





FranePetrica7,HR-I0000 Zagreb +38514870700 info@mamic.hr www.mamic.hr
Croatia, Princess Yachts Adriatic D.O.O. + 385 21 398 786 info@princessadriatic.com
We care about every detail, because you care about every detail.
Croatia, Robert Yachting D.O.O. + 385 23 394 269 info@robertyachting.com
Croatia, Master Nautika D.O.O. + 385 98 366 805 ferlin@masternautika.com
We care about every detail, because you care about every detail.
Discover the elegant Y95 at princessyachts.com
Croatia, Kvarner Nautika D.O.O. +385 98 983 1430 kvarner.nautika@ri.t-com.hr
Slovenia, BP Navtika D.O.O. +386 51 442 222 bojan@princessadriatic.com
Serbia and Montenegro, Goga YCI +381 11 331 7317 goga@nautica.rs
OWNER’S STATEROOM
enquiries@portonovi.com
400+500+
Exhibitors Izlagača Vessels / Plovila 2-24m
Novi Audi A6 najbolji je izbor za vašu
Više na audi.hr
Ovo nije ljubav. Ovo je fascinacija. Jer jednom kad ugledate novi CUPRA Formentor, više ga nećete moći izbaciti iz glave. VEĆ OD 33.430 €
1925-2025
CENTURY OF ICONIC HERITAGE. A LEGACY OF EXCELLENCE. Where extraordinary stories, refined design and timeless memories come to life.
Who says you can’t have it all? The Aquila 42 and 46 Coupe power catamarans deliver sport boat thrills with yacht comforts and no compromises. They are made for those who see the water not as a boundary, but as an open invitation. With bold styling and powerful performance, these versatile catamarans are built to go farther, stay longer, and look good doing it.
From tucked-away sandbars to far-flung coastal towns, every destination is within reach—and every moment onboard feels dialed in. The Aquila Hydro Glide Foil System™ adds speed and efficiency, while flexible propulsion options make it easy to roam without limits.
Equal parts refined and ready-for-anything, the Coupe power catamarans deliver the exhilaration of an open-air sport boat combined with the sophisticated com-forts of a yacht—perfect for those who like their escapes with a bit more style and a lot more freedom.
Because out there, possibility beckons.
Visit us at the Cannes Yachting Festival or visit aquilaboats.com!
Maritime Agency and Port Operations
• Yacht Clearances and Formalities
• Customs and Immigration
• Shipping and Receiving
• Bunkers and Lube Oil
• Berth booking
Hospitality and Events
• Itinerary Planning
• Guest Concierge
• Sports and EntertainmentVIPTickets
• Crew Services
ERP and Financial
• BankingTransactions (APA/Cash Onboard)
Provisioning and Supplies
• Fresh Provisions
Logistics and Solutions
• Transfers and Rental Cars
• Fiscal Representation
• Private Jets and Helicopters
• Crew Housing
Ifyou'resailingalongtheAdriatic,reachingItalyhasneverbeensoeasy… orsoenchanting!
MarinediisthefirstnetworkofmarinasinItaly: 13portsfromnorthtosouthwithqualityservices andstrategiclocations.
Discoverthe8+4formula
Chooseyourdeparturemarinafor8months, sailandmoorintheothersofthegroupfor4months...atnoextracost. AuniqueopportunitytoexploreItalyfromthesea!
Don'twaitforthehighseason... Takeadvantageofournetworknow: oneberth,athousanddestinations.
Rab, an island in Kvarner Bay is characterised by an abundance of refined and axquisite culinary pleasures and cultural heritage.
Always A Good Idea!
Ljeto nam se vratilo, a temperature mora i zraka su nas nakon prohladnog proljeća podsjetile da živimo u pravom mediteranskom podneblju. Temperature i temperament dio su našeg identiteta, kao nevidljivi začin života malo više prisutan na morskoj obali. Mi ga osjećamo bilo da se kupamo umirnoj uvali ili nadvikujemo na lokalnoj tržnici, a on nevidljivom tintom ostaje zapisan u svim porama življenja. Interpretirajući je na svakojake načine, pa i kada je moderno upakirana kroz ponudu za turiste, ta nevidljiva energija najviše je izražena baš ljeti, kada ‘sve gori’. I tada se hvatamo hladovine, kao zaštite od sunca, ali i od prevrućih situacija u nekom prenesenom značenju. Pa vam za ovo ljeto zapravo želimo optimalan omjer hlada i sunca, a ono što ih najbolje spaja je – morski povjetarac.
Summerisback,andtheairandseatemperaturesareheretoremindus thatwearepartoftheMediterraneanclimate,evenifthisspringwasabit chilly.Temperatureandtemperamentarepartofouridentity,almostlike aninvisiblespiceoflife,morepronouncedatthecoast.Wefeelitwhile swimminginaquietcoveoryellingovereachotheratalocalmarket,and itremainsetchedintoeveryporeoflifeinitsinvisibleink.Interpretingit inallkindsofways,evenwhenit'swrappedintoamodernpackagedealfor tourists,thisinvisibleenergyisthemostobviousinsummer,wheneverything isonfire.That’swhenwetrytofindaplaceintheshadetohidefromthe scorchingsun,butalsofromotherheatedsituations.So,whatwetrulywish foryouthissummerisanoptimalsun/shaderatio,andthethingconnecting theminthebestwaypossibleis – theseabreeze.
GLAVNI UREDNIK / EDITOR IN CHIEF Darko Šupuk
PershingGTX70
Galeon560Fly
PrestigeM48 Dracan 42
ApreamareGozzo38Cabin
130
CRUISING GUIDE BayofMaliSton
BUSINESS TALK
Slaven Knežević
Vladimir Zinchenko
Marcello Veronesi ŽeljkoBaotić
142 DESTINATIONS Lubenice 146 BEYOND YACHTING SpiceupYourSail The Life of a Yacht Chef 114 SHIPYARDS Lürssen 118
156
LUXURY LIFESTYLE HappyMaison
162 FASHION The Power of White
166
TIMEPIECES ImaginationinMovement Year of Great Debuts
Naval architecture: Ferretti Group Superyachts Division Engineering Department
Exterior design: Filippo Salvetti
Interior architecture:
class. With a four-deck displacement hull, 4,500-nautical-mile range, and shallow-water mooring capability, she combines innovation with craftmanship. Standout features include the upper-deck owner’s suite with a private interiors exuding magnitude comparable to larger yachts. With advanced weight and hydrodynamics, as well versatility and onboard comfort, Custom Line 50 is totally beyond
IZDAVAČ / PUBLISHER D.Š. Savjetovanje d.o.o. Vinkovačka 3 21000 Split, Hrvatska
GLAVNI UREDNIK / EDITOR IN CHIEF Darko Šupuk, darko@yachtscroatia.hr
IZVRŠNI UREDNIK / EXECUTIVE EDITOR Ivana Nedoklan, ivana@yachtscroatia.hr
GRAFIČKI UREDNIK / ART EDITOR
Tanja Drinković, tanja@yachtscroatia.hr
GRAFIČKA PRIPREMA / GRAPHIC DESIGN Ivana Ledenko, Kristina Peračić
WEB UREDNIK / WEB EDITOR Hrvoje Bulešić, hrvoje@yachtscroatia.hr
Željka Malinova, zeljka@yachtscroatia.hr
Marija Vuković, marija@yachtscroatia.hr
PRIJEVOD / TRANSLATION Ira Martinović, Dragana Nikšić
PRODAJA I MARKETING SALES AND MARKETING Ivana Seginj, i.seginj@yachtscroatia.hr Zjena Marinković Vuković, zjena@yachtscroatia.hr Marijana Zelić, marijana@yachtscroatia.hr
SURADNICI / ASSOCIATES Ivo Pervan, Boris Kačan, Robert Matić, Vanja Rubić Prpić, Trešnja Ferić Koludrović, Mlađan Marušić, Ivan Ivanišević & Hrvoje Gabrić
NASLOVNA FOTOGRAFIJA / COVER PHOTO
Pershing GTX70
TISAK / PRINT
Printera Grupa d.o.o.
DISTRIBUTERI / DISTRIBUTORS (RH) Tisak plus d.o.o., (SLO) Ekdis d.o.o.
GODIŠNJA PRETPLATA / ONE YEAR SUBSCRIPTION 40 EUR marketing@yachtscroatia.hr
Zabranjeno je kopiranje i prenošenje sadržaja časopisa YACHTS bez dopuštenja izdavača. Izlazi kvartalno. It is prohibited to copy and transfer the contents of the magazine YACHTS without the permission of the publisher. Published quarterly. ISSN 1847-0246
FEADSHIP
Feadship slavi još jedan važan korak s predstavljanjem Projekta 827, koji je nedavno izašao iz hale u amsterdamskom pogonu. Ova jahta duljine 71,76 metara ima otmjene linije i napredan dizajn, koji potpisuje Studio De Voogt. Svojim elegantnim linijama, niskim ogradama i savršenim proporcijama od pramca do krme utjelovljuje prepoznatljiv osjećaj mira i stabilnosti. Od proširene palube za sunčanje na pramcu do široke platforme za kupanje na krmi, jahta majstorski spaja prostrane vanjske prostore s interijerima velikih dimenzija, dizajniranim za uživanje više generacija. Pet paluba životnog prostora s ostakljenim površinama od poda do stropa nudi društveni raspored koji naglašava prirodno svjetlo, povezanost i fleksibilnost. Feadshipov najnoviji dodatak seriji explorera je Projekt 715. Dugačka gotovo 80 metara, ta jahta s čeličnim trupom i prostranom unutrašnjošću san je svakog vlasnika koji želi ploviti Sjeverozapadnim prolazom i posjetiti neka od najnegostoljubivijih mjesta na Zemlji.
Feadship celebrates another milestone as Project 827 emerges from the shed at the Amsterdam facility. Measuring 71.76 metres, this graceful and forward-thinking yachtfeaturesexteriordesignandstylingby Studio De Voogt. With her elegant lines, low bulwark, and perfect proportions from bow to stern, she projects a distinctive sense of poise and calm. From the extended sundeck forward to the wide swim platform aft, the yacht masterfully blends spacious deck areaswith generous interiors designed for multi-generational enjoyment. Five decks of living space, enhanced byfloor-to-ceiling glass, offer a social layout that prioritises natural light, connection and flexibility. Feadship’s latestentryintothegenreofexploreryachts isProject715.Atalmost80metres,thissteel hulled, high-volumeyacht can easilyfulfil its owner's dream of transiting the Northwest Passage and visiting the most inhospitable places on Earth.
Benetti s ponosom objavljuje isporuku jahte Iryna, građene na postojećoj platformi, ali preobražene u custom superjahtu dizajnom koji ostavlja mnogo mogućnosti za prilagodbu. Ova superjahta prvi je primjerak serije B.Now 67M s Oasis Deck® i dokazuje Benettijevu sposobnost isporuke custom projekata. Ova čelična superjahta ističe se po svojim višestrukim prilagođenim elementima, za početak bojom trupa i nadgrađa, personaliziranim s tri različita tona sive boje kreirane posebno za ovu jedinicu. Iryna ima velike i pretežno zaobljene staklene površine, koje pokrivaju gotovo 70 posto ukupne vertikalne površine i omogućuju prirodnom svjetlu da preplavi unutarnje prostore. Unutrašnjost potpisuje Benettijev odjel za dizajn interijera pod vodstvom Mariorose Remedi. Iryna ima šest paluba i može primiti do 15 gostiju, a raspored kabina i drugih prostorija za goste se također razlikuje od originalnog dizajna, posebno u pogledu brojnih wellness zona, koje uključuju saunu na beach club krmi i teretanu na glavnoj palubi, po željama vlasnika.
Benetti is pleased to announce the delivery of M/Y Iryna, a platform-based yacht transformed into a tailor-made superyacht by a design that leaves plenty of room for customisation. The superyacht is the first unit in the B.Now 67M yacht line with the Oasis Deck®, while also demonstrating Benetti’s ability to deliver custom projects. This steel superyachtstandsoutforhermultiplecustomisations, not leastthe colour ofthe hull and superstructure, personalised with three different greys created especially for this unit. The boat features extensive, mainly curved glazing that covers up to 70 percent of the overall vertical surface area and lets natural lightfloodintotheindoorspaces,designedby Benetti’s Interior Design Department under the guidance of Benetti Style Manager Mariorosa Remedi. M/Y Iryna has six decks and accommodatesupto 15 guests butthe layout also differs fromthe original design, particularlyintermsofthenumerouswellnessareas, includingasaunainthebeachclubandagym onthemaindeck,asrequestedbytheowner.
REI je cruiser duljine 196 metara grupe Viken koji spaja avanturu, održivost i ekskluzivnost, te nudi zanimljivo iskustvo za goste s vrhunskim dizajnom. Praktične vanjske linije, definirane dinamičnim i progresivnim krivuljama, crpe inspiraciju iz industrijske i automobilske estetike, dok suvremeni interijer osvaja skladnim spojem topline, materijala koji mame na dodir, uz rasvjetu koja stvara ugodnu, domaću atmosferu. Dugačka 196 metara, s deset paluba i velikodušnom širinom od 28 metara, jahta REI može primiti do 112 gostiju i 125 članova posade. Vrlo učinkovit raspored razvija se oko središnje linije koja pametno povezuje sva zabavna područja na cruiseru. Uz niz potencijalno održivih pogonskih opcija – električni, vodikov, solarni i pogon na vjetar – REI je spreman za svjetske avanture.
REI is a 196m cruise yacht developed by the Viken Group. Blending adventure, sustainability,andexclusivity,sheoffersanever-evolving guestexperiencewithcutting-edgedesign.Her purposeful exterior, defined by dynamic and progressive curves, draws inspiration from industrial and automotive aesthetic. In contrast, hercontemporaryinteriorprovidesaharmoniousblendofwarmth,tactilematerialsandlighting that to create the desired atmosphere and comfort.Spanning196metresacrosstendecks and with a generous 28-metre beam, REI can accommodate up to 112 guests and 125 crew members. Highly efficient in layout, the yacht featuresacentralavenuethatcleverlyconnects all entertainment areas on board. With numerous potential sustainable propulsion options – electric, hydrogen, solar and wind – REI is primedforglobe-trottingadventures.
Nautički sajam jahti u Cannesu, prvi događaj nautičke sezone i najveći europski nautički sajam na moru, ove će se godine održati od 9. do 14. rujna. Ljubitelji mora, ljubitelji plovila svake vrste, poznavatelji nautike ili jednostavno oni znatiželjni moći će otkriti najbolje motorne brodove, jedrilice i jahte na svijetu u legendarnoj idiličnoj atmosferi Azurne obale. Od Vieux Porta do Port Canta, više od 600 izlagača predstavit će 700 plovila duljine od 5 do 50 metara – jedrilice i motorne brodove s krutim ili polukrutim trupovima, jednotrupne ili višetrupne brodove, modele s električnim ili hibridnim pogonom, kao i široku ponudu opreme, brodskih motora i usluga vezanih za nautiku. Sajam koji uvijek ponudi nešto novo iz godine u godinu potvrđuje svoju važnu ulogu u nautičkog sektoru, kao strateška platforma za premijere, oglašavanje i poslovne susrete.
The Cannes Yachting Festival, the inaugural eventofthesailingseasonandEurope’slargest in-water boat show, will be taking place from 9 to 14 September. Sea lovers, boat enthusiasts, visitors with a great knowledge aboutyachtingorsimplycurious,willbeable to discover the best motor and sailing boats and yachts in the idyllic setting of the Côte d'Azur,alongwithmanyotheraspects.From the Vieux Port to Port Canto, more than 600 exhibitorswill be presenting 700 boats from 5- to 50-metres long – sailing boats and motorboatswithrigidorsemi-rigidhulls,monohullormultihulls,showingelectricorhybrid propulsion–withawiderangeofequipment, engines and services. In a context in constantevolution,theCannesYachtingFestival continues to confirm its support role for the yachting sector and strategic platform for launches,visibilityand encounters.
YACHT IN
Impresivan novi dodatak jadranskoj čarter sceni, 37-metarska superjahta Carmen upravo je pristupila floti Yacht IN-a nakon interne prodaje. Carmen će debitirati na čarter tržištu u 2025. godini, a njezin dizajn nosi prepoznatljiv potpis Rize Tansua, koji spaja naglašen, military-inspiriran eksterijer s opuštenim beach house interijerom, stvarajući savršenu ravnotežu između smjelog dizajna i funkcionalnosti karakterističnih za tip jahti explorer. Carmen raspolaže izuzetno prostranim vanjskim palubama idealnima za sport i rekreaciju, te modernim beach clubom, sadržajima koji prate najnovije trendove u svijetu superjahti. Rujan 2025. još je uvijek dostupan za najam u Italiji, na Malti ili u Hrvatskoj, što je idealna prilika za istraživanje Mediterana na novoj i besprijekorno dizajniranoj jahti.
An impressive new addition to the Adriatic charter scene, the 37-meter superyacht Carmen has just joined the Yacht IN fleet following an internal sale. Carmen will debut on the charter market in 2025, featuring the distinctivedesignsignatureofRizaTansu,whocombinesanangular,military-inspired exterior with a relaxed beach house interior, creating the perfect balance between bold design and the functionalitytypical of explorer yachts. Carmen offers exceptionally spacious outdoor decks ideal forsportsandrecreation,withamodernbeachclub,amenitiesthatfollow thelatesttrendsinthesuperyachtworld.September2025isstillavailable forcharterinItaly,Malta,orCroatia–anidealopportunitytoexplorethe Mediterranean aboardthis new and impeccablydesignedyacht.
U-BOAT WORX
U-Boat Worx pokrenuo je svoj novi program Wet Lease, rješenje po principu 'ključ u ruke' koje omogućuje komercijalnim operaterima da ponude nezaboravan zaron podmornicom bez potrebe za posjedovanjem podmornice ili bez vlastitih operativnih kapaciteta. Bilo da se radi o morskom turizmu, obrazovanju ili očuvanju prirode, U-Boat Worx nudi raznim organizacijama da svoje goste po-
vedu ispod površine. U-Boat Worx se pritom brine za sve – nudi podmornicu s 2, 3, 5 ili 7 sjedala, certificiranu posadu i skipere, potpuno održavanje i servisiranje, ishođenje lokalnih dozvola i usklađenost s lokalnim propisima, te kompletne ronilačke operacije i logistiku. Klijenti se moraju usredotočiti samo na ono najvažnije – na goste, koje tako čeka nezaboravna podmorska avantura.
U-Boat Worx has launched its newWetLeaseprogram – afully managed, turnkey solution that enables commercial operators to offer unforgettable submarine dives – without needing to own a submersible or have inhouse operational capabilities. Whetherformarinetourism,education, or conservation, U-Boat Worx is empowering more organizations to take their guests
beneath the surface. U-Boat Worx handles everything: a 2-3-5 or 7 seat submarine, certified crew and pilots, full maintenance and servicing, local permitting and compliance and complete dive operations and logistics. All customers need to do is focus on what truly matters: they provide the guests, U-BoatWorx providestheunforgettable dive experiences.
Potpuno novi Gozzo Cabin 48 proširuje proizvodnu liniju modelom dizajniranim za vrhunsku udobnost, prostran vanjski i unutarnji životni prostor, uz talijansku obrtničku izvrsnost. Paluba može biti izvedena i kao walkaround, a dizajnirana je za opušten i društven život na otvorenom. Prvo na što naiđete nakon ukrcavanja je veliki kokpit s prostranim sunčalištem i naslonjačem u obliku slova L. Na pramcu se nalazi drugo područ-
je za sunčanje, s rasporedom naslonjača i ležaljki koji omogućuju komfor i druženje. Raspored prostora u potpalublju omogućava izvođenje dvije ili tri kabine, s dvije velike kupaonice s odvojenim tuševima. Duboki V-trup s promjenjivom geometrijom, koji je dizajnirao Umberto Tagliavini, jamči izvrsne performanse čak i u zahtjevnim uvjetima.
SIRENA YACHTS
The all new Gozzo 48 Cabin extends the Apreamare Gozzo line with a model designed to offer superior comfort, vast external and internal living spaces, and Italian artisanal excellence in every detail. The walkaround deck is designed to encourage relaxed and convivial outdoor living:asguestsboard,theyfind a large cockpit featuring a generous sunpad and an L-shaped sofa. At the bow, a second sunbathing area is enriched with a
comfortable and conversational arrangement with a sofa and armchairs. The interiors are conceived to ensure seamless continuity with the cockpit.
The layout below deck includes the possibility of having two or three cabins with two large bathrooms featuring separate showers. The deep-V hull with variable geometry, designed by Umberto Tagliavini, guarantees excellent seakeeping, even in demanding conditions.
Nova Sirena 60 znatno je evoluirala u usporedbi sa svojom prethodnicom, Sirenom 58. Promjene počinju na krmi, gdje novi profil omogućava izvođenje prostranije platforme i daje Sireni 60 moderniji izgled. Na pramcu se nalazi potpuno redizajnirani salon, koji je uređen prema trendu, u tamnosivim tkaninama i s elegantnim naizgled nespojenim naslonom, a u odnosu na prethodni model ima i mnogo veće sjedalo i sklopivi stol. Čak je i flybridge još bolji nego prije: komandna ploča i sjedala za skipera i kopilota su redizajnirani i sad izgledaju još modernije. Bar sad ima novu elegantnu radnu ploču od coriana, a sunčalište ima i novi sklopivi naslon za glavu. Pametnije korištenje prostora omogućilo je dizajnerskom timu da odredi više unutarnjeg prostora za najvažnije prostorije, pa je tako kuhinja narasla za gotovo 20 posto, na pet četvornih metara. Sirena 60 će se svijetu predstaviti na sajmu u Cannesu u rujnu.
The new Sirena 60 has evolved considerablycomparedtothe previous Sirena58.Itallstartsatthestern,whereanewtransomprofile creates morespaceontheplatformandgivestheSirena60amoremodernlook. Upatthebow,theforedeckloungehasbeencompletelyredesigned.Not onlyisitallbangontrend,withdarkgreyupholstery and a smart floatingbackrest,itfeaturesamuchlargerseatandafoldingtable.Eventhe flybridge has been improved. The dashboard and the pilot seats have beenredesignedtolookmoremodern.AslicknewCorianworktophas beenintroducedinthebarunit,andthesunpadhasalsobeenendowed with a new convertible headrest. Smarteruse ofspace has allowed the design team to devote more interiorvolume to keylifestyle features of the Sirena 60. For example, the galleyhas grown nearly20 per cent in area to five square metres. The Sirena 60 will make its world debut at theCannesYachtingFestivalinSeptember.
THE ONLY TRENDS ARE THE ONES YOU DRAW.
I’m innovative, surprising, smart. I required a lot of effort from the design team because I’m used to exceed all expectations, inside and outside. Together we will experience the infinite blue, discover a profound closeness with the sea. With me the unexpected at sea becomes a collection.
AVENTUR
Tvrtka Aventur prošle je godine potpisala ugovor s brodogradilištem Astondoa Yachts, čime je postala generalni zastupnik za Republiku Hrvatsku te pokriva i organizira tržišta Crne Gore i Slovenije. Na sajmu Dalmatia Boat Show tvrtka je premijerno predstavila model Astondoa 377 Coupe, elegantni dnevni kruzer dužine 38 stopa s dvije kabine. Opremljen novom generacijom Volvo Penta D4 motora od 320 konjskih snaga, uz sustav JPO (Joystick Piloting Option), ovaj model nudi visok stupanj upravljivosti i udobnosti, te odgovara zahtjevima suvremenih vlasnika. Paralelno s promocijom u Hrvatskoj, u brodogradilištu u Alicanteu porinut je najnoviji model – 677 Coupe. Riječ je o jahti koja donosi odvažan dizajn i inovativna tehnička rješenja, a rezultat je suradnje iskusnog tima dizajnera i inženjera brodogradilišta koje djeluje više od stoljeća. Aventur je 677 Coupe, zajedno s modelima 377 Coupe i AS8, izložio na nedavno održanom Venice Boat Showu, potvrđujući time sve snažniju prisutnost brenda Astondoa u regiji.
LastyearAventur signed a contractwithAstondoaYachts, becoming the general dealer for Croatia, aswell as forthe markets ofMontenegro and Slovenia.Atthe Dalmatia Boat Show,the new dealer debuted Astondoa 377 Coupe, an elegant 38-foot daycruiserwith two cabins. Powered by new generation 320-hp Volvo Penta D4 engines coupled with the JPO (Joystick Piloting Option) system, this model offers a high level of maneuverability and comfort, and meets the demands of modern owners. At the same time, Astondoa launched their latest model, Astondoa 677 Coupe, in their yard in Alicante. The new yacht brimswithbolddesignchoicesandinnovativetechnicalsolutions,and is the result of cooperation between an experienced team of designers and engineers ofthis yard that has been continuously operating for over one hundred years. Aventur presented Astondoa 677 Coupe, alongwithmodels377CoupeandAS8attherecentVeniceBoatShow, confirmingtheincreasingpresenceofthebrandintheregion.
Novi Galeon 435 GTI Tonyja Castra sportski je model profinjenih linija koji se ističe inteligentnim dizajnom. Ova evolucija modela 435 GTO s unutarnjim pogonom kombinira Galeonov prepoznatljiv dizajnerski izričaj s pametnim rješenjima na palubi, potpuno povezanim rasporedom interijera i moćnim performansama. Od prostranog pramčanog salona do fleksibilnog kokpita i prepoznatljivih balkona Beach Modea, 435 GTI impresionira u svakom detalju, i unutra i vani.
A new Galeon 435 GTI byTony Castro is sporty, refined, and full of intelligent design. This inboard evolution of the 435 GTO combines Galeon’s distinctive design language with clever deck solutions, a fullyconnected interior layout, and strong performance credentials. From the expansive bow lounge to the transformable cockpit and signature Beach Mode balconies, the 435 GTI is made to impress –inside and out.
ST550 – S stoji za Space –predstavlja novi korak u prostornom dizajnu. Rezultat vizionarske kreativnosti dizajnera Christiana Grandea dugačak je 16,87 metara i širok 5,04 metra. Model predstavlja vrhunac istraživanja i inovacija, a jedna od najznačajnijih inovacija je prostrani pramčani dnevni boravak, s velikom sofom u obliku slova U i prostranim sunčalištem koje se pretvara u ekskluzivni salon za uživanje
u komforu čak i u plovidbi. Na glavnoj palubi, zatvoreni volumen redefinira očekivanja i krije salon, fleksibilnu kuhinju i upravljačko mjesto. U potpalublju, Christian Grande je dizajnirao dvije luksuzne kabine, vlasničku i VIP, s privatnim kupaonicama. Ovaj novi najveći model, koji pokreće par motora IPS800 ili IPS950, utjelovljuje nepokolebljivu predanost Invictusa luksuzu, inovacijama i vrhunskoj izradi.
The ST550,with the 'S' standing for Space, marks a new frontier inspatialdesign,theresultofthe visionary creativity of designer Christian Grande. Measuring 16.87 meters in length and 5.04 meters in width, this model represents the pinnacle of research and innovation. One of the most significant innovations is the expansive bow living area, consistingofalargeU-shapedsofaanda spacious sunbathing area,which becomes an exclusive lounge
that can be comfortably enjoyed even during navigation. On the main deck, the enclosed volume redefinesexpectations,featuring a salon, a customizable kitchen, and a helm area. Below deck, Christian Grande has designed two luxurious cabins – Master andVIP – eachwithitsownbathroom. This new flagship, powered by dual IPS800 or IPS950 engines, showcases Invictus’unwaveringcommitmenttoluxury, innovation,andcraftsmanship.
Itama predstavlja projekt Itama 54, koji nudi novu dimenziju slobode i u svakodnevnom životu i u plovidbi. Među inovativnim značajkama ovog modela je veliko pramčano sunčalište savršeno ugrađeno u palubu, s blago uvučenim središnjim dijelom koji stvara malu stubu, dodajući kontinuitet cjelokupnom vanjskom dizajnu broda. Druga prepoznatljiva značajka je dizajn krme pod kutom prema van, koji daje eleganciju i dinamiku vanjskim linijama i omogućuje stvaranje vrlo prostranog prostora ispod sunčališta, idealnog za spremanje opreme za zabavu na vodi. Raspored kokpita je revolucionaran, sa dva prostora namijenjena isključivo opuštanju. Na donjoj palubi nalaze se dvije kabine, dvije kupaonice, kuhinja i blagovaonica. Itamu 54 u standardnoj izvedbi pokreće par motora MAN i6-730 od 730 KS, uz koje postiže najveću brzinu od 33 čvora i brzinu krstarenja od 28 čvorova.
ItamaunveilstheItama54projectthatoffer a new dimension offreedom both on board and at sea.Amongthe innovative features ofthis modelisthelargeforwardsunpadperfectlybuiltintothedeck,with a slightly recessed central section that creates a small step, adding continuity to the boat’s overall exterior design. Another distinctive feature isthe design ofthetransom angled outward,which lends an elegantdynamismtotheexteriorlinesandmakesitpossibletocreate averyspaciousareabeneaththesunpad,idealforstoringwatertoys. Arevolutionaryfeatureisthedualcockpitlayoutoftheexteriorliving space, which for the first time offers two areas focused exclusively on relaxation. The lower deck contains two cabins, two bathrooms, a galley and a dinette. Itama 54 is powered by a pair of MAN i6-730 engines(730hp)inthestandardversionforatopspeedof33knots andacruisingspeedof28knots.
Marex 440 Gourmet Cruiser nova je generacija cruisera koja spaja elegantne linije trupa s inovativnim rješenjima. S naglaskom na ergonomiju, udobnost i sigurnost, model impresionira praktičnim rješenjima koja olakšavaju život na moru. Dinamičnost vanjskih linija postignuta je izduženim bočnim prozorima, visokom ogradom kokpita, obiljem stakla na nadgrađu i zaobljenim linijama krme. Svestrani kokpit može primiti osam do deset gostiju na sofi u obliku slova U za obroke na otvorenome, ili se pretvoriti u ležaj za sunčanje ili spavanje. Gourmet Cruiser može se također pohvaliti najvećom kuhinjom u svojoj klasi, a što se tiče layouta, dostupan je s dvije ili tri kabine i jednom kupaonicom. Može biti opremljen krmenim pogonom, IPS-om ili osovinskim pogonom, a na raspolaganju su i moćni generator i žiroskopski stabilizator. Uz Gourmet Cruiser, postoji i model Scandinavia, koji ima stol u salonu s lijeve strane, a kuhinju s desne strane.
TheMarex440GourmetCruiserisanewgenerationofcruisers,combiningelegantdesignlineswithinnovativesolutions.Withamainfocus onergonomics,comfortandsafety,themodelimpresseswithitspractical onboard solutions. Its dynamic exterior features elongated side portholes,highcockpitbulwarks,large-scaleglazinginthesuperstructureandroundedaftlines.Itsverstilecockpitcanaccomodateeightto tenguestsattheU-shapedsofaforlunch,orconvertintoasunpador sleepingberth.TheGourmetCruiseralsoboaststhelargestkitchenin itsclass.Layoutoptionsincludetwoorthreecabinswithabathroom.It canbeequippedwithsterndrives,IPSorshafts,alongwithalargegeneratorandagyroscopicstabiliser.InadditiontotheGourmetCruiser, thereisalsotheScandinaviamodel,whichfeaturesatableinthesalon ontheleftandakitchenontheright.
Four Winns ponosno predstavlja svoj novi najveći model linije H, H33. Ovaj sofisticirani bowrider ima elegantne linije i prepoznatljiv dizajn, uključujući integriranu ogradu, okomiti vertikalni pramac i zakrivljeno vjetrobransko staklo. Dostupan s dvije vrste pogona, ovaj dinamični bowrider zadovoljava svačije želje: izvanbrodski pogon za brze avanture na pučini i unutarnji za uživanje u mirnim trenucima na prostranoj krmenoj platformi. Novi model ima dvije velike terase, jedinstvene u ovom segmentu, dodatni prostor za uživanje u suncu i jednostavan pristup moru.
Four Winns proudly unveiled its new flagship of the H-Series: the H33. This sophisticated and refined bowrider features sleek lines and a distinctive design, including an integrated rub rail, vertical bow, and cross-curved windshield. Available in two propulsion options,this dynamic bowrider meets everyone’s preferences: an outboard version for fast offshore adventures and an inboard version for enjoying peaceful moments around a spacious rear platform. Thenewmodelstandsoutwithitstwolargeterraces,uniqueinthis segment,creatingadditionalspacetosoakupthesunandproviding easyaccess to swimming.
U jahting industriji, koja traži stručnost, sigurnost i međunarodne certifikate, obuka prema svjetskim standardima ključan je iskorak među konkurencijom. Adria Libar već nekoliko godina djeluje kao jedino učilište izvan Belgije s odobrenjem za obuku zapovjednika i oficira na komercijalnim jahtama – ne samo za Mediteran, već i za globalna tržišta. Obuka prati međunarodne standarde (Belgian Commercial COC), priznata je od europskih i svjetskih administracija i pruža stvarnu prednost (brži i lakši pristup ukrcajima u različitim regijama svijeta). Adria Libar krajem rujna izlaže na CROYA Yacht Show u Splitu, gdje će kroz tri dana predstaviti module, odgovoriti na sva pitanja zainteresiranih članova posade i održati kratke prezentacije. Interesirajte se i pridružite na vrijeme novom ciklusu modula koji kreće u zimskom razdoblju.
MODX CATAMARANS
Kuća MODX zamišlja putovanje pokretano čistim, obnovljivim izvorima energije bez ovisnosti o fosilnim gorivima. Rezultat njihove vizije je MODX 70, revolucionarni katamaran od 70 stopa. Prvi model ove vrste spaja pogon vjetra s Aeroforce krilima, električni pogon i hidrogenaciju, kao i solarnu energiju, uz pomoć 70 četvornih metara solarnih panela za održivu plovidbu bez ograničenja. Zahvaljujući ovim inovacijama, MODX 70 nudi iskustvo plovidbe s nultom emisijom CO2. U rasporedu unutrašnjosti MODX 70, naglasak je na prilagodbi željama vlasnika, pa tako sve od sofa do zidova, od tkanina do materijala i boje može biti prilagođeno željama kupca, za oblikovanje savršenog prostora.
MODX Catamarans have imagined a journey powered by clean, renewable energies, eliminating dependence on fossil fuels. The result of this vision is the MODX 70, a revolutionary 70-foot catamaran. The first of its kind, combining wind propulsion with the Aeroforce wings, electric propulsionandhydrogeneration,aswellassolarpowerthrough70 square meters of solar panels for sustainable and unlimited sailing.Thanks to these innovations, the MODX 70 offers a sailing experience at zero CO2 emissions. In the interior layout ofthe MODX 70, customization is the highlight: from sofas to screens, from fabric to material and color, every detail can be adapted to your preferences to create a space that resembles you.
In the yachting industry that demands expertise,safetyandinternationalcertificates, trainingtomeetinternationalstandardsisa keystep andthe bestwayto stayahead the competition. For several years, Adria Libar has been operating as the only educational facility outside Belgium approved for training captains and officers on commercial yachts–notonlyfortheMediterraneanbut alsoforglobalmarkets.Thetrainingfollows international standards (Belgian Commercial COC), is recognized by European and international administrations and provides arealadvantage(fasterandeasieraccessto boarding in different regions ofthe world). Adria Libar will be present at the CROYA YachtShowinSplitattheendofSeptember, whereitwillpresenttheirteachingmodules over the course of three days, take questions from interested crew members and holdshortpresentations.
Na ovogodišnjem izdanju Loro Piana Giraglia, Wally je predstavio svoj najnoviji model, wallyrocket71. Ovaj revolucionarni projekt, koji potpisuje prestižni studio Botin Partners, a gradi ugledno brodogradilište King Marine, rezultat je bliske suradnje ekipe Wallyja i vlasnika vizionara, Giovannija Lombardija Stronatija. Cilj projekta bio je stvoriti vrhunsku maxi regatnu jahtu koja redefinira granice performansi i inovacija. Novi Wally ima dvostruka kormila, učinkovitu kobilicu i 2,7 tona vodenog balasta. Na testovima je rutinski i s lakoćom postizao očekivanu brzinu uz vjetar od 10,5 do 11 čvorova i uspijevao dosegnuti ili čak premašiti brzinu vjetra pri plovidbi niz vjetar. Za Wally, optimizacija isključivo za jedrenje uz vjetar ili niz vjetar znači ograničavanje mogućnosti i prepuštanje performansa na milost, a novi wallyrocket71 dizajniran je za najbolje performanse na bilo kojoj ruti i u bilo kakvim uvjetima.
On the occasion of the 2025 edition of the Loro Piana Giraglia, Wally introduced the brand new wallyrocket71. This groundbreaking project designed by the prestigious studio Botin Partners and built by therenownedshipyardKingMarineisthe resultofaclosecollaborationwiththeWally’steam andthevisionaryowner Giovanni Lombardi Stronati.The project sets out to create a cutting-edge maxi yacht that redefines the limits of performance and innovation on the race circuit. The new Wallyhastwinruddersandahigh-performance bulb keel, as well as 2.7 t ofwater ballast. In sail trials, it is hitting its expected upwind speeds of 10.5 to 11 knots witheaseandmanagingtomatchoreven exceedwindspeedgoingdown.ForWally, optimizingsolelyforupwindordownwind sailing means limiting possibilities and being atthe mercyofconditions.The new wallyrocket71isengineeredtoperformat itsbestonanycourseandinanyscenario.
Ugledna regata The Ocean Race Europe prvi će se put u povijesti održati na Jadranskom moru. Ovogodišnje izdanje završit će u prekrasnoj Boki kotorskoj u Crnoj Gori, kad će flota najmodernijih jedrilica IMOCA uploviti u zaljev u rujnu 2025. Pod zajedničkim sloganom 'Povezivanje Europe', regata će ujediniti europske zemlje kroz uzbudljivo natjecateljsko jedrenje te promovirati održivost obalnih područja i zaštitu okoliša. Na ruti dugoj više od 4000 nautičkih milja, regata će započeti 10. kolovoza u Kielu u Njemačkoj, te će prolaziti kroz neka od najpoznatijih europskih mora i obala. Flota će jedriti prema Portsmouthu, proći pokraj Matosinhosa i Porta (tzv. 'fly-by' etapa), nastaviti prema Cartageni, Nici i Genovi, prije nego što ostvari svoj povijesni debi na Jadranu.
The prestigious Ocean Race Europe will for the first timeinitshistorytakeplaceontheAdriaticSea,inthe beautiful Bay of Kotor in Montenegro, where a fleet of state-of-the-art IMOCAsailing yachts sails into the bay in September 2025. Under the motto 'Connecting Europe', the race will unite European countries through exciting competitive sailing,promoting sustainability in coastal areas and environmental protection. With a route of more than 4,000 nautical miles, the race will begin on August 10 in Kiel, Germany, and will sail through some ofthe most famous seas and along most famous coasts in Europe. The fleet will sail towards Portsmouth, pass Matosinhos and Porto (the so-called 'fly-by' leg), continue towards Cartagena, Nice and Genoa,beforemakingitshistoricdebutintheAdriatic.
With an unprecedented level of luxury elegantly imbued through both her private accommodations and social living areas, the Thíra 80 is the epitome of grace. Yet, despite her beauty, she remains true to her purpose: to be an exceptional yacht for exceptional travellers.
Beneteau First 36 SE rezultat je suradnje Beneteaua i Seascapea. SE u imenu modela – Seascape Edition – obećava iskustvo na razini regata, uz podršku strastvenih jedriličara zajednice First SE. First 36 SE ima istisninu smanjenu za 400 kg u odnosu na original, koja u kombinaciji s redizajniranim pramcem skraćuje vodenu liniju i smanjuje površinu pod vodom za gotovo tri četvorna metra, što rezultira poboljšanim ubrzanjem i još većim užitkom jedrenja. Među zanimljivim osobinama modela First 36 SE su regatni ventili, e-bar za fino podešavanje kuta ruda i karbonska oprema za daljnje poboljšanje performansi, sve kao dio serijske opreme. Povrh svega toga, First 36 SE je i dalje dostupan sa svom opremom za krstarenje koju je imao serijski First 36 – samo sad u lakšoj, asketskoj izvedbi idealnoj za regate.
Održivost
Dizajniran za maksimalan užitak jedrenja samostalno ili s manjom posadom, Grand Soleil Blue od 10,6 metara pruža mogućnosti kraćih izleta s odličnim performansama. Najmanji Grand Soleil ujedno je i najodrživiji i postavlja nove standarde za recikliranje na kraju životnog vijeka. U njegovu stvaranju korištena je smola Elium kuće Arkema u kompozitnom sloju, koja djeluje slično kao tradicionalna smola, ali ima jedinstvena svojstva koja omogućuju recikliranje i ponovnu upotrebu. Blue također može biti opremljen i potpuno električnim pogonom, čime se uklanja još jedan veliki izvor emisija stakleničkih plinova. U okviru ove opcije, motor od 6 kW kuće ePropulsion dobiva energiju iz litijeve baterije od 190 Ah postavljene ispod mostića. Designedtomaximisethejoyofsailingaloneorshorthanded,the33ft GrandSoleilBluedeliversshortburstsofdelightfulperformance.The smallest Grand Soleil is also the most sustainable ever, setting new standards for end-of-life recyclability. The biggest single step was to use Arkema’s Elium resin in the composite lay-up. It works in a similar way to traditional resin during the life of the boat, but has uniquepropertieswhichmeanitcanberecoveredandreusedatthe end,openingnewhorizonsinsustainableboatbuilding.Also,theBlue can be fittedwithfullyelectricpropulsion,eliminatinganothermajor source ofgreenhouse gas emissions aroundyachting.Underthis option, a 6kWpod drive from ePropulsion is suppliedwith power from a190Ahlithiumbatteryfittedunderthecompanionway.
The Beneteau First 36 SE is born from the collaboration between Beneteau and Seascape. The SE – Seascape Edition badge promises a race-grade sailing experience, backed by the First SE communityofpassionate sailors.The First 36 SE has overall displacement reduced by400 kg.This lower displacement, combined with a redesigned bow knuckle, shortens the waterline and decreases the wetted surface area by nearly three square meters resulting in improved acceleration and even greater high-speedplaningjoy.Asforthefeatures,the First 36 SE now comes standard with flush racingvalves,ane-bartofine-tunetillerangle adjustment, and a carbon rig to further enhance performance. With all that said, the First 36 SE still offersallofthecruisingamenities of a standard First 36 – in a more lightweightandasceticexecution.
YYACHTS
Kao odgovor na zahtjeve klijenata za maksimalnom privatnošću i jednostavnim upravljanjem, nastala je jedrilica Y6, za jednog i za dva člana posade, i bez kompromisa u pogledu stila ili performansi. Građena od naprednog karbonskog epoksida, dugačka je gotovo 20 metara i izuzetno čvrsta, a lagana, što joj omogućuje plovidbu čak i pri slabom vjetru. Na palubi, YYachts koristi sintetičku tikovinu – izdržljivu, laganu i ekološki prihvatljivu, a u potpalublju Y6 nudi iznimnu fleksibilnost. Vlasnik može birati između nekoliko rasporeda, obično s tri ili četiri kabine. Dugačka lista opcija za prilagodbu jamči da će svaki primjerak Y6 odgovarati stilu života svog vlasnika, a gradnja prvih primjeraka već je u punom jeku.
Responding to customer demand for maximum privacy and easy handling,YYachtscreatedayachtthatcanbesailedsoloorasacouple –without compromising on style or performance.TheY6 is built fromadvancedcarbonepoxy.Atnearly20-meterinlenght,sheoffers superior strength and lightweight performance, allowing it to sail even in light wind conditions. On deck, YYachts uses synthetic teak – a durable, lightweight and eco-friendly. Below deck, the Y6 offers exceptional flexibility. Owners can choose from several layouts,typically featuring three or four cabins. A wide range of customizable options ensures the Y6 suits a variety of lifestyles. Construction is alreadyunderwayat full speed.
Hrvatska jahting udruga CROYA prošle je jeseni organizirala prvi sajam čarter jahti s posadom u Splitu. Nakon velikog uspjeha koji je nadmašio baš sva očekivanja, organizatori ponovno najavljuju sajam na splitskoj Zapadnoj obali, u terminu od 29. rujna do 1. listopada. I ove godine sudionike očekuje bogat program događanja, a organizatori su već krajem proljeća imali slatke brige oko toga kako smjestiti sve jahte koje žele sudjelovati na sajmu. Naime, osim 'običnih' jahti, na sajmu sudjeluju i hrvatski luksuzni jedrenjaci, kao i mini-kruzeri koji su specifičnost naše čarter ponude. Tako će sudionici imati priliku razgledati dojmljivu flotu jahti kojih je na hrvatskoj obali iz godine u godinu sve više, ali i sudjelovati u uzbudljivim društvenim događanjima i natjecanjima. Od njih je najpopularnije natjecanje kuhara na jahtama, po uzoru na najvažnije svjetske manifestacije ovog tipa. Ovaj sajam pruža jedinstvenu priliku za suradnju i druženje unutar najelitnijeg dijela čarter industrije u Hrvatskoj, koja je tako dobila svoj centralni događaj na kraju sezone. Posebno veseli veliki broj profesionalaca, odnosno stranih čarter brokera koji su najavili svoj dolazak u Split, potvrđujući uspjeh prošlogodišnjeg sajma s jedne strane i veliki interes za Hrvatsku s druge strane. To uključuje i veliki broj američkih agenata koji će biti u Europi nakon sajma jahti u Monaku. CROYA je tako postala istinski ambasador Lijepe naše na najluksuznijem svjetskom čarter tržištu.
The Croatian yachting association CROYA hostedtheirfirst annual crewed charteryacht show in Split last fall. After a great success that exceeded all expectations, the organizer is once again welcoming participants to the show, in Split, from September 29 to October 1. This yearparticipants can expect a large numberof events and boats, asthe organizerstruggledto place all the boats interested in participation latethisspring.In addition to motoryachts,the showwillpresentluxurysailingyachts available inCroatia,aswellasmini-cruisers,aspecific offerontheCroatianchartermarker.Participants willhavetheopportunitytoviewtheimpressive andever-growingfleetofyachtsavailable onthe Croatian coast, and participate in exciting social events and competitions.The most popular of these is theyacht chefcompetition, modeled afterinternationaleventsofthistype.Theshow provides a unique opportunity for cooperation and socializingwithinthe most elite part ofthe charterindustryinCroatia,whichiswhyit’sthe most important event on the trade show calendar. A large number of professionals, mostly foreigncharterbrokers,havealreadyconfirmed their arrival in Split, confirming both the success of last year's event and their interest in Croatia as a market. Among them are many American brokers, who will later continue to the Monaco Yacht Show. CROYA has become a trueambassadorofourbeautifulcountryonthe world's most luxurious chartermarket.
BILI SMO NA SVJETSKOJ PREMIJERI NAJNOVIJE JAHTE
BILI NA SVJETSKOJ PREMIJERI NAJNOVIJE JAHTE
TALIJANSKOG BRODOGRADILIŠTA, KOJA NAS JE ODUŠEVILA
TALIJANSKOG KOJA NAS JE ODUŠEVILA GRAND TURISMO KARAKTERISTIKAMA I SJAJNIM DIZAJNOM
WE MET THE NEW PERSHING AT HER LAUNCH PARTY AND PERSHING AND LOVED EVERYTHING ABOUT HER – FROM THE GRAN TURISMO – GRAN FEATURES TO THE SMART DESIGN, AS PART OF THE NEW FEATURES TO THE SMART DESIGN, AS PART OF THE NEW ‘MARINE SUV’ DIVISION OF FAMOUS ITALIAN SHIPYARD ‘MARINE DIVISION ITALIAN
Kada su dizajneri automobila zamislili Porsche u SUV izdanju, nisu odmah imali previše pobornika te ideje. Možemo lako povući paralelu i s Pershingom, koji je svoju liniju GTX promovirao na sajmu u Cannesu 2023. modelom od 116 stopa, prošle godine predstavljen je Pershing GTX80, a ove Pershing 70, također u svom ‘ekstremnom grand turismo’ izdanju.
Na svjetskoj pretpremijeri imali smo ga prilike isprobati na sajmu u Portorožu krajem svibnja, te u Veneciji tjedan dana kasnije, pa smo sretni da vam donosimo recenziju jahte koja u svakom smislu 'još miriše po novom'. Vrijedi napomenuti kako je model predstavljen i prilikom obilježavanja četrdesete godišnjice brenda velikom proslavom u talijanskom Mondolfu, odakle već desetljećima dolaze avangardne jahte Pershing.
Kako izgleda najmanji 'drukčiji' Pershing? Stilski, jahta je zadržala dizajnerske odrednice svojih prethodnika, u prvom redu se to od-
When car designers imagined a Porsche in SUV version, their idea didn't necessarily draw a lot of support –andsamecanbesaidofPershingGTX series. Pershing debuted their GTX line in Cannes 2023 with a 116-foot model, then added another model, Pershing 80 GTX, last year, and then this year announced latest debut, of the new Pershing 70 in the same ‘extreme grand turismo’ edition. We had the opportunity to try it out at its world pre-premiere at the PortorožboatshowattheendofMay,and againinVeniceaweeklater,andhave a lot to say about this yacht that still smellsnewineverysense.Itisworth adding that the model was also the star of the brand's 40th anniversary party in Mondolfo, Italy, where avant-garde Pershing yachts have beengrowingfordecades. So what does the smallest of the new generation Pershings look like? Style-wise,thenewmodelretainsthe designguidelinesofitspredecessors, primarily the GTX 80, which is only threemeterslonger.Onthebow,the
Novi Pershing iz obitelji GTX plovi izuzetno mirno, istodobno koristeći brojne tehnološke prednosti slavnog brenda ThenewPershingfromtheGTX familynavigatesinpeaceand uses numerous technological advantages,markingthis famous brand
Vlasnička kabina nalazi se u krmenom dijelu potpalublja, VIP u pramcu, a tu je i treća kabina za goste
The master stateroom lies on the aft part ofthe lowerdeck,VIP is inthe bow, andthereisalsoathirdguestcabin
nosi na samo tri metra veći GTX 80. Gledano s pramca, ponovno vidimo 'grill' inspiriran automobilskim dizajnom, gledano s boka, elegantnu siluetu zaokružuje lijepo oblikovana kabina, a gledano s krme ponovno svjedočimo 'rasklopljenom' plovilu s ogromnom površinom krmene platforme tik uz morsku površinu. Ipak, neke značajke su promijenjene, pa tako, zbog dimenzija, s platforme prema kokpitu vode stube samo s desne strane, lijepi gornji most natkriva se 'samo' karbonskim pomičnim pokrovom (fiksni nije moguć), dok je pristup pramcu po bočnim prolazima realno moguć samo vještoj posadi. Međutim, sve brodske cjeline prethodnika su zadržane: lijepo sjedište sa sunčalištem na pramcu, na gornjem mostu imate odlično kormilarsko mjesto, stol i sunčalište, dok je krmeni dio jednako funkcionalan. Čim se uđe na krmenu platformu, odmah ćete primijetiti centralno smješteno sunčalište za tri osobe koje služi i kao veliko spremište, te lijepo uklopljenu teleskopsku 'pasarelu' s desnog boka. Ispod njih nalazi se hidraulična platforma koja nosi tender ili jet-ski. Kada su otvorena, bočna krila također dobivaju estetski lijepu montažnu ogradu. Da sve bude u Pershing stilu, na sajmu smo na 'krilima' mogli vidjeti ležaljku načinjenu od karbona s tikovim naslonima. Cijeli krmeni dio natkriva se električnom tendom koja izlazi iz krova kokpita. Kada se s platforme popnete u kokpit, s lijeve strane se nalazi veliko sjedište U-oblika i stolić, a ispred vas su stube za gornji most, do kojeg je prolaz u salon.
Još od doba Pershinga 72, krmena stijena se po želji potpuno sakriva, a tako je i u ovom modelu, pa nestajanjem krmene pregrade povezujete kokpit
same grille inspired by automotive design; from the side, the same elegant silhouettewithashapelycabin;fromthestern,adeckthatunfoldsinfrontof oureyes,withahugeaftplatformveryclosetothesurface.However,some featureshavebeenchanged,soduethesizeoftheyacht,thenewplatform doesn’t allow stairs on both sides, just starboard, the gorgeous upper deck hasaslidingcarbonsofttop(withnofixedroofasoption),andaccesstothe bowviathesidepassagesisreallyonlysafeforskilledseawalkers.However, allthemainfeaturesarestillhere:anicesofawithasunpadonthebow,an exquisite command console, a table and a sunpad on the upper deck, and theaftisjustasfunctionalasbefore.Immediatelyuponsteppingaboard,we noticedthecentrallyplacedsundeckseatingthreewithalsoservesasalarge storagearea,andthenicelyintegratedtelescopicgangwaystarboard.Below them, a hydraulic platform can hold a tender or a jet ski, and side terraces lowertoaddspaceenhancingtheaestheticvalue.Tokeepthingsinlinewith brandstyle,duringboatshowononeofthewingstherewasaninteresting teakchairwithcarbondetails.Theaftcockpitisprotectedfromthesunby anelectrictophiddeninthecockpitroofwhennotinuse.Upfromtheplatformandintothecockpit,tothelefttherearealargeU-shapedseatanda table,andstraight,stairstotheupperdeckwithadoorintothesaloninthe middle.AsintroducedonPershing72longtimeago,theaftwallcandisappear,asitcanonthismodel,too–itretractsintotheaftbulkhead,allowing thecockpitandsalontomergeintoonelargesemi-openspace.Nexttothe doorandontheleft,thegalleyiswellappointed,withanoven,aninduction
Vanjština je jedan od glavnih aduta nove jahte, uz zadržavanje svih prednosti cijele GTX linije
Exteriors are one ofthe advantagesofthismodel, keepingallthefeaturesof the whole GTX line
i salon u jednu cjelinu. Ako gledate prema naprijed, s vaše lijeve strane nalazi se kuhinja opremljena pećnicom, indukcijskom pločom i perilicom posuđa, a s desne hladnjak s policama za tanjure, čaše i ostalu 'opremu' za blagovanje. Iza kuhinje, s lijeve strane je sjedište s preklapajućim stolom, a preko puta je lijepo presvučena klupa za tri osobe. Slobodan prostor u salonu uređen je kao u automobilu, otvorena spremišta opšivena su sivom kožom, što je funkcionalni, ali i estetski dodatak interijeru.
U prednjem dijelu salona nalazi se dominantno kormilarsko mjesto, s dvije upravljačke fotelje Poltrona Frau, koje gledaju u dva multifunkcionalna ekrana Simrad. Desno do njega je izlaz na pramčanu palubu, lijevo se silazi u potpalublje, koje ima tri kabine. Kao i obično, vlasnička kabina nalazi se u krmi, VIP u pramcu, a s desnog boka je smještena kabina s dva ležaja čiju kupaonicu možete koristiti i kao dnevnu. Interijer je namješten u svijetlim tonovima drva i tamnim tonovima kože s besprijekornom kvalitetom izrade, tipičnom za Pershing. Dodatnu dozu elegancije daje mu trakasta LED rasvjeta na stropu. Ono što nam je interesantno je činjenica da je dizajner ove jahte, ali i cijele GTX linije Michelangelo Vallicelli, iz poznatog studija Vallicelli Design, također bio na testnoj vožnji. On je istaknuo da je najmanji GTX bio posebno zahtjevan zbog racionalizacije prostora i kako su posebnu pažnju dali optimizaciji, s naglaskom na integraciju funkcionalnih cjelina na manji prostor, a također i na zaobljavanje rubova namještaja omogućujući lakoću kretanja kroz unutrašnjost, apostrofirajući njihovo iskustvo preneseno s jedrilica na motorne jahte. Ono najzanimljivije čekalo nas je na moru. Navikli da Pershing s 50 čvorova preskače valove, bili smo malo iznenađeni 30 posto manjim performansama koje smo postigli ispred Portoroža po mirnom moru. Međutim, u Veneciji smo imali drukčije uvjete, valovito more s valovima iz više smjerova, u kojima se naše plovilo ponašalo mirno, te istodobno čvrsto sjeklo valove. Niti malo trešnje karakteristične za motornjake dok smo istodobno krstarili sa zavidnih 30 čvorova (uz uključeni Seakeeper 18). Tada nam je postalo jasno da je cijela Pershing GTX linija zamišljena za malo manje divlju, ali vrlo ugodnu plovidbu, koristeći prednosti tehnologije za izradu naprednih jahti do maksimuma, u kombinaciji s tri Volvo IPS motora (D13 IPS1200). I rezultati su bili vrlo zanimljivi, osim maksimalne brzine od 35 čvorova, krstarili smo brzinama od 21 do 25 čvorova uz potrošnju od 14 litara po milji, a od 25 do 35 potrošnja je bila spomenutih 15 litara, što znači 450 litara na sat po brzini od 30 čvorova. 'Wow' efekt nije nas napustio do kraja testa, kao ni do kraja ovog teksta, jer smo praktično doživjeli 'grand turismo dušu' ove sjajne jahte.
hobandadishwasher,whiletotherightstandsarefrigeratorandshelving for plates, glassware and other serving dishes. Behind the kitchen and to theleftwefoundaseatandafoldingtable,andanicelyupholsteredbench forthreepeopleonstarboard.
Theopenspacesalonremindsabitonacarinterior,withopenstorage compartmentsupholsteredingrayleather.Thedesignisutilitarian,butby no means dull – it adds a finelayerofaesthetictotheinterior.Inthebow, the central command console is served by two Poltrona Frau chairs and equippedbytwomultifunctionalSIMRADscreens.Totheright,adedicated doorleadsontheforedeck,andtothelefttherearethestairsleadingbelow deck, where three cabins are situated. As usual, the master is located aft, the VIP in the bow, and starboard there is one double guest cabin with a bathroomthatalsoservesthesalon.Theinteriorisappointedinlightwood anddarkleatherandfabrics,withimpeccablefinishtypicalofPershing,with anextratouchofelegancecreatedbytheLEDstriplightingontheceiling.
Wefounditinterestingtohearthedesignerofthismodelandtheentire GTXLine,MichelangeloVallicellioffamousVallicelliDesign,waspresenton ourtest.HepointedoutthatthesmallestGTXwasaparticularlydemanding designduetotheoptimizationofspace,andtolduswhatthedesignteam didtouseeverysingleinchaswiselyaspossible,withanemphasisonthe integrationoffunctionalunitsintoasmallerspacewhileroundedfurniture edgesthatmakemovementthroughtheinteriorsaferandeasier.This,said Vallicelli,waspartlyknowledgetransferfromsailingboatstomotoryachts.
But the best part of the test was still ahead. Accustomed to Pershings handlingwaveswitheaseat50knots,wewerealittlesurprisedbythe30% lowerperformanceweachievedinthe calm waters of Portorož. But once wereachedVenice,conditionschanged,withwavesfromseveraldirections –andPershingGTX70stayedcool,withoutanyvibration,slicingthewaves likeaknife.Itremainedjustascalmattheimpressive30-knotcruisingspeed (withtheSeakeeper18on).Thistestopenedoureyestothetruth:theentirePershingGTXlinewasdesignedforaslightlylesswild,butveryenjoyable cruising,usingtheadvantagesofadvancedyachttechnologyandthepower ofthreeVolvoIPSengines(D13IPS1200).Theresultofthiseffort is more thaninteresting:topspeed35knots,whilecruisingfrom21to25knotswith a consumption of 14 liters per mile, and from 25 to 35 the consumption roseonlyslightlyto15liters,meaning450litersperhourat30knots.We weredefinitelyimpressedwiththenewPershing,asitfinallyshoweditstrue granturismosoulexcellingonthewater.
Duljina LOA
21,88 m
Širina Beam 5,42 m
Motori Engines
3 x Volvo Penta D13 IPS1200 (900 KS Hp)
Najveća brzina Maximum speed
35 čvorova knots
Brzina krstarenja Cruising speed
30 čvorova knots
Graditelj Builder
Pershing
Zastupnik Dealer
MennYacht
U UPOZNAVANJU S OVOM JAHTOM, POZNATOM PO SKLOPIVIM BALKONIMA I ODRJEŠITOM, AGRESIVNOM DIZAJNU, OTKRILI SMO OBILJE UDOBNOSTI U KOMBINACIJI S DOBRIM PLOVNIM OSOBINAMA I RESPEKTABILNIM PERFORMANSAMA
REVIEWING THE YACHT WELL KNOWN FOR ITS FOLDINGBALCONIESANDSHARP,MUSCULAR DESIGN,WEDISCOVEREDPLENTYOFONBOARD COMFORT COMBINED WITH GOOD SEAWORTHINESS AND RESPECTABLE PERFORMANCES
Galeon 560 Fly je jahta s flybridgeom dugačka 17,82 metra koja se nadovezuje na uspjeh modela 500 Fly, nudeći poboljšanja u optimizaciji prostora, komforu i funkcionalnosti. Djelo poljskog brodogradilišta Galeon Yachts, u suradnji s britanskim projektantom Tonyjem Castrom, donosi nekoliko profinjenih dizajnerskih elemenata i praktičnih značajki. Izvana, 560 Fly zadržava prepoznatljiv stil kuće, karakteriziran odrješitim, modernim linijama i agresivnim profilom. Upadljivi bočni prozori uokvireni su crnim okvirima koji tvore vizualni motiv koji podsjeća na široki V, prepoznatljivi znak serije Fly. Nadgrađe je vizualno podijeljeno na dva kontrastna dijela: donji dio kojim dominiraju tamno zatamnjeni salonski prozori i gornji bijeli dio koji tvori bazu i krov flybridgea. Nad fly se nadvija kruti krov protočnih linija koji doprinosi dinamičnom izgledu jahte.
Na krmi se nalazi hidraulična platforma za kupanje, koja omogućuje praktičan pristup vodi i može poslužiti za spremanje tendera ili jet skija do 500 kg. Ovo područje također uključuje pristup kabini za posadu (opcija) i stube koje vode do kokpita. Krmeni kokpit izravno je povezan sa salonom širokim kliznim staklenim vratima i ima klupu koja može biti okrenuta prema naprijed ili prema natrag. Jedna od prepoznatljivijih značajki jahte su sklopivi bočni balkoni, koje bro-
The Galeon 560 Fly is a 17.82-meter flybridge yacht that buildsuponthesuccessofthe500Fly,offeringenhanced spatialefficiency,comfort,andonboardfunctionality.DevelopedbyPolishshipyardGaleonYachtsincollaboration with British naval architect Tony Castro, this model introducesseveralrefineddesignelementsandfeatures.
From the exterior, the 560 Fly maintains Galeon’s distinctive styling, characterized by sharp, modern lines and a bold profile. Prominent side windows are framed by black panels, forming a visual motif reminiscent of an extended‘V’,asignatureoftheFlyseries.Thesuperstructure is visually divided into two contrasting sections: a lower portion dominated by dark-tinted saloon windows, and an upper white section that forms the flybridge base and roof. A sculpted hardtop with flowing lines crowns theflybridge,addingtotheyacht’sdynamicappearance.
At the stern, a hydraulic swim platform provides convenientaccesstothewaterandcansupportatenderorjetski up to 500 kg. This area also includes access to the optional crewcabinandstepsleadingtothecockpit.Theaftcockpit connects directly to the saloon via wide sliding glass doors and features a rotating bench seat that can face either forward or aft. One of the yacht’s standout features is the in-
dograditelj naziva 'beach mode', koji znatno proširuju širinu i stvaraju prostrano, otvoreno područje za druženje i razonodu.
Dodatne vanjske zone za opuštanje uključuju pramčano sunčalište i palubu za sunčanje na flybridgeu, pa jahta nudi i više nego dovoljno prostora za uživanje na otvorenom. Sam flybridge je vrhunski izveden, opremljen s više mjesta za sjedenje, elementom s roštiljem i velikim prostorom za blagovanje s dva stola i sofama. Kruti krov omogućava uživanje u obrocima u sasvim pristojnoj hladovini, dok gornje upravljačko mjesto nudi izvrsnu preglednost i ima ergonomske kontrole.
Unutra, glavna paluba je pretežno salon otvorenog tipa. Kuhinja, smještena s lijeve strane, uključuje prostranu radnu površinu i moderne uređaje. Preko puta kuhinje nalazi se mali prostor za sjedenje sa stolom i dvije sofe, a prozori se tamo mogu otvoriti da povežu taj prostor s bočnim balkonima. Naprijed, blagovaonica uključuje sofu u obliku slova C sa središnjim stolom s lijeve strane i manju sofu s desne strane. Donje upravljačko mjesto, također s desne strane, ima dva sjedala,
clusion of fold-out side balconies, known as ‘beach mode’, which significantlyexpandthebeamandcreateaspacious,open-airsocialarea.
Additional outdoor relaxation zones include a forward sunbathing area and a flybridge sundeck, offeringamplespaceforgueststo enjoy the outdoors. The flybridge itself is a key highlight, equipped with multiple seating areas, a wet bar with grill, and a large dining space with two tables and surrounding sofas. A hardtop provides decent shade, while the upper helm station offers excellent visibilityandergonomiccontrols.
Inside, the main deck features an open-plan saloon. The galley, locatedtoport,includesgenerous countertop space and modern appliances. Opposite the galley is a small seating area with a table and two sofas. Adjacent windows can be opened to connect with the sidebalconies.Forward,thedining areaincludesaC-shapedsofawith a central table on the port side and a smaller sofa to starboard. The lower helm station, also on Veliki panoramski prozori ispunjavaju unutrašnjost prirodnim svjetlom i naglašavaju povezanost s morem Largepanoramicwindowsallowabundantnaturallight andemphasizethestrongconnectiontothesea
velike navigacijske zaslone i bočna vrata za brz pristup desnom dijelu palube. Iako je preglednost iznutra pretežno dobra, može biti donekle ograničena prije glisiranja. Veliki panoramski prozori u cijelom salonu propuštaju obilje prirodnog svjetla i snažnu vizualnu vezu s morem. Unutarnja završna obrada može se prilagoditi željama kupca, s opcijama kao što su mat orah, hrast, polirani furnir, vrhunske tkanine i detalji od nehrđajućeg čelika.
Ispod palube, jahta može primiti do šest gostiju u tri kabine, s dvije kupaonice i kabinom za posadu na krmi (opcija). Vlasnička kabina proteže se cijelom širinom trupa u sredini i ima bračni krevet, toaletni ili radni stol, mali salon i vlastitu kupaonicu. VIP kabina u pramcu također ima bračni krevet, dovoljno prostora za pohranu i vlastitu kupaonicu. Dvostruka gostinska kabina s lijeve strane idealna je za goste ili djecu, a dodatna kabina za posadu, s pristupom s platforme za kupanje, nudi fleksibilnost za vlasnike koji svoju jahtu namjeravaju ponuditi u čarter.
Primjerak koji smo testirali bio je opremljen s dva motora Volvo Penta D13-900 s osovinskim pogonom, što je najsnažnija dostupna konfiguracija. Sa svim punim spremnicima postigao je maksimalnu brzinu od 31,4 čvora pri 2340
okretaja u minuti i ugodnu brzinu krstarenja od 24 čvora pri 2000 okretaja u minuti, trošeći oko 130 litara na sat po motoru. Trup, koji je dizajnirao Tony Castro, jamči stabilnost i efikasne performanse, s minimalnim prskanjem na palubi tijekom plovidbe. Stabilizator Seakeeper povećava udobnost u teškim uvjetima, dok pramčani i krmeni potisnici, upravljanje joystickom i daljinski sustavi Dockmate olakšavaju manevriranje na ograničenom prostoru.
Kao i drugi modeli kuće Galeon, 560 Fly nudi visok stupanj prilagodbe. Vlasnici mogu birati između različitih vrsta drva u interijeru, presvlaka, vanjskih završnih obrada i opreme na brodu. Raspored može biti prilagođen za privatna krstarenja ili čarter, s opcijama kao što su dodatni hladnjaci, ledomati ili alternativne konfiguracije kabina.
Ukratko, Galeon 560 Fly se ističe u segmentu jahti od 15 do 18 metara svojom kombinacijom performansi, dizajnerskih inovacija i komfora. Mudra upotreba prostora, a pogotovo sklopivi balkoni, poboljšava iskustvo na moru i dokazuje predanost Galeona inovacijama u dizajnu. Jednako prikladan za privatnu upotrebu i za čarter, Galeon 560 Fly nudi svestranost, luksuz i osjećaj prostranosti koji nadmašuje očekivanja.
the starboard side, includes dual seating, large navigation displays, and a side door for quick access to the starboard deck. While visibility is generally good, it may be somewhat limited before planning. Large panoramic windows throughout the saloon provide abundantnaturallightandastrong visual connection to the sea. Interiorfinishesarecustomizable,with optionssuchasmattewalnut,oak, high-gloss veneers, premium fabrics,andstainless-steelaccents.
Below deck, the yacht accommodates up to six guests in three cabins, with two bathrooms and an optional crew cabin aft. The full-beam master suite, located amidships,includesadoublebed, vanity/desk, seating area, and a private en-suite bathroom. The VIP cabin in the bow also features a double bed, ample storage, and anen-suite.Atwinguestcabinto port is ideal for additional guests or children. The optional crew cabin, accessible from the swim platform, adds flexibility for owner-operatorsorcharteruse.
The model tested was powered by twin Volvo Penta D13-900 engines with shaft drives – the most powerful configuration available. Withalltanksfull,Itachievedatop speed of 31.4 knots at 2340 rpm, withacomfortablecruisingspeed
of24knotsat2000rpm,consuming around 130 liters per hour per engine. The hull, designed by Tony Castro, delivers stable and efficient performance, with minimal spray reaching the deck. A Seakeeper stabilizer enhances comfort in rough conditions, while bow and stern thrusters, joystick control, and Dockmate remote systems improve maneuverabilityintightspaces.
As with other Galeon models, the 560 Fly offers a high degree of customization. Owners can select from various interior woods, upholstery, exterior finishes, and onboard equipment. Layouts can be adapted for private cruising or charter operations, with options such as additional refrigeration, ice makers, or alternative cabin configurations.
Insummary,theGaleon560Fly stands out in the 50–60 ft yacht segment for its combination of performance, design innovation, and onboard comfort. Its clever use of space – particularly the fold-out balconies – enhances the onboard experience and reflects a forward-thinking approach to yachtdesign.Whetherforprivate use or charter, the 560 Fly offers versatility, luxury, and a sense of spaciousnessthatexceedsexpectations for its size class.
Galeon 560 Fly ima sklopive balkone, sunčališta i vrhunski opremljen flybridge za uživanje na otvorenom
The Galeon 560 Flyfeatures fold-out balconies, sunbathing areas, and a fullyequipped flybridge designed foroutdoorenjoyment
PRESTIGE M48 DONOSI SPOJ LUKSUZA I MODERNOG DIZAJNA U FORMATU MOTORNOG KATAMARANA. SVESTRAN I ELEGANTAN, SAVRŠEN JE ZA OPUŠTAJUĆA KRSTARENJA ILI ČARTER, S NAGLASKOM NA VRHUNSKI KOMFOR U KABINAMA I PROSTRANIM VANJSKIM PROSTORIMA
PRESTIGE M48 IS A BLEND OF LUXURY AND MODERN DESIGN IN A POWER CAT FORM. VERSATILE AND ELEGANT, IT IS PERFECT FOR RELAXING CRUISES OR CHARTER, WITH AN EMPHASIS ON COMFY CABINS AND ROOMY OUTDOOR SPACES
Unutrašnjost u tamnom
venge drvu odiše luksuzom i suvremenim stilom
The interior, finished in dark wengewood,reflects luxury and contemporarystyle
U iščekivanju novog Prestigeova katamarana M7, koji bi, ako sve bude po planu, trebao imati svjetsku premijeru na nautičkom sajmu u Cannesu ove godine, lijepo vrijeme u Splitu iskoristili smo da još jednom isprobamo prvi model iz Prestigeove linije motornih katamarana, M48.
Predstavljen 2023. godine, ovaj je katamaran privukao veliku pažnju u nautičkom svijetu. Najprije kao dokaz da su motorni katamarani jedan od vodećih trendova u nautici, a toliko značajan da ih je i poznati proizvođač motornih brodova Prestige odlučio uključiti u svoju ponudu, a zatim i kao dobitnik brojnih nagrada za jahtu ili katamaran godine.
Danas, dvije godine nakon premijere, M48 i dalje je vrlo popularan izbor zahvaljujući jedinstvenim karakteristikama, u što smo se uvjerili tijekom testa s polaskom iz ACI marine Split. Sa svojih 14,79 metara dužine i šest metara širine, Prestige M48 djeluje vrlo kompaktno, gotovo
While we’re waiting for the Prestige cat M7, which, if all goes according to plan, should debut at the Cannes Boat Show later this summer, we took advantage of the beautiful weather in Split to onceagainseewhatthefirstmodel in the Prestige power cat line, theM48,cando.
Launched in 2023, this catamaran has attracted a lot of attention in the yachting world, first as proof that power cats are one of the leading trends in yachting and significant enough for the famous motorboatmanufacturerPrestige tobuildtheirversionofit,andthen as the winner of numerous awards foryachtorcatamaranoftheyear. Today, two years after its debut,theM48isstillaverypopular choice, thanks to its many unique features, as we confirmed during our trial in ACI Marina Split. With its 14.79 meters of length and 6 metersofbeam,thePrestigeM48 appearsverycompact,almostlike a monohull, mainly thanks to its tall sides. On them, trapezoidal
poput jednotrupca, ponajviše zahvaljujući svojim visokim trupovima. Na njima se ističu trapezoidni bočni prozori, postavljeni jedan iznad drugog. Nadgrađe na vrhu trupova djeluje sportski, s niskim prozorima salona i upravljačkog mjesta, a nastavlja se u elegantno oblikovan krov, koji se proteže i iznad krmenog dijela, gdje se nalazi flybridge.
Lijepo zaokružen dizajn daje brodu skladan izgled i sprječava da djeluje previsoko u odnosu na svoju dužinu. Iznad pomične krmene platforme, koja se može podići gotovo do razine glavne palube ili spustiti ispod površine mora, nalazi se duga teleskopska pasarela koja vodi izravno na krmeni dio palube, koji je natkriven i dobro zaštićen od vjetra, a nudi udoban smještaj za goste na dvije pomične L-sofe uz rasklopive stolove, stvarajući savršeno mjesto za objedovanje u hladu. Na desnoj strani, uz ulaz u salon, nalazi se još jedna sofa s pogledom prema krmi, dok je na lijevoj strani manja sofa i krmena upravljačka stanica, smještena ispod stuba koje vode na flybridge.
Na flybridgeu nas očekuje vanjski bar s roštiljem i hladnjacima na lijevoj strani te prostrani stol za objedovanje okružen sofom na desnoj strani. Sve je natkriveno visokim hard topom s tankim bočnim nosačima, koji minimalno ometaju pogled. Upravljačko mjesto, smješteno lijevo ispred bara, nudi izvrsnu preglednost i sve potrebne instrumente, dok su multifunkcijski zasloni nešto manji nego u unutrašnjosti. S desne strane je još jedna sofa s pogledom prema pramcu.
Pramčani prostor nudi veliko sunčalište ispred vjetrobranskog stakla te dodatni prostor na samom vrhu pramaca, dovoljno velik za postavljanje pomičnih sofa. U lijevom pramcu nalazi se kabina za skipera, a u desnom skiperski WC, čime se osigurava potpuna privatnost za goste.
Ulaz u salon vodi kroz velika klizna vrata koja se otvaraju ulijevo, otkrivajući kuhinju smještenu na desnoj strani. Kuhinja je okružena niskim barom, što omogućuje funkcionalnost i odvojenost od ostatka salona. Na lijevoj strani salona su stube koje vode u kabinu u lijevom trupu te stol za objedovanje okružen sofom s tri strane. Zahvaljujući velikim bočnim pro-
side windows are stacked one above the other. The superstructure is sporty, with low glazing of the salon and the bridge, and flows toward theelegantlyshapedroofthatextendsabovetheaftsection,wherethe flybridgeisplaced.Well-roundeddesigngivesthismodelaflowing,harmoniousappearance,makingsureitdoesn’tappeartootallinrelation toitslength.Abovethemovingaftplatform,whichcanberaisedalmost tothelevelofthemaindeckorloweredunderwater,thelongtelescopic gangway leads directly to the aft part of the deck, covered and well protected from the wind, offering comfortable guest accommodation ontwomovingL-shapedsofaswithfoldingtablesandcreatingaperfect placefordiningintheshade.Starboard,nexttotheentrancetothesalon,thereisanothersofafacingastern,andportthereareasmallersofa andtheaftcommandconsole,locatedunderthegentlyslopedstaircase leadingtotheflybridge.
On the flybridge,anoutdoorbarwithagrillandcoolersawaitsport, andalargediningtableservedbyasofastarboard,everythingprotected by a high hard top with slim side supports that minimally obstruct the view.Thecommandconsole,placedontheleftinfrontofthebar,enjoys excellentvisibilityandiswellequipped,withmultifunctionscreensonly slightlysmallerthanthoseontheinteriorconsole.Rightnexttoit,there is another sofa with a view towards the bow.
Onthebow,thereisalargesundeckinfrontofthewindshield,with morefreespaceontheverybow,largeenoughtoaccommodatemoving sofas. The skipper's cabin is left in the bow, while the dedicated bathroom is right in the bow, making sure both the skipper and the guestsenjoyfullprivacy.
Thelargeslidingdoorstothesalonopentotheleft,revealingthegalleyontheright,surroundedbyalowbar,whichallowsforfunctionality andseparatesfoodpreparationfromthesalon.Ontheleftsideofthe salon,therearethestairsleadingbelowdeck,andadiningtableserved by a sofa. Large glazing and a three-panel windshield allow panoramic
Prestige M48 ima udobne
vanjske prostore za opuštanje te upravljačko mjesto s izvrsnom preglednošću
ThePrestigeM48has comfortable outdoorspaces for relaxation and a helm station withexcellentvisibility
zorima i trodijelnom vjetrobranskom staklu, iz salona se pruža panoramski pogled na more.
Unutarnje upravljačko mjesto nalazi se na desnoj strani salona, s jednim sjedištem za skipera i minimalističkom upravljačkom pločom. Upravljač je presvučen kožom, a instrumenti su svedeni na dva plotera, joystick i ručice gasa, smještene na odvojenom naslonu za ruku. Iza upravljačkog mjesta je stubište koje vodi u kabinu u desnom trupu te manji izlaz na bočni prolaz, olakšavajući pristup pramcu.
Unutrašnjost je uređena u tamnom venge drvu, s taktilnim elementima, poput rešetkastih panela, prepoznatljivih za Prestigeov dizajn. Kombinacija tamnog drva, svijetlih tkanina i elegantnih detalja stvara luksuzan i suvremen ambijent.
Prestige M48 dolazi s tri kabine za goste. Vlasnička kabina, smještena između pramaca, ima centralni ulaz pored upravljačkog mjesta. U njoj se nalazi prostrani bračni krevet s uzglavljem prema pramcu, sofa koja se može pretvoriti u dodatni ležaj te radni stol. Kupaonica vlasničke kabine nalazi se u desnom trupu tri stube niže od razine kabine te dolazi opremljena s WC-om te umivaonikom, dok je u identičnom prostoru u lijevom trupu smještena prostrana tuš-kabina s još jednim umivaonikom. Vlasnička kabina vrlo je svijetla zahvaljujući bočnim prozorima smještenima tik uz sam strop kabine, a i nešto svjetlije uređenje od salona čini osjećaj prostranosti još jačim.
Dvije kabine za goste nalaze se u trupovima, jedna s dva pojedinačna kreveta, druga s bračnim krevetom, obje s vlastitim kupaonicama i pogledom na pučinu iz kreveta kroz prostrane bočne prozore. Za vlasnike koji planiraju čarter dostupna je i verzija s četiri kabine, gdje se vlasnička zamjenjuje s dvjema kabinama s po dva pojedinačna kreveta. Tijekom testa po sunčanom i mirnom danu, M48 se pokazao kao iznimno stabilna i upravljiva platforma. Zahvaljujući dvama motorima, manevriranje u marinama je jednostavno, a dodatno olakšano joystickom Volvo. U plovidbi, čak i pri naglim okretima, brod se minimalno naginje, uz dobar radijus okreta za katamaran ove veličine.
S motorima Volvo D4-320 snage po 320 KS i prijenosom preko V-pogona, M48 je na testu s tri osobe i polupunim spremnicima goriva postigao maksimalnu brzinu od 17,8 čvorova pri 3700 okretaja i potrošnji od 129 litara na sat. Optimalna brzina krstarenja koju smo postigli je 13.6 čvorova pri 3250 okretaja i potrošnji od 91 litru na sat. Za maksimalan domet preporučujemo 2000 okretaja i brzinu od 8,28 čvorova, pri čemu se potrošnja spušta na samo 21,7 litara na sat.
Prestige M48 donosi spoj luksuza i modernog dizajna u formatu motornog katamarana do 15 metara dužine. Svestran i elegantan, idealan je za opuštena krstarenja ili profesionalni čarter, pružajući vrhunski komfor u kabinama i prostranim vanjskim prostorima.
view of the sea from the salon. The interior command console stands in the right side of the salon,withasingleseatfortheskipperandaminimalistcontrolpanel. The steering wheel is finished in leather,andtheinstrumentspaired downtotwoplotters,ajoystickand throttle levers, on the armrest. Behind the console, there is the staircaseleadingtothestarboardcabin and a small dedicated door leading to the side passage for simple access to the bow.
The interior is appointed in dark wenge wood, with tactile elements suchaslatticepanels,ahallmarkof Prestige interior design. The combinationofdarkwood,lightfabrics andelegantdetailsgivestheinterior aluxurious,contemporarylook.
The Prestige M48 has three guest cabins. The master, placed between the two bows, is served by a private central entrance next to the command console, and has a spacious double bed with a headboard facing the bow, a sofa that can be converted into an additionalbed,andadesk.Themaster bathroom is in the starboard hull, three steps below the cabin level, equipped with a toilet and sink, while an identical space in the port hull holds a large shower cabin and another sink. The mastercabinisverybrightthanks to the side windows located near thecabinceiling,whilelightcolors further accentuate the feeling of spaciousness.
Two guest cabins are in the
hulls, one with two single beds, the other with a double bed, both with en-suite bathrooms and sea views from the bed through spacious side windows. For owners planningtocharterouttheirboat, a four-cabin version is also available, where the master cabin is replaced by two cabins with two singlebedseach.
On our test on a sunny, serene day, the M48 proved to be extremely stable and easy to manage. Its two engines make maneuveringinmarinaseasy,withplenty of help from the Volvo joystick. In navigation, and even in sharp turns, the boat leans minimally, with a good turning radius for a catamaran of its size.
With two 320hp Volvo D4-320 enginesandaV-drivetransmission, the M48 achieved a top speed of 17.8knotsat3700rpmandaconsumption of 129 liters per hour, with three passengers aboard and half-full fuel tanks. The optimal cruising speed we achieved was 13.6knotsat3250rpmandaconsumptionof91litersperhour.For maximum range, we recommend 2000 rpm and a speed of 8.28 knots, with consumption dropping tojust21.7litersperhour.
ThePrestigeM48bringsablend of luxury and modern design in a powercatformatupto15meters in length. Versatile and elegant, this is an ideal boat for relaxed cruising or for charter, offering plentyofcomfortinthecabinsand spaciousoutdoorareas.
Zastupnik
Dracan 42 je katamaran dugačak 12,6 metara koji spaja vrhunski dizajn, udobnost i performanse zahvaljujući dvama snažnim izvanbrodskim motorima skrivenim ispod velikog sunčališta na krmi. Djelo poljskog brodograditelja Model-Art vrijedan je doprinos tržištu i cruisera i luksuznih brodova za dnevne izlete
The Dracan 42 is a 12.6-meterpowercatamaranthat blends cutting-edgedesign,comfort,andperformancesduetotwo powerfuloutboardshiddenbeneathlargesternsunpads. Launched byPolish shipyard Model-Art, itisaworthycontribution tothemarketofnotonlycruisers,butalsoluxurydayboats
Trenutačno malo tko zna odgovoriti na pitanje što je Dracan – a to je novi brend na tržištu nautike, nazvan po poljskoj riječi za zmaja. Ali iza brenda i njihova prvog modela, Dracan 42, stoji graditelj koji ima dugačku povijest u proizvodnji brojnih brodova za različite međunarodne brendove. Poljska kuća Model-Art ima 800 zaposlenika i izgradila je više od 10.000 brodova tijekom svoje 25-godišnje povijesti, a brend Dracan njihova je ideja kako se uhvatiti ukoštac s brzim trendovima nautičkog tržišta.
Već na prvi pogled se vidi koliko je pažnje posvećeno detaljima i kvaliteti završne obrade novog modela. Očito je da su se ozbiljno pripremili za svoj svjetski debi, a drago nam je što smo ga imali priliku testirati i u Hrvatskoj, točnije tijekom Dalmatia Boat Showa u Marini Baotić, te u Šibeniku gdje smo odradili fotografiranje.
Dracan 42 je model koji se može koristiti kao day cruiser, a istodobno nudi mogućnost udobnog boravka na brodu ako ga koristite za ljetna krstarenja, zahvaljujući smještajnom kapacitetu u oba trupa. Dostupan je u tri konfiguracije: Voyage, standardni raspored s vlasničkom kabinom i dvije gostinske kabine, Supreme, s dvije dvokrevetne kabine, i Holiday, s četiri dvokrevetne kabine, predviđen za čarter. Sve konfiguracije uključuju dvije kupaonice, a mi smo testirali model sa standardnim rasporedom. Očito je da je jedna kabina po trupu ono u čemu se model zaista ističe, dok dvije kabine u jednom trupu nude potrebni prostor za spavanje, ali im nedostaje prostora za dnevni boravak.
Interijer slijedi trend nordijskog minimalizma sa svijetlim, funkcionalnim prostorima, ali najzanimljiviji aspekt modela Dracan 42 je eksterijer, čiji dizajn uključuje mediteranske utjecaje, uključujući velika sunčališta,
IfsomeoneaskedyouwhattheDracanis,thereisahighprobabilitythat youwouldn’tguessitisanewbrandintheboatingbusiness.Also,Dracan isthewordwhichmeansadragoninpolishlanguage,butDracan42isthe firstvesselofthenewbrand,launchedbytheshipyardwhichhasaserious historyinproducingnumerousboatsfordifferentinternationalbrands.
Polish company Model-Art has 800 employees and have built over 10.000 boats during the 25-year history. Therefore, the Dracan brand is theirideahowtotacklethebusynauticalmarket.Wesawatthefirstsight theattentiontodetailsandqualityofthefinishingsofthenewboat.Itis obviousthattheyhaveseriouslypreparedfortheirworlddebut,andwe arehappythatwehadanopportunitytotestanddrivetheboatinCroatia,preciselyduringDalmatiaBoatShowinMarinaBaotić,andinŠibenik wherewedidaphotoshoot.
Theyhavecertainlycreatedtheboatwhichcanbeusedasadaycruiser,andatthesametimehasacapabilityofcomfortablelivingonboardif youuseitforsummercruising,duetoaccommodationcapacityinboth hulls. Its layout is available in three configurations: Voyage: Standard layout with a master cabin and two guest cabins; Supreme: Two double cabins; Holiday: Four double cabins, pencilled for charter use. All configurationsincludetwobathrooms,andwetestedthemodelwitha standardlayout.Itisobviousthatonecabinperhulliswhereshereally excels,whiletwocabinsinonehulloffernecessaryshelterandsleeping space,butlacksomelivingarea.TheinteriorsreflectNordicminimalism withbright,functionalspaces.
The real highlight of Dracan 42 is the exterior whose design incor-
Veliko krmeno sunčalište, prostrani kokpit i sjedište na pramcu pružaju odlične mogućnosti za boravak na otvorenom – poput dnevnih brodica
Large sunpads,a generous cockpit and the bow seating area provide excellent options for life inthe open air like atthe modern daycruisers
ogroman salon i pramčanu zonu za opuštanje. Udobnost eksterijera je jednostavno fantastična, s dovoljno mjesta za sjedenje i druženje, kuhanje, sunčanje i privatna pića na pramcu, uz malo sreće uz izlazak ili zalazak sunca.
Čim smo stupili na široku krmenu platformu prekrivenu visokokvalitetnom sintetičkom tikovinom, primijetili smo prostrane platforme za sunčanje. Motori su vješto skriveni ispod sunčališta na krmi, čime se optimizira iskorištenje prostora i smanjuje razina buke. Dalje prema naprijed slijedi salon na otvorenome natkriven golemim krutim krovom. Na obje strane salona nalaze se prostrane sofe u obliku slova L orijentirane prema pramcu s pomičnim stolovima, mala vanjska kuhinja je s lijeve strane, opremljena indukcijskom pločom i hladnjakom, a na desnoj strani su razni spremnici. Na pramčanom dijelu se desno nalazi upravljačko mjesto koje ima izvanrednu pregledost i ima zaslon Nextfour Q-Experience osjetljiv na dodir, izrađen za Dracan 42, koji nudi sveobuhvatnu kontrolu nad navigacijskim i komunikacijskim sustavima. Zanimljiva i praktična značajka je mogućnost ručnog otvaranja krutog krova, što omogućava dodatni
povjetarac ili pogled na noćno nebo iz kokpita. Dalje prema pramcu, možete se spustiti prema kabinama u oba trupa ili nastaviti, otvoriti vjetrobransko staklo i završiti na lijepom pramčanom sunčalištu. Kad nas je eksterijer tako zadivio, zanimalo nas je što Dracan, sa svoja dva motora Verado V10 od 400 KS, nudi u plovidbi. Primijetili smo lakoću manevriranja u marini, a taj dojam nas nije napustio do kraja našeg testa nekoliko sati kasnije. Kako je usto opremljen pramčanim potisnicima, Dracan 42 lako mijenja smjer u ograničenom prostoru, a pri velikim brzinama glatko klizi. Što se tiče performansi, postigli smo maksimalnu brzinu od 26,5 čvorova pri 5100 okretaja u minuti, ali i vrlo ugodnih 20 čvorova pri 4000 okretaja u minuti s potrošnjom od 100 litara na sat, što smatramo optimalnom brzinom krstarenja. Usto, tu je i alternativna mogućnost krstarenja brzinom od devet čvorova, s potrošnjom od 40 litara za lijene dane na moru.
Dracan 42 je zanimljiv, svestran i luksuzan motorni katamaran koji donosi prostranost, dobre performanse i napredne tehnologije, zbog čega je zanimljiva opcija koja donosi svježe ideje na tržište.
poratesMediterraneaninfluences, includinglargesunpads,thehuge lounge area and a forward relaxationzone.Theliveabilityoftheexteriors is simply fantastic, there is enough place for sitting, cooking, sunbathing and private drinks at the bow, hopefully greeting the sunrise or sunset. When you enter wide stern platform covered inhighqualitysynthetic‘teak’you immediately notice how spacious are the sun pads. The engines are cleverly concealed beneath sunbathing areas on the aft deck, optimizingspaceandreducingnoise. Moving forward you stay in the middle of the open-air salon coveredbythehugehardtop.
Onbothsidesofthesalonisgenerous L-shaped seating oriented towardthebowswithliftingtables, akitchenetteontheportequipped with induction and fridge and various storages on the starboard. In the front part on starboard side is the helm station with great visibility and the Nextfour Q-Experience touchdisplay,madefortheDracan 42 which offers comprehensive control over navigation and communicationsystems.Verynicefeatureisaboveyou,themanualopening in the hard top will bring you
additional breeze, or the night sky viewinthecockpit.Walkingforward youcanchoosetodescenttowards accommodation facilities in both hulls or continue, open the windshieldandendinanicebowseating.
Amazedhowmuchspacethereis ontheoutside,wewerealsocurious to see what twin 400 hp V10 Verados can deliver in navigation. We noticedeaseofmanoeuvringinthe marina, and the same impression didn’t leave us until the end of our sailing experience, few hours later. Also equipped with bow thrusters, Dracan easily changes direction in limitedspace,asitdoesglideonthe hullswhenthespeedishigh.Performancewise,wehaveseenthemaximum speed of 26.5 knots at 5100 rpm, but we have seen very comfortable 20 knots at 4000 rpm with consumptionof100littersperhour which we find as optimal cruising speed.Alternatively,youcansimply enjoy at nine knots and consumptionof40litterswhennotinhurry.
The Dracan 42 stands out as a versatile and luxurious power catamaran, with combination of spacious design, good performance, and advanced technology making it an interesting option which brings thefreshideastothemarket.
Kao moderna interpretacija tradicionalnih gozzo brodova, novi model nudi prostranu unutrašnjost i izbalansirane plovne karakteristike prilagođene zahtjevima današnjih nautičara
Thismoderninterpretationofthetraditionalgozzoboasts voluminousinteriorsandbalancedperformance,instepwiththe demandsofmodernbuyers
Povijest talijanskog brodogradilišta Apreamare seže sve do 1849. godine, kada je Giovanni Aprea započeo gradnju malih ribarskih brodova u gradu Sorrentu, nedaleko od Napulja, na obali Tirenskog mora. Temeljio je njihov izgled i formu na tradicionalnim drvenim čamcima 'Gozzo Sorrentino', karakterističnima za to područje. Njihov najnoviji model, Gozzo 38 Cabin, predstavljen prošle godine na Cannes Yachting Festivalu, i dalje zadržava klasične karakteristike gozzo čamaca, kako
The history of the Italian shipyard Apreamare goes all the way back to 1849, when Giovanni Aprea began building small fishing boats in thetownofSorrento,nearNaples,ontheTyrrheniancoast.Hebased theirdesignonthetraditionalwoodenGozzoSorrentinoboatstypical in the region. The latest Apreamare model, the new Gozzo 38 Cabin launched last year at the Cannes Yachting Festival, retains all the classic features of those old gozzo boats, both in name and design,
u imenu, tako i u dizajnu, unatoč svom suvremenom stilu.
Prepoznatljivi trup započinje gotovo vertikalnim pramcem i linijom razme koja zadržava istu visinu sve do krme, gdje završava zatvorenim, polukružnim krmenim zrcalom. Tu je i prostrana krmena platforma s polukružnim završetkom. Na ovaj klasični trup nadovezuje se moderno, nisko nadgrađe sa stiliziranim bočnim prozorima i visokom ostakljenom kabinom, u kojoj se nalaze upravljačko mjesto, salon i kuhinja. Krmeni dio posebno se ističe velikom platformom, gotovo jednake veličine kao i sami krmeni prostor, u koji se ulazi kroz vratašca na desnoj strani zatvorene krme, jednog od najprepoznatljivijih elemenata ovakvih brodova. Unutra se nalazi L-sofa, a iako se čini da nema stola, on je skriven u podu i podiže se hidraulički pritiskom na gumb. Nakon podizanja, rasklapa se i omogućuje objedovanje za četiri osobe tik uz more.
Široki bočni prolazi, zaštićeni visokom ogradom, vode prema pramcu, gdje se na nadgrađu ispred vjetrobranskog stakla nalazi veliko sunčalište s blago povišenim dijelom uz staklo – idealno za uživanje u pogledu prema naprijed. U salon se ulazi kroz velika četverodijelna vrata koja se mogu potpuno otvoriti i skloniti u stra-
nu, čime se unutrašnjost salona spaja s kokpitom. Odmah s desne strane je kompaktna kuhinja s hladnjakom, sudoperom i električnim keramičkim pločama, dok je s lijeve strane sofa za četiri osobe sa stolom za objedovanje. Cijeli interijer izveden je u svijetlim tonovima, s elementima od svijetlog drva i jastucima u nježnim bojama, čime se dodatno naglašava osjećaj prostranosti i svjetlosti.
Ovaj dizajn nastavlja se i ispod palube, gdje se nalazi prostrani središnji prostor koji povezuje sve kabine. Tu je veliki ormar i dodatni hladnjak. Ispod stuba smješten je bračni krevet za goste, dok se vlasnička kabina nalazi u pramcu i opremljena je centralno postavljenim bračnim krevetom s elegantnim bočnim stubama za lakši pristup. Kupaonica je iznenađujuće prostrana za ovu klasu broda. Opremljena je staklenim umivaonikom, električnim WC-om i odvojenom tuš-kabinom s kliznim vratima. Cijela kupaonica obložena je svijetlim drvom. Osim dijela iznad kreveta za goste, cijeli interijer ima stajaću visinu i vrlo je svijetao zahvaljujući bočnim prozorima.
Tijekom testiranja zatekli smo potpuno mirno more, no i u kratkom ispitivanju Gozzo 38 Cabin pokazao je iznimnu stabilnost kako u plovidbi, tako i na sidru, i
Najnoviji model brodogradilišta Apreamare spoj je klasičnog mediteranskog šarma i suvremenog luksuza
The latest model from theApreamare shipyard represents a fusion ofclassic Mediterranean charm and contemporaryluxury
despiteitscontemporarystyle. Its distinctive hull begins with an almost vertical bow and the top hull line remaining the same height all the way to the stern, where it ends with a closed, semi-circular transom. Aft, the spacious aft platform is also semi-circular. This classic hull is skillfullycoupledwithadecidedly modern,lowsuperstructurewith stylish glazing and a tall glazed space that houses the helm station, salon and galley. The aft platform is impressive, almost the same size as the stern itself, and easily accessed through a hatch on the starboard side, one ofthesignatureelementsofgozzos. Furnished with an L-shaped sofa and an almost invisible table that rises from at the push of a button, with a little help of a smart hydraulic system. This
folding table by the sea is big enoughtoseatfour.
Wide side passages protected by highrailingleadtothebow,where infrontofthewindshieldthereisa largesundeckslightlyraisedalong the glazing, ideal for enjoying the view across the bow. Through a large four-part door that can be fully opened and disappear into thesides(connectingtheinterior of with the cockpit) and into the salon. Starboard lies a compact galleywitharefrigerator,sinkand electric ceramic hobs, while port there is a sofa seating four and served by a dining table. The interior is light tones and airy, with lightwoodelementsandcushions in soft colors, further emphasizingthefeelingofspaciousness.
Thisdesignstylecontinuesbelow deck, in the spacious central area that connects all the cabins, hosting a large wardrobe and an additional refrigerator. The cabins include a double guest cabin and the master in the bow, with a centrally placed double bed and served by elegant side stairs for easy access. The bathroom is surprisingly spacious for this class of ship, with a glass sink, electrictoiletandseparateshower cabin with sliding doors, and is paneled in light wood. Except forthepartabovetheguestbed, the interior below deck boasts standingheightandisverybright thanks to side windows.
On our test, the sea was perfectly calm, but even so, Apreamare Gozzo 38 Cabin showed exceptional stability both in navigation and at anchor, without additional stabilizers. We must stress that the below water part ofthehullisdesignedforplaning. This hull allows cruising speed of 20 knots at 2800 rpm (consumption 60 l/h), and maximum speed of 30 knots at 3580 rpm (consumption 127 l/h), powered by two Volvo Penta D4-320 engines (320 hp each) and a classic shaft drive. The engine room itself boastseasyaccess,troughalarge floor hatch. Lovers of easy cruisingwillenjoythecruisingspeedof 8.5knots(consumption16l/h).
to bez dodatnih stabilizatora. Važno je naglasiti da je podvodni dio trupa dizajniran za glisiranje. Ovakav trup omogućuje brzinu krstarenja od 20 čvorova pri 2800 okretaja i potrošnju od 60 litara na sat, te maksimalnu brzinu od 30 čvorova pri 3580 okretaja uz potrošnju od 127 litara na sat, s dva Volvo Penta D4-320 motora (320 KS svaki) i klasičnim osovinskim pogonom, a sam motorni prostor se može pohvaliti odličnim pristupom kroz veliki podni otvor. Za one koji žele lagano krstariti, pri brzini od 8,5 čvorova potrošnja iznosi samo 16 litara na sat.
Prava ljepota modela Gozzo 38 Cabin leži u njegovoj jednostavnosti upravljanja. Zahvaljujući izvrsnoj preglednosti s upravljačkog mjesta, velikim bočnim prozorima i širokim prolazima, lako je isploviti i pristati, čak i kada ste sami na brodu. Moderno dizajniran, ali s puno klasičnog šarma, Gozzo 38 Cabin uspješno spaja tradicionalni mediteranski dizajn s modernim komforom, nudeći prostranu i svijetlu unutrašnjost, izvrsne plovne karakteristike i jednostavno upravljanje.
The real beauty of Apreamare Gozzo 38 Cabin model lies in the ease of handling. Thanks to excellent visibility from the helm station, large side windowsandwidegangways,maneuvering in and out of harbors is easy, evenwithnocrewatall.Thismodern model imbued with plenty of classic charm successfully combines traditional Mediterranean design with modern comfort, offering spacious and bright interiors, commendable seaworthinessandeasyhandling.
Draft 0,94 m
Displacement 10 t Spremnik za gorivo Fuel tank
700 l Spremnik za vodu Water tank
200 l Motori Engines
2 × Volvo Penta D4-270 DPI
2 × Volvo Penta D4-320 Shaft Drive
Graditelj Builder
Apreamare
Zastupnik Dealer
Alberta Yachts
Lürssen ovog ljeta slavi izuzetnu obljetnicu: stoljeće i pol izvrsnosti u brodogradnji. Od skromnih početaka, taj obiteljski posao izrastao je u jednog od vodećih svjetskih graditelja jahti na istim temeljnim vrijednostima kvalitete, inovacije i inženjerske preciznosti.
Friedrich Lürssen osnovao je 1875. godine kuću koja će ubrzo postati sinonim za majstorsku brodogradnju. Njegovi vrhunski izgrađeni brodovi na vesla i pionirska suradnja s Gottliebom Daimlerom na prvom motornom brodu postavili su temelje za naredne generacije.
'S velikim ponosom razmišljam o tome kako se Lürssen razvio u tvrtku kakva je danas', kazuje Peter Lürssen. 'Naše putovanje nije prošlo bez poteškoća. Bilo je oluja i uspjeha. Međutim, bez naših zaposlenika – bivših i sadašnjih –
ne bismo bili tu gdje jesmo.'
Lürssen je još uvijek pravi obiteljski posao, ne samo po vlasništvu, već i kroz generacije vještih obrtnika iz iste obitelji. Kuća je jednako predana široj zajednici, kroz inženjerske inovacije, filantropiju, poput Zaklade Blue Marine, i obrazovne inicijative, poput Zaklade Lürssen.
Prvo brodogradilište u Bremen-Aumundu ubrzo je preraslo u središte za gradnju najmodernijih brodova svog vremena. Kad je Daimler zatražio trup za njegov revolucionarni motor, Lürssen je odgovorio s REMS-om – prvim motornim brodom na svijetu.
Bilo je to remek-djelo od šest metara, prelijepe završne obrade, tehnički prvijenac, opremljen modificiranim Daimlerovim motorom od 1,5 konjskih snaga. Brod je postigao velik uspjeh i
This summer, Lürssen celebrates a remarkable milestone: a century and a half of shipbuilding mastery. From modest beginnings, the family-run business hasgrownintooneoftheworld’s leading yacht builders, guided by corevaluesofquality,innovation, andengineeringprecision.
In 1875 Friedrich Lürssen foundedthecompanythatwould soonbecomeabywordforcraftsmanship. His exquisitely built rowboats and pioneering partnership with Gottlieb Daimler on the first motorboat set the tone forgenerationstocome.
'It is with great pride that I reflect on how Lürssen has evolved into the company it is today', says Peter Lürssen. 'This journey has not been without its challenges. There have been storms and successes. However,
Iwouldliketotakethisopportunity to express my sincere gratitude to all our employees – past and present – without whom we would not be here.'
Lürssen remains a true family business, not only in ownership but across generations of skilled craftsmen. The company is equally committed to the broadercommunity,throughengineeringinnovation,philanthropysuch as the Blue Marine Foundation, and education initiatives like the Lürssen Foundation.
Early shipyard in Bremen-Aumund quickly became a hub for cutting-edge boats. When Daimler requested a vessel for his revolutionary engine, Lürssen responded with REMS – the world’s first motorboat. It was a six-metre masterpiece: beautifully finished and a technical first,
Brodogradilište iz Bremena profiliralo se kao svjetski lider u izgradnji ekskluzivnih superjahti koje spajaju besprijekornu izradu, naprednu tehnolog iju i vrhunsku inženjersku preciznost
The Bremen shipyard has established its reputation as global leaderin exclusive superyachts boasting impeccable craftsmanship, advancedtechnologyand supreme engineering
Nakon 150 godina brodogradilište i dalje posluje u skladu s izjavom svog osnivača, Friedricha Lürssena: 'Moja kuća će biti vodeća u kvaliteti i performansama'
After 150years ofshipbuilding, Friedrich Lürssen’s declarationthat 'Myfirm shall be known as a leader in both qualityand performance' remainstruetothis day
'Rising Sun' je luksuzna jahta duga 138 metara u vlasništvu Larryja Ellisona koju je dizajnirao legendarni Jon Bannenberg
'Rising Sun' is a 138-metre luxuryyacht designed bylegendaryJon Bannenberg and owned byLarryEllison
promijenio pomorsku povijest. Suradnja s Daimlerom dovela je do sve naprednijih brodova, poput 19-metarske Marie-Auguste, a Lürssenove inovacije samo su se ubrzale. Istaknuti primjeri uključuju hibridni pogon, podvodni ispuh, potisni pogon i napredni sustav za zbrinjavanje otpadnih voda. Primjerice, 'Topaz' od 147,5 metara (danas 'A+') bio je prvi brod koji je imao sustav za pročišćavanje balastnih voda. Posvećen održivosti, Lürssen je 2016. godine predstavio ispušne sustave za smanjenje NOx, potom Tesumo obloge za palubu, a sada priprema 'Cosmos', jahtu od 114 metara s pogonom na metanske ćelije. Taj sustav će moći proizvesti dovoljno snage za održavanje jahte na sidru 15 dana ili krstarenje otprilike 1000 nautičkih milja malom brzinom. 'Moj san je izgraditi prvu jahtu bez motora s unutarnjim izgaranjem', ističe Peter Lürssen.
Iako je veći dio 20. stoljeća bio usmjeren na ratne i komercijalne brodove, prekretnica se dogodila 1988. godine, s osnivanjem namjenskog odjela za jahte. Otad je Lürssen isporučio 70 custom jahti ukupne duljine preko 6500 metara. Danas je na popisu deset
najvećih jahti čak 35 Lürssena, a među njima su i 'Azzam' (180,61 m), 'Dilbar' (156 m) i 'Octopus' (126,2 m).
'Naš cilj nije graditi najveće jahte, nego najbolje jahte za svakog klijenta', kaže Peter Lürssen. 'Klijenti nas biraju zbog naše inženjerske izvrsnosti, naše sposobnosti razmišljanja izvan okvira i naše odlučnosti u ispunjavanju njihovih želja.' Vlasnik nagrađivanog 'Kismeta' od 122 metra slaže se s ovime: 'Što god možete zamisliti, Lürssen to može izgraditi. Cijenim to. Brodogradilište Lürssen postiže savršenstvo u svakom pogledu, pogotovo u pogledu tehnologije.'
Govoreći o planovima za budućnost, Lürssen ostaje posvećen održivosti i edukaciji. Kuća trenutačno podržava 30 globalnih projekata očuvanja oceana kroz svoju Zakladu Blue Marine i razvija inženjerske talente.
Danas s oko 2000 zaposlenika, pogonima u Njemačkoj, Hrvatskoj i Sjedinjenim Američkim Državama te najvišom stručnošću u gradnji jahta iznad 60 metara duljine, kuća Lürssen ostaje vjerna Friedrichu Lürssenu i njegovoj trajnoj viziji izvrsnosti u brodogradnji.
fitted with a modified 1.5-horsepower Daimler engine. The boat launched to great success and changedmaritimehistory.
The collaboration with Daimler led to increasingly advanced boats like the 19-metre Maria-Augusta, and Lürssen's innovation only accelerated. Highlights include hybrid propulsion, underwaterexhaust,poddrive,andadvanced wastewater system. The 147.5-metre 'Topaz' (now A+) wasfirsttofeatureaballastwater treatment system.
Committed to sustainability, Lürssen introduced NOx-reduction exhaust systems in 2016, followed by Tesumo decking, and is now preparing 'Cosmos', a 114-metre yacht powered by methanol fuel cells. The system will be able to produce enough powertosupporttheyachtatanchorfor15daysorcruiseapproximately 1000 nautical miles at slowspeed.'Mydreamistobuild the firstyachtwithoutacombustionengine',saysPeterLürssen.
Though much of the 20th century was focused on naval and commercial vessels, a turning point came in 1988 with the creation of a dedicated yacht division. Since then, Lürssen has
delivered 70 custom yachts with a combined length of over 6,500 metres. Today, 35 of the top 100 yachts are built by Lürssen. Signature builds include 'Azzam' (180.61 m), 'Dilbar' (156 m), and'Octopus'(126.2m).
'We don’t aim to build the biggest yachts, but the best yachts for each client', says Peter Lürssen. 'Clients choose us for our engineering excellence, our ability to think outside the box, and our determination to fulfil their wishes.' The owner of the award-winning 122-metre Kismet confirmes:'Ifyoucanconceiveit, they can do it, no constraints. I lovethat.Theshipyardhitsevery metric to perfection, especially withtechnology.'
Looking ahead, Lürssen remains dedicated to sustainability and education. It has supported 30 global ocean conservation projects through the Blue Marine Foundationandwillnurturenewengineeringtalentthroughitsfoundation.
With around 2,000 employees, facilities in Germany, Croatia, and the United States, and expertise in yachts over 60 metres, Lürssen remains true to Friedrich Lürssen’s enduring vision ofexcellenceinshipbuilding.
Tvrtka Yacht IN ove godine slavi petnaest godina uspješnog poslovanja, a njezin osnivač progovara o njihovim počecima, uspješnom ostvarenju svoje vizije jahting kompanije, ali i drukčijem pristupu koji ih je doveo do današnje pozicije na tržištu
Thisyear,YachtINcelebratesfifteensuccessfulearsintheindustry.Wetalkedto theirfounderabouttheirbeginnings,thesuccessfulrealizationoftheircompany visionandabouttheiruniqueapproachthathasliftedthemtotheircurrentstatus
Petnaest godina uspješnog poslovanja je hvalevrijedno postignuće za svaku tvrtku, a kada se ona bavi spektrom usluga jahtinga u Hrvatskoj, baš poput najboljih inozemnih konkurenata, onda je to jasan poziv i za naš časopis. Stoga smo razgovarali s osnivačem i suvlasnikom zadarske tvrtke Yacht IN Slavenom Kneževićem, koji je puno više od menadžera uspješne tvrtke. Slaven je i ugledan zapovjednik jahte, ljubitelj jedrenja i obiteljski čovjek, kao i osoba otvorenog uma s interesima koji sežu i do suvremene umjetnosti. Ali za potrebe ovog razgovora koncentrirali smo se ipak na ono osnovno, a to je jahting.
MOŽETE LI NAM UKRATKO ISPRIČATI SVOJ POSLOVNI PUT?
Moj poslovni put započeo je u Splitu, gdje sam završio studij upravljanja jahtama i marinama, te specijalistički studij pomorskog menadžmenta. Još tijekom studentskih dana bio sam stalno na moru, radio sam kao skiper, jedrio, ribario, a jedno vrijeme bavio sam se i profesionalnim ronjenjem. Sve to bila je odlična priprema za karijeru koja je uslijedila. Prva ozbiljna prilika stigla je 2005. godine, kada sam kao kapetan preuzeo Ferretti 830, te ga iz Francuske doveo u Hrvatsku. Vlastitu tvrtku osnivam 2010., kojoj se ubrzo pridružuje i moj poslovni partner Matija Zelić. Tako započinje priča o Yacht IN-u. Iste godine preuzimam ulogu kapetana na Custom Lineu 112, luksuznoj jahti dugoj 35 metara, kojom upravljam i danas. Dugogodišnje kapetansko iskustvo na istoj jahti, zajedno s vođenjem Yacht IN-a od samih početaka, dalo mi je jedinstvenu perspektivu i postavilo temelje mog profesionalnog identiteta. U svijetu jahtinga rijetkost je ostati toliko dugo uz jednu jahtu, kao što je rijetkost paralelno razvijati i uspješnu tvrtku. Upravo ta kombinacija i dalje me motivira i pokreće.
KAKVA JE BILA VAŠA VIZIJA MODERNE JAHTING KOMPANIJE?
Od samog početka imao sam drukčiju viziju jahtinga. Vjerovao sam da se sve može podignuti na višu razinu, a osobno mi je uvijek najvažnije bilo zadovoljstvo klijenata. U to vrijeme jahting scena u Hrvatskoj izgledala je bitno drukčije, a većina brodova bila je do 24 metra dužine. Ja sam bio dio nove generacije ‘yacht managera’, te smo imali drukčiji pogled na industriju i hrabrost da pristupimo poslu s potpuno novom vizijom. Bili smo agilni, prilagodljivi i vođeni željom da promijenimo standarde. Nismo kalkulirali previše, ako bi se ukazala prilika, uhvatili bismo je i dali sve od sebe. I baš nas je ta hrabrost gurala dalje. I to se na kraju pokazalo kao dobitna kombinacija, spremnost da riskiramo, učimo u hodu i ne čekamo da sve bude savršeno.
KAKO DANAS IZGLEDA VAŠA TVRTKA?
Danas nas je trinaest i svatko ima jasno definiranu ulogu i odgovornost. Kako je tim rastao, tako su se prirodno formirali ključni odjeli: Charter, Prodaja, Yacht Management i Servis. Svaki se razvijao interno, svojim tempom, kroz ljude koji su donosili nova znanja, svježe ideje i profesionalni pristup. Upravo ta kombinacija iskustva i stručnosti s jedne strane, i entuzijazma, s druge, pomogla nam je da postavimo visoke standarde i stvorimo tim na koji se možeš osloniti. Iz godine u godinu nas je sve više, ali ono što mi je posebno važno jest da smo od početka zadržali drukčiji pristup, u kojem svatko ima svoju ulogu i odgovor-
Fifteen successful years in the business are a commendable achievement for any company, but for one in covering a spectrum of yachting-related servicesinCroatiaandcompetingwithestablishedforeigncompetitors,it’s importantenoughforadedicatedpieceinourmagazine.Wesatdownfor a talk with the founder and co-owner of the Zadar-based company Yacht IN,Mr.SlavenKnežević,whoismuchmorethanamanagerofasuccessful company.Slavenisalsoarespectedyachtskipper,asailingenthusiastanda familyman,aswellasanopen-mindedpersonwithintereststhatextendin manydirections,includingcontemporaryart.Still,forthepurposesofthis interview,weconcentratedonthebasics:yachting.
CAN YOU BRIEFLY DESCRIBE YOUR BUSINESS JOURNEY?
MybusinessjourneybeganinSplit,whereIcompletedmystudiesinyacht andmarinamanagement,specializinginnauticalmanagement.Evenduring mystudentdays,Iwasconstantlyatsea,workingasaskipper,sailing,fishing,andforawhileIwasalsoaprofessionaldiver.Allofthiswasexcellent preparationforthecareerthatfollowed.Igotmyfirstseriousopportunity in2005,whenItookoveraFerretti830asCaptain,andsuccessfullybrought herfromFrancetoCroatia.Ifoundedmyowncompanyin2010,wassoon joinedbymybusinesspartner,MatijaZelić–andsoYachtINwasborn.That same year, I took on the role of Captain on a Custom Line 112, a 35-meter luxury yacht, which I still manage today. Many years of experience on the same yacht, as well as managing Yacht IN from its early days gave me a unique perspective and laid the foundations of my professional identity. Inyachting,itisraretostaywithoneyachtforthatlong,justasitisrareto growasuccessfulcompanyatthesametime.Butthisverycombinationis howIliketodothings,whatmotivatesanddrivesme.
WHAT WAS YOUR VISION FOR A MODERN YACHTING COMPANY?
Fromearlyon,myvisionwasdifferent than what was the norm. I believed everyaspectofdoingbusinesscouldbetakentoahigherlevel,andpersonallyalwaysfoundcustomersatisfactiontobethemostimportantofthem. Atthattime,theyachtingsceneinCroatialookedsignificantlydifferentthan itdoesnow,mostoftheboatswereupto24metersinlength.Iwaspart of a new generation of ‘yacht managers’ that had a different view of the industryaswellasthecouragetoapproachourbusinesswithabrandnew vision.Wewerequickthinkers,adaptableanddrivenbythedesiretochange thestandard.Weweren’ttoocalculated,ifanopportunityarose,wewould seizeitandgiveitourall.Itwasthisverycouragethatpushedusforward, and ultimately turned out to be the ace up our sleeve. Our willingness to takerisks,tolearnontheflyinsteadofwaitingforeverythingtobeperfect. WHAT DOES YOUR COMPANY LOOK LIKE TODAY?
Today, we are thirteen strong and each and every one of us has a clearly defined role and responsibilities. As the team grew, the key departments were formed organically: Charter, Sales, Yacht Management and Service. Each of them developed organically, at its own pace, by people whobroughtinnewknowledge,freshideasandtheirownprofessionalapproach.Itispreciselythiscombinationofexperienceandexpertiseonone side,andenthusiasmontheotherthathelpedussethighstandardsand createateamourclientscanrelyon.Ourcompanyisgrowingyearafter
Wally Nahita bio je projekt koji je Slaven Knežević vodio od početka do kraja, a jedrilica i danas pobjeđuje na najprestižnijim međunarodnim regatama
WallyNahitawastheprojectwhichSlavenKnežević ledfromthebeggininguntiltheend,andboatisstill winningtheprestigousinternationalsailingevents
Pobjednički tim se ne mijenja, a danas Yacht IN broji trinaest zaposlenika koji vode razvoj tvrtke svaki u svom segmentu nautičkog biznisa Onedoesn'tchangethewinningteam;today,YachtINhasthirteenemployees, developingthecompanyinvarioussectorsoftheyachtingbusiness
nost. Od samog početka želio sam stvoriti okruženje u kojem ljudi imaju priliku za rast, izražavanje kreativnosti i razvoj vlastitih ideja. Konkretno, Barbara Grgurević Škoda, naša Head of Charter, preuzela je cjelokupno vođenje čarter odjela i sustavno ga razvija, postavljajući visoke standarde u svakom segmentu, od odnosa s partnerima do korisničkog iskustva. Marko Dunđer, osim što se bavi prodajom polovnih brodova, aktivno vodi i garancijske procese za Sanlorenzo te financijski menadžment. Marko Sutlović, s druge strane, razvija sektor izrade modularnih hala, otvarajući nove mogućnosti za širenje našeg poslovanja. Kod nas nije stvar samo u poslu, već i u odnosima, uvijek mi je bilo važno da se dobro osjećaju i oni koji rade i oni koji surađuju s nama.
ŠTO BISTE IZDVOJILI KAO
KLJUČNE PROJEKTE ZA YACHT
IN U OVIH 15 GODINA?
Ako bismo morali izdvojiti jedan ključan trenutak, to bi svakako bio ulazak u Wally Class s projektom Nahita. Riječ je o jednoj od najprestižnijih svjetskih regatnih klasa, kojom tijekom natjecanja upravljaju sami vlasnici brodova. Nakon intenzivnih sezona jedrenja s prvom Nahitom, donijeli smo stratešku odluku o izgradnji potpuno novog broda – Nahita Wally 93. Kao predstavnik vlasnika i voditelj projekta, bio sam osobno uključen u svaki korak, od praćenja gradnje, tehničke koordinacije i odabira opreme do logistike, okupljanja tima i osmišljavanja specijaliziranih rješenja za podršku brodu na regatama. Taj nam je projekt dao snažan zamah, otvorio nova vrata i omogućio ulazak u segment superjahti, u kojem uspješno djelujemo i danas. Neposredno nakon isporuke Nahite, preuzeli smo financijski menadžment za dva velika broda, jedan od 60 metara i drugi od 45 metara, čime smo dodatno potvrdili da možemo voditi kompleksne projekte na visokoj razini, u svim aspektima upravljanja. Danas, kad vidim Wally 93 Nahitu kako se natječe i pobjeđuje na nekim od najpoznatijih svjetskih regata, osjećam veliko zadovoljstvo.
PONUDILI STE I NEŠTO NOVO
NA HRVATSKOM TRŽIŠTU U SMISLU DIGITALIZACIJE U JAHTINGU?
Još 2017. odlučili smo napraviti
iskorak i ponuditi nešto što tada nitko drugi nije radio na našem tržištu. Bili smo prvi koji su vlasnicima jahti omogućili moderniji pristup financijskom menadžmentu kroz digitalna rješenja. Uveli smo sustav koji omogućuje transparentno praćenje troškova u stvarnom vremenu (real-time expenses), putem softverske platforme kojoj vlasnici i njihovi predstavnici mogu pristupiti kad god žele. U to vrijeme to je bilo potpuno novo, a danas je takav način rada postao standard. Nama je to bila prilika da budemo korak ispred i da tržištu pokažemo da nismo samo agencija, već partner koji razmišlja unaprijed.
ŠTO SVE ZA VAS
PODRAZUMIJEVA 'YACHT MANAGEMENT'?
On obuhvaća sve aspekte brige o jahti, s ciljem da vlasniku omogućimo maksimalan užitak bez operativnih briga. Naš tim pokriva tehnički nadzor, financijsko upravljanje, administraciju, organizaciju posade, zakonsku usklađenost i koordinaciju servisa. Brinemo o redovitom održavanju, planiramo budžete, komuniciramo s brodogradilištima i dobavljačima, te osiguravamo da jahta bude spremna za korištenje u svakom trenutku, bilo za privatno krstarenje ili čarter. Vlasnicima pristupamo individualno, stvarajući rješenja prilagođena njihovim navikama, prioritetima i stilu plovidbe. Treba znati komunicirati jasno i profesionalno, te isporučiti bez komplikacija. U tome je razlika između dobrog i izvrsnog.
MOŽETE LI KONKRETNIJE
OPISATI TROŠKOVE ZA VLASNIKE JAHTI?
Ključ je u tome da znaju da netko stoji iza njih, da ima tko preuzeti brigu i riješiti stvari brzo i pouzdano. Povjerenje je tu ključno, troškovi nisu mali, ali ono što čini razliku je način na koji se njima upravlja. Ključno je da sve bude transparentno i pravovremeno iskomunicirano. Postoje i troškovi koji se pojavljuju nenajavljeno, a vlasnici ih nisu uvijek svjesni, a naš zadatak je da svaki trošak predstavimo jasno, bez uljepšavanja i bez neosnovanih obećanja.
VAŽNA JE I VAŠA SURADNJA SA SANLORENZOM?
Naša suradnja sa Sanlorenzom traje više od 13 godina, još od 2012. godine. Od 2012. do 2014. djelovali smo i kao njihovi zastupnici,
year,butIfinditextremelyimportant that we all share the same, different approach to managing a business in which everyone has their own role and responsibilities. From the very beginning, I wanted to create an environmentwherepeoplehavetheopportunity to grow, express their creativity and develop their own ideas. Specifically,BarbaraGrgurevićŠkoda, our Head of Charter, took over our charterdepartmentandisdeveloping it systematically, setting high standardsineverysegment,fromrelations with partners to customer experience. Marko Dunđer, our brokerage saleschief,alsoactivelymanageswarranty processes for Sanlorenzo and does financial management. Marko Sutlović, on the other hand, is developing the modular hall our manufacturingsector,openingupnewopportunities for expanding our business. We don’t consider this just work, we cherishrelationships.It'salwaysbeen importanttomethatthosewhowork withusinthecompany,andourpartnersallsharethesamegoodfeeling. WHAT WOULD YOU SINGLE OUT AS KEY PROJECTS IN THESE 15 YEARS?
IfIhadtosingleoutonekeymoment, it would definitely be entering the Wally Class with the Nahita project. This is one of the world's most prestigious racing classes, managed by boat owners themselves. After severalintensivesailingseasonswithour first Nahita, we made a strategic decisiontobuildacompletelynewboat –theNahitaWally93.Astheowner's representativeandprojectmanager,I waspersonallyinvolvedineverystep, from overseeing construction, technical coordination and equipment selection, to logistics, team building and designing specialized solutions for race support. This project gave usplentyofmomentum,openednew doors and allowed us access into the superyachtsegment,inwhichwestill operatesuccessfullytoday.Rightafter thedeliveryofNahita,wetookonfull managementoftwolargeyachts,one 60m and one 45m, confirming our abilitytomanagecomplexprojectsat a high level. Today, when I see Wally 93 Nahita competing and winning in someoftheworld'smostfamousraces,itgivesmegreatsatisfaction. DID YOU OFFER ANYTHING NEW ON THE CROATIAN MARKET IN TERMS OF DIGITALIZATION IN YACHTING?
Back in 2017, we decided to take a
stepforwardandoffersomethingthat no one else did at the time. We were the firsttoprovideyachtownerswith a more modern approach to financial managementthroughdigitalsolutions, introducing a system that allowed transparent cost tracking in real time (real-time expenses), via a software platform that owners and their representatives can access whenever they want.Atthetime,thiswassomething completely new, but today this is the standard.Thatwasanopportunityfor us to get one step ahead of competition and show potential clients we’re notjustanotheragency,butapartner whothinksahead.
WHAT DOES 'YACHT MANAGEMENT' MEAN TO YOU?
It encompasses all aspects of yacht care,sotosay,withtheaimofprovidingtheownermaximumjoyandminimumworry.Ourteamprovidestechnicalsupervision,financialmanagement, administration, crew management, legal compliance and maintenance coordination. We take care of regular maintenance,planbudgets,communicatewithshipyardsandsuppliers,and ensuretheyachtisreadyforuseatany time, whether for private cruising or charter.Weapproachownersindividually,creatingsolutionstailoredtotheir habits, priorities and sailing style. You needtobeabletocommunicateclearly and professionally and deliver our serviceswithoutcomplicationsforthe owner. That's the difference between goodandgreat.
CAN YOU TELL US MORE ABOUT THE COSTS FOR YACHT OWNERS?
Our clients must know they have someone in their corner, someone to take care of their needs and solve things quickly and reliably. Trust is keyhere,thecostodowningayacht isn’t small, but the way a yacht is managed can make the difference. It is crucial that everything is transparent and communicated in a timely manner. There are always unforeseen expenses, something owners aren’t always aware of. Our job is to present each expense clearly, without embellishment, without promiseswecannotkeep.
YOUR COOPERATION WITH SANLORENZO MATTERS TO YOU A LOT.
Our cooperation with Sanlorenzo has lasted for more than 13 years, since 2012. From 2012 to 2014, we also acted as their dealer, but what’s important here is the fact that from the very beginning we built a rela-
no ono što je ključno za ovu priču jest činjenica da smo od samog početka gradili odnos temeljen na povjerenju i dugoročnom razvoju. Jedan od uvjeta suradnje bio je razvoj kvalitetne servisne mreže, jer bez jake postprodajne podrške nema ni uspješne prodaje, i tu smo mi prepoznati kao netko tko to može. Danas smo njihov ekskluzivni servisni partner, što je potvrda da smo ispunili njihova očekivanja i postavili visoke standarde, koje i dalje održavamo. Naša uloga u aftersales i warranty segmentu počinje onog trenutka kada se jahta isporuči iz brodogradilišta. Ako jahta plovi Jadranom tijekom jamstvenog razdoblja, za sve potencijalne probleme ili intervencije odgovorna je naša servisna mreža.
USPJEŠNO RADITE I NA
RAZVOJU MOBILNIH HALA
ZA OSIGURAVANJE IDEALNIH
UVJETA ZA BOJENJE BRODOVA?
Ideja za razvoj naprednih modularnih rješenja došla je iz stvarne potrebe tijekom projekata na kojima smo sudjelovali kao kooperanti u bojenju brodova. Shvatili smo da, ako želimo raditi kvalitetno i biti konkurentni, moramo razviti vlastito rješenje koje će omogućiti stvaranje kontroliranih uvjeta za
izvođenje najzahtjevnijih radova. Ušli smo u taj segment s idejom da postavimo modularnu konstrukciju isključivo za vlastite potrebe, prateći standarde najvećih svjetskih brodogradilišta, poput MB92 u Barceloni, gdje smo u managementu imali tri broda (60 m, 45 m, 24 m). Danas možete vidjeti naše hale u hrvatskim brodogradilištima. I danas možemo vlasnicima ponuditi kompletnu uslugu pod jednim krovom, što nas čini ne samo učinkovitijima, nego i konkurentnijima na tržištu.
POSTOJI LI DIO POSLA KOJI
VAM JE POSEBNO DRAG?
Još uvijek sam aktivan kao kapetan i to je dio posla koji mi je najbliži: more, brod i želja da gostima svake godine pružim nezaboravna iskustva. To mi je i dalje najprirodnije okruženje i nešto čega se ne bih odrekao. Što se čartera tiče, mogu reći da mi je najdraži iz jedne sasvim praktične perspektive, jer imamo odličan tim koji vodi taj dio posla vrhunski i kojem potpuno vjerujem. A ono što me možda najviše veseli u cijeloj priči je kad sve funkcionira glatko, bez reklamacija i nepotrebnog stresa, jer to znači da mogu više vremena posvetiti obitelji, što mi je u konačnici najvažnije.
tionship based on trust and longterm development. One of the conditions for our cooperation was the development of a dependable maintenance network, because no sale can be considered successful without strong after-sales support. We are now known for our reliable after-sale services. Today we are theirexclusivemaintenancepartner, which confirms we have met their expectationsandsethighstandards, and maintain them. Our role in the after-saleservicesandwarrantysegment begins the moment the yacht isdeliveredfromtheshipyard.Ifthe yacht sails the Adriatic during the warranty period, our maintenance networkisresponsibleforallpotentialproblemsorinterventions.
YOU ARE DEVELOPING MOBILE PRODUCTION HALLS TO ENSURE IDEAL CONDITIONS FOR HULL PAINTING.
The idea for the development of advanced modular solutions came from a real need that presented itselfduringprojectsinwhichweparticipated as subcontractors in hull painting. We realized if we wanted to maintain our standards and be competitive, we must develop our own solution that will enable the creation of controlled conditions for performing this most demand-
ing work. We entered this segment with the idea of setting up a modular construction exclusively for our own needs, following the standards of the world's largest shipyards, such as MB92 in Barcelona, who were managing three of our boats (60m, 45m, 24m). Our halls are nowusedbyshipyardshereinCroatia.Eventoday,wecanoffer owners complete maintenance under one roof,whichmakesusnotonlymore efficient,butalsomorecompetitive.
IS THERE A PART OF THE JOB THAT YOU PARTICULARLY LIKE? IamstillactiveasaCaptainandthat is the part of the job that is closest tomynature:thesea,theboat,the desire to provide guests with unforgettable experiences year after year. It is still the most natural environment for me and something I would not give up. As for charter, I can say that it is my favorite from a completely practical perspective, as we have a great team that runs thatsegmentsuperblyandinwhom I completely trust. Perhaps what givesmemostjoyisthatwehaveset up things to run smoothly, without customer complaints and unnecessary stress, because that means I candevotemoretimetomyfamily, which is ultimately the most importantthinginmylife.
Biti za kormilom iste jahte 15 godina i istodobno uspješno voditi vlastitu tvrtku 15 godina veliko je dostignuće BeingtheCaptainonthe sameyachtfor15yearsand 'succesfullysteering'hisown companyfor15yearsisa greatachievment
Vlasnik brodogradilišta Greenline, koje se proslavilo gradnjom hibridnih jahti, pokrenuo je novi brend GX Superyachts, čiji je prvi projekt model duljine 42 metra
TheowneroftheGreenline,abuilderfamousfortheirhybrid yachts,haslaunchedanewbrand,GXSuperyachts,whosefirst projectis42meterslong
Nakon više od 1000 jahti isporučenih diljem svijeta u posljednjih petnaest godina, slovenska kuća Greenline Yachts jedan je od najiskusnijih graditelja hibridnih jahti na dizelsko-električni pogon. Na temelju golemog iskustva koje seže mnogo dalje od samog pogona, sada su spremni napraviti korak dalje. S vlasnikom Greenlinea Vladimirom Zinchenkom porazgovarali smo o budućnosti koju donosi njihov novi brend GX Superyachts i o gradnji njihova prvog modela, duljine 42 metra, u Istanbulu.
PREDSTAVITE NAM GX SUPERYACHTS.
To je brend rođen na temelju golemog iskustva stečenog s Greenline Yachts. Znamo kako klijenti žele živjeti na moru, koji su njihovi interesi i kako im pomoći da plove sigurnije, pametnije i energetski učinkovitije, s nižim emisijama ugljika. Tako je nastao GX, poput kompilacije naših inovacija u novom sektoru.
TKO SU VAŠI PRVI KUPCI? JESU LI VEĆ VLASNICI NEKE JAHTE IZ
OBITELJI GREENLINE?
Kako smo našli prve kupce? Našu viziju smo predstavili 2022. godine na godišnjem sastanku trgovaca tijekom sajma brodova u Düsseldorfu, gdje smo predstavili koncept razvoja Greenlinea na duljini od 26 metara. Jedan od trgovaca kontaktirao je kupca i počeli smo razgovarati o gradnji. Trebalo nam je dugo vremena da prijeđemo s 26 na 42 metra. Razvijali smo se sa svakim sastankom, kupac je govorio što želi, a mi smo računali koji mu je volumen potreban. Svaki put je nešto dodavao i na kraju smo došli do 42 metra s volumenom od 350 bruto tona i istisninom od 290 tona. Važno je spomenuti da se trudimo izgraditi jahtu prema načinu života klijenta.
KADA ĆEMO VIDJETI PRVU JAHTU?
Prva jahta je već u izgradnji. Trenutačno su dovršeni svi metalni radovi, postavljeni su svi temeljni premazi i izolacija, a započeli smo i s postavljanjem pregrada u gostinskim i kabinama za posadu. Također smo preuzeli namještaj od proizvođača. Bit će na vodi za godinu dana, u ljeto 2026.
JE LI GX POTPUNI CUSTOM?
Želimo predstaviti flotu superjahti počevši od 34 metra, 42 i 56 metara. Između tih duljina možemo raditi prilagođene modifikacije. Predstavljamo ova tri modela, ali možemo biti fleksibilni po pitanju
duljine, na primjer, umjesto 34, možemo izgraditi jahtu od 29 ili 38 metara. Materijal za gradnju je u potpunosti aluminij, pa nije problem promijeniti duljinu.
ZAŠTO STE SE ODLUČILI ZA TURSKU?
Ta je priča jednostavna: pregledali smo dvadeset brodogradilišta i osobno posjetili sedam njih. Otkrili smo da su sva talijanska brodogradilišta dobra, ali zauzeta i mogu početi s radom tek za tri godine. U Turskoj smo posjetili i regije oko Istanbula i Antaliju. Vidjeli smo prekrasna brodogradilišta, ali ni oni nisu imali vremena u svom rasporedu. U okolici Istanbula, u Tuzli, otkrili smo malo obiteljsko brodogradilište orijentirano na inovacije. Osjetili smo dobru vibru i započeli s njima.
KAKVA JE TRENUTAČNO VAŠA
PRODAJNA SITUACIJA?
Prodali smo jednu jahtu od 42 metra. Pregovaramo o drugoj od 42 metra i jednoj jahti od 34 metra, ali još uvijek nije potpisan ugovor za gradnju. Ovo je potpuno drugačiji segment tržišta. Naša mreža distributera, naši inženjeri i naš lanac opskrbe nisu povezani s GX-om. To je potpuno zaseban projekt, također, zbog propisa, pravila klase i tako dalje.
SPOMENULI STE NAČIN ŽIVOTA
KLIJENTA. ŠTO SMATRATE
VAŽNIM U TOM ASPEKTU?
Prije svega, pokušavamo saznati s kakvim nevoljama se kupac susreo na dosadašnjem brodu. Jedan od prvih problema je potrošnja energije, jer superjahte troše puno više energije, zbog propisa i pravila klase. Na jahti od 42 metra potrošnja energije iznosi oko 1,4 megavata dnevno, što je izuzetno puno – za to generator od 70 do 80 kW treba raditi 24 sata da bi napajao sve sustave. Kad smo počeli istraživati glavne izvore potrošnje, shvatili smo da najviše troši klimatizacija, jer radi 24 sata dnevno. To se može optimizirati ne samo korištenjem modernih, učinkovitih klima-uređaja, nego i izolacijom, solarnim panelima i visokoučinkovitim staklom. To je potpuno drukčiji pristup energiji. Otkrili smo da možemo uštedjeti do 75 posto ako pomno pregledamo svaku sitnicu na brodu: svaku utičnicu, svako svjetlo, svaku malu komponentu. Sad možemo ponuditi 48 sati boravka bez upotrebe generatora. Ovo je iskustvo koje smo stekli s Greenline Yachts, uz dodatak naprednih opcija pogona.
With over than 1000 yachts delivered worldwide in the last fifteen years, Slovenian Greenline Yachts is one of the most experienced builders of the hybrid, diesel-electric powered yachts. Based on the huge experience that expands much wider than solely a propulsion, they are now ready to take a step further. The owner of Greenlinespeaksaboutthefuturewhich their new brand GX Superyachts brings on the table, including the build of their first model in size of mere42metersinIstanbul,Turkey. WHAT IS GX SUPERYACHTS?
It is a brand born on the basis of Greenline Yachts' history, during whichwehavegainedhugeexperience. We know how the customer wants to live on the water, what theirinterestsare,andhowtohelp them be safer, smarter, and more energy-efficient with lower carbon emissions. This is how GX was born, like a compilation of our innovationsinthenextsector.
WHERE THE FIRST CUSTOMERS CAMEFROM,THEGREENLINE FAMILY?
How did it happen? We presented our vision in 2022 at the annual dealer meeting during the Düsseldorf boat show, where we introducedtheconceptofGreenline’s development at a size of 26 meters. One of the dealers had a contact with a customer, and we startedtalkingaboutit.Ittookus a long time to go from 26 up to 42meters.Weevolvedwithevery meeting; the customer said what he wanted, and we calculated what volume he needed. He added something every time, and in the end, we arrived at 42 meters with a volume of 350 gross tons andadisplacementof290tons.It is important to mention that we try to build the yacht around the lifestyleoftheclient.
WHEN WILLWE SEE THE FIRST YACHT?
The firstyachtisinproduction.As oftoday,allthemetalworkiscompleted, all primers and insulation are installed, and we have started installingthebulkheadsintheguest and crew cabins. We have also accepted the furniture. From now, it willtakeoneyear,shewillbeinthe waterinthesummerof2026.
IS GX FULLY CUSTOM YACHT?
Theideaisthatwepresentafleet of superyachts starting from 34 meters,42,and56meters.Inbetween, we can do custom modi-
fications. We present these three models, plus we can be flexible on the length, for example, instead of 34, we can do 29 or 38 meters. The build material is full aluminum, and it is not a big deal tochangethelength.
WHY TURKEY?
Our story is simple: we inspected twenty shipyards and visited seven of them personally. We found that alltheItalianshipyardsaregoodbut occupiedandcanonlystartinthree years. In Turkey, we also visited the Istanbul and Antalya areas. We saw beautiful shipyards, but again, they didn’thaveavailability.Wefound,in theIstanbularea,Tuzla,asmallfamilyshipyardsorientedtowardsinnovation.Wefeltagoodchemistryand startedwiththem.
WHAT IS YOU SALES SITUATION AT THE MOMENT?
We sold one 42-meter yacht. We are discussing another one, and one 34-meter yacht, but it is still notsigned.Itisacompletelydifferentmarket.Inthiscase,ourdealer network, our engineers, and our supply chain are not connected to GX,itisacompletelyseparateproject, also because of regulations, classrules,andsoon.
YOU MENTIONED THE LIFESTYLEOFTHECUSTOMER, WHAT DO YOU FIND IMPORTANT FORTHEM?
First of all, we try to find out what kind of problems a customer has on board. One of the firstproblems is energy consumption, because superyacht consume much more energyduetoregulationsandclass rules.Theenergyconsumptionona 42-meteryachtisaround1.4megawatts per day. It is a huge number, like a 70 to 80 kW generator needs to run 24 hours, powering all the systems. When we started to look into the main sources of consumption, we identified the air-conditioning unit, which runs 24 hours a day. That can be optimized not only by using modern, efficient air-conditioning units, but also with insulation,solarpanels,andhigh-efficiency glass. It is a completely different energy game, and we found that we can save up to 75 percent of energy consumption by going througheverysmallitemonboard: every relay, every light, every small component. In this respect, we can offer 48 hours of stay without the use of a generator. This experience comes from Greenline Yachts, plus advancedpropulsionoptions.
Nekome tko dolazi iz modne industrije zadatak vođenja brodogradilišta sigurno nije lak, ali mladi talijanski poduzetnik Marcello Veronesi ima jasnu viziju o svojim ciljevima, koje već i ostvaruje impresivnim novim jahtama koje izlaze iz njegova brodogradilišta
Coming from the fashion industry and looking over boat building is not an easy challenge,butyoungItalianentrepreneurseemstohaveclearvisionaboutthegoals heisalreadyachievingwithimpressivenewyachtscomingoutofhisshipyard
Razgovor s vodećim graditeljima jahti uvijek je zanimljiv, ali kada ta osoba dolazi iz obitelji koja istodobno vodi ogromnu modnu tvrtku (Oniverse upravlja brendovima poput Calzedonije i Intimissimija), postaje još intrigantniji. Upravo je to slučaj s Marcellom Veronesijem, novim izvršnim direktorom Cantiere Del Parda, brodogradilišta koje je kapitaliziralo ideju izgradnje luksuznih dnevnih kruzera, a istodobno nastavlja povijest uglednog brenda regatnih jedrilica Grand Soleil. Danas njihov brend probija 20-metarsku duljinu s novim modelom Pardo GT75, a sljedeće godine će Grand Soleil predstaviti model Grand Soleil Plus 80. ŠTO STE HTJELI POSTIĆI
KUPNJOM BRODOGRADILIŠTA?
Krenimo od početka, da vidimo kako je ova avantura započela. Sve odluke u životu dijelom donosim srcem, a dijelom iz poslovnih razloga, a ovo je bila kombinacija to dvoje. Kao matična tvrtka spremni smo za diversifikaciju poslovanja, iz niza razloga, a mislim da je nautička industrija najneobičnija nova investicija u našem portfelju. Za to postoji mnogo razloga, ali najvažniji je da smo Cantiere Del Pardo odabrali ponajprije zato što su jedan od najinovativnijih brendova na tržištu. Prvi su dizajnirali luksuzni walkaround s centralnom konzolom namijenjen višim razinama tržišta, kako s estetskog, tako i sa stajališta kvalitete. Odabrali smo ih i zbog potencijala novih projekata koje je brodogradilište imalo i još uvijek ima u portfelju. Marljivo radimo na implementaciji starijeg asortimana i novih proizvoda koji će stići na tržište u nadolazećim godinama. Dakle, to je bio glavni razlog – zato što je potencijal za rast kuće još uvijek golem i vidjet ćemo što dolazi u bliskoj budućnosti.
SMATRATE LI PONUDU
BRODOGRADILIŠTA TAKOĐER
DIVERSIFICIRANOM?
Imamo mnogo klijenata, od kojih neki kupuju što god im se svidi, a neki samo jedan tip plovila. Mislimo da su tri brenda kojima upravljamo u Cantiere Del Pardu – Pardo Yachts, Grand Soleil i VanDutch – već izvrsno pozicionirana. Želimo samo povećati kvalitetu i after-sales usluge, kroz promatranje korisničkog iskustva
sa svih strana. Ovo je ključno i zahtijeva vrijeme, ali prilično smo brzi kad se odlučimo za strategiju. Trenutačno ovo brodogradilište već zauzima važan dio tržišta s novim Pardo GT5, Pardo Endurance 72, Grand Soleil 72, a gradimo i Grand Soleil 80, koji će biti dovršen u proljeće sljedeće godine. Ali i dalje mnogo ulažemo u našu osnovnu djelatnost, modele od 40 stopa naviše, kako jedrilice, tako i motorne brodove. U Düsseldorfu smo predstavili Grand Soleil Blue od 33 stope.
KAKVA JE VAŠA STRATEGIJA
PREMA ZASTUPNICIMA?
Željeli bismo surađivati s pravim ljudima, kratko i jasno. Ta ideja je jednostavna, nemamo predrasuda, ne djelujemo po nekim ustaljenim pravilima, nego smo fleksibilni u smislu da smo, zahvaljujući našem timu u brodogradilištu, za blisku budućnost već odabrali profesionalne partnere. Istina je da je, nakon što je tržište procvjetalo posljednjih godina, svatko htio prodati brod. Sad je trenutak da odaberemo partnere s kojima želimo surađivati. Umjesto da mijenjamo formulu distribucije, više radimo na probiranju partnera i pretežno biramo one koji prodaju samo naše brendove, iz mnogo razloga, prije svega zato što su već dio naše obitelji i vrlo su usredotočeni na naše brendove i podršku našim projektima. Ali izvor ovisi o tržištu, o području, postoji mnogo varijabla. Zadovoljni smo mrežom distributera s kojima trenutačno radimo, ali još uvijek tražimo nove partnere, zato što je svijet velik i mislim da još uvijek postoji mnogo prilika koje treba iskoristiti. ŠTO PRVO ŽELITE POSTIĆI U BRODOGRADILIŠTU?
Mislim da je najveći potencijal koji još uvijek trebamo osloboditi redoslijed predstavljanja novih projekata na tržištu. Mnoga brodogradilišta prvo traže kupca, a zatim predlažu nove projekte, ali mi želimo predložiti novi projekt kad bude spreman, kad budemo vjerovali u njegov potencijal. Stvaranje zajednice potrošača i približavanje krajnjeg kupca brodogradilištu nam je još jedan cilj. To ne znači da ne prodajemo putem zastupništava, samo da želimo postići još više povezanosti.
Speaking with leading figures of yachtbuildersisalwaysinteresting, butwhenapersoncomesfromthe familyrunningahugefashioncompanyatthesametime(Oniverseis governing brands like Calzedonia and Intimissimi), it becomes even moreintriguing.Thisisexactlythe case with Marcello Veronesi, the new CEO of Cantiere Del Pardo, the shipyard which capitalized the ideaofbuildingluxurydaycruisers, whileatthesametimecarryingthe history of famous Grand Soleil division of performance cruiser sailboats. Today, their brand breaks the 20-meter length with a new PardoGT75.NextyearGrandSoleil willlaunchaGrandSoleilPlus80. WHAT DID YOU WANT TO ACHIEVE BY BUYING THE SHIPYARD?
Let's start from the beginning to sum up how this adventure started. Everything in my life I decide partlybyheartandpartlybybusiness reasons, and it was the combination of two here as well. We as a mother company are on the pathofdiversification of the businessformanyreasons,andIthink that the boating industry is by far the most diversified investment which we control so far. There are many reasons why, but first of all we selected Cantiere Del Pardo at the beginning because it is one of the most innovative brands on the market. They were the first to come up with an idea of luxury central console walkaround positioned in the higher level of the market both from aesthetical and quality points. We chose them also because of the potentialofthenewprojectswhichthe shipyard had and still have in the portfolio. We are working hard to deploy older range, in the new products to arrive to market, in the coming years. So this was the main reason, as the potential for the growth of the company was stillunleashedandlet’sseewhatis cominginthenextfuture. DO YOU FIND THE OFFER OF THE SHIPYARD ALSO DIVERSIFIED?
In business we have many clients, some of them can be cross consumers, other have their own niche. We think that three brands which we operate at Cantiere Del Pardo which are Pardo Yachts, Grand Soleil and VanDutch are already super well positioned. We
only want to increase much more quality and customer care, looking at customer experience in a 360 -approach. This is a critical topic to achieve which takes time, but we are pretty fast when we select astrategy.Atthemomenttheshipyardalreadytookanewveryimportantportionofthemarketwiththe new Pardo GT5, the Pardo Endurance72,theGrandSoleil72,andwe arebuildingGrandSoleil80aswell, to be finished spring next year. But wearestillinvestingalotinourcore businessfrom40feetonwards,both insailingandmotorboats,inDusseldorfweevenpresentedGrandSoleil Bluewhichisa33-footboat.
HOW IS YOUR STRATEGY TOWARDS THE DEALERSHIPS?
We would like to work with the right people, this is a very brief answer.Theideabehindissimple,we do not have any prejudgement, we don’t act by the book but we are flexible in the terms that thanks to theteamintheshipyard,inthenext futurewealreadyselectedhigh-end professional partners. The truth is once the market boomed in the last years, everyone wanted to sell a boat. Now it is the time to select thepartnerswithwhomwewantto play. Rather than changing a distribution formula, we are more workingforamoreselectedpartnership. We mainly prefer people who sell only our brands for many reasons, first of all because they are within the family and very focused in proposing our brands and supporting ourprojects.Butitdependsonthe market,onthearea,therearemany scenarios… We are happy with the dealernetworkweareworkingright now,wearestilllookingforthenew partners because the world is big andIthinktherealotofopportunitiesstilltobecought.
WHAT IS YOUR FIRST WISH FOR CANTIERE DEL PARDO?
I think the highest potential which we still need to unleash is the timingofthenewprojectsonthemarket. Many shipyards first look for a customer and then propose the new projects. Instead, we want to propose the new project once we really trust in the potential of that project itself. Creation of the consumer community and bringing finalcustomerclosertotheshipyard is another goal. This doesn’t mean we don’t sell through partners, but beinglinkedtogethermoreissomethingwewanttoachieve.
Dalmatia Boat Show održao se drugi put u Marini Baotić ovog proljeća, okupivši 30 posto više izlagača, te je već sada postao jedno od najvažnijih sajamskih okupljanja u Hrvatskoj. Sa zadovoljstvom smo porazgovarali s vlasnikom sajma, koji zahtjevnim vodama nautike uspješno brodi već tri desetljeća
Dalmatia Boat Show was held in Marina Baotić this spring for the second time, attracting 30 percent more exhibitors, so it has already beacome one of the main boat shows in Croatia. We had a pleasure to talk with the owner who is succesfully navigatingthroughdemandingarenaofnaticalbusinessforthelastthreedecades
U Marini Baotić u travnju je održan još jedan, drugi po redu, nautički sajam pod nazivom Dalmatia Boat Show. Ove godine mogli smo vidjeti značajno veći broj izlagača nego lani, a uređenost sajma nas je podsjetila na međunarodno iskustvo koje organizacijski tim unosi u, možemo slobodno kazati, najuređeniji hrvatski sajam. Na njemu su bili prisutni svi najvažniji brendovi srednjeg segmenta tržišta koje gospodin Baotić i vidi kao najznačajniji dio nautičke ponude.
KAKO STE ZADOVOLJNI
SAJMOM?
Nakon 2022. i 2023. godine, koje su bile fantastične za nautiku, 2024. mi čarteraši i prodavači brodova osjetili smo veliki pad, u čarteru se on broji smanjenjem prodanih tjedana i cijena, a u prodaji procjenjujem da je pad bio i do 40 posto. Usprkos tome, moj tim uspio je dobiti 30 posto više izlagača. Naš trud i angažman prošle godine je primijećen, a ove godine imamo i dosta međunarodnih izlagača, iz cijele regije, što je jako dobar znak.
KAKO VIDITE BUDUĆNOST
SAJMA?
Dobili smo glavne izlagače, glavni prodavači s hrvatskog tržišta su svi tu. Potrudit ćemo se ne samo dobiti brodove od 10 do 15 metara, nego možda i koji veći, ali to ovisi i jesu li ti brodovi zastupnicima dostupni. Svi znamo da živimo u ‘piramidi’ i da uglavnom živimo od srednjeg sloja, čiji prodavači su uglavnom svi zastupljeni. Za budućnost ima i jedna dobra stvar. Mi ćemo po potrebi sajam uvijek moći proširiti. Kada imate vlastitu marinu, onda je moguće dosta jednostavno 20 posto prostora proširiti.
SPOMENULI STE I KRIZU.
KAKO VI VIDITE BUDUĆNOST NAUTIKE?
Jako je bitno, i to se pokazalo uvijek dobro, da glavni igrači ostaju do kraja. Oni brzo vide promjene na tržištu, brzo vide da oni nešto trebaju promijeniti, ili smanjiti lager ili uzeti neke nove brendove i slično. Mi smo svi više od 25 godina u nautici, i ona kao takva sigurno neće stati, uvijek će se ploviti. Povezanost čovjeka s prirodom je esencijalna. Ljudi koji žive u velikim gradovima Europe više nemaju dodira s prirodom i zato idu na skijanje i jedrenje. Oni misle da idu na skijanje, ali zapravo se vraćaju svojim korijenima. Uvijek je bilo bogatih koji si to mogu priuštiti,
a mi imamo sad sreću da je skoro svaki brodić dostupan svim slojevima. Tu komunikaciju s prirodom ne možete napustiti. MOŽETE LI POVUĆI PARALELU S NJEMAČKOM?
Nijemci su uvijek malo oprezniji narod, a svi ljudi koji su došli do novca doživjeli su neke krize u svom životu. Unatoč tome, kada počnete prodavati brendove 'preko milijun' shvatite koliko na tržištu ima ljudi koji imaju novca, i ako se 'zaljube', onda će taj segment uvijek ići. Oni to ne financiraju iz mjesečne plaće, milijun eura nekim ljudima ne znači gotovo ništa. Pa tako ja za sebe kažem da imam najbolji posao na svijetu, jer poslujem samo s ljudima koji imaju samo luksuzne, a ne egzistencijalne probleme.
KAKO IDE BAOTIĆ YACHTING OVE SEZONE?
Moram kazati dobro, kvaliteta naših brendova nas nosi. De Antonio ima fantastičan dizajn i odlično ide, o Axoparu ne moram puno pričati, oni na istoj platformi imaju tri do četiri modela sa zavidnim performansama koje vi najbolje poznajete.
IMALI STE EMOTIVNO
OTVARANJE SAJMA, NA KOJEM
STE SE ZAPITALI I DO KADA ĆE HRVATI ŽIVJETI U HRVATSKOJ, IAKO NAS NITKO ODAVDE NE TJERA?
Hrvatska ima očiti demografski pad, idem od svog djeda koji je imao četrnaestero djece, ima 40 unučadi, 68 praunučadi i 24 šukununučadi. Znači, od 1907., kada se on rodio, moj djed Josip je sa svojom suprugom Anom napravio potomstvo od 140 ljudi. Jedan dio otišao je u Kanadu, jedan dio u Meksiko, jedan dio u Njemačku. Što želim time kazati? Oni su se razišli, a mi smo mala nacija. Istina, nitko nas ne tjera iz svoje zemlje, međutim moramo biti toga svjesni. To se vidi sada kada dolazi strana radna snaga, kada Hrvatska ekonomski prosperira. Bit će veliko pitanje možemo li mi asimilirati sve te došljake, baš kako smo i mi kroz povijest asimilirani, stvorivši jedan dobar miks, što se dobro vidi u sportu. Moramo jačati osjećaj, ljubav prema domovini, jer se to danas rijetko nađe. U Njemačkoj neke skupine uopće ne znaju što je to domovina. To su uništili iza Drugog svjetskog rata i praktički sami uništavaju svoju naciju, i ja se najviše plašim da se to ovdje ne dogodi.
This April, Marina Baotić hosted another – second annual – Dalmatia Boat Show, with significantly more exhibitors than the first one, and also with an international flair. The organizer of the most professional Croatian boat show gathered the movers and shakers of the mid-size market segment, followinghisvisionoftheirimportance on the Croatian market.
ARE YOU SATISFIED WITH THE 2025 SHOW?
After the fantastic 2022 and 2023, allofusinthechartersegmentfell a drastic drop in interest in 2024, which in charter means fewer bookedweeksandlowerprices,and wealsosawupto40percentfewer newboatsalesresults.Despitethat, my team managed to book 30 percentmoreexhibitorsthanlastyear. Our effortslastyearhavenotbeen in vain, and this year we have welcomed many international exhibitorsinadditiontoregionalandlocal ones,whichisagreatsign.
WHAT IS YOUR VISION FOR THE FUTURE OF THE SHOW?
Now we know who our main exhibitorsare,aswehaveconfirmed participation of all the major Croatian dealers. We do our best in presenting boats between 10 and 15 meters, and possibly larger are coming, but that will depend on whetherdealersalreadyhaveavailability and if the yachts are ready. We are well aware we exist in a pyramidandoperateinitsmiddle, where all the brands already have their dealers. We certainly have onethinggoingforus:wecaneasilyexpandtheshow,asweownthe marina. The show can grow up to 20percentwithoutanyproblems.
HOW DO YOU SEE THE FUTURE OF YACHTING, CONSIDERING THE MENTIONED SLOWDOWN?
Itiscrucialforthereallyimportant playerstobealert,asthatalwaysinfluencesthemarketfavorably.They are the first to see changes on the market,thefirsttoseewhensomething needs adapting, for example when they need to order less or order from a new brand or somethingsimilar.Wehaveallbeeninthe yachtingbusinessforover25years nowandwecantellyoupeoplewill not just stop cruising over night. People need to connect with the nature.PeoplewholiveinbigEuropeancitiesdon’thaveenoughcontact with the nature, so they need their skiing and sailing trips. They don’tevenseeitastrips,morelike returningtotheirnature.Richpeo-
ple could always afford such trips, but now we’re lucky to have boats foralmosteverybudgetavailablefor charter.Weshouldnevergiveupon connectingwiththenature.
HOW ABOUT GERMANY?
Germans are a bit more cautious in general, and their rich individuals have almost certainly weathered a crisis or two. They know what they want, if they fall in love with a segment, they will never give up on the yachting Once you start selling more expensive brands, you understand how much money circulates intheGermanmarket.Germanbuyers don’t finance their yacht purchasesfromtheirsalaries,forsome ofthemonemillioneurosispocket change. I like to say I have the best jobintheworld–Igettodealwith people who have luxury problems, not survivol ones.
HOW IS BAOTIĆ YACHTING DOING THIS SEASON?
I am satisfied, quite well as can be expected considering we deal with strong brands. De Antonio boast beautifuldesignandgreatsalesperformance, Axopar is already well known, they make three to four models on every platform, all with unbelievable performance capabilities. You know about it very well frompersonalexperiencetoo. YOU GOT EMOTIONAL DURING THE BOAT SHOW OPENING CEREMONY, WONDERING FOR HOW MUCH LONGER THERE WILL BE CROATS IN CROATIA?
Croatia is experiencing an obvious demographic slump. My grandfather had 14 children, 40 grandchildren, 68 great-grandchildren and 24 great-great-grandchildren. Since 1907, when my grandfather Josip was born, he and his wife Ana have created a clan 140-strong. Some of thememigratedtoCanada,someto Mexico,sometoGermany.Mypoint here is – many have left, and we are a really small nation. There’s no pressureonustoemigrate,wehave to be aware of both that and the currenttrends.Itremainstobeseen howwewillassimilateallthesenewcomers, just like we got assimilated into other nations, adding many good things to our new countries, likeinsports.Wehavetoboostpatriotism, for that is a rare sentiment around here. In Germany, some groups have no national sentiment, itgotmutedafterWorldWarIIand has recovered, and now they’re basicallyruiningtheirowncountry.My biggestfearisseeingsomethinglike thathappenhere.
Ušće Neretve, kamenice i Pelješki most glavne su atrakcije Malog mora, koje skriva pravo bogatstvo doživljaja. Daleko od uobičajenih ruta, ovaj dio Jadrana nudi puno ideja za ljetnu plovidbu obojenu drukčijim tonovima
The Neretva estuary, fresh oysters and the Pelješac Bridge are the main attractions of Malo more (small sea), offering an abundance of experiences. Far from the usual routes, this part of the Adriatic offers manyideasforadifferentsummercruise
Nautičari se uglavnom dijele na dvije skupine – na one koji odlaze u svoja omiljena, provjerena odredišta i one koji su stalno u potrazi za nečim novim. S obzirom na to da je Jadran u posljednja dva desetljeća doživio nautički procvat kao nikada do sada, skrivenih lokacija gotovo da i nema, a većina popularnih sidrišta i otočnih gradića napučena je brojnim plovilima. Stoga smo odlučili posjetiti jedan od posljednjih bastiona skrivenog Jadrana, koji i nije baš skriven – osobito od izgradnje Pelješkog mosta naovamo – ali zasigurno nije napučen čarterašima. Na samom jugu Dalmacije, između Neretvanskog kanala i peljeških uvala, krije se akvatorij koji uporno odolijeva masovnom turizmu. Ovdje gužva još nije zakoračila u kalendar, a ritam dana diktiraju vjetar, more i raspoloženje posade.
Plovidbu možete započeti u Pločama, lučkom gradu koji se tek povremeno spominje kao nautička destinacija, jer i od tamo možete unajmiti jedrilicu i otisnuti se na more. Autocesta i blizina zračnih luka u Splitu i Zadru čine ga lako dostupnim, a neposredna okolica krije jedno od najljepših slatkovodnih čuda juga – Baćinska jezera. Sedam jezera povezanih kanalima, omeđenih šumom i brdima, savršena su kulisa za kopneni uvod u plovidbu. Idealna su za veslanje na SUP-u, izlet uz obalu ili samo tiho promatranje prirode. Svjetlo u kojem se ogledavaju brda oko jezera mijenja se iz sata
Cruisingenthusiastaremostlyinone ofthetwocamps–thosewhoalways visit their favorite destinations and thosewhoareconstantlylookingfor somethingnew.GiventhattheAdriatichasbeenexperiencingayachting boom in the last two decades, there are almost no secret locations left, and most of the popular anchorages and island towns are dotted with boats big and small. We have decided to take a trip to one of the last bastions of the private, secret Adriatic – not really secret, though, especiallysincetheconstructionofthe PelješacBridge–butiscertainlynot popular among the charter crowd. On the very south end of Dalmatia, between the Neretva Channel and thePelješacBays,thereliesamarine area stubbornly resisting mass tourism. Here, the crowds are still not a thinganddailyrhythmisdictatedby the wind, the sea and the mood of yoursailingcrew.
You can begin your trip in Ploče, aporttownthatisonlyoccasionally mentionedasayachtingdestination as it offerscharteragencies,torent aboattotakeyoutofartherdestinations. Connected by the motorway and near the airports in Split and Zadar, it is easily accessible, and its immediatesurroundingshideoneof the most beautiful freshwater wondersofthesouth–theBaćinaLakes. Seven lakes connected by canals, borderedbyforestsandhillsarethe perfectbackdropforthefirstdayof acruisingtrip.Thelakesareidealfor SUP, a trip along the coast or just quiet time in the nature. The light here changes from hour to hour,
The mouth of the Neretva River is one of the most stunning attractions in the area, beloved by adrenaline sports enthusiasts
Južni akvatorij sa svojim malim mjestima još uvijek skriva tiha ribarska mjesta poput Blaca, gdje se nautičari mogu privezati na bove i uživati
The southern waters still hide quiet fishing villages like Blace, where boaters can moor to buoys and enjoy the peace
Mnoge obitelji ovdje se generacijama bave školjkarstvom, a jedna od njih je i obitelj Lazić, koja svih 365 dana u godini odlazi na svoj splav Many families here have been shellfish farmers for generations, including the Lazić family, who visit their raft 365 days a year
Mali Ston nezaobilazna je stanica ove rute, a sa svojim starijim bratom Stonom povezan je poznatim i nedavno obnovljenim zidinama
Mali Ston is an essential stop on this route, connected to its older brother Ston by the famous and recently restored city walls
u sat, a prizori djeluju gotovo nestvarno – posebno u rano jutro, kada je sve još mirno i nepomično. I mi smo za svoje polazište odabrali grad Ploče. Nakon napuštanja luke, ruta vodi prema ušću Neretve, mjestu koje je sinonim za slobodu. Pješčana plaža, ‘redovan’ sjeverozapadnjak i idealni uvjeti za windsurfing i kitesurfing učinili su ovu lokaciju nezaobilaznom među ljubiteljima adrenalinskih sportova. Posebno je popularan 'popodnevni vjetar', koji gotovo svakodnevno donosi savršene uvjete za jahanje valova. Mjesto je omiljeno i među početnicima i među iskusnim kitesurferima jer pruža dovoljno prostora i slobode, bez klasične gužve koju nose poznatije lokacije. No ono što iznenadi više od samog sporta jest atmosfera – opušteni barovi na drvenim platformama, ljudi koji ovdje doslovno žive od i za vjetar, i osjećaj da se u tom trenutku ne treba biti nigdje drugdje. Sve odiše jednostavnošću, bez komercijalnog kiča. Uz lokalnu glazbu, miris mora i improvizirane ležaljke, ovdje dan lagano prelazi u večer… Nekoliko milja dalje nalazi se skrovito i tiho ribarsko mjesto Blace –koje ne traži pažnju, ali je tiho dobiva. Bez razvijene turističke ponude, ovo naselje pruža upravo ono što mnogima treba – čistu uvalu, prirodan zaklon i mirnu noć na sidru. Danas je uvala ispunjena apartmanima, a ima i nekoliko priveznih plutača. U suton sve što se čuje su galebovi i tihi udarci mora o bok broda. Osjećaj izolacije ovdje ne djeluje zastrašujuće, već oslobađajuće, a Blace kao da postoje izvan sezone, izvan vremena. U neposrednoj blizini nalazi se i nekadašnji vojni tunel, koji je danas turistička atrakcija uvale Duba.
and the hills seem almost unreal – especially in the early morning, when everythingisstillcalmandstill.
We also chose the town of Ploče as our starting point. After leaving the port, the route leads towards the mouth of the Neretva, local symbol of freedom. A sandy beach, northwesterly wind you can set your watch to and ideal conditions for windsurfing and kitesurfing have made this location a must-visit for adrenaline sports enthusiasts. The regularly scheduled(byMotherNature)afternoonwindisparticularlypopular,as it creates perfect conditions for riding the waves almost every day. The placeisafavoriteamongbothbeginnersandexperiencedkitesurfers,offeringenoughspaceandfreedom,withoutthecrowdsthatspoilthefun onmorefamouslocations.Moresurprisingthanthesportsactivitiesisthe local vibe – chill pars on wooden platforms, locals who live for the wind, andthefeelingthatatthatmomentthisisexactlywhereyou’resupposed tobe.Everythingissimplehere,withoutthealmostexpectedcommercial kitsch. With local music, the smell of the sea and makeshift deck chairs enjoyyourdayslowlyturningintoevening.
A few miles farther lies the secluded and quiet fishing village of Blace – which doesn’t seek attention, but low-key gets it. Although it does not offerliterallyanyorganizedformoftouristactivities,thisvillageisexactly whatmanyofusneed:acleanbay,anaturalshelterandapeacefulnight atanchor.Therearecondostorentinthebayandahandfulofmooring buoys. At dusk, listen to seagulls and the soft lapping of the sea against thesidesofyourship.Thefeelingofisolationhereisnotfrightening,but
Rutu nastavljamo prema Malom Stonu, gdje pejzaž i povijest dolaze u savršen sklad. Prilikom plovidbe posebnu draž ima i pogled na Pelješki most – impozantno zdanje koje je preobrazilo način na koji lokalno stanovništvo živi na poluotoku. Stonske zidine pružaju impresivnu pozadinu, ali srce ovog mjesta nalazi se u tanjuru – kamenice, mušule i domaće vino ovdje nisu turistički trik, već životna rutina. Stolovi uz more, posluženi bez žurbe, omogućuju da se svaki zalogaj doživi, a ne samo pojede.
Hodilje, malo dalje, pružaju sličnu atmosferu, ali u još intimnijem tonu. Mjesto bez velikih riječi, ali s puno karaktera – kao da su ovdje svi svjesni da se ljepota nalazi u jednostavnosti.
rather liberating, and Blace seems to exist fully off-season and out of time. The only local tourist attraction is a formermilitarytunnelinDubaBay.
We continue our route towards Mali Ston, where landscape and history come together into perfect harmony. From the sea, the view of the Pelješac Bridge, an an imposing bridge that transformed the life on the peninsula, is particularly charming. The walls of Ston provide an impressive backdrop, but the heart of this place is on the plate–oysters,musselsandlocalwineherearenotjustfor tourists,butawayoflife.Tablesbythesea,servedwithout haste,alloweverybitetobeexperienced,notjusteaten.
Hodilje,alittlefartheraway,offersasimilaratmosphere, withanevenmoreintimatetone.Itisaspotwithoutmuch glitz, but with a lot of character – as if everyone here lived awarethatbeautyliesinsimplicity.
The turquoise sea in Divna Bay enchants with its crystal-clear waters and postcard-perfect scenery
Plovidba potom ulazi u uvalu Brijesta. Mjesto idealno za uživanje, s prozirnim morem i gustim borovima koji pružaju hlad, postaje savršena točka za dnevno zadržavanje ili produljeni odmor. U cijelom zaljevu nalazi se ‘podvodno polje’, odnosno uzgajaju se kamenice i dagnje, u nekim obiteljima i po tri generacije. Mi smo posjetili obitelj Lazić, na njihovu splavu koji služi za održavanje ‘nasada’ i ubiranje sazrelih školjaka. Prema njihovim riječima, posao je to koji ih okupira tijekom cijele godine, a veliku brigu imaju oko rastuće temperature mora, koja uništava školjke. I nautičari ovdje mogu doći na svježi morski zalogaj, baš kao što smo i mi napravili.
Uslijedile su Drače, još jedno pelješko mjesto koje ne pretendira biti hit-destinacija, ali svojom vinskom pričom i lokalnim šarmom lako osvoji posjetitelje. Posjet vinariji i čaša plavca malog u zlatni sat brzo postaju spontani ritual. U pozadini – more, brodovi i tišina. Dok se sunce spušta iza siluete Korčule, u glavi se slaže ona misao koju je teško ignorirati: ovakvi trenuci vrijede više od itinerara.
Osobjava je mala uvala te, kao i
gotovo svako od masovnog turizma zaštićeno dalmatinsko mjesto, točka na kraju rečenice koja ne traži uskličnik. Naići ćete još na dvije Prapratne – veću, naseljenu, i manju, samo s plažom u dnu.
Na kraju obilaska ‘ovog dijela svijeta’ nalazi se Trpanj, pelješko mjesto koje osim sigurne luke osigurava i privez nautičarima, i idealno je polazište za istraživanje najdragocjenijeg pelješkog blaga, a to je kultura uzgoja vinove loze i danas popularnog wine tastinga na lokacijama od kojih će vam stati dah. Ali to je tema jedne druge priče, koju možete i dotaknuti ako sami odete do nezaobilaznog Tuna Bara i Jakova Begovića, koji čuva najbolje od peljeških vinara i na svojim policama, a uvijek će vas ugodno iznenaditi autentičnom ponudom restorana i neskrivenim lokal patriotizmom.
Malo dalje nalazi se divna istoimena uvala, kao odličan izbor za kupanac prije maestrala i nastavak prema Lovištu, Hvaru ili gdje god vas srce vuče. Lokalci su nam otkrili da se nekada zvala Dimna, po dimu koji se znao nadviti nad uvalom, ali s vremenom je ime dobilo mekšu, privlačniju verziju –
NextupisBrijestaBay,idealforfun in the sun, with crystal clear sea and dense pine woods that provide shade. This is the perfect spot for a day or longer of a typical summer vacation. Throughout the bay, oysters and mussels are grown by locals, and for some families, that’s been their family business for generations. We visited the Lazić family on their raft, is used to check on the oysters and harvest, and were toldthatjobkeptthembusyallyear round,andtheywereworriedabout the rising sea temperature, which kills the shellfish. They welcome even unannounced visitors like us, forasuperfreshseafoodsnack.
Continuing to Drače, another spot that does not pretend to be a hit destination, but charms with local wines and local charm, easily winning over visitors. A visit to a winery and a glass of Plavac Mali atthegoldenhourcanquicklyturn into your daily routine, with in the background the sea, boats and silence. While the sun is setting behind Korčula, you will inevitably thing moments like that were worththetrip.
Osobjavaisasmallbayandthat’s it – no need for spectacular tour-
Cijeli Pelješac očarava autentičnim ugođajem, vinogradima, školjkama i skrovitim uvalama idealnim za odmor
The entire Pelješac peninsula captivates with its authentic vibe, vineyards, shellfish, and secluded coves perfect for relaxing
ist-trap descriptions – as are two Prapratnabays.Thelargerisinhabitedandthesmalleroneismerelya beachinsideatinybay.
Finally,theroutetookustoTrpanj –aPelješactownthat,inadditionto being a safe harbor, also provides mooring, and is the starting point for exploring the most precious Pelješac treasure: grapes. The culture of grape growing and wine tasting routes are what most visitors love about Pelješac, and we agree. But that delight is a story for another day–astoryyoucanhearfromJakov Bregović in his Tuna Bar, stocked with bottles from the best winemakers on the peninsula, and a pleasant surprisewithauthenticfoodandunbridledlocal-patriotism.
A little farther on lies the beautiful Divna (literally beautiful) bay, a great choice for a swim before you catch the mistral and sail on towards Lovište, Hvar or wherever yourhearttakesyou.Localssaythe bay used to be called Dimna, after thesmoke(dim)thatusedtofloat above the bay, but over time the name softened into Divna, which sounds just like it, but has a more attractivemeaning.
The charm of this route lies not
Divna, koja joj, složit ćete se, puno bolje pristaje.
Upravo u tome leži čar ove rute – ne u atrakcijama, ne u luksuzu, već u mjestima koja su ostala svoja i koja lako možete kombinirati s popularnijim odredištima. Ti krajolici ne traže filter, a svejedno na Instagramu oduzimaju dah, kao i more koje još uvijek zna biti i nemirno i ljekovito. Južni akvatorij jednostavno pruža ono što sve rjeđe nalazimo – prostor za opuštanje i uživanje u kojem uživaju i dupini, koje smo mi imali sreću dvaput vidjeti.
Trpanj je slikovito mjesto gdje se život odvija usporeno, uz miris borova i šum valova. Plaže, šetnice i sigurna luka čine ga savršenim skrovištem svakog nautičara
Trpanj is a picturesque village where life moves slowly, with the scent of pines and the sound of waves in the air. Its beaches, promenades, and safe harbor make it an ideal hideaway for any sailor
Plovidba južnim Jadranom otkriva jedva dotaknute krajolike, mirne uvale i šarm starih mediteranskih mjesta kojih je sve manje i manje
Sailing the southern Adriatic reveals barely touched landscapes, quiet coves, and the charm of old Mediterranean towns that are becoming increasingly rare
in attractions, not in luxury, but in places that have retained old character and can hold their own against more popular destinations. These landscapes that do not require a filter, but will still take your breath away in photos, and these waters are both brimming with adventure and healing. The southern Croatian waters simplyoffersomethingsadlyrare:easylivingandrelaxing summer time. Oh, if you’re lucky, like we were, you mightevenseedolphins.
Automatska aktivacija
Prije putovanja potrebna je besplatna registracija, a osiguranje se aktivira i naplaćuje samo za dane provedene u inozemstvu.
Pokriće u cijelom svijetu
Zdravstveni troškovi, problemi s prtljagom, kašnjenje leta…
Sve ti je pokriveno po cijeni manjoj od šalice kave dnevno.
Jedinstveno i inovativno osiguranje
Usluga je integrirana u tvoju tarifu, za razliku od drugih osiguranja na tržištu. Sve što trebaš za siguran put je tvoj mobitel.
Biraj između dva paketa:
Obiteljski
Uključuje pokriće za dvije odrasle osobe (do 70 god.) i do četvero djece (do 28 god.).
3,99 € po danu
Besplatno se registriraj za Putno osiguranje:
• U Moj A1 aplikaciji:
Individualni
Uključuje pokriće za jednu osobu.
1,69 € po danu
Provided by
• U A1 centrima i partnerskim prodajnim mjestima.
Smješteno na litici, kameno selo LUBENICE na Cresu nudi jedan od najljepših pogleda na pučinu i čarobne uvale Sv. Ivan i Žanja, dostupne tek pješice ili morem
Located on a cliff,thisstonevillage on the Island of Cres LUBENICE boasts one of the most beautiful viewsoftheopenseaandthemagical Sv.IvanandŽanjabaysthatcanonly bereachedonfootorbysea
Srednjovjekovna kamena arhitektura ostavlja snažan dojam na posjetitelje, pa imate osjećaj kao da šećete hodnicima povijesti
The medieval stone architecture leaves a strong impression on visitors, making them feel as if they are walking through the corridors of history
Na zapadnoj obali otoka Cresa, na visini od 378 metara iznad mora, smjestilo se naselje Lubenice. Riječ je o jednom od najstarijih mjesta na otoku, s poviješću duljom od 4000 godina. Lubenice su nastale na prapovijesnoj gradini, a kasnije su se razvile u rimsko naselje pod nazivom Hibernicia – što u prijevodu znači 'zimsko' ili 'hladno' mjesto. A upravo zbog svog istaknutog položaja, na klisuri iznad mora, Lubenice su kroz povijest imale važnu obrambenu i stratešku ulogu, nadgledajući plovne puteve Kvarnerskog zaljeva. Danas su Lubenice malo, gotovo napušteno mjesto koje očarava svojom autentičnošću. Uske kamene ulice, srednjovjekovna arhitektura i brojne crkvice (njih čak pet!) svjedoče o bogatoj povijesti.
U zagrljaju prošlosti
Na samom ulazu je mali trg, a šetnja kroz mjesto otkriva ostatke zidina, gradska vrata i go-
The village of Lubenice is situated on the west coast of the Island of Cres, 378 meters above sea level. This is one of the island’s oldest settlements,withahistoryspanningover4000years. Lubenice was established on a prehistoric hillfort, later developing into a Roman settlement called Hibernicia – which translates as 'winter' or 'cold' place. Precisely because of its position on a cliff protruding into the sea, Lubenice has playedanimportantdefensiveandstrategicrole throughouthistory,overseeingthewaterwaysof theKvarnerBay.Atpresent,Lubeniceisasmall, nearlyabandonedplacefullofcharmingauthenticity. Narrow stone streets, medieval architectureandasmanyasfivesmallchurchesbearwitnesstoarichhistory.
Intheembraceofthepast
A small square welcomes you when you enter, leading to the remains of the walls, the city gate and the 15-century Gothic church of Anthony of the Desert, known for its extraordinaryacoustics.Forty-oddclose-packedhouses are connected by two longitudinal streets and small covered arched passageways, with Renaissance and Baroque details visible on the
tičku crkvicu sv. Antuna Pustinjaka iz 15. stoljeća, poznatu po izvanrednoj akustici. Oko četrdeset zbijenih kuća povezuju dvije uzdužne ulice i mali natkriveni lučni prolazi, a na starim srednjovjekovnim temeljima vidljivi su detalji renesansnog i baroknog stila. U podnožju naselja su ostaci antičke ville rustice i pristaništa, a posebno su lijepi okolni vrtovi i maslinici koji, iako zapušteni, čuvaju sjećanja na otočni život kakav je nekad bio. Kao jedno od rijetkih mjesta koje je zadržalo gotovo netaknutu urbano-ruralnu strukturu, Lubenice su uvrštene na tentativnu listu za upis na UNESCO-ov popis svjetske baštine.
Rajske uvale
S vidikovca u središtu Lubenica pruža se jedan od najimpresivnijih pogleda na Jadranu. Ispod strmih litica, među stijenama, nalazi se plaža Sv. Ivan – divlja, teško dostupna, ali zbog toga i posebno privlačna. Do nje se može stići pješice stazom koja vodi niz padinu, što zahtijeva barem 45 minuta, no trud se višestruko isplati. Alternativa je dolazak brodom, što je i najčešći izbor nautičara, koji ovdje pronalaze mirnu uvalu, kristalno čisto more i prirodnu hladovinu. Nije slučajno da je ova plaža redovito na popisu najljepših plaža u Hrvatskoj i Europi. Još južnije, u uvali Žanja, smjestila se morska špilja Plava Grota – koju sunce u kasnim popodnevnim satima obasjava tako da cijeli prostor svjetluca plavim tonovima. Do ulaza u špilju može se doći samo plivajući, pa je cijeli dojam još impresivniji.
Glazba u kamenu
Tijekom ljeta Lubenice nakratko ožive uz zvuke klasične glazbe – u župnoj crkvi Blažene Djevice Marije održavaju se tradicionalne 'Lubeničke večeri', koje u kamenom ambijentu stvaraju nezaboravan glazbeni doživljaj. U mjestu se nalazi i mali Muzej ovčarstva, posvećen stoljetnoj tradiciji ovčarstva na otoku, koje se spominje još u Creskom statutu iz 1332. godine, a i danas je jedna od najvažnijih gospodarskih grana otoka. A creska ovca, zbog svoje prilagodljivosti i otpornosti, simbol je lokalnog života – baš kao i same Lubenice.
Otok u malom
I danas, dok se broj stanovnika mjeri prstima jedne ruke, Lubenice ostaju simbol otočne tišine i trajanja. Mjesto gdje vrijeme ne prolazi, i gdje zalazak sunca, uz miris vjetra i zvuk glazbe, nadmašuje svaku razglednicu.
old medieval foundations. The remains of an ancient villa rustica and a pier can be seen at the foot of the settlement, while the beautiful, albeit neglected, gardens and olive groves preserve memories of island life as it once was. The specific character of this settlement as a well-preserved urban-rural complex has earned Lubenice a place on the Tentative List for inscription on theUNESCOWorldHeritageList.
Paradise coves
OneofthemoststunningviewsoftheAdriaticcanbeseenfrom the viewpoint in the center of Lubenice. Under the steep cliffs, amongtherocks,istheSt.Ivanbeach:wild,difficulttoaccess,but that'swhatmakesitsobeautiful.Itcanonlybereachedonfootby apaththatleadsdownhill,whichtakesatleast45minutes,butthe effort is very much worth it. The alternative is arriving by boat, which is the most common choice of boaters who come here for the quiet bay, crystal clear sea and natural shade. It is no coincidencethatthisbeachregularlymakesthelistsofthemostbeautiful beaches in Croatia and Europe. Further down south, Žanja bayishometoPlavaGrota.Thiscaveisilluminatedbythesunin the late afternoon so that the entire space shimmers in various shadesofblue.Swimmingistheonlywaytoreachtheentrance, makingtheentireexperienceevenmoreimpressive.
Music in stone
Insummer,Lubenicebrieflycomestolifewiththesoundsofclassical music. The Parish Church of the Blessed Virgin Mary hosts traditional'Lubeniceevenings,’creatinganunforgettablemusical experienceinastonesetting.
There is also a small Sheep Farming Museum in the village, dedicated to the centuries-old tradition of sheep farming on the island, which is mentioned in the Cres Statute from 1332. Even now, the practice remains one of the most important industries ontheisland.Duetoitsadaptabilityandresilience,theCressheep isasymboloflocallife–justlikeLubeniceitself.
Miniature island within the island
Eventoday,whenyoucancountthenumberofinhabitantsonthe fingers of one hand, Lubenice remains a symbol of the island's silence and perseverance. A place where time stands still, and wherethesunset,accompaniedbythesmellofthewindandthe soundofmusic,isbetterthananypostcard.
Jadran nudi bogatstvo aktivnosti i izleta koji boravak na luksuznoj jahti mogu podignuti na posve novu razinu. Otkrivamo nezaboravne doživljaje koji će vašu rutu pretvoriti u putovanje za pamćenje
The Adriatic offers a range of activities and excursions thatcanliftyourexperienceofaluxuryyachttoawhole new level. Below we suggest unforgettable experiences thatwillturnyourrouteintoajourneytoremember
Luksuzna plovidba Jadranom danas je više od boravka na palubi, ona postaje izraz životnog stila i potrage za autentičnim doživljajima. Gosti koji uživaju u plovidbi privatnim ili čarter jahtama sve više traže iskustva koja ih povezuju s prirodom, lokalnom kulturom i aktivnim načinom života. Na temelju razgovora s iskusnim profesionalcima izdvajamo najpoželjnije doživljaje i izlete koje možete dodati svojoj ovogodišnjoj ruti.
Nowadays, luxury sailing on the Adriatic entails more than just staying on deck; it is an expressionoflifestyleandthesearchforauthenticexperiences.Guestswhoenjoyprivateandcharter yachtsareincreasinglylookingforexperiencesthatconnectthemwithnature,localculture,and anactivelifestyle.Withinputfromexperiencedprofessionals,hereisourlistofthemostcovetedexperiencesandexcursionsthatyoucanaddtoyouritinerary.
Strani gosti sve češće biraju privatne ture kroz povijesne hrvatske gradove, gdje luksuz znači imati prostor i vrijeme – za sebe. Umjesto žurbe kroz ulice, gosti biraju pažljivo kreirane šetnje u najmirnijim dijelovima dana: ranojutarnji Dubrovnik, Hvar okupan zlatnim svjetlom, Trogir i Šibenik s pričama o skrivenim dvorištima. U Splitu je, primjerice, moguće organizirati privatni obilazak UNESCO-ove Dioklecijanove palače, uz ulaz u katedralu svetog Duje i Jupiterov hram, sve pod vodstvom lokalnog vodiča koji oživljava slojeve povijesti sa suptilnim šarmom. To nisu ture – to su doživljaji s dušom, kreirani da se pamte.
Charterers increasingly opt for private tours through historic Croatiancities,whereluxuryentailshavingspaceandtimeforyourself.Insteadofrushingthroughthestreets,guestschoosecarefullycurated walksinthequietestpartsoftheday:Dubrovnikintheearlymorning, Hvarbathedingoldenlight,TrogirandŠibenikwithstoriesofhidden courtyards. In Split, for example, a private tour can be organized for the UNESCO-listed Diocletian's Palace, with entrance to the CathedralofSaintDomniusandtheTempleofJupiter,allwithalocalguide bringinglayersofhistorytolifewithsubtlecharm.Thesearenotjust tours–theyaresoulfulexperiences,craftedtoberemembered.
Enogastronomija na moru sve više obogaćuje doživljaj plovidbe, pretvarajući je u putovanje kroz okuse regije. Gosti rado uplovljavaju u slikovite uvale Pelješca kako bi u unutrašnjosti kušali svjetski poznate sorte koje rastu među kamenim terasama s pogledom na more. Na Korčuli mogu otkriti svježinu pošipa, a što kazati o Hvaru, kad jednom dođete u Sv. Nedjelju ili Jelsu... Degustacije je moguće organizirati privatno, uz pratnju sommeliera ili vinara, često u podrumima, među vinogradima ili na terasama uronjenim u pejzaž. Pairing s lokalnim delicijama – sirom, pršutom, maslinovim uljem – dodatno naglašava autentičnost. To nije samo vinska tura, već iskustvo koje spaja užitak, kulturu i pejzaž u nezaboravan trenutak.
Enogastronomyisincreasinglyusedbywineloverstoenrichtheluxury experience, turning sailing into a journey through regional flavors. Guests gladly sail into the picturesque bays of the Pelješac peninsula totastetheworldfamouswinesamongthestoneterracesoverlooking theseainthecentralpartofthepeninsula.OnKorčula,theycandiscoverthefreshnessofPošip,andwhattosaywhenyoucometoplace likeSv.NedjeljaorJelsaonHvar?Tastingscanbeorganizedprivately, accompanied by a sommelier or winemaker, often in cellars, among vineyards,oronterracesimmersedinthelandscape.Pairingwithlocal delicacies–cheese,prosciutto,oliveoil–furtheremphasizesauthenticity. More than just a wine tour, this is an experience that combines pleasure,culture,andlandscapeinanunforgettablemoment.
Romantični setupi na izdvojenim plažama ili vidikovcima iznad mora sve su traženiji među gostima koji žele intiman, posebno kuriran doživljaj. Idealni su za proslavu ljubavi, rođendana ili jednostavno života. Oni uključuju večere za dvoje ili obitelj uz elegantno postavljen stol, bijele stolnjake, svijeće i tiho osvjetljenje. Po želji, dodaje se usluga privatnog chefa ili catering s naglaskom na lokalne namirnice. Alternativa u opuštenijem tonu je luksuzni piknik – s dekama, jastucima i rashlađenim pićima, idealan za zalazak sunca. Sve lokacije i elementi dogovaraju se unaprijed, u skladu s logistikom, privatnošću i vremenskim uvjetima.
Romanticsetupsonisolatedbeachesorviewpointsabovetheseaare increasinglyindemandamongguestswhowantanintimate,specially curated experience. They’re perfect for celebrating love, birthdays, or simply – life. Dinners for two or a family can be organized with an elegantly set table, white tablecloths, candles, and quiet lighting. If you wish, a private chef or catering with an emphasis on local ingredients can be provided. A more relaxed alternative is a luxurious picnic–withblankets,pillows,andchilleddrinks,idealforsunsets.All locations and elements are agreed in advance, in line with logistics, privacy,andweatherconditions.
Svaki od ovih izleta nije samo aktivnost – to je kurirani trenutak, prilagođen željama suvremenog putnika. Spoj slobode, prirode, okusa i kulture – onaj dodatni začin koji vašu rutu pretvara u putovanje života
Each of these excursions ismorethanjustan activity–it’scurated moment, tailored to the desires of the modern traveler. A blend of freedom, nature, flavor, and culture – that extra spicethattransforms yourrouteintothe journeyofalifetime
Brač skriva jednu od najposebnijih aktivnosti za ljubitelje prirode i životinja – jahanje konja kroz maslinike, kamenjare i staze koje vode sve do mora. Iznad Supetra, na ranču okruženom prirodom, skriva se jedinstven doživljaj – jahanje do mora i kupanje s konjima u kristalno čistim valovima, sve u intimnoj atmosferi i uz sigurnu pratnju stručnjaka. Ture su prilagođene svim razinama iskustva, a susret s konjima često se pretvara u tiho, intuitivno povezivanje. Idealno za one koji traže spoj autentične prirode, blagosti i doživljaja koji se dugo pamte.
Brač boasts one of the most special activities for nature and animal lovers–horsebackridingthrougholivegroves,rockyfields,andpaths that lead to the sea. Above Supetar, on a ranch surrounded by nature, lies a unique experience – horseback riding along the sea and swimming with horses in crystal-clear waters. Tours are adapted to all levels of experience, and meeting the horses often turns into a quiet, intuitive moment of connection. This is ideal if you’re looking for a combination of authentic nature, softness, and experiences to rememberforalongtime.
Panoramski let helikopterom otkriva Jadran iz posve nove perspektive. Odmaknite se od vreve i krenite u visinu, gdje se čuje samo strujanje zraka, a geometrija otoka i hipnotično plavetnilo mora stvaraju prizore koji ostaju dugo u pamćenju. Letovi polaze iz Splita, Hvara i Bola, a obuhvaćaju spektakularne vizure – Zlatni rat, Paklene otoke, Vis i osamljene uvale dostupne samo iz zraka. Idealno za one koji traže izdvajanje, slobodu i pogled bez granica.
A panoramic helicopter flight reveals the Adriatic from a completely new perspective. Get away from the hustle and bustle and soar up, where you can only hear the air flow, and the island shapes against the hypnotic blue sea create scenes that you’ll never forget. Flights departfromSplit,Hvar,andBol,andincludespectacularsights:Zlatni Rat, Pakleni islands, Vis, and secluded coves accessible only from above.Thisisperfectforanyonelookingforseclusion,freedom,and unobstructed views.
Doživljaji koji oplemenjuju 'đitu' ne nalaze se uvijek na površini. Nekima od najposebnijih pristupa se upravo s palube – ali more ispod nje krije drugi, tiši svijet. Možda je najbolje mjesto za zaron Komiža, sa svojim dramatičnim podmorjem, olupinama i špiljama izdvaja se kao ultimativna destinacija za privatne zarone. Privatni zaroni organiziraju se uz licencirane instruktore i prilagođeni su svim razinama iskustva, od početnika do iskusnih ronilaca. Uron u tišinu postaje trenutak potpune prisutnosti. Tišina koja govori više od riječi.
Charter-enriching experiences aren’t always located on the surface. Some of the most special ones can be accessed right from the deck, with the sea below hiding another, quieter world. Probably the best spot is Komiža, with its dramatic underwater, shipwrecks and caves, standsoutastheultimatedestinationforprivatediving.Privatedives are organized with licensed instructors and are suitable for all levels ofexperience,frombeginnerstoexperienceddivers.Immersioninto the silence becomes a moment of complete presence. A silence that speakslouderthanwords.
Otok Vis dugo je bio zatvoren za javnost zbog vojne namjene, a danas upravo te lokacije postaju atrakcije za goste željne neobičnih priča. Military tour uključuje posjet podzemnim tunelima, raketnim bazama, radarima i vidikovcima s kojih puca pogled na pučinu. Sve u pratnji vodiča koji otkriva povijesne i strateške detalje. Edukativno, uzbudljivo i drukčije – idealno za one koji traže autentičnost izvan klišeja.
The island of Vis was closed to the public for a long time due to its militarypurpose.Today,thoselocationsarepreciselytheonesguests lookingforunusualstoriesareinterestedin.Themilitarytourincludes a visit to underground tunnels, missile bases, radars, and viewpoints overlookingtheopensea.Thisisaccompaniedbyaguidewhoreveals historical and strategic details. Educational, exciting, and different –idealifyou’relookingforauthenticexperiencesbeyondtheclichés.
Uz more i sunce, gosti sve više cijene aktivan boravak u prirodi. U ponudi su električni bicikli za ture po unutrašnjosti otoka, ali i vođene biciklističke ture u dalmatinskom zaleđu – primjerice uz izvor rijeke Rude i stare mlinove. Windsurfing u Vignju na Pelješcu nudi izuzetne uvjete za sve razine iskustva, dok rafting i canyoning na Cetini nude adrenalinsku avanturu kroz netaknutu riječnu dolinu, uključujući i ekstremne verzije za one željne dodatnog uzbuđenja. Tu su i quad i jeep safariji kroz dalmatinsku unutrašnjost s pogledima koji oduzimaju dah. Svaka od ovih aktivnosti organizira se uz vrhunsku logistiku, opremu i vodiče, pružajući savršen kontrast opuštanju na jahti.
Alongwiththeseaandthesun,guestsareincreasinglytakingtoanactiveoutdoorstay.Optionsincludeelectricbicyclesforinlandtours,as wellasguidedbicycletoursintheDalmatianhinterland–forexample, along the source of the Ruda river and the old mills. Windsurfing in ViganjonPelješacoffersexceptionalconditionsforalllevelsofexperience,whileraftingandcanyoningonCetinaoffer an adrenaline-filled adventurethroughthepristinerivervalley,includingextremeversions for those looking for more thrill. There are also quad and jeep safaris through the Dalmatian hinterland with breathtaking views. Each of these activities encompasses top-notch logistics, equipment, and guides,providingtheperfectcontrasttorelaxationonayacht.
Pogled u svijet chefova na luksuznim jahtama, koji stvaraju jedinstvena kulinarska iskustva prilagođena željama svakog gosta
Let'speekintothegalleysofluxuryyachts,wherechefscreate uniqueculinaryexperiencestailoredtotheirguests'palates
U svijetu luksuznog jahtinga, gdje sve blista, a usluga funkcionira besprijekorno, rijetki se zaustave i zapitaju tko zapravo stoji iza iskustva koje ostavlja dojam čiste čarolije. A upravo tamo, ispod palube, u kuhinji manjoj od ormara za metle, nalazi se najvažnija osoba na brodu – chef.
Razgovarali smo sa šest iskusnih kuhara koji rade na nekima od najprestižnijih jahti na Jadranu, kako bismo otkrili što se zaista događa iza zatvorenih vrata brodske kuhinje.
Svatko tko je proveo barem nekoliko dana na čarter-jahti zna koliko je chef ključan. A za one koji nisu upoznati sa životom na moru, vrijedi se na trenutak zapitati koliko takvo iskustvo zapravo ovisi o jednoj osobi.
Naziv posla možda zvuči glamurozno i katkad uistinu uključuje trenutke čiste magije, no stvarnost je znatno zahtjevnija. Chefovi na jahtama rade sami, u skučenim prostorima, pod utjecajem promjenjivih vremenskih uvjeta i pod pritiskom očekivanja gostiju naviknutih na najviše kulinarske standarde. Nema pomoćnika. Nema perilica posuđa. Nema prostora za pogreške.
'Stojiš sam na bojištu', kaže Neven Aljinović, chef s više od 30 godina iskustva. 'I ako bude dobro ili loše – nemaš na koga prebaciti odgovornost.'
Svaki obrok počinje puno prije nego što se servira. Nabava često uključuje potragu za pouzdanim dobavljačima po lukama ili slanje narudžbi u zadnji trenutak, u nadi da će netko uspjeti isporučiti upravo onu savršeno zrelu dinju ili svježi komad tune. 'Lokalni dobavljači su ključni', ističe Vitalii Semenov. 'Ako ih poštuješ, vratit će ti istom mjerom.'
In the world of luxury yachting, where everything gleams and service runslikeclockwork,fewguestspausetoconsiderwhomakestheentire experience taste like magic. And yet, behind the scenes, usually below deck,inakitchennobiggerthanabroomcloset,isthemostimportant person on board: the chef. We spoke with six experienced chefs who work aboard some of the Adriatic's finest yachts, to hear what really happensbehindthegalleydoors.
Anyonewho’sspentevenafewdaysonacharteryachtknowsexactly how vital the chef is. For those less familiar with life at sea, it's worth pausing to consider just how much of your experience truly depends on one person.
The job title may suggest glamour, and at times it certainly delivers momentsofmagic–buttherealityisalsogrit.Yachtchefsworkinisolation, with limited space, shifting weather, and the pressure to meet the expectations of guests who’ve dined in the best restaurants in the world.Therearenosouschefs.Nodishwashers.Nomarginforerror.
'You stand alone on the battlefield',saidNevenAljinović,achefwith over 30 years of experience. 'Whether the outcome is good or bad, there is no one else to blame.'
Everymealstartslongbeforeit’splated.Provisioning often involves hunting down suppliers in ports or texting last-minute orders to local contacts, hoping they’ll come through with that one ripe melon or piece of tuna. 'Local providers are essential,' said Vitalii Semenov. 'Treatthemwithrespect,andyou’llberewarded.'
Na
luksuznim jahtama kuhar igra važnu ulogu, pripremajući u maloj kuhinji
jela koja gostima pružaju više od hrane i uljepšavaju njihov boravak na moru
Onluxuryyachts,thechefplaysakeyrole,workingina smallkitchentopreparemealsthatnotonlysatisfyguests butalsoenhancetheiroverallexperienceonboard
Kreativnost se rađa unutar ograničenja. Uz ograničen prostor u hladnjaku i nultu toleranciju na bacanje hrane, svaka namirnica ima svoju važnost. Planiranje je ključno, ali jednako važna je i sposobnost prilagodbe. Josip Babić prisjetio se gosta koji nije konzumirao koru ni na voću ni na povrću, pa je za jednu salatu s burratom morao guliti cherry rajčice. 'Zvuči jednostavno, ali uzelo je dosta vremena. Isplatilo se – primijetili su.'
Gosti možda očekuju visoku gastronomiju, ali rijetko traže ekstravaganciju. Češće žele autentične, poznate okuse, prezentirane na sofisticiran način. 'Soparnik – tradicionalna dalmatinska pita s blitvom, lukom i peršinom – i frigadura, tanjur sezonskog povrća lagano prženog u tijestu', kaže Babić. 'Ljudi misle da žele nešto otmjeno, ali kad probaju iskrenu, domaću hranu –to je ono što pamte.'
Kuhinja je malena, ali očekivanja su velika. Obroci moraju biti dostojni Michelinove razine, pripremljeni u tišini, često na ljuljajućem brodu, bez ičije pomoći. Pa ipak, mnogi chefovi ne bi mijenjali taj posao ni za što. U tom ritmu postoji nešto zarazno – jutarnje pripreme, dnevna gužva, tiho zadovoljstvo nakon praznih tanjura. Organizacija je ključna. 'Svaka površina je bitna. Priprema je sve', kaže Kristijan Milanović. 'Ne postoji suvišno naručivanje.'
Obroci za posadu, iako često zanemareni, nisu ništa manje važni. 'To je srce broda. Kad posada jede kvalitetno, sve funkcionira
bolje', kaže Dražen Puđa. Nekima je kuhanje za posadu prilika za kreativnost, a drugima jednostavno izraz poštovanja.
Unatoč dugim satima i izoliranosti, ovaj posao nosi posebno zadovoljstvo. Puđa se prisjetio juhe od kozica koja je toliko oduševila gosta da ju je svrstao među tri najbolja obroka koje je ikad probao.
Bilo je i zabavnih trenutaka – poput onog kada je Mario Mihalak poslužio inćune koje su gosti upravo vidjeli kako plivaju uz brod. 'Uloviš, očistiš, baciš na gradele i serviraš odmah. Bili su oduševljeni.'
No, psihološki pritisak je stvaran. 'Ne smiješ pokazivati umor ni stres. Samo se nasmiješiš i odradiš', kaže Semenov. Babić je još izravniji:
'Chef ne staje kad je umoran. Staje tek kad je posao završen.'
Nema prečaca. Nema pauza. Ali ima smisla – u detaljima, u disciplini, u tišini između servisa i, ponekad, u tihom zadovoljstvu kad se prazan tanjur vrati u kuhinju. 'Svako jelo je moj potpis', zaključuje Milanović. 'Čak i ono koje nitko ne vidi.'
Zato, kad sljedeći put zakoračite na luksuznu jahtu i sjednete pred savršeno serviran ručak, sjetite se – najvažnija osoba na tom brodu možda ne nosi kapetansku uniformu. Možda se upravo ispod palube, u tišini, od limuna, češnjaka i soli rađa uspomena koju nećete zaboraviti.
Creativity happens within constraint. With limited fridge space and no room for waste, every ingredient matters. Planning is key, but so is improvisation. Josip Babić recalled a guest who wouldn’teatanyskinsonfruitsor vegetables, which meant peeling tiny cherry tomatoes – just for a burrata salad. 'It sounds simple, but it took a lot of time. It was worthit–theynoticed.'
And while the guests may expect fine dining, they rarely ask for extravagance. More often, it’s about flavorsthatfeelfamiliar,but refined. 'Soparnik' – a traditional Dalmatian pie filled with Swiss chard, onions, and parsley – and 'frigadura' – a platter of lightly battered and fried seasonal vegetables, said Babić. 'People think they want fancy food, but then they taste something real, and that’swhattheyremember.'
The galley may be tight, but expectations are sky-high. Meals must be worthy of Michelin, but made in silence, often on a rocking boat, with no one to back you up. And still, many chefs wouldn’t tradeitforanything.There’ssomething addictive about the rhythm of it all – the morning prep, the middayrush,thequietsatisfaction ofawell-fedtable.Organizationis everything. 'Every surface counts. Prep is everything,' said Kristijan Milanović. 'There’s no such thing asover-ordering.'
Crew meals, often overlooked by outsiders, are no less vital. 'They’re the heart of the boat.
If the crew eats well, everything runsbetter,'saidDraženPuđa.For some, cooking for the crew becomes a playground for creativity; forothers,it’ssimplyrespect.
Despite the hours and the solitude, there’s a strange reward in this kind of work. Puđa once described making shrimp soup so good, a guest told him it ranked in their top three meals ever. And there are lighthearted moments too – like the time Mario Mihalak served anchovies caught just minutes earlier because the guests sawthemswimmingneartheboat. 'We cleaned them, grilled them, and served them straight away. Theywereamazed.'
Still, the psychological toll is real. 'You can’t show fatigue or stress. You just smile and deliver,' said Semenov. Babić was more blunt: 'Chefs cannot stop when they are tired. We only stop when theworkiscomplete.'
There are no shortcuts. No breaks. But there is meaning – in the details, in the discipline in the silence between service and sometimes, in the quiet joy of seeing an emptyplatecomebacktothegalley. 'Everydishismysignature,'Milanovićsaid.'Eventheonesnoonesees.'
The next time you step aboard a luxury yacht and sit down to a perfectly plated lunch, remember: the most important person on that vessel may not be wearing a captain’s uniform. They might be sweatingbelowdeck,quietlyturning lemons, garlic, and salt into somethingunforgettable.
Ayachtchefdoesn’tjust preparefood–hecreates anexperienceguestswill remember forever
Od luksuznog nakita do vrhunskih satova, kuća Chopard utjelovljuje spoj tradicije, vrhunske izrade i sofisticiranog dizajna. Prepoznatljive kolekcije koje su se proslavile na filmskom festivalu u Cannesu i elegantni satovi inspirirani legendarnom utrkom Mille Miglia već desetljećima su simbol bezvremenskog luksuza i istančanog ukusa
From exquisite jewelry to exceptional timepieces, Chopard is the embodiment of heritage, craftsmanship, and timeless elegance. For decades, its iconic creations –from the sparkling collections that illuminate the Cannes Film Festival to the refi ned watches inspired by the legendary Mille Miglia –have defi ned the very essence of enduring luxury and sophisticated style
Povijest satova Chopard
priča je o inovaciji, izradi i umjetničkoj izvrsnosti
Thehistoryofjewellery watchesatChopardisatale ofinnovation,craftsmanship, and artistic excellence
Sonvilier je malo selo u regiji Jura, okruženo zelenim brežuljcima i pašnjacima koji prizivaju prizore iz filma 'Moje pjesme, moji snovi', gdje smireni ritam svakodnevice stvara dojam mjesta u kojem je vrijeme stalo. Iako naizgled skromno i udaljeno od velikih središta, upravo je u ovom slikovitom kutku Švicarske započela priča jedne od najcjenjenijih kuća luksuza.
čivo na proizvodnju mehanizama za druge proizvođače, Louis-Ulysse je vrlo rano shvatio da će pravi uspjeh postići samo ako samostalno izrađuje i prodaje gotove satove.
L.U. Chopard osnovao je 1860. godine Louis-Ulysse Chopard. Na poticaj svog oca, pčelara po zanimanju, još kao dječak počeo je učiti urarski zanat, iskazujući izniman talent i strast prema preciznoj izradi. Sa samo 24 godine otvorio je svoju prvu radionicu u rodnom Sonvilieru, specijaliziranu za izradu džepnih kronometara. Dok su se mnogi urari tog vremena fokusirali isklju-
U počecima je Chopard koristio komponente iz specijaliziranih radionica u regiji, koje je potom dorađivao, precizno usklađivao i sastavljao prema vlastitim, strogo definiranim standardima. Od tih mehanizama nastajali su iznimno tanki i funkcionalni džepni satovi, savršeni za svakodnevnu upotrebu.
Njegova predanost besprijekornoj mehanici i estetskoj profinjenosti brzo je prepoznata, pa je postao službeni dobavljač satova za Tir Fédéral (Švicarsko streljačko društvo) i švicarske željeznice.
U potrazi za novim tržištima, Chopard je putovao diljem Europe,
sse making 4.Encouraged eekeeper, ghorology cision. Rather mon practice ovements for ard set out to mplete time- l i n name. components cialist workembled slim,
In 1860, Louis-Ulysse Chopard founded his watchmaking workshopattheageof24.Encouraged by his father, a beekeeper, he had begun studying horology as a boy, showing an early aptitude for mechanical precision. Rather than follow the common practice of manufacturing movements for other brands, Chopard set out to create and sell complete timepiecesunderhisownname.
Working with components from regional specialist workshops, Chopard assembled slim, reliablepocketchronometers,refiningeachmechanismtohisown highstandards.Hiscraftsmanship soongainedrecognition.Chopard was appointed official supplier to the Swiss Railways and the Swiss Shooting Federation (Tir
Fédéral),atestamenttothequalityandreliabilityofhiswork.
enttothequal- Fédéral), a teeststam a e fhis work. ityand reeliliabbil i itty y of markets, Lou- Seekking g wide d r ac a ross Europe is-Ulyssse e trrav a elled pieces. His de- to exhibit his timep entele in Scan- signs attracted clie ussian dinavia and the Ru his most distin- hi – s ernational suc- inte of k d h a
Seeking wider markets, Louis-Ulysse travelled across Europe to exhibit his timepieces. His designs attracted clientele in Scandinavia and the Russian Empire, including one of his most distinguished patrons – Tsar Nicholas II. These early international successes marked the beginning of a global perspective that would continue to guide the house for generations.
Following his death in 1915, Louis-Ulysse’s son Paul-Louis Chopard took over the business, focusing on precise chronometers and elegantly styled watches forwomen.In1922,hemovedthe companytoLaChaux-de-Fonds,a centreofSwisswatchmaking,and
Chopardstandsasoneoftheraremajor luxuryjewelryandwatchbrandsthat remainsfamily-owned
gdje je izlagao svoje radove i privukao klijente iz Skandinavije i Rusije. Među njima se isticao i najpoznatiji – ruski car Nikolaj II.
Nakon smrti Louis-Ulyssea 1915. godine, njegov sin Paul-Louis Chopard nastavio je graditi nasljeđe obitelji, usmjeren na proizvodnju pouzdanih džepnih kronometara i elegantnih satova za žene. Godine 1922. preselio je poslovanje u La Chaux-deFonds, centar švicarskog urarstva, da bi se 1937. godine, s vizijom globalne distribucije, preselio u Ženevu. Nakon Paul-Louisove smrti 1943. godine, tvrtku je preuzeo njegov sin, Paul-André Chopard, koji je nastavio širenje obiteljskog brenda.
Tijekom Drugog svjetskog rata, većina europskih tržišta brenda bila je uništena. Čak i nakon rata, ona su ostala opterećena dugovima i nesigurnostima. Paul-André Chopard, iako iskusan i strastven urar, nažalost nije bio tako vješt u poslovanju. Ipak, uspio je održati obiteljsku tvrtku dovoljno dugo da dočeka njezinu stotu obljetnicu 1960. godine. Iako su još uvijek imali nekoliko bogatih i lojalnih klijenata u Skandinaviji, preostalo je samo pet zaposlenika. Osim toga, nije imao nasljednika koji bi željeli nastaviti obiteljski posao. Chopard je shvatio da će prodaja obiteljske tvrtke biti jedini način da je spasi od propasti. Gotovo slučajno, 1963. godine, pojavio se savršen kupac – Karl Scheufele III., talentirani njemački urar i zlatar iz Pforzheima.
later to Geneva in 1937, positioning Chopard closer to international markets. The next generation, led by Paul-André Chopard from 1943, continued the family legacy through difficult decades marked bywarandeconomicuncertainty.
Bytheearly1960s,however,the future of the brand was unclear. Paul-André, though dedicated to his craft, struggled to adapt to the demands of modern business. With only a handful of employees and no successor, the company faced the possibility of closure. In 1963, a new chapter began when Karl Scheufele III, a young watchmaker and jeweller from Pforzheim, acquiredthebrand.
Scheufele, along with his wife Karin, brought renewed energy to Chopardwhilemaintainingastrong respectforitsheritage.Undertheir direction, the house began to expand beyond watches, introducing collections of fine jewellery that combined Swiss precision with artistic expression. While Karin managed operations in Germany, Karl focused on building the brand’s international presence and nurturing long-term relationships with partners and collectors alike.
Ova je akvizicija označila početak nove ere za Chopard. Obitelj Scheufele unijela je svježinu i ambiciju, zadržavajući pritom duboko poštovanje prema nasljeđu brenda. Pod njihovim vodstvom, Chopard se počeo transformirati iz cijenjenog proizvođača satova u istinsku kuću luksuza, proširujući svoj asortiman na raskošne kolekcije nakita.
Dok je njegova supruga Karin
During a visit to the Middle East, Scheufele noted the growing interest in men’s watches set with gemstones. This observation inspired the launch of Happy Diamonds in 1976. Designed by inhouse artist Ronald Kurowski, the watch featured floating diamonds between two sapphire crystals. To prevent the stones from scratchingthesurface,eachdiamondwas encased in gold – an elegant solution that preserved both aesthetics and function.
The design won the Golden Rose of Baden-Baden and quickly capturedtheinterestofcollectors.
upravljala poslovnim zadacima u Pforzheimu, Karl Scheufele III. putovao je svijetom, stvarajući poslovne veze i povećavajući vidljivost Choparda na međunarodnim tržištima.
Putujući Bliskim istokom otkrio je velik interes za muške satove ukrašene dragim kamenjem. Stoga je 1976. godine Chopard patentirao i lansirao dizajn poznat kao Happy Diamonds. Izvorno napravljen za muškarce, sat je sadržavao 30 dijamanata koji su slobodno plivali oko središnjeg brojčanika. S obzirom na tvrdoću dijamanata, svaki bi kontakt s površinom, čak i između dvaju safirnih stakala, mogao izazvati oštećenja. No, in-house dizajner
Ronald Kurowski dosjetio se elegantnog rješenja: svaki je dijamant obložio finim slojem zlata kako bi se smanjilo trenje i spriječilo grebanje.
Upravo je ta inovacija Chopardu donijela prestižnu nagradu Zlatna ruža Baden-Badena – svojevrsni Oscar u svijetu nakita, a Karin Scheufele tada je duhovito primijetila: 'Ti su dijamanti sretniji kad su slobodni.'
Sat je ubrzo postao omiljen među imućnom klijentelom, što je potaknulo nastanak ženske verzije s deset dijamanata postavljenih na isti način. Nedugo zatim, Happy Diamonds profilirao se kao isključivo ženski model koji je poslužio kao influencer i za prvu Chopardovu kolekciju nakita.
Sadašnja supredsjednica i kreativna direktorica kuće Caroline Scheufele 1985. godine, kao tinejdžerica, osmislila je privjesak u obliku klauna s malim 'plesnim dijamantima' koji su se vrtjeli u njegovu trbuščiću. Na poticaj oca, taj je veseli motiv u tajnosti izradila Chopardova radionica, a upravo je taj klaun postao prvi komad nakita s potpisom kuće i omiljeni dar očeva svojim kćerima.
Kako je Chopardov zvjezdani sjaj nastavio rasti, prirodno je pronašao svoj odraz u svijetu filma i automobilizma, dvama područjima gdje strast, preciznost i ljepota dolaze do izražaja u najčišćoj formi. Od 1988. godine Chopard je partner jedinstvene utrke klasičnih automobila Mille Miglia, koja poput žive slike prolazi kroz neponovljive krajolike najljepših dijelova Italije od Brescie do Rima i natrag. Na utrci s jednim od svojih oldtajmera redovito sudjeluje i Chopardov supredsjednik Karl-Friedrich Scheufele, a svake godine predstavlja se i legendarna linija satova Mille Miglia.
Deset godina nakon Mille Miglie stvoren je čarobni savez s Filmskim festivalom u Cannesu. Postajući službeni partner, Chopard je preuzeo ulogu kreatora prestižne Zlatne palme, ultimativnog simbola filmskog postignuća. No, više od toga, Chopardovi su ateljei postali alkemistička radionica iz koje izlazi očaravajući nakit koji krasi brojne glumice na legendarnom crvenom tepihu. Svaki komad, satkan od najfinijih dragulja i plemenitih metala, priča je za sebe, blistajući pod svjetlima reflektora i slaveći ljepotu žena.
Strast prema savršenstvu proteže se i na Chopardovu predanost održivom luksuzu. Brend je pionir u korištenju etički dobivenog zlata i dragog kamenja, postavljajući nove standarde odgovornosti u industriji. Ova posvećenost etičkim principima dodatno je učvrstila Chopardov ugled kao brenda koji ne samo da stvara iznimne proizvode već i brine o budućnosti.
Although the original was created for men, it soon evolved into a women’smodelandbecamethefoundationforChopard’sfirstjewelleryline.KarinScheufelefamouslyremarked:'Diamondsarehappier whenthey’refree'.
In1985,thecouple’sdaughter,CarolineScheufele,thenateenager, designed a clown-shaped pendant containing three miniature floating diamonds.Encouragedbyherfather,shehaditproducedinsecretat the Chopard workshop. This playful and imaginative creation became Chopard’s first official jewellery piece – now a symbolic gift from fathers to daughters. Caroline’s creative instinct would go on to shape theidentityofthehouseinthedecadesthatfollowed,assheassumed the role of Artistic Director and Co-President.
Asthebranddeveloped,itformedclosetieswiththeworldsofcinemaandmotorsport– industrieswheredesign,precision,andemotion intersect. Since 1988, Chopard has been a partner of the Mille Miglia, the historic Italian car rally that traces a scenic route from Brescia to Rome and back. Karl-Friedrich Scheufele, Co-President of Chopard, participatesintheraceeachyear,oftendrivingoneofhisvintagecars. EacheditionoftherallyismarkedbythelaunchofaspecialMilleMiglia timepiece, inspired by classic automotive design and engineered with racingheritageinmind.
In1998,ChopardjoinedtheCannesFilmFestivalasanofficialpartner,assumingtheroleofcraftingthePalmed’Or,thefestival’shighest honour.Thiscollaborationalsomarkedthemaison’sgrowingpresence on the red carpet. Since then, Chopard’s high jewellery has adorned many leading actresses, with each piece crafted to combine technical masterywithvisualelegance.Theseone-of-a-kindcreations,oftenunveiled in Cannes, reflectnotonlythebrand’sdesignlanguagebutalso the precision and skill of its artisans, whose work bridges fine craftsmanshipandcontemporarystorytelling.
Chopard’s reputation, however, is built on more than design and craftsmanship. The brand has taken a pioneering role in sustainable luxury. It has committed to using responsibly sourced gold and gemstones,settingnewbenchmarksforethicalpracticeswithinthewatch and jewellery industry. In 2013, Chopard launched 'The Journey to SustainableLuxury',along-termcommitmenttotraceable,fair-mined gold and responsible sourcing. Collaborating with organisations such astheAllianceforResponsibleMining,thehousehasintroducedtransparencyandaccountabilityintoanindustrylongdefinedbyopacity.
Thisapproachreflectsabroadervision – thatluxuryshouldnotonly representrefinementandrarity,butalsocareforpeopleandtheplanet. Chopard’s initiatives have inspired others in the industry to follow suit,reinforcingthemaison’spositionnotjustasacreativeforce,but alsoasaleaderinresponsibleinnovation.
Supredsjednica
ChopardCo-Presidentand
Artistic Director Caroline Scheufele at the reveal of the
i
ThisSwissbrandiscelebratedforitsglamorous presenceontheredcarpetanditsassociation withtheiconicMilleMigliarace
Bezvremenska bijela košulja diskretno povezuje prošlost i sadašnjost, ostajući vječni simbol elegancije
Thetimelesswhiteshirtunassuminglyconnectsthepast andthepresent,remaininganeternalsymbolofelegance
Ona nadilazi trendove i kameleonski se transformira, njezino vrijeme ne dolazi niti ne prolazi, ona je skromna i istodobno veličanstvena, formalna i grafički čista. A ako se malo odmaknemo od vizije stroge vrhunski krojene bijele košulje, koja jednostavno nije dio ljetne priče, onda nam ta pretpostavka nesavršenosti i ta vječna igra zanimljivih tekstura, od lana do klasičnog pamučnog platna i fluidne svile ili, pak, njezina oversized silueta, postaju neodoljivi i nije teško bijelu košulju proglasiti – ključnim komadom ljetne garderobe.
Dizajneri je vole jer ima moć istodobno biti formalna i posve demokratična, seksi i uniseks. Ona je bijelo slikarsko platno mode i bitan monokromatski element mnogih kolekcija te kao takva modni svijet fascinira već desetljećima. Veliki Yves Saint Laurent 70-ih godina prošlog stoljeća pretvorio ju je uz pomoć ‘Le Smoking’ odijela u stvarnu ikonu i simbol ženske emancipacije. Teško je zaboraviti taj look i siluetu na umjetničkim crno-bijelim fotografijama snimljenim za francuski Vogue 1975. godine. Ili krenuti još koju dekadu dalje u prošlost i prisjetiti se kadrova sa slavnim glumicama, od Katharine Hepburn i Marlene Dietrich, iz 30-ih i 40-ih godina, koje su bijelu košulju nosile u neodoljivom spoju s ‘muškim’ hlačama na crtu i tako popularizirale masculine look za žene, rušeći tadašnje modne postulate.
It transcends trends and transforms like a chameleon, its time neither comes nor passes, it is modestandmajesticatthesametime,formaland graphically clean. If we go beyond the vision of a strict, white shirt tailored to perfection, which is simply not a summer garment, then this assumptionofimperfectionandeternalinterplayofinterestingtextures,fromlinentoclassiccottoncanvas andfluidsilkoritsoversizedsilhouette,becomeirresistible and it is not difficult to declare the white shirtakeysummerpiece.
Designers love it because it has the power to be formal and completely democratic, sexy and unisex at the same time. It is fashion’s white canvas and an essential monochromatic element of many collections. As such, it has fascinated the fashionworldfordecades.Inthe1970s,thegreat Yves Saint Laurent turned it into a true icon and symboloffemaleemancipationthankstothe'Le Smoking' suit. Who could forget that look and silhouette in artistic black-and-white photos takenforFrenchVoguein1975?Goingevenfurther back, let’s recall shots with famous actresses, from Katharine Hepburn and Marlene Dietrich, fromthe‘30sand‘40s,wearingwhiteshirtsinirresistible combinations with 'men’s' trousers and thuspopularizingthemasculinelookforwomen,
Ili pak Diane Keaton iz 70-ih u filmu ‘Annie Hall’, gotovo identičan look u bijeloj košulji s kravatom i prslukom od odijela i danas često viđamo na ulicama gradova, posebno ako krenemo sjevernije.
Mnogi će se na spomen bijele košulje sjetiti kultne plesne scene iz filma ‘Pakleni šund’ u kojoj Uma Thurman i John Travolta plešu, svatko u svojem filmu, s bijelom košuljom u glavnoj ulozi. Danas, 30 i više godina kasnije, taj look je čisti mainstream. Kao i onaj Julije Roberts u filmu ‘Zgodna žena’ u trapericama i košulji posuđenoj iz njegova ormara. Percepcija tog moćnog komada uvelike se promijenila, ona je danas bitan komad garderobe, često viđen u poslovnim, sporty, večernjim ili ležernim dnevnim izdanjima, podjednako ženskim i muškim. Dok se ovaj bezvremenski komad provlačio kroz mnoge filmske žanrove, od francuskih art filmova do poliranih hollywoodskih gangsterskih izdanja, nama jedan look ne izlazi iz glave – Tom Hardy u filmu ‘Legend’ u savršeno krojenoj bijeloj košulji, crnim hlačama i s tankom crnom kravatom. Zamišljamo se u takvom večernjem looku s nemarno prebačenim blejzerom. Ovakav masculine look ne poznaje granice i podjednako dobro funkcionira na ženama i muškarcima, a može se i lako transformirati uz visoke potpetice i crveni ruž. Ima nešto magično u fotografijama supermodela 90-ih. Možda je stvar estetike, a možda kemije za koju je kriva i bijela košulja. Kada je slavni fotograf Peter Lindbergh 1988. godine snimio Lindu Evangelistu, Naomi Campbell, Tatjanu Patitz, Christy Turlington i Cindy Crawford u bijeloj košulji na crno-bijelim fotografijama za američki Vogue, taj minimalizam i sofisticiranost, ali i totalna prirodnost, upisali su se u kolektivnu svijest. Jer svatko se rado može zamisliti kako plažom trči bos, samo u kupaćem i ležernoj košulji podvrnutih rukava. Iste osjećaje izazivaju i fotografije slavnog francuskog fotografa Paola Roversija na kojima bijela košulja
Bijela košulja je klasik koji nikad ne izlazi iz mode
The white shirt is a classic that never goes outofstyle
pozira uz Kate Moss, u snažnom kontrastu s poetičnom tamom. Iako snimljene 1996. godine, predstavljaju vrhunac današnjeg modnog i beauty minimalizma, koji se lako rekreira i koji je kao stvoren za ljeto u pokretu i na brodu. Neki modni brendovi izgradili su trajan odnos s ovim upečatljivim komadom garderobe. Tako je COS inače poznat po čistim linijama, postao nezaobilazna destinacija za kvalitetne pamučne košulje, muške, ženske, uniseks, a posebno one lanene. Skandinavski Arket mnogima privlači pažnju zbog održivih materijala i oversized krojeva koji se posebno cijene ljeti. Ako uz traperice volite francuski boho akcent, svakako istražite i pariški Sézane. Njihove košulje od organskog pamuka su sjajan izbor. Posebna su priča komadi iz high-end modnih kuća. Givenchy je poznat po vrhunskim košuljama s couture elementima, Saint Laurent ima uvijek profinjene bezvremenske komade, dok su se Victoria Beckham i Jil Sander nametnuli suvremenom siluetom i čistim linijama. U potrazi za vrlo cool i sofisticiranim uniseks opcijama istražite švedski Acne Studios, američki The Row i svakako japanski konceptualan Comme des Garçons. Izbor je vaš. Jer vrhunska bijela košulja ima status statement komada u kojem ćete uživati kroz mnogo sezona. Tajna njezine popularnosti skriva se u tihom luksuzu, slobodi pokreta i svježini koju projicira bjelina, koja se oslikava čak i na licu i djeluje kao prirodni osvjetljivač. Ili je tajna možda u pauzi od trendova i uživanju u komadu koji je zauvijek i izvan trenda. Ili možda zato što nam je ponekad dovoljna samo čista prizemljena utješna ljepota, posebno u ovo kaotično nadrealno (modno) doba.
breaking the era’s fashion postulates. In the ‘70s, we have Diane Keaton in 'Annie Hall.’ An almost identical look featuring a white shirt with a tie and a suit vest can still be seen on the streets of cities today,especiallyifwegonorth.
Assoonasthewhiteshirtismentioned,theimageofthecultdance scenefrom‘PulpFiction’comesto mind,withUmaThurmanandJohn Travoltadancing,eachintheirown story with a white shirt taking the lead role. More than 30 years later, that look is pure mainstream. ThesamegoesforJuliaRobertsin ‘Pretty Woman’ wearing jeans and a shirt borrowed from his closet. The perception of this powerful piece of clothing has changed immensely, today it is a staple, often seeninbusiness,sporty,eveningor casual daily looks, for women and menalike.Whilethistimelesspiece has made its way through many film genres, from French art films to polished Hollywood gangster movies, there is one look we can't getoutofourheads.It’sTomHardy in 'Legend' wearing a perfectly tailored white shirt, black trousers and a skinny black tie. We imagine ourselves wearing it as an evening look with a casual blazer. This masculine look knows no boundaries and works equally well on women and men. It can be easily transformed by adding high heels and redlipsticktotheequation.
There'ssomethingmagicalabout ‘90ssupermodelphotos.Maybeit's a matter of aesthetics, or maybe chemistryinvolvingthewhiteshirt. When the famous photographer Peter Lindbergh photographed Linda Evangelista, Naomi Campbell,TatjanaPatitz,ChristyTurlington and Cindy Crawford in a white shirt in black and white photos for USVoguein1988,thatminimalism and sophistication, but also a look that’s completely natural, entered thecollectiveconsciousness.That’s because each one of us can easily imaginerunningonthebeachbarefoot,wearingnothingbutabathing suit and a casual shirt with rolled-
up sleeves. The same feelings are evoked by the photos by the famous French photographer Paolo Roversi, where Kate Moss poses wearing a white shirt, against the background of poetic darkness creating a strong contrast. Even though they were taken in 1996, they represent the pinnacle of today's fashion and beauty minimalism, which is easy to recreate and isperfectforsummeronthemove and made to be worn on a boat. Somefashionbrandshavebuilta lasting relationship with this striking garment. COS, known for its cleanlines,hasbecomeanunmissable destination for quality cotton shirts, men's, women's, unisex, and especially linen ones. Scandinavian Arket attracts attention due to its sustainable materials and oversized cuts, which are especially useful in the summer. If you like French boho style with jeans, Parisian Sézane is not to be missed. The brand’s organic cotton shirts are a great choice. Pieces made by high-end fashion houses are a special story. Givenchy is known for top-quality shirts with couture elements,SaintLaurentalwayshas refined timeless pieces, while Victoria Beckham and Jil Sander are known for contemporary silhouette and clean lines. If you’re lookingforverycoolandsophisticated unisex options, explore Sweden's AcneStudios,USTheRowandcertainly Japan’s conceptual Comme des Garçons. The choice is yours. A premium-quality white shirt is a statement piece that you will enjoy for many seasons. The secret ofitspopularityisthequietluxury, freedom of movement and freshnessemanatingfromitswhiteness, which is reflected on the face and actsasanaturalilluminator.Maybe thesecretisintakingabreakfrom trends and enjoying a piece that is eternal and out of boundaries of trends. Or maybe it's because sometimes the only thing we need is pure down-to-earth comforting beauty, especially in this chaotic, surreal(fashion)era.
šešir
bez rukava Sleevelesstop hm.com Messika Prsten od bijelog zlata i dijamanata Whitegoldand diamondring mamic.hr Messika Zlatne naušnice s dijamantima Whitegoldand diamondearrings mamic.hr Polo Ralph Lauren Uniseks bijela pamučna košulja Unisex white cotton shirt zalando.hr
Istražite čaroban svijet Rolex
satova u butiku Mamić 1970 u centru Zagreba, u Ulici
Frane Petrića 7.
Explorethemagicalworldof
Rolex watches at the Mamić 1970 boutiqueinthecentreofZagreb at 7 Frane Petrića Street. 1970 greb
Otvaranje novih horizonata
THE GMMTT MA M ST S ER R II v šeni s
Savršeni spoj
Rolex započinje novo poglavlje svoje povijesti s modelom Oyster Perpetual Land-Dweller. Ovaj sat pokreće revolucionarni kalibar – mehanizam koji je konstruiran da radi na visokoj frekvenciji od 5 Hz, osiguravajući izuzetnu učinkovitost.
Savršeni svoj keramič na Perpetua ster II u 18-karatnom zlatu
Opening new horizons
Rolex predstavlja svoj prvi keramički brojčanik na verziji modela Oyster Perpetual GMT-Master II u 18-karatnom bijelom zlatu. Od istog materijala, iste zelene boje i istog sjaja, ovaj brojčanik Cerachrom i zeleno-crni umetak prstena savršeno se nadopunjuju.
The perfect match
Rolex begins a new chapter in its history with theOysterPerpetualLand-Dweller.Thiswatch ispoweredbyarevolutionarycalibre–amovementthatwasdesignedtobeatatthehighfrequencyof5hertzandbehighlyperformant.
Cerachrom i zeleno-crni rst ceram 18ctwhitegoldversionoftheOyst al GMT-Master II. In the same mater samegreencolourandthesamelust achrom dial and the daytime half o andblackbezelinsertechoeachothe a ta s eller.w mehanizam
ovitost istoryhis This watch T – a move- e he high freormant. o
Rolexintroducesitsveryfirst ceramic dial on an 18ctwhitegoldversionoftheOysterPerpetualGMT-MasterII.Inthesamematerial,withthe samegreencolourandthesamelustre,thisCerachrom dial and the daytime half of the green andblackbezelinsertechoeachotherperfectly.
Rolex predstavlja svoje nove satove, proizišle iz neprekidno aktivne mašte koja prožima cijelu manufakturu
Rolex unveils its new watches, conceived by the perpetually active imagination that imbues the entire manufacture
THE OYSTER PERPETUAL
Svjež izgled
THE PERPETUAL 1908
Geometrija elegancije
Nježna boja lavande, topla pješčano-bež nijansa i svježa boja pistacije. Model Oyster Perpetual krase nova lica u nizu boja koje slave spoj pastelnih nijansi, živopisnog lakiranja i glatke, mat završne obrade.
A fresh look
A muted lavender, a warm sandy beige and a fresh pistachio green. The Oyster Perpetual is graced with new faces in an array of colours that celebrate the meeting of pastel shades, vibrantlacqueringandasmooth,mattfinish.
Rijetko kada je čisto zlato djelovalo tako podatno i lagano na zapešću. Model Perpetual 1908 u 18-karatnom žutom zlatu sada je dostupan s narukvicom izrađenom u potpunosti od ovog plemenitog metala. Inovativna geometrija ovoj narukvici od sedam segmenata daje profinjenost i udobnost u sveobuhvatnoj eleganciji.
The geometry of elegance Rarely has solid gold felt so supple and light onthewrist.ThePerpetual1908in18ctyellow gold is now available on a bracelet fashioned entirely in this precious metal. An innovative geometry endows this seven-piece link bracelet with refinement and comfort in all-roundelegance.
THE DATEJUST
Svjetlost i sjena
Light and shade
Crveni ombré brojčanik novog modela Oyster Perpetual Datejust 31 prikazuje suptilan prijelaz između vatre u središtu i duboke tame na rubovima – chiaroscuro efekt dodatno naglašen blistavim dijamantima na prstenu i brojčaniku.
TheredombrédialofthenewOysterPerpetualDatejust31presentsasubtletransitionbetweenthefireatitscentreandadeepdarkness at its edge – a chiaroscuro enhanced by the sparklingdiamondssetonthebezelanddial.
PELAGOS ULTRA
Model Pelagos Ultra pridružuje se TUDOR obitelji tehničkih ronilačkih satova, s vrhunskom vodootpornošću do 1000 metara. Njegovo kućište u titanu povećano je na 43 mm kako bi zadovoljilo izvanrednu razinu otpornosti na tlak pri dubinama od 1000 metara.
ThePelagosUltramodeljoinstheTUDORfamily of technical divers' watches with a range-topping1,000metresofwaterresistance.Itstitaniumcasehasgrownto43mmtomeetastaggeringdepthratingof1,000metres.
Švicarski proizvođač predstavio je čitav niz noviteta za 2025., poput novog Black Baya 68, s certifikatom Master Chronometer, te Pelagosa Ultre, vodootpornog do dubine od 1000 metara
The Swiss manufacturer launched several new products for 2025, like the new Black Bay 68 with Master Chronometer certification, and the Pelagos Ultra, water-resistant to a depth of 1,000 meters
BLACK BAY 68
Model Black Bay 68 jedan je od najvećih unutar linije Black Bay, s promjerom od 43 mm, te odgovara potrebama za različitim veličinama kućišta kako bi pristajale svim tipovima zapešća. Veličinu sata prati i certifikat Master Chronometer koji izdaje METAS, potvrđujući vrhunsku preciznost i otpornost.
The Black Bay 68 is among the largest Black Baymodels,43mm,andmeetsthedemandfor various case sizes to fitalltypesofwrists.The watch’s size is also matched by movement’s Master Chronometer certificationbyMETAS.
TUDOR predstavlja tehnički model imena Black Bay Pro. Sat dolazi s kućištem promjera 39 mm, fiksnim čeličnim prstenom i in-house kalibrom s ugrađenom GMT funkcijom. Novi dizajn dodatno je unaprijeđen uvođenjem brojčanika Opaline koji povećava čitljivost. Keramičke oznake sati i kazaljke obrubljeni su crnom bojom, stvarajući izražajan kontrast koji čini ovaj model idealnim za bilo koju vrstu istraživanja – bilo na polovima Zemlje ili u njezinu podzemlju.
TUDORpresentsatechnicalmodelnamedBlack BayPro.Ithasa39-millimetrediameter,afixed steelbezelandaManufactureCalibrewithbuiltinGMTfunction.Nowthedesignispushedeven further,withanopalinedialthatboostslegibility.Theceramicmarkersareoutlinedinblack,as arethehands,tocreateaboldcontrastthatbolstersthedesign,makingitsuitableforanytype ofexploration,whetherpolarorsubterranean.
BLACK BAY CHRONO
TUDOR od 1970. godine proizvodi satove usko povezane sa svijetom motosporta, kada je predstavljen njegov prvi kronograf. Model Black Bay Chrono spaja to bogato nasljeđe u elegantni sportski kronograf s kontrastnim podbrojčanicima i visokoučinkovitim automatskim in-house kalibrom sa sklopnim kotačem i vertikalnom spojkom. Model je također dostupan s petodijelnom narukvicom od nehrđajućeg čelika ili s trodijelnom narukvicom od nehrđajućeg čelika u stilu zakovica, inspiriranom sklopivim narukvicama sa zakovicama koje je TUDOR koristio 1950-ih i 1960-ih godina.
TUDOR has been producing watches that are closely tied to the world of motor sport since 1970, when the brand introduced its first chronograph. The Black Bay Chrono combines this heritage in a sport-chic chronograph, with contrasting sub-counters and a high-performance automatic Manufacture Calibre, with column wheel and vertical clutch. The model is alsoavailablemountedona5-linkstainlesssteel bracelet or a 3-link stainless steel ‘rivet style’ braceletinspiredbythefoldingrivetedbracelets madebyTUDORinthe1950sand1960s.
NEW BLACK BAY 58
Model Black Bay 58 ime duguje godini u kojoj je predstavljen prvi TUDOR ronilački sat s vodootpornošću do 200 metara – ref. 7924, poznat pod nazivom ‘Big Crown’. Osim što vizualno podsjeća na ovaj povijesni model, Black Bay 58 ima kućište promjera 39 mm, što odražava karakteristične proporcije iz 1950-ih godina. The Black Bay 58 is named after the year in which the first TUDOR divers’ watch waterproof to 200 metres, the reference 7924, dubbed the ‘Big Crown’, was introduced. Amongotheraestheticallusionstothisfamous historic watch, this model has a 39mm diametercase,inkeepingwiththecharacteristicproportionsofthe1950s.
et o 8n r-4, d s-
Istražite čaroban svijet TUDOR satova u butiku Mamić 1970, u centru Zagreba, u Ulici Frane Petrića 7.
ExplorethedaringworldofTUDOR watchesattheMamić1970boutique inthecentreofZagrebat7Frane Petrića Street.
Početkom godine na sajmu Maison&Objet u Parizu predstavljena je nova Eichholtz kolekcija koja se fokusira na stvaranje prostora koji djeluju opušteno i umjetnički, koristeći svjetlo, prirodne materijale i paletu boja inspiriranu morem i pijeskom. Stil obuhvaća mješavinu tekstura i uzoraka, utjelovljujući bit bezbrižnog načina života na plaži, a istodobno mu daje dašak boemskog štiha. Zemljani tonovi, sa svojom mješavinom prirodnih materijala i toplih nijansi, stvaraju trajan dojam. Savršeno za one koji traže elegantnu, a opet opuštenu atmosferu. Skladna mješavina boja i tekstura evocira spokojan i gostoljubiv ambijent. Za više informacija o ovoj kolekciji koja utjelovljuje slobodni duh, električni šarm i boemski dizajn u kombinaciji s ležernim ugođajem obale, posjetite Eichholtz by Mashroom (Ulica kneza Branimira 71d, Zagreb) i Mashroom showroom (Medvedgradska ulica 10, Zagreb).
Earlier this year, at the Maison&Objet show in Paris, Eichholtz debuted theirnewcollectionfocusedoncreatingspacesthatfeelrelaxedandartisticusinglight,naturalmaterialsandacolorpaletteinspiredbytheseaand sand.Thecollectionscharmswithamixoftexturesandpatterns,bringing togethertouchesofthecarefreebeachlifestyleandbohemianflair.Earthy tones,naturalmaterialsandwarmhuescreatealastingimpressionandthe perfectvibeforeveryonelookingforrelaxedelegance.Theharmoniousmix of colors and textures makes every space feel serene and welcoming. For moreinformationaboutthiscollectionthatembodiesthefreespirit,electric charmandbohemiandesigncombinedwiththecasualcoastalatmosphere, visitEichholtzbyMashroom(UlicaknezaBranimira71d,Zagreb)andMashroomshowroom(Medvedgradskaulica10,Zagreb).
ZLATARNA DODIĆ
Zlatarna Dodić već desetljećima izrađuje posebne komade nakita koji prate najljepše životne trenutke – od zaručničkog prstenja i vjenčanog nakita do poklona koji se pamte cijeli život. U svakom komadu koji izrađuju prepoznaje se njihova posvećenost detaljima, strast i predanost zlatarskom zanatu, ali i tradiciji koja traje već više od 50 godina. Vođeni ekspertizom vodećeg i najmlađeg gemologa u Hrvatskoj, Filipa Dodića, imperativ stavljaju na pažljiv odabir dragog i poludragog kamenja te korištenje visokokvalitetnih materijala pri izradi bezvremenskih komada nakita. U Zlatarni Dodić nakit nije samo modni dodatak, već vrijedna uspomena na najdraže trenutke koja se prenosi i čuva generacijama.
For decades, Zlatarna Dodić has been crafting exceptional jewelry pieces that celebrate life’s most beautiful moments –fromengagementringsandweddingjewellerytogiftsthat are remembered for a lifetime. Each gold piece they create reflects their attention to detail, passion, and dedication to the art of goldsmithing, as well as a tradition that has lastedforover50years.GuidedbytheexpertiseofFilipDodić, Croatia’sleadingandyoungestgemologist,theygivespecial attentiontothecarefulselectionofgemstones,aswellasthe use of high-quality materials in crafting timeless jewelry. At ZlatarnaDodić,jewelryisnotjustafashionaccessory–itisa treasuredmemoryofthemostmeaningfulmoments,passed downthroughgenerations.
OPTIKA ANDA
Initslatestcampaign,OptikaAndateamsupwithrenownedmusicianPetarGrašoto highlightanelegantblendofpersonalexpressionandtimelessstyle–throughcarefully curatedsunglasses.IconicRay-Bandesigns,refinedMontblancframes,andDavidBeckhammodelswithtranslucentlenseselevateanyoutfittoanewlevelofsophistication. Whetherworninacasualorformalsetting,thesefashion-forwardaccessoriesmakea lastingimpressionwhileofferingessentialUVprotection.Forthosewhowearprescriptionglasses,lensesintheexistingstylishtintscanbemadewithvisioncorrection–followinganeyeexam–foraflawlessbalanceoffunctionalityandfashion. Nova kampanja slavi
U novoj kampanji Optike Anda i poznatog glazbenika Petra Graše naglasak je na elegantnom spoju stila i osobnog izraza – kroz pažljivo odabrane sunčane naočale. Klasični Ray-Ban, Montblanc s profinjenim detaljima i David Beckham modeli s prozirnom lećom podižu svaki outfit na višu razinu. Bilo u casual ili formalnom izdanju, ovi modni dodaci ostavljaju dojam, a istodobno pružaju prijeko potrebnu UV zaštitu. Za one koji nose dioptriju, moguća je izrada naočalnih leća u postojećoj boji s korekcijom dioptrije – po prethodno obavljenom pregledu, za besprijekornu ravnotežu funkcionalnosti i stila.
HYATT REGENCY KOTOR BAY RESORT
Hyatt Regency Kotor Bay Resort donosi novo poglavlje ljetnog odmora na jednoj od najekskluzivnijih lokacija na Jadranu – u srcu UNESCO-ova zaštićenog zaljeva. Pored jedinstvene ponude soba i apartmana, resort ima marinu i kao takav pruža idealnu bazu za istraživanje Boke i njezinih ljepota. Infinity bazen u centru hotela savršeno je mjesto za opuštanje uz koktele i lagane zalogaje, a ‘Ole! Beach & Bar’, kao dio hotelske plaže, donosi meksičku atmosferu na obalu mora. Za večernje uživanje terasa restorana ‘Lighthouse’ pruža jedinstvene poglede na zaljev uz iskustvo mediteranske kuhinje. Poseban naglasak je na Hyatt Summer Stage, muzički događaj koji već drugu godinu zaredom okuplja najveća regionalna imena. Nakon spektakularnog koncerta Željka Joksimovića i otvaranja ljetne sezone, gosti će imati priliku uživati u nastupima Adija Šoše, Vanne, Petra Graše i mnogih drugih. S pažljivo osmišljenim gastro i spa programom, resort se pozicionira kao nezaobilazna ljetna destinacija u Crnoj Gori.
CASA SANLORENZO
Sanlorenzo Arts, kreativna platforma talijanskog brodogradilišta Sanlorenzo, pokrenula je u Veneciji kulturni i umjetnički laboratorij Casa Sanlorenzo, koji nadilazi vrijeme izlaganjem povijesno važnih, ali i suvremenijih i inovativnijih izričaja, kako u kulturi, tako u arhitekturi. Casa Sanlorenzo predstavlja dinamičnu, otvorenu i uključivu arhitekturu osmišljenu radi promicanja raznolikosti, održivosti i aktivnog sudjelovanja umjetnika i javnosti. Zahvaljujući restauraciji pod vodstvom Piera Lissonija i studija Lissoni & Partners, prostor je postao centar za istraživanje i eksperimentiranje u kojem umjetnici mogu istraživati nove oblike izražavanja i gdje dijalog između umjetnosti i društva postaje pokretač promjene, te obuhvaća kolekciju suvremene umjetnosti koja se neprestano mijenja i sadržava komade iz 1965. pa sve do danas.
HyattRegencyKotorBayResortbringsa newchapterofsummerholidaysatoneof themostexclusivelocationsontheAdriatic–intheheartoftheUNESCO-protectedbay.Inadditiontoitsuniqueselection of rooms and suites, the hotel features a marina,makingitanidealbaseforexploringthebeautyofBoka.Theinfinitypoolat thecenterofthehotelistheperfectplace torelaxwithcocktailsandlightbites,while the ‘Ole! Beach & Bar’, brings a vibrant Mexicanatmospheretothehotel’sbeach area. In the evening the terrace of the ‘Lighthouse’ restaurant offers breathtakingviewsofthebaypairedwitharefined Mediterranean dining experience. A specialfocusisplacedontheHyattSummer Stage, a music event that for the second year in a row gathers the biggest regional names. Following Željko Joksimović’s spectacular opening concert, guests will enjoy performances by Adi Šoše, Vanna, Petar Grašo, and more. With a carefully curated gastronomy and spa program, theresortpositionsitselfasthemust-visit summerdestinationinMontenegro.
InVenice,SanlorenzoArtsinauguratedCasaSanlorenzo,aculturalandartisticlabthattranscendstime,fromitshistoricalrootstomorecontemporaryandinnovativeexpressions,bothculturallyandarchitecturally.Casa Sanlorenzofeaturesadynamic,openandinclusivearchitecturedesigned topromotediversity,sustainabilityandtheactiveparticipationoftheartisticcommunityandthepublic.RestoredbythevisionarycreativityofarchitectPieroLissoniandthestudioLissoni&Partners,itsmissionistobe acenterforresearchandexperimentation,whereartistscanexplorenew formsofexpressionandwherethedialoguebetweenartandsocietybecomesanengineforchange,supportedbyanever-evolvingcontemporary artcollectionspanningfrom1965tothepresentday.
PRAHIR
Dijamanti su simbol vječnosti, luksuza i sjaja koji svaku posebnu prigodu pretvaraju u nezaboravan trenutak. Na glamuroznim događajima, poput gala večera, vjenčanja ili premijera, dijamantni nakit donosi dozu sofisticiranosti koja upotpunjuje svaki stajling, od klasične crne haljine do živopisnih kreacija jarkih boja. Njihov suptilni, ali moćni sjaj privlači poglede, dodajući samopouzdanje i eleganciju onome tko ih nosi. Bilo da volite dramatične komade koji oduzimaju dah ili suptilne detalje koji govore o profinjenosti, dijamanti imaju tu jedinstvenu sposobnost da se stope s vašim stilom i savršeni su saveznici za večeri kada želite zasjati. Dijamantni nakit donosi svježinu kroz inspiraciju prošlošću i pogled u budućnost. Vintage estetika, s geometrijskim linijama i bogatim detaljima, oživljava duh prošlih epoha, dok slojevite ogrlice različitih dužina stvaraju moderan, gotovo boemski šarm. Obojeni dijamanti, poput nježnih ružičastih ili odvažnih žutih nijansi, sve češće privlače pažnju, nudeći alternativu klasičnoj prozirnosti. Bez obzira na izbor, dijamanti ostaju vječni – ne samo zbog svog sjaja, već i zbog emocija koje bude. Oni nisu samo ukras, već priča o trenucima koji se pamte.
Diamondssymbolizeeternity,luxury,andbrilliancethatturneveryspecialoccasioninto anunforgettablemoment.Diamondjewelrybringsatouchofsophisticationtoglamorousevents,suchasgaladinners,weddings,orpremieres,complementinganystyling,from aclassicblackdresstovibrant,brightlycoloredoutfits.Theirsubtleyetpowerfulshine drawstheeye,makingthepersonwearingthemfeelconfidentandelegant.Whetheryou lovedramaticpiecesthattakeyourbreathawayorsubtledetailsthatspeakofsophistication,diamondshavethatuniqueabilitytoblendwithyourstyle.Theyaretheperfect addition for evenings when you want to shine. Diamond jewelry combines freshness throughinspirationfromthepastandoffersapeekintothefuture.Vintageaesthetics, withgeometriclinesandrichdetails,evokethespiritofbygoneeras,whilelayerednecklaceswithvaryinglengthscreateamodern,almostbohemiancharm.Coloreddiamonds, suchasthoseindelicatepinkorboldyellowshades,arebecomingmorepopular,offering analternativetoclassic,transparentmodels.Whateveryouchoose,diamondsareforever –notonlybecauseoftheirsparkle,butalsobecauseoftheemotionstheyevoke.Theyare notjustanaccessory,butastoryofmomentswecherish.
MARTINIS MARCHI
Doživite jednostavnost savršene dalmatinske kuhinje u elegantnom restoranu Martinis Marchi, neposredno iznad istoimene marine, s pogledom na prekrasnu marinu i slikovito selo Maslinicu na Šolti. Uživajte u večeri à la carte pripremljenoj od svježih, lokalnih namirnica, uz vrhunska vina ili koktele iz njihova otvorenog bara. Prepustite se vrhunskom gastronomskom doživljaju uz besprijekornu uslugu u očaravajućem ambijentu uz more. Nakon večere opustite se uz koktel ili desert u restoranu ili baru Marina.
JustaboveMartinisMarchiMarina,experiencethesimplicityofperfectDalmatiancuisineattheelegantMartinis Marchi Restaurant, overlooking the stunning marina and the picturesque village of Maslinica on Šolta. Enjoy à la carte dinners crafted from fresh, localingredients,pairedwithfine wines or cocktails from our open bar. Savor theultimateseasidediningexperience withimpeccableserviceinabreathtakingsetting.Afteryourmeal,relaxwith a cocktail or dessert at the restaurant orMarinaBar.
ZOI
Smješten uz južni zid Dioklecijanove palače, ZOI nudi rijetko gastronomsko iskustvo u kojem se mediteranska kuhinja susreće sa stoljećima još žive povijesti. Mnogi turisti tek otkrivaju ZOI, ali restoran je već dugo važan dio splitske gastronomske scene – poznat po elegantnoj terasi s pogledom na Rivu, profinjenoj usluzi i jelima s korijenom u bogatim kulinarskim tradicijama Mediterana. Na samo nekoliko koraka od mjesta gdje je car Dioklecijan nekoć priređivao gozbe u svom trikliniju, ZOI donosi modernu verziju antičkih svečano-
sti. Šef kuhinje Alberto Garcia Perez, školovan u nekima od ponajboljih svjetskih kuhinja, kreira jelovnik koji spaja preciznost s kreativnošću, nudi okuse koji iznenađuju, ali ne gube dušu. Vinska karta nudi ponajbolje iz Hrvatske i bezvremenske međunarodne etikete, a pomna usluga jamči da svaki trenutak teče glatko i ugodno. Otvoren samo za večeru, ZOI je intimno mjesto, samozatajna pozivnica za predah, uživanje u pogledu i okus trenutka u kojem se susreću prošlost i sadašnjost. Ako želite zaustaviti vrijeme, ovo je pravo mjesto za vas.
Perched on the southern wall of Diocletian’s Palace, ZOI offers a rare dining experience where Mediterranean cuisine meets centuries of living history. While many travellers are just discoveringit,ZOIhaslongbeenanessential part of Split’s fine dining scene–knownforitselegantterraceoverlookingtheRiva,refined service, and dishes rooted in the layered culinary traditions of the Mediterranean. Just steps from where Emperor Diocletian once hosted banquets in his triclinium,ZOIbringsamodernechoof
those ancient feasts. Chef Alberto GarciaPerez,trainedinsomeofthe world’s top kitchens, leads a menu that blends precision with creativity, offering flavours that surprise withoutlosingtheirsoul.Thewine listhighlightsCroatia’sbestalongside timeless international labels, while attentive service ensures each moment flows effortlessly. Open for dinner only, ZOI is intimate by design. A quiet invitation topause,takeintheview,andtaste amomentwherethepastandpresent meet. If you want to stop the time,thisistheplacetobe.
Meneghetti’s signature wines carry the soul of the land and the patience of time. —
Smješten u Radisson Blu Resort & Spa, na samo nekoliko koraka od poznatog splitskog starog grada, Mistral Beach Club vraća se s novom, uzbudljivom vizijom ljeta na dalmatinskoj obali. Nedavno obnovljeni legendarni beach club sada nudi tri nova vrhunska iskustva:
PLAŽA – utonite u velike ležaljke pored svjetlucavog Jadranskog mora i uživajte u usluzi po mjeri, ukusnim jelima i signature špricerima koji vam stižu izravno do ležaljke.
RESTORAN – profinjeni i netom obnovljeni restoran nudi modernu mediteransku kuhinju – od tartara od jadranskih škampa do brancina u umaku od jastoga, sve to uz pažljivo osmišljenu vinsku i koktel-kartu.
LOUNGE – dok sunce zalazi, ritam užitka ubrzava. Mekane, udobne sofe za opuštanje, prirodne teksture i ležerni glamur u suradnji s odabranim glazbenim događajima i ritmovima kućnog DJ-a služe kao zamamna pozornica za nezaboravne dane ispunjene glazbom pod suncem.
To je Mistral, mjesto gdje se luksuz uz more, vrhunska gastronomija i zabave pune života savršeno skladno spajaju na najpoželjnijem dijelu hrvatske obale.
NestledwithintheRadissonBluResort&Spa,justmomentsfromSplit’s storied Old Town, Mistral Beach Club returns with a bold new vision for summer on the Dalmatian coast. Recently reimagined, this legendary beachclubnowoffersthreeelevatedexperiences:
BEACH – Sink into oversized sun loungers along the sparkling Adriatic andenjoybespokeservicewithdeliciousdishesandsignaturespritzesdeliveredtoyourside.
RESTAURANT – A refined and refurbished dining space serves modern Mediterraneancuisine–fromAdriaticShrimpTartaretoSeaBassinlobstersauce,pairedwithacarefullycuratedbeveragesmenu.
LOUNGE – As the sun sets, the rhythm rises. Plush low-slung lounging furniture, natural textures, and laid-back glamour – paired with curated musiceventsandbeatsfromtheresidentDJ–createasultrybackdropfor unforgettable,music-filleddaysbeneaththesun.
ThisisMistral:whereseasideluxury,high-enddining,andhigh-energycelebrationcometogetherinperfectharmonyonCroatia’smostcovetedcoastline.
Coral Beach Club vrhunsko je odredište za luksuz, opuštanje i zabavu, na glasu kao jedan od najljepših beach klubova na obali. Gosti mogu uživati u nedirnutoj prirodi s bistrim morem, plažama s Plavom zastavom i prekrasnim pogledom na otok Daksa i najspektakularnije zalaske sunca u Dubrovniku. Klub ima prostranu šljunčanu plažu s ležaljkama u sjeni palmi, luksuzne kabane i restoran na plaži. U srcu kluba, VIP saloni s kabinom za DJ-a i vanjskim barom daju ritam živoj, energičnoj atmosferi. Međunarodni DJ-evi nastupaju svakodnevno od 13 sati, pa gosti uz živu glazbu mogu uživati u mediteranskoj kuhinji i pijuckati signature koktele. Coral Beach Club gostima nudi praktično iskrcavanje tenderima izravno na VIP molu ili privatni električni prijevoz iz obližnje marine. Ako želite provesti miran dan uz more ili se dobro zabaviti na plaži, Coral Beach Club prava je oaza luksuza na Jadranu.
Coral Beach Club is the ultimate destination for luxury, relaxation, and entertainment, and is renowned as one of the most beautiful beach clubs on the coast. Guests enjoy an exclusive setting with pristine waters, Blue Flag-certified beaches, and breathtaking views of Daksa Island and Dubrovnik’smostspectacularsunsets.Theclubfeaturesaspaciouspebble beachwithpalm-shadeddaybeds,luxurycabanas,andabeachfrontrestaurant.Atitsheart,theVIPloungeswithaDJboothandoutdoorbarsetthe toneforavibrant,energeticatmosphere.InternationalDJsperformdaily from1PM,accompaniedbylivemusic,whileguestsindulgeinMediterraneancuisineandsipsignaturecocktails.CoralBeachClubalsooffers convenienttenderdrop-offdirectlyattheVIPloungepier,oraprivateelectric shuttlefromthenearbymarina.Whetheryou'reseekingaserenedayby theseaoralivelybeachfrontcelebration,CoralBeachClubisatrueoasisof luxuryontheAdriatic.
MASLINA RESORT
Privatni svijet isklesan rukom prirode
Luksuzne vile Maslina Resorta smještene su u naručju uvale Maslinica. Villa Uvala, s pet spavaćih soba, nazvana u počast samoj uvali, spaja minimalizam s elementima prirode. Villa Borovina nudi četiri spavaće sobe okružene nježnim borovima, dok Villa Liticia pruža pogled na more s visine. Svako ovo utočište oblikovano je prirodom i prožeto duhom savjesnog luksuza, a predano osoblje obraća pažnju na svaki detalj. Još više luksuza čeka vas s novim održivim vilama koje stižu 2026. godine, a rezervacije su već otvorene.
Dijalog sa Zemljom
Terra signature restoran odaje počast drevnoj hvarskoj velikodušnosti, nudeći sastojke čiji okus utjelovljuje otočni terroir i mediteransku prehranu, pod zaštitom UNESCO-a.
Drevna iscjeliteljska moć otoka u novom životu
U Pharomatiq Wellnessu, tretmani iz-vrta-na-kožu koriste lokalno bilje, dok signature terapije spajaju masažu, svjesnost i tretmane lica Biologique Recherche.
Gdje se Jadran opušta
A•Bay Beach Bar utjelovljuje pravo otočno ljeto. Šampanjac, kokteli i DJ događaji stvaraju atmosferu, s nizom evenata planiranih ovog ljeta, uključujući otvorenje A•Baya s DJ-em Bonjaskyjem (26. lipnja) i zatvaranje A•Baya (19. rujna). Rezervirajte svoj stol na events@maslinaresort.com.
Vaša privatna vila. Svijet iskustava.
Uživajte u ekskluzivnosti vile s punim pristupom sadržajima s pet zvjezdica Maslina Resorta. Rezervirajte svoj boravak odmah upitom na relax@maslinaresort.com.
The luxury villas at Maslina Resort sit gently within Maslinica Bay. Villa Uvala, a 5-bedroom tribute to the bay itself, marries minimalism withtheelements.VillaBorovinaoffersfourbedroomswrappedinsoft pines,whileVillaLiticiacommandsseaviewsfromabove.Eachsanctuary is shaped by nature with Mindful Luxury in its soul, and the dedicated Villas team ensures no detail goes unnoticed. Even more luxury awaitswithnewsustainablevillasarrivingin2026andreservationsare nowopen.
Terra, the signature restaurant, honors Hvar’s ancient generosity, with ingredientsreflectingtheisland’sterroirandUNESCO-protectedMediterraneandiet.
Theisland’sancienthealing,reborn
At Pharomatiq Wellness, garden-to-skin treatments use homegrown herbs,whilesignaturetherapiescombinemassage,mindfulness,andBiologiqueRecherchefacials.
WheretheAdriaticunwinds
A•BayBeachBarembodiesatrueislandsummer.Champagne,cocktails,and DJeventssetthevibe,withaseriesofeventslinedupthissummer,including theA•BayopeningpartywithDJBonjasky(June26)andtheA•Bayclosing party(September19).Reserveyourtableatevents@maslinaresort.com. Yourprivatevilla.Theworldofexperiences. EnjoyvillaexclusivitywithfullaccesstoMaslinaResort’sfive-staramenities. Bookyourstaynowthroughrelax@maslinaresort.com.
Luštica Bay je projekt posvećen stvaranju dugoročne vrijednosti, ispunjavajući obećanje svojoj zajednici o ‘životu kakav treba biti’. Njegovi stanovnici i gosti uživaju u mediteranskom načinu života, kulturnom nasljeđu i osjećaju pripadnosti. Riječ je o destinaciji s prvim golf terenom s 18 rupa u Crnoj Gori, koji nosi prepoznatljiv potpis Gary Playera, sportske legende i jednog od najutjecajnijih dizajnera golf terena. Na uzdignutoj poziciji Bokokotorskog zaljeva, ovaj golf teren spada u 10 posto svih golf terena na svijetu koji ima pogled na more sa svake rupe. Mimo njega nalazi se bogati niz restorana, dućana i sportskih sadržaja, a živopisni društveni kalendar donosi niz događanja. Najnovije naselje ovog grada, The Peaks, spaja atraktivnost primorskog načina života s investicijskim potencijalom i postavlja nove standarde suvremenog života na obali. Uz naglasak na privatnosti, njegove rezidencije imaju otvoreni koncept prostorija. Pažljivo dizajnirani interijeri povezuju se s prirodom, a sofisticirani eksterijeri, poput privatnih bazena i uređenih terasa, nude impresivan pogled na more i planine. Za investitore koji traže značajan povrat, The Peaks predstavlja elegantan ulaz na tržište u usponu, definirano luksuzom, sportom i snažno povezano s prirodom. Posvećen konceptu održivosti, u kombinaciji sa strateškom lokacijom i visokokvalitetnim sadržajima, ovaj projekt je izuzetna investicijska prilika na europskoj karti nekretnina. Kolekcija prvih golf vila, gradskih kuća i apartmana sada je dostupna uz 20 posto učešća. Cijene počinju od 785.000 eura, a plan otplate se raspoređuje na četiri do pet godina s kvartalnim ratama. Kupcima je omogućeno useljavanje i ostvarivanje prihoda od iznajmljivanja i do dvije godine prije isplate posljednje rate.
LSet within Montenegro’s Boka Bay – a UNESCO WorldHeritageSite–LušticaBayiscommittedto creating long-term value for its community, promising residents and guests a ‘life as it should be’. One enriched by Mediterranean culture, outdoor adventure,andaprofoundsenseofbelonging.The destinationfeaturesanarrayofdining,shoppingand sportingfacilities,avibrantsocialcalendarofprestigious events and activities, and the first 18-hole golfcourseinMontenegro.DesignedbyGaryPlayer –asportinglegendandleadingvoiceingolfcourse design – the course is set on an elevated position neartheBayofKotor,andisoneofthefewinthe worldtoofferaseaviewfromeveryhole.
Adjacent to the course is the town’s newest neighbourhood,ThePeaks,whichsetsanewstandardfor coastalliving.Alimitedcollectionofvillas,townhouses, and apartments feature open-concept layouts, panoramic views, and a focus on privacy. Thoughtfullydesignedinteriorsinvitetheoutdoorsin,while refined outdoor living spaces – including individual pools,landscapedterraces,andhigh-endamenities–presentbreathtakingviewsoftheseaandmountains. Forthestrategicinvestorseekingsubstantialreturns, The Peaks is a gateway to an emerging market defined by luxury, wellbeing, and a deep connection to nature. Luštica Bay’s commitment to sustainable design, coupled with its strategic location and world-classlifestyle,makesitastandoutopportunity in the European real estate investment landscape. Residences within The Peaks are now available from785,000euros.A20percentdownpaymentis required, while a quarterly instalment plan spread overfourtofiveyearsallowsownerstomoveinand generate rental income for up to two years before makingtheirfinalpayment.
DOGMA NEKRETNINE
Renomirana hrvatska agencija Dogma nekretnine s više od dva desetljeća uspješnog djelovanja na domaćem i regionalnom tržištu, napravila je značajan strateški iskorak ulaskom na jedno od najbrže rastućih i najatraktivnijih svjetskih tržišta – Dubai. Ovim potezom Dogma potvrđuje svoju viziju rasta, međunarodne prisutnosti i kontinuirane orijentacije prema izvrsnosti. Uz punu podršku iskusnog tima iz Hrvatske, dodatnu sigurnost klijentima pružaju ekskluzivni partneri iz Dubaija – licencirani i priznati stručnjaci s dugogodišnjim iskustvom na lokalnom tržištu. Svojim klijentima Dogma nudi pažljivo odabrane i provjerene projekte koji se ističu vrhunskom arhitekturom, luksuznim sadržajima, atraktivnim lokacijama te iznimnim potencijalom za povrat ulaganja. Upravo zato su lokacije poput Downtown Dubaija, Dubai Marine, Palm Jumeiraha i Business Baya među najtraženijima, a ova agencija nudi projekte upravo na tim prestižnim adresama. Dogma također pristupa svakom klijentu s individualnom pažnjom, pružajući više od same prodaje – nudeći sveobuhvatnu uslugu savjetovanja, posredovanja i postprodajne podrške, jer kupovina nekretnine nije samo transakcija – to je ulaganje u budućnost.
WithovertwodecadesofsuccessfulbusinessontheCroatianandregionalmarket, Croatia’s renowned real-estate agency DogmaNekretninehasmadeasignificant strategicstepbyenteringoneofthefastest-growing and most attractive markets in the world: Dubai. This reaffirms Dogma’svisionofgrowth,internationalpresence, and constant pursuit of excellence. InadditiontothefullsupportofanexperiencedteamfromCroatia,exclusivepartnersfromDubai–licensedandrecognized expertswithmanyyearsofexperiencein the local market – provide an additional levelofreassurancetoclients.Dogmaofferscarefullyselectedandverifiedprojects that stand out thanks to world-class architecture, luxurious amenities, attractive locations,andexceptionalpotentialforreturnoninvestment.Thisispreciselywhy locationssuchasDowntownDubai,Dubai Marina,PalmJumeirah,andBusinessBay areinhighdemand,andtheagencyoffers projects at these prestigious addresses. Additionally, Dogma’s tailor-made approach to each client guarantees more than just a sales process. With its comprehensive consultancy, mediation, and after-sales support services, buying real estatewillnotbemerelyatransaction,but aninvestmentinthefuture.
Kao uvod u sezonu, krajem svibnja održan je Murter Restaurant Week, u kojem je sudjelovalo 19 restorana, uključujući sedam na Kornatima, a kulminirao je festivalom nautike i gastronomije – Murterskom promenadom. Cilj je bio približiti kornatsku gastronomiju široj publici, budući da su mnogi restorani dostupni isključivo s mora.
Tijekom festivala uvedene su kružne brodske linije iz Murtera prema konobama, a mi smo se priključili jednoj od tura. Prva postaja bila je konoba Smokvica, gdje su nas dočekala predjela dalmatinskog i kornatskog kraja u modernoj prezentaciji. Okusi mora, soli, maslinova ulja i lokalnog bilja vladali su tanjurima, s posebnim naglaskom na autentičnost. Oduševile su nas spring rolice s kozicama – svježe i hrskave – kao i sushi koji se savršeno uklopio u ambijent.
Sljedeća destinacija bila je konoba Opat, koja je ponudila zanimljive interpretacije poznatih jela. Cezar
salata s kozicama pripremljena je za stolom, dok je Gof Wellington – lokalna inačica slavnog jela – pokazao koliko dalmatinska kuhinja može biti kreativna. Filet ribe bio je savršeno pripremljen, s uravnoteženim omjerom nadjeva i tijesta.
Dan smo završili u konobi Boba, uz slastice koje su zaokružile cijelo iskustvo. Bilo da volite citrusne ili čokoladne okuse, deserti su bili ukusni i odmjereni – baš kakav završetak ovakav dan zaslužuje.
Tijekom cijelog tjedna, restorani su pokazali kako lokalna kuhinja može biti sofisticirana, a opet jednostavna i pristupačna. Kada se takva kuhinja spoji s krajolikom, pažljivom organizacijom i publikom koja to zna prepoznati – rezultat je iskustvo koje se ne zaboravlja.
MurterRestaurantWeek,heldatthe endofMay,featured19restaurants–includingsevenintheKornatiIslands – and concluded with the nautical and gastronomic festival Murterska Promenada. Over ten days, visitors enjoyed special menus and wines at promotional prices, alongside several exclusive dinners and events. The aimwastoopenupKornati’sunique gastronomy to a broader audience, as many of its taverns are accessible onlybysea,hiddeninsecludedcoves and intended for guests cruising throughthenationalparkinsearchof an authentic experience. To support this, circular boat lines from Murter to the participating taverns were introduced, also at discounted rates. Wejoinedoneofthetoursandsetsail fortheKornatiIslands.
OurfirststopwasKonobaSmokvica, wherewewereservedDalmatianand Kornati-style appetizers, modern in presentationbutrootedinlocaltradition.Flavorsofthesea,salt,oliveoil, andnativeherbsstoodout,witheach
bite crafted to highlight authenticity. Among the standout dishes were crispy shrimp spring rolls and fresh sushi,bothlightandwell-balanced.
Next was Konoba Opat, where familiar dishes came with a creative twist.TheCaesarsaladwithshrimp was crisp and prepared tableside, while the Gof Wellington – a local version of the classic – showcased bold, inventive Dalmatian cuisine. The perfectly cooked fish filet and the balanced filling made the dish richyetunpretentious.
We wrapped up the day at Konoba Boba, welcomed by desserts that roundedouttheexperience.Whether lemon or chocolate, each dessert washarmonious,flavorful,andaperfectconclusiontothejourney.
Throughout the week, the restaurants showed that local cuisine can be refined without losing its soul. WhenpairedwiththeKornatilandscape and thoughtful organization, theresultisaculinaryexperienceto remember.
MOËT & CHANDON X PHARRELL WILLIAMS
Svaki dan, 22 milijuna ljudi diljem svijeta slavi rođendan – trenutke radosti, zahvalnosti i zajedništva. U suradnji s Pharrellom Williamsom, Moët & Chandon je lansirao posebno, limitirano izdanje koje slavi upravo te vrijednosti. ‘Najbolji dio svakog rođendana su ljudi koji ga slave s tobom,’ izjavljuje Pharrell, a ta misao provlači se kroz svaki detalj ove ekskluzivne kolekcije. Inspiraciju za dizajn Pharrell je pronašao u arhivama Moët & Chandon šampanjske kuće, te osmislio dizajn koji naglašava simboliku darivanja i povezanosti. Limitirana izdanja dolaze u obliku tri elegantne poklon kutije ponoćno plave, tamno crvene ili zlatne boje, s bijelim točkastim slovima i Pharrellovim potpisom. Kolekciju upotpunjuje Nectar Impérial Rosé u prozračnom bijelom dizajnu koji unosi suvremenost i svježinu. Pharrell je osobno sudjelovao u dizajnu, želeći stvoriti bocu koja se ne samo daruje, već i čuva – kao uspomena. Kolekcija je dostupna u MIVA vinotekama i putem MIVA web shopa.
Each day, over 22 million people aroundtheworldmarktheirbirthdays – moments of joy, gratitude and union. In collaboration with Pharrell Williams, Moët & Chandonhaslaunchedaspecial,limited edition that celebrates these values. 'The best part about a birthday are the people who want to celebrate it with you', comments Pharrell, and this is reflected in every detail of this exclusive collection. Delving into the House’s archives, Pharrell came up with a design symbolizing generosity and togetherness. The limited gift edition is available in a midnight blue, deep red or gold gift box, adorned with white dotted lettering and Pharrell’s signature. The collection is made complete with the Nectar Impérial Rosé whoseairywhitedesigncombines contemporaneity and freshness. Pharrell took part in the design process himself, aiming to create a bottle that’s not only a gift, but alsoakeepsaketocherish.Thecollection is available at MIVA wine shopsandMIVAwebshop.
Svečana gala večera održana krajem travnja u Splitu označila je službeni početak globalnog partnerstva između Cigar Smoking World Championshipa (CSWC) i Oliva Cigar Co. Događaj su organizirali Club Mareva i The Luxury Network Adria, a vodila ga je direktorica mreže Ana Rončević. U prisustvu tridesetak ekskluzivnih gostiju iz cijelog svijeta, simbolično je upaljena prva natjecateljska cigara Oliva Mareva, čiji će uvoznik za Hrvatsku biti tvrtka Camelot. Među uzvanicima bili su istaknuti predstavnici cigar industrije iz Kine, Njemačke, Švicarske i Turske, a poseban trenutak večeri bilo je predstavljanje sata CSWC Cuervo y Sobrinos 'Espléndido'. Večer je kulminirala svečanim otkrivanjem kutije s cigarama, označivši početak novog poglavlja u CSWC priči.
Ekskluzivna destinacija za vrhunsku DJ opremu i audio sustave
COSMIC PRODUCTION
Cosmic Production profilirala se kao vodeća ekskluzivna tvrtka za najam, prodaju i ugradnju vrhunske DJ opreme i profesionalnih audio sustava. Kao ovlašteni partner renomiranih brendova K-array i Bose Professional, #CosPro nudi vrhunska rješenja za mega i superjahte, evente, hotele i luksuzne vile. Stručni tim osigurava individualni pristup svakom projektu, a vrhunska tehnologija jamči izniman zvuk i dizajn. Bilo da organizirate vrhunski događaj ili opremate prostor za trajnu upotrebu, Cosmic Production je sinonim za profesionalnost, pouzdanost i beskompromisnu kvalitetu.
CosmicProductionhasgrownintoaleadingexclusivecompanyfortherental, sale, and installation of high-end DJ equipment and professional audio systems.AsanauthorizedpartneroftherenownedbrandsK-arrayandBose Professional, #CosPro offerssuperiorsolutionsformegaandsuperyachts, events, hotels, and luxury villas. Its expert team ensures an individual approach to each project, and top technology guarantees exceptional sound and design. Whether you are organizing a high-end event or furnishing a space for permanent use, Cosmic Production is synonymous with professionalism,reliability,anduncompromisingquality.
Ablack-tiegalaintheheartofSplitattheendofAprilmarkedtheofficial launchoftheglobalpartnershipbetweentheCigarSmokingWorldChampionship(CSWC)andOlivaCigarCo.TheeventwashostedbyClubMareva andTheLuxuryNetworkAdria,withAnaRončević,CEOoftheNetwork, leading the evening. In front of over 30 exclusive guests from around the world,thefirstOlivaMarevacompetitioncigarwasceremoniallylit,whose distributorforCroatiawillbethecompanyCamelot.Prominentfiguresfrom thecigarindustryattended,includingguestsfromChina,Germany,Switzerland,andTurkey.AhighlightoftheeveningwastheunveilingoftheCSWC CuervoySobrinos'Espléndido'watch.Thenightendedwiththeceremonial unveilingofthecigarbox,officiallyopeninganewchapterintheCSWCstory.
Ovoga proljeća zagrebačka modna meka za muškarce – Maria Man store u Dežmanovoj ulici – pridružio se ekskluzivnoj globalnoj mreži prodajnih mjesta gdje gospoda sa stilom mogu uživati u besprijekorno krojenim i fantastično stylish komadima s potpisom Brunella Cucinellija. Kolekcija za proljeće/ljeto 2025. godine suvremenoj eleganciji daje nonšalantno lice svježom paletom svijetlih tonova. Prirodne tkanine su zvijezde kolekcije, a najviše svila – sirova ili u plemenitim mješavinama, uvijek dolazi s mat efektom, čak i u jeans verziji. Svojim pritajenim luksuzom Brunello Cucinelli savršeno se uklapa u ponudu najprestižnijih modnih brendova zagrebačkog Maria Man storea kao ultimativna potvrda njihove estetike i filozofije chic minimalizma. Ono sve što jednom muškarcu profinjenog stila treba, savršene kvalitete i vrhunskog dizajna, okupljeno je ovdje na jednom mjestu spojivši ono najbolje od slavnih dizajnerskih kuća od Milana do Pariza.
This spring, men's fashion beating heart of the capital, Maria Man store on Dežmanova Street, joins an exclusive global network of retail outlets where stylish gentlemen can find impeccably tailored, creative and stylishpiecesbyBrunelloCucinelli.Thespring/ summer 2025 collection boasts contemporary elegance and a fresh palette full of brightshades.Naturalfabricsarethestarof the collection, primarily silk – raw or in nobleblends,alwaysmatte,andalsopartofthe denim pieces. The quiet luxury of Brunello Cucinelli’sdesignsfitsperfectlywiththevibe ofotherprestigiousfashionbrandsavailable in Maria Man, like the finalpieceinthepuzzle od the store’s aesthetics and philosophy ofchicminimalism.Everythingamanneeds forarefinedstyle,impeccablequalityandtop design,canbefoundhereinoneplace,among collections designed by the finest fashion housesfromMilantoParis.
MASTERCARD
Ovog ljeta, Mastercard i priceless.com otvaraju vrata jedinstvenim iskustvima, samo za korisnike Mastercard kartica. Na trodnevnoj pustolovini jedrilicom iz Splita ili Trogira otkrijte ljepotu Šolte, Brača i Hvara. Osvježite se u Plavoj Laguni, prošećite povijesnim lokalitetima i večerajte uz zalazak sunca. U Šibeniku vas očekuje putovanje brodom uz jela restorana Pelegrini s Michelinovom zvjezdicom. Chef Rudolf Štefan vodi vas kroz okuse i mirise Jadrana, a uspomene ostaju zabilježene na GoPro snimkama. U palači Lešić Dimitri, inspiriranoj Putevima svile, uživajte u tajlandskoj masaži za parove i večeri s pet sljedova pod zvjezdanim nebom. Otkrijte arhipelag Korčule na privatnom izletu brodom. Istražite priceless.com.
Thissummer,Mastercardandpriceless.comopen the door to unique experiences, exclusively for Mastercard cardholders. Embark on a three-day sailingjourneyfromSplitorTrogir,whereyou’ll discoverthebeautyofŠolta,Brač,andHvar.RefreshyourselfintheBlueLagoon,explorehistorical sites, and enjoy dinner against the backdrop of the setting sun. In Šibenik, an unforgettable voyage awaits, with culinary creations from the Michelin-starred Pelegrini restaurant. Chef RudolfŠtefanwillguideyouthroughtheflavorsand aromas of the Adriatic, with memories captured on GoPro footage. At the Lešić Dimitri Palace, inspiredbytheSilkRoad,unwindwithacouple’s Thaimassageandsavorafive-coursedinnerunder the stars. Discover the Korčula archipelago on a privateboattrip.Visitpriceless.com.
SEAT S.A. slavi 75 godina prisjećajući se svoje povijesti kao pokretačke snage mobilnosti u Španjolskoj i vodećeg industrijskog društva u zemlji. Tijekom salona Automobile Barcelona, društvo je obilježilo obljetnicu osnutka 9. svibnja 1950. izložbom s pregledom povijesti i budućnosti kroz 75 legendarnih modela marke SEAT i CUPRA. Od svojih početaka u Zoni Franca u Barceloni do sadašnje tvornice u Martorellu i tvornice u El Prat de Llobregatu, SEAT S.A. etablirao se kao mjerilo u industrijalizaciji Španjolske. Kroz svoju povijest, SEAT S.A. je proizveo više od 21,5 milijuna vozila u 77 različitih modela, dopirući do kupaca diljem svijeta i pomažući Španjolskoj da se pozicionira kao drugi najveći proizvođač automobila u Europi i deveti najveći u svijetu.
SEAT S.A. celebrates 75 years by commemorating its history as a driving force of mobility in Spainandasthecountry'sindustrialleader.DuringAutomobileBarcelona,thecompanymarked the anniversary of its founding on 9 May 1950, with an exhibition reviewing its history and future through 75 iconic SEAT and CUPRA models.FromitsbeginningsintheZonaFrancaarea ofBarcelonatothecurrentfactoryinMartorell, along with the plant in El Prat de Llobregat, SEAT S.A. has established itself as a benchmark inSpain'sindustrialisation.Throughoutitshistory, SEAT S.A. has manufactured more than 21.5 millionvehiclesconsistingof77differentmodels that have reached customers around the world, helping to position Spain as the second-largest carproducerinEuropeandninthworldwide.
Umijeće
Artisanova kolekcija za 2025. godinu spaja bezvremensku izradu i inovativni dizajn u komadima koji redefiniraju suvremeni luksuz. Dnevni krevet Mela, kožni stolić za kavu Nilu, fotelja za odmor Naru i stolić Column utjelovljuju savršenu ravnotežu forme i funkcije. Izrađeni od prirodnih materijala s ručno izrađenim spojevima i održivom završnom obradom, komadi ove kolekcije dizajnirani su za vječnu privlačnost i dugo korištenje. Svaki Artisanov komad rezultat je precizne izrade i ručno dorađen kako bi se naglasila prirodna ljepota masivnog drva. Uz duboko poštovanje prema drvu i s više od 60 godina iskustva u njegovoj obradi, Artisan stvara namještaj koji ujedinjuje vječni dizajn i bezvremensku umjetnost.
The 2025 collection from Artisan brings together timeless craftsmanship and innovative design, introducing pieces that redefine contemporary luxury. The Mela Daybed, Nilu Leather CoffeeTable,NaruLoungeChair,and Column Table each embody the perfect balance of form and function. Crafted from natural materials with handcrafted joinery and sustainable finishes, these pieces are designed to endure. Each Artisan piece is a testament to meticulous craftsmanship, hand-finished to highlight the natural beauty of solid wood. With a deep respect for timber and over 60 years of woodworking heritage, Artisan creates furniture that embodies timeless design andintergenerationalartistry.
Novi Audi A6 Avant postavlja standarde dizajna i sinonim je za kvalitetu i komfor u vozilima premium klase kao nijedno drugo vozilo. Oduševljava dobro promišljenim konceptom karoserije i mnoštvom varijabilnosti te nudi obilje prostora za svakodnevnu upotrebu i za zahtjevne aktivnosti u slobodno vrijeme. Modeli Audi A6 Avant temelje se na platformi Premium Platform Combustion (PPC), a pokreću ih moderni benzinski i dizelski motori koji su još učinkovitiji i dinamičniji zahvaljujući blagoj hibridnoj tehnologiji MHEV plus. Dodatne istaknute značajke uključuju intuitivno upravljanje
i koncepte infotainmenta, novu digitalnu tehnologiju osvjetljenja i inteligentne sustave potpore za vozača. U trenutku lansiranja novi će A6 Avant biti dostupan s tri različita motora – dva benzinska i jedan dizelski. Dvije od ove tri jedinice snage opremljene su blagom hibridnom tehnologijom (MHEV plus) i stoga su djelomično elektrificirane. Sustav MHEV plus podržava vozilo s motorom na unutarnje izgaranje, povećava performanse i kvalitetu vožnje te smanjuje emisije CO2. Prodaja novog A6 Avant modela u Hrvatskoj već je počela, a prve isporuke kupcima se očekuju na ljeto 2025.
The new Audi A6 Avant sets design standards and stands for quality and comfort in the premium full-size class like no other vehicle. It impresses with a cleverly designed body concept and lots of variability, offering plenty of space for everyday life as well as for demanding recreational activities. The Audi A6 Avant models are based on the PremiumPlatformCombustion(PPC), poweredbymoderngasolineand diesel engines that are more efficient and dynamic thanks to the mild hybrid technology MHEV plus. Additional highlights include intuitive operating and in-
fotainment concepts, new digital lighting technology, and intelligent driver assistance systems. At its launch, the new A6 Avant will be available with three different engines – two gasoline and one diesel. Two of these three power units will feature mild hybrid technology (MHEV plus) and are therefore partially electrified. The MHEV plus system supports the combustion engine, increases performanceanddrivingcomfort,and reduces carbon emissions. Sales of the new A6 Avant model have alreadystartedinCroatia,andthe first vehicles will be delivered to customersinthesummerof2025.
Ima nešto posebno u jutarnjoj kavi dok ste usidreni u tihoj uvali. Mirno more, sunce koje tek izlazi i miris svježe mljevene kave koji vas počinje razbuđivati. Luksuz se prepoznaje u malim trenucima koji pružaju osjećaj doma, gdje god plovili. De'Longhi Rivelia je odličan izbor za sva plovila jer je kompaktnog dizajna. Priprema 16 napitaka od kave i mlijeka samo jednim dodirom prsta. Možete eksperimentirati s različitim vrstama zrna i jedinstvenim okusima. Za još više raznovrsnosti napitaka predlažemo De'Longhi Eletta Explore. Ovaj aparat nudi više od 50 toplih i hladnih napitaka – od klasičnog espressa do hladnih i hladno pripremljenih napitaka (Cold Brew). Kad birate savršen aparat za kavu, ne birate samo funkcionalnost – birate i doživljaj. Na taj način vaš brod postaje više od plovila.
There’ssomethingspecialaboutsippingyourmorningcoffeewhileatberthataquietbay.Thecalmsea, the rising sun and the smell of freshly ground coffeestartingtowakeyouup.Luxurycanbefoundin smallmomentsmakingyoufeelathome,wherever youmightsailto.TheDe'LonghiRiveliaisanexcellentchoiceforallvesselsbecauseofitscompactsize. You can make 16 coffee and milk beverages with a singletouch.Experimentwithvarioustypesofcoffeebeansanduniqueflavors.Foranevengreatervarietyofbeverages,wesuggesttheDe'LonghiEletta Explore. This machine offers more than 50 warm andcoldbeverages,fromaclassicespressotoiceand coldbrewbeverages.Whenchoosingaperfectcoffeemachine,you’renotonlychoosingfunctionality, butalsoanexperience,turningyourboatintomore thanjustavessel.
LEXUS NX PLUG-IN HYBRID
Lexus NX Plug-in Hybrid 450h+ nije tek napredan SUV, to je spoj japanske preciznosti, inovacije i luksuza. Već pri pristupanju vozilu, Lexus NX Plug-in Hybrid pozdravlja vas ambijentalnim svjetlom, električnim e-Latch rukohvatima i automatskim otključavanjem. Unutrašnjost pruža potpuni osjećaj udobnosti, od grijanih i ventiliranih sjedala do inteligentnog Climate Concierge sustava, koji samostalno regulira temperaturu prema preferencijama svakog putnika.
Izrađen pod budnim okom Lexusovih Takumi majstora, NX Plug-in Hybrid ima ručno šivane detalje, kvalitetne materijale, pa čak i savršen zvuk zatvaranja vrata, koji su inženjeri precizno kalibrirali kako bi zvučao umirujuće. Svaki element kabine pomno je dizajniran, prekidači i obloge pružaju taktilnu ugodu, a 14-inčni multimedijski ekran osjetljiv na dodir nudi vrhunsku preglednost i upravljanje putem glasovnih naredbi.
Ovaj model pogoni sofisticirani 2.5-litreni benzinski motor u kombinaciji s elektromotorima te baterijom koja omogućuje do 70 km čisto električne vožnje (ovisno o uvjetima). Sustav pogona na sve kotače (AWD) pruža dodatnu sigurnost i stabilnost, dok poznata Lexus hibridna tehnologija jamči pouzdanost i dugotrajnost. Također, ovo je prvi Lexus u kojem je predstavljen Tazuna koncept upravljanja: sve komande i informacije organizirane su tako da vam pogled ostaje na cesti, a ruke na volanu, što rezultira intuitivnim i sigurnim upravljanjem koje dodatno povećava užitak u vožnji.
LexusNXPlug-inHybrid450h+ismorethanjust a cutting-edge SUV, it is a combination of Japaneseprecision,innovationandluxury.Assoonas yougetintothevehicle,theLexusNXPlug-inHybridgreetsyouwithambientillumination,electric e-Latchhandlesandautounlocking.Theinterior boasts a complete sense of comfort, from heatedandventilatedseatstotheintelligentClimate Concierge system for independent temperature controlbasedoneachpassenger’spreference.
ManufacturedunderthewatchfuleyeofLexus' Takumi craftsmen, the NX Plug-in Hybrid features hand-stitched details, high-quality materials and even the perfect door-closing sound, carefully calibrated by engineers to create a soothingsound.Everyelementofthecockpitis carefullydesigned,theswitchesandliningsprovidetactilecomfort,andthe14-inchmultimedia touch screen offers superior visibility and controlviavoicecommands.
Thismodelispoweredbyasophisticated2.5-liter gasoline engine in combination with electric motorsandabatterywithupto70kmofall-electric driving range (depending on conditions). The all-wheel drive (AWD) system provides additional safety and stability, while the wellknownLexushybridtechnologyguaranteesreliabilityanddurability.Additionally,thisisthefirst Lexus to feature the Tazuna steering concept: alldrivingcontrolsandinformationsourcesare arrangedsothatyoukeepyoureyesontheroad andyourhandsonthesteeringwheel,resulting in intuitive and safe steering that elevates the Lexusdrivingpleasure.
MERCEDES-MAYBACH SL 680 MONOGRAM SERIES
Novi Mercedes-Maybach SL 680 Monogram Series donosi najsportskije lice ove prestižne marke, bez kompromisa u pogledu luksuza i elegancije. Dostupan je u dvije pomno osmišljene dizajnerske izvedbe, Red Ambience i White Ambience, koje spajaju dvoslojni lak visokog sjaja s profinjenim kontrastima. U kabini dominira Manufaktur Nappa koža u nijansi crystal white, koja prostoru daje dojam lakoće i prostranosti. Kromirani detalji, ugravirani logotip Maybacha na osvijetljenoj rešetki hladnjaka, ružičasto-zlatni akcenti u svjetlima i elegantne kromirane linije dodatno naglašavaju luksuzni karakter. Ekskluzivnost se ne krije, ona se ističe kroz svaki detalj, od karakteristične zvijezde na haubi do personaliziranog Maybach uzorka na platnenom krovu. Tehnološka preciznost dolazi do izražaja kroz inovativni PixelPaint proces, kojim se uzorci s mikrometarskom točnošću integriraju u površinu vozila. Ispod haube, SL 680 donosi snažan 4.0-litreni V8 biturbo motor s 585 KS. Zvuk je profinjeno prigušen, a vožnja ostaje udobna i pri većim brzinama zahvaljujući posebno podešenom ovjesu, naprednoj zvučnoj izolaciji i aerodinamično optimiziranom mekom krovu.
While being the sportiest model in Maybach brand history, the new Mercedes-MaybachSL680MonogramSeriesmakesnoconcessionswhen itcomestoluxuryandelegance.Itcomesintwocarefullycurateddesign concepts:RedAmbienceandWhiteAmbience,whichcombineatwo-tone high-gloss lacquer with refined contrasts. Manufaktur Nappa leather in Crystal White dominates the cockpit, giving it a light and spacious feel. Chrome details, an engraved Maybach logo on the illuminated radiator grille, rose-gold accents on the lights, and elegant chrome lines further emphasize the luxuriousness. There’s no subtle exclusivity here: this car standsoutineverydetail,fromtheiconicstaronthehoodtothepersonalizedMaybachpatternonthesofttop.Technologicalprecisionisseeninthe innovativePixelPaintprocess,whichappliespaintdesignswithmicro-precision.Underthehood,theSL680boastsapowerful4.0-liter,585hpV8 biturboengine.Thesoftlyquietdriveiscomfortableevenathigherspeeds thankstoanadvancedsuspension,extensivesoundinsulation,andanaerodynamicallydesignedsofttop.
Kroz event Legendary Moments by BMW i Tomić & Co., bavarski premium brend ponovno je naglasio svoju filozofiju: vožnja nije samo putovanje, već istinski doživljaj
AttheLegendaryMomentsbyBMWandTomić&Co.event,the Bavarianpremiumbrandshowcasedtheessenceofitsphilosophy onceagain:Drivingismorethanjustajourney;it’sanexperience
Rovinj je postao pozornica jednog od najluksuznijih događanja godine – Legendary Moments by BMW, trodnevnog spektakla održanog u svibnju, koji je spojio eleganciju, inovaciju i dinamiku vožnje. U organizaciji BMW-a i partnera Tomić & Co., uzvanici iz cijele Europe doživjeli su iskustvo koje nadilazi klasičan tip eventa rezerviran za automobilsku industriju.
Središnje mjesto okupljanja bila je arhitektonska ikona JadranaGrand Park Hotel Rovinj - koji je poslužio kao idealna polazišna točka za istraživanje čarobne Istre iz definitivno nove perspektive.
Gosti su imali priliku isprobati najnaprednije BMW modele – THE i7, THE 7, THE XM Label Red, M5 Touring, M4 CS – na zavojitim istarskim cestama i ekskluzivnim rutama zatvorenog tipa, gdje su
performanse susrele najnoviju tehnologiju. No, ovo iskustvo nije bilo ograničeno samo na vožnju. Panoramski letovi helikopterom iznad obale, privatne vožnje gliserom do skrivenih lokacija te degustacija autentičnih istarskih okusa – maslinovo ulje, vina i delicije – dodatno su obogatili trodnevni program.
BMW je ovim događajem još jednom potvrdio svoju filozofiju: 'Voziti ne znači samo putovati, već osjetiti.' Kroz iskustvo s naglaskom na održivost i estetiku, Legendary Moments by BMW ostavio je snažan dojam, kao simbol statusa, izvrsnosti i beskompromisnog uživanja sa svakim prijeđenim kilometrom.
BMW ne predstavlja samo automobil, već umjetnost pokreta i životnu filozofiju koju su uzvanici mogli osjetiti kroz trodnevni event u prekrasnoj Istri.
Rovinj became the stage for one of the most luxurious events of the year – Legendary Moments by BMW, a three-day event held in May, combining elegance, innovation, and driving dynamics. Organized by BMW, with Tomić & Co. as partner, the event was attended by guests from all over Europe for an experience that goes beyond that of a classic automotive show.
The central gathering place was the Adriatic’s architectural gem – the Grand Park Hotel Rovinj –which served as an ideal starting point for exploring magical Istria from a brand new perspective. Guests got a chance to test drive high-end BMW models – THE i7, THE 7, THE XM Label Red, M5 Touring, M4 CS – on serpentine Istrian roads and exclusive closed routes, combining performance
withthelatesttechnology.Butthe experiencewasnotlimitedtodriving. Panoramic helicopter flights over the coast, private speedboat ridestohiddenlocations,andtastingofauthenticIstrianflavors–oliveoil,wine,andotherdelicaciesmadethethree-dayprogrameven moreenjoyable.
BMWshowcasedtheessenceof its brand philosophy once again: Drivingismorethanjustajourney; it’sanexperience.Withanemphasis on sustainability and aesthetics, Legendary Moments by BMW made quite an impression as a symbol of status, excellence, and uncompromising enjoyment with everykilometertraveled.
BMW stands for more than just cars: it represents the art of movementandaphilosophyoflife that guests were able to experienceduringthethree-dayevent.
Gosti su imali jedinstvenu priliku isprobati vrhunske BMW modele: THE i7, THE 7, THE XM Label Red, M5 Touring i M4 CS Guestsgotauniquechancetotestdrive high-endBMWmodels–THEi7,THE7,THE XMLabelRed,M5Touring,andM4CS
Drugo izdanje MBF-a najavljeno je za listopad, čime Rovinj i početak jeseni polako, ali sigurno, postaju sinonim za najvažnije gospodarsko okupljanje u Hrvatskoj, koje se već u prvoj godini etabliralo kao susret svih sektora gospodarstva, uz dašak svjetske razine takvih događanja i najviši stupanj produkcije
ThesecondeditionofMBFisannouncedforOctober,markingRovinjandthe beginningofthefall,asthemostimportantbusinessmeetinCroatia,notonlyin constructionindustry,butasameetofalltherelevantindustrysectors, withaflareofworldestablishedsimilarevents
Prošle jeseni održana je premijera gospodarskog događanja pod nazivom MBF, koje je strelovito dobilo status eventa na kojem želite biti prisutni ili koji ne smijete propustiti. MBF je okupio veliki broj ‘decision makera’, bilo vlasnika, direktora ili članova menadžerskih struktura etabliranih tvrtki iz različitih sektora, a konceptom se ugledao na neke od najetabliranijih europskih okupljanja u svijetu. Kako smo već pisali, pravi cilj MBF-a je da u Hrvatskoj postoji poslovno događanje svjetske razine, a to nam potvrđuje i ovogodišnja najava organizatora za susret koji će se ponovno održati od 2. do 5. listopada u prostorima bivšeg TDR-a u Rovinju. Već sada možemo kazati da je MBF u nepunih godinu dana postao najprestižniji i najekskluzivniji B2B networking događaj u Adria regiji, kao gospodarski susret namijenjen svima koji su povezani u investicijsko-dobavljačkom lancu i šire.
Događaj je koncipiran kroz izložbeni prostor, konferencijski pro-
gram i zabavna događanja s ciljem osnaživanja kontakata među industrijama, praćenja tržišnih trendova i inovacija te prezentacije uspješnih poslovnih praksi. Zahvaljujući enormnom trudu organizatora, popis industrija prisutnih na MBF-u je impozantan: Investitori | Javno i privatno partnerstvo | Turizam | nekretnine | Upravljanje objektima | Arhitektura | dizajn | Građevina | Radna snaga | Trgovina | Proizvođači i prodavatelji materijala | Transport i logistika | Financije | Fondovi | Zdravstvo | Pravo | Konzultanti | Osiguranja | Institucije | Obrazovanje | Energetika i obnovljivi izvori | Tehnologije | IT | Start up.
Ove godine oformljen je i organizacijski odbor čime raste i sama organizacija MBF-a, a članovi organizacijskog odbora lideri su u svojim industrijama. Tu je ponovno i bogati konferencijski program, prigodna zabavna događanja, ali i nova VIP zona u kojoj će se dobro ‘snaći’ i luksuzni brendovi.
The first regional economic event called the MBF, held last year, quicklybecametheplacetobe(or you do not want to miss) if you deal with construction or related industries. MBF brought together alargenumberofdecisionmakers, eitherowners,managementmembers or directors of established companies from various sectors, and the concept was modeled after the largest world property and real estate trade shows. As mentioned in our magazine’s earlier edition, MBF’s objective is to have a world-class business event existinginCroatia,andthisisconfirmed by the organizers' announcement for the event this year, which will onceagaintakeplacebetweensecond and fifth of October in the exTDR, in Rovinj. We can say that in less than a year, MBF has become themostprestigiousandexclusive B2B networking event in the Adriatic region, as an economic event intended for the entire investment-supplierchainandmore.
The event will feature an exhibition space, a conference program, and entertainment events aiming to strengthen contacts between industries, monitor market trends and innovations, and present successful businesspractices.Thankstotheorganizers’enormouseffort,thelistof industries present at MBF is impressive: Investors | Public and private partnerships | Tourism | Real estate | Facility Management | Architecture | Design | Construction | Workforce | Retail| Material manufacturers and sellers | Transport and logistics | Finance | Funds | Health | Law | Consultants | Insurance | Institutions | Education | Energy and renewable sources|Technologies|IT|Startup.
This year saw the creation of an organizing committee, meaning that the MBF organization itself is growing, and the members of the organizingcommitteeareindustryleaders. A rich conference program is on the agendaonceagain,aswellastherich program of events and a new VIP zone,aperfectspotforluxurybrands.
Uživajte u ljepoti života na otvorenom uz outdoor namještaj koji briše granice između umjetnosti i prirode. Pogledajte inspirativne komade koji spajaju organske forme, zemljane tonove i inovativne materijale, stvarajući savršen sklad u vanjskim prostorima
Enjoythebeautifuloutdoorlivingwithfurniturethatblursthelines betweenartandnature.Findinspirationinthesepiecesthatblend organic forms, earthy colors and innovative materials, creating perfectharmonyinoutdoorspaces
Kuća Dedon ove godine redefinira život na otvorenom s evolucijom svoje tehnologije Fiber, postavljajući nove standarde udobnosti i dizajna s kolekcijama koje pomiču kreativne granice. Kolekcija Kida se proširuje s ležaljkom i tabureom koji nude luksuzno opuštanje uz laganu, modernu reinterpretaciju tradicionalne izrade.
In 2025, Dedon redefines outdoor living with the evolution of its Fiber technology, setting new standards for comfort and design while introducing collections that push creative boundaries. Kida expands with a lounge chair and footstool, offering luxurious relaxation with a light, modernreinterpretationoftraditionalcraftsmanship.
Kolekcija Pantalica kuće Molteni&C nadahnuta je umjetnošću i dizajnirana da evocira prirodu. Svaki element služi i kao funkcionalni komad namještaja i kao prirodna skulptura. Dizajn se susreće s održivošću u profinjenom, kompliciranom polipropilenskom tkanju, izdržljivom materijalu koji se može reciklirati i koji unosi teksturu, ritam i sklad u opuštajuću estetiku otvorenih prostora. Kolekcija nudi skladno i dosljedno iskustvo boravka na otvorenom, spajajući skulpturalnu eleganciju dnevne ležaljke, profinjenu jednostavnost stolića za kavu i svestrani dizajn taburea. Svaki je komad izrađen od izdržljivih materijala otpornih na vremenske uvjete, koji jamče i udobnost i stil, a pritom se besprijekorno stapaju s prirodom.
ThePantalicacollectionbyMolteni&Cisart-inspired,conceivedtofosterastrongconnectionandimmersionwithnature.Eachpieceservesas bothfunctionalfurnitureandanaturalsculpture.Designmeetssustainability through intricate polypropylene weaving – a durable, recyclable material – bringing texture, rhythm, and harmony to a serene outdoor aesthetic. The collection offers a cohesive outdoor living experience, combiningthesculpturaleleganceoftheDaybed,therefinedsimplicity of the CoffeeTable,andtheversatiledesignoftheStools.Eachpieceis craftedwithdurable,weather-resistantmaterials,ensuringcomfortand stylewhileseamlesslyblendingwithnature.
Najnovija kolekcija Ethnicraft spaja organske linije i zemljane tonove sa suvremenim detaljima. Komadi ručne izrade, od održivo uzgojene tikovine, pričaju zanimljivu priču svoje prošlosti u modernom kontekstu. Izdržljiva užad od jedne niti koja se može u potpunosti reciklirati dodaje profinjenu teksturu i udobnost ležaljkama, sofama i stolovima, naglašavajući promišljen, ekološki osviješten pristup dizajnu. Istražite izvanredne komade kolekcije, poput vanjskog stola za blagovanje Bok od masivne tikovine, ležaljke Jack Woven i razigranih stolića za kavu Boomerang, svaki dizajniran za još ljepši život na otvorenom.
The latest Ethnicraft collection blends organic lines and earthy tones with contemporary details – handcrafted from reclaimed teak, each piece carries the rich story of its past into a modern context. Durable, fully recyclable multifilament cord adds refined texture and comfort across lounge chairs, sofas, and tables, emphasizing a thoughtful, eco-conscious approach to design. Explore standout pieces, including the solid teak Bok outdoor extendable dining table, the Jack Woven loungechair,andtheplayfulBoomerangcoffee tables, each crafted to elevateoutdoorliving.
Nadahnuta elegancijom prirode i obdarena bezvremenskim dizajnom, kolekcija Ogado tvrtke Manutti poziva na uživanje u ljepoti organskih oblika i ugodnih tekstura. Svaki komad izrađen je s vrhunskom preciznošću i pažnjom posvećenom detaljima, te ima skladne linije kakve se viđaju u prirodi, od protočnih linija ploča stolova od keramike ili tikovine do jedinstvenih izdjeljanih drvenih podnožja inspiriranih prirodnim oblicima. Kolekcija sadrži tri različita stola – organski blagovaonski stol, okrugli blagovaonski stol i niski blagovaonski stol. Dostupni u toploj tikovini ili profinjenoj keramici, ovi svestrani komadi spajaju umijeće izrade s oblicima nadahnutima prirodom i jednako su prikladni za intimnija i veća okupljanja.
Inspired by the fusion of nature’s elegance and timeless design, the Ogado collection by Manutti invites you to enjoy the beauty of organic shapesandinvitingtextures.Craftedwithhigh-endprecisionandcareful attentiontodetail,eachpiecereflectsthegracefullinesfoundinnature, from the flowing tabletops in ceramic or teak to the unique, sculpted wooden bases inspired by natural forms. The collection features three distinct tables: organic dining table, round dining table and low dining table. Available in warm teak or refined ceramic, these versatile pieces blend craftsmanship with nature-inspired form, offeringoptionsfor bothintimatemomentsandlargergatherings.
Kolekcija Milos kuće Kettal crpi nadahnuće iz legendarnog vanjskog namještaja iz 1950-ih i 1960-ih, tradicionalno izrađenih od bambusa i ratana. U srcu kolekcije je prepoznatljiva školjka izrađena od metala i upletenog akrilnog užeta, s debelim, mekanim jastucima. Istodobno svestrana i rafinirana, školjka ima strukturalni okvir, dostupan u drvu ili metalu, dovoljno profinjen za svaki prostor. Dizajn elemenata omogućuje besprijekornu izmjenjivost između dva osnovna materijala, pa se Milos prilagođava različitim estetskim i funkcionalnim potrebama.
The Milos collection by Kettal draws inspiration from the archetypal outdoor seating of the 1950s and 1960s, traditionally crafted in bamboo and rattan. At the core of the collection is a distinctive shell made of metal and woven acrylic rope, designed to cradle plush cushions while offering both comfort and durability. This shell is supported by a structural frame, available in either wood or metal, which provides a refined and versatile foundation. In essence, the design allows for a seamless interchangeability between the two base materials, adapting to different aesthetic and functional needs.
Kolekcija Salò kuće Unopiù nadahnuta je krajolicima sjeverne Italije i u srcu nosi svježinu i boje jezera Lago di Garda. Jednako moderna, elegantna i bezvremenska (zahvaljujući materijalima), nudi iznimnu udobnost, s naslonima odrješitog dizajna i ultralaganim aluminijskim okvirima u boji terakote, lista kadulje, pijeska ili grafita. Nudi svestrane opcije za sjedenje, stolove i dodatke, skladno se prilagođavajući i privatnim i ugostiteljskim okruženjima. Svojim suvremenim talijanskim dizajnom i fleksibilnim aranžmanima, Salò slavi čistoću oblika i eleganciju prirode.
The Unopiù's Salò collection is inspired by the lakeside landscapes of Northern Italy, capturing the essence of Lake Garda's freshness and colors. Combining modernism, elegance, and timeless materials, it offers exceptional comfort with bold backs and ultra-lightweight aluminum frames in terracotta, sage green, sand, or graphite. Featuring versatile seating options, tables, and accessories, the collection adapts seamlessly to residential and hospitality environments and celebrates thepurityofformandtheeleganceofnature.
artisan.ba
Skriven na predivnoj obali Boke kotorske, resort Portonovi brzo postaje najpoželjnija adresa na Jadranu. Više od destinacije, to je profinjeno mjesto uz more u kojem je smješten prvi resort One&Only u Europi, koji je nedavno dobio nagradu TYHA za najbolju međunarodnu marinu 2024. Za vlasnike jahti, ulagače i osobe koje cijene tihi luksuz, Portonovi je destinacija u kojoj iznimno življenje pronalazi svoju luku.
S lokacijom na ulazu u Boku kotorsku, marina Portonovi nudi iskustvo potpune usluge za vlasnike jahti i mjesto za sidrenje brodova dugih do 140 metara. Stanovnici i gosti mogu uživati u pomno odabranim restoranima poznatima po profinjenoj kuhinji i iznimnoj usluzi. Neizostavne sitnice potrebne za svaki dan uvijek su nadohvat ruke, od supermarketa i ljekarne do teretane i kozmetičkih salona. Za ljubitelje mode tu su trgovine s raznim brendovima, atelje s luksuznim nakitom i showroom za dizajn interijera. Neovisno o tome stižete li jahtom na sezonski boravak ili tražite dugotrajni dom uz more, Portonovi vam nudi sve potrebno za obiteljski život i donosi eleganciju, praktičnost i udobnost svake sezone. Više od ljetne destinacije, Portonovi je aktivan resort koji živi 365 dana godišnje.
U ovom iznimnom okruženju ističe se Marina Apartments Collection, portfolio stanova s
Tucked into the stunning coastline of Montenegro’s Boka Bay, Portonovi is fast becoming the Adriatic’s most coveted address. More than just a destination, it is a refined coastal village, home to Europe’s first One&Only resort and the recently TYHA-awarded Best International Marina 2024. For yacht owners, investors, and those who appreciate quiet luxury, Portonovi is where exceptional living finds its anchor.
At the entrance to Boka Bay, Portonovi Marina offers a full-service experience for yacht owners, accommodating vessels up to 140 meters. Residents and guests enjoy a curated selection of restaurants renowned for their refined cuisine and exceptional service. Everyday essentials are always within reach, from a supermarket and pharmacy to a gym and beauty salons. For fashion aficionados, Portonovi features multi-brand boutiques, a high-endjewelryatelier,andaninteriordesign showroom. Whether arriving by yacht for the seasonorseekingalong-termhomebythesea, Portonovi offers a complete, family-friendly lifestyledeliveringelegance,convenience,and comfort every season. More than a summer destination,Portonoviisavibrantresortcommunitythatthrives365daysayear.
Standing out within this remarkable setting istheMarinaApartmentsCollection,aportfo-
Smješten na jednoj od najprivlačnijih jadranskih lokacija, resort Portonovi spaja profinjen stil života, uslugu po mjeri i promišljene investicijske mogućnosti
Nestled in the heart of one of the most attractive parts of the Adriatic, Portonovi resort offers sophisticatedliving, custom services andwise investmentpossibilities
Portonovi postavlja nove standarde luksuznog života i ulaganja na Jadranu
Portonovi sets a new standardforluxurylivingand investment on the Adriatic
panoramskim pogledom na more i izravnim pristupom sidrenju za superjahte. Zahvaljujući dizajnu svjetski popularnih arhitektonskih studija, svaki stan ima otvoreni raspored, pun je prirodnog svjetla i neprimjetno spaja eleganciju interijera sa spokojem eksterijera. Svaki detalj, od najfinijih materijala do potpuno opremljenih stanova po principu ključ u ruke, namijenjen je klijentima s istančanim ukusom koji očekuju izvrsnost bez truda.
Portonovi ne nudi samo prekrasne kuće uz more, nego iskustvo posjedovanja nekretnine uz punu uslugu. Poseban tim za stil života zadužen je za svaki aspekt brige za nekretninu, od održavanja i tehničke podrške do personaliziranih usluga recepcije i vođenja najma. Vlasnicima koje zanima povrat ulaganja Portonovi omogućuje program najma. Na taj će način vaša nekretnina raditi za vas dok vas nema, uz besprijekornu uslugu i pomno odabrane klijente. Početno ulaganje pametno je kao i stil života. Stanovi u okviru programa Marina Apartments Collection dostupni su uz polog od 15 posto i financiranje bez kamate tijekom tri godine, zbog čega je kupnja pristupačna i strateška. Vrijednost nekretnina u resortu Portonovi dosljedno raste, a razlozi su
nedostupnost zemljišta uz more, snaga brenda One&Only i integrirani dizajn tog resorta u kojem je stil života na prvom mjestu.
U resortu Portonovi ovog je ljeta bogat kalendar događaja za sve uzraste i interese. Obitelji i djeca mogu uživati u sportskim igrama Kids’ Games, u Central Parku, i živahnim događajima programa Aqua Fun, a ljubitelji glazbe mogu posjetiti koncerte regionalnih pop-zvijezda. Obožavatelji vina mogu se veseliti večeri vina, a oni željni wellnessa mogu se pridružiti tjednoj jogi uz zalazak sunca i programima funkcionalnog treninga uz predivan pogled s helidroma u srcu marine.
Od aktivnog jutra do elegantne večeri, u resortu Portonovi ljetna sezona uz jadransku obalu pomno je osmišljena za cijelu obitelj. Želite li istražiti taj stil života, rezervirajte svoju ljetnu rezidenciju i iskusite prednosti ovog iznimnog projekta.
Portonovi se ističe kao jedan od najprivlačnijih novih resorta na Jadranu, pogotovo za one koji traže spoj profinjenog življenja i dugoročne vrijednosti. Kao luksuzni projekt u kojem je stil života na prvom mjestu i koji ima dokazanu ulagačku vrijednost, Portonovi je mjesto na kojem počinje vaše novo poglavlje.
lio of seafront residences offering panoramicseaviewsandimmediateaccesstosuperyachtmooring. Designed by globally renowned architectural studios, each apartmentisacelebrationofopen-plan living, flooded with natural light and seamlessly blending indoor elegance with outdoor serenity. Every detail, from the finest materials to fully furnished turnkey finishes, speaks to a discerning clientele who expect excellence without effort.
Portonovi offers more than just beautiful homes by the sea, it delivers a fully serviced ownership experience.Thededicatedlifestyle team manages every aspect of property care, from maintenance andtechnicalsupporttopersonalized concierge services and guest hosting. For owners interested in generating returns, Portonovi’s rentalprogramensuresyourproperty works for you while you’re away, with seamless operations andapremiumclientele.
The financial entry is as smart as the lifestyle. The Marina Apartments Collection is available with just a 15 percent down payment and interest-free financing for three years, making ownership accessible and strategic. Property values within Portonovi have shown consistent
appreciation, bolstered by the rarityofseafrontland,thepower of the One&Only brand, and the integrated, lifestyle-first design oftheresortvillage.
This summer, Portonovi presents a vibrant calendar of events forallagesandinterests.Families and children can enjoy the PortonoviKids’GamesinCentralPark and lively Aqua Fun events, while music lovers will appreciate concerts by regional pop stars. Wine enthusiasts can look forward to Portonovi Wine Night, and those seeking wellness can join weekly SunsetYogaandFunctionalTrainingsessionsonthescenichelipad in the heart of the marina.
From active mornings to elegant evenings, Portonovi offers a thoughtfully curated summer season along the Adriatic coast for the entire family. If you are keentoexplorethislifestyle,book yoursummerresidenceandexperience the benefits of this exceptionaldevelopment.
Portonovi stands out as one of the Adriatic’s most attractive new resort communities, particularly for those seeking a blend of refined living and long-term value. Asaluxury,lifestyle-firstdevelopmentwithstronginvestmentcredentials, Portonovi is where your nextchapterbegins.
Od vezova za superjahte do ekskluzivnih iskustava, Portonovi nudi luksuzni način života tijekom cijele godine
Fromsuperyachtmooringsto curatedexperiences,Portonovi offersayear-roundluxurylifestyle
Na jadranskoj obali otvaraju se novi hoteli koji mijenjaju iskustvo odmora. Ovi prostori spajaju dizajn s lokalnom tradicijom, nudeći luksuz na suptilan i autentičan način
NewhotelssprinkledalongtheAdriaticcoast redefinevacations,withtheircocktailofstylish designandlocalflavorsmixedtoperfectionin subtle,authenticluxury
SIRO Boka Place u Boki kotorskoj prvi je hotel u potpunosti posvećen aktivnom odmoru i oporavku. Uz dvoranu za vježbanje Fitness Lab, opremljenu vrhunskim spravama, jedinstveni Recovery Lab u kojem se održavaju holistički tečajevi i napredni tretmani, te 25-metarski vanjski bazen, gostima je na raspolaganju cijeli tim stručnjaka i niz iskustava prilagođenih različitim dobnim skupinama i razinama spremnosti. Također, svaka soba, apartman ili stan skladno utjelovljuju načela holističkog wellnessa pa, osim panoramskog pogleda na Kotorski zaljev, imaju i zvučno izolirane prostorije te funkcije za optimiziranje sna i oporavka, uključujući madrace s opcijom termoregulacije i zavjese za zamračivanje.
SIRO Boka Place in Boka Bay is the first hotel fully dedicated to active rest and recovery. Featuring an expansive Fitness Lab with state-of-the-art facilities, alongside a one-of-a-kind Recovery Lab offering holistic classes, and advanced treatments, and a 25-metre outdoor swimming pool, the hotel offers access to a team of in-house experts and experiences that accommodate diverse ages and ability sets. Each room, suite and apartment, seamlessly integrates holistic wellness, andbesidessweepingviewsofKotorBay,eachspaceis soundproofed with sleep and recovery optimising features,includingtemperature-regulatingmattressesand blackout curtains.
The Isolano na otoku Cresu prvi je hrvatski hotel u grupaciji Autograph Collection Hotels pod okriljem Marriotta. Interijer, koji je osmislila Kristina Zanic, odražava mediteransku eleganciju kroz upotrebu lokalno nabavljenih materijala i umjetničkih djela. Svaka od 49 pomno uređenih soba i apartmana ima privatni balkon s ručno izrađenim drvenim klupama za uživanje u panoramskom pogledu na more. Hotelska gastronomija naglasak stavlja na jadransku kulinarsku baštinu, a chef Aleksandar Kerekes u restoranu The Moise poslužuje jela inspirirana lokalnim okusima. Gosti imaju izravan pristup plaži te mogu uživati u otočnom načinu života ili se opustiti uz bazene, u spa centru i fitness centru opremljenom s NOHrD i Bodytone opremom.
TheIsolanoontheislandofCresisthefirsthotelinCroatiawithin the Autograph Collection Hotels under the Marriott brand. Designed by Kristina Zanic, the interiors reflect Mediterranean elegance with locally sourced materials and artworks. Each of the 49 meticulously appointed guestrooms and suites features privatebalconiescompletewith artisanal wooden benches to sit and take in the panoramic sea views. The hotel's dining experiencescelebrateAdriaticculinaryheritage,withChefAleksandar KerekespresentinglocallyinspireddishesatrestaurantTheMoise.Withdirectbeachaccess,guestscansavourislandlifeorunwindatthepools,spa,andfitnesscentreequippedwithNOHrD andBodytoneequipment.
Na otoku Ugljanu otvoren je hotel Preko, prvi Hilton na hrvatskim otocima, kao dio prestižne franšize Curio Collection by Hilton.
Smješten uz obalu u središtu mjesta Preko, hotel ima 65 elegantno uređenih soba, wellness, bazen i restoran Terra, koji spaja lokalne sastojke sa suvremenim kulinarskim tehnikama, nudeći autentičan mediteranski doživljaj u svakom zalogaju. Arhitektura hotela i uređenje interijera nadahnuti su dalmatinskim stilom, s prirodnim materijalima i mediteranskim zelenilom. Uz Hilton Honors program i brze transfere brodom do Zadra i okolnih otoka, hotel Preko postaje novo omiljeno odredište na Jadranu.
HotelPreko,thefirstHiltonhotelonCroatianislands,wasopened ontheislandofUgljanaspartoftheprestigiousCurioCollection byHiltonfranchise.Locatedalongthe coast in the center of Preko,thehotelhas65elegantrooms,awellnesscenter,aswimming pool, and the Terra restaurant, which combines local ingredients with modern culinary techniques, offering an authentic Mediterraneanexperienceineverybite.Dalmatiaistheinspirationbehind thehotel'sarchitectureandinteriordesign,fullofnaturalmaterials andMediterraneangreenery.WiththeHiltonHonorsprogramand fastboattransferstoZadarandnearbyislands,HotelPrekoisbecominganewfavoritedestinationontheAdriatic.
U samom srcu zadarske obale, svega nekoliko minuta hoda od UNESCO-ove povijesne jezgre grada, nalazi se Hyatt Regency Zadar, savršeno okruženje za istraživanje lokalnih znamenitosti i uživanje u spoju povijesti i modernog luksuza. Hotel ima 133 moderno uređene sobe i apartmane s panoramskim pogledom na zadarski zalazak sunca. Gastronomska ponuda inspirirana je dalmatinskom i talijanskom kuhinjom, kao i fuzijom azijskih i južnoameričkih okusa, a gosti mogu uživati u ambijentu uz bazen, koktelima i pomno biranim vinima regije. Gostima je na raspolaganju i niz sadržaja vrhunske kvalitete: Lavanda Spa wellness centar, potpuno opremljeni fitness, te prostor za konferencije, privatne proslave i vjenčanja.
Located at the heart of Croatia’s Adriatic coast, and just a short walk from Zadar’s UNESCO-listed Old Town, Hyatt Regency Zadar offers an enriching and inspiring setting for curious travelers exploring local attractions. Hotel features 133 well-appointed guestrooms and suites, each memorable for showcasing Zadar’s renowned sunset. The culinary offering is inspired by Dalmatian and Italian cuisine, as well as a fusion of Asian and South American flavors. Guests can enjoy a poolside setting, cocktails, and a carefully curated selection of regional wines. In addition, the hotel offers top-quality facilities, including the Lavanda Spa wellness center, a fully equipped fitness center, and space for corporate gatherings, intimate events, or weddings.
Sunseeker 82 Yacht | 2006 | € 1,350,000 EUR Tax Paid
Location: Croatia
Sunseeker 76 Yacht | 2020 | £ 3,250,000 GBP Tax Paid
Location: Croatia
Sunseeker 75 Yacht | 2016 | € 2,099,000 EUR Tax Paid
Location: Croatia
Sunseeker Manhattan 73 | 2013 | € 1,490,000 EUR Tax Paid
Location: Croatia
Princess 21M | 2009 | € 1,090,000 EUR Tax Paid
Location: Croatia
Sunseeker Predator 64 | 2011 | € 799,000 EUR Tax Paid
Location: Croatia
Sunseeker Croatia | +385 9131 43016
Grand Hotel Le Meridian Lav Grljevacka 2A, Podstrana 21312, Croatia
www.sunseekeradriatic.com
info@sunseekeradriatic.com Buy with
Sunseeker Montenegro | +382 6701 9773
Porto Montenegro
Obala bb, Tivat 85320
Montenegro www.sunseekeradriatic.com info@sunseekeradriatic.com