XTRA poltrona frau home collection 2019

Page 1

Home Collection 2019



2019 Home Collection


2019 Home Collection Index

I LUOGHI THE PLACES LES LIEUX DIE ORTE

006 →

London United Kingdom

034 →

Firenze Italia

LA COLLEZIONE THE COLLECTION LA COLLECTION DIE KOLLEKTION

Novità 2019

060 →

2019 Poltrona Frau Style & Design centre

068 →

Archibald Jean-Marie Massaud

074 →

Bolero Ravel Roberto Lazzeroni

080 →

Clayton Jean-Marie Massaud

088 →

Get Back Ludovica + Roberto Palomba

096 →

Martha Roberto Lazzeroni

102 →

Turner Gianfranco Frattini

108 →

Vertigo EOOS

New products 2019

COMPLEMENTI COMPLEMENTARY UNITS COMPLEMENTS ERGÄNZUNGSMÖBEL

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRE

114 →

Fidelio Roberto Lazzeroni

156 →

Gli Oggetti — Rips Carina Seth Andersson

120 →

Glenn Roberto Lazzeroni

160 →

Gli Oggetti — Zhuang Desk Neri & Hu

124 →

Grant Tristan Auer

132 →

I Tappeti — Billie Max Huber

138 →

I Tappeti — Dizzy Max Huber

144 →

Soffi GamFratesi

150 →

Xi Neri & Hu

Nouveautés 2019

LA NOTTE THE NIGHT LA NUIT DIE NACHT

166 →

Coupé GamFratesi

170 →

Technical Drawings Finishings

Neuigkeiten 2019


51°30’26”N 0°7’39”W London — United Kingdom

London “It is always an adventure to enter a new room for the lives and characters of its owners have distilled their atmosphere into it, and directly we enter it we breast some new wave of emotion.” — Virginia Woolf Street Haunting: A London Adventure


8

↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑

Vanity Fair armchair, Pelle Frau® Century Talco Ilary table ø53, Moka ash / ruthenium Come Together sofa with equipped Saddle Extra leather unit, Pelle Frau® Soul Whitney Arabesque armchair with headrest and Ottoman, Pelle Frau® Soul Dusty Ilary table ø110, brilliant Calacatta Gold marble / Ash in a moka stain Ilary table ø53, Saddle Extra Corda / brushed burnished steel Chado carpet 250x350, Pearl Grey


10


13

↑↗ Arabesque armchair with headrest and ottoman, Pelle Frau® Soul Dusty. Lumbar cushion in combined leather ↑↗ Chado carpet 250x350, Pearl Grey


15

↑ Ilary table ø110, brilliant Calacatta Gold marble / Ash in a moka stain ↑ Ilary table ø53, Saddle Extra Corda / brushed burnished steel ↑ Chado carpet 250x350, Pearl Grey ↑↗ Bob tables ø45 h43 and h52, brilliant Calacatta Gold marble ↗ Come Together sofa and ottoman, Fabric Shine Silver with Saddle Extra Cammello decorative band ↗ Cestlavie, Saddle Extra Corda ↗ Fidelio bench, Saddle Extra Corda ↗ Pecan carpet 300x400, Taupe


↖↑ Fidelio console, Saddle Extra Talpa ↖ Xi table lamp, Saddle Extra Talpa and moonstone glass


19

↑ Ilary monolithic table, semi-brilliant Fior Di Pesco marble ↑↗ Archibald King armchair, Pelle Frau® Century Piombo ↑↗ Kypelon glass


↗ Arabesque armchairs (one with headrest), Pelle Frau® Soul Dusty / Lumbar cushions in combined leather ↗ Land carpet 90x200, Deep Blue


22


24

↑↗ Jeff chair, Pelle Frau® SC 26 Topo / Fabric Paltò Topo 12


26

↖↑ Soffi, “E” cluster composition, white glass with Saddle Extra Cammello bracelet ↖↑ Jane table, brilliant Calacatta Gold marble / ashwood feet in a Moka stain ↖ Jeff chair with armrest, Pelle Frau® SC 26 Topo and Fabric Paltò Topo ↖ Jeff chair, Pelle Frau® Soul Wilson and Fabric Scottish Color 31 Light Blue ↖ Jeff stool, Pelle Frau® SC 21 Amianto ↖ Lloyd low cabinet, Saddle Avorio ↖ Ren round mirror, Saddle Extra Corda ↖ Marianne vase ↖ Pura bowl ↖ Land carpet, 90x200 Deep Blue


29

↑ Vanity Fair Armchair, Pelle Frau® Century Talco ↑ Soffi, “E” cluster composition, white glass with Saddle Extra Cammello bracelet ↑↗ Lloyd low cabinet, Saddle Avorio ↑↗ Leather Case, Pelle Frau® Nubuk ↑ Zhuang Oval stackable case, Saddle Extra Testa di Moro


30

↑ Marianne vase ↑↗ Archibald chair, Pelle Frau® SC 29 Ardesia / Ash in a wengé stain


32


43° 47’N 11° 15’E Tuscany — Italy

Firenze “It was pleasant to wake up in Florence, to open the eyes upon a bright bare room... to lean out into sunshine with beautiful hills and trees and marble churches opposite, and close below, the Arno, gurgling against the embankment of the road.” — Edward Morgan Forster A Room with a View


36

↑ Clayton 2 seater sofa, Pelle Frau® Nest Terra di Cassel and Fabric Bouclè Color 105 ↑ Heliconia Dreamin’ cushion ↑ Turner bookcase, Canaletto walnut / Saddle Executive Ink ↑ Chado carpet 250x350, Pearl Grey ↖↑ Clayton chaise longue, Pelle Frau® Soul Nina ↖ Ming Ming cushion, Chinese Lacquer colour


38


40

↑ Bob table ø45, Canaletto walnut ↑ 2019 armchair, Pelle Frau® SC 52 Daino / Ash in a wengé stain ↖↑ Glenn ottoman, Pelle Frau® SC 52 Daino / Ash in a wengé stain


42


45

↑↗ Clayton 2 seater sofa, Pelle Frau® Nest Terra di Cassel and Fabric Bouclè 105 ↑↗ Chado carpet 250x350, Pearl Grey ↗ Bob table ø45, brilliant Calacatta Gold marble


↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗

Clayton 2 seater sofa, Pelle Frau® Nest Terra di Cassel and Fabric Bouclè 105 Clayton armchair, Pelle Frau® Soul Diana Turner bookcase, Canaletto walnut / Saddle Executive Ink Bob table ø45, brilliant Calacatta Gold marble Bob table ø45, Canaletto walnut Chado carpet 250x350, Copper


48


50

↑↗ Xi “B” composition, Sapphire glass / Saddle Extra Talpa leather band ↗ Xi “I” composition, Sapphire glass / Saddle Extra Talpa leather band ↗ Othello round table, tempered grey smoke glass/ Ash in wengé stain ↗ Isadora chair with arms, Saddle Extra Corda / Ash in Moka stain ↗ Isadora chair, Saddle Extra Polvere / Ash in Moka stain ↗ Blue Pallo vase


53

↑ Clayton bench, Fabric Vega 135 and cylindrical cushion in Pelle Frau® Soul Otis ↑↗ Turner bookcase, Canaletto walnut / Saddle Executive Ink ↗ Plexi Case, low and high items ↗ Askos pitcher ↗ Chado carpet 250x350, Copper


54

↖↑ Clayton armchair, Pelle Frau® Soul Diana ↖ Clayton 2 seater sofa, Pelle Frau® Nest Terra di Cassel and Fabric Bouclè 105 ↖ Xi table lamp, Sapphire glass ↖ Chado carpet 250x350, Copper


56


/ 42"½

52 / 20"½

45 / 17"¾

97 / 38"¼

57 / 22"½

65 / 25"½

183 / 72"

54 / 21"¼

58 / 22"¾

227 / 89"¼

74 / 29"¼

77 / 30"¼

2019 — 060

122 / 48"

46 / 18"

Archibald — 068

38 / 15"

57 / 22"½

70 / 27"½

71 / 28"

75 / 29"½

49 / 19"¼

66 / 26"

76 / 30"

/ 22"¾

292 / 115"

Bolero Ravel — 074

46 / 18"

67 / 26"½

70 / 27"½

74 / 29"¼

Clayton — 080

/ 35"¾

Get Back — 088

65 / 25"½

Martha — 096

33/13"

44/17"¼

93/36"½

35 / 13"¾

123 / 48"½

38 / 15"

55 / 21"¾

73 / 28"¾

/ 11"¾

/ 22"¾

64/25"¼

Turner — 102

210/82"¾

Vertigo — 108

107/42"¼

133/52"¼

211/83"

76/30" 250 / 98"½

38 / 15"

42 / 16"½

50 / 19"¾

70 / 27"½

85 / 33"½

350 / 137"¾

22 / 8"¾

I Tappeti — Dizzy — 138

Soffi — 144 45 / 17"¾

58 / 22"¾ 58 / 22"¾

105 / 41"¼

58 / 22"¾

Xi — 150

32 / 12"½

199 / 78"¼

30/11"¾

117/46"

4 / 1"½

Gli Oggetti — Rips — 156

350 / 137"¾

I Tappeti — Billie — 132

THE NIGHT

ACCESSORIES

24 / 9"½

145 / 57"

Grant — 124

143 / 56"

210 / 82"¾

40 / 15"¾

3 / 1"¼

250 / 98"½

MAX 230 / 90"½

30 / 11"¾

Glenn — 120

48 / 19"

135 / 53"¼

New Products 2019 2019 — Archibald — Bolero Ravel Clayton — Get Back — Martha Turner — Vertigo — Fidelio Glenn — Grant — Billie Dizzy — Soffi — Xi — Rips Zhuang Desk — Coupé

160/63"

Fidelio — 114

210/82"¾ 211/83"

COMPLEMENTARY UNITS

/ 17"¾

59

Poltrona Frau

THE COLLECTION

32 / 12"½

14/5"½

225/88"½ - 228/89"¾

165/65" - 172/67"¾

Gli Oggetti — Zhuang Desk — 160 182/71"¾ Coupé- 192/75"½ — 166 - 205/80"¾ 235/92"½

Novità 2019

New products 2019

Nouveautés 2019

Neuigkeiten 2019


61

Poltrona Frau Style and Design Centre

2019 CONCEPT

CONCEPT

Da 1919 a 2019: dopo un secolo esatto nuovo

De 1919 à 2019: après un siècle exactement,

nome, nuove dimensioni, nuove proporzioni.

un nouveau nom, de nouvelles dimensions, de

Per lo storico modello in pelle capitonné di

nouvelles proportions. Pour le modèle histori-

Poltrona Frau è cambiato tutto ma non è cam-

que en cuir capitonné de Poltrona Frau, tout

biato niente: Poltrona Frau, in collaborazione

a changé mais rien n’a changé: Poltrona Frau,

con Roberto Lazzeroni ha saputo reinterpre-

en collaboration avec Roberto Lazzeroni, a su

tarlo mantenendone intatto lo spirito

le réinterpréter tout en conser-

originario.

CONCEPT

vant intact son esprit originel.

KONCEPT

1919 è nata come pezzo classico, de-

From 1919 to 2019: exactly one hundred

1919 est né comme une pièce

Von 1919 bis 2019, genau ein Jahrhundert

stinato a durare a lungo nel tempo.

years on, a new name, new dimensions and

classique destinée à durer dans

später: neuer Name, neue Dimensionen, neue

Ampia, solida, imbottita a mano, com-

new proportions. Everything about the hi-

le temps. Large, solide, rembou-

Proportionen. Für das historische Modell

pletamente rivestita in pelle con una

storic Poltrona Frau capitonné leather model

rré à la main, entièrement revêtu

aus Leder mit Capitonné-Verarbeitung von

complessa lavorazione artigianale che

has changed and yet everything remains the

de cuir avec une finition artisa-

Poltrona Frau hat sich alles und gleichzei-

raggiunge il suo culmine nelle volute

same: in collaboration with Roberto Lazzero-

nale complexe qui culmine dans

tig nichts verändert: In Zusammenarbeit mit

plissettate dei braccioli e nel celebre

ni, Poltrona Frau has successfully reinterpre-

les volutes plissées des accou-

Roberto Lazzeroni hat Poltrona Frau es ver-

motivo capitonné dello schienale.

ted this timeless classic while maintaining its

doirs et le célèbre motif capi-

standen, den Sessel neu zu interpretieren

original spirit.

tonné du dossier.

und gleichzeitig sein ursprüngliches Wesen

tante realizzata in massello di fag-

The 1919 was a classic from the get-go,

La structure portante du fau-

gio stagionato. Il molleggio di sedu-

destined to leave an indelible mark. Large,

teuil 2019 est en hêtre massif

1919 entstand als Klassiker, der für ein langes

ta, schienale e braccioli è ottenuto

strong, padded by hand, completely uphol-

sec. La suspension de l’assise,

Leben bestimmt war. Breit, solide, von Hand

con molle biconiche in acciaio legate

stered in leather with complex craftsmanship

du dossier et des accoudoirs

gepolstert, vollkommen mit Leder bezogen, mit

a mano e fissate su cinghie di juta.

that reaches its apex in the pleated swirls of

est fabriquée avec des ressorts

einer komplexen handwerklichen Verarbeitung,

L’imbottitura della seduta è in crine

the armrests and the famous capitonné motif

biconiques en acier liés entre

die ihren Höhepunkt in den plissierten Voluten

gommato, mentre quella di schienale e

of the backrest.

eux à la main et fixés sur des

der Armlehnen und im berühmten Capitonné-

sangles en jute. Le rembourra-

Motiv der Rückenlehne erreicht.

beizubehalten.

La poltrona 2019 ha la struttura por-

braccioli è in crine vegetale modellato a mano. Il cuscino della seduta è in

The

supporting

structure

of

the

2019

ge de l’assise est en crin ca-

piuma d’oca con inserto stabilizzante

armchair is made from solid seasoned beech.

outchouté, tandis que celui du

Der Sessel 2019 weist eine Tragestruktur aus

in poliuretano espanso.

The seat, backrest and armrest spring system

dossier et des accoudoirs est en

abgelagertem Buchenholz auf. Die Federung

consists of hand-tied steel biconical springs

crin végétal modelé à la main. Le

von Sitzfläche, Rückenlehne und Armlehnen

attached to jute belts. The seat is padded

coussin d’assise est en plumes

wird durch doppelkonische Stahlfedern er-

with rubberised horsehair while the backrest

d’oie avec un insert stabilisant

zielt, die von Hand gebunden und auf Jute-

and armrests are in hand-shaped vegetable

en mousse de polyuréthane.

riemen befestigt werden. Die Polsterung der

horsehair. The seat cushion is in goose down

Sitzfläche ist aus gummiertem Rosshaar, die

with a stabilising insert in polyurethane foam.

von Rückenlehne und Armlehnen aus handgeformten pflanzlichen Fasern. Das Kissen der Sitzfläche ist aus Gänsedaunen mit Stabilisierungseinlage aus Polyurethanschaum.

Novità 2019 — 2019

New products 2019 — 2019

Nouveautés 2019 — 2019

Neuigkeiten 2019 — 2019


63

Il rivestimento è in Pelle Frau®, con

Le revêtement est en cuir Pelle Frau®

una lavorazione manuale capitonné

avec une finition manuelle capitonnée

che decora il fronte dello schienale.

qui enrichit le devant du dossier.

Sul retro un filetto in pelle rifinisce

The upholstery is in Pelle Frau®

Au dos, un passepoil en cuir finit le

Der Bezug ist aus Pelle Frau®-

lo schienale della poltrona.

leather with manual capitonné

dossier du fauteuil. Un cadre à quatre

Leder mit einer manuellen

Una cornice con quattro piedi

detailing that decorates the front

pieds en frêne massif teinté moka

Capitonné-Verarbeitung, die die

in legno massello di frassino tinto

of the backrest. The reverse of the

décore la partie inférieure de l’assise.

Front der Rückenlehne verziert.

moka decora la parte inferiore

armchair backrest is embellished

Auf der Rückseite vollendet eine

della seduta.

with a leather trim. A frame with four

Lederpaspelierung die Rückenlehne

feet in solid ash with a Moka stain

des Sessels. Ein Rahmen mit vier

decorates the bottom of the seat.

Füßen aus mokkafarben gebeizter Massivesche ziert den unteren Teil der Sitzfläche.

↑↗ 2019 armchair, Pelle Frau® SC 26 Topo with golden wheels ↑ Glenn ottoman, Pelle Frau® SC 26 Topo ↗ Detail of the handmade capitonné design on the backrest

Novità 2019 — 2019

New products 2019 — 2019

Nouveautés 2019 — 2019

Neuigkeiten 2019 — 2019


64

Roberto Lazzeroni si è accostato

Roberto Lazzeroni a abordé ce type

a questa sorta di icona del design

d’icône du design avec beaucoup

con grande rispetto e affetto.

Roberto Lazzeroni approached this

de respect et d’affection. Il a observé

Roberto Lazzeroni hat sich dieser

L’ha osservata da ogni angolazione,

design icon with the utmost respect

ce fauteuil sous tous ses angles,

Design-Ikone mit großem Respekt

ci si è seduto, l’ha toccata, vissuta.

and affection. He observed it from

il s’y est assis, il l’a touché, il l’a vécu.

und Liebe genähert. Er studierte sie

E ha capito che le proporzioni

every angle, sitting on it, touching

Et il a compris que ses proportions

aus sämtlichen Blickwinkeln, er setzte

non erano più adatte alle moderne

it, getting a feel for it. And he con-

n’étaient plus adaptées aux exigen-

sich darauf, er berührte und lebte sie.

esigenze di comfort. Ha abbassato

cluded that its proportions were no

ces de confort modernes. Il a abaissé

Und er verstand, dass die

la seduta, aumentato la larghezza

longer in keeping with the modern-day

l’assise, augmenté la largeur interne,

Proportionen für das moderne

interna, alzato lo schienale

notion of comfort. He has lowered

relevé le dossier pour obtenir une

Komfortbedürfnis nicht mehr geeignet

per ottenere una posizione più

the seat, increased the internal width

position plus détendue et informelle;

waren. Er machte die Sitzfläche

rilassata e informale; ha aggiunto

and raised the backrest to achieve

il a ajouté un repose-pieds, pour créer

niedriger, steigerte die interne

un poggiapiedi, per creare una bergère

a more relaxed and informal position;

une bergère ou un fauteuil de détente

Breite, erhöhte die Rückenlehne,

o lounge chair ancora più accogliente,

he has added a footrest to create

encore plus accueillant, une sorte

um eine entspanntere und informellere

una sorta di nido o di isola in cui

an even more accommodating bergère

de nid ou d’îlot où se réfugier pour

Position zu erhalten; er fügte eine

rifugiarsi per staccare dallo stress

or lounge chair, a kind of niche or ha-

échapper au stress quotidien.

Fußauflage hinzu, um eine Bergère

quotidiano.

ven away from the stress of daily life.

oder einen noch bequemeren Lounge Chair zu schaffen, eine Art Nest oder Insel, auf die man flüchten kann, um dem Alltagsstress zu entkommen.

↑↗ 2019 armchair, Pelle Frau® SC 26 Topo with golden wheels ↗ 1919 armchair, Pelle Frau® Century Tabacco with gunmetal grey wheels

Novità 2019 — 2019

New products 2019 — 2019

Nouveautés 2019 — 2019

Neuigkeiten 2019 — 2019


67

L’appoggio a terra è disponibile

L’appui au sol est disponible soit avec

sia con puntali metallici in finitura

des embouts métalliques en finition

dorata o canna di fucile sia con

The leg system is available with metal

dorée ou canon de fusil, soit avec des

Die Bodenauflagen sind sowohl mit

puntali metallici posteriori e ruote

caps with a gold or gunmetal grey

embouts métalliques postérieurs et

Fußkappen aus Metall mit goldfarbenem

girevoli anteriori. La poltrona 2019

finish, or with metal caps at the back

des roulettes pivotantes antérieures.

oder mattgrauem Finish erhältlich,

è disponibile anche nella versione

and swivel castors at the front.

Le fauteuil 2019 est également

als auch mit Fußkappen aus Metall

corredata da un piattino ovale

The 2019 armchair is also available

disponible dans la version équipée

hinten und Drehrollen vorne.

ruotante in massello di frassino e top

in a version with rotating oval plate

d’un petit plateau tournant ovale

Der Sessel 2019 ist auch in der Version

in Saddle Extra Testa di moro, dove

in solid ash and top in Testa di

en frêne massif et d’un dessus en

mit ovaler Drehschale aus Massivesche

poter appoggiare i supporti Hi-tech,

moro-coloured Saddle Extra leather,

cuir Saddle Extra couleur brun foncé,

und Oberseite aus Saddle Extra-Leder

un libro o piccoli oggetti personali.

where you can put down an electronic

où l’on pourra placer des supports

in der Farbe Schokobraun erhältlich,

device, a book or other small personal

Hi-tech, un livre ou de petits objets

auf der man Hi-Tech-Träger, ein Buch

belongings.

personnels.

oder kleine persönliche Gegenstände ablegen kann.

↑↗ 2019 armchair, Pelle Frau® SC 26 Topo with plate in moka ash and golden metal parts ↗ Detail of the plate with golden arm and Saddle Extra Testa di moro covering

Novità 2019 — 2019

New products 2019 — 2019

Nouveautés 2019 — 2019

Neuigkeiten 2019 — 2019


69

Jean-Marie Massaud

Archibald CONCEPT

CONCEPT

Partendo dalla sua seduta-icona Archibald,

Partant de sa chaise emblématique Archibald,

Wallpaper*Award per la sezione “Best Dome-

Wallpaper*Award pour la section “Best Dome-

stic Design” nel 2009, Jean-Marie Massaud

stic Design” en 2009, Jean-Marie Massaud

crea un altro piccolo capolavoro. La poltron-

crée un autre petit chef-d’œuvre. Le fauteuil

cina da tavolo è l’ultima nata della linea Ar-

de table est le dernier né de la ligne Archi-

chibald, che dieci anni fa si presentava come

bald qui, il y a dix ans, se présentait comme

rivisitazione attualizzata della classica poltrona a pozzetto inglese.

une réinterprétation actualisée CONCEPT

du fauteuil à assise ronde an-

KONCEPT

glais classique. Nata da un’attenta revisione di pro-

Inspired

porzioni, pesi e volumi, la nuova di-

Wallpaper*Award in the “Best Domestic De-

by

his

iconic

Archibald

chair, La nouvelle chaise de salle à

Archibald - Wallpaper*Award in der Katego-

ning chair Archibald mantiene tutto il

sign” section in 2009, Jean-Marie Massaud

manger Archibald, fruit d’une

rie “Best Domestic Design” im Jahre 2009

comfort della collezione, con un’allure

creates another little masterpiece. The dining

étude attentive des propor-

- schafft Jean-Marie Massaud ein weiteres

più svelta e disinvolta che la rende

chair is the most recent addition to the Archi-

tions, des poids et des volumes,

kleines Meisterwerk: Dieser Esszimmerses-

particolarmente eclettica, ideale in

bald collection, which ten years ago arrived

conserve tout le confort de cet-

sel ist der Neuzugang zur Linie Archibald, die

ambienti contemporanei o, a contra-

on the scene as a contemporary take on the

te collection, avec une allure

sich vor zehn Jahren als aktualisierte Überar-

sto, in contesti più classici. La scocca

classic English tub chair.

plus simple et désinvolte qui

beitung des klassischen englischen Cockpit-

la rend particulièrement éclec-

Sessels präsentierte.

e i braccioli della poltroncina Archibald

Ausgehend von seinem ikonischen Sessel

sono in poliuretano rigido ottenuto da

The result of an attentive review of propor-

tique, idéale dans des pièces

stampo, mentre l’imbottitura interna

tions, weights and volumes, the new Archi-

contemporaines ou, au contrai-

Der neue Esszimmersessel Archibald entsteht

è in poliuretano morbido stampato e

bald dining chair boasts all the comfort of the

re, dans des contextes plus

aus einer sorgfältigen Überarbeitung von Pro-

ovatta poliestere. Il telaio della sedu-

rest of the collection but has a sleeker, more

classiques. La coque et les ac-

portionen, Gewichten und Volumen, er behält

ta è in multistrato di betulla, sempre

casual allure that makes it particularly eclec-

coudoirs du fauteuil Archibald

jedoch den ganzen Komfort der Kollektion bei.

con imbottitura in poliuretano espanso

tic and perfect for both contemporary spaces

sont en polyuréthane rigide

Mit einer schlankeren, ungezwungeneren At-

e ovatta. Il molleggio è ottenuto con

and, conversely, more classic interiors. The

moulé, tandis que le rembourra-

titüde, die ihn besonders eklektisch macht.

molle elastiche.

shell and armrests of the Archibald dining

ge intérieur est en polyuréthane

Ideal in modernen Räumen oder als Kon-

chair are made from moulded rigid polyure-

souple moulé et ouate de polye-

trastpunkt in einem klassischen Ambiente.

thane while the internal padding consists

ster. Le cadre de l’assise est en

Schale und Armlehnen des Sessels Archibald

of soft moulded polyurethane and polyester

multiplis de bouleau, toujours

sind aus geformtem Hartpolyurethan, die in-

wadding. The frame, also padded in polyure-

avec rembourrage en mousse de

nere Polsterung ist aus gegossenem weichem

thane foam and wadding, is made from birch

polyuréthane et ouate. La su-

Polyurethan und Polyesterwatte. Der Rahmen

plywood. Elastic springs.

spension est obtenue avec des

der Sitzfläche ist aus Multischicht-Birken-

ressorts élastiques.

holz, ebenfalls mit Polsterung aus Polyurethanschaum und Watte. Die Federung erfolgt durch elastische Federn.

Novità 2019 — Archibald

New products 2019 — Archibald

Nouveautés 2019 — Archibald

Neuigkeiten 2019 — Archibald


70

La base a quattro gambe è realizzata

La base à quatre pieds est en

in legno massello di frassino

frêne massif dans les finitions

nelle finiture tinto Wengé o Moka,

The 4-legged base is made from

teinté Wengé ou Moka, avec aux

Die vierfüßige Basis ist aus Esche-

con feltrini o scivoli protettivi a scelta

solid ash with a Wenge or Moka stain,

extrémités des feutres ou des patins

Massivholz, das wengé- bzw.

sulle estremità. Può essere rivestita

and has felt pads or a choice

de protection au choix. Il peut être

mokkafarben gebeizt ist; nach Wahl

in Pelle Frau® o in tessuto.

of protective guides at the ends

revêtu de cuir Pelle Frau® ou

mit Filzdämpfern oder Schutzgleitern

La versione in pelle è impreziosita

of the legs. It can be upholstered

de tissu. La version en cuir est ornée

an den Füßen. Bezug aus Pelle Frau®-

de coutures en contraste.

Leder oder Stoff. Die Lederversion wird

da cuciture a contrasto.

®

in Pelle Frau leather or fabric. The leather version is embellished

durch Kontrastnähte bereichert.

with contrast stitching.

↑↗ Archibald chair, Pelle Frau® SC 29 Ardesia ↑ Detail of the moka ash strructure

Novità 2019 — Archibald

New products 2019 — Archibald

Nouveautés 2019 — Archibald

Neuigkeiten 2019 — Archibald


72

Una poltroncina dal segno scolpito,

Un petit fauteuil au look sculpté,

netto, contemporaneo, ammorbidito

net et contemporain, adouci par une

da un tocco sartoriale che si rivela

touche “haute couture” qui se révèle

in ogni dettaglio: come il ricco

A sculpted, clean, contemporary

dans les moindres détails: comme par

Ein Sessel, der sich skulpturenhaft,

movimento di pieghe sulla parte

chair softened with a sartorial

exemple le riche mouvement de plis sur

klar und zeitgemäß präsentiert.

interna dello schienale.

touch that is evident in every detail,

la partie interne du dossier.

Gemildert wird seine Strenge durch

O l’accenno di bracciolo, pensato

like the sumptuous folds on the inside

Ou un début d’accoudoir, conçu

einen Hauch sartorialer Kunst,

come un bavero di camicia lasciato

of the backrest. Or the understated

comme un col de chemise laissé

die sich in jedem Detail enthüllt:

leggermente aperto con raffinata,

armrest that resembles a shirt collar

légèrement ouvert avec un caractère

wie in der üppigen Faltenbewegung

studiatissima casualità.

that has been left slightly open with

aléatoire raffiné et très étudié.

auf der Innenseite der Rückenlehne

a casualness that is both deliberate

oder in der angedeuteten Armlehne,

and undeniably elegant.

die wie ein Hemdkragen gedacht ist, leicht geöffnet, mit raffinierter, studierter Lässigkeit.

↑↗ Archibald chair, Fabric Bouclé 104 with moka ash legs

Novità 2019 — Archibald

New products 2019 — Archibald

Nouveautés 2019 — Archibald

Neuigkeiten 2019 — Archibald


75

Roberto Lazzeroni

Bolero Ravel CONCEPT

CONCEPT

Bolero Ravel: una presenza essenziale ma

Bolero Ravel: une présence essentielle mais

di grande personalità nel living, oggi rivista

dotée d’une grande personnalité dans la salle

nelle misure e nelle proporzioni.

de séjour, revue aujourd’hui en taille et en proportions.

Una partitura sensuale fatta di suoni che si fondono armoniosamente nello spazio:

Une partition sensuelle com-

Roberto Lazzeroni ha certo in mente l’ipnotico Bolero di Ravel quando pro-

posée de sons qui se fondent CONCEPT

harmonieusement dans l’espa-

getta questo tavolo dalla linea slan-

KONCEPT

ce: Roberto Lazzeroni a cer-

ciata e quasi sospesa, nonostante i

Bolero Ravel: an understated yet highly cha-

tainement en tête l’hypnotique

Bolero Ravel. Eine essentielle Präsenz im

materiali “importanti”. Come il top in

racteristic addition to the living room, revisi-

Boléro de Ravel lorsqu’il conçoit

Wohnzimmer, die jedoch starke Persönli-

marmo che, unito ai sostegni tramite

ted in terms of its size and proportions.

cette table à la ligne élancée,

chkeit zeigt. Jetzt in neuen Größen und mit

presque suspendue, malgré ses

neuen Proportionen.

un distanziatore, sembra quasi galleggiare nello spazio. La sua geome-

A sensual score of sounds that blend toge-

matériaux “importants”. Comme

tria, lievemente a trapezio, accentua

ther harmoniously in space: Roberto Lazze-

le plateau en marbre qui, uni aux

Eine sinnliche Partitur, aus Klängen gemacht,

la percezione visiva di uno spessore

roni was clearly inspired by Ravel’s hypnotic

supports par une entretoise,

die harmonisch im Raum verschmelzen: Rober-

ridotto al minimo. Sensazione eviden-

Bolero when he designed this sleek table

semble presque flotter dans l’e-

to Lazzeroni hatte gewiss den hypnotischen

ziata dal bordo, grazie a una raffinata

which seems to be almost suspended in the

space. Sa géométrie légèrement

Bolero von Ravel im Sinn, als er diesen Tisch

lavorazione a smusso variabile, rivol-

air despite its “heavy” materials. Materials

trapézoïdale accentue la per-

mit seiner schlanken Linie entwirft, die trotz

ta verso l’alto nei lati corti e verso il

like the marble top which, attached to the

ception visuelle d’une épaisseur

der “bedeutenden” Materialien schwerelos

basso nei lati lunghi. I sostegni a tre

supports using a spacer, almost appears to

réduite au minimum. Une sen-

wirkt. Wie die Tischplatte aus Marmor, die

montanti acquistano dinamismo grazie

float in space. Its faintly trapeze-like sha-

sation soulignée par le bord,

mit einem Abstandstück mit den Beinen ver-

alla particolare sezione a triangolo

pe accentuates the visual perception of a

émoussé de façon variable grâce

bunden ist und beinahe im Raum zu schweben

smussato. L’effetto d’insieme è un’e-

thickness reduced to the minimum. A sen-

à un procédé raffiné, tourné vers

scheint. Ihre leicht trapezförmige Geometrie

leganza sottile, aerea.

sation emphasised by the refined bevelled

le haut sur les côtés courts et

unterstreicht die visuelle Wahrnehmung ei-

edges which slant upwards on the short si-

vers le bas sur les côtés longs.

ner auf das Mindestmaß reduzierten Dicke.

des and downwards on the long sides. The

Les supports à trois montants

Dieses Gefühl wird durch den Rand betont,

original tapered triangular section gives the

acquièrent un certain dynami-

der dank einer raffinierten Verarbeitung mit

3-legged base greater dynamism. The overall

sme grâce à la section spécia-

variabler Abschrägung an den kurzen Seiten

effect is one of subtle, airy elegance.

le en triangle émoussé. L’effet

nach oben und an den langen Seiten nach

d’ensemble est une élégance

unten gerichtet ist. Die Stützstruktur mit

subtile et aérienne.

drei Beinen erhält dank dem speziellen Querschnitt in Form eines abgerundeten Dreiecks Dynamik. Der Gesamteindruck ist eine zarte, luftige Eleganz.

Novità 2019 — Bolero Ravel

New products 2019 — Bolero Ravel

Nouveautés 2019 — Bolero Ravel

Neuigkeiten 2019 — Bolero Ravel


76

Il piano in marmo è ricavato da

Le plateau en marbre est constitué

un’unica lastra sagomata a botte,

d’une seule plaque en forme de

con i bordi rastremati.

tonneau, avec les bords effilés.

Può essere in marmo Calacatta

The top is made from a single slab

Il peut être en marbre Calacatta

Die Tischplatte ist fassförmig,

Oro o marmo Fior di Pesco.

of barrel-shaped marble with tapered

Or ou en marbre Fleur de Pêcher.

weist verjüngte Kanten auf und ist aus

Entrambi sono disponibili con finitura

edges. It can come in Calacatta

Les deux sont disponibles avec

einer einzigen Marmorplatte gehauen:

lucida, trattata con una vernice

Gold or Fior di Pesco marble.

une finition polie, traitée avec

in den Versionen Calacatta Oro Marmor

poliestere che garantisce una

Both are available with a polished

un vernis polyester qui assure une

oder Fior di Pesco Marmor.

maggiore resistenza della superficie

finish, treated with a polished paint

plus grande résistance de la surface

Beide sind mit Glanzfinish erhältlich,

evitando l’assorbimento dei liquidi,

that improves the resistance of the

en évitant l’absorption de liquides,

mit Polyesterlack behandelt, der einen

o semilucida, trattata con un

surface preventing the absorption

ou semi-polie, traitée avec une

größeren Oberflächenwiderstand

olio idrorepellente dall’aspetto

of liquids, or a semi-polished finish,

huile hydrofuge qui donne un aspect

garantiert und das Eindringen von

più naturale.

treated with a more natural looking

plus naturel.

Flüssigkeiten verhindert, oder mit

water-repellent oil.

Mattglanzfinish, mit wasserabweisendem Öl behandelt, das ein natürlicheres Aussehen verleiht.

↑↗ Bolero Ravel table, brilliant Calacatta Gold marble with Canaletto walnut structure ↑ Detail of the bottom surface of the marble top and of the solid wood structur

Novità 2019 — Bolero Ravel

New products 2019 — Bolero Ravel

Nouveautés 2019 — Bolero Ravel

Neuigkeiten 2019 — Bolero Ravel


78

Bolero Ravel ha il basamento

Bolero Ravel dispose d’un piétement

a cavalletto autoportante, con

en chevalet autoportant, avec trois

tre montanti dal caratteristico profilo

montants ayant un profil triangulaire

a sezione triangolare. Gambe in legno

Bolero Ravel has a self-supporting

caractéristique. Pieds en frêne massif

Der Unterbau von Bolero Ravel

massello di frassino tinto Wengé

easel structure base consisting of

teinté Wengé ou en noyer Canaletto

hat ein selbsttragendes Gestell mit

o in massello di noce Canaletto.

three legs with distinctive triangular

massif. Plaques d’ancrage et

drei Beinen und charakteristischem

Piastre di ancoraggio e distanziali

cross-section. Legs in wenge-coloured

entretoises en acier peint en noir.

Profil mit dreieckigem Querschnitt.

in acciaio verniciato nero.

solid ash wood or solid Canaletto

Die Beine sind aus wengefarbig

walnut. Mounting plates and spacers

gebeizter Massivesche oder aus

in black lacquered steel.

“Canaletto” Nuss Massivholz. Verankerungsplatten und Abstandstücke aus schwarz lackiertem Stahl.

↑↗ Bolero Ravel table, brilliant Calacatta Gold marble with Canaletto walnut structure ↗ Detail of the Poltrona Frau logo on the solid wood structure

Novità 2019 — Bolero Ravel

New products 2019 — Bolero Ravel

Nouveautés 2019 — Bolero Ravel

Neuigkeiten 2019 — Bolero Ravel


81

Jean-Marie Massaud

Clayton CONCEPT

CONCEPT

Jean-Marie Massaud aggiunge due nuovi ele-

Jean-Marie Massaud ajoute deux nouveaux

menti alla collezione Clayton. La poltrona gi-

éléments à la collection Clayton. Le fauteuil

revole e la panca con cuscino rappresentano

pivotant et le banc avec coussin représentent

due ulteriori tasselli nella sua ricerca formale

deux autres étapes de sa recherche formelle

di sintesi tra eleganza senza tempo ed estre-

de synthèse entre élégance intemporelle et

ma modernità.

modernité extrême.

La serie Clayton nasce con il divano

CONCEPT

La série Clayton est née avec le

omonimo, creazione sontuosa di ricer-

KONCEPT

canapé du même nom, une créa-

cata sartorialità e, al tempo stesso,

Jean-Marie Massaud adds two new elements

tion somptueuse de “couture

Jean-Marie Massaud ergänzt die Kollektion

radicalmente contemporanea. In essa

to the Clayton collection. The swivel armchair

sur mesure” à la fois raffinée

Clayton um zwei neue Elemente. Der Drehses-

Jean-Marie Massaud esprime la sua

and bench with cushion represent two further

et radicalement contemporaine.

sel und die Sitzbank mit Kissen stellen zwei

peculiare idea di design: una visione

examples of his quest to seamlessly combine

Jean-Marie Massaud y exprime

weitere Mosaiksteine in seiner formalen Su-

che unisce il senso del bello legato a

timeless elegance with extreme modernity.

son idée particulière du design:

che nach der Synthese zwischen zeitloser

une vision qui allie le sens de

Eleganz und extremer Moderne dar.

raffinate tecniche artigianali, a una profonda indagine nelle pieghe del vi-

The Clayton series was launched with the

la beauté lié à des techniques

vere quotidiano. Arredi di un’eleganza

sofa of the same name, a sumptuous crea-

artisanales raffinées, à une re-

Die Serie Clayton entsteht mit dem gleichna-

quasi d’altri tempi per materiali, finitu-

tion distinctive for its sartorial elegance yet

cherche approfondie sur tous

migen Sofa, einer prunkvollen Kreation mit

re e lavorazioni, paragonabili alla ricca

radically contemporary at the same time. The

les aspects de la vie quotidien-

ausgesuchter sartorialer Verarbeitung, die

complessità di un abito haute coutu-

collection perfectly summarises Jean-Marie

ne. Des meubles d’une élégance

gleichzeitig radikal modern ist. Mit ihm bringt

re, ma funzionali, accoglienti e sempre

Massaud’s original design approach, a vision

presque passée en termes de

Jean-Marie Massaud seine besondere Vor-

perfettamente a loro agio nei codici

that combines the aesthetic beauty of refined

matériaux, finitions et exécu-

stellung von Design zum Ausdruck: Eine Vi-

contemporanei, con un’allure vaga-

artisan techniques with an in-depth examina-

tions, comparables à la riche

sion, die den Sinn für das Schöne, verbun-

mente modernista.

tion of everyday living. Elegant furnishings

complexité d’une robe haute

den mit raffinierten Handwerkstechniken,

whose materials, finishes and processes give

couture, mais aussi fonction-

mit einer tiefgehenden Erforschung aller

Poltrona girevole e panca Clayton

them an almost olde-worlde feel, compara-

nels, accueillants et toujours

Facetten des alltäglichen Lebens vereint.

possono essere rivestiti totalmente in

ble to the rich complexity of a haute couture

parfaitement à leur aise dans les

Einrichtungsobjekte mit einer Eleganz, die

Pelle Frau® o in abbinamento all’ampia

dress but functional, welcoming and always

codes contemporains, avec une

beinahe an vergangene Zeiten erinnern, was

gamma di tessuti Poltrona Frau.

perfectly at home in the contemporary setting

allure vaguement moderniste.

Materialien, Details und Verarbeitungen an-

with their vaguely modernist allure.

belangt, die mit der üppigen Komplexität eiLe fauteuil pivotant et le banc

nes Haute Couture-Kleides verglichen werden

Clayton swivel armchair and bench can be

Clayton peuvent être entière-

können, die jedoch funktional und einladend

completely upholstered in Pelle Frau® leather

ment revêtus de cuir Pelle

sind und perfekt zu den zeitgemäßen Stil-

or in Pelle Frau® leather combined with the

Frau®, ou bien en assortiment

Codes passen. Mit einem leicht modernistisch

wide range of Poltrona Frau fabrics.

avec la vaste gamme de tissus

angehauchten Flair.

Poltrona Frau. Drehsessel und Sitzbank Clayton können vollständig mit Pelle Frau®-Leder bezogen sein oder mit einer Kombination aus der umfangreichen Auswahl an Poltrona Frau-Stoffen.

Novità 2019 — Clayton

New products 2019 — Clayton

Nouveautés 2019 — Clayton

Neuigkeiten 2019 — Clayton


82

La poltrona girevole ha un’ampia,

Le fauteuil pivotant Clayton a une

confortevole seduta impreziosita

large assise confortable.

da delicate impunture a X realizzate

La base pivotante à quatre rayons est

a mano con filo a contrasto.

The Clayton swivel armchair has a

en acier avec traitement galvanique

Der Drehsessel Clayton hat eine brei-

La base girevole a quattro razze

large, comfortable seat.

finition Ruthénium. Elle est équipée

te, bequeme Sitzfläche.

è in acciaio con trattamento galvanico

The 4-spoke swivel base is in steel

d’un mécanisme qui permet au fauteuil

Das 4-armige Drehkreuz ist aus Stahl

finitura Ruthenium. È dotata di un

with galvanic treatment and Ruthenium

de pivoter sur 360° et de revenir à sa

mit galvanischer Behandlung mit

meccanismo che permette la rotazione

finish. It is equipped with a mechanism

position initiale.

Ruthenium-Finish. Es verfügt über

della poltroncina a 360° e ritorno

that enables the chair to swivel 360°

einen Mechanismus, der die Drehung

alla posizione di partenza.

and return to its original position.

des Sessels um 360° und die Rückkehr in die Ausgangsposition ermöglicht.

↑↗ Clayton armchair, Pelle Frau® Soul Diana / Fabric Giano 9 lighter side ↑ Deatil of the special 3D stitching, which creates a tight weave of little leather diamonds that produce an elegant, typically haute-couture effect. ↑ Deatil of the ruthenium metal hinge

Novità 2019 — Clayton

New products 2019 — Clayton

Nouveautés 2019 — Clayton

Neuigkeiten 2019 — Clayton


84

La panca, attrezzabile con cuscino

Le banc, qui peut être équipé

cilindrico, si rivela un elemento

d’un coussin cylindrique, se révèle

particolarmente versatile nell’arredo.

un élément d’ameublement particu-

Snella ed essenziale, ha anch’essa

The bench, which can be accessori-

lièrement polyvalent. Svelte et essen-

Die Sitzbank, die mit einem zylindri-

la struttura realizzata in acciaio

sed with a cylindrical cushion, is a

tiel, il possède lui aussi une structure

schen Kissen ausgestattet werden

con leggera imbottitura in poliuretano

particularly versatile item of furniture.

en acier avec un léger rembourrage

kann, ist ein besonders vielseitiges

espanso. La seduta riprende il motivo

Slender and minimalist, its structure

en mousse de polyuréthane.

Einrichtungselement. Sie ist schlank

impunturato a X comune a tutta

is also made from steel and has light

L’assise reprend le motif de piqûres en

und essentiell und hat ebenfalls eine

la collezione. I piedi a lama sono

polyurethane foam padding.

X qui est commun à toute la collection.

Stahlstruktur mit leichter Polsterung

in acciaio con trattamento galvanico

The seat is decorated with the X-

Les pieds en lame sont en acier

aus Polyurethanschaum.

finitura Ruthenium.

shaped stitched motif present throu-

avec traitement galvanique, finition

Die Sitzfläche nimmt das X-Steppmu-

ghout the collection. The blade-shaped

Ruthénium.

ster auf, das der gesamten Kollektion

feet are made from steel with galvanic

gemeinsam ist. Die Kufenfüße sind aus

treatment and Ruthenium finish.

Stahl mit galvanischer Behandlung mit Ruthenium-Finish.

↑↗ Clayton bench, Fabric Vega 135 with cylindrical cushion in Pelle Frau® Soul Otis ↑ Detail of the ruthenium foot

Novità 2019 — Clayton

New products 2019 — Clayton

Nouveautés 2019 — Clayton

Neuigkeiten 2019 — Clayton


86

Il cuscino opzionale cilindrico

Le coussin cylindrique en option est

è disponibile in tessuto o in Pelle

disponible en tissu ou en cuir Pelle

Frau®. In quest’ultima versione

Frau®. Dans cette dernière version,

è caratterizzato da una particolare

The optional cylindrical cushion

il se caractérise par une couture

Das optionale zylindrische Kissen

cucitura tridimensionale che crea

is available in fabric or Pelle Frau®

tridimensionnelle particulière qui crée

ist aus Stoff oder Pelle Frau®-Leder

una fitta trama a piccoli rombi.

leather. The leather cushion has

une trame dense de petits losanges.

erhältlich. Bei der letztgenannten

distinctive 3D stitching which creates

Version ist es durch eine

a tight weave of little diamonds.

besondere dreidimensionale Naht gekennzeichnet, die ein dichtes Gewebe aus kleinen Rhomben erzeugt.

↑↗ Clayton bench, Pelle Frau® Soul Whitney with cylindrical cushion in combined leather ↗ Detail of special 3D stitching of the cylindrical cushion

Novità 2019 — Clayton

New products 2019 — Clayton

Nouveautés 2019 — Clayton

Neuigkeiten 2019 — Clayton


89

Ludovica + Roberto Palomba

Get Back CONCEPT

CONCEPT

Dopo Let it Be e Come Together, disegnati

Après Let it Be et Come Together, conçus

per Poltrona Frau rispettivamente nel 2017 e

pour Poltrona Frau respectivement en 2017

2018, Ludovica e Roberto Palomba progetta-

et 2018, Ludovica et Roberto Palomba conçoi-

no un terzo sistema di sedute che è un nuovo

vent un troisième système de sièges, qui est

omaggio ai Beatles. Il nome Get Back nasce

un nouvel hommage aux Beatles. Le nom Get

dal ritornello, “Get back, get back, get back

Back est né du refrain, «Get back, get back,

to where you once belonged”. Un testo giocosamente programmatico per

get back to where you once beCONCEPT

longed”. Un texte ludiquement

un progetto che vuole rappresentare

KONCEPT

programmatique pour un projet

un ritorno alla comodità, a uno spazio

After Let it Be and Come Together, designed

qui veut représenter un retour

Nach Let it Be und Come Together, die re-

accogliente creato su misura, dove po-

for Poltrona Frau in 2017 and 2018 respecti-

à la commodité, à un espace ac-

spektive 2017 und 2018 für Poltrona Frau

tersi sentire davvero a casa.

vely, Ludovica and Roberto Palomba have de-

cueillant créé sur mesure, où l’on

designt wurden, entwerfen Ludovica und Ro-

signed a third seating system that pays ho-

peut se sentir vraiment chez soi.

berto Palomba ein drittes Sitzmöbelsystem, das eine neuerliche Hommage an die Beatles

La struttura degli schienali è realiz-

mage to the Beatles. Get Back is inspired by

zata con massello di faggio e pioppo,

the refrain, “Get back, get back, get back to

La structure des dossiers est en

darstellt. Der Name Get Back entsteht aus

multistrato di betulla e tamponamenti

where you once belonged”. A playfully sche-

hêtre et peuplier massif, bouleau

dem Refrain “Get back, get back, get back to

con pannelli in faesite. Il telaio della

matic text for a project that represents a re-

multiplis et panneaux en faési-

where you once belonged”. Ein Text, der auf

struttura base è invece realizzato in

turn to comfort, to a welcoming tailor-made

te. En revanche le cadre de la

spielerische Weise programmatisch für ein

alluminio da trafila e massello di tou-

space where you can really feel at home.

structure de base est fait d’alu-

Projekt ist, das eine Rückkehr zur Gemütli-

minium étiré et de tulipier massif

chkeit, zu einem maßgeschneiderten, einla-

lipier per le parti rivestite. Elementi in poliuretano espanso ottenuti da stam-

The backrest structure is made of solid beech

pour les parties revêtues. Des

denden Raum darstellen will, in dem man sich

po sono inseriti sulle parti terminali

and poplar, birch plywood and infill produced

éléments en mousse de polyuré-

wirklich zuhause fühlen kann.

degli schienali e negli angoli del telaio.

from hardboard panels. The frame of the ba-

thane moulée sont insérés à

L’imbottitura di base e schienale è

sic structure is made of die-cast aluminium

l’extrémité des dossiers et aux

Die Struktur der Rückenlehnen ist aus Mas-

in poliuretano espanso, mentre nei

and solid tulip wood for the covered parts.

coins du cadre. Le rembourrage

sivbuche,

braccioli è in poliuretano e ovatta

Elements in moulded polyurethane foam are

de la base et du dossier est en

kenholz und einem Unterbau aus Spanplatten

poliestere. Get back può essere rive-

inserted in the ends of the backrests and the

mousse de polyuréthane, tandis

gemacht. Der Rahmen der Basisstruktur ist

stito completamente in Pelle Frau® o

corners of the frame. The base and backrest

que celui des accoudoirs est en

hingegen aus gezogenem Aluminium und Mas-

nell’abbinamento della Pelle Frau® con

are padded with polyurethane foam while the

polyuréthane et ouate de polye-

siv-Tulipierholz für die bezogenen Teile.

i cuscini sedile e schienale in tessuto.

armrests are padded with polyurethane and

ster. Get back peut être entière-

Elemente

polyester padding. Get Back can be upholste-

ment revêtu de cuir Pelle Frau®

schaum sind auf den Enden der Rückenlehnen

red completely in Pelle Frau® leather or in a

ou dans la combinaison du cuir

und in den Ecken des Rahmens eingefügt.

combination of Pelle Frau® leather with fabric

Pelle Frau® avec les coussins

Die Polsterung von Basis und Rückenlehne ist

seat and backrest cushions.

d’assise et de dossier en tissu.

aus Polyurethanschaum, die der Armlehnen

Massivpappel,

aus

Multischicht-Bir-

gegossenem

Polyurethan-

hingegen aus Polyurethan und Polyesterwatte. Get Back kann vollständig mit Pelle Frau®Leder bezogen sein oder in der Kombination Pelle Frau®-Leder mit Sitzkissen und Rückenlehnenkissen aus Stoff gewählt werden.

Novità 2019 — Get Back

New products 2019 — Get Back

Nouveautés 2019 — Get Back

Neuigkeiten 2019 — Get Back


90

Il divano Get Back nasce da

Le canapé Get Back est le résultat

un’approfondita ricerca sul comfort.

d’une recherche approfondie sur

Linee generose, ampie e aperte,

The Get Back sofa is the product

le confort. Des lignes généreuses,

Das Sofa Get Back entsteht aus einer

schienali inclinati che invitano al

of in-depth research into comfort.

amples et ouvertes, des dossiers

intensiven Recherche zum Komfort.

relax, numerosi elementi componibili

Generous, spacious and open lines,

inclinés qui invitent à la détente,

Großzügige, breite und offene Linien,

da accostare liberamente in tante

reclined backrests that encourage

de nombreux éléments modulaires

geneigte Rückenlehnen, die zum Entspannen

composizioni diverse.

relaxation, numerous modular

à combiner en toute liberté en de

einladen, zahlreiche Anbauelemente, die

Un effetto d’insieme di grande

elements to combine freely in lots

nombreuses compositions différentes.

in vielen unterschiedlichen Kompositionen

leggerezza dato dalla struttura

of different compositions.

Un effet d’ensemble d’une grande

frei zusammengestellt werden können.

sospesa, sostenuta da semplici piedi

A very light overall effect created

légèreté donnée par la structure

Ein Gesamtbild, das große Leichtigkeit

in fusione d’alluminio.

by the suspended frame, supported

suspendue, soutenue par de simples

vermittelt, da die Struktur, die von

by simple cast aluminium feet.

pieds en fonte d’aluminium.

einfachen Füßen aus Aluminiumguss getragen wird, zu schweben scheint.

↑↗ Get Back sofa, Pelle Frau® SC 66 India with cushions in Fabric Damie 429.031 ↑ Detail of the ruthenium aluminium foot Novità 2019 — Get Back

New products 2019 — Get Back

Nouveautés 2019 — Get Back

Neuigkeiten 2019 — Get Back


92

Il molleggio della seduta è ottenuto

La suspension de l’assise est obtenue

con cinghie elastiche intrecciate.

avec des sangles élastiques tressées.

Cuscino sedile con imbottitura

Coussin d’assise avec rembourrage

in piume ed inserto stabilizzante

The seat spring system consists

en plumes et insert stabilisateur

Die Federung der Sitzfläche erfolgt

in poliuretano espanso.

of interwoven elastic belts.

en mousse de polyuréthane.

durch elastische Flechtriemen.

Cuscino schienale con imbottitura

Seat cushion with down padding

Coussin de dossier avec rembourrage

Sitzkissen mit Daunenpolsterung

in piume a camere differenziate.

and stabilising insert in polyurethane

en plumes à zones différenciées.

und Stabilisierungseinlage

Piedi in fusione di alluminio

foam. Backrest cushion with down

Pieds en fonte d’aluminium avec

aus Polyurethanschaum.

con finitura Ruthenium e puntali

padding in separate chambers.

finition Ruthénium et embouts

Rückenlehnenkissen mit

in nylon nero.

Cast aluminium feet with Ruthenium

en nylon noir.

Daunenpolsterung in getrennten

finish and black nylon caps.

Kammern. Füße aus Aluminiumguss mit Ruthenium-Finish und Schutzkappen aus schwarzem Nylon.

↑↗ Get Back sofa, Pelle Frau® SC 66 India ↑ Detail of the armrest side and of the foot

Novità 2019 — Get Back

New products 2019 — Get Back

Nouveautés 2019 — Get Back

Neuigkeiten 2019 — Get Back


94

L’apparente informalità di Get Back

L’apparente désinvolture de Get

nasconde un’attenzione assoluta

Back cache une attention absolue

al dettaglio. Seduta e schienale

aux détails. L’assise et le dossier se

si fondono in un unico elemento

The apparent informality of Get Back

fondent en un seul élément très léger,

Die scheinbare Informalität von Get

leggerissimo, percorso da un piping

conceals its close attention to detail.

parcouru d’un passepoil fin qui le

Back verbirgt eine absolute Liebe zum

sottile che lo ridisegna come un

The seat and backrest merge together

redessine comme un trait de crayon.

Detail. Sitzfläche und Rückenlehne

segno di matita. Gli angoli arrotondati

in a single, extremely light element

Les coins arrondis rendent

verschmelzen zu einem einzigen,

rendono le superfici ancora

decorated with thin piping that makes

les surfaces encore plus accueillantes,

federleichten Element, das von einer

più invitanti e un bracciolo in pelle

it look as if it has been designed

et un accoudoir en cuir enrichi de

schmalen Paspelierung durchzogen

arricchito da preziosi dettagli

in pencil. The rounded corners make

précieuses coutures embrasse l’assise

wird, die es wie mit Bleistiftstrich

di cucitura abbraccia lateralmente

the surfaces even more inviting

latéralement, en soulignant la douceur

nachzeichnet. Die abgerundeten

la seduta, sottolineando la morbidezza

and a leather armrest enriched

de ses formes.

Kanten machen die Oberflächen noch

delle forme.

with precious stitching embraces

einladender. Eine Armlehne aus Leder,

the seat from the side, underlining

die mit kostbaren Nähten verziert ist,

the softness of its forms.

umarmt die Sitzfläche von der Seite her und unterstreicht die Weiche der Formen. ®

↑↗ Get Back sofa, Pelle Frau SC 66 India with cushions in Fabric Damie 429.031 ↗ Get Back sofa, Pelle Frau® SC 66 India ↑ Detail of leather frame

Novità 2019 — Get Back

New products 2019 — Get Back

Nouveautés 2019 — Get Back

Neuigkeiten 2019 — Get Back


97

Roberto Lazzeroni

Martha CONCEPT

CONCEPT

Un guscio, quasi una capsula che accoglie

Une coquille, presque une capsule qui ac-

e protegge senza chiudersi in se stessa. La

cueille et protège sans se refermer sur elle-

poltrona Martha, di Roberto Lazzeroni, riesce

même. Le fauteuil Martha, de Roberto Lazze-

nella difficile impresa di coniugare comfort e

roni, réussit la difficile tâche d’allier confort

leggerezza. Forme morbide e materiali a con-

et légèreté. Des formes douces et des ma-

trasto per un’eleganza ariosa, rilassata, mo-

tières contrastées pour une élégance aérien-

derna.

ne, décontractée et moderne. CONCEPT

KONCEPT

Martha nasce dall’incontro dei due ele-

Martha est né de la rencon-

menti principali della scocca, entrambi

A shell, almost a capsule, that houses and

tre des deux éléments princi-

Eine Schale, beinahe eine Kapsel, die aufnimmt

in poliuretano rigido ottenuto da stam-

protects without closing itself off. The Martha

paux de la coque, tous deux en

und schützt, ohne sich in sich selbst zu ver-

po. Seduta e braccioli fanno parte di

armchair by Roberto Lazzeroni achieves the

polyuréthane rigide obtenu par

schließen. Dem Sessel Martha von Roberto

un’unica linea sinuosa, aperta, con le

difficult task of combining comfort and light-

moulage. L’assise et les accou-

Lazzeroni gelingt das schwierige Unterfangen,

due estremità protese verso l’esterno.

ness. Soft forms and contrasting materials for

doirs font partie d’une même

Komfort mit Leichtigkeit zu kombinieren. Wei-

Lo schienale curvo e leggermente im-

an airy, relaxed, modern elegance.

ligne sinueuse et ouverte, dont

che Formen und gegensätzliche Materialien

les deux extrémités sont diri-

für eine luftige, entspannte, moderne Eleganz.

bottito sembra fluttuare nell’aria, in realtà è fissato al guscio con un sistema

Martha is born from the encounter of the two

gées vers l’extérieur. Le dossier

a scomparsa. Il gioco dei colori e degli

main elements of the frame, both in moulded

cintré et légèrement rembourré

Martha entsteht aus der Begegnung der

accostamenti materici contribuisce a

rigid polyurethane. The seat and armrests

a l’air de flotter dans les airs,

zwei Hauptelemente des Aufbaus, die beide

sottolineare la linea fluida e leggera di

form part of a single sinuous open profile,

mais il est en fait fixé à la co-

aus gegossenem Hartschaum gefertigt sind.

Martha.

the two extremities projecting outwards. The

que avec un système escamo-

Sitzfläche und Armlehnen sind Teil einer einzi-

curved and slightly padded backrest appears

table. Le jeu des couleurs et

gen geschwungenen, offenen Linie, deren zwei

to float in the air but is actually fixed to the

des combinaisons de matériaux

Enden sich nach außen strecken. Die geboge-

frame with a hidden system. The colour effects

contribue à souligner les lignes

ne, leicht gepolsterte Rückenlehne scheint in

and material combinations emphasize the flui-

fluides et légères de Martha.

der Luft zu schweben; in Wirklichkeit ist sie mit einem einziehbaren System an der Schale

dity and lightness of Martha.

befestigt. Das Spiel der Farben und der Materialkombinationen trägt zur Betonung der fließenden, leichten Linie von Martha bei.

Novità 2019 — Martha

New products 2019 — Martha

Nouveautés 2019 — Martha

Neuigkeiten 2019 — Martha


98

L’esterno della scocca è ricoperto da

L’extérieur de la coque est recouvert

un ricco guscio in cuoio Saddle Extra,

d’un riche cuir Cuoio Saddle Extra,

mentre l’interno può essere rivestito

tandis que l’intérieur peut être

a scelta in Pelle Frau® o in tessuto.

The outside of the frame is

revêtu, au choix, de cuir Pelle Frau®

Die Außenseite des Aufbaus ist mit

Preziose cuciture a vista, eseguite

upholstered with a rich shell of Saddle

ou de tissu.De précieuses coutures

einer üppigen Schale aus Saddle

manualmente con filo a contrasto,

Extra Leather while the inside can

apparentes, exécutées à la main

Extra-Kernleder bezogen, die

sottolineano la combinazione dei due

be covered in Pelle Frau® leather or

avec un fil contrasté, soulignent

Innenseite kann nach Wahl mit Pelle

materiali. Completa il tutto un soffice

fabric. The combination of the two

la combinaison des deux matériaux.

Frau®-Leder oder Stoff bezogen

cuscino sfoderabile in Pelle Frau

materials is emphasised by the elegant

Un coussin moelleux déhoussable

werden. Wertvolle sichtbare Nähte,

o in tessuto.

visible-contrast hand-stitching.

en cuir Pelle Frau® ou en tissu

die in Kontrastfarbe von Hand

A soft cushion with removable cover

complète l’ensemble.

ausgeführt werden, unterstreichen

®

in Pelle Frau® leather or fabric

die Kombination der zwei Materialien.

completes the product.

Vollendet wird das Ganze durch ein weiches Kissen mit abnehmbarem Bezug aus Pelle Frau®-Leder oder Stoff.

↑↗ Martha armchair, Saddle Extra Polvere / Pelle Frau® Nest Silice with moka ash base ↑ Detail of the floating shell upholstered in saddle leather combined with leather

Novità 2019 — Martha

New products 2019 — Martha

Nouveautés 2019 — Martha

Neuigkeiten 2019 — Martha


101

Un cavalletto in legno a sezione

Un chevalet en bois à section

triangolare sostiene il tutto.

triangulaire supporte l’ensemble.

Una leggera inclinazione della

Une légère inclinaison de l’assise

seduta verso il dorso favorisce

The entire product is supported

vers l’arrière favorise un confort

Als Stütze dient ein Gestell aus

un comfort ottimale e accentua

by a triangular-section wooden easel

optimal et accentue le design

Holz mit dreieckigem Querschnitt.

il design dinamico della poltroncina.

structure. The seat’s slight incline

dynamique du petit fauteuil.

Die leichte Neigung der Sitzfläche

La base a quattro gambe è realizzata

towards the back ensures optimal

La base à quatre pieds est en frêne

in Richtung Rücken bietet optimalen

in massello di frassino, disponibile

comfort and emphasises

massif, disponible dans les finitions

Komfort und betont das dynamische

nelle finiture Wengé e Moka.

the armchair’s dynamic design.

Wengé et Moka.

Design des Sessels. Die vierfüßige

The four-legged base is made

Basis ist aus Massivesche mit wenge-

from solid ash available in the Wengé

oder mokkafarbenem Finish.

and Moka finishes.

↑↗ Martha armchair, Saddle Extra Polvere / Pelle Frau® Nest Silice with moka ash base ↗ Detail of the backrest and of the solid wood base

Novità 2019 — Martha

New products 2019 — Martha

Nouveautés 2019 — Martha

Neuigkeiten 2019 — Martha


103

Gianfranco Frattini

Turner CONCEPT

CONCEPT

La libreria girevole Turner nasce nel 1963

La bibliothèque tournante Turner est née en

come Modello 823 dal genio di Gianfranco

1963, en tant que Modèle 823, du génie de

Frattini (1926-2004), architetto e designer,

Gianfranco Frattini (1926-2004), architecte

uno dei protagonisti nell’epoca d’oro del de-

et designer, l’un des protagonistes de l’âge

sign italiano.

d’or du design italien.

Ispirata alle classiche librerie inglesi da cen-

La bibliothèque tournante Turner, qui s’in-

tro stanza, destinate ai “libri del cuore” da

spire des bibliothèques anglaises classiques

tenere sempre a portata di mano, la libreria girevole Turner è tuttavia all’a-

que l’on place au centre de la CONCEPT

pièce, destinées aux “livres du

vanguardia nella concezione. La strut-

KONCEPT

cœur” à tenir toujours à por-

tura portante a tre livelli si sviluppa

Created by the masterful architect and desi-

tée de main, est néanmoins à

Das Drehbücherregal Turner entstand 1963

verticalmente come un edificio, e ad

gner Gianfranco Frattini (1926-2004), one of

l’avant-garde de la conception.

als Modello 823 des Genies Gianfranco Frat-

ogni piano è dotata di scanalature che

the trailblazers of the golden era of Italian

La structure portante à trois

tini (1926-2001), einem Architekten und De-

fungono da binari e che permettono di

design, the Turner swivel bookcase first saw

niveaux se développe vertica-

signer, der im goldenen Zeitalter des italieni-

aggiungere o togliere una serie di pan-

the light in 1963 as Modello 823.

lement comme un édifice, et

schen Designs zu den Protagonisten zählte.

nelli divisori, creando a piacere diverse

est équipée à chaque étage de

combinazioni in un gioco sempre nuo-

Inspired by the classic English freestanding

rainures qui servent de rails et

Das Drehbücherregal Turner wird durch die

vo di pieni e di vuoti. Il basamento è

bookcases, perfect for keeping your most

permettent d’ajouter ou d’enle-

klassischen

in metallo di forma circolare, realizzato

treasured books close by at all times, the

ver une série de panneaux de

die Zimmermitte inspiriert, das den “Lie-

in acciaio verniciato nero. Completa il

Turner swivel bookcase nonetheless boasts a

séparation, créant différentes

blingsbüchern” gewidmet ist, die man stets

tutto il logo Poltrona Frau e la firma

cutting-edge design. The 3-level supporting

combinaisons à votre choix,

zur Hand haben möchte, es weist jedoch

dell’architetto, incisi a laser al centro

structure rises vertically like a building, each

dans un jeu toujours nouveau

eine zukunftsweisende Konzeption auf. Die

della colonna sotto al top.

floor furnished with grooves that act as rails

de pleins et de vides. Le piéte-

Tragestruktur mit ihren drei Ebenen entwi-

and enable you to add or remove a series of

ment est en métal, de forme cir-

ckelt sich senkrecht wie ein Gebäude, und

dividing panels to create different combina-

culaire, fabriqué en acier peint

jedes Stockwerk ist mit Rillen versehen, die

tions as you desire in an ever-changing game

en noir. Le tout est complété du

als Schienen dienen, dank denen eine Reihe

of solids and voids. The circular base is made

logo Poltrona Frau et de la si-

von Trennwänden hinzugefügt oder entfernt

from black painted steel. The bookcase is

gnature de l’architecte, gravés

werden kann. Auf diese Weise können unter-

completed by the Poltrona Frau logo and the

au laser au centre de la colonne

schiedliche Kombinationen eines immer neuen

signature of the architect, laser-engraved at

sous le sommet.

Spiels mit vollen und leeren Räumen gestaltet

the centre of the column under the top.

englischen

Bücherregale

für

werden. Vollendet wird das Gesamtbild durch das Poltrona Frau-Logo und die Signatur des Architekten, die mit Laser in die Säulenmitte unter der Oberseite eingraviert sind.

Novità 2019 — Turner

New products 2019 — Turner

Nouveautés 2019 — Turner

Neuigkeiten 2019 — Turner


104

Il top è in multistrato di betulla

Le dessus est en bouleau multiplis

rivestito da un doppio strato in noce

revêtu d’une double couche en noyer

Canaletto rifinito nella parte inferiore

The top is in birch plywood covered

Canaletto avec une finition dans la

Die Oberseite ist aus Multischicht-

a controbilanciare. È sormontato da

with a double layer of Canaletto

partie inférieure pour contrebalancer

Birkenholz und mit einer doppelten

un piano girevole di forma circolare,

walnut refined in the lower part to act

l’effet. Il est surmonté d’un plateau

Schicht “Canaletto” Nuss verkleidet, die

realizzato in MDF e ricoperto in

as a counterbalance. It is crowned

tournant de forme circulaire, fabriqué

im unteren Teil zum Ausgleich verziert ist.

preziosa Pelle Frau® SC o in cuoio

with a circular rotating surface made

en MDF et recouvert de cuir précieux

Über ihr befindet sich eine kreisrunde

Saddle Executive.

from MDF and covered with precious

Pelle Frau® SC ou de cuir cuoio Saddle

Drehfläche aus MDF mit Bezug aus

Pelle Frau® SC leather or Saddle

Executive.

kostbarem Pelle Frau® SC-Leder oder

Executive leather.

aus Saddle Executive-Leder.

↑↗ Turner bookcase, Canaletto walnut structure with circular rotating surface in Saddle Executive Ink leather ↑Detail of a dividing panel edge and of the top

Novità 2019 — Turner

New products 2019 — Turner

Nouveautés 2019 — Turner

Neuigkeiten 2019 — Turner


107

Turner è composta da una struttura

Turner se compose d’une structure

portante interna in metallo racchiusa

portante interne en métal contenue

in una colonna centrale realizzata

dans une colonne centrale fabriquée

con pannelli in multistrato di betulla

Turner consists of an internal

en panneaux de bouleau multiplis

Turner besteht aus einer internen

impiallacciati in noce Canaletto.

supporting structure in metal enclosed

plaqué noyer Canaletto.

Tragestruktur aus Metall, die in einer

Stessi materiali per i piani intermedi,

in a central column made with birch

Les mêmes matériaux sont utilisés

zentralen Säule aus Paneelen aus

dotati di scanalature in massello di

plywood panels with Canaletto walnut

pour les étages intermédiaires,

Multischicht-Birkenholz mit Furnier

noce Canaletto per l’inserimento dei

veneer. The same materials for

munis de rainures en noyer Canaletto

aus “Canaletto” Nuss eingeschlossen

21 piani divisori, 7 per ogni livello.

the intermediate shelves, furnished

massif pour y insérer 21 éléments

ist. Die gleichen Materialien kommen

Questi ultimi hanno il bordo realizzato

with solid Canaletto walnut grooves

de séparation, 7 pour chaque niveau.

bei den Zwischenflächen zum Einsatz,

in massello di noce Canaletto.

to house the 21 dividing panels,

Ces derniers ont le bord en noyer

die mit Rillen aus “Canaletto” Nuss-

Un kit di 3 pannelli aggiuntivi può

7 for each level. The latter have solid

Canaletto massif.

Massivholz versehen sind, in die die 21

essere acquistato separatamente per

Canaletto walnut edges.

arricchire ulteriormente la libreria.

Trennflächen eingesetzt werden, 7 für jede Ebene. Der Rand dieser Flächen ist aus “Canaletto” Nuss-Massivholz gemacht. Ein Kit mit 3 zusätzlichen Paneelen zur weiteren Bereicherung des Bücherregals ist getrennt erhältlich.

↑↗ Turner bookcase, Canaletto walnut structure with top in Saddle Executive Ink leather

Novità 2019 — Turner

New products 2019 — Turner

Nouveautés 2019 — Turner

Neuigkeiten 2019 — Turner


109

EOOS

Vertigo CONCEPT

CONCEPT

Il progetto Vertigo è un’architettura radi-

Le projet Vertigo est une architecture radi-

cale. Gli elementi sono ridotti all’essenziale

cale. Les éléments sont réduits à l’essentiel

e ciascuno svolge la sua funzione con rigore

et chacun exerce sa fonction avec rigueur

e eleganza.

et élégance.

Il daybed che vive due volte. Algido e sensua-

Le divan-lit qui a deux vies. Froid et sensuel

le come la protagonista del film cult di Alfred Hitchock. Un progetto che

comme la protagoniste du film CONCEPT

culte d’Alfred Hitchcock. Ce

fa della doppia identità il suo tratto

KONCEPT

projet a comme trait original sa

originale. La lucentezza del metallo e

The architecture of Vertigo is radical in de-

double identité. L’éclat du métal

Das Projekt Vertigo ist eine radikale Archi-

l’opacità del cuoio. La linearità della

sign. The elements have been stripped back

et l’opacité du cuir. La linéarité

tektur. Die Elemente sind auf das Wesentliche

struttura e la morbidezza delle cusci-

to their bare essentials, with each serving its

de la structure et le moelleux

reduziert und jedes von ihnen erbringt seine

nature. La tecnica del meccanismo e

purpose precisely and elegantly.

des coussins. La technique du

Funktion mit Strenge und Eleganz.

l’artigianalità delle cuciture sartoriali.

mécanisme et le savoir-faire ar-

La capacità di trasformarsi da divano

The daybed that lives twice. Cool and sen-

tisanal des coutures sartoriales.

Das Daybed, das zweimal lebt. Eiskalt und

a letto, con un semplice gesto di rota-

sual, like the stars of Alfred Hitchcock’s cult

La capacité de se transformer

sinnlich

zione dello schienale.

films. A design whose originality lies in this

de canapé en lit, d’un simple ge-

Kultfilms von Alfred Hitchcock. Ein Projekt

dual identity. The lustre of the metal and the

ste de rotation du dossier.

das die doppelte Identität zu seinem Unter-

wie

die

Hauptdarstellerin

des

scheidungsmerkmal macht. Der Glanz des

Anche l’habitat ideale di Vertigo è du-

opacity of the leather. The linearity of the

plice. L’ufficio executive, dove si presta

structure and the softness of the cushioning.

L’habitat idéal de Vertigo est

Metalls und die Mattheit des Kernleders. Die

a brevi pause di relax per le dimensioni

The technology of its mechanism and the craf-

double lui aussi. Le bureau de

Linearität der Struktur und die Weichheit

contenute, il design lineare e l’ergono-

tsmanship of its tailored stitching. The ability

direction, où il accueille les in-

der Polsterungen. Die Technik des Mechani-

mia. Ma anche la casa, dove il divano

to transform itself from a sofa into a bed with

vités et se prête à de courtes

smus und die Kunstfertigkeit der sartorialen

si trasforma ed accoglie gli ospiti nella

a simple rotation of the backrest.

pauses de relax grâce à sa pe-

Nähte. Die Fähigkeit, sich mit einer einfachen

tite taille, son design linéaire

Drehung der Rückenlehne vom Sofa in ein Bett

Vertigo’s ideal habitat is also twofold: the

et son ergonomie. Mais aussi la

zu verwandeln.

executive office, where it lends itself to

maison, où le canapé se tran-

short, relaxing breaks thanks to its compact

sforme en lit et accueille les in-

Vertigo hat ebenfalls zwei ideale Lebensräu-

size, linear design and ergonomics, but also

vités sans compromettre aucu-

me. Das Executive-Büro, in dem es sich mit

the home, where the sofa transforms into a

nement le confort et le design.

seinen geringen Abmessungen, dem linearen

soluzione letto senza che il comfort e il design ne risultino compromessi.

bed to offer guests a place to sleep without

Design und der Ergonomie für kurze Entspan-

compromising comfort and design.

nungspausen anbietet. Aber auch die privaten vier Wände, wo sich das Sofa verwandelt und die Gäste in der Bett-Konfiguration empfängt, ohne dass Komfort und Design dadurch beeinträchtigt werden.

Novità 2019 — Vertigo

New products 2019 — Vertigo

Nouveautés 2019 — Vertigo

Neuigkeiten 2019 — Vertigo


110

I rivestimenti sono in cuoio, pelle

Les revêtements sont en cuir, en

o tessuto con impunture a vista.

cuir sellerie ou en tissu avec piqûres

I due cuscini rettangolari permettono

apparentes. Les deux coussins

diversi utilizzi di Vertigo. Posizionati

The upholstery is offered in in saddle-

rectangulaires permettent d’utiliser

Die Bezüge sind aus Kernleder,

ai lati e fissati con preziose cinture

leather, leather or fabric with visible

Vertigo de différentes façons.

Leder oder Stoff mit sichtbaren

in cuoio ai due cuscini a cilindro,

stitching. The two rectangular pillows

Placés aux côtés et fixés aux

Steppnähten. Die zwei rechteckigen

diventano confortevoli braccioli.

make it possible to use Vertigo

deux coussins cylindriques avec

Kissen gestatten unterschiedliche

Disposti sullo schienale fungono

in many different ways.

de précieuses lanières en cuir,

Verwendungsmöglichkeiten von

da poggiareni e diventano guanciali

When placed at the sides and attached

ils deviennent de confortables

Vertigo. Werden sie auf den Seiten

nel set daybed.

to the two bolster cushions with

accoudoirs. Posés contre le dossier ils

positioniert und mit kostbaren

exquisite belts made of saddle-leather,

servent de cale-reins et dans le set

Gurten aus Kernleder an den zwei

they become comfortable armrests.

divan-lit ils deviennent des oreillers.

zylinderförmigen Kissen festgemacht,

Alternatively, when laid on the backrest

verwandeln sie sich in bequeme

they become lumbar cushions, or can

Armlehnen. Positioniert man sie an

be used as pillows when the sofa

der Rückenlehne, werden sie zu

transforms into a daybed.

Lendenstützen, und in der DaybedKonfiguration zu Kopfkissen.

↑↗ Vertigo, Saddle Extra Talpa / Kvadrat Fabric Re-Wool 128 ↑ Detail of the cylindrical cushion band in Saddle Extra Talpa

Novità 2019 — Vertigo

New products 2019 — Vertigo

Nouveautés 2019 — Vertigo

Neuigkeiten 2019 — Vertigo


112

Il daybed porta all’estremo la tecnicità

Le divan-lit porte à l’extrême

del meccanismo, lo mette a nudo senza

la technicité du mécanisme, le

compromessi, ne fa elemento estetico

The daybed brings the technicality

dépouille sans compromis, en fait

Das Daybed treibt den technischen

grafico e asciutto completamente a

of its mechanism to an extreme,

un élément esthétique graphique et

Aufbau des Mechanismus auf die Spitze,

vista. Il complesso sistema di leve

baring it without compromise to

sec entièrement visible. Le système

es legt ihn bloß ohne Kompromisse, es

e snodi rende il movimento veloce e

become a dry and aesthetic element

complexe de leviers et d’articulations

macht ihn zu einem ästhetischen Element,

preciso. Basta impugnare la maniglia

which is completely exposed.

rend le mouvement rapide et précis.

das grafisch rein ist, und sich vollständig

sotto la seduta spostandola verso

The complex system of levers

Il suffit de saisir la poignée sous le

offenbart. Das komplexe Hebel- und

il basso e poi tirare verso l’esterno

and joints makes its movement fast

siège et de la déplacer vers le bas,

Gelenksystem ermöglicht eine rasche

la barra sul retro: il meccanismo si

and precise. Simply grasp the handle

puis de tirer la barre sur l’arrière

und präzise Bewegung. Es genügt, den

schiude a compasso, posizionando

under the seat and push it down,

vers l’extérieur: le mécanisme s’ouvre

Griff unter der Sitzfläche in die Hand zu

Vertigo nella configurazione letto.

then pull out the bar on the back:

en compas, mettant Vertigo en

nehmen, nach unten zu schieben und

the mechanism unfolds with a pivot

configuration de lit.

dann die Stange auf der Rückseite nach

motion to arrange Vertigo in its

außen zu ziehen: Der Mechanismus öffnet

bed configuration.

sich zirkelartig und bringt Vertigo in die Bett-Konfiguration.

↑↗ Vertigo, Saddle Extra Talpa / Kvadrat Fabric Re-Wool 128 ↑ Vertigo day-bad, opened version

Novità 2019 — Vertigo

New products 2019 — Vertigo

Nouveautés 2019 — Vertigo

Neuigkeiten 2019 — Vertigo


115

Roberto Lazzeroni

Fidelio Console CONCEPT

CONCEPT

Fidelio. Una collezione versatile di contenitori

Fidelio. Une collection polyvalente d’éléments

progettata da Roberto Lazzeroni per tutti gli

de rangement, conçue par Roberto Lazzeroni

spazi della casa. La nuova consolle sorprende

pour tous les espaces de la maison. La nou-

per il contrasto tra grande leggerezza visiva

velle console surprend par le contraste qu’el-

e ricchezza negli accostamenti materici, un

le offre entre une grande légèreté visuelle et

connubio che la rende un pezzo ideale per l’arredo del living contemporaneo.

une richesse de combinaisons CONCEPT

de matières, un assortiment qui

KONCEPT

en fait une pièce idéale pour Il design è volutamente asciutto, i ma-

Fidelio. A versatile collection of storage units

l’aménagement d’une salle de

Fidelio. Eine vielseitige Schrankmöbelkol-

teriali preziosi. Una struttura “aperta”,

designed by Roberto Lazzeroni for all dome-

séjour contemporaine.

lektion, die von Roberto Lazzeroni für alle

essenziale e rigorosa, che incontra un

stic spaces. The new console table catches

piano in marmo Emperador o Calacatta

the eye for the contrast between its remar-

Le design est intentionnelle-

Konsole überrascht durch den Gegensatz

Oro dalle mille striature, con finitura

kable visual lightness and the richness of the

ment épuré, les matières sont

zwischen der großen visuellen Leichtigkeit

lucida o semilucida. O che può essere,

material combinations, a balance that makes

précieuses. Une structure “ou-

und den üppigen Materialzusammenstellun-

a scelta, rivestito nel caldo colore del

it ideal for furnishing the contemporary living

verte”, essentielle et rigoureu-

gen. Eine Kombination, die sie zu einem ide-

cuoio Saddle Extra.

room.

se, qui rencontre un plateau en

alen Einrichtungsobjekt zeitgemäßer Living-

marbre Emperador ou Calacatta

Bereiche macht.

Räume des Heims entworfen wurde. Die neue

La consolle si aggiunge infatti al low

The design is deliberately clean and the ma-

Or aux mille veinures, avec fini-

cabinet, alla cassettiera, ai tavolini,

terials fine. An “open” structure, minimalist

tion polie ou semi-polie. Ou qui

Gewollt sauberes Design, kostbare Materia-

alla lampada e a tutti gli altri elemen-

and rigorous, combined with an Emperador or

peut être revêtue, au choix, du

lien. Eine “offene”, essentielle und stren-

ti della collezione, segnata da detta-

Calacatta gold marble table top with myriad

cuir cuoio Saddle Extra en cou-

ge Struktur, die auf eine Platte aus Empe-

gli funzionali che diventano elementi

veins and a polished or semi-polished finish.

leur chaude.

rador Marmor oder Calacatta Oro Marmor

estetici fortemente caratterizzanti.

On request, it can also be upholstered in warm Saddle Extra leather.

mit tausend Maserungen und Glanz- bzw. Cette console s’ajoute au Low

Mattglanzfinish trifft. Oder die auch nach

cabinet, au caisson, aux tables

Wahl mit der warmen Farbe von Saddle Extra-

The console table joins the low cabinet, the

basses, à la lampe et à tous les

Leder bezogen werden kann.

chest of drawers, the side tables, the lamp

autres éléments de cette col-

and all of the other elements of the collection,

lection, marquée par des détails

Die Konsole ergänzt nämlich die Kollektion

notable for functional details which become

fonctionnels qui deviennent des

mit Multimediaschrank, Schubladenschrank,

highly distinctive aesthetic elements.

éléments esthétiques fortement

Beistelltischen, Lampe und allen anderen

distinctifs.

Elementen der Serie, deren besonderes Kennzeichen funktionale Details sind, die zu stark prägenden ästhetischen Elementen werden.

Novità 2019 — Fidelio Console

New products 2019 — Fidelio Console

Nouveautés 2019 — Fidelio Console

Neuigkeiten 2019 — Fidelio Console


116

Il piano in marmo è completato

Le plateau en marbre est complété par

da un sottopiano in MDF verniciato

un dessous de plateau en MDF peint

opaco nero antigraffio, e la parte

en noir mat anti-rayures, et la partie

inferiore è rinforzata da una rete

The marble top is completed with

inférieure est renforcée par une grille

Die Marmorplatte wird durch einen

tecnica che ne garantisce

a supporting MDF panel with a

technique qui garantit sa résistance.

Unterbau aus MDF mit mattschwarzem

la resistenza.

non-scratch matt black painted finish,

Le plateau peut aussi, au choix,

Kratzschutzanstrich vervollständigt,

Il piano può essere, a scelta, anche

and the underneath is strengthened

être fait de bouleau multiplis revêtu

und die untere Oberfläche ist mit

in multistrato di betulla rivestito in

with a technical mesh to guarantee

de cuir Saddle Extra. Dans ce cas,

einem technischen Netz verstärkt, das

cuoio Saddle Extra. In questo caso

its resistance. The top can also

la partie inférieure est en cuir Pelle

die Platte widerstandsfähiger macht.

la parte inferiore è in Pelle Frau®

come in birch plywood upholstered

Frau® en combinaison chromatique.

Die Platte kann nach Wahl auch aus

in abbinamento cromatico.

with Saddle Extra leather. In this case

Multischicht-Birkenholz mit Bezug

the underneath is in matching Pelle

aus Saddle Extra-Leder gefertigt sein.

Frau® leather.

In diesem Fall ist die Unterseite mit farblich abgestimmtem Pelle Frau®Leder bezogen.

↑↗ Fidelio Console, brilliant Calacatta Gold marble top with Ash in a moka stain structure ↑ Detail of the marble top and of the characteristic triangular cross-section structure

Novità 2019 — Fidelio Console

New products 2019 — Fidelio Console

Nouveautés 2019 — Fidelio Console

Neuigkeiten 2019 — Fidelio Console


118

La base, in legno massello di frassino

La base, en frêne massif teinté

tinto Moka o Wengé, sostiene i due

Moka ou Wengé, supporte les

montanti doppi dalla caratteristica

deux montants doubles, à section

sezione triangolare. Le piastre per

The base, in solid ash with a Moka

triangulaire caractéristique.

Die Basis aus massivem Eschenholz,

l’ancoraggio dei piani sono realizzate

or Wengé stain, supports the two

Les plaques d’ancrage des plateaux

das mokka- oder wengéfarben

in acciaio e verniciate in colore

double uprights with characteristic

sont en acier peint couleur noir mat.

gebeizt ist, stützt die zwei doppelten

nero opaco. Distanziali in acciaio

triangular section. The plates for

Les entretoises sont en acier brossé

Ständer mit ihrem charakteristischen

spazzolato verniciati nella finitura

mounting the tops are made from

peint avec finition laiton naturel.

dreieckigen Querschnitt.

ottone naturale.

steel and painted matt black.

Die Verankerungsplatten der Flächen

Spacers in brushed steel with

sind aus mattschwarz lackiertem

a natural brass finish.

Stahl. Abstandstücke aus gebürstetem Stahl mit natürlichem Messingfinish.

↑↗ Fidelio Console, Saddle Extra Polvere top with Ash in a moka stain structure ↗ Detail of the steel spacer with a brass-finish galvanic treatment

Novità 2019 — Fidelio Console

New products 2019 — Fidelio Console

Nouveautés 2019 — Fidelio Console

Neuigkeiten 2019 — Fidelio Console


121

Roberto Lazzeroni

Glenn CONCEPT

CONCEPT

Il celebre pianista canadese Glenn Gould

Le célèbre pianiste canadien Glenn Gould ai-

era talmente affezionato al suo sgabello da

mait tellement son tabouret de piano person-

pianoforte personale, in realtà una vecchia

nel, en fait une vieille chaise adaptée par son

sedia adattata dal padre ai suoi particolaris-

père à ses critères d’assise très spéciaux,

simi criteri di seduta, al punto da rifiutarsi di

qu’il a refusé de jouer sans lui.

suonare senza. Et c’est précisément le tabouret E proprio allo sgabello da piano del

CONCEPT

de piano de ce grand musicien

grande musicista si è ispirato Rober-

KONCEPT

qui a inspiré Roberto Lazzeroni

to Lazzeroni per disegnare Glenn, un

Famous Canadian pianist Glenn Gould was so

pour concevoir Glenn, un pouf

Der berühmte kanadische Pianist Glenn Gould

comodo pouf che può essere utiliz-

attached to his personal piano stool “in rea-

commode qui peut aussi être

hing so sehr an seinem persönlichen Kla-

zato indifferentemente anche come

lity an old chair which his father adapted to

utilisé

comme

vierhocker, der in Wirklichkeit ein alter Stuhl

panchetta o poggiapiedi. In realtà era

his own highly idiosyncratic seating require-

banc ou comme repose-pieds. En

war, den sein Vater an seine ganz speziellen

stato concepito proprio come tale, a

ments” that he refused to play without it.

fait, il avait été conçu comme tel,

Sitzkriterien angepasst hatte, dass er sich

comme un complément naturel

weigerte, ohne ihn zu spielen.

naturale completamento della nuova

indifféremment

poltrona 2019. La seduta, in morbi-

And it was the great musician’s piano sto-

pour le nouveau fauteuil 2019.

da Pelle Frau®, è infatti arricchita da

ol that provided Roberto Lazzeroni with the

L’assise, en cuir Pelle Frau® mo-

Und am Klavierhocker des großen Musikers

una lavorazione manuale che riprende

inspiration to design Glenn, a comfortable

elleux, est en effet enrichie d’un

inspirierte sich Roberto Lazzeroni bei seinem

quella sullo schienale della poltrona,

pouf that can also be used as a bench or fo-

travail manuel qui reprend celui

Entwurf für Glenn, einen bequemen Pouf, der

quel capitonné ormai simbolo della

otrest. In reality, it was deliberately designed

réalisé sur le dossier du fauteuil,

sowohl als Sitzbank als auch als Fußbank

perizia artigianale e della qualità del

this way, acting as a natural complement for

le capitonnage qui est devenu le

verwendet werden kann. In Wirklichkeit wurde

marchio Poltrona Frau. La personalità,

the new 2019 armchair. In fact, the soft Pelle

symbole de la qualité et du sa-

er als solche konzipiert, als eine Art natürli-

la grande armonia e l’equilibrio nelle

Frau® leather seat is enriched with handmade

voir-faire de la marque Poltrona

che Ergänzung zum neuen Sessel 2019. Die

proporzioni hanno reso Glenn un ele-

detailing identical to that on the armchair’s

Frau. Sa personnalité, sa gran-

Sitzfläche aus weichem Pelle Frau®-Leder wird

mento d’arredo autonomo e versatile,

backrest, the capitonné processing that has

de harmonie et ses proportions

nämlich durch eine manuelle Verarbeitung be-

che si inserisce con facilità in ogni

come to symbolise the quality and artisan ex-

équilibrées ont fait de Glenn un

reichert, mit der die Capitonné-Verarbeitung

ambiente, da solo o in abbinamento ad

pertise of the Poltrona Frau brand. Glenn’s

élément de décoration autonome

auf der Rückenlehne des Sessels aufgenom-

altri mobili.

personality, great harmony and balanced pro-

et polyvalent, qui s’intègre faci-

men wird, die mittlerweile Symbol der han-

portions make it an independent and versa-

lement dans toutes les pièces,

dwerklichen Fertigkeit und der Qualität der

tile item of furniture that is at home in any

seul ou bien en combinaison

Marke Poltrona Frau ist. Die Persönlichkeit,

setting, whether on its own or combined with

avec d’autres meubles.

die große Harmonie und die ausgewogenen Proportionen machen Glenn zu einem autono-

other furnishings.

men, vielseitigen Einrichtungsobjekt, das sich mit Leichtigkeit in jedes Ambiente einfügt, alleine oder in Kombination mit anderen Möbeln.

Novità 2019 — Glenn

New products 2019 — Glenn

Nouveautés 2019 — Glenn

Neuigkeiten 2019 — Glenn


122

La struttura in multistrato di betulla

La structure en bouleau multiplis

ha la base in massello di frassino

a une base en frêne massif teinté

tinto Wengé o Moka, con quattro

Wengé ou Moka, avec quatre pieds

gambe snelle che danno un senso

The birch plywood frame has a solid

minces qui donnent à l’ensemble

Die Struktur aus Multischicht-

di leggerezza all’insieme.

ash base with Wenge or Moka stain,

un sentiment de légèreté.

Birkenholz weist eine Basis aus

L’imbottitura del sedile è

with four slender legs that add

L’assise est rembourrée avec

wenge- oder mokkafarben gebeizter

in poliuretano espanso, mentre

a touch of lightness to the overall

de la mousse de polyuréthane,

Massivesche auf, mit vier schmalen

il molleggio è ottenuto con cinghie

effect. The seat is padded with

tandis que la suspension est obtenue

Beinen, die dem Gesamtbild ein Gefühl

elastiche.

polyurethane foam while the spring

grâce à des sangles élastiques.

der Leichtigkeit verleihen.

system consists of elastic belts.

Die Polsterung des Sitzes ist aus Polyurethanschaum, die Federung hingegen erfolgt durch elastische Riemen.

↑↗ Glenn ottoman, Pelle Frau® SC 26 Topo ↗ Detail of the cushion edge and of the moka stained ash structure

Novità 2019 — Glenn

New products 2019 — Glenn

Nouveautés 2019 — Glenn

Neuigkeiten 2019 — Glenn


125

Tristan Auer

Grant CONCEPT

CONCEPT

Tristan Auer disegna per Poltrona Frau una

Tristan Auer conçoit pour Poltrona Frau une

collezione di pouf dall’eleganza nomade, ver-

collection de poufs d’une élégance nomade,

satile e trasversale: le sedute Grant vivono

polyvalente et transversale: les sièges Grant

con la stessa disinvoltura negli spazi pubblici

vivent avec la même désinvolture dans les

o residenziali, singolarmente o accostate in

espaces publics ou résidentiels, un par un ou

combinazioni personalizzabili.

bien associés dans des combinaisons personnalisables.

L’ispirazione creativa nasce da un mix

CONCEPT

KONCEPT

di suggestioni: Grant come lo stile iro-

L’inspiration créative est née

nico e un po’ dandy del divo hollywoo-

Tristan Auer has designed a collection of ot-

d’un mélange de suggestions:

Tristan Auer designt für Poltrona Frau eine

diano Cary e l’aplomb militare dell’eroi-

tomans for Poltrona Frau which stand out for

Grant comme le style ironique et

Pouf-Kollektion mit nomadenhafter, vielseiti-

co generale Ulysses. Richiami ai codici

their nomadic, versatile and flexible elegance:

un peu dandy de la star hollywo-

ger und transversaler Eleganz: Die Sitzmöbel

degli sport equestri e alle ampie e

the Grant seats are equally at home in public

odienne Cary, et l’aplomb mili-

Grant leben mit der gleichen Nonchalance in

lussuose automobili anteguerra. Grant

and residential settings, on their own or in be-

taire du général héroïque Ulys-

öffentlichen Räumen oder in Wohnräumen,

racchiude in sé l’essenza tutta ma-

spoke combinations.

ses. Des renvois aux codes des

einzeln oder in personalisierbaren Kombina-

sports équestres et aux voitures

tionen.

schile di un’eleganza sobria, asciutta, priva di ostentazione, su cui riecheggia

The inspiration for the Grant collection comes

grandes et luxueuses d’avant la

l’eco nostalgica di una golden age sti-

from different sources: the ironic and slightly

guerre. Grant incarne l’essen-

Die kreative Inspiration entsteht aus ei-

listica ed esistenziale.

dandy style of Hollywood legend Cary and the

ce absolument masculine d’une

ner Mischung von Suggestionen: Grant hat

military aplomb of heroic general Ulysses.

élégance sobre, aride et sans

sowohl den ironischen, dandyhaften Stil von

L’elemento comune a tutti i modelli è

There are also nods to equestrianism and the

ostentation, sur laquelle réson-

Hollywood-Star Cary, als auch das militärische

la particolare lavorazione De Luxe:

large luxury cars of the pre-war period. Grant

ne l’écho nostalgique d’un âge

Aplomb des heldenhaften Generals Odysseus.

un intreccio che decora la struttura

encapsulates the pure masculine essence of

d’or stylistique et existentiel.

Mit Verweisen auf die Stilcodes der Reitspor-

perimetrale dei pouf quando questa è

a clean, understated and completely unosten-

rivestita in Pelle Frau®. Il motivo è rea-

tatious elegance, evoking the nostalgia of a

L’élément commun à tous les

bile aus der Vorkriegszeit. Grant umfasst die

lizzato con fasce in Pelle Frau® a 45°,

stylistic and existential golden age.

modèles est le travail De Luxe

vollkommen männliche Essenz einer schlichten,

particulier: un entrelacs

qui

reinen Eleganz, die frei von jeder Zurschau-

mentre un filetto nello stesso materiale

tarten und auf die breiten, luxuriösen Automo-

delimita la seduta ed è sempre in ab-

The common denominator of all the items is

décore la structure périmétrale

stellung ist, in der das nostalgische Echo ei-

binamento al rivestimento della base.

the distinctive De Luxe pattern: a latticework

des poufs lorsqu’elle est revêtue

nes goldenen stilistischen und existenziellen

that decorates the external frame of the otto-

de cuir Pelle Frau®. Le motif est

Zeitalters nachhallt.

mans upholstered in Pelle Frau® leather. The

réalisé avec des bandes en cuir

motif consists of strips of handwoven Pelle

Pelle Frau® à 45°, tandis qu’un

Das Element, das allen Modellen gemeinsam

Frau leather at 45° angles, while a piping in

passepoil dans le même cuir

ist, besteht in der speziellen Flechtverarbei-

the same material, always matching the cover

délimite l’assise et est toujours

tung, die die Umfangs-Struktur des Poufs

of the base, frames the seat.

combiné avec le revêtement de

schmückt, wenn dieser mit Pelle Frau®-Leder

la base.

bezogen ist. Das Motiv wird mit Streifen aus

®

Pelle Frau®-Leder im 45°-Winkel erzeugt, während eine Paspelierung aus dem gleichen Material die Sitzfläche begrenzt und stets farblich passend zum Bezug der Basis ist.

Novità 2019 — Grant

New products 2019 — Grant

Nouveautés 2019 — Grant

Neuigkeiten 2019 — Grant


126

Tre dimensioni: un piccolo pouf da

Trois dimensions: un petit pouf de

60x40 cm, rivestito interamente in

60x40 cm, entièrement revêtu de

Pelle Frau®, e due modelli “A” e “B” in

cuir Pelle Frau®, et deux modèles

diverse finiture, entrambi disponibili

Three sizes: a small 60x40 cm

“A” et “B” en différentes finitions,

Es gibt ihn in drei Größen: ein kleiner

nei formati 110x110 e 140x80 cm e

ottoman entirely upholstered in Pelle

tous deux disponibles en dimensions

Pouf 60x40 cm, der vollkommen mit

decorati da due cinte che avvolgono

Frau® leather, and two versions, “A”

110x110 et 140x80 cm, et décorés

Pelle Frau®-Leder bezogen ist, und

verticalmente la struttura del pouf,

and “B”, in different finishes, both

de deux sangles qui enveloppent

zwei Modelle - “A” und “B” - mit

scomparendo sotto la seduta. Alla

available in the 110x110 and 140x80

verticalement la structure du pouf,

unterschiedlichem Finish, die beide

base delle cinte sono poste delle

cm size and decorated with two belts

en disparaissant sous l’assise.

in den Formaten 110x110 und

fibbie in acciaio come ulteriore

wrapped vertically around the frame

Les poufs Grant de type “A” ont

140x80 cm erhältlich sind. Sie sind

elemento decorativo. I pouf Grant

of the pouf which disappear under

une structure périmétrale toujours

mit zwei Riemen verziert, die die

di tipo “A” hanno una struttura

the seat. The “A” Grant ottomans

revêtue de cuir Pelle Frau®, et un

Struktur des Poufs in senkrechter

perimetrale rivestita sempre in

have an external frame upholstered

coussin d’assise disponible en cuir

Richtung umgeben, um dann unter der

Pelle Frau® e un cuscino seduta

in handwoven Pelle Frau® leather

Pelle Frau® ou en tissu.

Sitzfläche zu verschwinden.

disponibile in Pelle Frau®

and a seat cushion available in Pelle

Die Poufs Grant Typ “A” weisen eine

o in tessuto.

Frau® leather or fabric.

Umfangs-Struktur auf, die stets mit Pelle Frau®-Leder bezogen ist, sowie ein Sitzkissen, das aus Pelle Frau®Leder oder Stoff gemacht sein kann.

↑↗ Grant ottoman 140x80 De Luxe type A, Pelle Frau® Soul Amy base / Fabric Shine Beige seat cushion ↗ Grant ottoman 60x40 De Luxe, Pelle Frau® Soul Amy ↗ Grant ottoman 140x80 De Luxe type B, Pelle Frau® Soul Amy

Novità 2019 — Grant

New products 2019 — Grant

Nouveautés 2019 — Grant

Neuigkeiten 2019 — Grant


128

I modelli “B” sono caratterizzati da

Les modèles “B” se caractérisent par

una base sempre ricoperta in Pelle

une base toujours recouverte de cuir

Frau® e da una seduta integrata nella

Pelle Frau® et par une assise intégrée

struttura. Il rivestimento perimetrale

The “B” items have a base covered

dans la structure. Le revêtement

Die Modelle “B” sind durch eine Basis

può essere in Pelle Frau® o in tessuto.

in Pelle Frau® leather and a seat

périmétral peut être en cuir Pelle Frau®

gekennzeichnet, die stets mit Pelle

Nel formato 140x80 cm è inoltre

that is integrated into the structure.

ou en tissu. Dans le format 140x80 cm,

Frau®-Leder bezogen ist, sowie durch

disponibile una versione con Kit

The external upholstery is available

une version avec un kit d’accoudoirs

eine Sitzfläche, die in der Struktur in-

braccioli, composta da due coppie di

in Pelle Frau® leather or fabric.

est également disponible, composée de

tegriert ist. Der Umfangs-Bezug kann

cuscini rettangolari aggiuntivi fermati

For the 140x80 cm size, there is also

deux paires de coussins rectangulaires

aus Pelle Frau®-Leder oder Stoff sein.

alle fasce verticali. In questo caso le

a version with an armrest kit, which

supplémentaires fixés sur les bandes

Im Format 140x80 cm ist überdies eine

cinte avvolgono la seduta e sono do-

consists of two pairs of additional

verticales. Dans ce cas, les sangles

Version mit Armlehnen-Kit verfügbar,

tate di bottoni automatici per bloccare

rectangular cushions attached to the

s’enroulent autour du siège et sont

das aus zwei Paaren zusätzlicher

i cuscini bracciolo.

vertical strips. In this case, the belts

dotées de boutons automatiques pour

rechteckiger Kissen besteht, die an

wrap around the seat and come with

fixer les coussins d’accoudoir.

den senkrechten Streifen befestigt

snap buttons to hold the armrest

sind. In diesem Fall umfassen die

cushions in place.

Riemen die Sitzfläche und sind mit Druckknöpfen zur Befestigung der Armlehnenkissen versehen.

↑↗ Grant ottoman 140x80 type B with arms, Pelle Frau® Soul Amy base and piping / Fabric Shine Beige seat cushion and arms ↑ Grant ottoman 140x80 De Luxe type B with arms, Pelle Frau® Soul Amy

Novità 2019 — Grant

New products 2019 — Grant

Nouveautés 2019 — Grant

Neuigkeiten 2019 — Grant


130

La structure des poufs et des La struttura dei pouf e delle sedute

sièges est en bouleau multiplis.

è in multistrato di betulla.

Les rembourrages périmétraux

Le imbottiture perimetrali, delle

des assises et des accoudoirs

sedute e dei braccioli sono in

The frame of the poufs and seats

sont en mousse de polyuréthane.

Die Struktur des Poufs und der

poliuretano espanso. Due cinte

is made from birch plywood.

Deux sangles décoratives s’enroulent

Sitzflächen ist aus Multischicht-Birke.

decorative avvolgono verticalmente

The external padding of the seats

verticalement autour de la structure

Die Polsterung des Umfangs, der

la struttura del pouf. Alla base delle

and armrests is in polyurethane foam.

du pouf. À la base des sangles

Sitzflächen und der Armlehnen ist aus

cinte sono poste delle fibbie in

Two decorative belts are wrapped

se trouvent des boucles en acier

Polyurethanschaum. Zwei Zierriemen

acciaio con trattamento galvanico

vertically around the frame of

avec traitement galvanique couleur

umfassen die Struktur des Hockers

ruthenium.

the ottoman. At the base of the

ruthénium.

in senkrechter Richtung. An der Basis

belts there are steel buckles with

der Riemen befinden sich Schnallen

ruthenium galvanic treatment.

aus Stahl mit galvanischer RutheniumBeschichtung.

↑ Detail of the handwoven leather upholstery (used only in the De Luxe items) ↗ Grant ottoman 60x40 De Luxe, Pelle Frau® Soul Amy ↗ Grant ottoman 110x110 De Luxe type A, Pelle Frau® Soul Amy base / Fabric Shine Beige seat cushion ↗ Grant ottoman 140x80 De Luxe type B, Pelle Frau® Soul Amy ↗ Grant ottoman 140x80 type B with arms, Pelle Frau® Soul Amy base and piping / Fabric Shine Beige seat cushion and arms

Novità 2019 — Grant

New products 2019 — Grant

Nouveautés 2019 — Grant

Neuigkeiten 2019 — Grant


133

Max Huber

Billie CONCEPT

CONCEPT

In occasione dei cento anni dalla nascita di

À l’occasion du 100e anniversaire de la

Max Huber, Poltrona Frau omaggia il celebre

naissance de Max Huber, Poltrona Frau rend

grafico-artista svizzero con Billie e Dizzy,

hommage au célèbre graphiste suisse avec Bil-

collezione di tappeti realizzati selezionando

lie et Dizzy, une collection de tapis fabriqués en

dall’archivio due opere inedite su carta, ri-

sélectionnant dans les archives deux œuvres

spettivamente del 1936 e del 1947. I disegni originali sono rimasti inalterati

sur papier inédites, respectivement de CONCEPT

1936 et de 1947. Les deux des-

nelle proporzioni e negli spessori delle

sins originaux choisis sont restés

KONCEPT

linee e sono stati semplicemente adat-

To mark the hundredth anniversary of the birth

inchangés dans leurs propor-

tati alle dimensioni dei tappeti.

of Max Huber, Poltrona Frau pays homage to

tions et épaisseurs de lignes, et

Hundert Jahre nach der Geburt von Max Huber

the famous Swiss artist and graphic designer

ont simplement été adaptés aux

würdigt Poltrona Frau den berühmten Schwei-

Il tappeto Billie prende il suo nome

with Billie and Dizzy, a collection of rugs ba-

dimensions des tapis.

zer Grafiker und Künstler mit Billie und Dizzy.

da Billie Holiday, una delle più belle e

sed on drawings of two unproduced works ta-

malinconiche voci jazz di inizio ’900.

ken from the archive and dating respectively

Billie fait référence à Billie Ho-

lektion zweier unveröffentlichter Werke auf Pa-

Omaggio a un genere musicale molto

to 1936 and 1947. The two original designs

liday, l’une des voix jazz les

pier aus dem Archiv angefertigt, die respektive

amato dall’artista e che ha influenzato

selected have remained unchanged in terms

plus belles et mélancoliques

aus dem Jahr 1936 und 1947 stammen. Die

il suo lavoro.

of their proportions and the thickness of their

du début des années 1900. Un

Proportionen und Dicken der Linien aus den

lines and have simply been adapted to the di-

genre musical très apprécié par

zwei ausgewählten Originalzeichnungen wur-

Il tappeto Billie è interamente realizza-

mensions of the rugs.

cet artiste et une passion qui a

den nicht verändert, sondern ganz einfach an

to a mano su telai di legno con la tec-

influencé son œuvre.

die Dimensionen der Teppiche angepasst.

nica dell’annodatura a nodo tibetano

Billie is a tribute to Billie Holiday, one of the

per ottenere una superficie d’uso mol-

most beautiful and soulful jazz voices of the

Billie est entièrement faits à la

Billie bezieht sich auf Billie Holiday, eine der

to compatta e morbida. È composto al

early 20th century. A genre of music much lo-

main sur des cadres en bois en

schönsten und melancholischsten Stimmen

50% di lana e al 50% di lino, fibre na-

ved by the artist and a passion that influenced

utilisant la technique du nou-

des Jazz zu Beginn des 20. Ein Musikgenre,

turali accuratamente selezionate che

his work.

age avec un nœud tibétain et

das der Künstler besonders liebte, und eine

avec une densité plus forte, afin

Leidenschaft, die seine Werke beeinflusst hat.

regalano al tappeto un aspetto vellu-

Diese Teppichkollektion wurde nach einer Se-

tato e leggermente lucente, con effetti

Billie is entirely hand-knotted on wooden lo-

d’obtenir une surface d’emploi

di chiaroscuro e di diversa percezione

oms with a denser Tibetan knot to create a

très douce et compacte. Il est

Billie wird vollständig von Hand auf Holzrahmen

cromatica a seconda della direzione

very compact and soft surface. It is 50% wool

composé à 50 % de laine et 50

geknüpft. Billie wird mit einem tibetanischen

in cui viene visto il manto. Il tappeto

and 50% linen, natural fibres that give the

% de lin, fibres naturelles qui

Knoten und mit stärkerer Dichte gefertigt, um

Billie è contraddistinto da un’etichetta

rug a velvety and slightly glossy appearance

donnent au tapis un aspect ve-

eine besonders kompakte und weiche Ober-

in cuoio cucita a mano sul retro, con

with chiaroscuro and different colour effects

louté

brillant,

fläche zu erhalten. Billie besteht zu 50% aus

impresso il marchio Poltrona Frau. Sul

depending on your angle of perspective. The

avec des effets de clair-obscur

Wolle und zu 50% aus Leinen, Naturfasern,

retro del tappeto è ricamata la firma di

Billie carpet characterized by a saddle-leather

et une perception chromatique

die dem Teppich ein samtiges, leicht glänzen-

Max Huber.

label hand-sewn and stamped with the Poltro-

différente en fonction de la di-

des Aussehen verleihen. Mit Hell-Dunkel-Ef-

na Frau logo. Onto the back of the rug is em-

rection d’où on le voit. Billie se

fekten und einer unterschiedlichen Farbwahr-

broidered the Max Huber's signature.

distingue par une étiquette en

nehmung, die vom Blickwinkel abhängt, von

cuir cousue à la main sur laquel-

dem aus man die Oberfläche ansieht. Billie

le est imprimée la marque Poltrona Frau.

ist durch ein handgenähtes Lederetikett mit

Sur le dos du tapis est brodée la signa-

eingeprägter Poltrona Frau-Marke gekenn-

ture de Max Huber.

zeichnet. Auf der Rückseite des Teppichs ist

et

légèrement

die Signatur von Max Huber aufgestickt.

Novità 2019 — Billie

New products 2019 — Billie

Nouveautés 2019 — Billie

Neuigkeiten 2019 — Billie


134

↑ Billie 250x350 rug

Novità 2019 — Billie

New products 2019 — Billie

Nouveautés 2019 — Billie

Neuigkeiten 2019 — Billie


136

Billie è caratterizzato da un disegno

Billie se caractérise par un design

rigoroso, quasi costruttivista,

rigoureux, presque constructiviste,

che occupa gran parte della

qui occupe une grande partie de

superficie del tappeto. La grafica è

Billie has a rigorous, almost

la surface. Les graphismes sont

Billie ist durch ein strenges Muster

apparentemente semplice, formata

constructivist design that takes up

apparemment simples, formés de

gekennzeichnet, das beinahe

da pochi elementi estremamente

most of the surface. The graphic is

quelques éléments extrêmement

konstruktivistisch anmutet und einen

calibrati in ogni singolo dettaglio.

seemingly straightforward, consisting

calibrés dans les moindres détails.

Großteil der Oberfläche einnimmt.

Due soli segni su fondo neutro: uno

of a few elements highly calibrated

Seulement deux signes sur fond

Die Grafik ist scheinbar einfach und

rosso intenso, formato da un cerchio

in every single detail. Just two

neutre: l’un rouge intense, formé

besteht aus wenigen Elementen, die

e da una linea verticale, e uno grigio

graphics on a neutral background:

d’un cercle et d’une ligne verticale,

in jedem einzelnen Detail extrem

antracite, composto da due linee

one an intense red, formed by a circle

et l’autre gris anthracite, composé de

ausgewogen sind. Nur zwei Zeichen

perpendicolari.

and a vertical line, and the other in

deux lignes perpendiculaires.

auf neutralem Untergrund: Eines in

anthracite coal grey and made up of

einem intensiven Rot, das aus einem

two perpendicular lines.

Kreis und einer senkrechten Linie besteht, und eines in Anthrazitgrau, das aus zwei senkrechten Linien besteht.

↑ Detail of the Max Huber signature ↑↗ Billie 250x350 rug

Novità 2019 — Billie

New products 2019 — Billie

Nouveautés 2019 — Billie

Neuigkeiten 2019 — Billie


139

Max Huber

Dizzy CONCEPT

CONCEPT

In occasione dei cento anni dalla nascita di

À l’occasion du 100e anniversaire de la

Max Huber, Poltrona Frau omaggia il celebre

naissance de Max Huber, Poltrona Frau rend

grafico-artista svizzero con Billie e Dizzy,

hommage au célèbre graphiste suisse avec

collezione di tappeti realizzati selezionando

Billie et Dizzy, une collection de tapis fabri-

dall’archivio due opere inedite su carta, rispettivamente del 1936 e del 1947. I

qués en sélectionnant dans les archiCONCEPT

ves deux œuvres sur papier inédites,

disegni originali sono rimasti inalterati

respectivement de 1936 et de KONCEPT

nelle proporzioni e negli spessori delle

To mark the hundredth anniversary of the

1947. Les deux dessins origi-

linee e sono stati semplicemente adat-

birth of Max Huber, Poltrona Frau pays ho-

naux choisis sont restés in-

tati alle dimensioni dei tappeti.

mage to the famous Swiss artist and graphic

changés dans leurs proportions

Hundert Jahre nach der Geburt von Max Hu-

designer with Billie and Dizzy, a collection of

et épaisseurs de lignes, et ont

ber würdigt Poltrona Frau den berühmten

Il tappeto Dizzy si rifà a un disegno

rugs based on drawings of two unproduced

simplement été adaptés aux di-

Schweizer Grafiker und Künstler mit Billie und

caratterizzato da una serie di linee

works taken from the archive and dating re-

mensions des tapis.

Dizzy. Diese Teppichkollektion wurde nach ei-

cadenzate, con un ritmo che simboli-

spectively to 1936 and 1947. The two original

camente ricorda Dizzy Gillespie, uno

designs selected have remained unchanged in

Dizzy fait référence à un de-

ke auf Papier aus dem Archiv angefertigt,

degli inventori del bebop e del jazz

terms of their proportions and the thickness

sign caractérisé par une série

die respektive aus dem Jahr 1936 und 1947

moderno. Omaggio a un genere musi-

of their lines and have simply been adapted

de lignes cadencées, avec un

stammen. Die Proportionen und Dicken der

cale molto amato dall’artista e che ha

to the dimensions of the rugs.

rythme qui rappelle symboli-

Linien aus den zwei ausgewählten Original-

quement Dizzy Gillespie, l’un

zeichnungen wurden nicht verändert, sondern

Dizzy stands out for its series of cadenced

des inventeurs du bebop et du

ganz einfach an die Dimensionen der Teppiche

Il tappeto Dizzy è realizzato intera-

lines, its rhythm bringing to mind Dizzy Gille-

jazz moderne. Un genre musical

angepasst.

mente a mano su telai di legno con una

spie, one of the inventors of bebop and mo-

très apprécié par cet artiste et

tecnica di annodatura a nodo persiano

dern jazz. A genre of music much loved by the

une passion qui a influencé son

Dizzy verweist auf eine Zeichnung, die durch

che prevede un manto a pelo lungo.

artist and a passion that influenced his work.

œuvre.

eine Reihe kadenzierter Linien geprägt ist, mit

rale e di prima qualità, cardata e filata

Dizzy is entirely hand-knotted on wooden lo-

Dizzy est entièrement faits à la

lespie erinnert, einen der Erfinder des Bebop

a mano. La collezione è contraddistin-

oms with a Persian knot, lower in density but

main sur des cadres en bois en

und des modernen Jazz. Ein Musikgenre, das

ta da un’etichetta in cuoio cucita a

with longer fur. Only top-quality 100% natu-

utilisant la technique du nouage

der Künstler besonders liebte, und eine Lei-

mano, con impresso il marchio Poltrona

ral carded and hand-spun wool is used. The

à noeud persan de plus faible

denschaft, die seine Werke beeinflusst hat.

Frau. Sul retro del tappeto è ricamata

collection is distinctive for the saddle-lea-

densité avec des poils longs.

la firma di Max Huber.

ther label hand-sewn and stamped with the

Seule de la laine 100 % naturel-

Dizzy wird vollständig von Hand auf Holzrahmen

Poltrona Frau logo. Onto the back of the rug

le et de première qualité est uti-

geknüpft. Dizzy wird mit einer Knüpftechnik

is embroidered the Max Huber's signature.

lisée, cardée et filée à la main.

gefertigt, die als persischer Knoten bezeichnet

La collection se distingue par

wird. Verwendet wird ausschließlich 100%

une étiquette en cuir cousue à la main

natürliche, erstklassige Wolle, die von Hand

sur laquelle est imprimée la marque

gekämmt und gesponnen wird. Die Kollektion

Poltrona Frau. Sur le dos du tapis est

ist durch ein handgenähtes Lederetikett mit

brodée la signature de Max Huber.

eingeprägter Poltrona Frau-Marke gekenn-

influenzato il suo lavoro.

ner Selektion zweier unveröffentlichter Wer-

einem Rhythmus, der symbolisch an Dizzy Gil-

Viene utilizzata solo lana 100% natu-

zeichnet. Auf der Rückseite des Teppichs ist die Signatur von Max Huber aufgestickt.

Novità 2019 — Dizzy

New products 2019 — Dizzy

Nouveautés 2019 — Dizzy

Neuigkeiten 2019 — Dizzy


140

↑ Dizzy 250x350 rug, Blue Green colour

Novità 2019 — Dizzy

New products 2019 — Dizzy

Nouveautés 2019 — Dizzy

Neuigkeiten 2019 — Dizzy


142

Light Grey

White Sand

Blue Green

Dizzy è caratterizzato da un motivo

Dizzy se caractérise par un motif

formato da piccole linee spezzate

formé de petites lignes brisées en

realizzate in due colori differenti

Deep Red

deux couleurs différentes, disposées

e disposte in senso orizzontale

Dizzy has a motif formed of small

horizontalement et verticalement.

Dizzy ist durch ein Motiv

e verticale. Il disegno è pensato

broken lines in two different colours

Le design est pensé comme s’il

gekennzeichnet, das aus kleinen

come se fosse uno spartito musicale;

positioned both horizontally and

s’agissait d’une partition musicale;

durchbrochenen Linien besteht, die

per questo motivo si adatta ad

vertically. The design is based on a

c’est pourquoi il ’peut être adapté

in zwei unterschiedlichen Farben

essere presentato in più varianti

musical score and therefore suitable

pour être présenté en plusieurs

gehalten und in horizontaler und

e dimensioni. I tappeti della

for being presented in different

variantes et dimensions. Les tapis de

vertikaler Richtung angeordnet sind.

collezione Dizzy, sono disponibili

variants and dimensions. The rugs

la collection Dizzy sont disponibles

Das Muster ist wie eine Partitur

in due formati: 200x300 cm

in the Dizzy collection come in two

en deux formats: 200x300 cm et

gedacht; aus diesem Grund eignet es

e 250x350 cm, e quattro tinte

sizes: 200x300 cm and 250x350 cm,

250x350 cm, et quatre teintes très

sich für unterschiedliche Varianten

molto eleganti, due scure: Blue

and four very stylish shades, two

élégantes; deux foncées: Blue Green

und Größen. Die Teppiche der

Green, Deep Red e due chiare: White

dark: Blue Green, Deep Red and two

et Deep Red, et deux claires: White

Kollektion Dizzy sind in zwei Formaten

Sand e Light Gray.

light: White Sand and Light Gray.

Sand et Light Gray.

erhältlich - 200x300 cm und 250x350 cm - sowie in vier besonders eleganten Farbtönen, zwei dunklen: Blue Green, Deep Red, und zwei hellen: White Sand und Light Grey.

↑ Dizzy rug, colour shades: Deep Red, Light Grey, Blue Green, White Sand ↑↗ Dizzy 250x350 rug, Blue Green colour

Novità 2019 — Dizzy

New products 2019 — Dizzy

Nouveautés 2019 — Dizzy

Neuigkeiten 2019 — Dizzy


145

GamFratesi

Soffi CONCEPT

CONCEPT

La famiglia di lampade Soffi, disegnata da

La famille de lampes Soffi, conçue par GamFra-

GamFratesi, si arricchisce di un nuovo lampa-

tesi, s’enrichit d’un nouveau lustre avec neuf

dario chandelier con nove corpi illuminanti a

corps d’éclairage suspendus. Une architec-

sospensione. Un’architettura aerea di grande

ture aérienne de grand effet, idéale pour les

effetto, ideale per gli spazi con soffitti alti come hall di alberghi, ingressi o sa-

espaces avec de hauts plafonds CONCEPT

tels que les halls d’hôtel, les

loni da pranzo.

KONCEPT

entrées ou les grandes salles à The Soffi lamp collection designed by GamFra-

manger.

Die von GamFratesi designte Leuchten-Fami-

Soffi. La purezza della luce e del ve-

tesi is embellished with a new chandelier

tro soffiato da abili maestri veneziani.

with nine hanging light fittings. An airy, high-

Soffi. La pureté de la lumière et

neun hängenden Leuchtkörpern bereichert.

Il design minimale di GamFratesi ferma

impact design perfect for spaces with high

du verre soufflé par d’habiles

Eine schwerelose Architektur mit starker

l’istante esatto in cui la soffiatura dà

ceilings such as hotel lobbies, entrances and

maîtres vénitiens. Le design mi-

Wirkung. Ideal für Räume mit hohen Decken

forma al vetro. Globi delicati e irrego-

dining halls.

nimaliste de GamFratesi marque

wie Hotelhallen, Vorzimmer oder Speisesäle.

lari sembrano fuoriuscire da un sottile

lie Soffi durch einen neuen Kronleuchter mit

le moment exact où le soufflage

bracciale di cuoio, sospesi nello spazio

Soffi. The purity of light and glass blown by

donne forme au verre. Des glo-

Soffi. Die Reinheit des Lichtes und des Glases,

per la forza di gravità.

skilful Venetian artisans. GamFratesi’s mini-

bes délicats et irréguliers sem-

das von geschickten venezianischen Meistern

malist design captures the exact moment in

blent émerger d’un mince bra-

geblasen wird. Das minimalistische Design von

Raffinata la lavorazione del bracciale

which the blowing technique gives the glass

celet de cuir, suspendus dans

GamFratesi hält genau den Augenblick fest, in

in cuoio Saddle Extra, nelle due fini-

its form. Delicate and irregular globes seem to

l’espace par la force de gravité.

dem der Blasvorgang dem Glas Form verleiht.

ture Cammello o Talpa, con cuciture a

emerge from a slim saddle-leather strap, su-

contrasto e bordo a taglio netto tinto

spended in space by gravity.

Zarte, unregelmäßige Kugeln scheinen einem Les

tono su tono. Un passante, sempre in

différences

de

nuances

et les irrégularités de forme

schmalen Lederband zu entspringen und dank der Schwerkraft im Raum zu schweben.

cuoio, rende invisibile il punto di giun-

The blowing of body-tinted glass produces

naissent du soufflage des verres

zione. Il marchio Poltrona Frau è im-

different nuances and irregularities in the

colorés dans la pâte. L’élément

Die Unterschiede in den Nuancen und Formen

presso a fuoco sul bracciale. Tutte le

shape of the light. The refined Cuoio Saddle

en cuir Cuoio Saddle Extra est

entstehen durch das Blasen farbiger Glaspa-

parti metalliche interne sono in finitura

Extra leather strap is available in two finishes,

raffiné, dans ses deux finitions

ste. Das Band aus Saddle Extra-Leder in den

ottone naturale. I rosoni sono in acciaio

Camel or Taupe, with contrasting stitching and

Camel ou Taupe, avec des coutu-

Farben Cammello oder Talpa weist eine raffi-

verniciato bianco con cavi trasparenti

tone-on-tone raw-edge seams. A saddle-lea-

res contrastées et un bord net,

nierte Verarbeitung auf, mit Kontrastnähten

regolabili.

ther loop conceals the joint of the strap. The

teinté ton sur ton. Un passant,

und sauber geschnittener Kante mit Ton in

Poltrona Frau logo is branded on the strap. All

toujours en cuir, rend le point

Ton-Färbung. Eine Schlaufe, die ebenfalls aus

La collezione prevede tre dimensioni di

internal metal parts of the Soffi lamps feature

de jonction invisible. La marque

Kernleder ist, macht die Verbindungsstelle

lampade, piccola, media e grande, com-

a natural brass finish. The roses are in whi-

Poltrona Frau est gravée à chaud

unsichtbar. Die Marke Poltrona Frau ist auf

binabili in diverse configurazioni.

te painted steel with adjustable transparent

sur l’élément en cuir. Toutes les

dem Band eingebrannt. Sämtliche interne Me-

cables.

pièces métalliques internes sont

tallteile weisen das Finish Messing natur auf.

finies en laiton naturel. Les ro-

Die Rosetten sind aus Stahl und weiß lackiert,

The collection includes three sizes of lamps

saces sont en acier peint en

mit verstellbaren transparenten Kabeln.

- small, medium and large - which can be com-

blanc, avec des câbles transpa-

bined in different configurations.

rents réglables.

Die Kollektion umfasst Leuchter in drei Größen - klein, mittel und groß - die in un-

La collection prévoit trois tailles de

terschiedlichen Konfigurationen kombiniert

lampes, petite, moyenne et grande, qui

werden können.

peuvent être combinées en différentes configurations.

Novità 2019 — Soffi

New products 2019 — Soffi

Nouveautés 2019 — Soffi

Neuigkeiten 2019 — Soffi


146

Le lampade Soffi si compongono

Les lampes Soffi se composent de

di due elementi, entrambi in vetro

deux éléments, tous deux en verre

soffiato. Il globo esterno, etereo

Soffi lamps consist of two elements,

soufflé. Le globe extérieur, éthéré et

Die Leuchter Soffi bestehen aus zwei

e quasi immateriale, ha una

both in blown glass. The outer globe,

presque immatériel, a une coloration

Elementen, beide aus geblasenem

colorazione sfumata e digradante

ethereal and almost weightless, is in

nuancée, en dégradé blanc lait ou

Glas. Die äußere Kugel, die ätherisch

bianco latte o grigio fumé. All’interno

faded milk white or smoky grey tones.

gris fumé. À l’intérieur, le corps

und beinahe immateriell wirkt, hat eine

il corpo illuminante, in vetro soffiato

Inside, the light fitting, in matt white

d’éclairage, fait de verre soufflé blanc

abgestufte Färbung, die langsam zu

bianco opaco finitura perla,

blown glass with a pearl finish, is

mat finition perle, est visuellement

Milchweiß oder Rauchgrau übergeht.

è visivamente più solido.

visibly more solid. The light produced

plus solide. Lorsque la lampe est

Der Leuchtkörper im Inneren ist

Accendendo la lampada, affiora

by the lamp is evenly diffused and

allumée, une lumière homogène et

aus mattweißem geblasenem Glas

una luce omogenea e diffusa che

exalts the faded colour of the external

diffuse émerge, qui met en valeur la

mit Perlfinish und sichtlich solider.

esalta la sfumata colorazione del vetro

glass and its gradual transparency.

coloration pâle du verre extérieur et

Beim Einschalten wird der Leuchter

sa transparence dégradée.

durch ein einheitliches, diffuses

esterno e la sua graduale trasparenza.

Licht erhellt, das die nuancierte Färbung des äußeren Glases und seine abgestufte Transparenz unterstreicht. ↑↗ Soffi chandelier composition. Lamps feature white blown glass with Saddle Extra Cammello bracelet. Concentric rings in the same covering. ↗ Particular of the “medium” lamps. Saddle Extra bracelet with Poltrona Frau logo

Novità 2019 — Soffi

New products 2019 — Soffi

Nouveautés 2019 — Soffi

Neuigkeiten 2019 — Soffi


148

La nuova composizione chandelier

La nouvelle composition du lustre

è composta da due anelli concentrici

se compose de deux anneaux

di diametro diverso, rivestiti in cuoio

The new chandelier composition

concentriques de diamètres différents,

Die neue Leuchter-Komposition besteht

Saddle Extra, che distanziano nove

consists of two concentric rings

revêtus de cuir Saddle Extra,

aus zwei konzentrischen Ringen mit

lampade di formato medio, sei sul

of different diameters, covered

qui séparent neuf lampes de taille

unterschiedlichem Durchmesser,

cerchio più ampio e tre su quello

in Saddle Extra leather, which

moyenne, six sur le grand cercle

die mit Saddle Extra-Leder bezogen sind,

interno, più piccolo.

accommodate nine medium-sized

et trois sur le petit cercle intérieur.

dank denen neun Leuchten im mittleren

lights, six on the larger circle and

Format voneinander distanziert werden:

three on the smaller inner circle.

sechs auf dem größeren Kreis und drei auf dem kleineren, inneren Kreis.

↑↗ Soffi chandelier composition. Lamps feature white blown glass with Saddle Extra Cammello bracelet. Concentric rings in the same covering ↑ Detail of the Saddle Extra Cammello concentric rings

Novità 2019 — Soffi

New products 2019 — Soffi

Nouveautés 2019 — Soffi

Neuigkeiten 2019 — Soffi


151

Neri & Hu

Xi CONCEPT

CONCEPT

Suggestioni orientali, arte del vetro soffiato

Des tendances orientales, l’art du verre so-

dai maestri veneziani, cultura della pelle Pol-

ufflé des maîtres vénitiens, la culture du

trona Frau: un mix di ispirazioni diverse per

cuir de Poltrona Frau: un mélange d’inspira-

la serie di lampade Xi, progettate da Neri &

tions différentes pour la série de lampes Xi,

Hu. Una collezione completata da due nuo-

conçues par Neri & Hu. Une collection com-

vi elementi di grande formato, che esaltano

plétée par deux nouveaux éléments en grand

ancora di più l’idea della "lanterna cinese" sospesa e ondeggiante: la lam-

format, qui valorisent encore CONCEPT

plus l’idée de la “lanterne chi-

pada a braccio da terra e la lampada a sospensione extra large.

KONCEPT

noise” suspendue et ondoyante: Oriental touches, the blown glass art of the

le lampadaire à bras articulé et

Orientalischer Zauber, Glaskunst der venezia-

Venetian masters, the Poltrona Frau leather

la lampe suspendue extra-large.

nischen Glasbläsermeister, Leder-Kultur von

Xi in cinese significa “luce dell’alba”,

culture: a blend of different sources of in-

ma anche “lode della saggezza”. E

spiration for the Xi range of lamps designed

Xi en chinois veut dire “lumière

cher Inspirationen für die Lampenserie Xi,

quando le lampade disegnate da Neri

by Neri & Hu. A collection completed with two

de l’aube”, mais aussi “éloge

die von Neri & Hu entworfen wurde. Eine Kol-

& Hu si accendono, la loro luce mor-

new large elements that further emphasise the

de la sagesse”. Et lorsque les

lektion, die durch zwei neue, großformatige

bida e piena evoca la luce solare del

idea of the suspended and floating “Chinese

lampes conçues par Neri & Hu

Elemente bereichert wird, die die Vorstellung

primo mattino.

lantern”: the floor arm lamp and the extra lar-

s’allument, leur lumière douce et

der schwerelos schwebenden “chinesischen

ge pendant lamp.

pleine évoque la lumière du so-

Laterne” unterstreichen: die Stehlampe mit

leil du petit matin.

Arm und die Extralarge Hängelampe.

Purezza di linee e delicati contrasti

Poltrona Frau: eine Mischung unterschiedli-

materici per il corpo illuminante, che

In Chinese Xi means “morning light” but also

accosta due elementi in vetro soffiato.

“in praise of wisdom”. And when the lamps

Pureté des lignes et délicats

Xi bedeutet auf Chinesisch “Morgenlicht”,

Il vetro superiore, dalla particolare su-

designed by Neri & Hu are switched on their

contrastes de matériaux pour le

aber auch “Lob der Weisheit”. Und wenn die

perficie cannettata regolare, è traspa-

soft and full light is reminiscent of sunlight

corps d’éclairage, qui combine

von Neri & Hu designten Lampen eingeschaltet

rente e colorato nei toni ambra, sme-

at dawn.

deux éléments en verre souf-

werden, erinnert ihr weiches, volles Licht an

flé. Le verre supérieur, avec sa

das Sonnenlicht der frühen Morgenstunden.

raldo, zaffiro o pietra di luna. Il vetro inferiore bianco in finitura perla, ren-

Pure lines and delicate textural contrasts for

surface particulière côtelée et

de la luce calda e diffusa. La fascia in

the light fitting, which combines two blown

régulière, est transparent et co-

Reine Linien und zarte materische Kontraste

cuoio Saddle Extra è disponibile nelle

glass elements. The outer layer of glass, with

loré dans les tons ambre, éme-

für den Leuchtkörper, der zwei Elemente aus

due finiture Cammello e Talpa, con bor-

its particular regular ridged surface, is tran-

raude, saphir ou pierre de lune.

geblasenem Glas kombiniert. Das obere Glas

do a taglio netto tinto tono su tono.

sparent and comes in amber, emerald, sapphire

Le verre inférieur, blanc finition

mit seiner speziellen, regelmäßig gerippten

or moonstone. The inner piece of glass, white

perle, rend la lumière chaude et

Oberfläche ist transparent und zeigt sich in

Entrambe le lampade sono composte

with a pearl finish, makes the light warm and

diffuse. La bande en cuir selle-

den Nuancen Bernstein, Smaragd, Saphir oder

da un corpo illuminante singolo XL

diffused. The Cuoio Saddle Extra leather strap

rie Saddle Extra est disponible

Mondstein. Das untere Glas ist Weiß mit Perl-

sospeso tramite una fascia in cuoio

is available with two finishes, Camel or Taupe,

dans les deux finitions Camel et

finish und erzeugt warmes, diffuses Licht.

Saddle Extra con logo Poltrona Frau

with tone-on-tone dyed raw-edge seam.

Taupe, avec le bord à découpe

Das Band aus Saddle Extra-Leder ist in zwei

nette teinté ton sur ton.

Finish-Versionen “Cammello und Talpa” erhält-

impresso a caldo. Both versions consist of a XL single light fit-

lich, mit glatt geschnittener Kante und Ton in

ting hung using a Cuoio Saddle Extra leather

Les deux versions consistent en

strap with branded Poltrona Frau logo.

un seul corps d’éclairage XL su-

Ton-Färbung.

spendu grâce à une Lanière en

Beide Lampen bestehen aus einem einzigen

cuir Saddle Extra avec le logo

XL-Beleuchtungskörper, der durch ein Saddle

Poltrona Frau gravé à chaud.

Extra-Lederband mit heiß gestempeltem Poltrona Frau-Logo hängt.

Novità 2019 — Xi

New products 2019 — Xi

Nouveautés 2019 — Xi

Neuigkeiten 2019 — Xi


152

La struttura di sostegno è in acciaio

La structure de soutien est en

satinato brunito. La fascia in cuoio

acier satiné bruni. La bande de

a cui è agganciato il corpo

cuir à laquelle le corps d’éclairage

illuminante prosegue fino al

The support structure is in brushed

est accroché continue jusqu’au

Die Stützstruktur ist aus brüniertem

basamento, rivestendo la parte

burnished steel. The leather strap

piétement, en revêtant la partie

satiniertem Stahl. Das Lederband,

posteriore della struttura della

to which the light fitting is hooked

arrière de la structure de la lampe.

an das der Leuchtkörper angehakt

lampada. Il basamento è formato

continues down to the base,

Le piétement est formé d’une base

ist, setzt sich bis zum Untergestell

da una base circolare in marmo

covering the bottom part of the lamp

circulaire en marbre Noir Marquina

fort und verkleidet den rückseitigen

Nero Marquina semilucido, delineato

structure. The bottom consists of a

semi-poli, et délimité sur le bord par

Abschnitt der Lampenstruktur.

nel bordo da uno zoccolo in metallo

circular base in semi-polished Nero

un socle en métal satiné bruni. Tous

Das Gestell besteht aus einer

satinato brunito.

Marquina marble with a brushed

les détails métalliques du piétement

kreisförmigen Basis aus schwarzem

Tutti i particolari metallici del

burnished metal profile. All metal

ont une finition satinée brunie. Le

Marquina-Marmor mit Halbglanzfinish,

basamento sono in finitura satinato

details of the base have a brushed

corps d’éclairage est une lanterne de

der von einem Sockel aus brüniertem

brunito. Il corpo illuminante è una

burnished finish. The light fitting is

type Extra Large.

satiniertem Metall umgeben ist. Alle

lanterna tipologia Extra Large.

an Extra Large lantern.

Metalldetails des Untergestells weisen ein brüniertes und satiniertes Finish auf. Der Leuchtkörper ist eine Leuchte in Extralarge-Version.

↑↗ Xi floor arm lamp. It consists of a suspended XL light fitting hung using a Saddle Extra leather band. Black Marquina marble base. ↗ Detail of the XL lamp with sapphire glass and Saddle Extra Talpa leather band

Novità 2019 — Xi

New products 2019 — Xi

Nouveautés 2019 — Xi

Neuigkeiten 2019 — Xi


155

La fascia in cuoio che tiene sospesa

La bande de cuir qui tient la lampe

la lampada viene bloccata da un

suspendue est bloquée par un

passante in metallo con finitura

passant en métal avec finition laiton

ottone satinato. Il rosone per il

La fascia in cuoio che tiene sospesa

satiné. La rosace pour la fixation au

Das Lederband, an der die Lampe

fissaggio al soffitto è realizzato in

la lampada viene bloccata da

plafond est en aluminium avec finition

aufgehängt ist, wird durch eine

alluminio con finitura ottone satinato,

un passante in metallo con finitura

laiton satiné, tandis que le câble de

Metallschlaufe mit satiniertem

mentre il cavo di sospensione è la

ottone satinato. Il rosone per

suspension est la bande de cuir de la

Messingfinish gehalten.

fascia in cuoio della lampada che

il fissaggio al soffitto è realizzato in

lampe qui continue jusqu’à la rosace.

Die Rosette zur Befestigung

prosegue fino al rosone.

alluminio con finitura ottone satinato,

La hauteur peut être réglée.

an der Decke ist aus Aluminium

L’altezza può essere regolata.

mentre il cavo di sospensione

mit satiniertem Messingfinish,

è la fascia in cuoio della lampada

das Kabel zum Aufhängen ist im

che prosegue fino al rosone.

Lederband der Lampe, das sich bis

L’altezza può essere regolata.

zur Rosette fortsetzt. Die Höhe kann verstellt werden.

↑↗ Xi suspension lamp, it consists of single extra large lantern hung using a Saddle Extra leather band ↗ Detail of the XL lamp: sapphire glass, Saddle Extra Talpa leather band and natural brass metal parts

Novità 2019 — Xi

New products 2019 — Xi

Nouveautés 2019 — Xi

Neuigkeiten 2019 — Xi


157

Carina Seth Andersson

Rips CONCEPT

CONCEPT

Un vaso o una scultura? Rips, di Carina Seth

Un vase ou une sculpture? Rips, de Carina

Andersson, risponde a entrambe le definizio-

Seth Andersson, répond aux deux définitions:

ni: un contenitore per piante, fiori e rami dalla

un pot pour plantes, fleurs et branches, d’une

forte presenza materica e formale che gli per-

forte présence matérique et formelle, qui lui

mette di vivere lo spazio anche da solo, come

permet de vivre l’espace même tout seul, com-

elemento decorativo.

me un élément de décoration. CONCEPT

KONCEPT

Una forma simmetrica, semplice, scul-

Une forme symétrique, simple,

torea, con la ricchezza e lo spessore

A vase or a sculpture? Rips, by Carina Seth

sculpturale, avec la richesse et

Eine Vase oder eine Skulptur? Rips von Carina

del vetro della più fine qualità soffiato

Andersson, fulfils both definitions: a vase for

l’épaisseur du verre de la plus

Seth Andersson wird beiden Definitionen ge-

a bocca dai mastri artigiani veneti. Un

plants, flowers and branches whose strong

fine qualité, soufflé à la bouche

recht: Ein Behälter für Pflanzen, Blumen und

oggetto dal design essenziale che tra-

formal and material presence also enables it

par des maîtres artisans véni-

Zweige mit starker materischer und formaler

smette tutto l’amore per il bello firmato

to go it alone as a purely decorative element.

tiens. Un objet ’au design essen-

Präsenz, die es ihm ermöglicht, als Dekorele-

tiel, qui transmet tout l’amour de

ment alleine im Raum zu leben.

Poltrona Frau. A symmetrical, simple, sculpted form with the

la beauté signé Poltrona Frau.

Quando è usato come vaso da fiori,

richness and thickness of the finest quality

Rips riesce a fondersi armoniosamen-

glass, mouth-blown by Venetian master craf-

Quand on utilise Rips comme

Präsenz mit der ausgeprägten Üppigkeit des

te con il suo contenuto, mettendone in

tsmen. An object with a minimalist design that

vase à fleurs, il arrive à se fon-

Glases von feinster Qualität, das von venezia-

evidenza forme e colori. La superficie

conveys Poltrona Frau’s love for the beautiful.

dre harmonieusement avec ce

nischen Handwerkermeistern mundgeblasen

qu’il contient, en rehaussant

wird. Ein Objekt mit essentiellem Design, das

esterna è caratterizzata da un motivo

Eine symmetrische, einfache, skulpturenhafte

di linee a rilievo diagonali che forma un

When used as a flower vase Rips merges har-

ses formes et ses couleurs. La

die ganze Liebe für das Schöne von Poltrona

effetto ottico, enfatizzato dall’acqua e

moniously with its contents, highlighting their

surface externe est caractérisée

Frau vermittelt.

dai rami contenuti all’interno. Le linee

shapes and colours. The outer surface is de-

par un motif de lignes en relief

oblique rendono la superficie tridimen-

corated with a motif of diagonal lines in relief

diagonales qui forme un effet

Wenn Rips als Blumenvase verwendet wird,

sionale e sottolineano la bellezza del

that create an optical effect which is empha-

optique, valorisé par l’eau et

gelingt es ihr, auf harmonische Weise mit ih-

vetro soffiato in modo originale, come

sised by the water and branches in the vase.

les branches contenues dans le

rem Inhalt zu verschmelzen und dessen For-

se fossero delle linee di cucitura sulla

The oblique lines make the surface three di-

vase. Les lignes obliques ren-

men und Farben in den Vordergrund zu stel-

pelle. Il rilievo ha due differenti dire-

mensional and underline the beauty of the

dent la surface tridimensionnelle

len. Die Außenfläche ist durch ein Reliefmotiv

zioni, che seguono le tre sezioni prin-

blown glass in an original way, as if they were

et soulignent la beauté du verre

aus diagonalen Linien gekennzeichnet, die

cipali dell’oggetto, evidenziandone il

lines of stitching on leather. The relief has two

soufflé de façon originale, com-

einen optischen Effekt hervorrufen, der durch

gioco dei differenti volumi.

different directions, which follow the three

me s’il s’agissait de lignes de

das Wasser und die Zweige im Inneren unter-

main sections of the object, highlighting the

couture sur du cuir. Le relief a

strichen wird. Die schrägen Linien verleihen

vase’s variations in volume.

deux directions différentes, qui

der Oberfläche Dreidimensionalität und un-

suivent les trois sections princi-

terstreichen die Schönheit des geblasenen

pales de l’objet, en soulignant le

Glases auf originelle Weise, so als ob es sich

jeu des différents volumes.

um Ledernähte handeln würde. Das Relief hat zwei unterschiedliche Richtungen, die den drei Hauptquerschnitten des Objekts folgen und dabei das Spiel mit den unterschiedlichen Volumen hervorheben.

Novità 2019 — Rips

New products 2019 — Rips

Nouveautés 2019 — Rips

Neuigkeiten 2019 — Rips


158

I vasi Rips nascono in due

Les vases Rips existent en deux

dimensioni, entrambe in colore grigio.

dimensions, toutes les deux en

Una sfumatura leggera per una

couleur grise. Une nuance légère pour

presenza delicata e gentile, che dona

The Rips vases come in two sizes,

une présence délicate et grâcieuse,

Die Vasen Rips sind in zwei Größen

un accento di sensibile, raffinata

both of which grey. A pale hue for

qui donne une touche d’élégance

verfügbar, beide in der Farbe Grau.

eleganza a ogni tipo di arredo,

a gentle, understated product that

sensible et raffinée à tout type de

Eine leichte Schattierung für eine

senza mai imporsi. Sulla base del

adds a touch of delicate and refined

mobilier, sans jamais s’imposer.

zarte, freundliche Präsenz, die jeder

vaso è inciso il marchio Poltrona Frau

elegance to all types of decor without

Sur la base du vase sont gravées la

Art von Einrichtung einen Akzent

e la firma della designer.

ever imposing. The Poltrona Frau logo

marque Poltrona Frau et la signature

sensibler, raffinierter Eleganz verleiht,

and the designer’s signature are

de la designer.

ohne sich jemals aufzudrängen.

inscribed on the bottom of vase.

An der Basis der Vase sind die Marke Poltrona Frau und die Unterschrift der Designerin eingeprägt.

↑↗ Rips large and small vases, grey blown glass. ↑ Detail of the glass’ oblique lines and its three-dimensional effect

Novità 2019 — Rips

New products 2019 — Rips

Nouveautés 2019 — Rips

Neuigkeiten 2019 — Rips


161

Neri & Hu

Zhuang Desk CONCEPT

CONCEPT

In cinese la parola “zhuang” significa custo-

En chinois, le mot “zhuang” signifie garder

dire qualcosa di prezioso. La serie di conte-

quelque chose de précieux. La série d’objets

nitori progettata dal design studio Neri & Hu

conçue par le studio de design Neri & Hu est

è un sistema di piccoli scrigni impilabili dal

un système de petits coffrets ’au design mi-

design minimale e ultracontemporaneo. La

nimaliste et ultracontemporain. Cette collec-

collezione si amplia oggi con un set di tre accessori per l’ufficio, che accom-

tion s’enrichit maintenant d’un CONCEPT

set de trois accessoires pour le

pagnano i gesti del lavoro quotidiano.

KONCEPT

bureau, qui accompagnent les

Sono oggetti che si possono traspor-

In Chinese “zhuang” means to protect so-

tare o lasciare sulla scrivania. Grazie

mething precious. The collection of contai-

ai colori neutri e ai materiali di pregio,

ners designed by Neri & Hu consists of a se-

Ce sont des objets que l’on

Designstudio Neri & Hu entworfene Behälter-

possono essere utilizzati trasversal-

ries of small stackable treasure chests with a

peut transporter ou laisser sur

Serie ist ein System kleiner, stapelbarer Sch-

mente in qualunque contesto e su tutte

minimalist and ultra contemporary design. The

le bureau. Leurs couleurs neu-

reine mit minimalistischem und besonders zeit-

le superfici di appoggio che connotano

collection is now expanded with a set of three

tres et leurs matériaux précieux

gemäßem Design. Die Kollektion wird nun um

il proprio ambiente di lavoro.

office accessories to facilitate our daily work.

permettent une utilisation dans

ein Set aus drei Büro-Accessoires bereichert,

tous les domaines et les con-

die die Gesten der täglichen Arbeit begleiten.

gestes du travail quotidien.

Das chinesische Wort “zhuang” bedeutet “etwas Kostbares aufbewahren”. Die vom

Tre elementi dall’estetica essenziale.

Objects that can be transported or left on

textes et sur toutes les surfaces

Es handelt sich um Objekte, die mitgenommen

Due contenitori di forma ovale: una

the desk. Thanks to their neutral colours

de support qui caractérisent le

oder auf dem Schreibtisch stehengelassen

scatola portaoggetti e un portapenne

and fine materials they can be used in any

milieu de travail. Trois éléments

werden können. Dank der neutralen Farben

con righello, completati da un sotto-

context and on all surfaces in the workpla-

à l’esthétique essentielle. Deux

und der kostbaren Materialien können sie

mano. Il sottomano è realizzato con

ce. Three simple designs. Two oval cases

objets de forme ovale: une boîte

in jedem beliebigen Kontext und auf allen

un doppio strato di cuoio Saddle color

- a multi-purpose box and a pen holder

vide-poche et un porte-stylos

Flächen verwendet werden, die die persönliche

tortora, con il marchio Poltrona Frau®

with ruler - together with a working pad.

avec règle, complétés par un

Arbeitsumgebung charakterisieren.

impresso a caldo. È ripiegabile a libro,

The working pad is made from a double la-

sous-main. Le sous-main est

diventando così una cartellina porta

yer of Tortora-coloured saddle-leather and

constitué d’une double cou-

Drei Elemente mit essentieller Ästhetik. Zwei

documenti facilmente trasportabile. I

decorated with the branded Poltrona Frau®

che de cuir Saddle couleur gris

ovale Behälter: eine Ablageschachtel und ein

contenitori da ufficio Zhuang sono in

logo. It closes like a book to become an easy-

tourterelle, avec la marque Pol-

Federhalter mit Lineal, die durch eine Sch-

legno massello di noce Canaletto sca-

to-transport document holder. The Zhuang

trona Frau® gravée à chaud. Il

reibunterlage vervollständigt werden. Die

vato dal pieno, con una tecnica a con-

office cases are made from solid Canaletto

peut être plié en livre, ce qui en

Schreibunterlage ist aus einer doppelten

trollo numerico che permette un’incli-

walnut carved from a single piece using nu-

fait un classeur de documents

Schicht Saddle-Leder in der Farbe Taubengrau

nazione a parete di 8°. Sono rifiniti da

merically controlled technology that gives the

facile à transporter. Les objets

gefertigt, die Marke Poltrona Frau® ist ein-

una cinta in cuoio Saddle color tortora.

walls an 8° slant.

de bureau Zhuang sont en noyer

gebrannt. Sie kann wie ein Buch zusammen-

Canaletto massif évidé avec une

geklappt werden und wird auf diese Weise zur

technique à commande numérique qui

leicht transportierbaren Dokumentenmappe.

permet une inclinaison de 8°. Ils sont

Die Büro-Behälter Zhuang sind aus “Canalet-

finis par une lanière en cuir Saddle

to” Nuss-Massivholz. Sie werden durch eine

couleur gris tourterelle.

Technik mit numerischer Steuerung aus dem Vollholz gewonnen, die eine Wandneigung von 8° gestattet. Vollendet werden sie durch einen Riemen aus Saddle-Leder.

Novità 2019 — Zhuang Desk

New products 2019 — Zhuang Desk

Nouveautés 2019 — Zhuang Desk

Neuigkeiten 2019 — Zhuang Desk


162

↑ Zhuang Desk, multi-purpose box, pen holder with ruler and working pad. Saddle Tortora leather and Canaletto walnut

Novità 2019 — Zhuang Desk

New products 2019 — Zhuang Desk

Nouveautés 2019 — Zhuang Desk

Neuigkeiten 2019 — Zhuang Desk


164

Il coperchio è realizzato in cuoio,

Le couvercle est en cuir, renforcé

rinforzato internamente, con il

intérieurement, avec la marque

marchio Poltrona Frau® impresso

Poltrona Frau® gravée à chaud. Il

a caldo. In parte resta fisso a

The lid is made from saddle-leather,

reste en partie fixé pour protéger

Der Deckel ist aus Kernleder mit

protezione del contenuto, mentre

reinforced internally, and decorated

le contenu, tandis que sur la partie

Innenverstärkung. Die Marke Poltrona

sulla parte mobile è applicata una

with the branded Poltrona Frau®

mobile est appliqué un clip métallique

Frau® ist eingebrannt. Ein Teil des

clip in metallo che funge da maniglia

logo. Part of it is fixed in position to

qui sert de poignée et facilite

Deckels ist fest und schützt den

e rende più agevole l’apertura.

protect the contents while the mobile

l’ouverture. À la base du porte-stylos

Inhalt, während auf dem beweglichen

Alla base del portapenne è posto

part is equipped with a metal clip that

se trouve un support en métal profilé

Teil ein Metallclip angebracht ist,

un supporto in metallo sagomato,

acts as a handle and makes it easier

qui peut servir de règle.

der als Griff dient und das Öffnen

utilizzabile come righello.

to open. A moulded metal support at

vereinfacht. Auf der Unterseite

the base of the pen holder can be

des Federhalters ist eine geformte

used as a ruler.

Metallhalterung angebracht, die als Lineal verwendet werden kann.

↑↗ Zhuang Desk multi-purpose box and pen holder with ruler, Saddle Tortora leather and Canaletto walnut ↗ Detail of the of the pen holder and of the metal ruler

Novità 2019 — Zhuang Desk

New products 2019 — Zhuang Desk

Nouveautés 2019 — Zhuang Desk

Neuigkeiten 2019 — Zhuang Desk


167

GamFratesi

Coupé CONCEPT

CONCEPT

Lo studio GamFratesi disegna un letto che già

Le studio GamFratesi a conçu un lit qui, déjà

dal nome è un omaggio all’eleganza classica e

par son nom, est un hommage à l’élégance

ovattata delle grandi auto sportive. Linee ae-

classique et feutrée des grandes voitures de

rodinamiche nette e definite circoscrivono uno

sport. Des lignes aérodynamiques nettes et

spazio a due intimo e confortevole.

définies délimitent un espace à deux intime et confortable.

La cornice, rigorosa ed essenziale, è ammorbidita dal prezioso rivestimento

CONCEPT

Le cadre, rigoureux et essen-

in Pelle Frau® che la avvolge su tutta

KONCEPT

tiel, est adouci par le précieux

la superficie, rivelando in ogni detta-

GamFratesi designs a bed which, as its name

revêtement en cuir Pelle Frau®

Das Studio GamFratesi designt ein Bett, des-

glio la cura e la maestria degli artigia-

suggests, pays homage to the classic padded

qui l’enveloppe sur toute sa

sen Name bereits eine Hommage an die klas-

ni Poltrona Frau. Le preziose cuciture

elegance of the great sports cars. Clean and

surface, en révélant dans les

sische, unaufdringliche Eleganz der großen

convergono verso la testata in pelle,

distinct aerodynamic lines delineate an inti-

moindres détails le soin et le sa-

Sportautos darstellt. Klar definierte ae-

dal design inclusivo e accogliente, che

mate and comfortable space designed for two.

voirfaire des artisans de Poltro-

rodynamische Linien umfassen einen intimen,

na Frau. Les coutures précieu-

komfortablen Raum für zwei.

abbraccia il letto senza sovrastarlo. Un morbido cuscino orizzontale, im-

The frame, rigorous and minimalist, is softened

ses convergent vers la tête de

bottito in poliuretano espanso e ovat-

by the precious Pelle Frau® leather upholstery

lit en cuir, d’un design inclusif

Der strenge, essentielle Rahmen wird durch

ta poliestere, è rivestito in tessuto

which completely covers its surface, revealing

et accueillant, qui embrasse le

den kostbaren Bezug aus Pelle Frau® -Le-

sfoderabile; diventa parte della testa-

the care and mastery of the Poltrona Frau ar-

lit sans l’opprimer. Un coussin

der gemildert, das die gesamte Oberfläche

ta grazie a una striscia di velcro nella

tisans in every detail. The precious stitching

horizontal moelleux, rembourré

einhüllt und in jedem Detail die Sorgfalt und

parte superiore e a due piastre in me-

converges towards the leather headboard

de mousse de polyuréthane et

das meisterliche Können der Poltrona Frau-

tallo nella parte inferiore.

which, distinctive for its inclusive and welco-

d’ouate de polyester, est revêtu

Handwerker preisgibt. Die kostbaren Nähte

ming design, embraces the bed without over-

d’un tissu amovible; il devient

vereinen sich hin zum Kopfende aus Leder mit

powering it. A soft horizontal cushion, padded

une partie de la tête de lit grâce

seinem inklusiven, einladenden Design, das

in polyurethane foam and polyester wadding,

à une bande de velcro sur la

das Bett umarmt, ohne es zu überragen. Ein

is upholstered with a removable fabric cover

partie supérieure et à deux pla-

weiches horizontales Kissen mit Polsterung

and becomes part of the headboard thanks to

ques métalliques sur la partie

aus Polyurethanschaum und Polyesterwatte

a strip of velcro at the top and two metal pla-

inférieure.

ist in einen abnehmbaren Bezug gehüllt; dank

tes at the bottom.

einem Klettband im oberen Abschnitt und zwei Metallplatten im unteren wird es zum Bestandteil des Kopfendes.

Novità 2019 — Coupé

New products 2019 — Coupé

Nouveautés 2019 — Coupé

Neuigkeiten 2019 — Coupé


168

Le differenze tattili e materiche

Les différences tactiles et matérielles

dei rivestimenti sottolineano

des revêtements soulignent

la purezza del design e l’equilibrio

la pureté du design et l’équilibre

delle proporzioni. I sottili piedi

The different textures and materials

des proportions. Les fins pieds

Die haptischen und materischen

in metallo nella finitura Canna

of the upholstery underline the purity

métalliques, finition couleur Canon

Unterschiede der Bezüge

di fucile aggiungono slancio e

of the design and the balance

de fusil, ajoutent de l’élan et

unterstreichen die Reinheit des

leggerezza a tutta la struttura.

of proportions. The slender metal

de la légèreté à toute la structure.

Designs und die Ausgewogenheit

feet with gunmetal grey finish

der Proportionen. Die schmalen

add extra sleekness and lightness

Metallfüße mit mattgrauem Finish

to the structure.

verleihen der gesamten Struktur ein schlankes, leichtes Aussehen.

↑↗ Coupé bed, Pelle Frau® SC 56 Siena with the headboard cushion in Fabric Damié 131665 ↑ Detail of gunmetal grey steel foot

Novità 2019 — Coupé

New products 2019 — Coupé

Nouveautés 2019 — Coupé

Neuigkeiten 2019 — Coupé


2019

Archibald

2019 — Armchair with front wheels

2019 — Armchair with feet

5145112

5145112

Archibald — Finishes Seat base and legs — Ash in a wenge stain (32) — Ash in a moka stain (61)

171 Archibald — Armchair with leather upholstery 5506101

58 / 22"¾

52 / 20"½

58 / 22"¾

52 / 20"½

108 / 42"½

97 / 38"¼

108 / 42"½

97 / 38"¼

2019 — Armchair with plate right and front wheels

2019 — Finishes

5145112

49 / 19"¼

66 / 26"

Upholstery — Color System Frau® (SC) — Nest — Soul — Fabric A — Fabric B — C.O.M.

76 / 30"

45 / 17"¾

56 / 22"

98 / 38"½

45 / 17"¾

56 / 22"

98 / 38"½

Supports — protective felt pads — protective black nylon slides. In this case the caps can be in: — plastic — felt

45 / 17"¾

46 / 18"

57 / 22"½

65 / 25"½

Archibald — Armchair with fabric upholstery 5506101

Versions — Without plate — With plate (right or left)

58 / 22"¾

97 / 38"¼

26 / 10"¼

108 / 42"½

52 / 20"½

2019 — Armchair with plate and feet 5145112

45 / 17"¾

61 / 24"

98 / 38"½

19 / 7"½ 30 / 11"¾

58 / 22"¾

52 / 20"½

108 / 42"½

97 / 38"¼

49 / 19"¼

66 / 26"

Upholstery — Color System Frau® (SC) — Heritage — Nest — Soul — Century

76 / 30"

Metal parts finishing — Golden — Gunmetal grey

45 / 17"¾

61 / 24"

98 / 38"½

Feet. Dark walnut stained beechwood — without wheels — with front wheels

45 / 17"¾

46 / 18"

57 / 22"½

65 / 25"½


Billie

Bolero Ravel

173

5623888

5566621

75 / 29"½ 350 / 137"¾

71 / 28"

Bolero Ravel — Table

250 / 98"½

Billie — Carpet 250x350

122 / 48"

Billie — Finishes

Bolero Ravel — Finishes

Composition of the usable surface area 50% linen 50% wool

Supporting structure — Canaletto walnut (29) — Ash in a wenge stain (32)

Every rug is knotted by hand on wood frames (70,000 knots/sq.m) The thickness of the rug is 10 mm; weight 3 kg/sqm Dimensions — 250x350 cm — Made-to-measure sizes also available on request Billie rug is made in Nepal The hand-stitched leather label has the Poltrona Frau brand stamped on it.

Top — Brilliant Calacatta gold marble — Semi-brilliant Calacatta gold marble — Brilliant Fior di Pesco Marble — Semi-brilliant Fior di Pesco marble

292 / 115"


Coupé

Clayton Clayton — Swivel armchair

175 Coupé — Bed

Clayton — Finishes

46 / 18"

67 / 26"½

70 / 27"½

74 / 29"¼

Clayton — Bench 5633241

(SC) (SC) / Fabric A (SC) / Fabric B (SC) / C.O.M.

Optional cushions upholstery — Color System Frau® (SC) — Nest — Soul — Century — Fabric A — Fabric B — C.O.M.

117/46"

225/88"½ - 228/89"¾ 235/92"½

Coupé — Available sizes

Optional cushions upholstery — Color System Frau® (SC)

Bed sizes Mattress sizes

38 / 15"

Rear Headboard — Leather — Fabric

Clayton — Cushion

17 / 6"¾

5633576

17 / 6"¾

77 / 30"¼

186 / 73"¼

165/65" - 172/67"¾ 182/71"¾ - 192/75"½ - 205/80"¾

Coupé — Finishes

Upholstery — Color System Frau® / Color System Frau® — Color System Frau® / Fabric B — Color System Frau® / C.O.M. — Nest / Nest — Nest / Fabric B — Nest / C.O.M.

85 / 33"½

165/65" - 172/67"¾ 182/71"¾ - 192/75"½ - 205/80"¾

30/11"¾

225/88"½ - 228/89"¾ 235/92"½

117/46"

Upholstery — Color System Frau® — Color System Frau® — Color System Frau® — Color System Frau® — Nest — Nest / Fabric A — Nest / Fabric B — Nest / C.O.M. — Soul — Soul / Fabric A — Soul / Fabric B — Soul / C.O.M. — Century

30/11"¾

5647270

38 / 15"

57 / 22"½

70 / 27"½

5633111

Feet — Black painted aluminium — Gunmetal grey steel (with surcharge)

cm 172x225 / 67"3/4x88"1/2 →

cm 160x200 / 63"x78"3/4

cm 172x235 / 67"¾x92"½

cm 160x210 / 63"x82"¾

cm 182x225 / 71"¾x88"½

cm 170x200 / 67"¼x78"¾

cm 182x235 / 71"¾x92"½

cm 170x210 / 67"¼x82"¾

cm 192x225 / 75"½x88"½

cm 180x200 / 70"¾x78"¾

cm 192x235 / 75"½x92"½

cm 180x210 / 70"¾x82"¾

cm 165x228 / 65"x89"¾

cm 153x203 / 60"¼x80" (Queen-size)

cm 205x228 / 80"¾x89"¾

cm 193x203 / 76"x80" (King-size)


Dizzy

Fidelio

177 Fidelio — Console with marble top

5623889

5623889

5599763

Dizzy — Finishes

75 / 29"½

250 / 98"½ 300 / 118"

73 / 28"¾

Dizzy — Carpet 250x350

200 / 78"¾

Dizzy — Carpet 200x300

45 / 17"¾

350 / 137"¾

135 / 53"¼

Fidelio — Console with Saddle Extra top 5599763

Composition of the usable surface area — 100% wool Every rug is knotted by hand on wood frames (50,000 knots/sq.m) The thickness of the rug is 12 mm; weight 3,2 kg/sqm

Dizzy rugs are made in Pakistan The hand-stitched leather label has the Poltrona Frau brand stamped on it

73 / 28"¾

Colors shades — Blue Green — Deep Red — Light Grey — White Sand

75 / 29"½

Dimensions — 200x300 cm — 250x350 cm Made-to-measure sizes also available on request

45 / 17"¾

135 / 53"¼

Fidelio — Finishes Base — Ash in a wenge stain (32) — Ash in a moka stain (61) Top — Saddle Extra — Marble — Calacatta Oro lucido marble — Calacatta Oro semi-lucido marble — Emperador marble


Get Back

179

45 / 17"¾

87 / 34"¼

87 / 34"¼

DX

87 / 34"¼

5645121

45 / 17"¾

5645213

60 / 23"½

5645281

45 / 17"¾

5645211

60 / 23"½

Get Back — Sectional armchair with bench dx-sx

45 / 17"¾

Get Back — 2-seater sofa medium arms with bench (dx-sx)

60 / 23"½

Get Back — Large 2-seater sofa medium arms

87 / 34"¼

Get Back — 2-seater sofa medium arms

DX

58 / 22"¾

183 / 72"

58 / 22"¾

223 / 87"¾

58 / 22"¾

292 / 115"

58 / 22"¾

91 / 35"¾

227 / 89"¼

91 / 35"¾

267 / 105"

91 / 35"¾

314 / 123"½

91 / 35"¾

201 / 79"¼

283 / 111"½

91 / 35"¾

327 / 128"¾

45 / 17"¾

58 / 22"¾

78 / 30"¾

58 / 22"¾ 78 / 30"¾

101 / 39"¾

DX

120 / 47"¼

45 / 17"¾

5645122

87 / 34"¼

5645121

45 / 17"¾

5645511

87 / 34"¼

5645311

45 / 17"¾

Get Back — Sectional 2-seater sofa without arms

45 / 17"¾

Get Back — Sectional large armchair with bench dx-sx

60 / 23"½

Get Back — Ottoman / Large ottoman

87 / 34"¼

Get Back — 3-seater sofa medium arms

58 / 22"¾

241 / 95"

201 / 79"¼

91 / 35"¾

91 / 35"¾

SX

45 / 17"¾

87 / 34"¼

DX

45 / 17"¾

DX

60 / 23"½

5645291

87 / 34"¼

5645121

45 / 17"¾

5645115

60 / 23"½

5645114

87 / 34"¼

Get Back — Sectional large 2-seater sofa without arms

45 / 17"¾

Get Back — Sectional 2-seater sofa medium arm dx-sx

60 / 23"½

Get Back — Large armchair with bench dx-sx

87 / 34"¼

Get Back — Armchair with bench dx-sx

58 / 22"¾

192 / 75"½

58 / 22"¾

232 / 91"¼

58 / 22"¾

192 / 75"½

58 / 22"¾

91 / 35"¾

214 / 84"¼

91 / 35"¾

254 / 100"

91 / 35"¾

214 / 84"¼

91 / 35"¾

241 / 95"


Get Back

181

58 / 22"¾

232 / 91"¼

58 / 22"¾

91 / 35"¾

254 / 100"

91 / 35"¾

301 / 118"½

45 / 17"¾

SX

60 / 23"½

87 / 34"¼

SX

87 / 34"¼

5645271

45 / 17"¾

5645221

60 / 23"½

5645321

45 / 17"¾

5645291

87 / 34"¼

Get Back — Corner 2-seater sofa dx-sx with bench

45 / 17"¾

Get Back — Corner 2-seater sofa dx-sx medium arm

60 / 23"½

Get Back — Sectional 3-seater sofa without arms

87 / 34"¼

Get Back — Sectional large 2-seater sofa medium arm dx-sx

SX

58 / 22"¾

172 / 67"¾

58 / 22"¾

281 / 110"¾

91 / 35"¾

227 / 89"¼

91 / 35"¾

314 / 123"½

Get Back — Corner large 2-seater sofa dx-sx without arm

Get Back — Corner large 2-seater sofa dx-sx medium arm

5645321

5645181

5645203

5645271

58 / 22"¾

292 / 115"

91 / 35"¾

314 / 123"½

/

58/101 / 22"¾/39"¾

167 / 65"¾

91 / 35"¾

45 / 17"¾

SX

60 / 23"½

87 / 34"¼

45 / 17"¾

60 / 23"½

87 / 34"¼

45 / 17"¾

SX

60 / 23"½

87 / 34"¼

45 / 17"¾

60 / 23"½

87 / 34"¼

13

5

DX

163 / 64"¼

Get Back — 45° curved sectional armchair without arms dx-sx

53 "¼

Get Back — Sectional 3-seater sofa medium arm dx-sx

SX

58 / 22"¾

221 / 87"

58 / 22"¾

212 / 83"½

91 / 35"¾

254 / 100"

91 / 35"¾

267 / 105"

Get Back — Corner 3-seater sofa dx-sx without arm

Get Back — Corner 3-seater sofa dx-sx medium arm

5645181

5645221

5645301

5645203

58/101 / 22"¾/39"¾ 91 / 35"¾

167 / 65"¾

58 / 22"¾ 91 / 35"¾

181 / 71"¼ 214 / 84"¼

45 / 17"¾

SX

60 / 23"½

87 / 34"¼

45 / 17"¾

SX

60 / 23"½

87 / 34"¼

45 / 17"¾

60 / 23"½

87 / 34"¼

45 / 17"¾

60 / 23"½

87 / 34"¼

13

5

/

DX

163 / 64"¼

Get Back — Corner 2-seater sofa dx-sx without arm

53 "¼

Get Back — 45° curved sectional armchair medium arm dx-sx

SX

58 / 22"¾

281 / 110"¾

58 / 22"¾

281 / 110"¾

91 / 35"¾

314 / 123"½

91 / 35"¾

327 / 123"½


Get Back Get Back — Finishes

Glenn

183 Glenn — Ottoman 5649511

Seat cushion — “Standard” version — “TB” version — “Export” version

Upholstery — Color System Frau® (SC) — Color System Frau® (SC) /Fabric A — Color System Frau® (SC) /Fabric B — Color System Frau® (SC) /C.O.M. — Nest - Nest / Fabric A — Nest /Fabric B — Nest /C.O.M. — Soul - Soul /Fabric A — Soul /Fabric B - Soul /C.O.M. — Century

42 / 16"½

Back cushions — “Standard” version — “TB” version — “Export” version

50 / 19"¾

70 / 27"½

Glenn — Finishes Base — Ash in a wenge stain (32) — Ash in a moka stain (61) Upholstery — Color System Frau® (SC) — Heritage — Nest — Soul — Century


Gli Oggetti

185 Gli Oggetti — Zhuang Desk / Desk pad

Gli Oggetti — Zhuang Desk / Small objects case

5652061

5519095

5519090

27 / 10"¾

1 / "½

30/11"¾

60/23"½

4 / 1"½

46 / 18"

Gli Oggetti — Rips / Small pot

32 / 12"½

14/5"½

20 / 7"¾

Gli Oggetti — Zhuang Desk / Pensil case

5652062

5519091

33 / 13"

3 / 1"¼

Gli Oggetti — Rips / Large pot

22 / 8"¾ 5 / 2"

24 / 9"½

Gli Oggetti — Rips — Finishes

Gli Oggetti — Zhuang Desk — Finishes

Vase size — Small — Large

Covering — Saddle leather, colour Tortora

Material — High quality blown glass

Metal parts — Natural brass steel finish Each item features hot-stamped Poltrona Frau brand

Colours — Smoky grey — Teal green


Grant

187

Grant — Ottoman 60x40 De Luxe

Grant — Ottoman 140x80 De Luxe type A

Grant — Ottoman 110x110 De Luxe type A

5648511

5648531

5648541

Grant — Finishes

DE LUXE ITEMS Upholstery — Color System Frau® (SC 10 Antracite, SC 26 Topo, SC 28 Seppia, SC 68 Sahara, SC 80 Bruno Havana) — Soul (Joe , Diana, Amy, Dusty, Stevie)

45 / 17"¾

85 / 33"½

65 / 25"½

/ 33"½ 14585 / 57"

38 / 15"

38 / 15"

38 / 15"

38 / 15"

42 / 16"½

TYPE “A” OTTOMAN (available configurations) — 140x80 Ottoman De Luxe — 110x110 Ottoman De Luxe

115 / 45"¼

145 / 57"

115 / 45"¼

Grant — Ottoman 140x80 De Luxe type B

Grant — Ottoman 140x80 De Luxe type B with arms

Grant — Ottoman 110x110 De Luxe type B

5648532

5648533

5648542

115 / 45"¼

Upholstery (leather colours only available as above indicated) — Color System Frau® (SC) — Color System Frau® (SC) / Fabric A — Color System Frau® (SC) / Fabric B — Color System Frau® (SC) / COM — Soul — Soul / Fabric A — Soul / Fabric B — Soul / COM

85 / 33"½

38 / 15"

38 / 15"

51 / 20"

38 / 15"

TYPE “B” OTTOMAN (available configurations) — 140x80 Ottoman De Luxe — 140x80 Ottoman — 110x110 Ottoman De Luxe — 110x110 Ottoman

85 / 33"½

145 / 57"

115 / 45"¼

145 / 57"

115 / 45"¼

Grant — Ottoman 140x80 type B

Grant — Ottoman 140x80 type B with arms

Grant — Ottoman 110x110 type B

5648534

5648535

5648543

Upholstery — Pelle Frau® leather. The full-leather upholstery is only available in the colours of the De Luxe items (see above) — Fabric / Pelle Frau® leather — Fabric A / Color System Frau® (SC) — Fabric A / Nest — Fabric A / Soul — Fabric A / Century — Fabric B / Color System Frau® (SC) — Fabric B / Nest — Fabric B / Soul — Fabric B / Century — C.O.M. / Color System Frau® (SC) — C.O.M. / Nest — C.O.M. / Soul — C.O.M. / Century Type B 140x80 — with armrests* — without armrests

85 / 33"½

145 / 57"

38 / 15"

38 / 15"

51 / 20"

38 / 15"

*Belts and cushions can be upholstered in leather or fabric matching the base or seat cushion.

85 / 33"½

145 / 57"

115 / 45"¼

115 / 45"¼


Martha

189

Soffi

58 / 22"¾

74 / 29"¼

77 / 30"¼

40 / 15"¾

38 / 15" 54 / 21"¼

3 / 1"¼

5639560

MAX 230 / 90"½

5646111

55 / 21"¾

Soffi — Chandelier

73 / 28"¾

Martha — Small Armchair

22 / 8"¾ 45 / 17"¾

58 / 22"¾ 105 / 41"¼

Soffi — Finishes Dimension of the lighting fixture — M (h 40 cm ø 22 cm) Number of the lighting fixture —9 Blown glass finish — white — smoked Leather strap — Cammello — Talpa Metal rings covering — Cammello — Talpa Martha — Finishes Base — Ash in a wenge stain (32) — Ash in a moka stain (61) Upholstery — Saddle Extra — Saddle Extra — Saddle Extra — Saddle Extra — Saddle Extra — Saddle Extra — Saddle Extra

/ / / / / / /

Color System Frau® (SC) Nest Soul Century Fabric A Fabric B C.O.M.

Metal parts — Natural brass Rose — Brilliant stainless steel Wiring — Lamp M: 2 x G9 max 20W

The Soffi lamps use single pieces of glass blown by Venetian master glassmakers using coloured glass paste. Any differences in colour and small air bubbles are due to the artistic processing of the glass and to be considered precious elements that make each piece of glass unique and unrepeatable.


5376272

5376272

33/13"

35 / 13"¾

64/25"¼64/25"¼

210/82"¾ 210/82"¾

107/42"¼ 107/42"¼

211/83" 211/83"

33/13"

5651786

65 / 25"½

191

44/17"¼

Vertigo — Day-bed (opened)

93/36"½

Vertigo — Day-bed (closed)

44/17"¼

Turner — Bookcase

93/36"½

Vertigo

123 / 48"½

Turner

133/52"¼ 133/52"¼

211/83" 211/83"

Visible metal structure Gunmetal grey finish Base Solid ash with a wenge stain (32)

5642566

Structure — Canaletto walnut veneer Swivel top cover — Color System Frau® (SC) — Saddle Executive Base — Circular black painted steel

Vertigo — Cylindrical cushion 5642563

Optional and accessories Cushions upholstery — Color System Frau® (SC) — Nest — Soul — Fabric A — Fabric B — C.O.M. Cylindrical cushion band — Saddle Extra leathr — Saddle — Color System Frau® (SC) — Nest — Soul

17/6"¾

Turner — Finishes

60/23"½

10/4"

1 / "½ 26 / 10"¼

40/15"¾

5651430

76/30"

Vertigo — Cushion

76/30"

Vertigo — Day-bed Finishes

36 / 14"¼

Turner — Dividing panel kit

Upholstery 160/63" 160/63" — Color System Frau® (SC) — Nest — Soul — Color System Frau® (SC) / Fabric A — Color System Frau® (SC) / Fabric B — Color System Frau® (SC) / C.O.M. — Nest / Fabric A — Nest / Fabric B — Nest / C.O.M. — Soul / Fabric A — Soul / Fabric B — Soul / C.O.M. — Saddle Extra / Color System Frau® (SC) — Saddle Extra / Nest — Saddle Extra / Soul — Saddle Extra / Fabric A — Saddle Extra / Fabric B — Saddle Extra / C.O.M. — Saddle / Color System Frau® (SC) — Saddle / Nest — Saddle / Soul — Saddle / Fabric A — Saddle / Fabric B — Saddle / C.O.M.

210/82"¾ 210/82"¾

50/19"¾

7/2"¾


Xi Xi — Floor arm lamp

Xi — Finishes

5638503

48 / 19"

Light fixture size — XL (h 30 cm ø 32 cm) Top glass finishing — amber (yellow) — emerald (green) — sapphire (blue) — moonstone (smoky)

143 / 56"

210 / 82"¾

30 / 11"¾

Items — XL suspension lamp — floor arm lamp

58 / 22"¾

58 / 22"¾

32 / 12"½

199 / 78"¼

Xi — XL suspension lamp

Leather band — Saddle Extra Cammello — Saddle Extra Talpa Metal parts — Natural brass

5638550 XL PENDANT LAMP Ceiling Rose. Aluminium with natural brass finish. Available in 2 versions: — CE/CCC (ø 7 cm) — UL (ø 11 cm)

30 / 11"¾

48 / 19"

max 260 / 102"¼

FLOOR ARM LAMP Supporting bar — Brushed burnished steel. Base — Circular base in semi-polished Nero Marquina marble

32 / 12"½ 32 / 12"½

Base metal details — Brushed burnished The glass parts of the Xi lamps are unique pieces created by master glass blowing artisans of Venice with the use of coloured glass in paste. Any differences in colour and small air bubbles are due to the artistic working of the glass and therefore must be considered fine features that make every blown-glass piece unique and inimitable.


2019 Home Collection Credits

CONTACTS

CREDITS

COURTESY OF

Poltrona Frau S.p.A

Art direction / Graphic design

Designcorporate

Via Sandro Pertini, 22

studio FM milano

Galleria Battilossi

62029 Tolentino MC Italy Tel. +39 0733 909.1

Creative direction / Styling

Fax +39 0733 909246

Simona Cremascoli

www.poltronafrau.com Photography Bianca Puleo

Still-life Photography Alessio D’Aniello

Post production / Color selection Pan Group

Printing Grafiche Martintype

© POLTRONA FRAU 2019 Poltrona Frau reserves the right to modify the products and the components in this catalogue, without any prior notice. Company with certified Quality Management System in accordance with ISO 9001, certified Environmental Management System in accordance with ISO 14001 and certified Occupational Health and Safety Management System in accordance with BS OHSAS 18001 Company subject to management and co— ordination of Haworth Italy Holding S.r.l

Novità 2019

New products 2019

Nouveautés 2019

Neuigkeiten 2019



I013622 - 5000 - 04/19


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.