Manuale1-11

Page 1

1 MANUALE TECNICO UNO TECHNICAL BOOK I TECHNISCHES HANDBUCH I 6-04/11


A SINISTRA / LEFT / LINKS

C SINISTRA / LEFT / LINKS

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS

Le informazioni tecniche in questo catalogo potrebbero non sempre corrispondere con gli attuali colori, misure e dimensioni . Noi perseguiamo una politica di costante innovazione e miglioramento e ci riserviamo il diritto di modificare specifiche e disponibilità senza preavviso . Non abbiamo nessuna responsabilità per errori di stampa che possono essere occorsi nella realizzazione di questo catalogo. Please note that the technical information included in this catalogue may not always precisely correspond with actual colours , measurements and dimensions . Wer persue a policy of constant updating and improvement and reserve the right to alter specification and availability without notice . We take no responsibility for any printing errors that might be occurred in the completion of this catalogue. Die in diesem Katalog angegeben Maße , Abbildungen und Angaben , sind unverbindlich . Modelländerungen , Konstruktionsverbesserungen und Maßänderungen behalten wir uns vor . Erfahrungsgemäss können Drückfarben nicht immer den Farbton original getreu wiedergeben. Farbabweichungen sind daher möglich . Für Druckfehler wie auch übrige Fehler welche bei Erstellung dieses Kataloges entstanden sind , ist jede Haftung ausgeschlossen .


INDICE

SISTEMI SCORREVOLI

A

SLIDING DOOR SYSTEMS SCHIEBETÜRSYSTEME Sliding Tech

5/20

V-3050

Tech 2

21/28

41/49

V-2000

Sesamo

50/55

V-4000

Telescopico 2 vie Telescopical 2-ways Telescopisch 2 Läufig

56/59

V-4100

Telescopico 3 vie Telescopical 3-ways Telescopisch 3 Läufig

60/62

V-4200

Telescopico 4 vie Telescopical 4-ways Telescopisch 4 Läufig

63/65

V-1000

Easy

66/68

A-110

92/97

SCORREVOLI A LIBRO

D-5 D-10 D-15

SLIDING FOLDING SYSTEMS GLAS FALT SCHIEBEWÄNDE

Easy doppio Easy double rail Easy Doppelschiene

69/72

V-1100

Easy 80

73/75

Nicchie per scorrevoli Sliding handles Griffmuschel

76-77

Accessori per scorrevoli Accessories for sliding systems Zubehör für Schiebetüren

78-79

Altri accessori Other accessories Weiteres Zubehör

80

SCORREVOLI A PARCHEGGIO SLIDING STACKING SYSTEMS GLASSCHIEBEWANDSYSTEME

F-35 Pag. Page Seite

F-40

V-010 V-011 TS-01

F-30

F-25

F-15

V-1200

Pag. Page Seite

PA-250

Park Folding

98/102

PA-260

Park Centre folding

103/105

L-1000

Scorrevoli a libro Folding

106/114

L-1500

Scorrevoli a libro leggero Folding

115/120

L-2500

Scorrevoli a soffietto Centre Folding

121/122

PORTE ESTERNE

E

F-45

A-115 A-155 A-160 A-165

Park Line 2

HINGES FOR OUTER DOORS BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN

Pag. Page Seite

Modulo system

123/128

Pivoting system

129/135

Garda system

136/143

SERRATURE E CERNIERE

F

A-195 A-200 A-205

C

D-20

PPS Evolution

PA-300

E-20

35/40

A-95

Evolution

A-125

30/34

A-140

V-5100 V-5103

Compact

A-145

V-5000 V-5003

29

81/91

D

D-25

Beta

A-80

V-3600

29

Parl Line 1

E-5

A-75

Comet

PA-200

E-15

A-70

C-10

A-65

V-3000

V-3100

A-85

Pag. Page Seite

C-5

INDEX - INHALTSVERZEICHNIS

LOCKS AND HINGES SCHLÖSSER UND BÄNDER

Pag. Page Seite

V-200

Tonda

144-145

V-400

Ferrari

144-145

V-300

Artemide

146

V-100

One

147

V-200

Economy

148

V-720

Libra

149


INDICE

V-518 V-519 V-520

Minima battuta

154

V-350

Magnetika

155

F-90

Verticale new

156

V-770

Secur Kaba

157

160/162

I-45

Cilindri Cylinders - Zylinder

163

L

F-115

Cerniere verticali Vertical hinges 3-Teilige Bänder

164/168

Cerniere orizzontali Horizontal hinges 2-Teilige Bänder

169/172

Cerniere automatiche Automatic hinges Automatische Bänder

173/175

G-30

G-20

G-15

G-10

PULLHANDLES/HANDLES STOSSGRIFFE/TÜRGRIFFE

Duolock

Duolock H

Pag. Page Seite

Maniglioni Pullhandles - Stossgriffe

176/180

Maniglioni con serratura Pullhandles with locks Versperbarer Stossgriffe

180

Maniglioni antipanico Panic exit devices Panik Stossgriffe

181/187

Pomoli Knobs - Knöpfe

188

199

Pag. Page Seite

P-020

Pinza continua Wall connecting profile system Wandanschlussprofil

200

V-017 V-038 V-015 V-016

Morsetti Clamps - Klemmbeschläge

201

P-050 P-055

Profili a scatto Profile for fixed panels Rahmensysteme

202/204

Punti di fissaggio Point fittings Punkthalterungen

205/208

210/215

Stipite all. per parete divisoria Alu frame for partition wall Alu-Zargen für Trennwand

222/223

VP-21 VP-22 VP-23 VP-24

Profili policarbonato biadesivi Polycarbonate profile with adhesive Polycarbonat Profil selbstklebend

227

PO-090 PO-091 PO-092 PO-093

Porte scorrevoli alluminio Aluminium sliding doors Schiebetüren aus Aluminium

228-230

Stipiti alluminio Aluminium frames Aluminiumzargen

231/233

L-15

L-10

TP-100

P-030 P-035 P-040 P-010 TP-200

SINISTRA / LEFT / LINKS

N°. ......... L STIPITE = L VANO+23 .................................

vetro/ glass

STANDARD 1065 mm

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 232 ........................

STANDARD 1073 .................

STANDARD 207 ........................

L-45

H VANO ...................

H STIPITE ....................

STANDARD 200 mm ..............................

VORDACH SYSTEME UND PROFILE FÜR GANZGLASGELÄNDER

Balaustre Balauster posts Geländersysteme

216/225

H STIPITE = H VANO+11.5 ..............................

Pag. Page Seite

197-198

Componenti parete Partition wall system Trennwand system

L STIPITE ..................

PENSILINE IN VETRO E BALAUSTRE

Corrimano Handrails - Handlaufstüze

TP-010

A

GLASS CANOPY AND PROFILES FOR GLASS RAILINGS

195

PARTITION WALLS AND FRAMES TRENNWÄNDE UND ALUMINIUMZARGEN

L VANO ....................

H

Pensiline in vetro componenti Components - Einzelteile

PARETI DIVISORIE E STIPITI HOUSE OFFICE

L-35

MANIGLIONI/MANIGLIE

194/196

ACCESSORIES ZUBEHÖR

L-40

F-125

V-508 V-516 V-708 V-507

Pensiline in vetro Open sky

L-25

F-105

Contropiastre Strike plates Schleßleche

189/193

L-30

F-100

158-159

F-110

Accessori per porte Accessories for doors Zubehör für Drehtüren

Pensiline in vetro Ecosky / Sky

ACCESSORI

I

F-120

F-85

F-95

V-750

H-15 H-10 H-5

151/153

H-25

Minima

H-30

V-500 V-504 V-505 V-515

I-25

150

I-30

Round

F-75

V-600

G

9

150

I-35

Square

F-50

V-700

F-55

F-80

INDEX - INHALTSVERZEICHNIS

240/243

PO-100 PO-101 PO-102 PO-103

Porte battenti alluminio Aluminium doors Drehtüren aus Aluminium

234/239

V-710 V-760

Serrature e accessori per porte alluminio

235

Formulari lavor.stipiti alluminio Schemes profiles preparation Formular Bearbeitung Aluzargen

244


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

VERSIONI SEMPLICI Simple versions Einfache Ausführung

1-" '

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

1-" '

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

'*440 '*9&% 4&*5&/5&*-

A

SLIDING TECH V-3000 ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten

PAG. 5 Page 5 Seite 5

COMPONENTI Components Einzelteile

PAG. 6 - 7 Page 6 - 7 Seite 6 - 7

CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glass and bar Berechnung Glas/Schiene

PAG. 8 Page 8 Seite 8

CON VETRO FISSO ESTERNO MURO PAG. 16 Along the wall with side panel Page 16 Seite 16 auf der Wand mit Seitenteil

VERSIONI STRUTTURALI

(Con 1 vetro mobile, barra con fori di sostegno antiflessione) Glass installation ( with one mobile panel , bar with one support hole antibending ) Glas Montage

(mit einer beneglichen Glastür, Schiene mit Bohrung gegen Verformung) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten

PAG. 9 Page 9 Seite 9

COMPONENTI Components Einzelteile

PAG. 10 - 11 Page 6 - 7 Seite 10 - 11

CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glasses and bar Berechnungen Glas/Schiene

PAG. 12 Page 12 Seite 12

VERSIONI STRUTTURALI (Con 2 vetri mobili , barra con fori di sostegno antiflessione) Glass installation ( with two mobile panels , bar with support holes antibending ) Glas Montage (mit 2 beweglichen Glastüren, Schiene mit Bohrungen gegen Verformung) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten

PAG. 13 Page 13 Seite 13

CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glass and bar Berechnungen Glas/Schiene

PAG. 14 - 15 Page 14 - 15 Seite 14 - 14

xla49b3

5


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI SEMPLICI / SIMPLE VERSIONS / EINFACHE AUSFÜHRUNG V-3000 SET 1 per un’anta scorrevole

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

comosto da: Barra da 1500 mm a 2500 mm Nr.3 morsetti fissaggio barra a muro Nr.2 Carrelli scorrevoli - Nr.2 Stoppers Nr.1 Guida a pavimento V-012

V-3000 Set 1 for one mobile panel includes:

bar from 1500 mm until 2500 mm Nr. 3 Clamp fixing for bar/wall Nr. 2 Sliding door roller Nr. 2 Stoppers - Nr. 1 Floor guide V-012

V-3000 Set 1 für einer beweglichen Glastür,

Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500 mm bis 2500 mm Nr. 3 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 2 Rollenwagen Nr. 2 Türstopper - Nr. 1 Bodenführung V-012

V-3000 SET 2 per due ante scorrevoli

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

comosto da: Barra da 2500 mm a 5000 mm Nr.5 morsetti fissaggio barra a muro Nr.4 Carrelli scorrevoli - Nr.4 Stoppers Nr.2 Guida a pavimento V-012

V-3000 Set 2 for two mobile panels includes:

bar from 2500 mm until 5000 mm Nr. 5 Clamp fixing for bar/wall Nr. 4 Sliding door roller - Nr. 4 Stoppers Nr. 2 Floor guide V-012

V-3000 Set 2 für 2 beweglichen Glastüren

Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500 mm bis 5000 mm Nr. 5 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 4 Rollenwagen - Nr. 4 Türstopper Nr. 2 Bodenführungen V-012

-&(/0 )0-;5Ã3 800%

70 Kg xla49

6


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI SEMPLICI / COMPONENTS / EINZELTEILE ART. Pla 171c2

Morsetto di sostegno barra a muro laterale Art. Pla171c2

Clamp fixing bar / wall Art. Pla171c2

Klemmhalter für Laufschiene / Wand

ART. Pla 171d25

Morsetto di sostegno barra a muro centrale (con foro nella barra) Art. Pla171d25

Clamp middle support for bar (with hole in the bar) Art. Pla171d25

Mittel Klemmhalter für Laufschiene/ Wand (mit Laufschiene gebohrt)

ART. Pla 171d26

X = Prolunga base da 17 mm Base extension of 17 mm Grundverlängerung von 17 mm Y = Prolunghe aggiuntive da 8-11-36 mm Extra extensions of 8-11-36 mm Verlängerungen von 8-11-36 mm

:

ART. Pla 171d23

Attacco per sostegno barra laterale Art. Pla171d23 Sliding sleeve for wall fixing Art. Pla171d23 Wandhalter

xla90

7


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI SEMPLICI / COMPONENTS / EINZELTEILE ART. V-3009

Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm Indicare la lunghezza della barra e la posizione del foro di sostegno antiflessione Indicate the bar length and the position of the support hole antibending Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben. N.B.: per l’eventuale flessione della barra si consiglia che le distanze tra i supporti non siano superiori a 1200 mm per porte mobili con peso massimo 70 kg. To avoid the eventual bending of the bar it is advised that the distances between the clamps must be not more than 1200 mm for mobile panels with max weight 70 Kg.

68

24

Für bewegliche Türen mit einem max. Gewicht von 70 kg wird wegen einer eventuellen Verformung der Schiene eine Distanz zwischen den Halterungen von max. 1200mm empfohlen.

ART. Pla 171c17

Carrello scorrevole sliding tech con perno antisgancio Sliding tech roller with antijump mechanism.

6

Ø1

68

Ø16

Sliding tech Rollenwagen mit Aushebeschutz

Ø1 6

70 Kg Ø1

6

ART. Pla 171c4

Stoppers

40

Stoppers Türstopper

ART. V-012

22,5

Guida a pavimento con feltrini Floor guide with felt strips

31

Bodenführung mit Filzgleiter

22,5

xla92

8


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

CALCOLO VETRI VERSIONI SEMPLICI CALCULATION GLASS SIMPLE VERSIONS / BERECHNUNG GLAS EINFACHE AUSFÜHRUNGEN PLA171C4

PLA171D25

PLA171C4

PLA171C2

24

PLA171C2

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Barra altezza centro Y2 (Barra) = H (Luce) + 50 + 37

H=

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Luce) x 2 + 160 + 50 x 2

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Vetro Larghezza X (Mobile) = L (Luce) + 100

X=

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

Vetro altezza Y1 (Mobile) = H (Luce) + 50 - 9 (Aria)

Y1 =

Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

Y2 =

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

xla49b1

9


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMBINAZIONI VERSIONI STRUTTURALI CON UN VETRO MOBILE GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE V-3000 SET 3

3

V-3000 SET 4

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

4

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MURO

FISSO FIXED SEITENTEIL

Scorrevole con tecnica in vista. Con un’anta o due ante mobile, montato a parete o sopra cornice oppure con anta laterale fissa e sopraluce. Ein Schiebetürsystem mit sichtbarer Technik. Wahlweise ein oder zweiflügelig, vor dem Mauerwerk oder vor einem Durchgangsfutter oder mit Seitenteilen und/oder Oberlicht.

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Sliding door system with open mechanic. Available for one sliding panel or two, to be mounted on the wall or on a passage doorcase, or with side panels and overpanel. SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

MURO

V-3000 SET 5

6

V-3000 SET 6

58

Ø25 20

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Ø34 37

Ø16

20

37

Ø42

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

Y1

50

Ø16(5x

)

68

Ø16

87 50

16

37

MURO

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE MOBILE

FISS0 LATERALE

FISS0 LATERALE

15

Ø1

15

68

10

100

Ø16

68

100

10

6

13

Ø16

10

Ø1

50

50

9

6 xla49b

10


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000

A

COMPONENTI VERSIONI STRUTTURALI COMPONENTS GLASS INSTALLATION / EINZELTEILE MONTAGE AN GLAS Art. Pla 171e33

Morsetto di sostegno barra laterale fissato al vetro Side Clamp fixing bar / glass 34

13 10

30

30

Ø16(FORO VETRO)

37

Ø

Ø25

Klemmhalter Laufschiene / Glas

20

10

15

Ø16

(5x)

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

37

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

Art. Pla 171e34

Morsetto di sostegno barra centrale fissato al vetro

7

Middle clamp fixing bar / glass Mittel Klemmhalter Laufschiene / Glas

10

10

Ø16(FORO VETRO)

37

Ø34

Ø25

20

15 xla91

11


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000

COMPONENTI VERSIONI STRUTTURAL COMPONENTS GLASS INSTALLATION / EINZELTEILE MONTAGE AN GLAS Art. V-3009

Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25 mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm

Ø25

C

A

B

D

Indicare la lunghezza della barra e la posizione dei fori di sostegno antiflessione.

E

Indicate the length of the bar and the position of the support hole antibending.

A = ..........

Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben

B = .......... D = .......... E = .......... C (A+B+D+E+) = .....

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

C(BARRA) B D

24

BARRA

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

Y2 /Centro barra) = Y3 (Fori vetri fissi)

FISSO FIXED SEITENTEIL

)

Ø16(5x

37

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

E

Y2 (Centro barra) = Y3 (Fori vetri fissi)

A

xla93

12


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

150 100

100

37

100

100 50

50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (BARRA CENTRO)

9(ARIA)

Y1 (MOBILE)

H (PASSAGGIO)

50

FISSO FIXED SEITENTEIL Y3 (FORO VETRO FISSO)

Y3 (FORO VETRO FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y3 (FORO VETRO FISSO)

6

A

CALCOLO VETRI VERSIONI STRUTTURALI CALCULATION GLASS WITH TRACK FIXED ON GLASS / BERECHNUNG GLAS MIT SCHIENE MONTIERT AN GLAS

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) C (BARRA)

Vetro mobile Larghezza X (Vetro) = L (Passaggio) + 100

H=

Y2 =

Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 50 - 9 (Aria)

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Y3 =

Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter

X=

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 37 + 9 (Aria) Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2 Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+160+(50x2)

Y1 = Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

xla49b2

13


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

7

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Scorrevole con tecnica in vista con un’anta o due ante mobili, montato a parete o sopra cornice oppure con anta laterale fissa e sopraluce.

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Sliding door system with open mechanic. Available for one sliding panel or two , to be mounted on the wall or on a passage doorcase, or with side panels and overpanel. Ein Schiebetürsystem mit sichtbarer Technik. Wahlweise ein oder zweiflügelig, vor dem Mauerwerk oder vor einem Durchgangsfutter oder mit Seitenteilen und/oder Oberlicht.

V-3000 SET 7

Ø25

58

20

Ø34 37

Ø16

20

16

68

Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht

50

Ø16

50

87

37

Ø42

Y1

Ø16(7x)

SOPRALUCE

10

MOBILE MOBILE FISS0 LATERALE

FISS0 LATERALE

13

100

Ø16

9

Ø1

6

100

68

15

68

15

Ø16

10 10

Ø1

50

50

6

Fori nel vetro mobile Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

14

pla171d23


sistemi scorrevoli sliding door systems SchiebetĂźrsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme SLIDING TECH V-3000

A

VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE Art. V3009

Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25 mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm

Â?

$ #"33"

Indicare la lunghezza della barra e la posizione dei fori di sostegno antiflessione "

#

%

&

'

(

Indicate the length of the bar and the position of the support holes Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben

" # % & ' ( $ " (

C(BARRA) E

G

6(7

x)

BARRA

FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED FIXED SLIDING SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETĂœR SCHIEBETĂœR SEITENTEIL

Y2 (CENTRO BARRA) = Y3 ( FORI VETRI FISSI)

Ă˜1

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

F

9(ARIA)

Y2 (CENTRO BARRA) = Y3 ( FORI VETRI FISSI)

D

37

B

24

A

NOTA BENE: Le quote dei fori nei vetri fissi sono calcolate rispetto al pavimento. Tenere conto delle eventuali arie dei vetri fissi rispetto al pavimento. ATTENTION: Please consider for the calculation of the holes in the glass the tollerances between glass and floor ACHTUNG: Bei Berechnung der Position der glasbohrungen sind die Toleranzen zwischen Glas und Boden zu berĂźcksichtigen xla49f1

15


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE PLA171e33

PLA171C4

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100

100 100

37

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

H (PASSAGGIO)

Y3 (FORO VETRO FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y3 (FORO VETRO FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (MOBILE)

Y3 (FORO VETRO FISSO)

Y3 (FORO VETRO FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

Y2 (CENTRO BARRA)

100

Y3 (FORO VETRO FISSO)

PLA171C4

7

PLA171e33

PLA171E34

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) C (BARRA) Vetro Mobile Larghezza X (Mobile) = ( L (Passaggio) + 100 ) / 2 Vetro Mobile Altezza Y1 (Mobile) = H ( Passaggio ) + 50 - 9 (Aria) Barra Altezza Centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 37 + 9 (Aria)

Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2

Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2 + (50 x 2) + 60

H = Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Y1 = vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

L = Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite X = vetro larghezza Glass width Glasbreite

Y2 = barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

Y3 = altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter C = barra lunghezza bar length Stahlschiene Länge

xla49b4

16


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

SLIDING TECH V-3000 ALTRI COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 65

65 37

Art. pla171e

5/15

37

Montaggio a soffitto 75.8

Ceiling installation Deckenbefestigung

Y1

50

68

10

36.5

Ø20

10 13

9

10

xla49c

SLIDING TECH CON VETRO FISSO ESTERNO MURO ALONG THE WALL WITH SIDE PANEL AUF DER WAND MIT SEITENTEIL

1-" '

.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3

1-" '

'*440 '*9&% 4&*5&/5&*-

17


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 CON VETRO FISSO ESTERNO MURO ALONG THE WALL WITH SIDE PANEL - AUF DER WAND MIT SEITENTEIL V-3000 Set 12

V-3000 Set 13

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

50

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

50

50

50

V-3000 Set 14

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

50

50

25

PLA217F2

35

35

10

PLA217F1

Ø25

35 25

35

35

16

18

Art. Pla 217F1

37

Fixing clamp for distance bar to wall 35 mm.

10

10

10

ARIA FISSO

25

55

Ø25

25

35

23

13

9

Y1 = Y2(CENTRO BARRA)-37-9

6

30

9

Klemmhalter mit Abstand Laufschiene/Wand 35 mm. Y3(FISSO) = Y2(CENTRO BARRA)-16-ARIA FISSO

30

9

Morsetto maggiorato da 35 mm. per sostegno barra a muro.

Art. Pla 217F1

Morsetto maggiorato da 35 mm. per sostegno barra a muro con sede vetro fisso. Fixing clamp for distance bar to wall 35 mm. with side panel Klemmhalter mit Abstand Laufschiene/Wand 35 mm. mit Seitenteil

xla49g

18


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

SLIDING TECH CURVO V-3000 Sliding Tech with curved track - Sliding Tech mit gebogene Laufschiene 53

37

Ø25

37

50

20

140

Y1 (MOBILE)

H (LUCE)

50

10 15

9ARIA)

H (LUCE)

10 13

9(ARIA)

Y1(VETRO MOBILE)

8

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (CENTRO BARRA)

50 68

C (BARRA)

SCORRIMENTO ESTERNO EXTERNAL SLIDING AUSSEN SCHIEBEN

R

L (LUCE)

Ø16

100

SCORRIMENTO INTERNO INNER SLIDING INNERES SCHIEBEN

50

X (MOBILE)

68

100

50 90

Ø16

68

Ø16

50

50

Ø16 L (LUCE)

X (MOBILE) SVILUPPO

700 800 900

800 900 1000

Y1(MOBILE) =

H (LUCE)

C (BARRA) SVILUPPO

1650 1850 2050

Y1 (MOBILE)

Y2 (CENTRO BARRA)

2041 2141

2087 2187

2000 2100

RAGGIO DI CURVATURA PER VETRO E BARRA RADIUS RAIL AND GLASS - RADIUS LAUFSCHIENE UND GLAS VETRO BARRA GLASS - GLAS RAIL - LAUFSCHIENE

R1000 R1250 R1500 R1750 R2000

R=

X(SVIL.) =

R1000 R1250 R1500 R1750 R2000

Barra acciaio inox Ø 25 mm. con fori centrali per scorrimento esterno o interno. Stainless steel rail Ø 25 mm. with holes for outside / inside sliding. Edelstahl Laufschiene Ø 25 mm. mit Bohrungen für externes / inneres Schieben.

FORI

C (SVILUPPO) =

Vetro Altezza Y1 Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 50 - 9(ARIA)

Vetro Larghezza (sviluppo) X (MOBILE) = L (LUCE) + 100

Barra Altezza Centro Y2 Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 50 + 37

Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 250

L = Larghezza luce netta

C = Barra lunghezza minima

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro

Y2 = Barra altezza centro

Clear opening width

Minimum rail lenght

Clear opening haight

Glass doors width

Glass door height

Rail height centre

Lichte Durchgangsbreite

Minimale Schiene Länge

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Glashöhe

Schiene Höhe Mitte

xla161

19


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH CURVO V-3000 Sliding Tech with curved track - Sliding Tech mit gebogene Laufschiene

R2

Y4 =

2

Y2 =

1

Y1 =

SOPRALUCE OVERPANEL 3 OBERLICHT

25

3

Y3=

SLIDING TECH CURVO: ESEMPIO DI UNA VERSIONE STRUTTURALE REALIZZATA APPLICATION EXAMPLE ANWENDUNGSBEISPIEL

4

X1

=

4

2

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

X2=

X3= R1=

1

R2=

R2=

R2=

R1

X4=

R1=

X1, X2, X3, X4: MISURE SVILUPPO - BENTED RAIL LENGTH GEBOGENE LAUFSCHIENE LÄNGE R1: RAGGIO PRINCIPALE VETRO MOBILE E BARRA RADIUS SLIDING DOOR AND BENTED RAIL RADIUS SCHIEBETÜR UND LAUFSCHIENE GEBOGEN R2: R1-25 RAGGIO VETRI FISSI LATERALI E SOPRALUCE RADIUS FIXED PANELS AND OVERPANEL RADIUS SEITENTEIL UND OBERLICHT R1, R2: SI INTENDONO I RAGGI MEDI DEI VETRI AVERAGE RADIUS GLASS DURCHSCHNITTLICHEN RADIUS GLAS

C(SVILUPPO)=

BARRA ACCIAIO INOX Ø 25 MM. STAINLESS STEEL RAIL Ø 25 MM. EDELSTAHL LAUFSCHIENE Ø 25 MM. R1 = RAGGIO PRINCIPALE VETRO MOBILE E BARRA. MAIN RADIUS SLIDING GLASS AND RAIL. HAUPTRADIUS GLAS UND LAUFSCHIENE.

xla162

20


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

A

TECH 2 V-3050 Sistemi scorrevoli su barra Sliding door systems with tubular track Schiebetürsysteme mit sichtbarer Technik

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO MOBILE SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

Senza fori nella barra - Carrelli senza perno antisgancio - Antisgancio tramite morsetti fissaggio extra. Sliding system without holes in the track tube - Rollers without antijump mechanism - Antijump mechanism with extra fixing clamps. Schiebetürsystem ohne Bohrungen in die Laufschiene - Rollenwagen ohne Aushebeschutz - Aushebeschutz durch extra Klemmhalterungen.

21


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 VERSIONI SEMPLICI / SIMPLE VERSIONS / EINFACHE AUSFÜHRUNG V-3050 SET 1

per un’anta scorrevole composto da: Barra da 1500 mm a 2500 mm Nr.5 morsetti fissaggio barra a muro Nr.2 Carrelli scorrevoli - Nr.2 Stoppers Nr.1 Guida a pavimento V-012

1 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

V-3050 Set 1

for one mobile panel includes: bar from 1500 mm until 2500 mm Nr. 5 Clamp fixing for bar/wall Nr. 2 Sliding door roller Nr. 2 Stoppers - Nr. 1 Floor guide V-012 V-3050 Set 1

für einer beweglichen Glastür, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500 mm bis 2500 mm Nr. 5 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 2 Rollenwagen - Nr. 2 Türstopper Nr. 1 Bodenführung V-012

2

V-3050 SET 2

per due ante scorrevoli composto da: Barra da 2500 mm a 5000 mm Nr.9 morsetti fissaggio barra a muro Nr.4 Carrelli scorrevoli - Nr.4 Stoppers Nr.2 Guida a pavimento V-012 V-3050 Set 2

for two mobile panels includes: bar from 2500 mm until 5000 mm Nr. 9 Clamp fixing for bar/wall Nr. 4 Sliding door roller - Nr. 4 Stoppers Nr. 2 Floor guide V-012

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

V-3050 Set 2

für 2 beweglichen Glastüren, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500 mm bis 5000 mm Nr. 9 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 4 Rollenwagen - Nr. 4 Türstopper Nr. 2 Bodenführungen V-012 51

35

51 17

17

Ø18( GLAS

Ø18

(GLA

55

S HO

55

LE)

5

SS H

OLE

50

210.5

15

27±3.5

Ø25

adjustment 27±3.5 35

Ø53

Y1

50

)

10 13

22

10 12

100

Ø1

9

Ø18

55

8

70 Kg

50

50

Ø1

55

100

Ø18

Fori nel vetro Glass preparation Glasbearbeitung

8

xla194


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

TECH2 V-3050 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 35

Art. V-3052

Carrello scorrevole senza perno antisgancio.

Ø25

35

27±3.5

Ø53

Roller without antijump mechanism.

55 15

27±3.5

210

Y1

50

50

55

Ø18

117

Rollenwagen ohne Aushebeschutz.

Ø18

70 Kg

Ø1

50

8

50

9

Ø1

55

100 55

100

10

8

13

Ø18

Ø18

10

Art. V-3053

32

Morsetto di sostegno barra a muro con antisgancio nylon 17

Ø43 17

Klemmhalter für Laufschiene / Wand mit Aushebeschutz aus Kunstoff

Ø25

40

40 15

Clamp fixing bar/wall with antijump plastic insert

Art. V-3051

23

Stopper destro e sinistro Stopper left and right.

60

Türstopper links und rechts.

29 35

X = Prolunga base da 17 mm Grundverlängerung von 17 mm Base extension of 17 mm Y = Prolunghe aggiuntive da 8-11-36 mm Verlängerungen von 8-11-36 mm Extra extensions of 8-11-36 mm

Ø5

0

8

Ø25

Art. Pla 171d26

Y

X xla195

23


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 CALCOLO VETRI VERSIONI SEMPLICI

30

27±3.5

CALCULATION GLASS SIMPLE VERSIONS / BERECHNUNG GLAS EINFACHE AUSFÜHRUNGEN

140 (50)

P

P

9 (ARIA)

H (LUCE)

Aushebeschutz: P (Klemmhalterungen Abstand) = max X/2

50

L (LUCE)

50

27±3.5

3.5

REGOLAZIONE: 27±3.5 ADJUSTMENT HÖHENREGULIERUNG

3.5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (MOBILE)

Antijump: P (distance fixing points) = max X/2

X (MOBILE) C (BARRA)

Barra altezza centro Y2 (Barra) = H (Luce) + 30 + 27

H=

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Luce) x 2 + 160 + (50 x 2)

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Vetro Larghezza X (Mobile) = L (Luce) + 100

X=

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

Vetro altezza Y1 (Mobile) = H (Luce) + 30 - 9 (Aria)

Y1 =

Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

Y2 =

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge xla196

24

Y2 (CENTRO BARRA)

Per l'antisgancio: P (interasse morsetto) deve essere max X (mobile)/2


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050

V-3050 SET 6

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

6

FISSO MOBILE SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

A

VERSIONI STRUTTURALI CON UN VETRO MOBILE GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE 1 ANTA SCORREVOLE E 2 FISSE Set di accessori per vetro 8/10 mm - fissaggio a vetro composto da: Barra inox tagliata a misura lunghezza da 1500 a 2500 mm. N° 7 morsetti fissaggio barra a vetro - N° 2 carrelli scorrevoli N° 2 stoppers - N° 1 guida a pavimento V-012 SLIDING DOOR WITH 2 SIDE PANELS AND OVERPANEL System Sliding Tech for 8/10 mm glass panel Glass/glass installation complete with: Stainless steel bar from 1500 until 2500 mm. - N° 7 clamp fixing for bar/glass- N° 2 sliding door roller N° 2 stoppers - N° 1 floor guide V-012 SCHIEBETÜR MIT 2 SEITENTEILEN UND OBERLICHT montage an Glas für 8/10 mm ESG, bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500mm bis 2500 mm. N° 7 Klemmhalter für Laufschiene / Glas - N° 2 Rollenwagen N° 2 Türstopper - N° 1 Bodenführung V-012 V-3050 SET 7

2 ANTA SCORREVOLI E 2 FISSE Set di accessori per vetro 8/10 mm - fissaggio a vetro composto da: Barra inox tagliata a misura lunghezza da 2500 a 5000 mm. N° 11 morsetti fissaggio barra a vetro - N° 4 carrelli scorrevoli N° 4 stoppers - N° 2 guide a pavimento V-012

7 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED SLIDING FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

35

52 18

18

Ø25

Ø18( GLAS

SS H

Ø18 30

LE)

OLE

50

(GLA

55

S HO

57

15

27±3.5

27±3.5 35 210.5

2 SCHIEBETÜREN MIT 2 SEITENTEILEN UND OBERLICHT montage an Glas für 8/10 mm ESG, bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500mm bis 5000 mm. N° 11 Klemmhalter für Laufschiene / Glas - N° 4 Rollenwagen N° 4 Türstopper - N° 2 Bodenführung V-012

Montaggio su vetro Glass installation Glasmontage

Ø53

Ø18

2 SLIDING DOORS WITH 2 SIDE PANELS AND OVERPANEL System Sliding Tech for 8/10 mm glass panel Glass/glass installation complete with: Stainless steel bar from 2500 until 5000 mm. - N° 11 clamp fixing for bar/glass - N° 4 sliding door roller - N° 4 stoppers - N° 2 floor guide V-012

Y1

50

)

10

70 Kg

Fori nel vetro mobile Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür

10

13

Ø1

8

9

Ø18

13 55

Ø18

100

50

50

55

100

Ø1 8

10

xla194b

25


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050

CALCOLO VETRI VERSIONI STRUTTURALI CALCULATION GLASS WITH TRACK FIXED ON GLASS / BERECHNUNG GLAS MIT SCHIENE MONTIERT AN GLAS

150 100

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

27±3.5

6

50 B 100

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

Y1 (MOBILE)

B

Y2 (BARRA CENTRO)

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y3 (FORO VETRO FISSO)

50

A

H (PASSAGGIO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

A

Y3 (FORO VETRO FISSO)

100

50

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE) C (BARRA)

Per l'antisgancio: A e B (Interassi morsetto) devono essere massimo X (Mobile) / 2 Antijump: A and B (Fixing points distance) = max X / 2 Aushebeschutz: A und B (Klemmhalterungen Abstand) = max X / 2

Vetro mobile Larghezza X (Vetro) = L (Passaggio) + 100

H=

Y2 =

Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 30 - 9 (Aria)

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

L=

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Y3 =

Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter

C=

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 27 + 9 (Aria) Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2 Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+160+(50x2)

26

Y1 = Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

xla197


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050

A

VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE

7

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100

A

A

A

100

FISSO FIXED SEITENTEIL

100

A

B 50

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

H (PASSAGGIO)

Y1 (MOBILE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (BARRA CENTRO)

50

B

B

Y3 (FORO VETRO FISSO)

B

L (PASSAGGIO)

50

50

X (MOBILE) C (BARRA)

Per l'antisgancio: A e B (Interassi morsetto) devono essere massimo X (Mobile) / 2 Antijump: A and B (Fixing points distance) = max X / 2 Aushebeschutz: A und B (Klemmhalterungen Abstand) = max X / 2 Vetro mobile Larghezza X (Vetro) =( L (Passaggio) + 100)/2

H=

Y2 =

Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 30 - 9 (Aria)

Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe

Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte

L=

Y3 =

Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 27 + 9 (Aria)

Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite

Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter

X=

C=

Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2

Vetro larghezza Glass width Glasbreite

Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge

Y1 =

Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür

Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+(50x2)+60

xla198

27


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE Art. Pla 171d23

Attacco per sostegno barra laterale Sliding sleeve for wall fixing

Wandhalter

Art. V-3054

'030 7&530

Morsetto di sostegno fissato a vetro, con antisgancio nylon.

Klemmhalter für Laufschiene/Glas mit Aushebeschutz aus Kunstoff

Clamp fixing bar/glass with antijump plastic insert

Art. V-3059

Barra acciaio inox senza fori. Stainless steel bar without fixing holes Laufschiene Edelstahl matt ohne-Bohrungen.

Art. V-012

Floor guide with felt strips Bodenführung mit Filzgleiter

31

22,5

Guida a pavimento con feltrini

22,5

xla195b

28


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

A

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems Schiebetürsysteme V-3100 COMET / V-3600 BETA Art. V-3600 Beta 30

Glass installation Glasmontage

Ø5

3

49,5

20

24 25

20

139 17

139 17

50

230.5

37

Wall installation Wandmontage

Montaggio a vetro 34

Montaggio a muro

16

68

68

16

100 Ø1

6 Ø1

Ø1

6

50

50

6

68

6

Ø1

68

50

50

100

26

70 Kg

1000

9

10

8-10

Art. V-3100 comet 35

Montaggio a vetro

Wall installation Wandmontage

Ø5

3

34

Glass installation Glasmontage

60,2 20

234

24

37

Montaggio a muro

60,5 20

139

139

25

100

Ø1

6

68

Ø1

6 Ø1

6

20 16

9

9

20

6

Ø1

50

68 50

50

50

100

8-10

70 Kg

1000

xme017-A

29


SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems COMPACT V-5000

VETRO FISSO

Art. V-5000

Guida di scorrimento Compact per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Compact track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.

VETRO MOBILE

Compact Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium EV1.

44

44

45

45

Art. V- 5006

Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5000 Point fitting to fix track profile V-5000 on glass Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5000

Ø 34

45

Art. V- 5001

44

Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.

44 32±4

45

Art.V-5002

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers.

Taglio vetro (2X) Glass preparation (2X) Glasbearbeitung (2X) 50(min.)

85

58

58

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.

85

9

280

25

27

R10

Ø15

R10

15

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm Laufwagen , 2 Endanschläge. 27

VETRO 8/10

Y (VETRO)

16

1000 8-10

90 kg

xla157

30


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems COMPACT V-5000 L(LUCE)

1

50

A

CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

50 X Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 22

B(BINARIO)

Y (VETRO)

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

CON MONTAGGIO A SOFFITTO WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG

9

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

L(LUCE)

2 50

Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door along the wall Schiebetür auf der Wand

50 X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 23 CON VELETTA A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

B(BINARIO)

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

Y (VETRO)

H (LUCE)

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

L(LUCE)

3 50

50

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro 2 Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren auf der Wand

N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)

X Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 23

B(BINARIO)

Y (VETRO) 9

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

H (LUCE)

CON BINARIO A FILO LUCE WITH TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

xla158 L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Y=

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe

31


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme “COMPACT” V-5000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS 8/10

Compact sliding system glass installation

100

Glasanlage mit Schiebetür compact

100

100

100

Y2 (BARRA CENTRO)

H(PASSAGGIO)

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

9(ARIA)

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

Y1(VETRO MOBILE)

17

9(ARIA)

Y1(VETRO MOBILE)

8/10

100

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

13

35 45

32±4

45

140

44

Ø16(FORO VETRO)

strutturale con 1 vetro mobile

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

Versione

X (MOBILE) C (BARRA)

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 45-9 (aria) Binario lunghezza (minima) B (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza centro Y2 (barra) = H (passaggio) + 35

FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT

xla159

Versione strutturale con 2 vetri mobili Compact sliding system glass installation Glasanlage mit 2-flg Schiebetür compact

Ø16(FORO VETRO)

8/10

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100 100

100

100 100

100

35 45

32±4

45

17

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

9(ARIA)

9(ARIA)

H(PASSAGGIO)

8/10

50

L (PASSAGGIO)

50

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 45-9 (aria)

X (MOBILE) C (BARRA)

Barra altezza centro Y2 (barra) = H (passaggio) + 35

Y1 = Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür

32

xla160 Y2 = Binario altezza centro Rail height centre Laufschiene Höhe Mitte

Y3 = Fori fissi laterali Height holes in fixed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil

Y2 (BARRA CENTRO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

13 Y1(VETRO MOBILE)

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 35

Y1(VETRO MOBILE)

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

50

44

FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

L (PASSAGGIO)

50

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

35

Ø16 FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL

Ø16

Ø16

Ø16(2x)

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme COMPACT V-5003

V-5003

L (LUCE)

4

48

50

Scorrevole a due ante esterno muro una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

50

X

57

32±4

44

50

Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante

X

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

N°1 Vetro Fisso da ........(X) * ........(Y2)

5

9

9

8

........(X) * ........(Y1)

5

8

FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2 N°1 Vetro Mobile da

Y1 (VETRO MOBILE)

Y2(VETRO FISSO)

7 Y1(VETRO MOBILE)

13

B (BINARIO)

8/10

A

CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL

L (LUCE)

Scorrevole a tre ante esterno muro due fisse e una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

5 50

50

50

50 Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante

X X B (BINARIO)

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2

Scorrevole a quattro ante esterno muro due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewefliche Flügeln

6 50 X

50

50

X

Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2 Y2 (VETRO FISSO)

5

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE) H (LUCE)

B (BINARIO)

FISSO MOBILE FIXED MOBILE SLIDING SEITENTEIL SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

N°2 Vetri Fissi da

5

L (LUCE)

50

........(X) * ........(Y1)

........(X) * ........(Y2)

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y2 (VETRO FISSO)

Y1 (VETRO MOBILE) H (LUCE)

N°1 Vetro Mobile da MOBILE FISSO SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR

N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1)

N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

xla163 L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

33


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme COMPACT V-5003 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL

7

L (LUCE)

Scorrevole a due ante in luce una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

X 50 X

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55 N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)

FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR

Y2 (VETRO FISSO)

Y1 (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

........(X) * ........(Y1)

N°1 Vetro Fisso da

5

9

........(X) * ........(Y2)

8

L (LUCE) X 50

50 X B (BINARIO)

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

5

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE)

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

Scorrevole a tre ante in luce due fisse e una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

L (LUCE)

X 50

9 50

Scorrevole a quattro ante in luce due fisse e due mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

X Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55 H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

MOBILE FISSO FISSO SLIDING FIXED MOBILE FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da

5

9

........(X) * ........(Y2)

xla163 L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

34


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

EVOLUTION V-5100 Art. V-5100 EVOLUTION VETRO FISSO

Guida di scorrimento “ Evolution ” per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Evolution track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.

VETRO MOBILE

Evolution Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium.

20

36

56

56

49

49

Art. V- 5006

Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5100 Point fitting to fix track profile V-5100 on glass Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5100

Ø 34

47

Art. V- 5101

Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.

56

Art.V-5102 EVOLUTION

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers. 49 +0 -0.5

90 min.

15

25±5

56

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.

90 min.

214

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm - Laufwagen , 2 Endanschläge.

214

Ø10

0

Ø1

9(ARIA)

HM (Mobile)

VETRO 8...13.5

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

230

40

19

1000

8 - 10

120 Kg

12 - 12,7 - 13,5 con/mit/with V-5107

xla209

35


SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems EVOLUTION V-5100 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

Art. V-5103 EVOLUTION 57

56

35

GUIDA DI SCORRIMENTO completa di veletta per anta scorrevole con vetro fisso laterale

18

FŰHRUNGSCHIENE MIT PROFILABDECKUNG für Schiebetür und Seitenteil

25±5 8..13.5 8..13.5

Y2 (VETRO FISSO)

(11)

Art. V-5111 57

PAIO TAPPI FINALI per guida di scorrimento V-5103

56

PAIR ENDCAPS for track profile V-5103

2

Y1 (VETRO MOBILE)

8

TRACK PROFILE with profile cover for sliding panel and fixed side panel

9(ARIA)

PAAR ENDKAPPEN für Laufschiene V-5103 xla209b xla213 min.600

ART. V-5110

xme094

EXTRA MONTAGGIO KIT EVOLUTION Per chiusura simultanea 2 ante per sistema Evolution Larghezza minima anta 600 mm. (senza fori di sicurezza vetro) Aufpreis SET FÜR 2 SYNCHRON EXTRA KIT öffnende Schiebeteile Extra cost for kit 2 panels mit Evolution Schiebetürsystem synchronously opening Min. Flügelbreite 600 mm. for Evolution system (ohne Sichereitsbohrungen in Glas) Min. door width 600 mm. (without security holes in glass)

Art. V-5107

KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze)

SET MIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen)

SET SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps) 230

2

2x

1.4

1.5

1.4

1.4

2.4

1.4

1.4

230 1.5

20

2x

2

1.5

2

20

2

12

12.7

13.5

xla209b

36


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5100

L(LUCE)

50

Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk

1 50

A

CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16

B(BINARIO)

H (LUCE)

Y (VETRO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

L(LUCE)

Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

2 50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 40

CON MONTAGGIO A SOFFITTO WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG

50 X B(BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

H (LUCE)

Y (VETRO)

N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)

L(LUCE)

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro 2 Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren vor dem Mauerwerk

3

50

N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)

50

CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16

B(BINARIO)

9

Y (VETRO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

L = Larghezza luce netta L = Clear opening width L = Lichte Durchangsbreite

B = Binario B = Track profile B = Laufschiene

H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe

xla210 X = Larghezza vetro X = Glass doors width X = Glasbreite

Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe

37


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100 EVOLUTION CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

8...13.5

100

100

56

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9(ARIA)

9(ARIA)

H(PASSAGGIO)

8...13.5

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

50

FISSO FIXED SEITENTEIL

14

25±5

39

36

Glasanlage mit Schiebetür System Evolution

100

18 Y1(VETRO MOBILE)

100

100

Evolution sliding system glass installation

Y2 (ASSE BINARIO)

20

50

140

Y1(VETRO MOBILE)

Ø16(FORO VETRO)

ASSE BINARIO

Versione strutturale con 1 vetro mobile

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

6

Ø1

6

Ø1

50

L (PASSAGGIO)

50

6 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

X (MOBILE) Y3 (FORI VETRI LATERALI)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Ø16(2x)

Y3 (FORI VETRI LATERALI)

Ø1

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100

C (BARRA)

Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria) Binario lunghezza (minima) C (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50

FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT

CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 50

xla211 CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS

Versione strutturale con 2 vetri mobili Evolution sliding system glass installation Glasanlage mit 2-flg System Evolution 8...13.5

100

100

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

100

FISSO FIXED SEITENTEIL Y2 (BINARIO ASSE)

9(ARIA)

9(ARIA)

H(PASSAGGIO)

Y1(VETRO MOBILE)

100

Y1(VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

18

8...13.5

100

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

50

100

14

25±5

39

36

20

50

56

Ø16(FORO VETRO)

ASSE BINARIO

50

Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2

L (PASSAGGIO)

50

X (MOBILE)

Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria)

C (BARRA)

Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50

xla212 Y1 =

38

Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür

Y2 =

Binario altezza asse Rail height axe Laufschiene Höhe Achse

Y3 =

Fori fissi laterali Height holes in fixed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5103 4

L (LUCE)

V-5103 EVOLUTION 50

57

X

X

35 56

Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

50

50

A

CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+150]/2

B (BINARIO)

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16

8..13.5

Y2 (VETRO FISSO)

Y2 (VETRO FISSO)

8..13.5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (LUCE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

(11)

Y1 (VETRO MOBILE)

8 25±5

........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da

2

9 9(ARIA)

N°1 Vetro Mobile da

........(X) * ........(Y2)

2

Y1 (VETRO MOBILE)

18

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6

xla213

L (LUCE)

50

Scorrevole a tre ante esterno muro, due fisse ed una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

5

50

50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100

50

Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+200]/3

X

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16

X

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6

B (BINARIO)

Y2 (VETRO FISSO)

N°1 Vetro Mobile da

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da

CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE

2

9

........(X) * ........(Y2)

Scorrevole a quattro ante esterno muro, due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flϋgeln

6

L (LUCE)

50

50

50

Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100

50

Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+200]/4

X

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16

X

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6

B (BINARIO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

N°2 Vetri Mobili da Y2 (VETRO FISSO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

FISSO FIXED SEITENTEIL

........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da

2

9

........(X) * ........(Y2)

xla214 L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta Clear opening height Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Y1 = Altezza vetro mobile Sliding glass height Schiebeflugel Höhe

Y2 = Altezza vetro fisso Side fixed glass height Seitenteil Höhe

39


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5103 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL V-5103 EVOLUTION

L (LUCE)

Scorrevole a due ante in luce, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

7

X 57

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50

28

50 X

........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da

2

8..13.5

N°1 Vetro Mobile da

H (LUCE)

8..13.5

Y2 (VETRO FISSO)

Y 2 (VETRO FISSO)

(11)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

18

FISSO FIXED SEITENTEIL

25±5

Y1 (VETRO MOBILE)

8

56

B (BINARIO)

2

9

9(ARIA)

........(X) * ........(Y2)

xla213 Scorrevole a tre ante in luce, 2 fisse ed 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen

8

L (LUCE) X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) +100]/3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50

50

50 X

N°1 Vetro Mobile da

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

FISSO FISSO MOBILE FIXED FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da

2

9

........(X) * ........(Y2)

L (LUCE) X

50

9

50

Scorrevole aquattro ante in luce, 2 fisse ed 2 mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln

X

Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) +100]/4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (LUCE)

MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Y2 (VETRO FISSO)

FISSO FIXED SEITENTEIL

Y1 (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1)

2

9

N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)

xla215 L = Larghezza luce netta Lichte Durchgangsbreite Clear opening width

40

B = Binario Laufschiene Track profile

H = Altezza luce netta Lichte Durchgangshöhe Clear opening height

X = Larghezza vetro Glasbreite Glass doors width

Y1 = Altezza vetro mobile Schiebeflugel Höhe Sliding glass height

Y2 = Altezza vetro fisso Seitenteil Höhe Side fixed glass height


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

A

PPS EVOLUTION

PPS è il nuovo innovativo programma di Profili ed Accessori Metalglas che permette la realizzazione di Pareti divisorie in vetro integrate con porte scorrevoli o porte battenti. PPS is the new Metalglas Profiles and Accessories programm, wich allow the realisation of partition wall integrated with sliding or pivoting doors. PPS das neue Profil und Zubehörprogramm von Metalglas in diesem Programm sind die Trennwände mit den Dreh- und Schiebetüren in einem einzigen System zusammengefasst.

P1 Porta Pivot door - Drehtür

P2 Parete

Partition wall - Trennwand

S3 Scorrevole

Sliding door - Schiebetür

PPS offre la più ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro ed organizzarli a seconda delle proprie esigenze.

PPS Allowes you ample freedom to plan and create new working enviroment, tailormade to your own requirements.

PPS Bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebunden, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.

41


PPS EVOLUTION

57 47

V-5104

56

10

V-5108

Porta - Pivot door - Drehtür

Ø10

6

P1

V-5106 ASSE ROTAZIO AXE PIVOT DO ACHSE DREHT

A VETRO)

REGOLAZIONE ADJUSTMENT VERSTELLUNG

V-5104

V-5106

5-12(Re

Y (PORTA VETRO) = H (LUCE) - 71

V-2005 V-5108 M3

xla221c 57 47

10

V-5104

Parete - Partition wall - Trennwand

10

8

56

+5 -7

P2

Y2 (VETRO FISSO)

H (LUCE)

V-5106

V-5104

27 18

3.5

10

V-5106

xla221b V-5104

Scorrevole - Sliding door - Schiebetür

V-5105 57

S3

10

Y2 (VETRO FISSO)

10

10 (13)

V-5104

V-5105

5

V-5102

27

18

3.5

9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5

V-5102

+5 8 -7

56

V-2005

V-2005 xla221b

42


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebet端rsysteme

A

PPS EVOLUTION Componenti - Components - Einzelteile

57

V-5104

V-5108

V-5106

M3

V-5105

V-5109

V-5111

MQ-01

56

V-2005

V-5102

P-050

P-054

P-051

P-052

P-055

40

230

MQ-02

P-057

5mm

4mm

VP-016

VP-017 VP-018 VP-019

3mm

2mm

xla221a

43


PPS EVOLUTION CALCOLO VETRI PARETE E SCORREVOLE CALCULATION PARTITION WALL AND SLIDING PANEL BERECHNUNG TRENNWAND UND SCHIEBETÜR 57 47

57

10

56

8-10-12-12.7-13.5

3.5

vetro mobile / sliding glass / Schiebetür

12 - 12,7 - 13,5 con / mit / with V-5107

8 -7

10

10 (13) 10

Y2 (VETRO FISSO)

10

3.5

Y2 (VETRO FISSO)

8 -10

9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5

10

vetro mobile / sliding glass / Schiebetür

H (LUCE)

18

+5

8

56

56

+5 -7

57

vetro fisso / fixed glass / Festverglasung

8 - 10 - 12 - 12,7 - 13,5

Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 64 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40

xla221b

57

10

10

8

Y2 (VETRO FISSO)

8 -7

10

Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5

10 (13)

21 8

9(ARIA)

10

Y2 (VETRO FISSO)

H (LUCE)

10

+5

56

56

8 -7

+5

57 47

5

27

27 18

18

8-10-12-12.7-13.5

Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 54 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40 xla221b

L = Larghezza luce netta Lichte Durchgangsbreite Clear opening width

44

B = Binario Laufschiene Track profile

H = Altezza luce netta Lichte Durchgangshöhe Clear opening height

X = Larghezza vetro Glasbreite Glass doors width

Y1 = Altezza vetro mobile Schiebeflugel Höhe Sliding glass height

Y2 = Altezza vetro fisso Seitenteil Höhe Side fixed glass height


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

PPS EVOLUTION

57 47

A

Calcolo vetri PORTA CALCULATION GLASS PIVOT DOOR berechnung GLAS DREHTÜR

56

10

15 4

5-12(Regolabile)

6.5

da 15 pro forare Profifil le not pr vorge nicht edrilled Ø bohrt 12

Y (PORTA VETRO) = H (LUCE) - 71

6

REGOLAZIONE ± 3 mm. ADJUSTMENT ± 3 mm. VERSTELLUNG ± 3 mm.

Y (PORTA VETRO)

H (LUCE)

ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR

6

6

Ø10

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR

4 5-12(Regolabile)

62

6

Ø1

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

R1

73 40

24

0

Ø16 56

Ø40 62

Con pompa a pavimento With floor door closer Mit Bodentürschließer

xla221c H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe

Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe

45


PPS EVOLUTION COMPONIBILITA' VETRI GLASS PANEL ASSEMBLY ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEIT VON GLASSCHEIBEN L TRATTA

L VETRO

L VETRO

L VETRO

L VETRO

3*

3*

3*

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

xla221d

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

ASSE ROTAZIONE PORTA (Vedi xla221c

L TRATTA

4*

L VETRO

L VETRO

4*

3*

L VETRO

L VETRO

3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

3*

PORTA PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

ASSE ROTAZIONE PORTA

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =

46

xla221d

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß Arie totali / Total clearances / Summe alle = 3 + 4 + 4 + 3 +...........+3 Abstände Glas/Glas/Wand = Total glass panels width-Gesamtglasbreite = Ltratta - At Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite = L sommatoria vetri / N


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

A

PPS EVOLUTION COMPONIBILITA' VETRI GLASS PANEL ASSEMBLY ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEIT VON GLASSCHEIBEN A. PORTA CENTRALE L TRATTA

50

L VETRO L VETRO

L VETRO 50

3*

50

L VETRO 3*

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

3*

B. PORTA LATERALE

FISSO FIXED SEITENTEIL 50

50

50

xla221e

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 (per porta centrale / for central door / für mittige Tür) = Total glass panels width-Gesamtglasbreite Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

= Ltratta - At + 50 (per porta laterale / for lateral door / für seitliche Tür) = L sommatoria vetri / N

L TRATTA

L VETRO

L VETRO

L VETRO

L VETRO 3*

3* 50

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

3* 50

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

50

xla221e

Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand = Ltratta - At + 100 = Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite

47


PPS EVOLUTION POSIZIONE VETRI CAMBI DIREZIONE GLASS PANELS POSITIONS: PARTITION DIRECTION CHANGES ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN VON GLASSCHIEBEN 57

A 10

L TRATTA 1

56

10

56

57

47

10

A-57

B-57

10

L TRATTA 2

B

3(*ARIA)

57

xla221f

Sv = N= Aria = L tratta1 =

Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Clearance - Abstandmaß = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Lunghezza tratta vetro 1 = A - 47 + (Sv/2) + Aria Partition profile 1 length - Trennwandprofil 1 Länge Lunghezza tratta vetro 2 = B - 47 - (Sv/2) Partition profile 2 length - Trennwandprofil 2 Länge

L tratta2 = 57

10

56

10

56

57

47

10

C

10

1

57

xla221f

Sv = N= Aria = Lt =

48

Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Clearance - Abstandmaß = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Lunghezza tratta vetro =C+2 Partition profile length - Trennwandprofil Länge


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

A

PPS EVOLUTION ESEMPIO CALCOLO ANTE VETRI EXAMPLE - BEISPIEL

57

A = 6644

891

3300

C= 3410

B = 3467

ASSE ROTAZIONE PORTA

57

57

xla221g CALCOLO ANTE VETRI LATO A - CALCULATION GLASS SIDE A - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE A

Sv = N= Aria = L tratta A = At = L sommatoria vetri = L vetro = Ar = Verifica / Ex. =

10 8 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) A - 47 + (Sv/2) + Aria = 6644 - 47 + 5 + 3 = 6605 3 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 = 29 Lt - At = 6605 - 29 = 6576 L sommatoria vetri / N = 6576 / 8 = 822 3 + 822 + 4 + 62 = 891 3 + 822 + 4 + 822 + 4 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 47 - 5 = 6644

CALCOLO ANTE VETRI LATO B - CALCULATION GLASS SIDE B - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE B

Sv = N= Aria = L tratta B = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. =

10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) B - 45 + (Sv/2) + Aria = 3467 - 47 - 5 = 3415 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3415 - 15 + 100 = 3500 L sommatoria vetri / N = 3500 / 4 = 875 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 - 100 + 47 + 5 = 3467

CALCOLO ANTE VETRI LATO C - CALCULATION GLASS SIDE C - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE C 10 Sv = 4 N= 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Aria = C + 2 = 3410 + 2 = 3412 L tratta C = Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 At = L sommatoria vetri = Lt - At + 100 = 3412 - 15 + 100 = 3497 L sommatoria vetri / N = 3497 / 4 = 874.25 = › 874 L vetro = Verifica / Ex. = 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 - 100 - 2 = 3409 (OK) Spessore vetro - Glass thickness - Glasdicke Sv = Aria = Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente N= L sommatoria vetri = L tratta = Lunghezza tratta vetro Ar =

At =

Partition profile length - Trennwandprofil Länge Arie totali - Total clearances - Summe alle Abstände

Glas/Glas/Wand

Clearance-Abstandmaß Total glass panels width - Gesamtglasbreite Asse rotazione porta Axe pivot door - Achse Drehtür

L vetro

49


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 Art. V-2000

Guida di scorrimento sesamo disponibile in alluminio anodizzato. Sesamo track profile in anodised aluminium. Sesamo Laufschienenprofil aus galvanisiertem Aluminium EV1.

59

Art. V-2001

Paio tappi finali per guida di scorrimento. 86

Pair endcaps for track. Paar Endkappe links / rechts

Art.V-2002 Sistema base

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti e 2 stoppers. Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops. Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm Laufwagen , 2 Endanschläge.

FIX SEITENTEIL

9

SLIDING SCHIEBETÜR

10

xla50

50


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

SESAMO V-2000 Art. V-2003 Sistema Griff

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti vers.griff e due stoppers.

9

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers Griff and 2 endstops.

9

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm-Griff-Laufwagen 2 Endanschläge.

Art.V-2004 Sistema tecnico

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti vers.tecnica due stoppers.

9

Accessory set consisting of: 2 clamp carriers Tech and 2 endstops.

9

Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm-Technik- Laufwagen 2 Endanschläge.

xla51

Fissare la prima estremità del cavo al morsetto B e farlo passare davanti alla ruota A fino a dietro quest’ultima per poi andarla a fissare al secondo morsetto B (senza tagliare). Continuare con il cavo passandolo dietro la seconda ruota A per poi andarlo a bloccare al primo morsetto B . Tagliare il cavo in eccesso. Fix one side cable to clamp B then go on trough guide roller A until second clamp D . Fix cable to the clamp B without cutting it, then go on with cable trough guide roller A until first clamp B where fix cable. Cut exceeding cable.

D

min. 500 max 1000

24

55

B

40 25

48

C

A

25

Ø 34

Art.V-2010

Set per la chiusura simultanea di due ante scorrevoli per il sistema Sesamo V-2000 Set for 2-panel synchronously opening system for Sesamo V-2000 Set für 2-flügelige synchron öffnende Schiebetüren für Sesamo V-2000

51


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000

1

2

3

Scorrevole ad 1 anta mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 1-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

Scorrevole Sesamo versione Griff Sliding door system Sesamo Griff version

Scorrevole Sesamo versione tecnica Sliding door system Sesamo technical version

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

Scorrevole a 2 ante in luce, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel 1-flg. Schiebetür zwischen Mauerwerk laufend mit Seitenteil

Scorrevole Sesamo Sesamo system

5

6

7

8

Scorrevole a 3 ante in luce, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

FISSO SEITENTEIL

Scorrevole a 2 ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall 1-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

SCHIEBETÜR SCORREVOLE

4

Scorrevole a 3 esterno muro, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

Scorrevole a 4 ante in luce, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

Scorrevole a 4 ante esterno muro, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

pla130x2b

52


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS 1

Scorrevole ad 1 anta mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 1-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

PER VERSIONI / VERSION “SESAMO” V-2002 CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

9

PER VERSIONI / VERSION “GRIFF” V-2003 E “TECNICO” V-2004

Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk

2

PER VERSIONI / VERSION “SESAMO” V-2002

CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL

PER VERSIONI / VERSION “GRIFF” V-2003 E “TECNICO” V-2004

9

SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Y=

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe

pla169x2

53


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS

Scorrevole a 2 ante in luce, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel 1-flg. Schiebetür zwischen Mauerwerk laufend mit Seitenteil

5

Scorrevole a 3 ante in luce, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

7

Scorrevole a 4 ante in luce, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

3

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO MOBILE FISSO MOBILE FIXED SLIDING FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

pla169x2

54


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS 4

CON BINARIO A FILO LUCE

Scorrevole a 2 ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall 1-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

6

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

6 CON BINARIO A FILO LUCE

Scorrevole a 3 esterno muro, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen

TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

6

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

8 CON BINARIO A FILO LUCE

Scorrevole a 4 ante esterno muro, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln

TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE

6

9

FISSO MOBILE MOBILE FISSO FIXED SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

pla169x2 L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

55


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000 COMPONENTI / COMPONENTS / EINZELTEILE

Art.V-4000

Guida di scorrimento telescopica per 2 ante a trascinamento ed 1 fissa. disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura Telescopical track profile available in anodised aluminium with coverprofile for 2 sliding doors and fixed side panel Teleskopisches Laufschienenprofil aus Aluminium EV1 mit Verkleidungsprofil Profilabdeckung für 2 bewegliche Glaselemente und feststehendes seitenteil

Art.V-4001

94

Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4000 Pair Endcaps for telescopical track profile 121

Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil

200

Art.V-4002

60

Set di accessori per due ante scorrevoli a trascinamento composto da: 4 morsetti 4 stoppers 2 Guide pavimento Sliding door set for 2 sliding panels with follower mechanism system complete with: 4 clamp - carriers 4 stoppers 2 Floor guides

50

Zubehör komplett für 2 bewegliche Glaselemente mit Mitnehmer, bestehend aus: 4 Laufwagen - Klemmschuhe 4 Endanschläge 2 Bodenführungen

200

13

13 - 18 - 22

Guarnizione ad ala mm. 13 Gasket wing mm. 13 Dichtung mit Flügel mm. 13

Art.V-041 8

Art.V-040/13

Guarnizione a palloncino Gasket

Art.V-040/18 11,6

Guarnizione ad ala mm. 18 Gasket wing mm. 18 Dichtung mit Flügel mm. 18 Art.V-040/21 6,8

56

Guarnizione ad ala mm. 21 Gasket wing mm. 21 Dichtung mit Flügel mm. 21

Dichtung 6,8 13

xla75


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

TELESCOPICO V-4000 Art. V-4000

1 1

2

Guida di scorrimento TELESCOPICA. 2 ante di trascinamento e una fissa o 4 ante di trascinamento e 2 fisse.

3

2

Telescopical sliding door system, for 2 sliding doors with Follower mechanism system and fixed panel. 1

3

2

Schiebetürsystem mit Laufschiene für 2 bewegliche Glaselemente mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil

3

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

1

3

VERSIONI IN LUCE CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG

2

VERSIONI ESTERNO MURO ALONG THE WALL AUF DER WAND

4

94

27

37

12

8/10 SCORREVOLE

8/10 8/10 FISSO

9

2

9

FISSO

Y2 (FISSO)

8/10 SCORREVOLE

SCORREVOLE

8/10

vetro fisso feststehendes Seitenteil Fixed glass

12

2

8/10 SCORREVOLE

17

H (LUCE)

Y1 (MOBILE)

12

17

Y2 (FISSO)

Y1 (MOBILE)

H (LUCE)

37

64

94

121 84±5

84±5 94

84±5

57

94

vetro 3 Glas 3 Glass 3

vetro 2 Glas 2 Glass 2

Guide a pavimento (comprese nel set V-4002) Floor guides (in set V-4002 included)

V-099 vetro 2 Glas 2 Glass 2

1

Bodenführüngen (in Set V-4002 einschließlich)

V-012

2

3

xla97

57


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000

1

Scorrevole a tre ante in luce una fissa e due mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

50

50

93 100

Y1 ( Vetri mobili )

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (vetro fisso)

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (Luce)

B (BINARIO)

2

Scorrevole a tre ante esterno muro una fissa e due mobili Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk

50

50

28 21

50 CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

B (BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

xla97b Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

58


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

TELESCOPICO V-4000

Scorrevole a sei ante in luce una fissa e quattro mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

B (BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

-93 -100

Scorrevole a sei ante esterno muro due fisse e quattro mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

B (BINARIO)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

28 21 xla97b

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

59


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE ART. V-4100

Guida di scorrimento telescopica per 4 ante (3 mobili + 1 fissa) disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura 121

Telescopical track profile for 4 doors (3 mobile + 1 fix) available in anodised aluminium with coverprofile Teleskopisches Laufschienenprofil für 4 Flügeln (3 bewegliche Schiebetüren + 1 feststehendes Seitenteil) aus Aluminium EV1 mit Abdeckprofil

130

35

ART. V-4203

130 118

50

ART. V-4203

121

Staffa per fissaggio guida telescopica V-4100 e V-4200 a parete. Angle profile to fix Telescopical track profile V-4100, V-4200 and wall Verbindungswinkel Teleskopisches Profil V-4100 / V-4200 und Wand ART. V-4101

Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4100 Pair Endcaps for telescopical track profile V-4100 Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil V-4100

130 121

200

ART. V-4102

60

Set di accessori per tre ante scorrevoli a trascinamento composto da: 6 morsetti 6 stoppers 3 guide a pavimento Sliding door set for 3 sliding panels with follower mechanism complete with: 6 clamp - carriers 6 stoppers 3 Floor guides

50

Zubehör komplett für 3 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer bestehend aus: 6 Laufwagen - Klemmschuhe 6 Endanschläge 3 Bodenführungen

200

8-10

120 kg

1000

xla75

60


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100

A

Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig

ART. V-4100

1 1

2

1

2

3

2

3

Guida di scorrimento TELESCOPICA. 3 ante di trascinamento e una fissa.

4

Telescopical sliding door system, for 3 sliding doors with follower mechanism system and one fixed panel.

4

Schiebetürsystem mit Laufschiene für 3 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil

3

1

2

3

4

5

6

7

8

4

VERSIONE IN LUCE Ceiling installation Deckenbefestigung

VERSIONE ESTERNO MURO Along the wall Auf der Wand

93

84+5-5 121

11

21

11

17

11

11

8/10 (FISSO FIXED)

Y2 ( FISSO )

8/10 (SCORREVOLE SLIDING) 8/10 (SCORREVOLE SLIDING)

2

2

8/10 (FISSO FIXED)

8/10 (SCORREVOLE SLIDING)

9

8/10 (SCORREVOLE SLIDING) 8/10 (SCORREVOLE SLIDING)

Y1 ( MOBILE)

Y2 ( FISSO )

8/10 (SCORREVOLE SLIDING)

9

Y1 ( MOBILE)

H (LUCE)

17

H (LUCE)

21

28

37

37

64

121

93

84+5-5

57

ART. V-4203

xme028

61


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig

Scorrevole a 4 ante in luce 1 fissa e 3 mobili a trascinento

L (luce)

Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk Sliding doors in the wall 1 X

3

2 X

4

X

1

3

X

B (binario)

Binario lunghezza (B) = L (Luce)

Y2 (vetro fisso)

Y1 (vetri mobili)

2

9

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (luce)

Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x3]/4 MOBILE MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

L (luce)

3

2

Sliding doors along the wall

TRACK PROFILE LINE WALL

4

X

SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

X B (binario)

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)-100

Scorrevole a 4 ante esterno muro 1 fissa e 3 mobili a trascinamento CON BINARIO A FILO LUCE

1 X

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)-93

X

Schiebetüren vor dem Mauerwerk

2

4

Binario lunghezza (B) = L (Luce)+50 Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x4]/4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+28 Y2 (vetro fisso)

Y1 (vetri mobili)

2

9

H (luce)

Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+21 MOBILE MOBILE MOBILE FISSO SLIDING SLIDING SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL

xla97b

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

62


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4200

A

Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig ART. V-4200

Guida di scorrimento telescopica per 5 ante (4 mobili + 1 fissa) disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura.

121

Telescopical track profile for 5 doors (4 mobile + 1 fix) available in anodised aluminium with coverprofile. Teleskopisches Laufschienenprofil für 5 Flügel (4 bewegliche Schiebetüren + 1 feststehendes Seitenteil) aus Aluminium EV1 mit Profilabdeckung.

170

35

ART. V-4203

Staffa per fissaggio guida telescopica V-4100 e V-4200 a parete. Angle profile to fix Telescopical track profile V-4100, V-4200 and wall

118

50

Verbindungswinkel Teleskopisches Profil V-4100 / V-4200 und Wand

ART. V-4201

Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4200 Pair Endcaps for telescopical track profile V-4200 Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil V-4200

170 121

200

60

ART. V-4202 Set di accessori per 4 ante scorrevoli a trascinamento composto da: 8 morsetti 8 stoppers 4 guide a pavimento Sliding door set for 4 sliding panels with follower mechanism complete with: 8 clamp - carriers 8 stoppers 4 Floor guides Zubehör komplett für 4 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer bestehend aus: 8 Laufwagen - Klemmschuhe 8 Endanschläge 4 Bodenführungen 120 kg

1000

50

8-10

200

xla75

63


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme ART. V-4200 Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig

ART. V-4200

Guida di scorrimento TELESCOPICA. 4 ante di trascinamento e una fissa.

Telescopical sliding door system, for 4 sliding doors with follower mechanism and one fixed panel. Schiebetürsystem mit Laufschiene für 4 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil

ART. V-4203

• Versione esterno muro. • Along the wall. • Auf der Wand.

• Versione a soffitto. • Ceiling installation. • Deckenbefestigung. 170

93

84+5-5

11

11

22

8/10 (SCIORREVOLE SLIDING) 8/10 (FISSO FIXED)

17

11

11

8/10 (SCIORREVOLE SLIDING) 8/10 (SCIORREVOLE SLIDING) 8/10 (SCIORREVOLE SLIDING) 8/10 (FISSO FIXED)

8/10 (FISSO FIXED)

9

9

2

2

8/10 (FISSO FIXED)

Y2 ( FISSO )

8/10 (SCIORREVOLE SLIDING)

H (LUCE)

Y1 ( MOBILE)

8/10 (SCIORREVOLE SLIDING)

21

Y2 ( FISSO )

17

Y1 ( MOBILE)

21

H (LUCE)

22

28

37

37

64

121

121

93

84+5-5

57

170

xme029

64


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4200

A

Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig

L (luce)

Scorrevole a 5 ante in luce 1 fissa e 4 mobili Sliding doors in the wall

1 X

2

3

X

Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk

5

4

1 3

X

X

X

B (binario)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (vetri mobili)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

H (luce)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (vetro fisso)

FISSO FIXED SEITENTEIL

2

Binario lunghezza (B) = L (Luce)

2

3

X

5

4

X

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)-93 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)-100

Scorrevole a 5 ante esterno muro 1 fissa e 4 mobili

L (luce)

1 X

Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x4]/5

X

CON BINARIO A FILO LUCE

Sliding doors along the wall

TRACK PROFILE LINE WALL

Schiebetüren vor dem Mauerwerk

SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE

2 4

X

Binario lunghezza (B) = L (Luce)+50

B (binario)

Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x5]/5

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (vetri mobili)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

9

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

2

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y2 (vetro fisso)

FISSO FIXED SEITENTEIL

H (luce)

Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+28 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+21

xla97

L = Larghezza luce netta

B = Binario

H = Altezza luce netta

X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

65


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 Sistema scorrevole Easy con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Sliding door system Easy ceiling or wall installation - in requested lengths. Easy Schiebetürsystem, für Decken - bzw Wandmontage, Längen nach Maß. 51

121

121

50

Art. V-1000

Binario Easy portata 120 Kg. Track profile Easy max weight door 120 Kg. Laufschienenprofil Easy max Türflügel gewicht 120 Kg.

Art. V-1001

Veletta Easy in alluminio anodizzato Cover profile Easy anodised aluminium Profilabdeckung Easy EV1 aluminium

50

121

Art. V-1002

Paio tappi finali per binario di scorrimento Easy. Montaggio a parete Pair endcaps track Easy. Wall installation Paar Endkappe für Schiene Easy. Wandmontage

xla39b

66


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

51

A

EASY V-1000

44

Art. V-1003

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: •2 carrelli •2 fermacarrello •2 pinze

±0.2

Ø10

16

10 140

±0.3

38

Y (GLASS)

27.5

Ø10

REGULATION: 8 min 18 Max

Art. V-1003 Zubehör komplett mit: •2 Laufwagen •2 Endanschläge •2 Klemmschuhe

H (LUCE)

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

Sliding door set complete with: •2 carriers •2 endstops •2 clamps

24

121

Art. V-1003

55(Min) 200

38

9

1000

120 kg 200

8-10

Sezione Montaggio a parete Montagequerschnitt für Wandmontage

9

38

10

H (LUCE)

Y (GLASS)

18

REGULATION: 10 min 20 Max

101

24

121

42

20

Section for wall installation

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

16

±0.2

Ø10

38

Ø10 1000

200

140 8-10

±0.3

200

120 kg

55(Min)

xla39b1

67


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS 1

+ 31

con veletta a filo luce Cover profile line wall

9

Blende an Wandöffnungs kante

2

Scorrevole ad una anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung

con montaggio a soffitto

- 90

with ceiling installation

9

Deckenbefestigung

L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario Track profile Laufschiene

H = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe

X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite

Y=

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe

xla39b2

68


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE Sistema scorrevole Easy doppio per 2 ante scorrevoli con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Double track sliding door system Easy doppio ceiling or wall installation - in requested lengths Easy doppio Schiebetürsystem mit Doppelschiene, für Decken bzw Wand Montage,erhältlich in den gewünschten Maßen

ART. V-1200

Binario Easy doppio portata 120 Kg. Double rail profile Easy doppio max weight door 120 Kg. DoppelSchiene Profil Easy doppio max Türflügel gewicht 120 Kg.

ART. V-1201

Veletta per V-1200 in alluminio anodizzato Cover profile anodised aluminium for V-1200 Profilabdeckung EV1 aluminium für V-1200

ART. V-1202

120

77

ART. V-1207

Paio tappi finali per binario doppio di scorrimento V-1200 con fissaggio a parete Pair endcaps for double rail V-1200 , wall installation.

85

Pair endcaps for easy double ceiling installation

120

Paar Endkappen für Easy Doppelschiene Deckenmontage

Paar Endkappe für DoppelSchiene V-1200 Wand montage

V-1204

ART. V-1208

1 pezzo staffa per fissaggio a parete binario V-1200

50

20

1 pcs Angled profile for wall installation double rail V-1200 65

1 Stück Verbindungwinkel für Wandmontage Doppelschiene V-1200

Paio tappi finali per fissaggio a soffitto anodizzati

85

111

Paio tappi finali per fissaggio a soffitto con veletta V-1101 Pair endcaps for easy double ceiling installation with cover profile V-1101 Paar Endkappen für Easy doppelschiene Deckenmontage mit V-1101 Profilabdeckung

xla155

69


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE 77 Montaggio a parete

ART. V-1203

Set di accessori per due ante scorrevoli composto da: 4 carrelli 4 stoppers 4 pinze

1

Wall installation

17

120

16±5

Wandbefestigung

Zubehör Komplett für 2 Schiebetüren mit: 4 Laufwagen 4 Endanschläge 4 Klemmschuhe

40

1000

100 kg

8-10

14

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional GLASBEARBEITUNG OPTIONAL

16 ±0.2

21

10

H(LUCE) Y(GLASS)

10

Ø1 0

Sliding door set for 2 panels consisting of: 4 carriers 4 enstops 4 clamps

0 Ø1

9

140 ±0.3 55(Min)

9

200

2

Montaggio a soffitto

85 70

Ceiling installation Deckenbefestigung

17

120

36

16±5 48

V-1205

2 pezzi bussole distanziali per fissaggio a soffitto 2 pcs distance pins for ceiling installation 2 Stück Distanzhalter für Decken montage

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional GLASBEARBEITUNG OPTIONAL

10

20 10

0 Ø1

140 ±0.3

9

55(Min)

70

21

9

16 ±0.2

Ø1 0

10

15

100 kg

Y(GLASS)

8-10

H(LUCE)

1000

xla155b


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 Easy doppio V-1200 montato a soffitto senza bussole distanziali con veletta V-1101 da 110 mm. di pag. 49

11

Easy double V-1200 ceiling installation without distance pins, with cover profile V-1101 of 110 mm (page 49)

A

EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE

Scorrevole a due ante esterno muro 2 Sliding doors along the wall 2 Schiebetüren auf der Wand Binario Lunghezza(B) = [L(Luce)*3/2]+125 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)+31

Doppel Easy V-1200 Deckenbefestigung ohne Distanzhalter, mit Verkleidungsprofil V-1101 von 110 mm. (seite 49) 70

L (LUCE)

3 36

36

Con veletta a filo luce 50

50 X

Blende an Wandöffnungs kante

X

111

17

1000

Cover profile line wall

50

16±5

B (BINARIO)

10

9

9

Y(GLASS)

21

H (LUCE)

H(LUCE)

10

MOBILE 1 MOBILE 2 SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR

Y (VETRO MOBILE)

120 kg 8 - 10

FORI NEL VETRO OPZIONALI HOLES IN GLASS OPTIONAL GLASBEARBEITUNG OPTIONAL 9

Ø10

0 9

16

±0.2

Ø1 140

±0.3

55(Min)

Scorrevole a 2 ante in luce senza bussole con veletta V-1101

Scorrevole a 2 ante in luce con bussole V-1205

33

2 Schiebetüren mit Deckenbefestigung mit distanzhalter V-1205 Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)-90

2 Sliding doors with installation without distance pins and with cover profile V-1101 2 Schiebetüren mit Deckenbefestigung ohne distanzhalter und mit Profilabdeckung V-1101 Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)-80

L (LUCE)

L (LUCE)

X

X N°2 Vetri Mobili da

50

50

........(X) * ........(Y)

N°2 Vetri Mobili da

X

X

........(X) * ........(Y)

B (BINARIO)

L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

B = Binario Track profile Laufschiene

H (LUCE)

Y (VETRO MOBILE)

xla156

9 H = Altezza luce netta X = Larghezza vetro Clear opening haight Glass doors width Lichte Durchgangshöhe Glasbreite

9

MOBILE 1 SLIDING SCHIEBETÜR

Y (VETRO MOBILE)

MOBILE 2 SLIDING SCHIEBETÜR

9

H (LUCE)

MOBILE 1 SLIDING SCHIEBETÜR

Y (VETRO MOBILE)

MOBILE 2 SLIDING SCHIEBETÜR

Y (VETRO MOBILE)

B (BINARIO)

9

22

2 Sliding doors with ceiling installation withdistance pins V-1205

Y=

Altezza vetro Glass doors height Glashöhe

71


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO TRASCINATORE EASY FOLLOWER KIT - EASY MITNEHMER KIT 1

2

1

2

2

3

1

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

4

16 ±0.2

Ø10

0

Ø1

140 ±0.3 100 min nur/only art. V-1206

16 ±0.2

ART. V-1206

Ø10

10

Ø Kit morsetti trascinamento 2 ante scorrevoli per sistema Easy doppio V-1200 140 ±0.3 compreso di guide a pavimento

100 min nur/only art. V-1206 Follower kit for 2 sliding panel for Easy double V-1200 with floor guides

Mitnehmer kit für 2 Schiebetüren mit System Easy V-1200 inkl Bodenführungen

2 1

2

1

xme016

72


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

EASY80 V-1100 Art. Easy80 V-1100

Sistema scorrevole Easy80 con fissaggio a parete o soffitto disponibile anche con profilo per vetro fisso Easy80 sliding system ceiling or wall installation, Profile for side panel available. Easy80 Schiebetürsystem für Decken - bzw Wandmontage Profil für Seitenteil lieferbar

50

111

111

43

Art. V-1100

Binario Easy80 Track profile Easy80 Laufschienen Profil Easy80 Art. V-1104

Profilo per fisso V-1104 Profile for side panel V-1104 Profil für Seitenteil V-1104

Art. V-1101

Veletta Easy80 in alluminio anodizzato Cover profile Easy80 in anodised aluminium Profilabdeckung Easy80 aus eloxiertem Aluminium Art. V-1102

Art. V-1105

Paio tappi per binario Easy80 montaggio a parete

43

111

Pair endcaps for track profile Easy80. Wall installation

65

111

Paar Endkappe für Schiene Easy80. Wandmontage

Paio tappi per binario Easy80 con profilo fisso V-1104. Montaggio a parete Pair endcaps for track profile Easy80 and profile V-1104 Wall installation. Paar Endkappe für Schiene Easy80 und Profil V-1104. Wandmontage

38

Art. V-1103

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: •2 carrelli - 2 fermacarrello •2 pinze

38

200

Sliding door set complete with: •2 carriers •2 endstops •2 clamps Zubehör komplett mit: •2 Laufwagen •2 Endanschläge •2 Klemmschuhe

200

xla185

73


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY80 V-1100 Art. V-1100

Art. V-1100 con/mit/with V-1104

Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung

Montaggio a soffitto con profilo per vetro fisso V-1104 Ceiling installation with profile V-1104 for side panel Deckenbefestigung mit Profil V-1104 für Seitenteil

72

200

Y2 (FIX GLASS)

REGULATION: 8 min 18 Max Y1 (GLASS)

8/10

H (LUCE)

Y1 (GLASS)

27

REGULATION: 8 min 18 Max

H (LUCE)

38

24

111

24

111

66

36

36

38

50

17

8/10

200

8/10

±0.2

Ø10

16

2

9

9

Ø10

140

900

±0.3

55(Min)

8-10

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

80 kg

Art. V-1100

Art. V-1100 con/mit/with V-1104

Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung

Montaggio a parete con profilo per vetro fisso V-1104 Wall installation with profile V-1104 for side panel Wandbefestigung mit Profil V-1104 für Seitenteil

43

38

200

Ø10 ±0.2

Ø10

8/10

16

8/10

200 Y2 (FIX GLASS)

111

90

24

7 17 H (LUCE)

8/10

REGULATION: 8 min 18 Max Y1 (GLASS)

13

REGULATION: 8 min 18 Max

27

H (LUCE) Y1 (GLASS)

24

111

66

36

21

38

65

±0.3

2

9

9

140 55(Min) 900

8-10

74

80 kg

Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional

xla186


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

EASY80 V-1100 L(LUCE)

1

con veletta a filo luce

50

Cover profile line wall

50

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(X) = L(Luce)+100 Vetro Altezza(Y1) = H(Luce)+31

Blende an Wandöffnung kante

X

Scorrevole ad una anta esterno muro Single sliding door along the wall Schiebetür vor dem Maurwerk

B(BINARIO)

........(X) * ........(Y)

9

H (LUCE)

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

Y1 (VETRO MOBILE)

N°1 Vetro Mobile da

L(LUCE) con veletta a filo luce

2

Cover profile line wall

50

50 X

50

Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

Blende an Wandöffnung kante

X

Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+31 Vetro Fisso altezza(Y2) = H(Luce)+43 Y1 (VETRO MOBILE) 9

H (LUCE)

Y2 (VETRO FISSO)

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

2

B(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y) N°1 Vetro Fisso da

L(LUCE)

3

con montaggio a soffitto

50

Scorrevole a due ante in luce, una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil

with ceiling installation

X X

Deckenbefestigung

Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-82 Vetro Fisso altezza(Y2) = H(Luce)-68 Y1 (VETRO MOBILE)

H (LUCE)

MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL

Y2 (VETRO FISSO)

B(BINARIO)

N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y) N°1 Vetro Fisso da

L = Larghezza luce netta

B = Binario

9

2

........(X) * ........(Y)

H = Altezza luce netta

xla186b X = Larghezza vetro

Y1 = Altezza vetro mobile

Y2 = Altezza vetro fisso

Clear opening width

Track profile

Clear opening haight

Glass doors width

Sliding glass height

Side fixed glass height

Lichte Durchgangsbreite

Laufschiene

Lichte Durchgangshöhe

Glasbreite

Schiebeflügel Höhe

Seitenteil Höhe

75


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Art. V-510

Nicchia scorrevole piccola Art. V-511

Nicchia scorrevole grande Nicchia a tirare piccola o grande con fori nel vetro. Sliding door-handle with holes in the glass.

Ă˜6

,5

GlasschiebetĂźrmuschel mit Bohrung in Glas.

Art. V-511

Ă˜6

,5

Art. V-510

Art. V-522

Nicchia quadra per scorrevole Griffmuschel fĂźr SchiebetĂźr Sliding door-handle square

Â?

Ă˜ 50

xme01s

Art. V-506

Nicchia scorrevole MINIMA Nicchia a tirare minima per scorrevole vetro con taglio nel vetro. Sliding door-handle minima with cut in the glass

76

Art. V-506 R

Nicchia scorrevole MINIMA ribassata per scorrevoli a scomparsa

Minima GlasschiebetĂźrmuschel mit Schnitt ins Glas.

œ

xla52


sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme

A

NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Art. V-512

Ø 65

Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round

Ø 50

xla54

Art. V-523

Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round

Ø 55 8

11,5

Ø 40

Ø 33

Ø 40

Art. V-524

Ø 60 4,5

Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round

Ø 40

Ø 52

Art.V-040/13

11,6

13

13 - 18 - 22

Art.V-041

Guarnizione ad ala mm. 13 Gasket wing mm. 13 Dichtung mit Flügel mm. 13

Guarnizione a palloncino Gasket

Art.V-040/18

Art.V-040/21

8

6,8

Dichtung

Guarnizione ad ala mm. 18 Gasket wing mm. 18 Dichtung mit Flügel mm. 18 Guarnizione ad ala mm. 21 Gasket wing mm. 21 Dichtung mit Flügel mm. 21

6,8 13

77


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme MORSETTI PER SCORREVOLI V-010 / V-011 clamps / Klemmbeschläge Art. V-010

Pinza per scorrevole vetro 8/10 mm senza fori nel vetro con fori nel vetro optional.

45

20

Clamp for sliding glass door 8/10 mm without cut in the glass. Klemmschuh für Ganzglasschiebetür 8 und 10 mm Glasdicke ohne Schnitt ins Glas.

M8 140 Y (GLASS)

200 27.5

Fori nei vetri opzionali FORI VETRO OPZIONALI Holes inGLASS glassOPTIONAL optional HOLES IN Glasbohrungen GLASBEARBEITUNG optional OPTIONAL Ø10

10

16

9

±0.2

Ø10

140

±0.3

1000

55(Min) 120 kg 8-10

Art. V-011

Pinza per scorrevole vetro 8/10mm con taglio e fori nel vetro.

M8

Klemmschuh für Ganzglasschiebetür 8 und 10 mm Glasdicke mit Schnitt ins Glas.

12

21

16

4

25

Clamp for sliding glass door 8/10 mm with cut in the glass.

140

Y (GLASS)

170 25

Fori nel vetro FORI NEL VETRO Glass GLASSpreparation PREPARATION Glasbearbeitung GLASBEARBEITUNG

10

1

Ø1

18

1x45°

70

9

R1 0 120 63

+0.5 -0

21

+0.5 -0

16

±0.2

Ø11

8-1

900

60 kg 8-10

xla39

78


sistemi scorrevoli sliding door systems SchiebetĂźrsysteme

SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme

A

STIPITE IN LEGNO PORTA SCORREVOLE TS-01 Wooden frames for sliding doors - Zargen aus Holz ART. TS-01 TELAIO PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA IN LEGNO rivestito melaminico / alluminio - grezzo WOODEN FRAMES FOR SLIDING DOORS inside the wall - similar aluminium

"SU 7

ZARGEN AUS HOLZ FĂœR IN DIE WAND EINSCHIEBBARE SCHIEBETĂœREN ALU/Ă„HNLICH

- -"3()&;;" 1"44"((*0 /&550

) "-5&;;" 7&530

: "-5&;;" '"-40

+ "-5&;;" 1"44"((*0 /&550

9 -"3()&;;" '"-40

" -"3()&;;" 7&530

" -"3()&;;" 7&530 9 ) "-5&;;" 7&530 :

xla67b

PORTA SCORREVOLE Per scorrevoli a scomparsa SLIDING GLASS DOORS inside the wall IN DIE WAND EINSCHIEBBARE GLASCHIEBETĂœREN

xla64

79


SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme GUIDE SCORREVOLI PAVIMENTO Floor guides / Bodenführungen Art. V-014

Guida a pavimento per scorrevole regolabile. Floor guide adjustable. Bodenführung verstellbar.

xme022

Art. V-012

31

22,5

Guida a pavimento per scorrevole con feltrini. Floor guide for sliding door with felt strips. Bodenführung mit Filzgleiter

22,5

22,5

'FMUSP

45

Art. V-052

Guida a pavimento con feltrini. Floor guide with felt strips Bodenführung mit Filzgleiter.

22,5

Art. V-053

Guida fermavetro in plastica. Plastic floor stopper Bodenendstopper aus Kunstoff

20 46

8

22

xme001

80


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO

To close without to close: this the secret and the point of force of the sliding partition walls Metalglas. Single elements are sliding along the track fixed to the ceiling and are able to be accommodated in a wide rande of parking areas. Advanced technology and high quality allow glazed panels to be moved simply, quickly and secure. The bottom guide channel is not necessary. The range of Metalglas sliding partition walls permits also the use of pivoted doors (PARK LINE 1) or sliding pivoted doors (PARK LINE 2). Schließen ohne zu schließen: Das ist das Geheimnis der Ganzglas-Schiebewandsysteme von Metalglas. Die einzelnen Elemente, die in einer an der Decke befestigten Laufschiene bewegt werden, können je nach Bedarf zu einer kompletten Wand zusammengesetzt werden. Neue Technologien und der hohe Qualitätsanspruch der Elemente erlauben einfache, schnelle und sichere Bewegungen. Die untere Bodenführung ist nicht notwendig. Ganzglas-Schiebewandsysteme von Metalglas können mit Dreh-/Pendel-Endflügel (PARK LINE 1) oder mit Dreh-/Pendel-Schiebeflügel (PARK LINE 2) integriert werden.

PARK LINE 1

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking system for glazed partitions available with pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Endflügel.

PARK LINE 2

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Schiebeflügel

PARK FOLDING

Sistema per pareti scorrevoli a libro , con guida a pavimento Sliding folding system for glass doors, with bottom guide channel. Faltschiebewandsystem, mit Bodenführung

PARK CENTRE FOLDING

Sistema per pareti scorrevoli a libro con ante centrali rispetto alla guida. Sliding folding system for centre folding glass doors. Faltschiebewandsystem.

81

C

Chiudere senza chiudere : questo il segreto e il punto di forza delle pareti scorrevoli Metalglas. I singoli elementi di vetro scorrono su una guida a soffitto e si raccolgono nell’apposita baia di parcheggio quando non servono. Quando invece serve, formano l’invisibile parete che chiude l’ambiente senza chiudere lo spazio. Per evitare ogni scomodo inestetismo, le pareti scorrevoli Metalglas non hanno guide a pavimento. Le pannellature sono studiate per avere movimenti semplici e veloci, in totale sicurezza. La gamma Metalglas prevede pareti scorrevoli con la possibilita’ di aperture a porta alle due estremità (PARK LINE 1) oppure pareti scorrevoli con aperture a porta al centro per poi diventare scorrevoli quando serve (PARK LINE 2).

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

SLIDING STACKING SYSTEMS FOR GLAZED PARTITIONS GANZGLASSCHIEBEWÄNDE


z

PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking system for glazed partitions available with pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Endflügel.

MAX

3500

1250

82

150 Kg


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 1

-

PA-200 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers Laufwagen für Schiebeflügel

C

PA-202 PA-201

Modulo profilo 250 mm con catenaccio laterale/ inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250 mm lang . ohne Abdeckprofil

250

PA-203

Modulo profilo 250 mm con catenaccio frontale / inferiore . esclusa veletta Profile module 250 mm with front/bottom locking bolt . without cover profile Frontfeststellermodul 250mm lang. ohne Abdeckprofil

PA-204

Modulo profilo 250 mm con serratura jale inferiore e pozzetto . esclusa veletta Profile module 250mm with cylinder lock and floor socket . without cover profile Schloßmodul 250 mm lang . ohne Abdeckprofil

PA-208 PA-207

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse . ohne Abdeckprofil

PA-206

PA-215 L-111

Pozzetto a pavimento eccentrico Eccentrical Floor socket Exzenterbuchse verstellbar

Pozzetto eccentrico a pavimento con tappo a molla antipolvere Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzbdeckung

Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel

PA-205

Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel

83


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 1

-

PA-200

COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-209

PA-109

Profilo inferiore / superiore Glass suspension and retainer profile top and bottom Grundprofil oben / unten

Baia di parcheggio parallela alla guida scorrevole Parallel parking area Parksituation parallel zur Laufrichtung

PA-210

Veletta di copertura per profilo superiore / inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209

PA-113

Pezzo profilo per apertura manutenzione, ispezione Profile piece for maintenance Revisionsstück

PA-211

L-108

Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA-203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA203, -204 , -207, -208 -209

Fermo per prima / ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel

PA-212

PA-107

Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202

Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100

PA-100

PA-213

Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil

Spazzola superiore da infilare profilo PA-209. al metro Brush seal to insert in track profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Laufschiene PA-209 . pro Meter

PA-108

PA-214

Baia di parcheggio perpendicolare alla guida scorrevole Perpendicular parking area Parksituation quer zur Durchgangsrichtung

Spazzola a terra da infilare nel profilo PA-209 Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Grundprofil PA-209 ( unten ) . pro Meter xla174

84


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -

PA-200 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

PARK LINE 1

C

Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

ANTA INTERMEDIA

PRIMA ANTA FIRST PANEL

4

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

ULTIMA ANTA

PORTA LATERALE

INTERMEDIATE INTERMEDIATE INTERMEDIATE INTERMEDIATE LAST PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL

1

2

3

4

5

L

L

L

L

L

4

4

4

6

7

L

4

ERSTER SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL

LATERAL PIVOT DOOR

4

L 4

4

SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL

DREH ENDFLÜGEL

65

5

4

4 4

4

4

115

BAIA C=BAIA+115 NB: “C” deve essere minore

La = L-(4x2)

di “L” (porta zona baia) NB: C DEVE ESSERE MINORE DI L(PORTA ZONA BAIA)

La = L-(4x2)

L

“C” has to be less than “L” (door in parking bay)

L

“C” Maß muß immer weniger als “L” sein (Drehtür in Parkbereich)

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE Arie totali (At) Total clearances (At) Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand (At)

= 4 x (N + 1)

Lp = Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesamtbreite Gläser (X)

= [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ]

N=

Numero ante Number panels Anzahl der Elemente

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesambreite Gläser (X)

=NxL

L=

Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelbreite = Glasbreite

L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) / N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)

La = Larghezza profilo alluminio anta Profile width Profilbreite

xla168

85


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 1

-

PA-200

Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

PORTA LATERALE FISSA

PRIMA ANTA

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

ANTA INTERMEDIA

ULTIMA ANTA

PORTA LATERALE

LATERAL FIXED DOOR

FIRST PANEL

INTERMEDIATE PANEL

INTERMEDIATE PANEL

INTERMEDIATE PANEL

LAST PANEL

LATERAL PIVOT DOOR

7

1

2

3

4

5

L

L

L

L

L

4

4

DREH ENDFLÜGEL

5

4

4

L

4

SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL

6

4

SCHIEBEFLÜGEL

L 4

4

SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL

DREH ENDFLÜGEL

65

65

5

4

4

4

4

4

115

BAIA C=BAIA+115

La = L-(4x2) L

La = L-(4x2) L

NB: “C” deve essere minore di “L” (porta zona baia) “C” has to be less than “L” (door in parking bay)

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI DATI IN INGRESSO: Lp = LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE N = NUMERO ANTE

“C” Maß muß immer weniger als “L” sein (Drehtür in Parkbereich)

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Allumino anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium eloxiert EV1

Spessore vetro: Glass thickness: Glas:

10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm

Peso max anta: Panel weights up to: Max Flügelgewicht:

150 Kg (90 Kg porta laterale) 150 Kg 150 Kg

Altezza anta max: Maximum panel height: Max Flügelhöhe:

3500 mm. 3500 mm. 3500 mm.

Larghezza anta max: Maximum panel width: Max Flügelbreite:

1250 mm. 1250 mm. 1250 mm.

xla168b

86


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -

PA-200 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

PARK LINE 1 70

Sezione verticale Vertical section Vertikalschnitt

C

75

Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza Anta) = H (Luce) - 102

20 ± 63

Y = Altezza vetro Glass height Glashöhe

102

Ha = Altezza anta Panel Height Flügelhöhe

27

H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte Durchgangshöhe

Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102

Höhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8

102

21

Y (Vetro) = H (Luce) - 258

10 / 12 / 12,7

Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8

7 (Aria)

H (Luce)

Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8

xla166

87


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewรคnde BAIA PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION

ยก

1"440 "9& "#45"/%

9

- -"3()&;;" 7 &5

- Y

30 -"3()&;;

" "/5"

#-0$$0 %* *41&;*0/&

1"440 < - -"3()&;;" 7&530 Y > Y 9 1"440 7*45" %"--h"-50 %" 4013" *- 130'*-0 (6*%"

&45&3/0 0654*%& "6ย &/

"

*/5&3/0 */4*%& *//&/

#"*" ยก %9 3*()5 3&$)54

7*45" %"--h"-50 %" 4013" *- 130'*-0 (6*%"

&45&3/0 0654*%& "6ย &/

#

#"*" ยก 49 -&'5 -*/,4

Regolazione passo carrelli anta: +5/-5 Adjustment axe trolley: +5/-5 Regulierung Abstand Laufwagen: +5/-5

88

*/5&3/0 */4*%& *//&/

1"440 < - -"3()&;;" 7&530 Y > Y 9 1"440

xla167


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände

350

120 90

R115

260

0)

45 °

BLOCCO DI ISPEZIONE

0

0 10

18

(10

L2

=L

1-

80

(85

)

(10

0)

(10

0)

L1

0)

70

(15

C

70

R115

0 10

X

100

45°

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

BAIA PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION

65

L - (65x2) 65 L = LARGHEZZA VETRO = LARGHEZZA ANTA

SO

S PA

PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.707 X = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] - [100+260]

VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA)

ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN

BAIA 135° DX RIGHT RECHTS VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN

BAIA 135° SX LEFT LINKS Regolazione passo carrelli anta: +5/-5 Adjustment axe trolley: +5/-5 Regulierung Abstand Laufwagen: +5/-5

L = Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelgewicht = Glasbreite xla167b

89


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände BAIA A PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION ) L (PORTA C = X1+350-100 350

120 100 °

135

N.B. C < L (PORTA)

10

0

(120) 70 70 70 (60)

L = LARGHEZZA VETRO = LARGHE ZZA ANTA 65 L - (65x2) 65 PASSO (50)

70

X1

BLOCCO DI ISPEZIONE

X2

70

10

0

70

149 114

°

135

114 149

135 X

215 350

X3

100

PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.996 X = PASSO-135-114 VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN

VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN

INTERNO / INSIDE / INNEN

INTERNO / INSIDE / INNEN

BAIA 135° SX LEFT LINKS

BAIA 135° DX RIGHT RECHTS

) L (PORTA 350 136 214

70

C = B+114

114

N.B. C < L (PORTA)

BLOCCO DI ISPEZIONE

70

INTERNO / INSIDE / INNEN BAIA 135° DX RIGHT RECHTS VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN

X2

21

BAIA 135° SX LEFT LINKS

PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.996

215

X = PASSO-135-114

X

115

135

350

114 149

L = LARGHEZZA VETRO = LARGHE ZZA ANTA 65 L - (65x2) 65 PASSO (50)

VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN

120

114 149

B

xla167d

(60) 70 70 70 (120)

114 149 xla167c

90

xla


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände ESEMPI BAIA PARCHEGGIO scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

Examples parking areas - Beispiele Parksituationen

90° 135°

90°

135°

C

90°

90°

D

90° 90°

90°

A

B

90°

C

90° 90°

90°

90°

G

90°

90°

F

E

135° 135° 135° 90°

I

H 90°

90°

135° 90°

90°

90°

135°

135°

135°

135°

90°

90°

L

135°

M

N xla171

91


PARK LINE 2 PA-300 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem

Pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Schiebeflügel

MAX

3500

1250

92

150 Kg


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 2

-

PA-300

C

scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

PA-301

PA-202

PA-203

Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers Laufwagen für Schiebeflügel

Modulo profilo 250mm con catenaccio laterale/inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250mm lang . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250mm con catenaccio frontale / inferiore . esclusa veletta Profile module 250mm with front/bottom locking bolt . without cover profile Frontfeststellermodul 250mm lang. ohne Abdeckprofil

PA-204

PA-207

PA-208

Modulo profilo 250mm con serratura jale inferiore e pozzetto. esclusa veletta Profile module 250mm with cylinder lock and floor socket. without cover profile Schloßmodul 250mm lang . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischeM Vierkant . ohne Abdeckprofil

Modulo profilo 250mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse . ohne Abdeckprofil

PA-100

PA-305

PA-206

Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel

Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door

250

Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil

Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel

PA-209

Profilo inferiore Bottom glass retainer profile Unteres Grundprofil

PA-215

PA-211

Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA-203, -204 , -207, -208 -209

L-111

Pozzetto a pavimento Eccentrical Floor socket Exzenterbuchse verstellbar

Pozzetto eccentrico a pavimento con tappo a molla antipolvere Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzbdeckung

93


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 2

-

PA-300

COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

PA-311 PA-212

Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202

Profilo spazzole per profili portanti PA-308 e PA-309 Brush seal to insert in suspension profiles PA-308 , PA-309. al metro Bürstenprofil für Tragprofile PA-308, PA-309. pro Meter

PA-108

Baia di parcheggio perpendicolare Perpendicular parking area Parksituation quer zur Durchgangsrichtung

PA-307

Profilo superiore con sede per profili portanti PA-308 e PA-309 Top glass retainer profile with channel for profiles PA-308, PA-309 Oberes Grundprofil mit Sitz für Tragprofile PA-308 , PA-309

PA-109 PA-312

Perno superiore e inserto per porta centrale/scorrevole Top pivot bearing for sliding pivoted door Drehpunkt für Dreh-Schiebeflügel

Baia di parcheggio parallela alla guida scorrevole Parallel parking area Parksituation parallel zur Laufrichtung

PA-308

Profilo portante da accoppiare con modulo anta scorrevole PA-307 Suspension profile for top glass retainer profile PA-307 , sliding panel module Tragprofil für oberes Grundprofil PA-307, Schiebeflügel .

L-108

PA-113

Fermo per prima/ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel

Pezzo profilo per apertura manutenzione Profile piece for maintenance Revisionsstück

PA-309

Profilo portante per modulo porta centrale/scorrevole Suspension profile for glass retainer profile PA-307, sliding pivoted door module Tragprofil für oberes Grundprofil PA-307, Dreh/Pendel- Schiebeflügel

PA-313

Gruppo meccanico di scambio porta centrale/scorrevole Top locking device for sliding pivoted door module Obere Verriegelung für Dreh/Pendel- Schiebeflügel

PA-107

Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100

PA-210

PA-310

Tappo laterale per profilo PA-308 e PA-309 Cover cap for profiles PA-308 and PA-309 Endkappe für Profile PA-308 , PA-309

Veletta di copertura per profilo superiore PA-307 ed inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209/PA-307 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209/PA-307

PA-214

Spazzola a terra da infilare nel profilo PA-209. Prezzo al mt. Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für unteres Grundprofil PA-209. pro Meter xla175

94


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -

PA-300 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

PARK LINE 2

FIRST SLIDING PANEL

PRIMA ANTA SCORREVOLE LATO SX PORTA SLIDING PANEL LEFT SIDE DOOR

1

2

ERSTER SCHIEBEFLÜGEL

SCHIEBEFLÜGEL LINKS TÜR

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL LINKS

L

L

L

PRIMA ANTA SCORREVOLE

PORTA CENTRALE SCORREVOLE DESTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR RIGHT

3

4

4

PORTA CENTRALE SCORREVOLE SINISTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR LEFT

4

4

5

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL RECHTS

L 4

ANTA SCORREVOLE LATO DX PORTA SLIDING PANEL RIGHT SIDE DOOR

ANTA SCORREVOLE INTERMEDIA

ULTIMA ANTA SCORREVOLE

PORTA LATERALE (ZONA BAIA)

INTERMEDIATE SLIDING PANEL

LAST SLIDING PANEL

PIVOT DOOR

SCHIEBEFLÜGEL RECHTS TÜR

SCHIEBEFLÜGEL

SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL

DREH ENDFLÜGEL

L

L

L

L

4

4

4

4

8

7

6

C

Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

4

65

4

4

4

4

4

4 115

BAIA C=BAIA+115

La = L-(4x2)

La = L-(4x2)

L

L

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE Arie totali (At) Total clearances (At) Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand (At)

= 4 x (N + 1)

Lp = Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesamtbreite Gläser (X)

= [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ]

N=

Numero ante Number panels Anzahl der Elemente

Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesambreite Gläser (X)

=NxL

L=

Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelbreite = Glasbreite

L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) / N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)

La = Larghezza profilo alluminio anta Profile width Profilbreite

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Allumino anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium eloxiert EV1

Spessore vetro: Glass thickness: Glas:

10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm

Peso max anta: Panel weights up to: Max Flügelgewicht:

150 Kg (90 Kg porta laterale) 150 Kg 150 Kg

Altezza anta max: Maximum panel height: Max Flügelhöhe:

3500 mm. 3500 mm. 3500 mm.

Larghezza anta max: Maximum panel width: Max Flügelbreite:

1250 mm. 1250 mm. 1250 mm.

xla169

95


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 2 - PA-300 schema per porta centrale scorrevole Drawing for sliding pivoted door / Dreh/Pendel-Schiebeflügel

65

160

160

65

PORTA CENTRALE PORTA CENTRALE SCORREVOLE SCORREVOLE DESTRA SINISTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR LEFT

3

4

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL LINKS

DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL RECHTS L

L

4

CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR RIGHT

4

65

4

65

xla169

PARK LINE 2

Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/PendelSchiebeflügel

96


PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände

70

-

PA-300 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewand systeme

PARK LINE 2 70

Vertical section

75

75

Sezione verticale

C : 7&530 ) -6$& )B "-5&;;" "/5" ) -6$&

102

102

21

10 / 12 / 12.7

Ha (ALTEZZA ANTA) = H (LUCE) - 115

102 27 Y (VETRO) = H (LUCE) - 310

H (LUCE)

Ha (ALTEZZA ANTA) = H (LUCE) - 115

102 27 Y (VETRO) = H (LUCE) - 310 21

10 / 12 / 12.7

Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe

Sezione per modulo anta scorrevole e porta laterale. Vertical section for sliding panel and pivoted door. Vertikalschnitt fĂźr SchiebeflĂźgel und Dreh - Pende - EndflĂźgel

7(ARIA)

Ha = Altezza anta Panel Height FlĂźgelhĂśhe 7(ARIA)

H (LUCE)

4

4

35

35

33Âą5

33Âą5

Vertikalschnitt

Sezione per modulo porta centrale / scorrevole. Vertical section for sliding pivoted door module. Vertikalschnitt Dreh - Pendel - SchiebeflĂźgel

H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8 Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8 HĂśhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8

xla166

97


PARK FOLDING PA-250

Sistema per pareti scorrevoli a libro , con guida a pavimento Sliding folding system for glass doors, with bottom guide channel.

MAX

Faltschiebewandsystem, mit Bodenf端hrung

1000

3000

70 Kg

PARK WITHOUT CENTRE FOLDING BOTTOM RAIL PA-260

Sistema per pareti scorrevoli a libro con ante centrali rispetto alla guida. Sliding folding system for centre folding glass doors without bottom rail. Faltvorgang mittig ohne Bodenf端hrung MAX 1000

3000

7

98

70 Kg


PARK FOLDING PA-250 PARK CENTRE FOLDING PA-260 WITHOUT BOTTOM RAIL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-201

Suspension trolley hangers

PA-202

Laufwagen für Schiebeflügel

Modulo profilo 250 mm con catenaccio laterale/inferiore. esclusa veletta

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

Carrello di sostegno per anta scorrevole

Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250 mm lang. ohne Abdeckprofil PA-203

Profile module 250 mm with front/bottom locking bolt. without cover profile Frontfeststellermodul 250 mm lang. Ohne Abdeckprofil

D

250

Modulo profilo 250 mm con catenaccio frontale / inferiore. esclusa veletta PA-204

Modulo profilo 250 mm con serratura jale inferiore e pozzetto . esclusa veletta Profile module 250 mm with cylinder lock and floor socket. without cover profile

PA-207

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant. ohne Abdeckprofil L-111

Pozzetto a pavimento Eccentrical Floor socket

Schloßmodul 250 mm lang. ohne Abdeckprofil

PA-208

Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale. esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse. ohne Abdeckprofil

Exzenterbuchse verstellbar PA-206 L-112

Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung Eccentrical floor socket with spring and dust cover

Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel

PA-205

PA-222

Perno superiore e inserto per porta laterale

Pozzetto (da infilare guida a terra L-110) e inserto per porta laterale

Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel

Floor socket( for floor channel L-110) and bottom pivot for lateral pivoted door Bodenlager (für Bodenführung L-110) mit unterem Einsatz für Dreh- Endflügel

99


PARK FOLDING PA-250 PARK CENTRE FOLDING PA-260 WITHOUT BOTTOM RAIL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE

PA-100

PA-209

Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil

Profilo inferiore / superiore Glass suspension and retainer profile top and bottom Grundprofil oben / unten

PA-210

L-110

Veletta di copertura per profilo superiore / inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209

Guida a pavimento Bodenführung Bottom rail

PA-211

PA-113

Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA-203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA-203, -204 , -207, -208 -209

Pezzo profilo per apertura manutenzione Profile piece for maintenance Revisionsstück

PA-212

L-108

Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202

Fermo per prima / ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel

PA-107

PA-220

Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100

Cerniera superiore / inferiore per profilo PA-209 Top / bottom hinge for profile PA-209 Oberes / unteres Band für Profil PA-209

PA-221

Inserto con perno a terra per anta scorrevole Bottom pivot for folding panel Einsatz für Bodenführung Schiebeflügel

100

PA-213

PA-214

Spazzola superiore da infilare profilo PA-209. al mt Brush seal to insert in track profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Laufschiene PA209. pro Meter

Spazzola a terra da infilare profilo PA-209. Prezzo al mt Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Grundprofil PA-209 (unten). pro Meter


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK FOLDING PA-250 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE OPTIONAL

PORTA LATERALE A LIBRO

FIRST FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

PIVOT DOOR FOLDING

1

2

3

4

5

L

L

L

L

L

4

MITTIGES FALTELEMENT

FALT-DREHTĂœR

4

65

65

4

)B "-5&;;" "/5" ) -6$&

MITTIGES FALTELEMENT

4

4

MITTIGES FALTELEMENT

4

) -6$&

ERSTES FALTELEMENT

: 7&530 ) -6$&

4

4

PA-220

PA-220

Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8 Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8 HĂśhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8

"3*"

Y (Vetro ) = H (Luce ) - 258 Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102

65

PA-220

65

PA-220

Y = Altezza vetro

Glass height GlashĂśhe

Ha = Altezza anta

Panel Height FlĂźgelhĂśhe

H = Luce netta altezza passaggio

Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - GLASS CALCULATIONS - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand = 4 x (N + 1) X =Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Lp - At Gesamtbreite Gläser = Lp - At X = Vetri larghezza totale = N x L Total width glasses = N x L Gesamtbreite Gläser = N x L L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) /N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)

Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L = Larghezza Anta = Larghezza Vetro Panel width = Glass width FlĂźgelgewicht = Glasbreite

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Alluminio anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flßgelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flßgelbreite: 1000 mm.

Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel height: 3000 mm. Max FlĂźgelhĂśhe: 3000 mm.

xla170B

101

D

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

PRIMA ANTA A LIBRO

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

OPTIONAL


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK FOLDING PA-250 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

OPTIONAL

ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL

3

4

5

L

L

L

L

L

4

MITTIGES FALTELEMENT

MITTIGES FALTELEMENT

4

FALT-DREHTÜR

4

65

4

65

65

65

Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102 "3*"

PA-220

xla170

PA-220

PA-220

xla173

102

)B "-5&;;" "/5" ) -6$&

4

MITTIGES FALTELEMENT

ERSTES FALTELEMENT

) -6$&

4

: 7&530 ) -6$&

PIVOT DOOR FOLDING

4

4

ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL

PORTA LATERALE A LIBRO

FIRST FOLDING PANEL 1

ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL 2

PRIMA ANTA A LIBRO

OPTIONAL


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK CENTRE FOLDING PA-260

PRIMA ANTA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

ULTIMA ANTA A LIBRO

FIRST FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL 3

INTERMEDIATE FOLDING PANEL 2

LAST FOLDING PANEL 1

D

4

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

4

4 L ERSTES FALTELEMENT

4

L MITTIGES FALTELEMENT

L MITTIGES FALTELEMENT 4

L1 = 1/2L+65

DREHTÜR 4

4

65

65

FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - GLASS CALCULATIONS - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand = 4 x (N + 1) X =Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Lp - At Gesamtbreite Gläser = Lp - At X = Vetri larghezza totale = (N - 0.5) x L + 65 Total width glasses = (N - 0.5) x L + 65 Gesamtbreite Gläser = (N - 0.5) x L + 65 L = Larghezza vetri centrali = (X- 65) / (N - 0.5) Central width glasses = (X- 65) / (N - 0.5)

Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L1 = Larghezza vetri laterali = 1/2 L + 65 Lateral Panel width = 1/2 L + 65

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Alluminio anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flügelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flügelbreite: 1000 mm.

Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel height: 3000 mm. Max Flügelhöhe: 3000 mm.

xla172b

103


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK CENTRE FOLDING PA-260 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

INTERMEDIATE FOLDING PANEL

LAST FOLDING PANEL

3

4

ERSTES ERSTES FALTELEMENT FALTELEMENT

ERSTES FALTELEMENT

2

ULTIMA ANTA A LIBRO

1

LETZES ERSTES FALTELEMENT FALTELEMENT

4

4

L1 = 1/2L+65

L 4

L 4

L1 = 1/2L+65 4

4

65

65

4

65

65

"3*"

Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe

4

L

CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand = 4 x (N + 1) X = Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Gesamtbreite Gläser = X = Vetri larghezza totale = (N-1)xL + (65x2) Total width glasses = (N-1) x L + (65x2) Gesamtbreite Gläser = (N-1) x L + (65x2) L = (Larghezza vetri centrali) = (X-130) / (N-1) (Numero ante) (Glass width) = (X-130) / (N-1) (Number panels) (Glasbreite) = (X-130) / (N-1) (Anzahl der Elemente)

Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L1= (Larghezza vetri laterali) = 1/2L + 65 (Glass width) = 1/2L + 65 (Glasbreite) = 1/2L + 65

CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Alluminio anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flßgelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flßgelbreite: 1000 mm.

Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel height: 3000 mm. Max FlĂźgelhĂśhe: 3000 mm. xla172

104

)B "-5&;;" "/5" ) -6$&

5

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

FIRST INTERMEDIATE FOLDING FOLDING PANEL PANEL

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

) -6$&

ANTA INTERMEDIA A LIBRO

: 7&530 ) -6$&

PRIMA ANTA A LIBRO


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

PARK CENTRE FOLDING PA-260

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

75

70

Sezione verticale

D

102

20 ± 63

102

21

Y (Vetro) = H (Luce) - 258

10 / 12 / 12,7

7 (Aria)

H (Luce)

Vertikalschnitt

Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102

27

Vertical section

Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza Anta) = H (Luce) - 102

xla173

105


Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebew채nde MAX

1000

3000

70 Kg

L-1000

Guida 78 x 75 - carrelli 8 ruote Trackprofile 78 x 75 - Trolley hangers 8 wheels Laufschiene 78 x 75 - Laufwagen mir 8 R채der

MAX

800

2500

55 Kg

MAX

2500

800

106

55 Kg

L-1500 L-2500

Guida 45 x 42 - carrelli 4 ruote Trackprofile 45 x 42 - Trolley hangers 4 wheels Laufschiene 45 x 42 - Laufwagen mit 4 R채der Sistema a soffietto impacchettamento centrale senza guida a pavimento Centre folding system without floor guide Faltvorgang mittig, ohne Bodenf체hrung


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 Componenti - Components - Einzelteile L-101

PA-100

Cerniera laterale inferiore per prima/ultima anta

Binario superiore di scorrimento in alluminio

Bottom hinge fitting for first/last panel

Alluminium top track profile

L-107

Cerniera laterale superiore per prima/ultima anta

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura laterale (per impacchettamento esterno) Bottom hinge fitting with side locking bolt (folding outside) Unteres Faltband mit seitlicher Verriegelung

Top hinge fitting for first/last panel Oberes seitliches Band für erstes/letztes Element

Cerniera inferiore di scorrimento per guida pavimento Bottom sliding hinge for bottom rail Unteres Faltband für Fußboden Führung

L-110

1,5

L-103

Guida a pavimento Bottom rail

20

Bodenführung 20

L-108 L-104

Cerniera superiore di scorrimento in guida Top sliding hinge for the track profile Oberes Faltband mit Laufwagen für Laufschiene

L-105

Cerniera centrale inferiore/superiore Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband

Fermi per prima/ultima anta Stoppers for first/last panel Endanschläge für erstes/letztes Element

L-109

Pozzetto per cerniera inferiore prima/ultima anta Bottom pivot adaptor for first/last panel Bodenbuchse für erstes/letztes Element L-111

Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar

L-106

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung

V-504

Serratura minima con scrocco a gancio per scorrevole vetro Minima lock with hook for glass sliding door Minima Schloßkasten mit Hakenfalle für Glasschiebetür xla89

107

D

L-102

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

Aluminium Laufschienenprofil

Unteres seitliches Band für erstes/letztes Element


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

6

LIBRO L-1000

OPTIONAL

2

2

L1

L2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 2 = 8 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = L + L L=X/2 L1 = L L2 = L Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante PASSO = L - (38+65) Check that axe is the same for all the glasses ACHSE Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist AXE Lp =

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite

At =

Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand

X=

Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

108

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

Lp = 1800 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 2 = 8 X = Lp - At = 1800 - 8 = 1792 X=L+L L = X/2 = 896 L1 = L = 896 L2 = L = 896 PASSO = 896 - (38 + 65) = 793

xla83-1


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

LIBRO L-1000

D

OPTIONAL

1

L1

L2

L3

2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L L = (X-27) / 3 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses AXE Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist ACHSE BOHRUNGEN

Lp = 2292 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 X = Lp - At = 2292 - 12 = 2280 X = (L+27) + L + L L = (X-27)/3 = 751

Lp =

L3 = 751

At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

L1 = L+27 = 778 L2 = 751

PASSO = L- (38*2) = 751 - (38*2) = 675 xla83-2

109


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände

6

75

LIBRO L-1000

OPTIONAL

1

2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale

ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27) / 4 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L L4 = L + 27 PASSO = L - (38*2) AXE Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Check Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist Lp = At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

Lp = 3550 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 X = Lp - At = 3550 - 16 = 3534 X = (L+27) + L + L + (L + 27) L = (X-2*27)/4 = (3534-54)/4 = 870 L1 = L+27 = 897 L2 = 870

L3 = 870

L4 = L + 27 = 897 PASSO = L- (38*2) = 870 - (38*2) = 794 xla83-3

110


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000

D

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

6

75

optional

1

2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L L4 = L L5 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Lp = 4252 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 X = Lp - At = 4250 - 20 = 4232 X = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 = (4232-27) / 5 = 841

L2 = 841

L3 = 841

Lp =

L4 = 841

L5 = 841

At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

L1 = L+27 = 868

PASSO = L- (38*2) = 841 - (38*2) = 765 xla83-4

111


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000

70

Sezione verticale. 75

75

Vertical section.

50

100

110

35

6

10

Vertikalschnitt

x)

Y (VETRO) = H (LUCE) - 90

20

80

35 8/10

80

10.5

Ø16(2

H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte Durchgangshöhe

20 20

105

18 20

9

9

50

Y = Altezza vetro Glass height Glashöhe

35

10

100

x)

2035

6(2

H (LUCE)

Ø1

40

Y (Vetro) = H (Luce) - 90

35

Horizontal section. Horizontalschnitt

PASSO

PASSO

38

80

65

70

35

Sezione orizzontale.

8/10

38

38

30.5

55

55

55

xla122

112


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000

1 L-105 S/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

L-105 S/CARRELLO

L-102

2

L-105 S/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-105 S/CARRELLO

D

INTERNO SX / INSIDE LEFT / INNEN LI

L-102

L-104 C/CARRELLO

INTERNO DX / INSIDE RIGHT / INNEN RE

ESTERNO SX / OUTSIDE LEFT / AUßEN LI

3

L-104 C/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-102 L-105 S/CARRELLO

L-105 S/CARRELLO

ESTERNO DX / OUTSIDE RIGHT / AUßEN RE

4

L-104 C/CARRELLO

L-104 C/CARRELLO

L-105 S/CARRELLO

L-102

L-105 S/CARRELLO

ART. V-039

10,5

12

• Guarnizione per vetro 8-10 mm. • Gasket for glass thickness 8-10 mm. • Dichtung für Glasdicke 8-10 mm.

6,8 13

xla164

113


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE

Art. G1

PORTA

Art. G2

POMPA QUADRO ITALIA O TEDESCO / FLOOR DOOR CLOSER / BODENTÜRSCHLIESSER

60±5

36

40

68 130 148 Art. G2

40

9 (ARIA)

9 (ARIA)

POMPA

60±5

POSIZIONE CENTRO POMPA RISPETTO AL CENTRO DEL TRAFILATO FLOOR DOOR CLOSER POSITION WITH TRACK PROFILE CENTER BODENTÜRSCHLIESSER POSITION MIT LAUFSCHIENE MITTE

114

8/10

36

68

R7 0

37

148 130

20

53

170

Y (VETRO) = H (LUCE) - 90

170 H (LUCE)

37

0 R7

53

6

5

75

Art. G1

70 25

Art. M7

25

xla165


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände SCORREVOLE LIBRO L-1500 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE L-201

L-150

Cerniera laterale inferiore per prima/ultima anta

Binario superiore di scorrimento in alluminio

Bottom hinge fitting for first/ last panel

Alluminium top track profile

1,5

Cerniera laterale superiore per prima/ultima anta

L-110

Guida a pavimento Bottom rail

20

Bodenführung

20

Top hinge fitting for first/last panel

D

L-202

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

Aluminium Laufschienenprofil

Unteres seitliches Band für erstes/letztes Element

L-208

Oberes seitliches Band für erstes/letztes Element

Fermi per prima/ultima anta Stoppers for first/last panel Endanschläge für erstes/letztes Element

L-203

L-209

Cerniera inferiore di scorrimento per guida pavimento

Pozzetto per cerniera inferiore prima/ultima anta Bottom pivot adaptor for first/ last panel Bodenbuchse für erstes/ letztes Element

Bottom sliding hinge for bottom rail Unteres Faltband für Fußboden Führung

L-204

Cerniera superiore di scorrimento in guida Top sliding hinge for the track profile Oberes Faltband mit Laufwagen für Laufschiene

39.5

Ø45

Ø30

L-111

Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar V-504

Serratura minima con scrocco a gancio per scorrevole vetro Minima lock with hook for glass sliding door Minima Schloßkasten mit Hakenfalle für Glasschiebetür

L-205

V-200 PZ

Cerniera centrale inferiore/superiore

Serratura con foro cilindro Lock with cylinder hole Schloss für Profilzylinder

Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband

L-206

V-200 2FLG

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung

Controserratura Strike box Gegenkasten

xla181

115


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp)

6

42

35

38

L-205

L-150

1 L-202

L-202

L

Ø16

V-504 optional

4

35

65

Y 2

50

L

2

L-201

2

L-201

L-209

45

9(ARIA)

20

50

Ø16

L-110

PASSO

65

PASSO

38

38

65

PASSO

L-206

2

1

1

Y

L2 Y

L1

1

1

2

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 2 = 8 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = L + L L=X/2 L1 = L L2 = L PASSO = L - (38 + 65) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses AXE Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist ACHSE BOHRUNGEN

At = X=

2

L

L

Lp =

2

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

Lp = 1800 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 2 = 8 X = Lp - At = 1800 - 8 = 1792 X=L+L L = X / 2 = 896 L1 = L = 896 L2 = L = 896 PASSO = 896 - (38 + 65) = 793

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser xla177b

116


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp)

38

L-204

35

L-205

L-150

42

6

1 50

65

2

D

4

35

4

2

Ø16

V-504 optional

L

Y

L

Y

L+27

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

L-202

L-201

2

L-209

L-203

L-110

2L+60

PASSO

50

PASSO 38

L-206

65

38

38 2

1

38 1

L3

2

1

Y

L2

Y

L1

1

1

1

L+27

1

L

Y

PASSO

45

9(ARIA)

20

Ø16

1

L

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L L = (X-27) / 3 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist Lp = At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser xla177b

117


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp) L-205

L-205

L-150

6

42

L-204

L-202

L-202 L

V-504 optional

L+27

Y

L

Y

L+27

2

4

4

4

2

L-201 L-201 L-209

PASSO

45

20

L-203

65 2

38 1

38

PASSO 1

38

38 1

1

2 65

L2

1

L4

1

Y

L3

Y 2

Ø16

1

1

65

2

Y

L1

38

1

L+27 PASSO

35

L

2

Ø16

50

L+27 PASSO

L-206

35

L-206

50

9(ARIA)

L-110

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27)/4 L1 =L+27 L2 =L L3 =L L4 =L+27 PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Lp = 3550 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 X = Lp - At = 3550 - 16 = 3534 X = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27)/4 = (3534-54)/4 = 870 L1 = L + 27 = 897 L2 = L = 870 L3 = L = 870 L4 = L + 27 = 897

Lp =

PASSO = L - (38*2) = 870 - (38*2) = 794

At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

xla177c

118


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände SCORREVOLE LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp) L-205

L-205

L-204

L-204

6

42

L-150

V-504 optiona

L+27

L

L

L

L

35

Y

Y

38 4

4

4

4

2

1

D

2

L-209

50

L-201

Ø16 4L+60

9(ARIA) 20

L-110

45

PASSO

2 L-203

2

L-203

L-206

L 38 1

38

L

PASSO 1

38

38

50

L+27 PASSO

65

35

65

L-206

Ø16 1

1

L2 Y

L5 Y

L3 Y

L1

L4

2

1

1

1

1

FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 L1 = L+27 L2 = L L3 = L L4 = L L5 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist

Lp = 4252 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 X = Lp - At = 4250 - 20 = 4232 X = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 = (4232-27) / 5 = 841

Lp = At = X=

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

L-202

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

L1 = L+27 = 868 L2 = 841

L3 = 841

L4 = 841

L5 = 841

PASSO = L- (38*2) = 841 - (38*2) = 765 xla177

119


SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 Sezione verticale.

45

Vertical section. 42

42

Vertikalschnitt Y = Altezza vetro

17

35

6

Glass height Glashöhe

H = Luce netta altezza passaggio

103

86

50

Ø16

Clear opening height Lichte Durchgangshöhe

Ø16 39.5 67

Y (Vetro) = H (Luce) - 57

8/10 67 9

H (LUCE)

10

Y (VETRO) = H (LUCE) - 57

19

86

50

86

Ø16

9

9

17

35

Ø16

20

18 20

105

65

70

20

70

15

Sezione orizzontale.

45

5

Horizontal section. Horizontalschnitt

xla178

120


CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL FALTVORGANG MITTIG OHNE BODENFĂœHRUNG SISTEMA A SOFFIETTO - L-2500

-6$& -"3()&;;" 1"44"((*0 505"-& -Q

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

"3*"

Â?

3

:

-

1"440

-

-

3

Â?

-

:

"3*"

1"440

:

-

:

-

-

-

1"440

-

1

- - -

-

Ohne BodenfĂźhrung

D

-

-

:

-

No floor guide

-

: 7&530 ) -6$&

-

scorrevoli a libro sliding folding systems Glas falt Schiebewände

senza guida a pavimento

Â? xla182 FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE

ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL

DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 4 x N + 2 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L/2 - 9) + L x (N - 1) L = (X + 9) / (N - 1 + 0,5) L1 = L/2 - 9 L2 = L L3 = L L4 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prßfen sie damit Achse gleich fßr alle Gläser ist

Lp = 3040 (dato in ingresso) At = 4 x 4 + 2 = 18 X = Lp - At = 3040 - 18 = 3022 X = (L/2 - 9) + L + L + L L = (X + 9) / 3,5 = 866

Lp = At = X=

Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Summe alle Abstände Glas/Glas/Wand Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser

L1 = L/2 - 9 = 424 L2 = 866

L3 = 866

L4 = 866 PASSO = L - (38*2) = 866 - (38*2) = 790

121


CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL FALTVORGANG MITTIG OHNE BODENFĂœHRUNG SISTEMA A SOFFIETTO - L-2500 Componenti - Components - Einzelteile L-213 L-150

Cerniera fissaggio laterale per prima anta Hinge side fixing for first panel Band fĂźr erstes Element, Wandbefestigung

Binario superiore di scorrimento in alluminio Alluminium top track profile Aluminium Laufschienenprofil

L-205

L-214

Cerniera centrale inferiore/superiore

Morsetto di sostegno centrale con carrello Suspension central clamp with trolley Klemme mit Laufwagen

Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband

Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung

Lavorazione vetro per L-214 Glass preparation for L-214 Glasbearbeitung L-214

L-111

Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar

ART. L-112

3

L-206

Â?

Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung Eccentrical floor socket with spring and dust cover

-

1"440

-

6

xla181

122


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE APPLICATION TYPOLOGIES KOMPOSITIONSMÖGLICHKEITEN DES SYSTEM SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

2

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

3

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

4

FISSO FIXED SEITENTEIL

E

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

1

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

5

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

6

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

8A

7

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO MOBILE FIXED PIVOT DOOR SEITENTEIL DREHTÜR

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

pla181x1

123


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M1

Cerniera inferiore/superiore Top - Bottom pivot Hinge Oberes / Unteres Pendeltürband

Art. M2 - I

Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant Art. M2 - T

Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

Art. M3

Pozzetto inferiore con perno regolabile Floor installation bottom pivot ball bearing Bodenbuchse kugelgelagert zum Einlassen in Mauerwerk

xla76

124


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M7

Perno superiore rettangolare Rectangular top pin

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

Oberer eck Zapfen

Art. M5

E

Battuta per porta singola Single stop with ceiling installation Anschlag für Deckenbefestigung 1-flg

Art. M10

Battuta per porta doppia Double stop with ceiling installation Anschlag für Deckenbefestigung 2-flg

xla77b

125


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M8

Fermaporta arrotondato per porta doppia locking bolt for double door

Feststeller f端r 2-flg

Art. M9

Morsetto per vetro fisso Small link fitting for transom to wall Wandbeschlag

Art. M15

Morsetto per aggancio due vetri Connector glass-glass Verbindungsbeschlag Glas-Glas

xla78

126


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M13

Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce Double stop fixed on overpanel

porte esterne hinges for outer doors B채nder f체r Aussent체ren

Doppelanschlag am Oberlicht

Art. M14

E

Battuta per porta singola con attacco a sopraluce e fisso laterale Stop fixed on overpanel and side panel left / right Anschlag fest am Oberlicht und Seitenteil links / rechts

Art. M11 - R

M11-L

Cerniera per rotazione laterale con attacco a sopraluce destro Link fitting for transom to wall right Kupplung Oberlicht - Wand rechts

33

Art. M11 - L

Cerniera per rotazione laterale con attacco a sopraluce sinistro Link fitting for transom to wall left Kupplung Oberlicht - Wand links

xla80

127


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M12

Battuta per porta singola con attacco a sopraluce Stop fixed on overpanel left / right Anschlag fest am Oberlicht links rechts

xla81 Art. M16 - R M16-L

M16-R

Cerniera regolabile 60/70 mm con attacco a sopraluce e fisso laterale. Destra. Transom adjustable 60/70 mm to fixed side panel and overpanel. Right Winkeloberlichtbeschlag verstellbar 60/70 mm mit Zapfen. Rechts Art. M16 - L

Cerniera regolabile 60/70 mm con attacco a sopraluce e fisso laterale. Sinistra Transom adjustable 60/70 mm to fixed side panel and overpanel. Left Winkeloberlichtbeschlag verstellbar 60/70 mm mit Zapfen. Links

xla81 Art. M1 - SET

Set Cerniere superiore e sopraluce con perno Overpanel/top pivot set Set Oberes / Oberlicht Pendelt체rb채nder

xla82

128


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

E

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

xla107

129


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Art. PG-2

Ø42

Cerniera superiore Pivoting Pivoting Top hinge Oberes Band Pivoting

(294)

115±10

77

MOBILE

Art. PG-10

150

Perno superiore 15 mm. Top pivot 15 mm. Oberer Zapfen 15 mm.

Ø34 Art. PG-11

Perno con fischer 15 mm. Top centre with plug 15 mm

1000

10

MOBILE

Zapfen mit Dübel 15 mm

Ø25

70 kg

Art. PG1 - I

Ø25

Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant

4 150

Ø3

294 19

Art. PG1 - T

Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco

65

Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle

77

115

Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

10

130

70 kg

Perno a pavimento Pivoting con quadro tedesco Bottom pivot "Pivoting" with German profile spindle Bodenbuchse Pivoting zum Einlassen in Mauerwerk mit flachkonischer Achse

Ø42

19

1000

Art. PG-12

65

Da abbinare solo con PG1-T matching: only with PG1-T Nur mit PG1-T verwendbar

xla146


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Art. PG-7

Art. PG-5

Ø34

Attacco Pivoting sopraluce - vetro fisso. Connector Pivoting overpanel - side panel Oberlicht / Seintenteilverbinder Pivoting

18

116

133

133 Ø15 157

Art. PG-6

Ø42

Attacco Pivoting sopraluce con perno 15 mm. Overpanel pivot with15 mm pin. Oberes Drehlager mit Oberlichtbefestigung mit Zapfen 15 mm.

4

18

4

Ø3

Ø42 Ø3

200

31

Attacco Pivoting sopraluce vetro fisso con perno 15 mm. Hinge Pivoting for overpanel - side panel with pivot 15 mm. Winkeloberlichtbeschlag Pivoting mit Zapfen 15 mm.

4

Ø3

154

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

Ø15

154

Art. PG-8

154

197

Attacco Pivoting sopraluce vetro fisso con battuta Connector Pivoting overpanel and side panel with stop Oberlicht / Seitenteilverbinder Pivoting mit Anschlag.

E

Ø20

3mm

3mm

40

50

150

113

50

3mm

40

50

120

67

120

67

65

5mm

DOOR TO FIXED PANEL

8mm

DOOR TO WALL

113

150

65

xla149

131


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM

Art. M-13

Art. M-5

Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce Double stop fixed on overpanel Doppelanschlag am Oberlicht

Battuta per porta singola Single stop with ceiling installation Anschlag f체r Deckenbefestigung xla80

xla78

20

Art. PG-9

Art. PG-4

Morsetto Pivoting aggancio due vetri Connector Pivoting glass-glass Verbindungsbeschlag Pivoting Glas-Glas

Prolunga per cerniere Pivoting Extension for hinges Pivoting Verl채ngerung f체r B채nder Pivoting

xla123

132

xla114


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM

Attacco completo per vetro - pavimento / soffitto Complete connector for Glass - Floor / Ceiling Komplettbeschlag für Glas - Boden / Decke

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

PG-145 F

PG-139 F

E

Attacco completo per vetro / muro Complete connector for Glass / Wall Komplettbeschlag für Glas / Wand PG-139 F - 3011

Set con asta connessione da 52,5 mm. Set with connecting rod 52,5 mm. Set mit Verbindungsachse 52,5 mm.

#

PG-139 F - 3012

¡

Set con asta connessione da 60 mm. Set with connecting rod 60 mm. Set mit Verbindungsachse 60 mm. PG-139 F - 3013

Set con asta connessione da 82 mm. Set with connecting rod 82 mm. Set mit Verbindungsachse 82 mm.

"

Lunghezza asta connessione Lenght connecting rod Länge der Verbindungsachse Angolo Angle Winkel 90°

52.5

60

82

A

B

A

B

A

B

67

62

72

67

88

83

Se non specificato l’art. PG-139 F viene fornito standard con l’asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-139 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-139 F mit Standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert. xla151

133


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Lunghezza asta connessione

PG-120 F

Lenght connecting rod

Attacco completo per vetro / vetro Complete connector for Glass / Glass Komplettbeschlag fĂźr Glas / Glas

Länge der Verbindungsachse Angolo Angle Winkel

52.5

60

82

103

A/B

A/B

A/B

A/B

90°

75

80

96

95°

70

75

90

100°

66

71

85

105°

62

67

81

110°

59

63

77

115°

55

60

73

120°

52

56

69

125°

49

54

66

130°

47

51

63

135°

44

48

60

180°

25

28.5

39.5

PG-120 F - 3011

Set con asta connessione da 52,5 mm. Set with connecting rod 52,5 mm. Set mit Verbindungsachse 52,5 mm. PG-120 F - 3012

Set con asta connessione da 60 mm. Set with connecting rod 60 mm. Set mit Verbindungsachse 60 mm. PG-120 F - 3013

Set con asta connessione da 82 mm. Set with connecting rod 82 mm. Set mit Verbindungsachse 82 mm. PG-120 F - 3014

50

Set con asta connessione da 103 mm. Set with connecting rod 103 mm. Set mit Verbindungsachse 103 mm.

"

ÂĄ

#

"OHMF

"

#

Se non specificato l’art. PG-120 F viene fornito standard con l’asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-120 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-120 F mit standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert. PG-150 F

Attacco completo a 3 vie per vetro Complete connector 3 ways for Glass Komplettbeschlag fßr 3 Gläser

Se non specificato l’art. PG-120 F viene fornito standard con l’asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-120 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-120 F mit standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert.

xla152

134


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM PG-3011

Asta di connessione

PG-1451

Connettore pavimento/soffitto

Connecting rod

Floor/ceiling connector

Verbindungsachsen

Boden/Deckenverbindung

PG-3012

PG-1201 F

porte esterne hinges for outer doors B채nder f체r Aussent체ren

PG-3013

Attacco vetro Pivoting glass clamp

PG-3014

E

Schwenk - Klemmteil Glas

PG-1501

PG-1391

Attacco doppio Double clamp connector Doppel Klemmverbindung

PG-20

Attacco a muro Pivoting wall fixing Schwenk-Klemmteil Wand

Fissaggio a punto D. 35 mm. regolabile

Distanziale multiplo da 8 mm.

Point fixing D. 35 mm. adjustable

Distance ring 8 mm.

Punkthalter D. 35 mm. verstellbar

Distanzhalter 8 mm. PG-21

xla150

135


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Tipologie di applicazione Application typologies Kompositionsmöglichkeiten des System

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED SEITENTEIL DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE FISSO MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR FIXED SEITENTEIL DREHTÜR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

pla195

136


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM

Art. G1

Cerniera superiore / inferiore registrabile Top / bottom patch with regulation

E

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

Oberer / unterer Eckbeschlag mit verstellbarem Lager

Art. G2 - I

Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant

Art. G2 - T

Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse

xla116

137


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G3

Cerniera con attacco sopralucemuro , perno 12mm Overpanel patch with pivot 12mm and wall plate Oberlichtbeschlag mit Zapfen 12mm und Befestigungslasche

Art. G4

Cerniera sopraluce-muro con battuta Overpanel patch with stop and wall plate Oberlichtbeschlag mit Anschlag und Befestigungslasche

Art. G5

Cerniera sopraluce-muro con inserto cieco Overpanel patch with blind insert and wall plate Oberlichtbeschlag mit Blindeinsatz und Befestigungslasche

xla118

138


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM

Art. G6

Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso, perno 12mm Patch for overpanel and side panel with pivot 12mm Winkeloberlichtbeschlag mit Zapfen 12mm

porte esterne hinges for outer doors B채nder f체r Aussent체ren

E

Art. G7

Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso con battuta

Patch for overpanel and side panel with stop Winkeloberlichtbeschlag mit Anschlag

xla119

139


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G8

Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso con inserto cieco Patch for overpanel and side panel with blind insert Winkeloberlichtbeschlag mit Blindeinsatz

xla119 Art. G12

Controserratura con attacco sopraluce-vetro fisso per serratura ad angolo G13 Corner overpanel strike box for corner lock G13 Winkeloberlichtgegenkasten f端r Eckschloss G13 50

xla121

Art. G13

Serratura con foro cilindro Lock for Europrofile cylinder Schloss PZ-vorgerichtet

xla121

140


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G14

Controserratura verticale per serratura G13 Strike box for lock G13

xla121

E

Art. G15

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

Gegenkasten für Mittelschloss G13

Doppia controserratura con attacco sopraluce Double overpanel strike patch fitting Doppeloberlichtgegenkasten

xla120 Art. G9

Serratura ad angolo con foro cilindro per pavimento Corner lock for Europrofile cylinder for floor installation Eckschloss PZ-vorgerichtet für Bodenbefestigung

xla120

141


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G11

Battuta doppia con attacco sopraluce Double stop on overpanel Doppelanschlag an der Oberlichte

xla120 Art. M3

Pozzetto inferiore con perno regolabile Floor installation bottom pivot ball-bearing Bodenbuchse kugelgelagert

xla117 Art. G16

Perno superiore Top pin Oberer Zapfen

xla117

142


PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G17

Bottom pin for hinges with italian pivot housing for G2-I

30

3

48,5

Piletta per cerniera quadro italiano per G2-I

Unterer Zapfen für Band G2-I Italianischen Vierkant. Ø 20

porte esterne hinges for outer doors Bänder für Aussentüren

16,2

Art. V-003-8

E

Ø 32

16,2

Fermaporta per vetro 8mm Locking bolt for glass 8 mm Feststeller für Glas 8 mm Art. V-003-10

Fermaporta per vetro 10mm Locking bolt for glass 10 mm Feststeller für Glas 10 mm

xla117

143


SERRATURE Locks - Schlösser Tonda V-200 / Ferrari V-400 Art. V-200

Serratura serie tonda per porte vetro Round series lock for glass doors Rund form Schloss für Ganzglastüren

Ø 47

Ø 47

Ø 45

Art. V-400

Serratura serie Ferrari per porte vetro Ferrari series lock for glass doors Ferrari-Form Schloss für Ganzglastüren

Ø 47

5

Ø 47

Ø 45

xla33

144


SERRATURE Locks - Schlösser Tonda V-200 / Ferrari V-400 Art. V-200-2FLG

Controserratura serie tonda per porta doppia Round series strike box for double door Rundform Gegenkasten für 2-flg Türen

Ø 45

Ø 45

Ø 45

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

Ø 45

Ø 45

F

Art. V-400-2FLG

Controserratura serie Ferrari per porta doppia Ferrari series strike box for double door Ferrari Form Gegenkasten für 2-flg Türen

Ø 45

Ø 45

Ø 45

Ø 45

Ø 45

xla48

145


SERRATURE Locks - Schlösser Artemide V-300 Art. V-300

Serratura Artemide per porte vetro reversibile

153

Artemide Lock for glass doors for glass

8

22.30

61

29

55

18

76

Artemide Schlöss für Ganzglastüren

Ø45 138

61

8-10-12

60

Ø 45

Art. V-300 2FLG

310

Controserratura Artemide per porta doppia

153.50

153.50

Artemide Strike box for double door

76

Gegenkasten Artemide für Ganzglastüren

18

30 138

8

55

138

29

Ø 45 61

60

4 61

8-10-12 Ø 45

146

60


SERRATURE Locks - Schlösser One V-100 Art. V-100

180

Serratura One porte vetro One Lock for glass doors

80

One Schlöss Ganzglastüren

165

24

Ø47

23

43 10

8

Ø47

61

60

8-10-12

60

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

61

F

D 45

364

Art. V-100 2FLG

180

180

Controserratura One per porta doppia One Strike box for double door

80

One Gegenkasten für Ganzglastüren

165

30 Ø47

Ø47

165 Ø47

61

60

60

61

23

23

10

43

10 8

Ø47

4

61

8-10-12

60

D 45 xla183

147


SERRATURE Locks - Schlösser ECONOMY V-200 Art. V-200 ECONOMY

Serratura tonda UV Economy 155

Round lock UV latch function Economy

72

Rundform Schloss UV Economy

141 Ø45

22

41

24

10

8

Ø45

61

60 60

61

D 45

8-10-12

xla187 310

Art. V-200 2FLG ECONOMY

155

155

Controserratura Economy per porta doppia

72

Economy strike box Economy Rundform Gegenkasten

141

170 Ø45

Ø45

Ø45

22

41

10

10

8

Ø45

61

60

60

61

4

61

60

D 45 8-10-12

148

xme048


SERRATURE Locks - Schlösser LIBRA V-720 156

Art. V-720

Serratura LIBRA per porte vetro 76

Lock LIBRA for glass doors Schloss LIBRA für Ganzglastüren

23 10

9

140 61

Ø45

61

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

60

8-10-12

F

Ø45

Art. V-720 2FLG 316

Controserratura LIBRA per porta doppia

156

156

Strike box LIBRA for double door

76

Gegenkasten LIBRA

170

140

61

60

61

4

10

23

42

9

Ø45

Ø45

60

8-10-12 Ø45

xme047

149


SERRATURE Locks - Schlรถsser COMPACT V-600 / V-700 Art. V-700

Serratura serie compact Square Compact Square lock series Compact Square Schloss

Art. V-700 - Privacy

Serratura serie compact Square con privacy Compact Square Schloss privacy Compact lock Square with privacy

Art. V-600

Serratura serie compact Round Compact Round lock series Compact Round Schloss

Art. V-600 Privacy

Serratura compact tonda con privacy Compact lock Round with privacy Compact Round Schloss privacy

xla104

150


SERRATURE Locks - SchlĂśsser MINIMA V-500

Art. V-500

Serratura serie Minima per porte vetro Minima series lock for glass doors

Minima Schloss fĂźr GanzglastĂźren

œ

3

serrature e cerniere lock hinges SchlÜsser und Bänder

F

Art. V-500-Privacy

Serratura serie Minima con privacy chiusura Minima series privacy lock

Minima privacy Schloss

œ

SINISTRA / LEFT / LINKS

DESTRA /RIGHT /RECHTS

D

C

3

A

SINISTRA / LEFT / LINKS

DESTRA /RIGHT /RECHTS

B xla38

151


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-500 2-FLG

158

Controserratura per serie Minima V-500/V500P per porta doppia

Minima Gegenkasten für Schloss V-500/V500P mit zweiflügelige Ganzglastüren

100

100

Minima series strike box for lock V-500/V500P with double door

77

5.25

10

12

77

4.4

28.5

56 .5

R13

77

28.5

42

84

42

69.5 ±0.5

10

xla57 Art. V-504 2-FLG

Art. V-505 2-FLG

Controserratura Minima per scorrevole doppio

Controserratura Minima per cilindro yale per porta doppia

Minima strike box for glass slidingdoor lock V-504

Minima for strike box cylinder lock V-505

Minima Gegenkasten für Glasschiebetür Schloss V-504

Minima Gegenkasten für Zylinder Schloss V-505

8-10

xla59

152


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-504

Serratura Minima per scorrevole vetro Minima lock for glass slidingdoor Minima Schloss für Glasschiebetür

xla42 serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

Art. V-505

Serratura Minima con foro cilindro Minima deadlock for cylinder

F

Minima Schloss für Profilzylinder PZ

8-10

xla42 Art. V-515

Serratura Minima con olivetta Minima lock with double bevelled latch Minima Schloßkasten mit doppelder Schrägkantiger Falle

xla70b

153


SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500

12

V-518 DX

5

Minima lock and cylinder C-07 with lock for glass sliding door with rebate for rebated doors

2

10

Serratura Minima a gancio con pomolo e cilindro C-07 per porte scorrevoli a battente

Minima Hakenschloss für Anschlag mit Zylinder C-07 inkl. V-518 SX

Serratura Minima con chiavistello tondo con battuta per porte a battente

V-519 DX

10

Minima lock and cylinder (PZ) with rebate for rebated doors

12

8-10

2

5

Minima PZ Schloss für Anschlag

V-519 SX

Minima lock double bevelled latch

V-520 DX

10

Serratura Minima con olivetta

12

8-10

2

5

Minima Schlosskasten mit doppel Schrägkantiges falle

V-520 SX

8-10

xla42c

A SINISTRA / LEFT / LINKS

154

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

C SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS


SERRATURE Locks - SchlĂśsser MAGNETIKA V-350 Art. V-350 PZ

Serratura verticale a funzionamento magnetico, reversibile

Art. V-350 WC

Art. V-350 BB

Vertical lock with magnetic function, reversible. Vertikal Schloss mit Magnetische SchlieĂ&#x;vorgang, Links und rechts einsetzbar

C-04

GSBNF [BSHF

GSBNF [BSHF

% BMUF[[B EFMMB QPSUB

DPE

9

GSFTBUVSB TUJQJUF QFS TDSPDDP

Y

GSFTBUVSB TUJQJUF QFS TDSPDDP

9 NF[[FSJB UBDDB WFUSP

# BMUF[[B EFMMP TUJQJUF

$ MBSHIF[[B QPSUB

DPE

TUJQJUJ 1 1

" MBSHIF[[B TUJQJUF

xme011

A Larghezza stipiti Frame profile width ZargenauĂ&#x;enmaĂ&#x;-Breite

B

Altezza stipiti C Larghezza porta Frame profile height Doors width ZargenauĂ&#x;enmaĂ&#x;-HĂśhe TĂźr-Breite

D

Altezza porta Doors height TĂźr-HĂśhe

155

F

serrature e cerniere lock hinges SchlÜsser und Bänder

3

8-10


SERRATURE Locks - Schlรถsser VERTICALE V-750 NEW

85

ART. V-750 WC

ART. V-750 PZ

Serratura verticale con nottolino W.C. reversibile

Serratura verticale con foro cilindro

Vertikal lock reversible with W.C. latch

Vertical lock with cylinder hole Vertikal Schloss mit PZ Lochung

Vertikal Schloss links und recht einsetzbar mit W.C. Riegel

3

45

48 (80) 37

10 91

176

26

35

(80)

73

R12

+0.5 160 -0.0

2

9

12

35

10

61

65

16

14

2 R1 C-04 C-06

8-10-12 150

73

73

ART. V-750 2 FLG

ART. V-750 BB

Controserratura verticale

Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-750 BB R Sinistra: V-750 BB L

Vertical strike box with cylinder hole

Vertical lock with Key-hole Right: V-750 BB R Left: V-750 BB L

62

22

62

10

Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-750 BB R Links: V-750 BB L

16

35

9

176 85

Vertikal Gegenkasten mit PZ Lochung

65

+0.5 160 -0.0

R12

2 R1

8-10-12

A SINISTRA / LEFT / LINKS

156

xla 219

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

xla 220

C SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS


SERRATURE Locks - Schlösser

ART. V-770 WC

ART. V-770 PZ

Serratura verticale con nottolino W.C. Destra: V-770 WC R Sinistra: V-770 WC L

Serratura verticale con foro cilindro Destra: V-770 PZ R Sinistra: V-770 PZ L

48.5

Vertikal lock with W.C. latch Right: V-770 WC R Left: V-770 WC L

Vertical lock with cylinder hole Right: V-770 PZ R Left: V-770 PZ L

35

SECUR V-770

Vertikal Schloss mit W.C. Riegel Rechts: V-770 WC R Links: V-770 WC L

Vertikal Schloss mit PZ Lochung Rechts: V-770 PZ R Links: V-770 PZ L

91 57

35

59.5

72

175

20.5

34

11

10

57

186

91

ART. V-770 2 FLG

91

Controserratura verticale Destra: V-770 2FLG R Sinistra: V-770 2FLG L

175

Vertical strike box Right: V-770 2FLG R Left: V-770 2FLG L

76

30

ART. V-770 BB

Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-770 BB R Sinistra: V-770 BB L Vertical lock with Key-hole Right: V-770 BB R Left: V-770 BB L Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-770 BB R Links: V-770 BB L

76

22

41

8

11

Vertikal Gegenkasten Rechts: V-770 2FLG R Links: V-770 2FLG L

C-08 C-09

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

Ø5

8-10-12

F

0

Ø5

0

22

91

80

20.5

41

8

11

76 Ø50

57

57 Lavorazione vetro

0

Ø5

8-10-12

A SINISTRA / LEFT / LINKS

Ø5

0

Glasbearbeitung

80

Glass preparation

xla238

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

C SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS

157


SERRATURE Locks - Schlösser CATENACCIOLI PER PORTE DOPPIE Accessories for double doors / Zubehör für 2-FLG Türen Art. V-003-8

Fermaporta per vetro 8mm Locking bolt for glass 8 mm Feststeller für Glas 8 mm Art. V-003-10

Fermaporta per vetro 10mm Locking bolt for glass 10 mm Feststeller für Glas 10 mm

Art. V-004

Catenacciolo per porta doppia Locking bolt for double door Türschnäpper für 2-flg

ART. L-112

ART. L-111

ART. PA-215

Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere

Pozzetto eccentrrico a pavimento

Pozzetto eccentrrico a pavimento con tappo a molla antipolvere

Eccentrical floor socket with spring and dust cover

Eccentrical floor socket Exzenterbuchse verstellbar

Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung

32

34

Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung

20 xla56b

158


SERRATURE Locks - Schlösser CRICCHETTI Roller bolts - Türschnäpper ART. V-025

Cricchetto eccentrico regolabile Ø 18 mm. con 2 fori per vite laterali Eccentrical adjustable roller bolt Ø 18 mm with 2 fixing holes Exzenter Türschnäpper verstellbar Ø 18 mm.mit 2 Bohrungen für Befestigung

ART. V-026

Cricchetto eccentrico regolabile Ø 18 mm. con 1 foro per vite Eccentrical adjustable roller bolt Ø 18 mm with 1 fixing hole Exzenter Türschnäpper verstellbar Ø 18 mm.mit 1 Bohrung für Befestigung

Cricchetto centrale regolabile Ø 12 mm. con piastrina tonda Adjustable roller bolt Ø 12 mm

F

Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm.

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

ART. V-027

ART. V-028

Cricchetto centrale regolabile Ø 12 mm. con piastrina ovale Adjustable roller bolt Ø 12 mm with oval rose Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm mit ovale Rosette

ART. V-029

Cricchetto doppio regolabile Ø 12 mm x 2 con doppie sfere ed interasse 15 mm. Double adjustable roller bolt Ø 12 mm x 2 Doppel-Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm x 2

159


SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. V-002

Art. V-022

Contropiastra piatta Flat strike plate

Contropiastra per serratura V-504 per scorrevole

Schließplatte

Flat strike plate for Hook lock V-504

Contropiastra per serratura V-505 con perno

Strike plate for rebates of 40mm

Flat strike plate for deadlock V-505

Winkelschließblech für Falztiefe 40mm

Schließplatte für Schloss V-505

Art. V-021

3,5

12

33

80

Contropiastra per stipiti da 28mm e stipite P-010 per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 8 mm

3

Strike plate for rebates of 28 mm and P-010 for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 8 mm

Contropiasta per stipite P-010 per serrature V-200, V-400, V-600 V700 montate su vetro 10 mm. Strike plate for frame P-010 for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 10 mm

4

10

80 67

Art. V-023

Contropiastra per stipiti da 40mm

Winkelschließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Türzarge P-010 und Glas 10 mm

30

Winkelschließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Falztiefe 28 mm oder Türzarge P-010 und Glas 8 mm

Art. V-031

35 15

12

Contropiastra per battuta a muro per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 10 mm Wall strike plate for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 10 mm

33

80

1.5

18

Art. V-020

Art. V-030

30 12

33

Ø5

Schließplatte für Hakenfalle Schloss V-504

Winkelschließblech mit Anschlag für Schlösser V-200, V-400, V600, V-700 mit Wand Befestigung und Glas 10 mm 3

160


SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. V-032

Art. V-035

Contropiastra piatta per stipiti da 48 mm

12

Strike plate for frame P-010 for lock V-500 with glass 10 mm

9

10

33

80 45

30

Art. V-036

Art. V-033

Contropiastra per stipite da 28 mm. per serrature V-200, V-400, V-600, V-700 montate su vetro da 10 mm.

33

12

WinkelSchließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm

F

27

Wall strike plate with rebate for lock V-500 Wand Schließblech mit Anschlag für Schloss V-500

80

4

23

3

Art. V-037

Contropiastra per stipite da 28 mm. per serrature V-500 montate su vetro da 10 mm.

Contropiastra per stipiti P030 e P-040

per vite Ø 5 R1

Art. V-034

Flat strike plate for frames P-030 and P-040

19

9

Strike strike for rebates of 28 mm. for lock V-500 with glass 10 mm

B 13

12

A

A

Winkelschließblech für Schloss V-500 mit Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm

70

11

Schließblech für Türzargen P-030 und P-040 = 52 = = 33 = B

33

80

Strike plate for rebates of 28 mm for locks V-200, V-400, V-600,V-700 with glass 10 mm.

Contropiastra per battuta a muro per serratura V-500

25 15

3

12

Winkelschließblech für Schloss V-500 mit Türzarge P-010 und Glas 10 mm

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

33

12

Schließblech für Falztiefe 48 mm

80

Flat strike plate for rebates 48 mm

10 68

Contropiastra per stipiti P-010 per serratura V-500 montate su vetro da 10 mm

3

28

161


SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. CP-01 6.5

5.5

Contropiastra piatta universale con vaschetta

Ø4.1(2x)

22

Flat strike plate universal

64 82

38

Schließblech universal

10

2.7 11

LAVORAZIONE PROFILI CON CP-01 PROFILES PREPARATION WITH CP-01

10(VETRO) 12(VETRO)

8(VETRO)

PROFILBEARBEITUNG MIT CP-01

FORATURE DA PARTE DELL'INSTALLATORE FINALE usare viti autofilettanti Ø3.5

(2x)

13.5 ±0.3 18/19

Ø2.9

55

(64)

64

16 QUOTA DA VERIFICARE IN PRATICA : CON GUARNIZIONE E PROVANDO A GIRARE LA CONTROSERRATURA

(16.85)

VETRO)

(VETRO) VETRO)

18/19

13.5 ±0.3

FRESATURA PROFILI

xla241

15

40 15

2

Art. CP-02

4

L

76

52

Strike plate for vertical lock V-770 Right CP-02 R Left CP-02 L

80

40

170

40

Ø5.5(3x)

Ø8.5-45°

14

R

Contropiastra per serratura verticale V-770 destra CP-02 R sinistra CP-02 L

Schließblech für Schloss Rechts CP-02 R Links CP-02 L

75

52

76

12

6

A SINISTRA / LEFT / LINKS

B DESTRA / RIGHT / RECHTS

13 24

C SINISTRA / LEFT / LINKS

xla246

162

D DESTRA / RIGHT / RECHTS


SERRATURE Locks - Schlösser CILINDRI / CYLINDERS / ZYLINDER Cilindro WC con pomolo per lato serratura WC cylinder with knob for lock side WC Zylinder mit Knopf auf Schlossseite

Art. C - 03

Cilindro con doppio pomolo Cylinder with double knob Zylinder mit Doppelknopf

Art. C - 05

Cilindro WC con pomolo per lato battuta WC cylinder with knob for rebate side WC Zylinder mit Knopf auf Schlossgegenseite

Art. C - 04

Cilindro asimmetrico da 48mm Cylinder asymmetrical with length 48mm Zylinder unsymmetrisch mit Länge 48mm

Art. C - 06

Cilindro simmetrico da 45mm Cylinder symmetrical length 45mm Zylinder symmetrisch mit Länge 45mm

F

Cilindro con pomolo e chiave Cylinder with knob and key Zylinder mit Knopf und Schlüssel

Art. C - 02

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

Art. C - 01

Art. C - 08

Cilindro WC asimmetrico con 1 pomolo per chiusura porta 1 fisso per tirare anta WC cylinder asymmetrical with double knob (1 with closing function, 1 fixed) Wc Zylinder unsymmetrisch mit Doppelknopf (1 mit Schließfunktion, 1 ohne funktion)

Cilindro con pomolo e chiave mm. 62 Cylinder with knob and key length 62 mm Zylinder mit Knopf und Schlüssel Länge 62 mm

Art. C - 09

Cilindro asimmetrico mm. 48 Cylinder asymmetrical with lenght 48 mm. Zylinder unsymmetrisch mit Länge 48 mm. 18

Ø 17

33

33

Art. C - 07

61

10 xla53

163


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder

ART. V-509

Cerniera verticale slim con aletta universale per qualsiasi profonditĂ stipite.

Â?

3

Slim Side Hinge with universal fixing plate for any rebates depth

Band Slim Form mit Anschraubplatte universal fĂźr jede Falztiefe

*5"-*"

LH

Â?

xla46 R9

8

Hinge for glass / glass

37

Band fĂźr Glas / Glas

39.5

50

39.5

Cerniera verticale vetro / vetro

86

Vetro 8-10

3

ART. V-513

19.5 36

Ă˜16

67

48

50

900

50

3

Ă˜16

Ă˜16

60 Kg 8-10-12

38

38

xme165

164


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder

17.5

58

Art V-409

Cerniera verticale Stilo con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.

30 10

25

36

Side Hinge Stilo with universal fixing plate for any rebates depth Band Stilo mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe

4 10

35 Ø16

35

45

37

Ø6

17

86

45

68

86

D 16

11

60 kg

56

xla217

8-10-12

56

Art. V-709

52

Side Hinge Libra with universal fixing plate for any rebates depth

8

25

17.5 36

F

Cerniera verticale Libra con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.

28

Band Libra mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe

4 8

35 Ø16 37

35

Ø6

86

45

68

86

45

17

D 16

11

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

900

52 900

60 kg 8-10-12

xla217

165


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder 74 17

Art. V-702

57.5

17

Cerniera verticale Zeta tipo tedesco Side Hinge Zeta german type

10

27

37

Ø16

3-teiliges Band Zeta einschl Hülse 8

47.5

35.5 37

86

45

49

Ø8

35,5

45

83

900

60 kg

D 16

8-10-12

DIN NORM

xla218 Art. V-402

R8

74 57.5

Cerniera verticale tipo tedesco in ottone Side Hinge german type

10

26

35

Ø 16

35.5

8

3-teiliges Band einschl Hülse

86

45

49

Ø8

82

Art. V-402 Economy

35.5

Cerniera verticale tipo tedesco Economy 45

DIN NORM

60 kg 8-10-12

Side Hinge Economy german type 3-teiliges Band Economy einschl Hülse

900

Ø 16

xla34

166


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fĂźr InnentĂźren CERNIERE A PAVIMENTO FLOOR HINGES - ECKBĂ„NDER

37

6

35

37

Hinge slim with height adjustable for top/bottom installation or frame installation.

35

Band Slim, hĂśhenverstellbar fĂźr oben/unten Befestigung bzw. seiten Befestigung.

57

45 102

45 102 7-12(regolabile)

57

10

Cerniera slim a pavimento/soffitto, regolabile imperniata alto basso o lateralmente.

10

29

10

Ă˜16

27

ART. V-107

8

6

8

27

Ă˜16

27

10

10

serrature e cerniere lock hinges SchlÜsser und Bänder

CERNIERA SLIM REGOLABILE A PAVIMENTO IMPERNIATA ALTO E BASSO

Paio perni per V-107 fissaggio soffitto o pavimento.

29

Ă˜

Pair of floor and top pivot for V-107

Ă˜1

6

45

F

ART. V-105 16

45

Ă˜1

6

Paar Boden-bzw Deckenlager fĂźr V-107.

6

29

Ă˜1

ART. V-106 35

Paio perni per V-107 fissaggio laterale Pair of frame fixed pivot for V-107 Paar Seitenlager fĂźr V-107.

LH

xla153

167


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder R8

Art. V-501

46

10

Italia Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm, vertical holes Band Italia Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe 28 mm

8

35 36.9 Ø10

69 39

45

25

86

34

6.6 4.4

86

Cerniera verticale italia con aletta per stipiti da 28 mm

26

35.9

Ø16

35

70 21

45

29.5

900

60 kg

8 - 10

D 16 ITALIA

R8

38

Art. V-502

42.5

Cerniera verticale Holland con aletta per stipiti da 40 mm a 50 mm Hollan Side Hinge with fixing plate for rebates from 40 mm to 50 mm, vertical holes

10

41

49

39

Ø18

Band Holland Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe von 40 mm bis 50 mm

(4.5)

37

86

45

Ø10

64

86

28

8

3.5

35

66.7 25

45

32

900

8 - 10

60 kg

D 18 xla35

168


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder 128,5

Art. V-201

45

27

Ø18 Ø18

Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Round Side Hinge for for rebates of 24 mm. - German type

33,5

8,5

57

10

4 33

10

Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe 24 mm

81

47

Ø10

45

33

60 kg

Ø18

DIN NORM

Art. V-202

128,5

Cerniera orizzontale tonda con aletta fissaggio per stipiti da 28 mm

45

27

Ø16 28,5

Ø16

4

10

Ø5,5

Band Rund Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe 28 mm

10

81 40

21

Round Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm

33,5

8,5

57

F

8-10-12

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

900

71 56 32

Ø10

45

21

40

29,5

900

8-10-12

60 kg

Ø16 xla32

169


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder R8

Art. V-401

57

Cerniera orizzontale Ferrari senza aletta per stipiti da 24 mm. - Tipo tedesco

Ă˜18 24

32

Ă˜18

10

Ferrari Side Hinge for rebates of 24 mm. - German type Band Ferrari Form einschliesslich HĂźlse fĂźr Holzzargen Falztiefe 24 mm

11.7

84.5 33

45

44.7

Ă˜ 10

130 33

45

900

60 kg

DIN NORM

Ă˜ 18

8-10-12

3

Ferrari Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm Band Ferrari mit Anschraubplatte fĂźr Falztiefe 28 mm

LH *5"-*"

170

Â?

Cerniera orizzontale Ferrari con aletta per stipiti da 28 mm

Â?

Art. V-403

Â?

xla34

Â?

xme013


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder 128,5

Art. V-201 Economy

45

Cerniera tonda tipo tedesco

Ø18

24

Side Hinge Tonda german type

33,5

8,5

57

Ø18

10

4

2-teiliges Band Tonda einschl Hülse

10

33 81

43,5

Ø10

45

33

8-10-12

60 kg

serrature e cerniere lock hinges Schlösser und Bänder

900

Ø18

DIN NORM

Cerniera tonda con aletta fissaggio per stipiti 28 mm

45

24

Ø16

4

81

Ø5,5

10

40

21

Band Tonda mit Anschraubplatte für Falztiefe 28 mm.

10

28,5

Ø16

Round side hinge with fixing plate for rebates of 28 mm.

33,5

8,5

57

F

Art. V-202 Economy 128,5

71 56 32

43,5

Ø10

40

45

21 29,5

900

8-10-12

kg. 60 ITALIA

Ø16

xme012

171


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder 130 57 Ø18

Art. V-102

45

8

Cerniera ONE tipo tedesco Side Hinge One german type

33 85

10

4

2-teiliges Band One einschl Hülse 10

24

32

Ø18

45

Ø10

45

33

900

60 kg 8-10-12

172

DIN NORM

D 18 xla188


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERA AUTOMATICA 180° Automatic hinges / Automatische Bänder Art. V-508

Cerniera automatica apertura 180° Automatic hinge with opening at 180° Automatisches Band mit Ă–ffnung 180°

Kg 60

F

xla37

12

Art. V-516

Cerniera automatica vetro-vetro apertura 180° in ottone stampato Automatic hinge glass to glass with opening at 180° in forged brass

100

77

70

R

R5

52,5

Automatisches Band Glas-Glas mit Üffnung 180° aus Messing geschmiedet Grani di regolazione per planarità ante

52,5

Screws for adjustment glass panels

26

22

8-10-12

Verstellungsschrauben mit denen Glastafeln ausgeglichtet werden kĂśnnen

5 74

74

serrature e cerniere lock hinges SchlÜsser und Bänder

V-508 / V-508 ALL

Kg 50

173


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE AUTOMATICHE Automatic hinges - Automatische Bänder Cerniera automatica vetro-vetro apertura 180° in alluminio Automatic hinge glass to glass with opening at 180° in aluminium

100

77

70

R

R5

10

Art. V-516-ALL

Automatisches Band Glas-Glas mit Ă–ffnung 180° aus Aluminium 53

6 70

35.5

25

8-10-12

53

50 kg

70

Art. V-507

Cerniera automatica chiusura a 90° per porte in battuta, fori vetro verticali Automatic hinge closing at 90° for doors with vertical holes Anschlagtßrbänder mit selbstschliesseder Mechanik 90° fßr Officebohrungen

ALETTA PER ITALIA V-507A

V-507B

A - versione italia

B - versione germania

50

ZAPFEN DIN NORM

V-018 Stoppers per automatica xla47

174


PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE AUTOMATICHE Automatic hinges - Automatische Bänder ==

Art. V-708

==

Cerniera automatica apertura 180° in alluminio

==

Automatic hinge with opening at 180° in aluminium

Automatisches PendeltĂźrband mit Ă–ffnung 180° aus Aluminium

ÂĄ

(-"44

3

ÂĄ

Â?

serrature e cerniere lock hinges SchlÜsser und Bänder

Â?

3

LH

F

xme014

Art. V-018

Stoppers per cerniere automatiche Stopper for automatic hinges installation on doorframe Stopper fĂźr selbstschlieĂ&#x;ende Bänder, Zargenbefestigung

xla37

175


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Round A

B

02

TL

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

TL

B

20

20.02.11/0200.0300

200

300

65

M 6

1

10

20.02.13/0200.0300

200

300

65

M 6

3

10

Paio/Pair/Paar

20.02.11/0300.0400

300

400

65

M 6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.02.13/0300.0400

300

400

65

M 6

3

10

Paio/Pair/Paar

20.02.11/0500.0700

500

700

65

M 6

1

10

Singolo/Piece/Stück

25

30

FIX

UNIT. Singolo/Piece/Stück

20.02.13/0500.0700

500

700

65

M 6

3

10

Paio/Pair/Paar

20.02.11/1040.1200

1040

1200

65

M 6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.02.13/1040.1200

1040

1200

65

M 6

3

10

Paio/Pair/Paar

25.02.11/0300.0500

300

500

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.13/0300.0500

300

500

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.02.11/0500.0700

500

700

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.13/0500.0700

500

700

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.02.11/0650.0850

650

850

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.13/0650.0850

650

850

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.02.11/0500.0700

500

700

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.02.13/0500.0700

500

700

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.02.11/1000.1200

1000

1200

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.02.13/1000.1200

1000

1200

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.02.11/1370.1650

1370

1650

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.02.13/1370.1650

1370

1650

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

Acciaio inox lucido - Polished stainless steel - Edelstahl poliert 20 25

20.02.51/0200.0300

200

300

65

M 6

1

10

20.02.53/0200.0300

200

300

65

M 6

3

10

Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar

25.02.51/0300.0500

300

500

75

M 8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.02.53/0300.0500

300

500

75

M 8

3

12

Paio/Pair/Paar

Round

10

A

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 20

25

4 30

176

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

20.10.11/0300.0000

300

65

M6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.10.13/0300.0000

300

65

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

25.10.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.10.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.10.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.10.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.10.11/1000.0000

1000

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.10.13/1000.0000

1000

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Square 41 TL

A

B

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25 40

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

25.41.11/0300.0000

300

70

M8

1

12

25.41.13/0300.0000

300

70

M8

3

12

Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar

40.41.11/0650.0000

650

88

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

40.41.13/0650.0000

650

88

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Square 40 A

Misure standard Standard forms Standardlänge

B

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet CODE

A

TL

B

25.40.11/0300.0400

300

400

70

M8

FIX 1

12

Singolo/Piece/Stück

UNIT.

25.40.13/0300.0400

300

400

70

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Round

maniglioni e maniglie pullhandles - handles Stossgriffe -Türgriffe

Ø 25

01

G

A

Ø

Misure standard Standard forms Standardlänge

B

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 20

25

30

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

20.01.11/0200.0000

200

65

M6

1

10

20.01.13/0200.0000

200

65

M6

3

10

Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar

20.01.11/0300.0000

300

65

M6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.01.13/0300.0000

300

65

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

20.01.11/0400.0000

400

65

M6

1

10

Singolo/Piece/Stück

20.01.13/0400.0000

400

65

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

25.01.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.01.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.01.11/0350.0000

350

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.01.13/0350.0000

350

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

25.01.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.01.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.01.11/0350.0000

350

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.01.13/0350.0000

350

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.01.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.01.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

177


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Round

07

TL

A

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

25.07.11/0300.0500

300

500

60

M 10

1

Singolo/Piece/Stück

25.07.13/0300.0500

300

500

60

M 10

3

Paio/Pair/Paar

Round

05

A

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25

CODE

A

TL

B

FIX

UNIT.

25.05.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.05.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

Round TL

11

A

C

Misure standard Standard forms Standardlänge

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25

CODE

A

TL

B

C

FIX

UNIT.

25.11.11/0350.0420

350

420

75

75

M6

1

10

25.11.13/0350.0420

350

420

75

75

M6

3

10

Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar

25.11.11/0620.0665

620

665

75

75

M6

1

10

Singolo/Piece/Stück

25.11.13/0620.0665

620

665

75

75

M6

3

10

Paio/Pair/Paar

Round

08

A

Misure standard Standard forms Standardlänge Ø

C

B

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

B

C

25

25.08.11/0300.0000

300

75

160

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

25.08.13/0300.0000

300

75

160

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

178

TL

FIX

UNIT.


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

Round

03

A

C

Misure standard Standard forms Standardlänge

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø

CODE

A

25

25.03.11/0300.0000

300

75

M8

1

12

25.03.13/0300.0000

300

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.03.11/0350.0000

350

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.03.13/0350.0000

350

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30.03.11/0650.0000

650

75

M8

1

12

Singolo/Piece/Stück

30.03.13/0650.0000

650

75

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

30

TL

B

FIX

UNIT. Singolo/Piece/Stück

Round

C

09

A

Ø

CODE

A

B

C

25

25.09.11/0300.0000

300

75

215

M8

FIX 1

12

Singolo/Piece/Stück

UNIT.

25.09.13/0300.0000

300

75

215

M8

3

12

Paio/Pair/Paar

3

A

TL

Sesamo

G

TL

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 30

CODE

A

TL

FIX

UNIT.

V-1468.1

1370

1650

1

12

Singolo/Piece/Stück

V-1468.3

1370

1650

3

12

Paio/Pair/Paar

maniglioni e maniglie pullhandles - handles Stossgriffe -Türgriffe

B

Ø

Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet

179


MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe

A

TL

Sesamo V-1467

Coppia maniglioni ø 25 mm in ottone fissaggio per porte vetro Pair pullhandles Ø 25 mm in brass with back to back for glass fixing Paar Stossgriffe Ø 25 mm. aus Messing Ø

CODE

25

A

TL

B

UNIT.

FIX

V-1467 CS

300

400

75

15

Paio/Pair/Paar

V-1467 NS

300

400

75

15

Paio/Pair/Paar

V-1467 CR - OL

300

400

75

15

Paio/Pair/Paar

V-1467 C. PERLA

300

400

75

15

Paio/Pair/Paar

Duolock

35.DL.13/1125.1500

Paio maniglioni in acciaio inox con serratura incorporata Pair pullhandles with lock in stainless steel Paar Versperrbarer Stossgriff

300

85

1125

1500

Ø 35

33

48

75

75

1125

Ø 35

25

180

Ø 15


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE Application typologies - Kompositionsmöglichkeiten des System

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

100-101-102

100-101-102-104-106-107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-107

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-104-106-107 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-107

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-104-106 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-104-106-2x107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-105-106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-3x107

100-101-102-105-106-107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-105-106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-2x107 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-104-106-107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-105-106 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

100-101-102-104-106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-3x107

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

100-101-102-105-106-2x107

SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

FISSO FIXED SEITENTEIL

2x100-101-102-103-2x104-2x106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR FISSO FIXED SEITENTEIL

FISSO FIXED SEITENTEIL

maniglioni e maniglie pullhandles - handles Stossgriffe -Türgriffe

100-101-102-104-106

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

G

100-101-102

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR

MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR FISSO FIXED SEITENTEIL

2x100-101-102-103-2x104-2x106-2x107

xla108

181


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile

Art. A-100

Maniglione Antipanico triplice chiusura (modulare) reversibile Panic exit device three locking points (modular) reversible Panik Stossgriff , modulares System von 1 bis 3 PunktVerriegelung, Links / Rechts einsetzbar

Art. A-101

Kit per fissaggio a vetro maniglione Antipanico A-100 con maniglia esterna Set for glass installation Panic exit device A-100 with outside handle Set für Glasbefestigung Panik Stossgriff A-100 mit äußerem Drücker

Art. A-102

Placca esterna con maniglia e cilindro Outside plate with handle and cylinder Äußeres Schild mit Drücker und Zylinder

xla110

182


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile

Art. A-103

Kit per fissaggio a vetro maniglione Antipanico A-100 senza maniglia esterna Set for glass installation Panic exit device A-100 without outside handle Set für Glasbefestigung Panik Stossgriff A-100 ohne äußere Drücker

xla111

Art. A-104

Kit deviatori alto / basso con copriaste Set top and bottom latch bolt with cover rod

maniglioni e maniglie pullhandles - handles Stossgriffe -Türgriffe

Set oben / unten Verriegelung mit Stange Abdeckung

17-20

G

17-20

xla111

Art. A-105

Kit deviatori laterali con copriaste Set side latch bolt with cover rod Set für seitliche Verriegelung mit Stangen und Abdeckung

17-20

17-20

xla111

183


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile

Art. A-106

Kit per fissaggio a vetro set deviatori A-104 o A-105 Set for glass installation set latch bolts A-104 or A-105 Set für Glasbefestigung A-104 oder A-105

Art. A-107

Set contropiastra per montaggio a vetro su sopraluce o laterale Set for striker glass installation on overpanel or side panel Set für Schließblech Glasbefestigung am Oberlicht oder Seitenteil

xla112

184


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung

Preparazione vetri per versioni da 1 a 6 (pagina 181) Glass preparation for typologies from 1 to 6 (page 181) Glasbearbeitung fĂźr Beispiele von 1 bis 6 (Seite 181)

5"(-* 7&53* 1&3 7&34*0/* %" "

Â?

Y

Â?

maniglioni e maniglie pullhandles - handles Stossgriffe -TĂźrgriffe

G

Â?

Â?

Â?

Â?

Y

Â?

xla106bis_1

185


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung

Preparazione tagli vetri per versioni da 1 a 6 con battuta Glass preparation for typologies from 1 to 6 Panic exit device with frame Glasbearbeitung fĂźr Beispiele von 1 bis 6 Panik Stossgriff mit Zarge

5"(-* 7&53* 1&3 7&34*0/* %" " $0/ #"5565"

"3*"

#"5565"

"3*"

Â?

Y

"3*"

#"5565"

#"5565"

"3*"

#"5565"

#"5565"

#"5565"

"3*"

#"5565"

#"5565"

#"5565"

#"5565"

Â?

Â?

Â?

Â?

#"5565"

Â?

#"5565"

#"5565"

Y

Â?

xla106bis_2

186


MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung

Preparazione vetri per versioni da 7 a 22 (pagina 181) Glass preparation for typologies from 7 to 22 (page 181) Glasbearbeitung für Beispiele von 7 bis 22 (Seite 181)

12

17-20

45

3

30

36

3

Ø16(

2x)

30

36

FISSO

75

30

30

MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR

75

FISSO FIXED SEITENTEIL

8/10

45

(45)

maniglioni e maniglie pullhandles - handles Stossgriffe -Türgriffe

61

30

Ø16

118

6

G

Ø1

36

20

50 118

50

61

29.5

Ø1

6

Ø18 Ø16

3

3

(982=1100-118)

30

7 61

61

7

36

30

30

x)

(1100)

6(2

Ø1

45 (982=1100-118)

4

xla106BIS-3

187


POMOLI PER VETRO Knobs - KnĂśpfe

ART. V-1056

ART. V-1056-2

Coppia pomoli palla Ă˜ 60 mm. Fori nel vetro 14 mm.

Coppia pomoli palla 50 mm. Fori nel vetro 14 mm.

Pair of door knobs Ă˜ 60 mm. Hole in glass 14 mm.

Pair of door knobs 60 mm. Hole in glass 14 mm.

$

Paar TĂźrknĂśpfe Ă˜ 60 mm. Glas Bohrung 14 mm.

$

Paar TĂźrknĂśpfe D.50 mm. Glas Bohrung 14 mm.

70

60

78

50

ART. V-013

ART. V-1055

Coppia pomoli plex Ă˜ 50 mm. Fori nel vetro 10 mm.

Coppia pomoli piatti Ă˜ 55 mm Foro nel vetro 14 mm.

Pair of door knobs Ă˜ 50 mm. Hole in glass 10 mm.

Pair of doorknobs Ă˜ 55 mm Hole in glass 14 mm.

Paar TĂźrknĂśpfe Ă˜ 50 mm. Glas Bohrung 10 mm.

Paar TĂźrknĂśpfe Ă˜ 55 mm Glas Bohrung 14 mm.

50

55

$

56

55

ART. V-024

ART. V-019

Coppia pomoli Ă˜.38 o Ă˜ 25 mm. Foro nel vetro 10 mm.

Coppia pomoli in vetro Foro nel vetro 10 mm.

Pair of doorknobs Ă˜ 38 or Ă˜ 25 mm Hole in glass 10 mm.

Pair of door knobs in glass Hole in glass 10 mm.

Paar TĂźrknĂśpfe Ă˜ 38 oder Ă˜ 25 mm Glas Bohrung 10 mm.

Paar TĂźrknĂśpfe aus Glas Glas Bohrung 10 mm. A= 40/45/50

V-024 - 2 25 5 3

188

25

29

37

A

38

V-024 - 38

60


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY ECOSKY SET 1 - SMALL 830

1600

40

100

100

M10

40

300

300

FORI Ø 13 GLASS HOLES Ø 13 LOCHBOHRUNGEN Ø 13

690 550

800

900

TIRANTE LUNGHEZZA 830 mm

300

300 100

°

100

95

Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm

800

900

xme120 ECOSKY SET 2 - SMALL

1600

1050

M10

100

100

40

40

300

FORI Ø 13 GLASS HOLES Ø 13 LOCHBOHRUNGEN Ø 13

1000

1100

640

300

300 100

100

770

TIRANTE LUNGHEZZA 1050 mm

300

Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm

1000 1100

ECOSKY SET 3 - MEDIUM

100

100

100

1500 Barra tirante 40 ES-G2083E 40

100

1800

Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Lochbohrungen Ø 13

1200

1400

100

1110 (49°)

100

1300

M10

1200

1400

100

100

° 95

1200 1300 1400

100

100 100

1210 (44°)

1310 (39°)

1300

100

Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm xme044

189

H

pensiline vetro - balaustre glass canopies - profiles Vordach systeme

xme120


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY 2000

1400

1600

1500

B 4 : 1625 mm

72

72

SKY SET 4

B 4 : 1625 m

350

1092 (36°)

1300 (46°) 1205 (41°)

350

Ø 20

Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm

° 95 1400 1500 1600

2000

SKY SET 5

72

1700

1800

2000

1900

72

B 5 : 2110m

1659 (46°) 1564 (43°) 1458 (39°) 1337 (35°)

B 5 : 2110m 350 350

Ø 20

°

95

Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm

1700 1800 1900 2000

xme056-b

190


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY

FORATURE VETRO CON FISSAGGIO A 2 VIE GLASS PREPARATION FOR 2 POINTS CONNECTOR GLAS BEARBEITUNG FÜR 2-ARM PUNKTHALTER

lunghezza vetro da 1400 a 1500 glass from 1400 to 1500 Glas von 1400 bis 1500 82

lunghezza vetro da 800 a 1400 glass from 800 to 1400 Glas von 800 bis 1400 82

82

82

150

150

82

82

82

82

Pensiline ad angolo Corner canopies Eck-Vordäcker

pensiline vetro - balaustre glass canopies - profiles Vordach systeme

A misure speciali in base

H

al set di pensilina usato Special size connecting rod Zugstange in Sonderlänge

A

xme056-d

191


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY Componenti - Components - Einzelteile 70

Punto di fissaggio superiore per Ecosky set 1, set 2, set 3

58

Ø20

Art. ES-G2083E3

8

Upper fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3

40

Befestigungpunkt oben für Ecosky set 1, set 2, set 3

Ø9

50 70

Ø16

Art. ES-G2083E2

Ø58

Fissaggio a punto sul vetro Ø 58 per set 1, set 2, set 3 Point fitting Ø 58 for set 1, set 2, set 3

70

49

Punkthalter Ø 58 für set 1, set 2, set 3

9

Ø20

9

Art. ES-G2083E1

Punto di fissaggio inferiore per Ecosky set 1, set 2, set 3 Lower fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3

40

8

Ø20

Ø58

g p

49

g

Befestigungpunkt unten für Ecosky set 1, set 2, set 3

100

Art. ES-G2083E-B1 (830 mm)

Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 1

830 40

M10

40

Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 1 Art. ES-G2083E-B2 (1050 mm)

1050

Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 2

40

M10

40

Connecting rod standard length for Ecosky set 1

Connecting rod standard length for Ecosky set 2 Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 2

1500

Art. ES-G2083E (1500 mm)

45

M10

45

Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 3 Connecting rod standard length for Ecosky set 3 Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 3 xme056

192


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY Componenti - Components - Einzelteile Art. S-100 50

Piastra di fissaggio superiore uguale per tutti i set.

8

Upper fastening plate suitable for all set.

R11

80

110

M10

Ø11

Befestigugsplatte oben passend für alle Set.

40

Art. S-102

28

9

9 1

Ø80

M10

Fissaggio a punto Ø 60 con attacco per set 1, set 2, set 3. Point fitting Ø 60 mm with mounting link for canopy set 1, set 2, set 3.

Ø10

Punkhalter Ø 60 mm mit Lasche für Vordach-Set 1, Set 2, Set 3.

Art. S-103

70

Piastra di fissaggio inferiore per i set 1, set 2, set 3.

8 M10 Ø80

Lower fastening plate suitable for set 1, set 2, set 3.

Ø13

Ø10

M10

90 120

Ø23

Ø23

Befestigugsplatte unten passend für Set 1, Set 2, Set 3.

60

Art. S-104

8

70

Piastra di fissaggio inferiore uguale per i set 4, set 5.

M10 Ø60

M10

Ø10

80

Lower fastening plate suitable for set 4, set 5.

110

Ø23

Ø23

Ø11

Befestigugsplatte unten passend für Set 4, Set 5.

50

Art. B4-B5

Ø24

Ø20

M10

Connecting rod standard length 1625 mm (B4) and 2110 mm (B5) for Sky set 4 and set 5 Zungstange Lagerlänge 1625 mm (B4) 2110 mm (B5) für Sky set 4, set 5 Art. S-105

42

80

10

Piastra di fissaggio superiore con doppio aggancio.

H

110

150 120 56

Upper fastening plate with 2 eye links Befestigugsplatte oben mit 2 Ösen.

Art. S-106 226

Punto di fissaggio a 2 vie doppio aggancio Ø 80.

9

9

9

55 67

166

Ø80

pensiline vetro - balaustre glass canopies - profiles Vordach systeme

Barra tirante lunghezza standard 1625 mm (B4) e 2110 mm (B5) per Sky set 4e5

Ø10

Connector for 2 fixed point fittings Ø 80. 2-arm Punkthalter Ø 80. xme056-c

193


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY

Inclinazione pensilina - Slope of the roof - Dachneigung: max 10° Inclinazione barra tirante - Slope of the rod - Neigung Zugstange: 30° - 46°

OPEN SKY Set SMALL

770 - (39°) 680 - (41°) 640 - (30°) 550 - (30°)

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z2: 1000 mm.

95°

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z1: 820 mm.

800 900 1000 1100

ART. LG-41VS45

Vetro - Glass - Glas: 2 x 8 mm Stratificato temperato - heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 22 mm.

194


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY

770 - (30°)

905 - (41°)

OPEN SKY Set MEDIUM

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z3: 1250 mm.

95°

1200 1300

ART. LG-41VM60

Vetro - Glass - Glas: 2 x 10 mm Stratificato temperato- heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 26 mm.

pensiline vetro - balaustre glass canopies - profiles Vordach systeme

OPEN SKY Set LARGE

1659 - (46°) 1564 - (42°) 1458 - (39°) 1337 - (34°) 1304 - (46°) 1205 - (41°) 1092 - (36°)

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z5: 2100 mm

H

ART. LG-41VL80

Vetro - Glass - Glas: 2 x 10 mm Stratificato temperato- heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 26 mm.

Barra tirante Connecting rod Zugstange Z4: 1615 mm

95°

1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000

195


PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY Componenti - Components - Einzelteile 10 24

Art. LG-41VS10

• Piastra di fissaggio superiore uguale per tutti e 3 i set • Upper fastening plate suitable for all 3 sets • Befestigungsplatte oben passend für alle 3 Sets

80

110

50

Ø11

• Barra tirante con attacco nelle lunghezze Z1-Z5 o a richiesta • Connecting rod with yoke, please quote requested length Z1-Z5 or special size • Zugstange mit Gabel, bitte gewünschte Länge Z1-Z5 oder Sondergröße angeben

Ø22

Ø16

Art. LG-41VS20

36 2

2 8

10

Art. LG-41VL30

• Fissaggio a punto ø 80 mm. con attacco per set OPEN-Sky LARGE • Point fitting Ø80 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky LARGE • Punkhalter Ø80 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky MEDIUM

M12

Ø80

26

Art. LG-41VM30

Ø60

M10

• Fissaggio a punto ø 60 mm. con attacco per set OPEN-Sky MEDIUM • Point fitting Ø60 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky MEDIUM • Punkhalter Ø60 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky MEDIUM

24

10 2

8

Art. LG-41VS30

Ø45

M10

• Fissaggio a punto ø 45 mm. con attacco per set OPEN-sky SMALL • Point fitting Ø45 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky SMALL • Punkhalter Ø45 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky SMALL

24

10

2

6

Ø11 50

196

10

Art. LG-41VS40

80

110

70

• Piastra di fissaggio inferiore uguale per tutti e 3 i set • Lower fastening plate suitable for all 3 sets • Befestigungsplatte unten passend für alle 3 Sets


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Corrimano - Handrail - Handlaufstßtze ART. V-065-1 �

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă˜ 14 per tubo Ă˜ 34 con fissaggio a vetro foro nel vetro Ă˜ 20

Adjustable handrail bracket for glass assembly. For tube Ă˜ 34mm glass hole Ă˜ 20 mm

Â?

Â?

.

HandlaufstĂźtze variabel, fĂźr Glasmontage FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm. Glasbohrung 20 mm

ART. V-065-2 Â?

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă˜ 14 per tubo Ă˜ 34 fissaggio a muro

Â?

Adjustable handrail bracket for wall For tube Ă˜ 34mm

Â?

HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Wandbefestigung FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm .

ART. V-065-3

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă˜ 14 per tubo Ă˜ 34 fissaggio a vetro con adesivo UV-A

Â?

Adjustable handrail bracket for glass assembly with UV-A glue For tube Ă˜ 34mm

Â?

Â?

HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Glasmontage mit UV-A Klebstoff FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm.

ART. V-066-1

Adjustable handrail bracket for glass assembly with flexible height adjustment For tube Ă˜ 34 mm glass hole Ă˜ 20 mm

.

H

HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Glasmontage mit flexible HĂśheneinstellung FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm Glasbohrung 20 mm

Â?

Â?

Â?

pensiline vetro - balaustre glass canopies - profiles Vordach systeme

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ă˜ 34 - fissaggio a vetro foro nel vetro Ă˜ 20 mm.

ART. V-066-2

Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ă˜ 34 fissaggio a muro

Â?

.

Â?

Adjustable handrail bracket for wall with flexible height adjustment For tube Ă˜ 34mm glass hole Ă˜ 20 mm HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Wandbefestigung mit flexible HĂśheneinstellung FĂźr Rohr Ă˜ 34 mm Glasbohrung 20 mm

xme010

197


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Corrimano - Handrail - Handlaufstüze ART. V-093

Tubolare per corrimano Ø 33,7 mm. in acciaio inox Tube stainless steel Ø 33,7 mm Rohr Edelstahl Ø 33,7 mm.

ART. V-094

Tappo per tubolare Ø 33,7 in acciaio inox End cap stainless steel Ø 33,7 mm Endkappe Edelstahl Ø 33,7 mm.

ART. V-095

Tronchetto di giunzione Connector Rohrverbinder

ART. 096

Raccordo 90" Connector 90" Rohrverbinder 90"

ART. V-097

Attacco laterale per tubo corrimano Wallf lange Wandflansch

ART. V-098

Attacco laterale per tubo corrimano con snodo Adjustable wall flange Wandflansch variabel

xme010

198


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Balaustre - baluster posts - Geländerpfosten ART. V-059

Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox con tubo Ø 33,7 x 2 2 punti fissaggio a vetro con serramontante tondo. foro nel vetro Ø 15 mm. altezza max da pavimento a fine vetro 1100 mm

34

650

Stainless steel baluster post with side fix bracket 2 points fixing on glass tube Ø 33,7 x 2 glass hole Ø 15 mm max height glass / floor 1100 mm

20

353

Geländerpfosten aus Edelstahl für stirnseitige Montage 2 Punktbefestigungen an Glas Rohr Ø 33,7 x 2 Glasbohrung 15 mm Maximale Höhe Glas / Boden 1100 mm

12-16

Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate su soletta con tubo Ø 33,7 2 punti di fissaggio a vetro foro nel vetro Ø 15 mm. altezza max da pavimento a fine vetro mm. 1000

34

pensiline vetro - balaustre glass canopies - profiles Vordach systeme

220

470

Geländerpfosten aus Edelstahl für Aufbau 2 Punktbefestigungen an Glas Rohr Ø 33,7 x 2 Glasbohrung 15mm Maximale Höhe Glas / Boden 1000 mm

220

Stainless steel surface fix baluster post 2 points fixing on glass tube Ø 33,7 x 2 glass hole Ø 15 mm max height glass / floor 1000 mm.

30

ART. V-062

12-16 ART. V-063

Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate esterno soletta con 2 punti di fissaggio a vetro foro nel vetro Ø 15 mm.

H

34

12-16

120 350

Geländerpfosten aus Edelstahl für stirnseitige Montage 2 Punktbefestigungen an Glas Glasbohrung Ø 115 mm

290

Stainless steel baluster post with side fix bracket 2 points fixing on glass glass hole Ø 115 mm.

xme009

199


MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge PINZA CONTINUA P-020 Wall connecting profile system - Wandanschlussprofil

30 27 3.5 Hv

H

H Hv

Ø12

17

41

14

17 41

4

24

PINZA CONTINUA Profilo in alluminio anodizzato con funzione di morsetto per vetri fissi con fissaggio a parete o soffitto composto da : Art. P-020 Profilo di sostegno (1) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza Art. P-021 Profilo a morsetto (2) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza Art. P-022 Veletta di copertura (3) Art. P-023 Lamiera in acciaio inox optional da inserire nella veletta (4) Art. P-024 Tappi finali

37

37

Wall connecting profile system Anodised aluminium profile for thoughened glass assemblies to fix overpanels or side panels to the wall or to the ceiling . The sytem is composed with: Art. P-020 Base profile a prepared for glass without holes and for safety holes in glass (1) Art. P-021 Clamping part (2) prepared for glass without holes and for safety holes in glass Art. P-022 Cover profil (3) Art. P-023 Stainless steel sheet optional to insert in the cover profile (4) Art. P-024 End caps Wandanschlussprofil Natureloxiertem Aluminium Profil als umlaufender Rahmen für Ganzglasanlagen mit Wand- bzw. Deckebefestigung . System bestehend aus : Art. P-020 Grundprofil (1) vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas Art. P-021 Klemmstück (2)vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas Art. P-022 Verkleidungsprofil (3) Art. P-023 Edelstahlblech optional im Verkleidungsprofil einsetzen (4) Art. P-024 Endkappe

8/10

41

30 14

17

4

24

41

27 3.5

17

Ø12

8/10

Hv = H -48

Hv = H -28

Senza fori vetro sicurezza Without security holes in glass Ohne Sichereitsbohrungen in Glas

Con fori vetro sicurezza With security holes in glass Mit Sichereitsbohrungen in Glas

1

240/480/720/... 155

4

4 2

8/10

3

16

2 Ø1

3

Fori vetro sicurezza Security holes in glass Sichereitsbohrungen in Glas

xla124

V-038 Morsetto per vetri fissi.

Clamp for fixed glass panels Glashalter für feste Glasplatten

17

30

R17

50

34

25

2

200


MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge MORSETTI PER FISSI Art. V-017

Morsetto tondo per vetri fissi o per scale Clamp for fixed glass panels or for Staircases Glasplattenträger für feste Glasplatten oder für Treppen

V-015 Morsetto per parapetti per vetro stratificato

Clamp for railings laminated glass Klemmbeschlag für Geländer VSG Glas 6+6, 8+8, 10+10 80

6+6

26

7JUF . Y

80

3 Viti 80

80

3 Screws 3 Schrauben

Finishes: alluminium - CP inox effect - NS Oberflächen: Aluminium - CP inox effekt - NS

30

8+8

7JUF . Y

Finiture: alluminio - CP effetto inox - NS

80

34

10+10

7JUF . Y

20

Foro nel vetro

Glass hole Glasbohrung

2

V-016 Morsetto per parapetti per vetro stratificato senza foro nel vetro

Clamp for railings laminated glass without glass preparation Klemmbeschlag für Geländer VSG Glas ohne Glasbearbeitung 6+6, 8+8, 10+10

4

80

4

15,7

10+10

34

Finishes: alluminium - CP inox effect - NS Oberflächen: Aluminium - CP inox effekt - NS Senza foro nel vetro

Without glass hole Ohne Glasbohrung

80

I

15,7

8+8

30

4

80

accessori accessories Zubehör

Finiture: alluminio - CP effetto inox - NS

80

20

3

15,7

26

6+6

80

xme021

201


PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme f체r Festverglasungen - Profiles for fixed panels

14.5

P-050 ..

27

6..13.5

3.5

(16.5)

Y(VETRO) = H - 36

H(LUCE)

Y(VETRO) = H - 36

27

X(VETRO) = L - 36

25

X(VETRO) = L - 36 3.5

3.5

14.5

27

3.5

14.5

27

14.5

27 L(LUCE)

27 8.5

18.5

H(LUCE)

27

90

Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni ([ XVH RI GLIIHUHQW JODVV WKLFNQHVV ZLWK GLIIHUHQW JDVNHWV Beispiel Verwendung verschiedener Glasst채rken mit Dichtungen im Programm 6

8

10

SQUADRETTA COLLEGAMENTO VERTICALE 9(57,&$/ &211(&7,1* %5$&.(7 ECKVERBINDER

12

P-052

5+5

10.7

4+4

11.5

2+2

3+3

12.7

13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN

3+3

3+2

2+2

5mm

4mm

3mm

2mm

VP-016

VP-017

VP-018

VP-019

25

P-051 27

Pezzo tappo chiusura Piece endcap St체ck Endkappe

xla223

202


PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme für Festverglasungen - Profiles for fixed panels P-050 .. APPLICAZIONE PROFILO P-050 CON STIPITE TP-100 (SENZA SOPRALUCE) INSTALLATION PROFILE P-050 WITH DOOR FRAME (WITHOUT OVERPANEL) MONTAGE PROFIL P-050 MIT ALUZARGE TP-100 (OHNE OBERLICHT) L MODULO PORTA (1000)

45

18

27

L TRATTA

Y VETRO = H - 36

H LUCE

L TRATTA

27 18

45

45

15

15

18

27

P-053

L TRATTA

L MODULO PORTA (1000)

27 18

15 3(*)

15

3(*)

(3.5) 8/10

(8.8)

14.5

xla245b

ANCORAGGIO PORTA A SOFFITTO O A

N= Aria = AT =

P-053

L sommatoria vetri = 8...10...

27

(16.5)

25

ANCORAGGIO PORTA A TERRA

L vetro =

Lunghezza tratta vetro Partition profile length Trennwandprofil Länge Numero ante Number panels Anzahl der Elemente Clearance Abstandmaß Arie totali Total clearances Gesamt Abstandmaße Total glass panels width Gesamtglasbreite Larghezza vetro Glass width Glasbreite

= 3 mm. (valutare situazione installazione,) = Aria 3 x (N - 1) = Ltratta -18 + 15 - At

I

L tratta =

accessori accessories Zubehör

TRAVE (SOPRALUCE NON FATTIBILE)

= L sommatoria vetri / N

xla245

203


PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme für Festverglasungen - Profiles for fixed panels P-055 .. 7

6..13.5

H(LUCE)

Y(VETRO) = H - 15

21

14

5

21

16.5

34

7

X(VETRO) = H - 14

7

5

5 14

8

21

6

13

14

21

21 L(LUCE)

H(LUCE)

X(VETRO) = L - 14

(5)

Y(VETRO) = H - 15

21 21

16

5

L(LUCE)

PROFILO DI CHIUSURA DA PREMONTARE PER ANGOLO CLOSING PROFILE PIECE DA PREMONTARE PER ANGOLO PROFILO DI CHIUSURA ENDSTÜCK CLOSING PROFIL PROFILE PIECE ENDSTÜCK PROFIL

P-056 Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni Ex. use of different glass thickness with different gaskets Beispiel verwendung verschiedene Glasstärke mit Dichtungen im Programm 6

8

5+5

10.7

10

4+4

11.5

12

3+3

12.7

2+2

13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN

3+3

34 21

204

3+2

P-057 Pezzo tappo chiusura Piece endcap Stück Endkappe

2+2

5mm VP-016

4mm VP-017

3mm VP-018

2mm VP-019

1.5mm VP-020

xla224 xla224


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Fissaggi a punto - Point fittings - Punkthalterungen ART. TA-010

.

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera da Ø 40 x 10 mm. h con filetto interno M10, foro nel vetro Ø 31/31,5 mm. - svasatura 45° profonda 5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 10 mm , thread M10 , glass hole 31 – 31,5 mm with countersunk 5x45° Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 10 mm , Gewinde M10 Glasbohrung 31 – 31,5 mm mit Senkung 5x45°. ART. TA-011/10MA TA-011/12MA

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera da Ø4 x 16,4 h. con filetto interno M10 0 M12 - foro nel vetro Ø 31/31,5 - svasatura 45° profonda 5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 16,4 mm , thread M10 or M12, glass hole 31 – 31,5 mm with countersunk 5x45° Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 16,4 mm , Gewinde M10 od. M12 Glasbohrung 31 – 31,5 mm mit Senkung 5x45°

.

ART. TA-012

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 19 h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetroØ 26,5/27 mm. - svasatura 45° profonda 3 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 32 mm x H 10 mm , for screw M8 , glass hole 26,5 – 27 mm with countersunk 3x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 32 mm x H 10 mm , für Schraube M8 Glasbohrung 26,5 – 27 mm mit Senkung 3x45°

ART. TA-013

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 10 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 26,5/27 mm. - svasatura 45° profonda 3 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 32 mm x H 10 mm , thread M8 , glass hole 26,5 – 27 mm with countersunk 3x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 32 mm x H 10 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 26,5 – 27 mm mit Senkung 3x45°.

.

.

accessori accessories Zubehör

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 24 x 8 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 14,5/15 mm. - svasatura 45° profonda 5,5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 24 mm x H 8 mm , thread M8 , glass hole 14,5 – 15 mm with countersunk 5,5x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 24 mm x H 8 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 14,5 – 15 mm mit Senkung 5,5x45°.

ART. TA-015

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 16 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 12 mm , thread M8 , glass hole 16 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 12 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 16 mm

I

.

ART. TA-014

xme003

205


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Fissaggi a punto - Point fittings - Punkthalterungen

ART. TA-016

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 35 x 14 mm h. - con filetto interno M10 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 14 mm , thread M10 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 14 mm , Gewinde M10 Glasbohrung 22 mm

ART. TA-017

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 12 mm , thread M8 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 12 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 22 mm

ART. TA-018/10MA TA-018/12MA

.

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 45 x 18 mm h. - con filetto interno M10 o M12 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 45 mm x H 18 mm , thread M10 or M12 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 45 mm x H 18 mm , Gewinde M10 / M12 Glasbohrung 22 mm

ART. TA-019

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 40 x 8 mm h. - per vite a testa svasata M10 - foro nel vetro Ø 15 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 8 mm ,for screw M10 , glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 8 mm ,für Schraube M10, Glasbohrung 15 mm

ART. TA-020

Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 30 x 6 mm h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetro Ø 15 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 30 mm x H 6 mm ,for screw M8 , glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 30 mm x H 6 mm ,für Schraube M8, Glasbohrung 15 mm

ART. TA-021/8MA TA-021/10MA

Copertura per tappo con vite a vista M8/M10 Covers in stainless steel for visible screws M8/M10. Abdeckung aus Edelstahl matt für sichtbare Schrauben M8/M10.

xme002

206


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Distanziatori - Point fittings - Punkthalterungen ART. PG-20

8,5

18

38

35

38

35

Fissaggio a punto Ă˜ 35 mm. regolabile Point fitting Ă˜ 35 mm adjustable. Punkthalter Ă˜ 35 mm. verstellbar ART. PG-21

8-20

Distanziatore multiplo da 8 mm. Distance rings 8 mm. Distanzhalter 8 mm

Ă˜20

ÂĄ

ART. LG-41AO-FLEX-45

Punto di fissaggio Ă˜ 45 mm n acciaio inox per vetro stratificato Point holder Ă˜ 45mm. stainles steel for laminated safety glass. VSG- Punkthalter Ă˜ 45 mm Edelstahl

.

ART. LG-41AL-PUNKT-45

.

Â?

Â?

Punto di fissaggio Ă˜ 45 mm. acciaio inox. Point holder Ă˜ 45 mm. Stainless steel. Punkthalter Ă˜ 45 mm. Edelstahl.

Â?

Â?

Â? .

xme004 ART. V-054

UBQQP B TDFMUB

Â?

NN

Â?

Distanziatore regolabile Ă˜ 40x43-55 per fischer Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ă˜ 40x43-55 mm - material : stainless steel Punkthalter verstellbar Ă˜ 40x43-55 mm - Material : Edelstahl

ART. V-054-T

Distanziatore regolabile Ă˜ 40x43-55 per troncone Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ă˜ 40x43-55 mm - material : stainless steel Punkthalter verstellbar Ă˜ 40x43-55 mm - Material : Edelstahl

accessori accessories ZubehĂśr

Â?

UBQQP B TDFMUB

ART. V-055

.

Â?

I

UBQQP B TDFMUB

Â?

Distanziatore Ă˜ 40 x 45 Materiale: acciaio inox. Fix point spacer Ă˜ 40 x 45 mm material : stainless steel Punkthalter Ă˜ 40 x 45 mm Material : Edelstahl

xme006

207


BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Distanziatori - Point fittings - Punkthalterungen ART. V-050

46

16-21 Min 8 + 8 Max 10+10

Ø 30

M8

Distanziatore Ø 30 x 30 Materiale: acciaio inox Filetto M8 Foro nel vetro 18 mm. Fix point spacer 30x30 mm material : stainless steel thread M8 glass hole 18 mm Punkthalter 30x30 mm Material : Edelstahl Gewinde M8 Glasbohrung 18 mm

30

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

18

ART. V-051

ART. V-057

Distanziatore Ø 40 x 25 Fix point spacer 40x25 mm Punkthalter 40x25 mm

16-21 Min 8 + 8 Max 10+10

Ø 40

46/66

M10

Distanziatore Ø 40 x 45 Materiale: acciaio inox Filetto M10 Foro nel vetro 24 mm. Fix point spacer 40x45 mm material : stainless steel thread M10 glass hole 24 mm Punkthalter 40x45 mm Material : Edelstahl Gewinde M10 Glasbohrung 24 mm

25/45

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

24

ART. V-054-S

16-21

Ø 40

43-55 mm

Ø 40

Min 8 + 8 Max 10+10 90° 40 5

Distanziatore regolabile Ø 40x43-55 con tappo svasato Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ø 40x43-55 mm material: stainless steel Flächenbündige Punkthalter verstellbar Ø 40x43-55 mm Material: Edelstahl

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

30

Min 8 + 8 Max 10+10

Ø 40

16-21

M10

Distanziatore con tappo svasato Ø 40 x 45 Materiale: acciaio inox. Fix point spacer Ø 40x45 mm material: stainless steel Flächenbündige Punkthalter Ø 40x45 mm Material: Edelstahl

Ø 40

ART. V-055-S

45

90° 40 5

Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung

xme007

30 ART. V-056

Adjustable foot for glass steps. Installation with UV-A glue Verstellbare Aufliegebolzen für Stufen in Glas. Befestigung mit UV-A Klebstoff.

Ø 45

20-32 48-60

Distanziatore regolabile per gradini in vetro con fissaggio adesivo UV-A. Materiale: acciaio inox.

xme008

1

208


Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze.

Partition walls These partition walls allow you ample freedom to plan and create new working environments, tailor-made to your own requirements. Trennwand Die Trennwand bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebungen, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.

Porte scorrevoli: Porte scorrevoli di separazione ambiente realizzate con telaio in alluminio e vetro intero. Lʼistallazione è semplice e il sistema è funzionale ed elegante.

Sliding doors: Sliding room-separator doors with aluminium surround and full glass panel. An easy to install system that is both elegant and functional. Schiebetüren Schiebetüren für Raumtrennwände mit einem Aluminiumrahmen und Vollverglasung. Die Installation ist einfach und das System ist funktionell und elegant.

Porte battenti: Programma di porte battenti con stipiti in luce, con battuta e rasomuro ideali per rivestire gli ambienti interni con un stile essenziale e moderno

Hinged Doors: A range of hinged doors with jamb, with either visible or recessed frames, the ideal fittings to give interiors that essential modern styling. Drehtüren Programm von Drehtüren mit Aluminium Türzarge, mit idealem Flügel und Wandhalterung um die Innenräume in einem wesentlichen und modernen Stil zu verkleiden.

Pagine tecniche

Technical informations

209

L

House office

Technische Seiten


210


PORTE SCORREVOLI CON BINARIO A SOFFITTO Sistema scorrevole Easy con applicazione a soffitto. Il telaio dellʼanta è in alluminio anodizzato e può ricevere un vetro di sp 6 mm. Grazie alla grande escursione dei carrelli è sempre garantita una perfetta regolazione dellʼanta.

CEILING-MOUNTED SLIDING DOORS The “EASY” sliding door system is mounted on the ceiling. The anodised aluminium door panel surround can take a glass panel 6 mm thick. The wide range of movement of the guide wheels means you can gauge your door aperture perfectly. SCHIEBETÜREN MIT DECKENSCHIENEN Schiebesystem Easy mit Deckenbefestigung Der Rahmen der Schiebetüre ist aus eloxiertem Aluminium und kann Glas mit 6 mm Stärke aufnehmen. Dank des großen Laufs der Gleitstücke ist immer eine perfekte Regulierung der Türe gewährleistet.

Anta con telaio alluminio con vetro intero

Aluminium door panel surround with full glass panel

211

L

House office

Türe mit Aluminiumrahmen und Vollverglasung


212


PORTE CON STIPITI RASOMURO La porta rasomuro si inserisce armoniosamente nella parete e ne diventa parte viva. Il profilo stipite in alluminio è integrato alla muratura. Le porte con telaio in alluminio anodizzato sono in linea con il gusto degli ambienti contemporanei.

DOOR WITH RECESSED FRAME The frame of this door is recessed into the wall, blending in harmoniously with its surroundings. The aluminium frame becomes part of the wall itself. These doors, with anodised aluminium surround, are the perfect match for contemporary environments. Kantengleiche Drehtür Die Kantengleiche Drehtür fügt sich harmonisch in die Wand ein und wird ein lebendiger Teil davon. Das Flügelprofil aus Aluminium ist in das Mauerwerk integriert. Die Türen mit Rahmen aus eloxiertem Aluminium sind auf der Höhe des modernen Einrichtungsgeschmacks.

Art. P-035 Profilo stipite in alluminio anodizzato per applicazione rasomuro. Door frame in anodised aluminium for recessed wall fitting Anschlagtürzarge aus eloxiertem Aluminium zum Einmauern APPLICAZIONI PORTE: Applications Anwendungen Telaio anta / Door panel surround / Flügelrahmen

Porta vetro / Glass door / Glastüre

Porta legno / Wood door / Holztüre

Particolare serratura V-760BB e maniglia V-882

Detail Schloss V-760BB und Türgriff V-882 Info tecniche a pag. 231 - 233 Technical info pages 231 - 233

213

L

House office

Detail lock V-760BB and handle V-882


214


PORTE CON STIPITI CON BATTUTA Il profilo stipite con battuta è il segno di passaggio in nuovi ambienti e riveste con una linea pulita i vani porta.

HINGED DOOR WITH OUTER FRAME The profile frame with outer frame signals movement into new environments and gives the door-space clean, uncluttered lines. TÜRE MIT Eck-Anschlagtürzarge P-040 Das Türpfostenprofil mit Flügel steht für den Übergang in neue Räume und verkleidet mit einer sauberen Linie die Türöffnungen.

Art. P-040 Profilo stipite con battuta in alluminio anodizzato.

Profile frame with outer frame in anodised aluminium Eck-Anschlagtürzarge aus eloxiertem Aluminium

APPLICAZIONI PORTE: Applications Anwendungen Telaio anta / Door panel surround / Flügelrahmen

Porta vetro / Glass door / Glastüre

Porta legno / Wood door / Holztüre

Particolare serratura V-700 e maniglia V-882

Info tecniche a pag. 231 - 233 Technical info pages 231 - 233

215

L

Detail Schloss V-700 und Türgriff V-882

House office

Detail lock V-700 and handle V-882


216


L

217

House office


218


L

219

House office


220


L

221

House office


PAGINE TECNICHE PARETE:APPLICAZIONI PORTE Partition technical information : vertical sections Technische Seiten Wand: Vertikalschnitte SEZIONI VERTICALI PORTE BATTENTI- Partition vertical section frame - Vertikalschnitt Trennwand Rahmenprofil Sezione verticale porta battente con sopraluce Vertical section hinged door with overpanel Vertikalschnitt Tür mit Oberlicht

TP-100 Stipite porta battente door frame for hinged door Anschlagtürzarge

TP-100 Stipite porta battente Outer frame for hinged door Anschlagtürzarge

14

H PASSAGGIO (2105)

H MODULO PORTA H STIPITE (2150)

H Modulo porta/H Stipite = H Passaggio + 45 mm H Passaggio = H Stipite - 45 mm H Sopraluce = H Soffitto - H Passaggio - 45 mm L Stipite = L Modulo porta L Sopraluce = L Modulo porta - 38 mm

H SOFFITTO

31

H PASSAGGIO

H STIPITE

H SOFFITTO

17

14

Profilo tratta Section frame Rahmenprofil

H SOPRALUCE

50.5

47

5.5

28

Sezione verticale porta battente a soffitto Vertical section ceiling-mounted hinged door Vertikalschnitt Tür mit Deckenbefestigung

7

TP-100 TIPOLOGIE PER PORTE BATTENTI TP-100 Hinged doors - Drehtüren

SB-632

TP-100 con telaio porta battente PO-100 TP-100 with door panel surround PO-100 TP-100 mit Flügelrahmen PO-100

TP-100 con porta battente vetro con cerniere V-509

TP-100 with glass door with hinges V-509 TP-100 mit Glastür mit Bänder V-509

32

32

1072

H STIPITE (2150)

H PORTA (2111)

1072

H PORTA (2111)

H STIPITE (2150)

200

200

7

7

L MODULO PORTA (1000) L STIPITE

L MODULO PORTA (1000) L STIPITE

32

H soffitto Clear opening height Lichte Durchgangshöhe

222

L PORTA (936)

35

32

L PORTA VETRO (932)

H PORTA = H STIPITE - 39mm

H PORTA = H STIPITE - 39mm

L PORTA = L STIPITE - 64mm

L PORTA = L STIPITE - 68mm

H stipite Door frame height Zargenaußenmaß - Höhe

H passaggio Door nett height passage Tür-Lichtes Maß-Höhe

H modulo porta Module door height Türmodul Höhe

H sopraluce Overpanel height Oberlicht Höhe

L modulo porta Module door width Türmodul Breite

L stipite Door frame width Zargenaußenmaß-Breite

33

SB-628 L porta Door width Tür-Breite


L

223

House office


224


L

225

House office


226


PROFILI IN POLICARBONATO BIADESIVI Polycarbonate profile with adhesive - Profil in Polycarbonat selbstklebend

VP-21 Profilo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2 vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati. Per spessore vetro 10 mm.

2,5

5,2

10,2

45°

2

H polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 10 mm. H Profil in Polycarbonat transparenz, selbstklebend für Glas 10 mm.

BIADESIVO H4 X 0,5

12 7

6,3

VP-22 Profilo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2 vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati. Per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52

2

H polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 12 and 5+5+1,52 mm. H Profil in Polycarbonat transparenz, selbstklebend für Glas 12 mm.

6,29

VP-23 Profilo in policarbonato per giunzione vetro 2 vie a 90° con biadesivo 3M sui lati. Per spessore vetro 10/12 mm. e 5+5+1,52

2 way joints polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 10/12 mm. and 5+5+1,52 mm. 2-Wegeverbindungen in Polycarbonat Transparenz, selbstklebend für Glas 10/12 mm.

7 11,8

14

11,8

14

VP-24 Profilo in policarbonato per giunzione vetro 3 vie con biadesivo 3M sui lati. Per spessore vetro 10/12 mm. e 5+5+1,52

3 way joints polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 10/12 mm. and 5+5+1,52 mm. 3-Wegeverbindungen in Polycarbonat Transparenz, selbstklebend für Glas 10/12 mm.

12,91

10,96

7,59

13,61 9,71

13,61

4

WRU-S60/40R Guarnizione neutra per vetro 8 mm. con fissaggio adesivo prezzo per confezione mt. 10

Neutral gasket for glass 8 mm. with adhesive fixing Price each package unit of 10 mt Dichtungsprofil für 8 mm. Glaskante selbstklebend Preis pro Verpackungseinheit von 10 lfm

6

8

4

6

WRU-S100/60Z Guarnizione neutra per vetro 10-12 mm. con fissaggio adesivo

Neutral gasket for glass 10-12 mm. with adhesive fixing Dichtungsprofil für 10-12 mm. Glaskante selbstklebend

8

227

L

House office

10 (12)

3-6


228


L

229

House office


230


L

231

House office


232


P-030

P-040

P-035

P-035

House office

P-040

233

L

P-030


234


L

235

House office


236


L

237

House office


238


SISTEMA HOUSE OFFICE CON TRAVERSINO House office doors with crosspiece House office Türen mit Querleisten

Art. P-104

Profilo Traversino Crosspiece Querleisten

Porta battente Door panel Flügelrahmen

Porta scorrevole

Hv = Altezza vetro Glass height Glashöhe

La = Larghezza anta Doors Width Schiebeflügel Breite

Lv = Larghezza vetro Glass Width Glasbreite

Lt = Larghezza traversino Crosspiece length Querleisten Länge

239

L

Ha = Altezza anta Doors height Schiebeflügel Hohe

House office

Sliding door Schiebetür


STIPITI / Frames / Zargen PROFILO A STIPITE P-010 Door jamb profile - Rahmenprofil

Art. P-010

• Profilo a stipite in alluminio naturale o anodizzato montato a filo muro o interno muro. • Door jamb profile in aluminium anodised or natural for installation inside the wall or line wall. • Rahmenprofil aus Aluminium oder galvanisiertem Aluminium, in Wand oder kantengleich an Wand montiert. 70 7 46

34

26

4

Ø16

8

35

10

LEGNO FERRO MARMO

37 45 65

7

37

10

48

LEGNO FERRO MARMO

8

11.2

28

35

2

Ø16

27

32

7

Y =luce netta altezza falso A = larghezza vetro telaio glass width falso telaio Measure height of the Glasbreite Measure width of the subframe subframe Höhe Einbaulichte Einbaulichte Breite H = altezza vetro C =altezza sede vetro glass height B =larghezza sede vetro Internal profile height Glashöhe internal profile width Innenprofil Höhe Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Dimension of the opening Lichte Höhe width Lichte Breite X= luce netta larghezza

xla103

240


STIPITI / Frames / Zargen ALUFRAME TP-200 stipite in alluminio per muro/Aluminium door frames/TĂźrzargen aus Aluminium 1 '

regolazione min-max per spessore muro min-max adjustable wall thickness min-max Verstellung fßr Wandstärke

xla190

applicazione cerniere Hinge alternatives Band arianten Ultimo aggiornamento: 13-03-07

xla190 xla190

Ultimo aggiornamento: 13-03-07

Â? Y

Â? Y

xla191

241

House office

Â? Y

xla190

7

L

7

timo aggiornamento: 13-03-07 7


STIPITI / Frames / Zargen ALUFRAME TP-200 formule per preparazione vani/calculations/Berechnungen

9

-"3()&;;" '"-40 7"/0

#

-"()&;;" 4&%& 7&530

-

-"3()&;;" 1"44"((*0 /&550

#

-"()&;;" 4&%& 7&530

.BY

$

+

"-5&;;" 4&%& 7&530

"-5&;;" 1"44"((*0 /&550

"-5&;;" 4&%& 7&530

$

:

"-5&;;" '"-40 7"/0

.BY

.BY

4Q NN

" 7&530

" 7&530 9 ) 7&530 :

"

#

$

7&530

45*1*5&

45*1*5&

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

5*10 %* 1035"

45"/%"3%

X= luce netta larghezza falso telaio Measure width of the subframe Einbaulichte Breite B =larghezza sede vetro internal profile width Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto Dimension of the opening width Lichte Breite

9

:

'"-40 7"/0

'"-40 7"/0

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

NN

Y = luce netta altezza falso telaio Measure height of the subframe Einbaulichte Hรถhe C =altezza sede vetro Internal profile height Innenprofil Hรถhe J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte Hรถhe

A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height Glashรถhe

xla192

242


STIPITI / Frames / Zargen ALUFRAME TP-210 formule per preparazione vani/calculations/Berechnungen

7&34*0/& "-6'3".& -"3(& 1&3 -6$& '030 & 7&53* 45"/%"3%

9 -"3()&;;" '"-40 7"/0

# -"()&;;" 4&%& 7&530

- -"3()&;;" 1"44"((*0 /&550

4Q NN

" 7&530

" 7&530

# 45*1*5&

$ 45*1*5&

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

NN

NN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

NN

NN

NN

1PSUB %PPS Y DN

NN

NN

NN

NN

NN

Y = luce netta altezza falso telaio Measure height of the subframe Einbaulichte Hรถhe C =altezza sede vetro Internal profile height Innenprofil Hรถhe J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte Hรถhe

9 '"-40 7"/0

: '"-40 7"/0

A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height Glashรถhe

xla192B

243

House office

X= luce netta larghezza falso telaio Measure width of the subframe Einbaulichte Breite B =larghezza sede vetro internal profile width Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto Dimension of the opening width Lichte Breite

5*10 %* 1035" 45"/%"3%

L

" 7&530 9 ) 7&530 :

$ "-5&;;" 4&%& 7&530

+ "-5&;;" 1"44"((*0 /&550

# -"()&;;" 4&%& 7&530

$ "-5&;;" 4&%& 7&530

: "-5&;;" '"-40 7"/0


LAVORAZIONE STIPITI P-030 (CON P-033) PER FORI CERNIERA E CONTROPIASTRA SERRATURA PROFILE PREPARATION P-030 (WITH P-033) - PROFILBEARBEITUNG P-030 (MIT P-033) xme080

SINISTRA / LEFT / LINKS

B

N°. .........

DESTRA / RIGHT / RECHTS

L STIPITE = L VANO-11 ..............................

L STIPITE = L VANO-11 ................................ L STIPITE ...................

L STIPITE ...................

vetro / glass

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

C

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

CP-01

CP-01

V-037

V-037

SINISTRA / LEFT / LINKS

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 215 ........................ STANDARD 207 ........................

STANDARD 1073 .................

H STIPITE.....................

H VANO......................

H STIPITE = H VANO-5.5 ..............................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 200 mm ..............................

vetro / glass

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1073 .................

STANDARD 215 ........................ STANDARD 207 ........................

H VANO......................

H STIPITE = H VANO-5.5 ............................

H STIPITE.....................

N°. .........

L VANO ...................

L VANO ...................

STANDARD 200 mm ..............................

A

D DESTRA / RIGHT / RECHTS

N°. .........

N°. .........

L VANO ................... L VANO ...................

L STIPITE = L VANO-11 ...............................

L STIPITE = L VANO-11 ...............................

STANDARD 200 mm ..............................

H STIPITE = H VANO-5.5 ..............................

vetro / glass

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1073 .................

STANDARD 207 ........................

H VANO......................

H STIPITE.....................

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 215 ........................ STANDARD 207 ........................

STANDARD 1073 .................

H VANO......................

H STIPITE.....................

vetro / glass

STANDARD 215 ........................

L STIPITE ...................

H STIPITE = H VANO-5.5 ..............................

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

H STIPITE=

244

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

CP-01

CP-01

V-037

V-037

Altezza stipite Frame profile height Zargenaußenmaß - Höhe

H VANO=

Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe

STANDARD 1065 mm ................................

L STIPITE ...................

L STIPITE=

Larghezza stipite L VANO= Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite

xme080 Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite


LAVORAZIONE STIPITI P-040 (CON P-033) PER FORI CERNIERA E CONTROPIASTRA SERRATURA PROFILE PREPARATION P-040 (WITH P-033) - PROFILBEARBEITUNG P-040 (MIT P-033) xme082

SINISTRA / LEFT / LINKS

B

N°. .........

L STIPITE ..................

DESTRA / RIGHT / RECHTS L VANO ....................

L STIPITE = L VANO+23 .................................

L VANO ....................

L STIPITE = L VANO+23 .................................

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 232 ........................

vetro/ glass

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 207 ........................

STANDARD 1073 .................

H VANO ...................

H STIPITE ....................

H STIPITE = H VANO+11.5 ..............................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 200 mm .............................. STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1073 .................

STANDARD 232 ........................ STANDARD 207 ........................

H VANO ...................

H STIPITE ....................

H STIPITE = H VANO+11.5 ..............................

vetro/ glass

N°. .........

L STIPITE ..................

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

STANDARD 1065 mm ................................

A

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

CP-01 CP-01 V-037 V-037

SINISTRA / LEFT / LINKS

D DESTRA / RIGHT / RECHTS

N°. ......... L STIPITE = L VANO+23 .................................

L VANO ................

vetro/ glass

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1073 .................

STANDARD 232 ........................ STANDARD 207 ........................

H VANO ..........................

H STIPITE .....................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 200 mm .............................. STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 232 ........................

STANDARD 1073 .................

STANDARD 207 ........................

H VANO ...................

vetro/ glass

L STIPITE = L VANO+23 ................................. H STIPITE = H VANO+11.5 ..............................

H STIPITE = H VANO+11.5 ..............................

H STIPITE ....................

N°. .........

L STIPITE ................

L STIPITE .................. L VANO ....................

STANDARD 200 mm ..............................

C

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

CP-01

CP-01

V-037

V-037

Altezza stipite Frame profile height Zargenaußenmaß - Höhe

H VANO=

Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe

L STIPITE=

Larghezza stipite L VANO= Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite

Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite

245

L

H STIPITE=

House office

xme082


H STIPITE=

246

Altezza stipite Frame profile height Zargenaußenmaß - Höhe vetro/ glass

H VANO=

CP-01

V-037

Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe

L STIPITE=

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

STANDARD 232 ......................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 209 .......................

vetro/ glass

DESTRA / RIGHT / RECHTS

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

Larghezza stipite L VANO= Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite

STANDARD 200 mm ..............................

N°. .........

vetro/ glass

STANDARD 1065 mm ..............................

L VANO = STIPITE ....................

STANDARD 200 mm ..............................

D

STANDARD 200 mm ..............................

V-037 STANDARD 1075 .................

L VANO = STIPITE ....................

STANDARD 1075 .................

N°. .........

STANDARD 232 ..............................

vetro/ glass H VANO = STIPITE ....................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 200 mm ..............................

B

STANDARD 209 ..............................

SINISTRA / LEFT / LINKS

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1075 .................

STANDARD 232

SINISTRA / LEFT / LINKS

H VANO = STIPITE ....................

STANDARD 200 mm ..............................

STANDARD 1065 mm ................................

STANDARD 232 ......................

STANDARD 209 ........................

A

STANDARD 209 ........................

C

STANDARD 1075 .................

H VANO = STIPITE ....................

LAVORAZIONE STIPITI TP-100 PER FORI CERNIERA E CONTROPIASTRA SERRATURA PROFILE PREPARATION TP-100 - PROFILBEARBEITUNG TP-100 xme100

DESTRA / RIGHT / RECHTS L VANO = STIPITE ....................

N°. .........

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

CP-01

CP-01

V-037

N°. .........

L VANO = STIPITE ....................

VETRO/GLASS 8 VETRO/GLASS 10

CP-01

V-037

xme100

Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite


STUDIO GRAFICO info@abapubblicita.com tel. +39 335 251453

247


METALGLAS BONOMI srl Via Montini, 106/A - 25067 Lumezzane S.A. (Brescia) Italy Tel. +39 030 829910 - Fax +39 030 8920970 www.metalglas.it - e-mail :info@metalglas.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.