock H with lock key/knob

Duolock H with lock key/key

Duolock H without lock

Duolock H mit Schloss Schlüssel/Dreh-knopf

Duolock H mit Schloss Schlüssel/Schlüssel

Duolock H ohne Schloss

xme127

189

pullhandles with lock

1125

maniglioni c/serratura

2200 Ø35

33

Ø35

1125

2200 1125

2200 Ø35

Senza serratura without lock Ohne schloss

925

925

75

75

Chiave-pomolo Key/knob Schlüssel/Dreh-knopf

925

75

Maniglioni in acciaio inox lunghezza 2200 mm. con serratura incorporata, chiusura alto/basso Pullhandles in stainless steel length 2200 mm. with top/bottom locking Versperbarer Stossgriffe aus Edelstahl Länge 2200 mm. oben/unten Versperrbar


50

35-50

FORO Ø22

200

35-50

100

DL-02 Incontro superiore a 2 punti per fissaggio maniglione Duolock-H 2 point fixing for pull handle Duolock-H Gegenkasten für Stossgriffe Duolock-H zwei Befestigungspunkten

50

MANIGLIONI - PULLHANDLES - VERSPERRBARER con serratura - with lock - Stossgriffe DUOLOCK

Ø35

Ø35

FORO Ø22

35-50

50

86.5

DL-01 Incontro superiore a 1 punto fissaggio maniglione Duolock-H Striker for pull handle Duolock-H one point fixing Gegenkasten für Stossgriffe Duolock-H ein Befestigungspunkt

75

50

Ø22

100

200

75

Ø22

100

Ø35

925

925

Ø15

1125 75

75

Ø35

1125

2200

Ø35

Ø15

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung xme128

190


PENSILINE IN VETRO PRESA senza lavorazione del vetro, con profilo raccolta acqua Presa glass canopy without glass preparation, with rain gutter profile Presa Vordach system ohne Glasbearbeitung mit Wasserabweiser

1200 1100 1000

Nessun taglio vetro No glass preparation Keine Glasbearbeitung

1049 (46°)

1242 (37°)

1153 (41°)

MAX 2000

95 °

1000 1100 1200

50 70

17.5 / 21.5

Presa-Profilo Presa profilo gronda, sostiene il vetro ed evita le infiltrazioni d’acqua Wall connecting profile with rain gutter Wandanschlussprofil mit Wasserabweiser

1500 45

72

90

21.5 / 17.5

0° +110° °-

49

Presa-Tappo Tappo laterale con scarico acqua Side endcap for gutter Endkappe für Wasser bweiser

63

M10

43

57 xme200

191

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

142

per vetro da 21,52 For glass 21,52 mit Glas 21,52

Ø20

51

16

ES-G2083E Barra tirante Connecting rod Zungstange Lagerlänge

45

127 R21

8

40 9

per vetro da 17,52 For glass 17,52 mit Glas 17,52

58

Ø20

70

55

R11

51

42 32

Presa-morsa Pinza di fissaggio vetro Fixing clamp glass with mounting link Klemmhalter mit Lasche

100 Kg

40

ES-G2083E3 Punto di fissaggio superiore Upper fastening point Befestigungs punkt

17,52 - 21,52


PENSILINE IN VETRO TECNO sorretta dal basso, senza tiranti Tecno glass canopy with bottom supports Tecno Vordach System

M10

150 115

37

95째

6

650 550 380

178

TECNO SET 1

13.5 mm

2000 1400

300

132

300

40 Kg

650 380

18

18

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

18

138

18

TECNO SET 2 g

1200

3000

1200

60 Kg

300

132

300

13.5 mm

18 650 380 138

18

18

18

18

Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung

18

xme201

192


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY ECOSKY SET 1 - SMALL 830

1600

40

100

100

M10

40

300

300

FORI Ø 13 GLASS HOLES Ø 13 LOCHBOHRUNGEN Ø 13

690 550

800

900

TIRANTE LUNGHEZZA 830 mm

300

300 100

°

100

95

Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm

800

900

xme120 ECOSKY SET 2 - SMALL

1600

1050

300

FORI Ø 13 GLASS HOLES Ø 13 LOCHBOHRUNGEN Ø 13

1000

1100

640

300

300 100

100

770

TIRANTE LUNGHEZZA 1050 mm

300

Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm

1000 1100

xme120 ECOSKY SET 3 - MEDIUM

100

100

100

1500 Barra tirante 40 ES-G2083E 40

100

1800

Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Lochbohrungen Ø 13

1200

1400

100

1110 (49°)

100

1300

M10

1200

1400

100

100

° 95

1200 1300

100

100 100

1210 (44°)

1310 (39°)

1300

100

Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm

1400

xme044

193

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

M10

100

100

40

40


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY 2000

1400

1600

1500

B 4 : 1625 mm

72

72

SKY SET 4

B 4 : 1625 m

350

1092 (36°)

1300 (46°) 1205 (41°)

350

Ø 20

Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm

° 95 1400 1500 1600

2000

SKY SET 5

72

1700

1800

2000

1900

72

B 5 : 2110m

1659 (46°) 1564 (43°) 1458 (39°) 1337 (35°)

B 5 : 2110m 350 350

Ø 20

Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm

°

95 1700 1800 1900 2000

xme056-b

194


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY

FORATURE VETRO CON FISSAGGIO A 2 VIE GLASS PREPARATION FOR 2 POINTS CONNECTOR GLAS BEARBEITUNG FÜR 2-ARM PUNKTHALTER

lunghezza vetro da 1400 a 1500 glass from 1400 to 1500 Glas von 1400 bis 1500 82

lunghezza vetro da 800 a 1400 glass from 800 to 1400 Glas von 800 bis 1400 82

82

82

150

150

82

82

82

82

S-106

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

Pensiline ad angolo Corner canopies Eck-Vordäcker

A misure speciali in base

al set di pensilina usato Special size connecting rod Zugstange in Sonderlänge

A

xme056-d

195


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY Componenti - Components - Einzelteile 70

Punto di fissaggio superiore per Ecosky set 1, set 2, set 3

58

Ø20

ES-G2083E3

8

Upper fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3

40

Befestigungpunkt oben für Ecosky set 1, set 2, set 3

Ø9

50 70

Ø16

ES-G2083E2

Ø58

Fissaggio a punto sul vetro Ø 58 per set 1, set 2, set 3 Point fitting Ø 58 for set 1, set 2, set 3

70

49

Punkthalter Ø 58 für set 1, set 2, set 3

9

Ø20

9

Ø20

Lower fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3

40

8

Punto di fissaggio inferiore per Ecosky set 1, set 2, set 3

49

ES-G2083E1 Ø58

Befestigungpunkt unten für Ecosky set 1, set 2, set 3

100

ES-G2083E-B1 (830 mm) Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 1

830 40

40

M10

Connecting rod standard length for Ecosky set 1

ES-G2083E-B2 (1050 mm)

1050

Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 2

40

M10

40

Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 1

Connecting rod standard length for Ecosky set 2 Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 2

1500

ES-G2083E (1500 mm)

45

M10

45

Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 3 Connecting rod standard length for Ecosky set 3 Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 3 xme056

196


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY Componenti - Components - Einzelteile S-100 50

Piastra di fissaggio superiore uguale per tutti i set.

8

Upper fastening plate suitable for all set.

R11

80

110

M10

Ø11

Befestigugsplatte oben passend für alle Set.

40

S-102

28

9

9 1

Ø80

M10

Fissaggio a punto Ø 60 con attacco per set 1, set 2, set 3. Point fitting Ø 60 mm with mounting link for canopy set 1, set 2, set 3.

Ø10

Punkhalter Ø 60 mm mit Lasche für Vordach-Set 1, Set 2, Set 3.

S-103

70

Piastra di fissaggio inferiore per i set 1, set 2, set 3.

8 M10 Ø80

Lower fastening plate suitable for set 1, set 2, set 3. Ø13

Ø10

M10

90 120

Ø23

Ø23

Befestigugsplatte unten passend für Set 1, Set 2, Set 3.

60

S-104

8

Piastra di fissaggio inferiore uguale per i set 4, set 5.

Ø60

M10

Ø10

80

Lower fastening plate suitable for set 4, set 5.

110

Ø23

Ø23

Ø11

Befestigugsplatte unten passend für Set 4, Set 5.

50

B4-B5 Barra tirante lunghezza standard 1625 mm (B4) e 2110 mm (B5) per Sky set 4 e 5 Connecting rod standard length 1625 mm (B4) and 2110 mm (B5) for Sky set 4 and set 5

M10

Ø24

Ø20

Ø10

Zungstange Lagerlänge 1625 mm (B4) 2110 mm (B5) für Sky set 4, set 5

110

S-105

42

80

10

Piastra di fissaggio superiore con doppio aggancio.

150 120 56

Upper fastening plate with 2 eye links Befestigugsplatte oben mit 2 Ösen.

S-106 226

Punto di fissaggio a 2 vie doppio aggancio Ø 80. Connector for 2 fixed point fittings Ø 80.

9

9

9

55 67

166

Ø80

2-arm Punkthalter Ø 80. xme056-c

197

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

70

M10


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile f체r Ganzglasgel채nder

B-1000

B-1050

PROFILO IN ALLUMINIO fissaggio laterale

PROFILO IN ALLUMINIO incassato a pavimento

Wall installation

Recessed in the floor

Wandmontage

Im Boden versenkte Befestigung

B-1100 PROFILO IN ALLUMINIO per pavimento Floor installation Bodenmontage

198


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile fßr Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1000 - B-1000 SECUR B-1000 balaustra per separazione aree livello terra Profile side installation, without glass drilling Profil Seitenmontage, ohne Bohrungen ins Glas

nuovo

B-1000 SECUR con vite di sicurezza per parapetti Profile with security screws for holes in glass Profil mit Seitenmontage mit Sichereitsbohrungen ins Glas

Massetto Massive Massiv

B-1000

ND

design Pat ent ed

B-1000 SECUR $

P

VETRO

H

155

61

Parete Wall Wand

H

155

61

Parapetto Parapet BrĂźstung

25 0

25 0

H

155

21

12 5

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

con fori vetro sicurezza with security holes in glass mit Sicherheitsbohrungen ins Glas

30 00

35

B-1005

61

TAPPO chiusura foro Secur (35) Cover cap for security hole (35) Kappe fĂźr Sichereitsbohrung (35) B-1002 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 17,52 (8-1,52-8) Set gaskets for glass 17,52 mm (8-1,52-8) L=3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (8-1,52-8) L = 3000 mm B-1003 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 21,52 (10-1,52-10) Set gaskets for glass 21,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm

36

B-1001 STAFFA FISSAGGIO per profilo B-1000 e B-1000 Secur

8-1,52-8

1X

1X

1X

9X

1X

MOUNTING BLOCK for Profile B-1000 and B-1000 Secur MONTAGEBLOCK fĂźr Profil B-1000 / B-1000 Secur

35 Ă˜11 120

60

B-1004 TAPPO chiusura laterale profilo B-1000 / B-1000 Secur 10-1,52-10

1X

1X

1X

9X

Endcap for profile B-1000 / B-1000 Secur Endkappe fĂźr Profil B-1000 / B-1000 Secur

156

60

xnm001

199


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1000 - B-1000 SECUR NB: le

balaustre dovranno essere fissate su "CLS" massiccio con Fischer FH II 12/50S serraggio a 22,5 Nm - H vetri max 1100 leggere il nostro manuale di montaggio per ulteriori istruzioni. Si declina ogni responsabilità dovuta al non corretto utilizzo e bloccaggio del prodotto

PLEASE READ OUR INSTALLATION MANUAL. Fixing with Fischer FH 12/50 SK - 8Nm We decline every responsability due to uncorrect use or uncorrect installation of the product

BITTE LESEN SIE UNSERE MONTAGEANLEITUNG Wir lehnen jede Befestigung mit Fischer 12/50 SK 8 Nm. Produktverantwortung ab, die sich nicht korrekte Montage oder nicht korrekten Gebrauch bezieht

FORATURE DI FISSAGGIO PAVIMENTO ELEMENTO (10) FIXING POINTS PART (10) - BEFESTIGUNGSPUNKTEN TEIL (10)

B-1000

B-1000 SECUR

3000 125 250

250

250

250

250

250

250

3000 250

250

250

250 125

125 250

250

250

250

250

250

250

250 250

250

250

125

FORATURE VETRI ELEMENTO (4) HOLES FOR GLASS PREPARATION PART (4) - BOHRUNGEN FÜR GLASBEARBEITUNG TEIL (4)

3000

3000 250

500

500

500

500

500

250

B-1000 SECUR

Lavorazioni vetro / Glass preparation / Glasbearbeitung 980

20

20

20

LV

LV=(2Y+X-20)

LV

980

980

LV 20

H

FORI NEL VETRO HOLES IN THE GLASS

3000

250

Y-10

X

24

500

Ø

250

10

10 46

10

Y

Y

X L=(3xLV+60)

LV = larghezza vetro / Glass width / Glasbreite Y = quota partenza foratura / Start distance glass hole / Seitliche Distanz Glasbohrung X = passo foratura / Axe between holes / Abstand zwischen Bohrungen

200

1

Guarnizione superiore

Superior gasket

2

Cuneo bloccavetro

Rubber glass-fixing

Gummi. der das Glas fixiert

3

Guarnizione inferiore

Bottom gasket

Bodendichtung

4

Guarnizione con adesivo

Adhesive gasket

Klebedichtung

5

Vite di fissaggio

Fixing screw

Fixerschaube

6

Vite di sicurezza

Security screw

Sicherhetsschraube

7

Profilo portavetro

Glass-holding profile

Halterprofil

8

Veletta di copertura

Cover profile

Abdeckung

9

Chiavetta di sicurezza

Security pin

Sicherheitsstift

10

Profilo inferiore

Base profile

Bodenprofil

15

Tappo laterale B-1000

End-cap B-1000

Abdeckkappe B-1000

35

Tappo copriforo Secur

Closing cap

Endkappe

36

Compensatore per guarn. (1)

Adaptor for gasket (1)

Adapter für Dichtung (1)

Vorgesetze Dichtung

xnm002


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1100 - B-1100 SECUR ..

B-1100 balaustra per separazione aree livello terra, montaggio a pavimento U-Profile floor installation U-Profil Bodenmontage B-1100 SECUR con vite di sicurezza per parapetti, montaggio a pavimento U-Profile floor installation with security screws for holes in glass U-Profil Bodenmontage mit Seitenmontage mit Sichereitsbohrungen ins Glas

B-1100 SECUR

B-1100 46

2-2A 127

18

4

17

3

21

22

19

16

20

46

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

Attention side B is for gasket (2) side A (with nail - con unghietta) is for gasket (4)

A

127

B

150 min.

100 200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200 100

3000

Fori Ø 13 FISCHER FH 12/50 SK B-1102 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 17,52 (8-1,52-8) Set gaskets for glass 17,52 mm (8-1,52-8) L=3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (8-1,52-8) L = 3000 mm

37 8-1,52-8

1X

B-1103 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 21,52 (10-1,52-10) Set gaskets for glass 21,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm

1X

1X

9X

1X

B-1104 TAPPO chiusura laterale profilo B-1100 / B-1100 Secur ENDCAP for profile B-1100 / B-1100 Secur ENDKAPPE für Profil B-1100 / B-1100 Secur

128

46

B-1105 BUSSOLA DI SICUREZZA con vite 10 x 30

10-1,52-10

19

17

Security screw 10 x 30 Sicherheitsschraube 10 x 30 1X

1X

1X

9X

xnm003

201


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1100 - B-1100 SECUR NB: le balaustre dovranno essere fissate

su "CLS" massiccio con Fischer FH II 12/50S serraggio a 22,5 Nm - H vetri max 1100 leggere il nostro manuale di montaggio per ulteriori istruzioni. Si declina ogni responsabilità dovuta al non corretto utilizzo e bloccaggio del prodotto

PLEASE READ OUR INSTALLATION MANUAL. Fixing with Fischer FH 12/50 SK - 8Nm We decline every responsability due to uncorrect use or uncorrect installation of the product

BITTE LESEN SIE UNSERE MONTAGEANLEITUNG Wir lehnen jede Produktverantwortung ab, die sich nicht korrekte Montage oder nicht korrekten Gebrauch bezieht

FORATURE VETRI ELEMENTO (21) HOLES FOR GLASS PREPARATION PART (21) - BOHRUNGEN FÜR GLASBEARBEITUNG TEIL (21) 3000

3000 250

500

500

500

500

500

250

B-1100 SECUR

Lavorazioni vetro / Glass preparation / Glasbearbeitung

980

980 20

L=(2Y+X-20)

LV

980

20

20

LV

LV 20

H

FORI NEL VETRO HOLES IN THE GLASS

10

10

10

46

10

250

500

3000

250

Y-10

X

Ø 24

Y

Y

X L=(3LV+60)

LV = larghezza vetro / Glass width / Lichte Weite Y = quota partenza foratura / starting point holes / Beginn der Bohrungen Weite X = passo foratura / distance between holes / Abstand zwischen den Bohrungen

2

cuneo bloccavetro

Rubber glass-fixing

Gummi, der das Glas fixiert

3 guarnizione inferiore

Bottom gasket

Bodendichtung

4 guarniione con adesivo

Adhesive gasket

Klebedichtung

16 vite x tappo

Screw for endcaps

Schraube für Endkappen

17 vite di sicurezza

Security screw

Sicherheitsschrube

18 guarnizione superiore

Top gasket

Vorgesetze Schraube

19 bussola di sicurezza

Security screw

Sicherheitschraube

20 fischer FH 12/50 SK

fischer FH 12/50 SK

fischer FH 12/50 SK

21 profilo portavetro

glass-holding profile

Halterprofil

22 tappo

enkcap

Abdeckkappe

37 Compensatore per guarn. (18)

Adaptor for gasket (18)

Adapter für Dichtung (18) xnm004

202


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1050 B-1050 Profilo per balaustra incassato nel pavimento Profile recessed in the floor Profil für im Boden Versenkte Befestigung

nuovo

ND

design Pat ent ed

1

65

2-2A

4

65

3

B-1050

24 25

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

35

127

30

23

13

AVVERTENZE ED ACCESSORI COME B-1000 Threated bar

Gewindeschraube

23

tappino

Cap

Kappe

24

dado filettato

Threated bolt

Schraubemutter

25

profilo portavetro

Glass-holding profile B-1050

Halterprofil B-1050

1X

9X

1X

B-1055 SET VITE CON ESAGONO per bilanciamento profilo nel cemento SET PROFILE SCREW with Hexagon for balance SET SCRAUBE mit Sechskant für Profil Balance

x5

Ø3

15 Ø6.5

23

250

36

10

B-1002 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 17,52 (8-1,52-8) 8-1,52-8 Set gaskets for glass 17,52 mm (8-1,52-8) L=3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (8-1,52-8) L = 3000 mm 1X 1X

16

13 troncone filettato

M6 Ø8.5

x5

x5 65

B-1051 TAPPO chiusura laterale profilo B-1100

1X

9X

ENDCAP for profile B-1100 ENDKAPPE für Profil B-1100

26

89 127

B-1003 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 21,52 (10-1,52-10) 10-1,52-10 Set gaskets for glass 21,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm 1X 1X (10-1,52-10) L= 3000 mm

xnm005

203


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer ACCESSORI Accessories - Zubehör B-1000 SECUR

B-1100

B-1100 SECUR

46 24 Ø15 127 65

48

110

Ø15

H 1100 (max)

145

25

83

48

155

M10 Ø 15

110

H 1100 (max)

24

10

M10

Ø13

61

B-1019 ATTREZZO per inserimento estrazione61 cuneo fissaggio TOOL for insertion/extraction Rubber WERKZEUG für Einführung/Entfernung Gummi

30

B-1006 SECUR CONNETTORE per angolo interno profilo B-1000

B-1007 SECUR CONNETTORE per angolo esterno profilo B-1000

B-1106 SECUR CONNETTORE per angolo interno profilo B-1100

B-1107 SECUR CONNETTORE per angolo esterno profilo B-1100

CONNECTOR 90° internal angle for profile B-1000 90° VERBINDER innen für Profil B-1000

CONNECTOR 90° external angle for profile B-1000 90° VERBINDER außen für Profil B-1000

CONNECTOR 90° internal angle for profile B-1100 90° VERBINDER innen für Profil B-1100

CONNECTOR 90° external angle for profile B-1100 90° VERBINDER außen für Profil B-1100

20 0

0 20

20 0

0 20

SID

E"

A" SIDE E" "A ID

270°

28

0 20

B-1008 SET piattino di giunzione (6 pz) SET connection plate (6 pcs) SET Verbindungsplatte (6 Stuck)

20 0

29

90°

270°

B-1108 SET piattino angolare "A" (6 pz) SET connection plate 90° (6 pcs) SET Verbindungsplatte 90° (6 Stuck)

12

11

x6

A"

E"

SID

"

S 20 0

A"

32

0 20

90°

31

B-1109 SET piattini angolari "A" + "B" (3+3 pz) SET connection plates 90° (3+3 pcs) SET Verbindungsplatte 90° (3+3 Stuck) x3

x3

B

A

14

x6 A xnm006

204


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer ACCESSORI Accessories - Zubehör B-1000 SECUR

Lavorazioni vetro / Glass preparation / Glasbearbeitung

980

980 20

B-1000

980

L

20

10

Y

X

LV

Y

10 500

250

3000

B-1100

H

250

LV

LV

LV

L

X

Y

20

x

46

20

250 500

X

Y

L

500

3000 500

24

Y

X

Y-10

Ø

10

10

500

500

250

FORMULE CALCULATIONS BERECHNUNGEN L = 3LV + 60 LV = 2Y + X - 20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26-27 28 29 30 31 32 35 36 37

guarnizione superiore per B-1000 cuneo bloccavetro guarnizione inferiore guarnizione con adesivo vite di fissaggio vite di sicurezza M 10x55 profilo portavetro B-1000 veletta di copertura chiavetta di sicurezza profilo inferiore piattino di giunzione piatto 90° piattino di giunzione dritto troncone filettato M6 x 250 piattino di giunzione angolare tappo B-1000 vite per tappo M 4x8 vite di sicurezza M 10x30 guarnizione superiore per B-1100 bussola di sicurezza fischer FH 12/50 SK profilo portavetro B-1100 tappo B-1100 tappino dado filettato profilo portavetro B-1050 tappo per B-1050 angolare 270° B-1000 angolare 90° B-1000 pinza-pull angolare 90° B-1100 angolare 270° B-1101 tappo chiusura foro Secur compensatore per guarn. (1) compensatore per guarn. (18)

Superior gasket Rubber glass-fixing Bottom gasket Adhesive gasket Fixing screw Security screw Glass-holding profile Cover profile Security pin Base profile Connecting bracket 90° Connecting bracket 180° Threated bar M6 x 250 Connecting plate 90° Endcap B-1000 Screw M 4x8 for endcap Security screw M 10x30 Superior gasket for B-1100 Security screw fischer FH 12/50 SK Glass-holding profile B-1100 Endcap B-1100 Cap Threated bolt Glass-holding profile B-1050 Endcap for B-1050 Connector 270° B-1000 Connector 90° B-1000 push-pull Connector 90° B-1100 Connector 270° B-1100 closing cap adaptor for gasket (1) adaptor for gasket (18)

pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings

LV = larghezza vetro / Glass width / Lichte Weite Y = quota partenza foratura / starting point holes / Beginn der Bohrungen Weite X = passo foratura / distance between holes / Abstand zwischen den Bohrungen Vorgesetzte Dichtung Gummi, der das Glas fixiert Bodendichtung Klebedichtung Fixerschraube Sicherheitschrube Halterprofil Abdeckung Sicherheitsstift Bodenprofile Verbindungsstange 90° Verbindungsstange 180° Gewindeschraube M6 x 250 Verbindungsstange 90° Abdeckkappe B-1000 Schraube M4x8 für B-1000 Sicherheitschraube M 10x30 Vorgesetzte Dichtung B-1100 Sicherheitschraube fischer FH 12/50 SK Halterprofil B-1100 Endkappe B-1100 Kappe Schraubemutter Halterprofil B-1050 Endkappe für B-1050 Verbindung 270° B-1000 Verbindung 90° B-1000 push-pull Verbindung 90° B-1100 Verbindung 270° B-1100 Endkappe Adapter für Dichtung (1) Adapter für Dichtung (18)

xnm007

205


PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer ACCESSORI Accessories - Zubehör B-1010 TUBO PROFILO AD "U" scanalato Glass channel tube Glasleistenrohr

TUBO CORRIMANO in acciaio inox satinato ROUND HANDRAIL satin stainless steel HANDLAUFSYSTEM aus Edelstahl matt

B-1012 GOMITO 90° scanalato (orizzontale) Flush elbow 90° horizontal Rohrverbinder 90° horizontal

B-1014 SELLA scanalata Adapter for glass channel tube Rohradapter für Glasleistenrohr

B-1011 PIASTRA MURALE scanalata Wall flange for glass channel system Wandflansch für Glasleistenrohr

206

B-1015-17,5 GUARNIZIONE in caucciù per tubo scanalato per vetro 17,5 mm Rubber profile for channel tube for glass 17,5 mm Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 17,5 mm

B-1015-21,5 GUARNIZIONE in caucciù per tubo scanalato per vetro 21,5 mm Rubber profile for channel tube for glass 21,5 mm Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 21,5 mm

B-1016 GOMITO 90° scanalato (verticale) Flush elbow 90° vertical Rohrverbinder 90° vertikal

B-1017 GIUNTO scanalato Straight connector Rohrverbinder für Glasleistenrohr

B-1018 CALOTTA scanalata Flat end cap Endkappe flach


RAGNETTI Spiders / Spinnernarme serie medium RA-104 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 4 punti di fissaggio 360° da Ø 35 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm

5

24.5

Ø35

5

19.5

206

11 7

Spider 4 arm 360° with 4 adjustable point fittings Ø 35. Material: Inox Aisi 304 Glass from 8 to 14 mm - Glass hole: 18 mm

Ø14.5

Spinne 4 Arm 360° mit 4 verstellbaren Punkthalter Ø35 - Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: von 8 mm bis 14 mm - Glasbohrung: 18 mm 83

83

24.5 19.5

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3 punti di fissaggio 90° da Ø 35 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.

5

206

5

RA-103 Ø35

7.

11

Spider 3 arm 90° with 3 adjustable point fittings Ø 35. - Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm.

38 Ø14.5

83

Spinne 3 Arm 90° mit 3 verstellbaren Punkthalter Ø35. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

83

RA-100 5

Ø35

5

14.5 24.5

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 35 mm 90° tra il centro foro con regolazione per vetri, - spessore da 8 mm a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm

130

11

Spider 2 arm 90° with 2 adjustable point fittings Ø 35. - Material: Inox Aisi 304. - Glass from 8 to 14 mm. Glass hole: 18 mm

7 Ø14.5

Spinne 2 Arm 90° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø35. - Material: Edelstahl Aisi 304. - Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

83

Spider 2 arm 180° with 2 adjustable point fittings Ø 35. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm.

Ø14.5

83

Spinne 2 Arm 180° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø35 - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

83

83

14.5 24.5

5

130

Ø14.5

5

RA-101 Ø35

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio da Ø 35 mm in linea con il centro foro con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm - Foro nel vetro: 18 mm. Spider 1 arm with 1 adjustable point fittings Ø 35. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren Punkthalter Ø35. Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

xme046

207

clamps and accessories

5

5

24.5 19.5

206

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 35 mm in linea con il centro foro con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm Foro nel vetro: 18 mm

morsetti e accessori

RA-102 Ø35

3


RAGNETTI Spiders / Spinnernarme serie small RA-054

Ø30 24.5

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 4 punti di fissaggio 360° da Ø 30 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.

99

172

Ø14.5

24.5

70

Spider 4 arm 360° with 4 adjustable point fittings Ø 30. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 4 Arm 360° mit 4 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

70

RA-053

Ø30

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3 punti di fissaggio 90° da Ø 30 mm con regolazione per vetri spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.

99

172

Ø14.5

Spinne 3 Arm 90° mit 3 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

70

Ø30

24.5

70

Spider 3 arm 90° with 3 adjustable point fittings Ø 30. - Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm.

RA-050 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 30 mm 90° tra il centro foro con regolazione per vetri, - spessore da a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.

107

99

Spider 2 arm 90° with 2 adjustable point fittings Ø 30. - Material: Inox Aisi 304 Glass from 8 to 14 mm - Glass hole: 18 mm

Ø14.5

Spinne 2 Arm 90° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

70

RA-052 Ø30 24.5

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio da Ø 30 mm in linea con il centro foro con regolazione per vetri, spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.

172 Ø14.5

70

70

Spider 2 arm 180° with 2 adjustable point fittings Ø 30. - Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 2 Arm 180° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø 30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.

107 Ø14.5

4 70

208

24.5

RA-051 Ø30

Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio in linea con il centro foro da Ø 30 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm. Spider 1 arm with 1 adjustable point fittings Ø 30. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren Punkthalter Ø30. Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.


RAGNETTI Connectors / Verbinder

90°

Ø30

RA-011 / RA-011-S

Ø20

3

Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto angolare per vetri spessore da 8 mm a 12 mm

4

10

8

Ø32 Ø14

foro vetro

Ø26

RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter

RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter

23,5

R15

59

Connector glass-floor Material: Inox Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm

5

Verbinder Glas-Boden Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: von 8 bis 12 mm

20

40

Ø32

3

Ø16,5

Ø8,5

30

90°

Ø30

RA-010 / RA 010-S

Ø20

3

4

10

8

Ø32 Ø14

foro vetro

Ø26

RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter

RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter A

VETRO 8 mm 10 mm 12 mm

A

3

R3

A 46 mm 48 mm 50 mm

R15

Connector glass-glass 90° Material: Inox Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm Verbinder Glas-Glas 90° Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: von 8 bis 12 mm

30

Ø30

Ø32

Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto per vetri 90° spessore da 8 mm a 12 mm

5 55

RA-012 / RA 012-S Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto per vetri in linea 180° vetri spessore da 8 mm a 12 mm

Ø20 8

4

10 3

Ø14

foro vetro

Ø26

RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter

RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter

23,5

59

Verbinder Glas-Glas 180° Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: vom 8 bis 12 mm

5

R15

Connector glass-glass 180° Material: Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm

40

Ø32

20

3

Ø16,5

Ø8,5

30

90°

Ø30

RA-013 / RA 013-S

Ø20

4

Ø14

foro vetro

Ø26

RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter

RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter

A

A

2

Ø30

A

R5

Ø32

55

40

36

5

3

30

3

3

10

8

Ø32

Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto per vetri 3 vie vetri spessore da 8 mm a 12 mm Connector 3 arm Material: Inox Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm Verbinder 3 Arm Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: vom 8 bis 12 mm

R15 R8 VETRO 8 mm 10 mm 12 mm

A 50 mm 52 mm 54 mm

40 55

xme058

209

clamps and accessories

Ø30

morsetti e accessori

90° Ø32


MORSETTI DI SOSTEGNO PER SCALE Supports for glass steps Halterungen für Stufen in Glas

V-072

55

Morsetto a muro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a muro

3

80.6

41

Installation with UV-A glue lenght: 35 mm. - fix: wall

11

13

colla

R3 5

56

Morsetto a vetro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 35 mm. - fissaggio: a vetro

12 46

80.6

Installation with UV-A glue lenght: 35 mm. - fix: glass colla

Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. - fix: Glas

5 R3

Ø34

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

V-074

Ø34

3

5

14

Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. - fix: Wand

4

FORI NEL VETRO Ø 16

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

V-076 55

Morsetto a muro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a muro

3

80.6

41

Installation with UV-A glue lenght: 300 mm. - fix: wall

11

13

colla

R3 5

56

Morsetto a vetro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 300 mm. - fissaggio: a vetro

5

3

12

Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 300 mm. - fix: Glas

colla

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB) 4

80.6

46

Ø34

210

Installation with UV-A glue lenght: 300 mm. - fix: glass

5 R3

FORI NEL VETRO Ø 16

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

V-078

Ø34

14

Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 300 mm. - fix: Wand


MORSETTI DI SOSTEGNO PER SCALE Supports for glass steps Halterungen für Stufen in Glas

V-067 3

Morsetto a muro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a muro

5

13

55

84.6

Installation with UV-A glue lenght: 35 mm. - fix: wall

5

3

6.5

5 R3

Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. - fix: Wand per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

56 3

V-069

5

14

46

lenght: 35 mm. - fix: glass Länge: 35 mm. - fix: Glas

5 R3

Ø34

84.6

Ø34

Morsetto a vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a vetro

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

FORI NEL VETRO Ø 16

V-075 55 13

Morsetto a muro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a muro

5

3

lenght: 300 mm. - fix: wall

5

morsetti e accessori

3

6.5

5 R3

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

56

31.04

Morsetto a vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a vetro

46

lenght: 300 mm. - fix: glass 5 R3

fo gla gla 4

Ø34

84.6

V-077

5

3

Ø34

14

FORI NEL VETRO Ø 16

Ø 90

21.5

Länge: 300 mm. - fix: Glas per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

211

clamps and accessories

84.6

Länge: 300 mm. - fix: Wand


MORSETTI DI SOSTEGNO PER SCALE Supports for glass steps Halterungen für Stufen in Glas

55

V-071

3

Morsetto a muro con foratura vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a muro

80.6

13

lenght: 35 mm. - fix: wall Länge: 35 mm. - fix: Wand

R3 5

5

3

6.5

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

5

V-073

56

Morsetto a vetro con foratura vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a vetro

3

Foratura nel vetro Glass hole Glasbohrung

5 R3

4

Ø18

1.4

spess.3

Ø34

80.6

46

Ø34

14

90°

FORI NEL VETRO Ø 16

21.5

Ø12.5

Länge: 35 mm. - fix: Glas per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

V-079

55

Morsetto a muro con foratura vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a muro

3

80.6

13

lenght: 35 mm. - fix: glass

lenght: 300 mm. - fix: wall R3 5

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)

5

3

6.5

Länge: 300mm. - fix: Wand

V-081

5

Morsetto a vetro con foratura vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a vetro

55 14

lenght: 300 mm. - fix: glass

3

4

Foratura nel vetro Glass hole Glasbohrung

FORI NEL VETRO Ø 16

212

Ø18

1.4

46

spess.3

5 R3

Ø34

80.6

Ø34

Länge: 300 mm. - fix: Glas

90° 21.5

Ø12.5

per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)


. BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße A-123-5-50-850-730

A-123-5-50-850-730

A-123-5-50-850-730

A

Basamento per tavoli tondo in acciaio inox AISI 430 per arredamento d’interni. Round table stands in inox AISI 430 for interior design Rund Tischfüße aus inox AISI 430 für Innenausbau Codice Code Artikel

Finitura Finishes Oberfläche

Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.

Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser

Ø 50

satinato

11

Ø 700

730

Ø 50

satinato

14

Ø 900

730

Ø 50

satinato

22

Ø 1200

A

H

C

A-123-S-50-850-730

400

730

A-124-S-50-850-730

470

A-125-S-60-850-730

580

213

clamps and accessories

morsetti e accessori

H

C


BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße

A-1285-Q60-862-730

C

H

A

Basamento per tavoli tondo in acciaio inox AISI 430 per arredamento d’interni. Round table stands in inox AISI 430 for interior design Rund Tischfüße aus inox AISI 430 für Innenausbau Codice Code Artikel A-128-S-Q60-862-730

214

A

H

C

450

730

60 x 60

Finitura Finishes Oberfläche

Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.

Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser

satinato

17

800 x 800


BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße

A-126S-Q80-870-730

C H B

A

A-127S-80-871-730

C

H

Basamento per tavoli tondo in acciaio inox AISI 430 per arredamento d’interni. Round table stands in inox AISI 430 for interior design Rund Tischfüße aus inox AISI 430 für Innenausbau Codice Code Artikel 126-S-Q80-870-730 Codice Code Artikel 126-S-Q80-871-730

A

H

C

550

730

80 x 80

A

H

C

550

730

80 x 80

Finitura Finishes Oberfläche

Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.

Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser

satinato

25

1000 x 1000

Finitura Finishes Oberfläche

Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.

Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser

satinato

25

1000 x 1000

215

clamps and accessories

morsetti e accessori

A


BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße A-205X-850-730

206QX-863-730

A-206X-850-730 A-208X-850-730

Gambe per tavoli in metallo cromato lucido a alluminio Table stands in metal polished chrome or aluminium Tischfüße aus Metall chrom poliert oder Aluminium Codice Code Artikel

A

B

H

B

Finitura Finishes Oberfläche

Confezioni Package unit Ve

A-205X-850-730

Ø 50

Ø 80

730

CR

4 pz

A-206X-850-730

Ø 60

Ø 80

730

CR

4 pz

A-208X-850-730

Ø 80

Ø 80

730

CR

4 pz

A-206QX-863-730

60 x 60

Ø 88

730

CR

4 pz

A-206A-850-730

Ø 60

Ø 80

730

AN

4 pz

A-206AX-850-730

Ø 60

Ø 80

730

AN - simil inox

4 pz

H

A

A richiesta: • Ø 60 in alluminio anodizzato o simil inox anche in misura fuori standard. • Nelle versioni Ø 60 Ø 50 anche in acciaio inox satinato On request: • Ø 60 in anodised aluminium or stainless steel effect available in special sizes too. For the versions Ø 60 Ø 50 is satin stainless steel available. Auf Anfrage: • Ø 60 in eloxiertem Aluminium oder Edelstahl ähnlich, Lieferbar auch in sonderlängen. • Für Ø 60 Ø 50 lieferbar auch Edelstahl matt.

216


PROFILI A SCATTO PER FISSI Profiles for fixed panels - Rahmensysteme f체r Festverglasungen

14.5

P-050

6..13.5

27

3.5

27

(16.5)

Y(VETRO) = H - 36

H(LUCE)

Y(VETRO) = H - 36

X(VETRO) = L - 36 25

X(VETRO) = L - 36 3.5

3.5

14.5

27

3.5

14.5

27

27

14.5

L(LUCE)

27 8.5

18.5

H(LUCE)

27

90

Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni Beispiel Verwendung verschiedener Glasst채rken mit Dichtungen im Programm 8

10

morsetti e accessori

6

SQUADRETTA COLLEGAMENTO VERTICALE 9(57,&$/ &211(&7,1* %5$&.(7 ECKVERBINDER

12

P-052

5+5

10.7

4+4

11.5

2+2

3+3

12.7

13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN

3+3

3+2

2+2

5mm

4mm

3mm

2mm

VP-016

VP-017

VP-018

VP-019

P-051 Pezzo tappo chiusura Piece endcap St체ck Endkappe xla223

217

clamps and accessories

([ XVH RI GLIIHUHQW JODVV WKLFNQHVV ZLWK GLIIHUHQW JDVNHWV


PROFILI A SCATTO PER FISSI Profiles for fixed panels - Rahmensysteme für Festverglasungen P-050 APPLICAZIONE PROFILO P-050 CON STIPITE TP-100 (SENZA SOPRALUCE) INSTALLATION PROFILE P-050 WITH DOOR FRAME (WITHOUT OVERPANEL) MONTAGE PROFIL P-050 MIT ALUZARGE TP-100 (OHNE OBERLICHT) L MODULO PORTA (1000)

45

18

27

L TRATTA

Y VETRO = H - 36

H LUCE

L TRATTA

27 18

45

45

15

15

27

18

P-053

L TRATTA

L MODULO PORTA (1000)

27 18

15 3(*)

15

3(*)

(3.5)

(8.8)

xla245b

8/10

14.5

ANCORAGGIO PORTA A SOFFITTO O A TRAVE (SOPRALUCE NON FATTIBILE)

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = 8...10...

27

(16.5)

L vetro =

Lunghezza tratta vetro Partition profile length Trennwandprofil Länge Numero ante Number panels Anzahl der Elemente Clearance Abstandmaß Arie totali Total clearances Gesamt Abstandmaße Total glass panels width Gesamtglasbreite Larghezza vetro Glass width Glasbreite

= 3 mm. (valutare situazione installazione,) = Aria 3 x (N - 1) = Ltratta -18 + 15 - At = L sommatoria vetri / N

25

xla245 ANCORAGGIO PORTA A TERRA

218


PROFILI A SCATTO PER FISSI Profiles for fixed panels - Rahmensysteme für Festverglasungen P-055 7

6..13.5

H(LUCE)

Y(VETRO) = H - 15

21

14

5

21

16.5

34

7

X(VETRO) = H - 14

7

5

5 14

8

21

6

13

14

21

21 L(LUCE)

H(LUCE)

X(VETRO) = L - 14

(5)

Y(VETRO) = H - 15

21 21

16

5

L(LUCE)

PROFILO DI CHIUSURA DA PREMONTARE PER ANGOLO CLOSING PROFILE PIECE DA PREMONTARE PER ANGOLO PROFILO DI CHIUSURA ENDSTÜCK CLOSING PROFIL PROFILE PIECE ENDSTÜCK PROFIL

P-056

morsetti e accessori

Ex. use of different glass thickness with different gaskets Beispiel verwendung verschiedene Glasstärke mit Dichtungen im Programm 6

8

5+5

10.7

10

4+4

11.5

12

3+3

12.7

2+2

13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN

3+3

3+2

P-057 Pezzo tappo chiusura Piece endcap Stück Endkappe

2+2

5mm VP-016

4mm VP-017

3mm VP-018

2mm VP-019

1.5mm VP-020

xla224

219

clamps and accessories

Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni


MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge P-020 PINZA CONTINUA WALL CONNECTING PROFILE SYSTEM - WANDANSCHLUSSPROFIL

30 27 3.5

41 Hv

H

H Hv

Ø12

17

41

14

17

4

24

PINZA CONTINUA

37

37

8/10

41

30 14

17

4

24

41

27 3.5

17

Ø12

8/10

Hv = H -48

Hv = H -28

1

4

4 2

3

8/10

3

Profilo in alluminio anodizzato con funzione di morsetto per vetri fissi con fissaggio a parete o soffitto composto da : P-020 Profilo di sostegno (1) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza P-021 Profilo a morsetto (2) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza P-022 Veletta di copertura (3) Art. P-023 Lamiera in acciaio inox optional da inserire nella veletta (4) P-024 Tappi finali Wall connecting profile system Anodised aluminium profile for thoughened glass assemblies to fix overpanels or side panels to the wall or to the ceiling . The sytem is composed with: P-020 Base profile a prepared for glass without holes and for safety holes in glass (1) P-021 Clamping part (2) prepared for glass without holes and for safety holes in glass P-022 Cover profil (3) P-023 Stainless steel sheet optional to insert in the cover profile (4) P-024 End caps Wandanschlussprofil Natureloxiertem Aluminium Profil als umlaufender Rahmen für Ganzglasanlagen mit Wand- bzw. Deckebefestigung . System bestehend aus : P-020 Grundprofil (1) vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas P-021 Klemmstück (2)vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas P-022 Verkleidungsprofil (3) P-023 Edelstahlblech optional im Verkleidungsprofil einsetzen (4) P-024 Endkappe

Fori vetro sicurezza Security holes in glass Sichereit Bohrungen in Glas

2 Ø1

16

240/480/720/... 155

xla124

220


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme ACCESSORI Accessories - Zubehör L-114 Pozzetto a pavimento con antipolvere e regolazione con anello copriforo Floor socket Verstellbar

Ø45

8

Ø30

Ø45

xme085 L-113 Canalina a terra alluminio Lavorazione pavimentazione Floor channel - Floor installation Bodenführung - Bodenvorbereitung

50 25.6

30

28.7

3

17

221

clamps and accessories

morsetti e accessori

30



HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas

La parete Metalglas è l’ideale per dividere ed organizzare gli ambienti di lavoro. Con l’assemblaggio di un unico pro lo in alluminio, posizionabile orizzontalmente e verticalmente si ripartisce lo spazio in aree operativa, sale riunioni, uf ci. Nel pro lo si possono inserire vetri doppi dello sp. 32 mm. L’accostamento dell’alluminio con il vetro consente di realizzare ambienti luminosi ed in costante comunicazione tra loro.

Metalglas partition walls are the ideal solution for separating and organising work spaces. The frame is assembled as a single piece that can be placed horizontally or vertically to divide up spaces into working areas, meeting rooms and offices. The frames can take double glass of 32 mm thick. The combination of aluminium and glass crates enviroments that are full of light and able to maintain constant intercommunication. Die Metalglas-Trennwand ist ideal zum Abteilen und Organisieren von Arbeitsräumen. Mit dem Zusammenbau eines einzigen Aluminiumprofils, das waagrecht und senkrecht positionert werden kann, kann der Raum in Betriebsbereichen, Sitzungssälen und Büros abgeteilt werden. In das Profil können Glass Isolierglasscheiben mit Stärken von 32 mm eingeschoben werden. Die Kombination von Aluminium und Glas ermöglicht, helle Räume zu schaffen, die ständiger Verbindung untereinander stehen.

Composizione elementi parete / Make-up of the partition elements / Zusammenstellung der Wandelemente Profilo autoportante Selfstanding profile Selbsttragendes Profil

Staffe di giunzione profilo autoportante

Tratta Section frame Rahmenprofil

Porta con sopraluce Door with overpanel Tür mit Oberlicht

Tratta Section frame Giunto Rahmenprofil Joint Wegverbindung

223

partition wall

Partenza con modulo porta Partition start with hinged door Ausgang mit Flügeltüre

Giunto Joint Wegverbindung

parete divisoria

Partenza con profilo tratta Partition start with wall section Ausgangsposition mit Rahmenprofil


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas

Vetrocamera 32 mm Double glass 32 mm Isolierglas 32 mm

Piatto di appoggio Glass support profile Stellungsprofil

Viti di bloccaggio Fixing screws Fixierschraube

Guarnizione Gasket Dichtung

Profilo fermavetro Glass-holding profile Glashalterungsprofil

Pro lo parete Partition profile Trenwand Profil

224

Piedino Support leveller StellfuĂ&#x;

Velcro Velcro Velcro

Veletta di copertura Cover profile Profilabdeckung


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas

5

69

-5mm

-5mm

H = Hv - 68

H = Hv - 68

+5mm

+6mm

-3mm

-2mm

2

69

47

47

47

3

+7mm

69

225

partition wall

-5mm

+5mm

parete divisoria

+7mm

H = Hv - 68

47

47

47

7

Pannello 32 mm Wooden panel 32 mm Holz 32 mm

2 vetri separati da 10 mm 2 separate glasses of 10 mm 2 einzelne Gl채ser mit 10 mm

Vetrocamera 32 mm Double glass 32 mm Isolierglas 32 mm


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas TP-003 Profilo parete Partition profile Trennwand profil

45

Profilo parete

67.3

Guarnizione Gasket Dichtungslippe

VP-100 Piedino livellatore supporto vetro Basal glass support and leveller Stellfüße

TP-020 Profilo fermavetro Glass-holding profile Glashalterungsprofil

Pivilene Gasket Dichtung

Guarnizione Glass gasket Dichtungslippe

40.3

13

200

VP-105 Velcro per il collegamento fermavetro/carter Velcro for connecting glass holder Velcroband für die Verbindung Glashalterung/ Abdeckung

TP-030 Carter Carter covering Profilabdeckung

45

17.5

226


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas

TP-019 Profilo di appoggio vetrocamera Glass support profil Stellungsprofile für Isolierglas

2

30

TP-013 Profilo di appoggio doppio vetro Support profile for 2 single glasses Stellungsprofil für einzelne Gläser

12

36.3

TP-152 Profilo stipite porta battente per fissaggio a vetrocamera con TP-020 e TP-030 Door frame profil for mounting on double glass with TP-020 and TP-030

Stipite door frame

Profil für die Befestigung an Isolierglas mit TP-020, TP-030

TP-012 Profilo angolo interno vetrocamera Internal angled profile for double glass

15

Innerprofil für Ecklösung mit Isoliertglas

1.5

15

TP-011

External angled profile for double glass

50

Aussenprofil für Ecklösung mit Isoliertglas

50

227

partition wall

parete divisoria

Profilo angolo esterno vetrocamera

1.5

45

67.3


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas

TP-018

30

15

Profilo di collegamento vetrocamera

1.5

Connecting profile for double glass Verbindungsprofil Isolierglas

TP-016 Profilo di collegamento vetro/vetro

6

13.4

Connecting profile glass/glass Verbindungsprofil

TP-017

3.6

32

Profilo di collegamento 2 vetri singoli Connecting profile for 2 single glass panels Verbindungsprofil f端r 2 einzelne Gl辰ser

35

15

3

TP-153 Tubolare di fissaggio stipite a muro Tubolar profile for door grame mounting on wall Profil f端r Befestigung TP-150 and der wand Stipite partenza da muro

TP-154 Tubolare per giunzioni Tubolar profile for cross connections Profil f端r Verbindungen

70

70

228


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas

TP-160

40

Orofilo autoportante

Autoportante Self standing profile Selbstragendes Profil

Self standing profile Selbstragendes Profil

120

110 500

Connecting plate for carryng profile

32

110

TP-161 Staffa di giunzione per profilo autoportante

Verbindungsplatte für selbstragendes profil

330 TP-162

Connecting plate 90° for carryng profile Eck-verbindungsplatte für selbstragendes profil

TP-163 Cavalletto per montaggio autoportante (necessari 2 pezzi) Mounting tool for self standing profile (2 pcs required)

229

partition wall

Montageleiter füur selbstragendes Profil (2 stuch not wanding

parete divisoria

32

Staffa di giunzione a 90° per profilo autopportante


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas

VP-120 Piastra di collegamento in linea Straight connecting plate

Profilo fermavetro Glass-holding profile / Glashalterungsprofile Profilo parete Partition profile Rahmenprofil

Verbindungsplatte

Carter Carter covering Adeckungsprofil

TP-050 Giunto a 2 vie 2-ways joints 2-Wegeverbindungen

TP-060 Giunto a 3 vie 3-ways joints 3-Wegeverbindungen

TP-070 Giunto a 4 vie 4-ways joints 4-Wegeverbindungen

230


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas Giunzione a 2 vie 2-ways joints / 2-Wegeverbindungen

Cambi direzione parete Partition direction changes Zusammenstellungsmöglichkeit von Glasscheiben

Giunzione a 3 vie 3-ways joints / 3-Wegeverbindungen

Regole calcolo profilo tratta Calculation profiles / Berechnungen für Glas Profilo parete partition profile / Trennwand L vano Dimension of opening width / Lichte Breite

L TRATTA = L - V (SX) - V (DX)

L tratta Section frame length / Rahmenprofil Länge

Profilo fermavetro glass holding profile / Glashalterungsprofil

DX = destra right / rechts SX = sinistra left / links

L PROFILO FERMAVETRO = L 200 mm Carter carter covering / Profilabdeckung

L CARTER = L TRATTA

231

partition wall

parete divisoria

Giunzione a 4 vie 4-ways joints / 4-Wegeverbindungen


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas POSIZIONI DI PARTENZA ED ARRIVO START AND END POSITIONS AUSGANGS UND ENDPOSITION

L VANO

L VANO 47

5.5 L MODULO PORTA (1000)

L TRATTA

L TRATTA

V= 47

V= 1005,5

Partenza ed arrivo profilo tartta a muro Partition start/end with wall section Ausgang und Ende Rahmenprofil mit Wandbefestigung

Partenza ed arrivo con porta battente Partition start/end with hinged door Ausgang und Ende mit Flügeltüre

POSIZIONI INTERMEDIE INTERMEDIATE POSITIONS ZWISCHENPOSITIONEN

V= 1000

V= 1000

L VANO L VANO L TRATTA

L MODULO PORTA (1000)

Parete / porta battente / parete Partition / hinged door / partition wall Trennwand / Flügeltüre / Trennwand

232

L TRATTA

L TRATTA

L MODULO PORTA (1000)

L TRATTA

Parete / porta battente con sopraluce / parete Partition / hinged door with overpanel / partition wall Trennwand / Flügeltüre mit Oberlicht / Trennwand


HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas VP-130 Staffa di collegamento verticale per profili parete Vertical connecting bracket for partition frames Vertikale Verbindungsstange für Wandprofile

TP-003 profilo a parete

VP-130

Partition frame Trennwande

TP-003 profilo a parete Partition frame Trennwande

TP-150 Stipite porta battente Door frame for hinged doors

44 44

Anschlagtürzarge

6868

TP-153 Profilo a muro Wall frame Wandprofil Profilo a muro per attacco a sof tto Wall frame for attaching to ceiling Wandprofil mit Deckenbefestigung

Guarnizione vetro Glass gasket Dichtung

VP-150 Staffa collegamento stipiti Door frame connecting bracket Stange zum Verbinden der Türzarge Profilo a muro con partenza/arrivo porta battente Wall frame with hinged door start/end Wandprofil mit Ausgang/Ende Flügeltüre Pro lo a stipite Door frame profile Türzargenprofil

VP-150 Staffa collegamento stipiti Door frame connecting bracket Stange zum Verbinden der Türzarge

Profilo stipite Door frame profile Türzargenprofil Guarnizione di battuta porta Gasket Dichtung

Guarnizione battuta porta Gasket Dichtung

Rahmenprofil und Türpfosten der Flügeltüre

Stipite porta battente

TP-003 profilo a parete

Door frame for hinged doors Anschlagtürzarge

Partition frame Trennwande

233

partition wall

TP-150

Bracket for connecting partition frame and door

parete divisoria

VP-140 Staffa di collegamento profilo a parete e stipite porta battente


PROFILI IN POLICARBONATO BIADESIVI Polycarbonate profile with adhesive - Polycarbonatprofile selbstklebend

45°

2

2,5

5,2

10,2

VP-21 Profilo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2 vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 10 mm. H polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 10 mm. Profile in bars of 3 mt. H Profil in Polycarbonat transparenz, selbstklebend für Glas 10 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm

BIADESIVO H4 X 0,5

6,3

6,29

VP-23 Profilo in policarbonato per giunzione vetro 2 vie a 90° con biadesivo 3M sui lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 2 way joints polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 12 mm. and 5+5+1,52 mm. 2-Wegeverbindungen in Polycarbonat Transparenz, selbstklebend für Glas 12 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm

7 11,8

14

11,8

14 13,61

12,91

7,59

9,71

10,96

VP-24 Profilo in policarbonato per giunzione vetro 3 vie con biadesivo 3M sui lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 3 way joints polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 12 mm. and 5+5+1,52 mm. 3-Wegeverbindungen in Polycarbonat Transparenz, selbstklebend für Glas 12 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm

2

12 7

VP-22 Profilo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2 vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 H polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 12 and 5+5+1,52 mm. Profile in bars of 3 mt. H Profil in Polycarbonat transparenz, selbstklebend für Glas 12 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm

6 4

8 3-6

10 (12)

WRU-S 100/60 Z Guarnizione neutra per vetro 10-12 mm. con fissaggio adesivo prezzo per confezione mt. 10 Neutral gasket for glass 10-12 mm. with adhesive fixing Price each package unit of 10 mt. Dichtungsprofil für 10-12 mm. Glaskante selbstklebend Preis pro Verpackungseinheit von

6

8

WRU-S 60/40 R Guarnizione neutra per vetro 8 mm. con fissaggio adesivo prezzo per confezione mt. 10 per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 Neutral gasket for glass 8 mm. with adhesive fixing Price each package unit of 10 mt Dichtungsprofil für 8 mm. Glaskante selbstklebend Preis pro Verpackungseinheit von 10 lfm

4

13,61

234


studio grafico ed impaginazione: aba communication & services - T. 335 251453 - info@abapubblicita.com


Catalogo generale Sistemi scorrevoli Cerniere porte esterne Maniglioni antipanico Pensiline in vetro General catalogue Sliding Systems Hinges for outer doors Panic exit devices Glass canopies Allgemeiner Katalog Schiebetürsysteme Bänder für Ganzglasanlagen Panik Stossgriffe Glas Vordãcher

ACCESSORI

PENSILINE IN VETRO E BALAUSTRE

MANIGLIE E MANIGLIONI

SERRATURE E CERNIERE

PARETI DIVISORIE E STIPITI

POR TE ESTERNE

HIGHLIGHTS

SCORREVOLI A LIBRO

BOX DOCCIA SCORREVOLI A PARCHEGGIO

S C O R R E VO L I

CATALOGO GENERALE + CD

SISTEMI

1 - 07/11

1-05/11

I nostri cataloghi specifici our complete catalogues Unsere Komplette Unterlagen

3 - 04/11

Catalogo Box doccia Catalogue Shower boxes Katalog Duschkabinen

9 - 02/10

Catalogo News Catalogue News Katalog News

6 - 04/11

Manuale tecnico uno Technical manual I Handbuch I

1 MANUALE TECNICO UNO TECHNICAL BOOK I TECHNISCHES HANDBUCH I 6-04/11

10 - 06/10

CD Cataloghi completi CD All Catalogues CD Komplette Unterlagen

7 - 07/11

Manuale tecnico due Technical manual II Handbuch II

2

7 - 07/11

MANUALE TECNICO DUE TECHNICAL BOOK II TECHNISCHES HANDBUCH II

METALGLAS BONOMI srl Via Montini, 106/A - 25067 Lumezzane S.A. (Brescia) Italy Tel. +39 030 829910 - Fax +39 030 8920970 www.metalglas.it - e-mail :info@metalglas.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.