
5 minute read
Exarchia The rebel soul!
Μια ιδιαίτερη περιοχή, στην καρδιά της πρωτεύουσας, στην οποία αποπνέει ακόμα η αύρα της παλιάς Αθήνας με διάσημα νεοκλασικά κτήρια και αξιόλογες αστικές μεσοπολεμικές πολυκατοικίες. Μια πολυμορφική γειτονιά με αντισυμβατικό προφίλ που ανέκαθεν αποτελούσε πόλο έλξης νέων τάσεων και εναλλακτικών ιδεών
(εξού και οι πολιτικοποιημένες τοιχογραφίες στους δρόμους), ενώ υπήρχε πάντα έντονη η παρουσία φοιτητών και πνευματικών ανθρώπων.
Advertisement
Με αφετηρία την πλατεία Εξαρχείων περιηγηθείτε στους γύρω πεζόδρομους, όπου θα αντιληφθείτε τα ιδιάζοντα χαρακτηριστικά της ως μια συνοικία με έντονη την ελεύθερη έκφραση, τη διασταύρωση ιδεών, αλλά και την εκδήλωση πολιτικών και αστικών διεκδικήσεων. Χώροι τέχνης και πολιτισμού, σπουδαίοι εκδοτικοί οίκοι, ψαγμένα βιβλιοπωλεία, δισκάδικα με σπάνια βινύλια και μαγαζιά με vintage ρούχα, δίπλα σε εναλλακτικά κουτούκια, street food, εκκεντρικές μουσικές σκηνές και μερικά από τα πιο ιντελεκτουέλ στέκια της πόλης, συνθέτουν το παζλ της πιο μποέμ και απενοχοποιημένης περιοχής της Αθήνας. Και παρά τον επαναστατικό της χαρακτήρα ακολουθεί κι αυτή την μεταπανδημική τάση με νέες επενδύσεις στον τουρισμό και την εστίαση. Δίπλα στα εναλλακτικά στέκια όπου ακόμα και σήμερα ζυμώνονται πολιτικές συζητήσεις και αντισυμβατικές απόψεις, ανοίγουν διαρκώς νέα μπαρ, εστιατόρια, concept stores, new age φούρνοι
An area of distinctive character in the heart of the Greek capital an old Athens flair, featuring old neoclassical buildings and remarkable urban apartment buildings dating back to the inter-war era. A multi-dimensional neighbourhood with a prominent unconventional style that has always been a pole of attraction for new trends and alternative ideas (hence the political-inspired murals on the streets), while the presence of students and spiritual people has always been intense. Starting from Exarchia Square, stroll along the surrounding pedestrian streets, where you will definitely perceive the unique characteristics of the area as a district of free expression, crossroads of ideas, as well as the demonstration of political and urban demands. Art and cultural spaces, important publications, hype bookstores, record stores selling rare records and vintage shops next to alternative taverns, street food spots, eccentric music stages and some of the most intellectual hangouts in the city, make up the puzzle of the most bohemian and free area in Athens. And in spite of its rebellious style, it follows the post-pandemic trend itself, with new investments in the tourism and food industry. Next to alternative spots where political discussions and unconventional views unfold until this day, new bars, restaurants, concept stores, new-age bakeries and numerous galleries keep on opening, attracting locals and visitors who want to discover this lesser known yet charming side of the centre!
OMONIA STATION




Skourli has worked as a gallerist and art curator in museums and auction houses after studying Law, International Relations and Visual Arts in New
Maria Callas
THE PRESIDENT OF THE MARIA CALLAS GREEK SOCIETY REVEALS HER EXPERIENCE WITH THE ICONIC DIVA, AND OPENS UP AND TALKS ABOUT THE PERSONAL ITEMS OF CALLAS THAT SHE COLLECTED, THE REALIZATION OF THE GREAT VISION AND THE ESTABLISHMENT OF THE MUSEUM.

Ή πρώτη ανάμνηση που έχετε από την Μαρία Κάλλας; Το 1973 όταν εργαζόμουν στο γραφείο τύπου της Πρεσβείας μας στην Ουάσινγκτον με αφορμή τη συναυλία που έδινε με τον Giuseppe Di Stefano στο Kennedy Center. Τότε μου ζητήθηκε από την ίδια να γράψω δύο επιστολές στα γαλλικά και μόλις την αντίκρυσα δε θα ξεχάσω την αίσθηση που αποκόμισα. Μια γυναίκα με απέραντη αξιοπρέπεια, τρυφερότητα και αίσθημα στοργής. Στη συνέχεια είχα την τιμή να την ξεναγήσω στα αξιοθέατα της Ουάσινγκτον.
Τι σημαίνει για εσάς το όνομά της;
Με ενέπνεε από μικρή γι’ αυτό μελετούσα για χρόνια τη ζωή και το έργο της, ενώ από τότε που ενηλικιώθηκα ταξίδευα σε όλο τον κόσμο για να αγοράζω σε πλειστηριασμούς προσωπικά της αντικείμενα.
Τι σας ώθησε να αναλάβετε τα ηνία του Σωματείου ως Πρόεδρος του Ελληνικού Συλλόγου Μαρία Κάλλας;
Το 1999 ως curator σε μια έκθεση που είχα οργανώσει στην Τεχνόπολη, ο κύριος Κακλαμάνης μου παρουσίασε το μελλοντικό τότε μουσείο
Μαρία Κάλλας και με αφορμή το γεγονός αυτό έσπευσα να τους δανείσω κάποια αντικείμενα της τα οποία πήγα να πάρω πίσω όταν εξελέγη ο επόμενος Δήμαρχος ο κύριος Καμίνης. Όμως ο ίδιος μου μίλησε για το όραμά του να μεταστεγαστεί σε έναν εμβληματικό χώρο που θα άρμοζε απόλυτα στην εμβέλεια αυτής της προσωπικότητας.
Εμείς βοηθήσαμε στην υλοποίηση αυτού του οράματος για να διαδώσουμε την ελληνικότητα της αθάνατης ντίβας.
Πόσο εύκολο ήταν αυτό το εγχείρημα;
Απαιτήθηκε πολλή δουλειά, πολλές δαπάνες και μελέτες, στατικές άδειες και βέβαια την αγορά όλων των αντικειμένων, ανάμεσά τους οι παρτιτούρες της, αξίας 35.000 λίρες (μιλάμε συνολικά για 290 βιβλία).
Για τον λόγο αυτό ο Ελληνικός Σύλλογος Μαρία Κάλλας τα τελευταία 10 χρόνια έχει πραγματοποιήσει πολλές εκδηλώσεις συν χορηγίες χρηματικές, έχει προσφέρει στον σκοπό αυτό πολλά χρήματα, χρόνο και κόπο λαμβανομένου υπόψιν ότι το κράτος, με εξαίρεση τους Δημάρχους κ. Καμίνη και Μπακογιάννη, δεν στάθηκε αρωγός στην περάτωσή του. Οι επισκέπτες τι θα θαυμάσουν στο νέο Μουσείο; Tα αντικείμενα που κατάφερα να αποκτήσω στους ανά τον κόσμο πλειστηριασμούς. Βραδινές τουαλέτες, κοστούμια της όπερας, γάντια, τσάντες, γράμματα στον Μινωτή, ακόμα και test DNA της. Όλα συν οι άριες της έχουν δωριστεί στο μουσείο. Ο νέος χώρος εκτείνεται σε 4 ορόφους (1.100 τ.μ.) και αποτελεί ένα εξαιρετικό δείγμα της διάδοσης του νεότερου ελληνικού πολιτισμού, καθώς φιλοδοξούμε να εμπνεύσει τις επόμενες γενιές μέσα από το παράδειγμα φωτισμένων ανθρώπων όπως η Κάλλας, που αφιέρωσαν τη ζωή τους στην Τέχνη. Μάλιστα, μπαίνοντας ο επισκέπτης θα ακούει το
What is your first memory from Maria Callas? It was in 1973, when I worked at the Press Office of the Greek Embassy in Washington, regarding her concert with Giuseppe Di Stefano at the Kennedy Center. Then, she asked me to write two letters in French and when I saw her for the first time, I felt something I will never forget. She was a woman of endless dignity, affection and care. After that, I was honoured to accompany her and guide her around the sights of Washington. What does her name mean to you? She was my source of inspiration since I was a kid, therefore I have studied her life and work for a long time, while since I became an adult, I have traveled the world and attended auctions in order to buy personal items of hers. What made you take the lead of the Association and become a President of the Maria Callas Greek Society? In 1999, as a curator in an exhibition I had organized in Technopolis City of Athens, the Mayor of Athens of that time, Mr. Kaklamanis, presented to me the then future Maria Callas Museum and following that, I immediately lent them some of the private items that belonged to Maria Callas that I went to take back when the following mayor, Mr Kaminis, was selected. However, he talked to me about his vision to relocate the exhibition to an iconic space that would perfectly match the scope of this personality. We have helped to the realization of this vision in order to disseminate the Greekness of this immortal diva.
How easy was this venture? A lot of work, costs and studies were required, as well as static licenses, and, of course, the purchase of all her personal items, among which were her music scores worth 35,000 pounds (as these are totally 290 books). Therefore, over the last 10 years, the Maria Callas Greek Society has organised many events and financial sponsorships, offering a lot of money, time and effort, especially considering that the state has not helped to complete this important venture, with the exclusion of the Mayors Mr. Kaminis and Mr. Bakogiannis.
What will the visitors admire in the new Museum? All those items that I managed to acquire in auctions all over the world. Evening dresses, opera costumes, gloves, bags, letters to Minotis (who was a director as well), and even DNA tests of hers. All of the above, plus her arias, have been donated to the museum. The new space spreads to 4 floors (1,100 square meters) and is an exceptional example of the proliferation of modern Greek culture, as we aspire to inspire the next generations through the example of intellectual personalities like Callas, who dedicated their lives to Art. In fact, as visitors enter the space, they hear the Diva say “I have traveled the entire world, my blood is Greek and no one can change this”.