Sunzine 2025.04 第一期正刊

Page 1


根 根

釜 底 抽 薪 還 我 宿 分 釜 底 抽 薪 還 我 宿 分

文、設: 宜孫跟蹤狂 宜 孫 向 來 「 一 宿 難 求 」, 有 著 近 1500 名 學 生 , 但 宿 位 就 只 有 約 600 個 。 用 簡 單 的 供 求 定 律 就 知 道 , 宿 位 肯 定 要 「 爭 崩頭」才能得到。有天筆者和 名「孖莊」的莊員談起宿 分 的 事 , 他 抱 怨 道 :「 唉 , 就 算 我 依 家 上 咗 學 生 報 再 加 埋 另 外 一 支 莊 , 用 上 年 嘅 CUT-OFF 計 , 到 時 入 埋 候 補 都 唔 知有冇宿……」相信不少宜孫人都有同感。

大家上莊的目的是甚麼呢?希望改善自己的待人接物技巧?認識到一群齊上齊

落的好戰友?抑或是上莊帶來的實質回報:宿分?能夠繼續享受無拘無束的宿 舍生活,或多或少是同學考慮的因素之一。

究竟宜孫的宿位競爭有多激烈?這或許和現行的宿分制度有關。

宿分咩玩法?

先簡單介紹一下宜孫非新生的宿生遴選遊戲規則。首輪遴選只計算總車程時間 和 人 均 居 住 面 積 ; 首 輪 不 成 功 的 就

將 首 輪 分 數 乘 以 0.2 , 再 把 課

外 活 動 ( 上 莊 、 院 隊 等 等 ) 的 總 分 乘 以 0.8 。 根 據 今 年 度 的 遴 選 結 果 , 只 要 你

的 家 和 大 學 站 的 距 離 不 超 過 60 分 鐘 , 你 就 會 進 入 次 輪 遴 選 。 但 剩 餘 宿 位 數 量

極 為 有 限 , 撇 除 四 年 一 宿 和 非 本 地 生 的 名 額 , 次 輪 入 選 的 宿 生 只 有 約 30 名 。

到 時 連 候 補 結 果 公 佈 後 也 不 成 功 的 話 , 就 真 的 要 明 年 再 戰 了 ( 看 不 明 白 沒 關 係,總之宿位競爭很大就是了)。

再 說 , 不 同 課 外 活 動 的 「 含 分 量 」 也 各 異 。 除 了 必 宿 的 宿 生 會 外 ,「 價 值 」 較

高的學生組織就是書院的學生會中央四莊:從缺多年的幹事會、即將進行補選 的 評 議 會 、 司 法 事 務 會 ( 法 務 會 ) 以 及 本 報 ( 學 生 報 出 版 委 員 會 ); 然 後 就 到 書 院 的 各 個 屬 會 ( 即 長 莊 ) 和 代 表 隊 ; 再 到 一 些 短 莊 ( OCAMP 、 院 慶 、 宜 嘢 依 夜 ) 和 非 書 院 的 屬 會 。 假 如 要 在 次 輪 入 選 , 很 有 可 能 要 「 孖 莊 」 甚 至 「 三 莊」才能有「家」可歸。

唔 好 逼 我 「 住 」 長 洲 !

2025 03 27 全民大會

今年上莊冇宿分?

早前圍繞宿分掀起了一番討論:事關評議會在學生會本屆週年大選只有一名評 議員參選,低於最少四位評議員才能組成評議會的門檻。假若情況持續,大家 就不能計算宿分。你可能感到疑惑,為甚麼自己的宿分會跟評議會有關呢?由 於評議會後繼無人,加上幹事會從缺,各個屬下團體便不能向伍宜孫學生會進 行週年登記,面臨不被書院承認地位的風險。但要探討缺乏宜孫人參選評議會 的原因,甚至宜孫人甚少參與院政的問題,就可能要另開篇幅討論了。

宿分下落

有見及此,中央四莊之一的法務會在最近召開的全民大會中,討論了評議會補

選的安排。幾經波折,在截稿前總算成立了臨時選舉委員會,距離學生會恢復 正常運作又向前邁進了一步。然後呢?各位宜孫人,下一步該怎麼走?

最後始終要老套地說一句:宜孫是我們的根,人人都有責任去維繫這個家。過 了幾年,對面的新宿舍終於落成,宜孫學生會四莊鼎立,一切歌舞昇平。在那 個無人需要「求分」的美好將來,還會有人記得我們當年掙扎求存、打不死的 精神嗎?抑或這只會是一場心甘情願的夢?

這篇日記屬於住在中大山城的猴子 猴允行, 裏面記錄了這個學期的某一天,牠在中大的生活。

晨光初現時,我蹲在逸夫書院頂樓的排水管上,看著底下的人類像被無形繩 索牽引般走向校巴站。他們有些背著沉重的行囊,有些輕便地提着小肩包, 有些兩手空空、腳踏人字拖,但他們脖子彎曲的弧度竟驚人地一致 彷 彿那發光小盒子裏藏著比朝霞更迷人的東西。我不明白,為什麼他們要對著 手機傻笑呢?為何不看看遠在天邊近在眼前的朝霞美景呢? 終於,一輛寫着「8」的校巴到站。同學們如螞蟻進洞般上車。好奇心驅使 我縱身一躍,沿著樹梢和屋簷,悄悄尾隨那輛校巴,打算瞧瞧這些同學要去 哪兒。

猴允行 3歲

我奮力地跑啊跑,離開逸夫書院,路過伍宜孫書院,身體一直流着熱汗,臉上卻掛着笑容, 心裏想着:出一身汗真好啊!接着我又加緊腳步,要趕緊追上校巴。

終於,我可以緩一緩了。人類學生於「大學行政樓站」的牌子前魚貫下車。我悄悄跟着這一 行人,他們的腳步挺快的,走過樓梯,轉個彎,接著他們瞬間形成 行直線排隊走進那個叫 圖書館的方盒子。他們真勤奮呀!他們在為什麼而奮鬥呢?真好奇!

不 過 他 們 的 松 果 是 分 數 。 分 數 高 , 就 能 得 到 更 好 的 巢 穴 、 更 多 的 食 物 , 甚 至……更多的尊重。」一心聳聳肩,「但他們有時好像忘了,松果再美味,也 不該為此犧牲太多。」

比我們還要焦慮。

是一個狹窄的小窩。我的媽媽常說:「我們猴子家族早就紮根中大了。

我們的家以前可寬敞了,可是自從聯合書院建新宿舍,到逸夫書院跟 上,再到伍宜孫書院落實擴建工程,我們一而再再而三地被迫搬遷, 家的面積也越來越小,最終變成現在這個小窩。」

驚訝的允行

夜有容 1歲

為了孩子的教育而三遷,而我們呢?到

底是為了甚麼?這些生活在中大的人類,當中到底有多少人知道腳下的土地曾經 是我們的家?不知道他們視中大為根的同時,又知道這裏也是我們的根嗎? 我 猜 , 他 們 可 能 不 在 意 吧 …… 就 像 他 們 大 概 也 忘 了 上 月 深 夜 校 園 裏 的 不 速 之 客 箭豬朋友。

上月某天晚上,當我在校園「巡邏」時,我從遠處瞧見一隻可愛的小箭豬闖入中 文大學,慌張地在馬路上亂竄。小箭豬瞬間化身大明星,人類學生尖叫著躲開, 保 安 拿 著 對 講 機 呼 叫 支 援 , 甚 至 有 記 者 聞 風 而 來 。 他 們 把 鏡 頭 對 準 這 隻 「 入 侵 者」,彷彿牠是什麼稀奇的怪物。

最終,我還沒搞清小箭豬叫念慈還是向華,牠就被漁護署的人帶走了。牠臨走前 回 頭 看 了 我 一 眼 , 眼 神 裏 沒 有 憤 怒 , 只 有 困 惑 牠 只 是 想 找 回 家 的 路 , 卻 好

像 成 了 人 類 眼 中 的 「 麻 煩 」。 唉 , 會 不 會 有 一 天 我 也 跟 小 箭 豬 同 是 天 涯 淪 落 「 動 物」呢?

不 過 , 其 實 並 非 所 有 人 類 都 讓 我 不 解 。 我 常 在 徬 晚 時 分 於 未 圓 湖 邊 遇 到 一 位 在 畫 畫 的 學 生 。 他 總 是 安 靜 地 坐 在 石 階 上 , 鉛 筆 在 紙 上 沙 沙 作 響 , 勾 勒 出 夜 鷺 優 雅 的 輪 廓 。 有 時 候 我 會 越 看 越 入 神 , 不 小 心 湊 近 了 他 。 有 次 , 當 他 發 現 我

嚇 得 落 荒 而 逃 , 但 他 沒 有 驚 慌 , 反 而 對 我 笑 了 笑 , 熱 情 地 向 我 揮 手 , 並 從 背 包 裏 掏 出 一 根 香 蕉 偷 偷 塞 給 我 , 說 :「 給 你 吧,中大最可愛的猴子!」(人類小編註:雖然猴允行很可愛,但請不要餵飼野生動物!!) 我蹲在樹梢上東想想西想想,不知不覺間,夜幕已低垂。校園的燈火逐一亮起,遠處傳來嘻 鬧聲,香噴噴的食物香氣順風飄來,看來學生們正在各個飯堂享用晚餐呢! 爪 下 的 樹 皮 粗 糙 而 溫 暖 , 讓 我 想 起 母 親 為 我 梳 理 毛 髮 時 的 觸 感 。 她 總 說 我 們 猴 子 比 人 類 更 厲 害 。 作 為 集 見 識 廣 闊 與 反 叛 於 一 身 的 「 Gen Alpha 」, 我 本 來 一 直 持 反 方 意 見 。 但 現 在 , 當

我想起那些被手機藍光映亮的年輕臉龐,我突然不確定誰才是真正的「聰明」。

或 許 我 們 都 被 困 在 不 同 的 籠 子 裏 。 人 類 的 籠 子 由 分 數 、 薪 水 與 名 利 鑄 成 ; 我 們 的 籠 子 則 是 逐 漸 消 失 的 樹 林 與 不 斷 後 退 的 生 存 線 。 唯 一 不 同 的 是 , 當 人 類 握 有 建 造 籠 子 的 鑰 匙 時 , 我 們 連 抗議的語言都被當作吵雜的啼叫。

或許我們與人類根本不需決出高下,我們都只是於山城中同呼同吸、找尋共存空間的過客。

或許我們都在尋覓同一樣東西 一個能讓彼此停下腳步,真正看見對方的時刻。

就像此刻,我們共生於這座山城,共享著同一輪月亮。

註:故事內容純屬虛構,如有雷同,實屬巧合。

文、設:一的平方根

香 江 之 畔 的 吐 露 港 旁 , 一 座 學 術 殿 堂 的 誕 生 暗 合 東 方 哲 學 裡 最 精 妙 的 辯 證 命 題 。

三 所 根 基 深 厚 的 人 文 書 院 如 古 樹 盤 根 , 在 學 術 沃 土 中 交 織 出 獨 特 的 中 大 精 神 ; 而

中 大 的 正 式 誕 生 , 又 讓 這 些 書 院 得 以 在 更 遼 闊 的 天 地 舒 展 枝 葉 。 這 場 先 有 書 院 還

創校緣由

是先有大學的問題,究其來由,還需從中大創校說起。

制 有

烽 火 連 天 的 四 零 年 代 , 國 共 內 戰 的 硝 煙 驅 使 百 萬 難 民 南 遷 香 江 。 1947 至 1950 年

間 , 香 港 人 口 從 150 萬 暴 增 至 230 萬 。 數 字 的 躍 升 指 向 了 一 場 文 化 教 育 的 困 局 中 文 教 學 需 求 大 幅 增 加 , 卻 只 能 從 英 式 教 育 中 夾 縫 生

人文書院

在 中 大 誕 生 前 , 三 所 書

獨 特 的 教 育 理 念 。 新 亞

辦 。 即 使 面 對 財 政 困 境

的 實 現 而 緊 持 奮 鬥 的 新

的 通 才 。 崇 基 學 院 則 在

先 生 等 在 聖 公 會 支 持 下 初

過 全 英 文 銜 接 班

「 獨 木 橋 」, 與 浸 淫 英 式 教 育 七 年 的 學 子 同 場 競 技 。 而 港 督 葛 量 洪 在 高 等 教 育 調

查 報 告 中 讓 港 大 開 設 中 文 課 程 的 建 議 , 亦 遭 港 大 校 方 以 無 法 兼 顧 為 由 拒 絕 , 暴 露 了殖民教育制度的傾斜和「英文至上」的無形壁壘…… 當知識的門檻因語言而高 築,當文化的根脈因制度而斷裂,一場關乎教育自主與傳承的變革悄然醞釀。

敦 報 告 書 》 下 合 組 成 立 香 港

書 院 保 留 專 科 教 育 、 學 生 活

學生亦按所屬書院上課,與

今日學生「通山走」的情況大不相同。而多元的通識教育是聯邦制的另一特色,例 如 新 亞 書 院 要 求 本 科 生 修 讀 「 中 國 通 史 」 與 「 哲 學 概 論 」, 前 者 傳 承 中 國 文 化 , 後 者 培 養 學 術 思 考 ; 崇 基 書 院 則 推 行 「 綜 合 基 本 教 育 」, 講 授 大 學 概 念 、 中 西 文 化 與

基礎科學,最後以學生小組的學術討論作結。書院各自的課程設計不僅反映其辦學 理念,從中更體現了中大「博文約禮」的校訓。

集權誕生

七零年代初期,隨著三院共用的科學館落成,理科課程率先改為三院混合上課,書 院 聯 邦 制 開 始 面 臨 結 構 性 轉 變 。 港 督 於 1975 成 立 的 「 第 二 次 富 爾 敦 委 員 會 」 在 四 個月內提出將中大由聯邦制改為單

制的建議,標誌著大學中央權力的擴張。除了 出於資源整合和行政效率的現實考量,這個轉變更反映了聯邦制在現代高等教育發 展中的局限性。然而這種「漸進式集權」的過程,甚至是書院創校校董的辭任,亦 引發了關於大學理念與書院精神能否並存的深切爭議及憂慮。

一點思緒

改制後的事實證明,中央集權對書院精神的確造成了不少影響。書院從原本具有完 整教學與行政自主權的實體,逐漸淪為僅負責宿舍分配與發放津貼和獎學金的「小 校 務 處 」, 在 某 一 程 度 上 使 三 院 揉 合 而 成 的 精 神 失 去 實 踐 的 空 間 。 今 日 的 書 院 精 神 雖仍透過「你講我聽」的週會與書通課程維繫,但其影響力已大不如前。

制度轉變的原因實際也與高等教育發展的大環境有關。書院重視通才教育與文化傳 承,而政府則更關注培養社會所需的專業人才,可見三所書院對中大的期望與政府 的辦學理念,乃至資源分配與制度設計上並不完全一致。

如何在現代大學體制下和統合資源的同時保存書院的價值?如何在專業教育和大學 整 體 發 展 中 實 踐 通 才 理 念 ? 這 不 僅 是 中 大 的 歷 史 課 題 , 更 是 當 代 高 等 教 育 面 臨 的 「根」本挑戰。

Pandas: The Root of Our Current Economy ?

My Own Roots: Pandas

There’ s no denying that I like pandas… a lot - It is my identity, my soul, my all. If you were to ask me when this all started, I could not. Since I was a child, I have had a soft spot for these big yet cute, fluffy yet stubborn, black-and-white bears. (This essay is hugely devoted to them. I know. I’ m a bit biased.)

So you cannot imagine how exhilarated I was when I heard that two Beijing-gifted pandas “An An” and “Ke Ke” were coming to town, as well as it was around the time of the birth of the local panda twins, nicknamed “Elder Sister” and “ Younger Brother” by the public.

The scene is set perfectly: the names are eloquent - the former “An Ke” wishes good fortune to come upon Hong Kong, while the latter embodies the human warmth unique to Hong Kong people. (At the time of writing, their names have not yet been decided; I hope the nicknames can stay.) My companions flooded the headlines for weeks, so as an avid lover of pandas, what more could you ask for?

The Sprout of Economy

From an economic standpoint, the surge in Hong Kong’ s panda population has also done wonders. Ever since the arrival of the new pandas, it has been hoped that they could revitalize our stagnant economy and tourism industry, and so it has. With the non-stop touting of the “Panda Economy” idea by the Hong Kong government, authorities and lawmakers, everyone has been jumping on the “panda fever” bandwagon - from stocks of plushies to self-made custard buns, and from decorated train stations to custom-themed exhibitions. Retailing, food and beverage, hospitality, transport… You name the industry, and pandas have got their back.

Hong Kong’ s craze over pandas has not stopped since - Ocean Park has been actively focusing their spotlight on the new cubs: online broadcasting the twins daily at designated times, hosting a panda twins naming competition, establishing the “Panda Twins Fan Club” , to name a few. They have given a fresh impetus to Hong Kong’ s rather dire economic status. Not only have they encouraged a rise in Hongkongers’ s domestic consumption and competed with the trend of “Going North” , but they have also captivated Mainland and foreign tourists to travel to Hong Kong to catch a glimpse of my friends.

They have, in a sense, become the ambassadors of Hong Kong. Appearing everywhere in promotional materials, they have successfully uplifted the overall friendly atmosphere and cohesion of our society What’ s, even more, so is the statistics that prove themselves, with surveys finding that more than half of Hongkongers are happy with the birth of the local twins, being more willing to splash cash on related products, as well as recommending other friends and relatives to come here.

The Supposed Characteristics of My Beloved

With their chubby cheeks and dark circles, we can all agree that pandas resemble cuteness and laziness, their signature moves include chewing bamboo, “lying flat” , sleeping and rolling down a hill. Moreover, being the national animal of China, pandas symbolize the morals that the people adore - peace and friendship - and have been deeply instilled into our beliefs. Traditionally, the black and white furs of pandas are also considered a manifestation of Yin-yang - they have the perfect balance of the two colours, which are two opposing forces of nature, representing the importance of harmony.

Being listed as one of the endangered species in the world, pandas are icons of environmental conservation not only in China but across the globe. Ironically, however, they are plentiful in Hong Kong in terms of counterfeits. I may be subjective aesthetically, but it is rather apparent that some retailers give no effort in creating a visually pleasing panda product. It’ s fair to say that our streets have been peppered with panda defects, with their true value slowly gravitating towards a shallower goal: society’ s materialism.

Don’t get me wrong - I greatly enjoy the emotional support my friends provide me, but deep down, something’ s been off The serenity they once exuded, the concept of standing aloof from worldly affairs, the reminder that we should cherish the environment I’ m afraid that, in Hong Kong, it has slowly but surely vanished.

Prophet or Profit?

Another question then comes: will this economy even work in the long term? From representing the admired and praised spirit of a country’ s people to a mere mascot, the image of my friends has been dramatically exploited by some as just a means of attention-grabbing and, to an extent, a source of pure revenue. It cannot be denied that this new batch of pandas has magnetized a new audience in Hong Kong, but what is the next step? We can ’t expect more of my friends to suddenly appear in Hong Kong and bring about another wave of economic benefits

Heavily relying on them to sustain an entire economy is an unreasonable thing to concur with. Yes, pandas are cute (very), but could we really expect my companions to be our financial saviour and save us from this long-running woe? We - and I speak for the community of pandas - are not prophets nor profits. We are more than willing to become the centre of attention but are nowhere near being the saints of Hong Kong’ s economy. Let’ s not put us on the pedestal that some highly proclaim to be.

Ultimately, roots must be of the right climate to be formidable such that they can support the entirety of a tree. Not because I don’t trust my adorable friends, it’ s just that the responsibility ahead is out of our capability. Will this be viable? Only time can tell.

Losing the Cultural Roots of Hong Kong?

The thing I worry most about, however, isn’t really how my good friends are being rather mistreated (although true), but what this means to the unique cultural heritage Hong Kong once had.

Famed for being a cultural melting pot, people come from far and wide to adore such a place, to be immersed in such an environment, and to spread the word to their friends. This is an anxious sight to see, lamentably, for it seems that the people, the government as well as the economy now considerably depend on this “panda mania” to thrive. Not that it’ s necessarily a bad thing per se, but Hong Kong has so much more to offer - the unmatched night skylines of Victoria Harbour, the delicate dim sums, the hand-crafted mahjong, the spirit of the Lion Rock… Why are these unparalleled features of Hong Kong not harnessed and promoted more? The panda theme could well be incorporated more into these treasures of Hong Kong, initiating a trend of collaboration that is memorable, long-lasting and sustainable.

For the sake of the prestigious stature of pandas, the fragile prosperity of Hong Kong and the precious cultural roots, the balance has to be struck precisely. To preserve and to flourish is exactly what Hong Kong should be doing, not just hopping on a fad and hoping for the best to come.

One misstep, one will fall, others will follow, and everyone will crumble

來 , 這 種 獨 特 的 語 言 風 格 正 悄 悄 地 被 普 通 話 網 絡 用 語 取 代

廣東歌的困境

香 港 樂 壇 曾 經 在 80 、 90 年 代 在 華 語 音

樂 市 場 佔 據 領 導 地 位 , 「 四 大 天

王 」 、 梅 艷 芳 、 張 國 榮 、 Beyond 等

歌 手 的 作 品 紅 極 一 時 。 然 而 , 隨 著 東

亞 各 地 的 娛 樂 產 業 逐 漸 崛 起 , 聽 眾 的

選 擇 慢 慢 地 多 了 起 來 , 加 上 CD 銷 量 與

唱 片 公 司 的 影 響 力 的 下 降 , 新 生 代 歌

手 的 資 源 減 少 , 也 因 此 難 以 製 作 像 以

往那樣高質量、具影響力的音樂。

除 此 以 外 , 當 代 年 輕 人 更 偏 好 節 奏 輕

快 的 歌 曲 , 而 傳 統 廣 東 歌 多 為 抒 情 慢

歌 。 例 如 , 陳 奕 迅 的 《 富 士 山 下 》 和

側 田 的 《 命 硬 》 等 , 而 這 類 曲 風 在 當

下 不 如 嘻 哈 、 電 子 、 流 行 音 樂 等 受 歡

圖片來源:鳳凰網

迎 。 相 比 之 下 , 韓 團 BTS 、 IVE 與 台 灣

BTS IVE

流 行 音 樂 歌 手 周 杰 倫 、 蔡 依 林 等 , 更

能 吸 引 新 一 代 的 聽 眾 , 更 導 致 廣 東 歌 的市場進一步縮小。

dbkpop

我們還能守住這道文化防線嗎? 圖片來源:dbkpop

廣 東 話 不 只 是 一 串 串 音 節 , 而 是 流 淌

在 香 港 血 脈 裡 的 文 化 密 碼 。 而 今 , 這

道 熟 悉 的 韻 律 正 在 時 代 的 夾 縫 中 飄

搖 。 校 園 裡 , 孩 童 朗 朗 讀 書 聲 漸 漸 褪

去 粵 語 九 聲 的 韻 律 ; 網 絡 上 , 「 巴

打 」 的 稱 呼 淹 沒 在 「 老 鐵 」 的 聲 浪 中 ; 電 台 裏 , 那 些 曾 讓 全 城 共 鳴 的 粵 語金曲,正被異國的節奏取代。

在 這 場 沒 有 硝 煙 的 語 言 變 遷 中 , 我 們 似 乎 站 在 十 字 路 口 。 是 要 做 「 守 墓 人 」 堅 決 捍 衛 廣 東 話 的 純 粹 , 還 是 當 「 變 色 龍 」 適 應 新 時 代 ? 或 許 答 案 就 像 港 式 奶 茶 般 , 在 保 持 獨 特 風 味 的 同 時,也不拒絕加入新配料。

土 壤 。 圖 書 館 的 座 位 與 座 位 之 間 的 距 離 明 明 更 近 , 心 卻 離 得 更 遠 。 每 個 人 都 有 自 己 的 目 標 、 自 己 的 賽 道 。 問 起 讀 書 進 度 , 總 會 聽 到 「 我 仲 未 開 始 溫 啊 ! 」 的 標 準 答 案 , 後 來 卻 在 成 績 榜 上 看 見 那 個 名 字 高 踞 前 列 ; 講 起 實 習 計 劃 , 總 有 人 笑 著 說 : 「 都 係 隨 便 報 吓 」, 隔 週 就 在 L i n k e d I n 上 看 見 他 曬 出 了 跟 著 顧 問 醫 生 做 研 究 的 o f f e r 。 笑 容 依 舊 , 只 是 眼 底 多 了 分 打 量 像 在 計 算 彼 此 之 間 的 差 距 , 又 像 在 防 備 被 誰 超 越 。 以 前 的 老 師 , 會 在 你 請 病 假 回 來 後 多 問 句 「 好 啲 未 啊 ? 」 連 我 隨 手 亂 寫 的 作 文 , 中 文 老 師 也 願 意 額

外 花 時 間 批 改 , 理 科 老 師 甚 至 不 惜 遲 點 放 工 , 也 願 意 留 下 來 解 答 我 的 問 題 。 現 在 , 一 級 三 百 名 學 生 , 課 堂 上 來 去 匆 匆 , 教 授 連 我 的 臉 都 定 必 無 法 認 得 。

偶 爾 在 深 夜 翻 開 中 學 群 組 , 最 後 一 條 訊 息 還 停 留 在 一 年 前 文 憑 試 放 榜 前 的 祝 福 。 想 輸 入 些 什 麼 , 手 指

卻 懸 在 鍵 盤 上 久 久 未 落 。 最 後 只 是 默 默 點 開 某 個 舊 同 學 的 頭 像 , 看 他 曬 著 他 大 學 生 活 的 照 片 , 按 下 一 個 無 聲 的 L i k e 。 也 許 , 成 長 就 是 學 會 在 沒

《根情》

文、設:情根究底

情感從心植根於身,與生俱來,繁複的 生從此打開了序幕。人無論遇到任何事情,也離不開情緒

與感受:稚嫩的孩提時份因玩具被搶而嚎哭;青澀的少年時份因朋友之恩怨情愁而懊惱;弱冠的成 年時份因情情愛愛而愁腸轆轆。人從情之根而生,伴隨着成長,譜寫出獨一無二的人生樂曲。現在 的你,喜歡自己寫的這首歌嗎?

兒 時 的 你 , 記 憶 不 外 乎 就 只 有 玩 樂 與 探 索 。 仍 未 學 懂 走 路 的 你 或 許 早 已 對 當 時 的 事 忘 卻 得 一 乾 二 淨,但總有些少事情會尤其深刻。例如在人山人海的地方與父母走失,抑或父母反對你的要求。當 時的你不知道甚麼是對錯,只希望滿足自己好奇心,卻被父母數千百萬的藉口蓋過。當時字也不懂 多 一 兩 隻 , 只 能

被你重用。不開心的你,萌生了「討厭」、「憎恨」的情感。

逐漸長大之後,要面對的事就不只這樣了。要開始獨自接觸不同事物,當時的你還懵懂無知,本打 著一粒糖果的主意去認識新朋友,他們卻對你愛理不理。你嘴唇上咬著的,全是不忿,於是你放棄 了糖果,放進自己口內,用果甜去中和內心的鬱悶。與此同時,你不開心的樣子被其他同學看見, 故他們主動向你搭訕。自此以後,他倆便成為你童年稚嫩時期的最好朋友,大家掛着開心的面孔, 每天不斷向家人分享對方的一一趣事。當時的你,在心中油然洋溢起「快樂」與「享受」。

隨時光倒灌入你的身內,漸漸長大的你成為了高中生。戴著充滿髮泥與定型噴霧的造型頭,穿著那 簡 陋 的 校 服 回 到 校 園 , 罔 顧 校 規 的 枷 鎖 , 也 完 全 因 「 你 」, 希 望 「 你 」 能 成 為 你 內 心 的 全 世 界 , 藉 此得到她的全世界。當時的你身上不多剩兩金,捧著只有勇字當頭的胸襟,戰戰兢兢向她發起單獨 外出之邀約。臉頰上更不用說,根本同塗滿了腮紅無分別!口齒不清的你,結結巴巴地對著心愛的 人,將逐字吐出。但好景不常,她卻以「你是我很好的朋友」圓場,默默地回到她的朋友群裏。滿 背悲傷的你背對著無牽無掛的她,你明白了,這只是 場單戀的夢。你不禁流下了眼淚,希望洗走 你對她的愛慕。這時的你,「痛苦」、「怨恨」必定是最貼切你的情感。

不過,人總會成長,當初以淚洗面的你也在弱冠中找到自己的愛侶。但你卻對身邊充斥自由光景的 大學表示好奇。往時的你,或許會刻意為見她 面而刻意等待數小時,現在卻因為大學的莊務而寧 願 說 「 沒 有 空 」。 再 者 , 剛 到 達 成 年 人 的 世 界 , 對 紙 醉 金 迷 的 成 年 逸 樂 當 然 會 感 到 無 比 好 奇 。 往 時 與朋友情人相處聊天的輕快時光,轉眼間變成了與莊員陌友 起共喝唱聚的瀟灑時光。漆黑的環境 掃射著五光十色的光芒,再助酒精薫陶,當刻的理性也再不在此,耗用著自己的多巴胺,毫無顧忌 地與不同人緊抱暢舞,享受當下的時光。當時的你不以為意,徹頭徹尾地享受這份激情帶領你的時 光,使你片刻斷然忘懷一切,以「爽快」與「舒服」去感受成年人才能享受的娛樂。

還有許多情感雖未能一一盡錄,但相信每一個人心中已早有定數。「快樂就好」,情感就是一本屬於 自己的筆記本,寫甚麼也可以,往後亦可以叫仼何人撰寫,也可以擦去曾經留下過的字跡,與擦不 走握筆下的字痕,一同留在簿內。故此,情感在每個人上才變得獨一無二。

無根浮萍

文、設:

「浮萍漂泊本無根,天涯游子君莫問。」一陣風吹過,一片浮萍被微波推向遠方 它沒有根,只能隨波逐流。

身邊的親朋好友一個一個地離港移民,遠赴英國、澳洲、加拿大 或許大家多多少 少都有思考過是否要移民的問題。然而有人走得灑脫,帶著「天高任鳥飛,海闊任魚 游 」 的 心 態 奔 向 自 由 ; 有 人 則 為 遠 離 土 生 土 長 的 家 園 、 相 熟 的 人 事 物 而 感 到 忐 忑 不 安 。 斬 斷 自 己 熟 悉 的 「 根 」, 成 為 一 株 株 無 根 浮 萍 飄 洋 過 海 ,

自由,還是無依無靠的孤獨?

華 人 好 像 對 「 根 」 十 分 重 視 。 長 輩 總 是 告 誡 我 們 「 做 人 不 能 忘 本 」, 新 年 返 鄉 也 是 人 們普遍堅守的傳統。最基本的根,便是我們的家鄉。即使我們不是經常返鄉,血緣上 的 淵 源 也 會 無 形 中 讓 我 們 對 鄉 下 感 到 親 切 。 從 「 鄉 」 看 回 「 家 」, 我 們 出 生 的 地 方 更 是承載著我們成長的回憶:從牙牙學語的幼年起,我們在這熟悉的地方度過目前人生 中大部分的光陰,回家的路、左鄰右里的景色,無一不在日復一日的見證下鐫刻在記 憶之中,成為深紮腦海中的根,帶來無比熟悉和親切的感覺。若要忽然離開土生土長 的環境,來到完全陌生的異鄉,新鮮的環境或許一時令人感到煥然一新,但當週遭的

一切不再與熟悉的記憶重疊,記憶中的親切感就像是失去了錨點,自然還是會感到徬 徨不安。

然 而 牢 牢 抓 著 我 們 的 根

位 置 的 轉 變 , 更 讓 人 無

過 種 種 有 笑 有 淚 的 時 光

我 們 仍 舊 能 夠 透 過 電 話

遠 。 就 算 可 以 傳 訊 息 聊

你 也 只 能 透 過 社 交 媒 體 道 賀 ; 相 隔 一 片 海 、 兩 個 手 機 螢 幕 , 能 一 直 保 持 關 係 同 樣 親 密

的 少 之 又 少 , 很 多 密 友 之 間 的 聯 繫 最 終 難

至 逐

些 人

關 係 的 牽 絆 是 我 們 情 感 的 寄 託 , 即 使 有 些 關 係 有 時 讓 人 疲 憊 , 但 當 我 們 漂 流 在 陌 生 的 水域中,以往的好友逐漸遠離彼此的生活圈,孤獨的感覺油然而生。

再 挖 深 一 層 , 無 根 的 本 質 更 是 一 種 歸 屬 感 和 自 我 認 同 的 迷 失 。 在 家 鄉 , 我 們 的 身 分 是

清 晰 的 : 某 某 社 區 的 街 坊 、 某 某 學 校 的 畢 業 生 、 某 人 的 摯 友 ...... 但 身 處 異 國 , 這 一 切

都 被 模 糊 , 一 切 都 充 滿 不 確 定 性 。 不 同 的 環 境 、 語 言 、 文 化 、 習 俗 , 周 遭 一 個 個 陌 生

的 面 孔 , 可 能 讓 初 來 乍 到 的 你 感 到 格 格 不 入 。 即 使 日 後 你 學 習 了 當 地 語 言 , 跟 隨 著 當

地 習 俗 , 嘗 試 融 入 新 的 環 境 , 但 同 時 又 害 怕 失 去 原 本 的 自 我 , 難 以 擺 脫 以 往 的 身 分 。

生不在此地,歸又在何方?這種認同的撕裂 才是無根最深刻的痛苦

浮 萍 隨 波 漂 流

茫 的 心 靈 也 需

家 : 斷 掉 的 根

識 新 的 朋 友 ,

再 迷 茫 。 但 是

你,做好準備

隱藏在地名的香港歷史根源

引言

地名不僅是地理上的標記,更是歷史與文化的印記,承載著香港的變遷 與發展。然而,商業化命名失去了傳統命名方式中名字與文化的連結。

接下來,我會帶領大家一起探索隱藏在地名的歷史根源,探討商業化命 名及傳統命名方式各自的理據,並提出一個可行的折衷方案。

地名的故事

香港開埠初期,深水埗曾是一片深水海灣,適合 漁船停泊,因此不難推斷出「埗」的意思正是碼 頭。當時許多漁民聚居在深水埗,從事漁業。然 而,隨著填海工程逐步推進,原本的深水區已不 復存在。除了深水埗,你是否曾好奇過難道「鰂 魚涌」這片水域真的充滿「鰂魚」嗎?事實確實 如此,這地區曾盛產鰂魚,因而得名。至於「旺 角」,舊名字是「芒角」。以前這篇區域的芒草

茂密,地形延伸至大海,從遠處望去就像一隻牛 角,因而被命名為「芒角咀」。

殖民地時期的命名

「德輔道」本來的名字是「寶靈海旁」。第10 任港督德輔決定繼續進行 完成的填海計劃。為了紀念德輔的貢獻,

「 寶 靈 海 旁 」 便 成 了 「 德 輔 道 」。 這 條 位 於 中 環 的道路從香港早期至今仍是最重要的金融中心, 多 達 11 家 的 銀 行 總 部 設 立 於 此 。 除 了 德 輔 道 , 另 一 條 以 港 督 名 字 命 名 的 道 路 是 「 彌 敦 道 」。 作 爲 九 龍 第 一 條 道 路 , 它 得 名 於 第 十 三 任 港 督 彌 敦。他在任期内推動了九龍半島的城市發展,為 今日的繁榮奠下基礎。這些命名都體現了英國殖 民政府對於城市的貢獻以及規劃。

商業化命名

隨著香港房地產市場的蓬勃發展,許多新建住宅區的命名趨向商業化。例 如位於將軍澳的「日出康城」以及位於土瓜灣的「環海·東岸」等,發展 商刻意營造出高端住宅區的形象,提升市場吸引力。

傳統還是商業化?

支持商業化命名的人認為,這不僅能迎合全球化的趨勢,把香港打造成更 現代的都市,還能提升商業價值,吸納更多投資者和買家。與此同時,不

可行的折衷

少人認為應保留傳統的命名方 式。商業化命名缺少了與地方 的連結,讓人無法從地名中了 解過去的地理特徵、歷史事件 或產業特色。他們批評商業化 命名一味爲了利益,失去了城 市的集體記憶。試想想,假如 「深水埗」這地名被改為現代 化住宅項目的名稱,那麼人們 還能從中聯想到這裡曾是漁民 的碼頭,承載著香港草根文化 的發展故事嗎?

發展和保育未必是對立的。我們可以在商業化命名的同時,保留傳統的元 素。例如「啟德郵輪碼頭」,這新建的地標既能結合「啟德」這舊地名, 以紀念過去的啟德機場,又能滿足現代發展的需求,在商業與文化之間作 出平衡。

總結

每個地名背後,都承載著歷史的痕跡,反映著不同時代的社 會變遷與文化影響。然而,隨著城市發展,商業化命名與傳 統的命名方式起了衝突。我希望這篇文章能喚起你的注意, 讓這些隱藏在地名中的歷史根源得以延續,讓未來的世代也 能理解並珍視香港的歷史與文化。

WHEN ROOTS MERGE INTO ONE

Ho Ko

Ho n g Ko n g i s a mu l t i cu l t u ral c i t y m a d e u p of va r i o u s cu l t u re s , wh i ch m i r ro r th e m a ny e th n i c

g ro u p s th at i n h a b i t th i s co s m op o l i ta n c i t y I t i s a mu l t i - e th n i c c i t y wi th m a ny Ch i n e s e , S o u th

s t i t c t e of r o s t re s ch ro th e a e th c i a y. a - o u

As i a n s , I n d o n e s i a n s , F i l ipi n o s , a n d o th e rs , a n d th e fe r t i l e cu l t u ral h e r i ta ge of th e s e

co m mu n i t i e s g re atly co nt r ib u te s to th e co n s t r u ct i o n of th e i r i d e nt i t i e s a n d t ra d i t i o n s C u l t u ral

o r i g i n s fro m Ho n g Ko n g a re s t ro n g ly i n f lu e nt i al . T h e y m a n i fe s t i n fa m i ly t ra d i t i o n s , mu s i c ,

a l ipi u r atly th i d d i i i ly i i i i i t i i i

fe s t i val s , a n d ce l e b rat i o n s No t o n ly d o th e y kee p e a ch co m mu n i t y d i s t i n ct , b u t th e y al s o wo r k

towa rd s d efi n i n g th e c i t y

FAMILY TRADITIONS

Fa m i ly cu s to m s a re h i g h ly s i g n i fi c a nt to th e e th n i c m i n o r i t y cu l t u ral h e r i ta ge i n Ho n g Ko n g Fo r

fe s t val s a d ce e b rat o s No t o o th e kee e a ch co mu n t s t n ct b u t th e al s o wo y. m n

m o s t S o u th As i a n co m mu n i t i e s , pa r t i cu l a r ly th o s e I n d i a n s a n d Pak i s ta n i s , fa m i ly i s ro o ted i n

As s ly th o

l ral h n th l d ly co d d th fa ly

cu l t u ral n o r m s e mp h a s i z i n g re s p ect fo r th e e l d e r ly , co - re s i d e n ce , a n d th e i mp o r ta n ce of fa m i ly t i e s .

ke d n i th i u

Fe s t i val s l i ke D i wal i a n d E i d a re ce l e b rated wi th a l o t of z e s t T h e y a re t i m e s fo r b i g fa m i ly ge tto ge th e rs , t ra d i t i o n al cu i s i n e , a n d r i t u al s th at re af fi r m th e i r cu l t u ral i d e nt i t y. T h e m ak i n g of s o m e d i s h e s l i ke b i r ya n i o r s a m o s a s i s u s u al ly a fa m i ly a ct i v i t y T h e rec ip e s a re h a n d ed d own th ro u g h th e ge n e rat i o n s , wh i ch h e lp s to pre s e r ve th e cu l t u ral h e r i ta ge .

d h l ke b i r i s al ly ly h h a d ed d i o p re cu

n red

ee n brat Ch t a a F ly

T h e F i l ip i n o co m mu n i t y i n Ho n g Ko n g al s o ce l e b rate s fa m i ly th ro u g h p ra ct i ce s ce nte red o n m ee t i n gs a n d g ro u p a ct i v i t i e s . T h e ce l e b rat i o n s l i ke Ch r i s t m a s a n d th e F l o re s d e M ayo ye a r ly ce l e b rat i o n h ave a s t ro n g fa m i ly o r i e ntat i o n , wi th fa m i l i e s co m i n g to ge th e r to ce l e brate th e i r

cu l t u re th ro u g h r i t u al s , praye rs , a n d m e al s . T h e fa m i ly p ra ct i ce s b u i l d a s e n s e of b e l o n g i n g a n d e n a b l e yo u n ge r m e mb e rs to b o n d wi th th e i r h e r i ta ge , af fi r m i n g th e i r i d e nt i t y i n a n e w co u nt r y.

MUSIC AND DANCE

M u s i c i s a n i mp o r ta nt cu l t u ral h e r i ta ge a n d m e a n s a g re at d e al to e th n i c m i n o r i t i e s i n Ho n g

s n ge e ly e yo m to h ta fi n nt t nt r nt h i t n a ge wh

Ko n g . Fo r i n s ta n ce , th e S o u th As i a n co m mu n i t y h a s a ve r y r i ch mu s i c al h e r i ta ge m a d e u p of mu s i c ge n re s l i ke b h a n g ra a n d q aw wal i , wh i ch a re re gu l a r ly p l ayed du r i n g wed d i n gs a n d cu l t u ral fe s t i v i t i e s T h e s e l i ve ly mu s i c ge n re s a re n o t p l ayed fo r m e re e nte r ta i n m e nt ; th e y al s o te l l s to r i e s a n d kee p h i s to r y al i ve . T h e mu s i c al b e at s a n d r hy th m s ech o th e cu l t u ral h e r i ta ge of th e p e op l e , e vo k i n g m e m o r i e s of th e i r h o m e l a n d s a n d g i v i n g th e m a s e n s e of u n i t y

t i e e . u

F i l ip i n o p e op l e , b e i n g k n own to b e go o d mu s i c i a n s , h ave a te n d e n cy to i nt ro du ce t ra d i t i o n al mu s i c i n va r i o u s fo r m s , l i ke fo l k s o n gs a n d co nte mp o ra r y p op Act i v i t i e s s u ch a s " P i s ta n g

B aya n " e n a b l e F i l ipi n o s to ex pre s s th e i r cu l t u re th ro u g h mu s i c a n d d a n ce . I t fe at u re s t ra d i t i o n al

e e e e vo n m e m o r i e s e r o m e a n d s a n n e m a s e n s e n own n e ce r d nte n a a ce

d a n ce s s u ch a s T i n i k l i n g , wh i ch i s a m a n i fe s tat i o n of th e re s i l i e n ce a n d i n ge nu i t y of th e p e op l e

M u s i c ce l e b rate s cu l t u ral h e r i ta ge , al l owi n g i n d i v i du al s to b e pro u d of th e i r h e r i ta ge wh i l e

a n ce s s a s n n ch s a m a n s o n e re s e n ce a n d n nu e e e u v of e ge

s h a r i n g th e i r cu l t u re wi th th e wh o l e of Ho n g Ko n g

wi e n

FESTIVALS AND CELEBRATIONS

Fe stivals are a vibrant manife station of cultural heritage, celebration and reminder alike of the unique traditions of e ach ethnic minority. The Chine se New Ye ar is perhaps Hong Kong's most well-known fe stival, yet the city is also host to a medley of celebrations belonging to other culture s

The Indian fe stival of Diwali is marked by the Hindu community through the lighting of lamps and firework displays to repre sent the triumph of light over darkne ss. The community come s to gether and celebrate s in fe asts, music, and dance to pro claim their cultural identity in the midst of a city that bre athe s and thrive s on diversity The Filipino "Sinulo g Fe stival" in January illustrate s how Hong Kong's ethnic minoritie s celebrate their cultural heritage It honors the Santo Niño and is marked by colorful parade s, traditional dance s, and street partie s. It serve s as a reminder of home and as an exercise in cultural exchange, with individuals from different backgrounds encouraged to join in and be a part of the fe stivitie s.

The Indone sian community also celebrate s special events like Idul Fitri and the B ali Arts Fe stival

The fe stivals showcase traditional dance s, handicrafts, and delicious foo d. The fe stivals give people pride in their culture and te ach others about their traditions. This helps everyone in Hong Kong to understand and appreciate e ach other better.

MERGING OF ROOTS

Different cultural backgrounds merge to help form a harmonious so ciety This is seen in most elements of everyday life, including foo d, art, and how individuals get along with e ach other. The colorful street markets of Hong Kong are full of flavor. Indian currie s and Filipino adobo mix with Chine se cuisine here . This is indicative of the city's multicultural nature . Furthermore, cultural performance s in which people work to gether, like the Hong Kong Arts Fe stival, showcase piece s of different ethnic groups In this way, people are able to exchange ide as and piece s of artwork

This helps to cre ate a spirit of to getherne ss since various people unite to share their heritage along with le arning from e ach other. In recent ye ars, activitie s in the promotion of cultural appreciation and understanding have become more popular. The se activitie s encourage people-to-people dialo gue and cooperation among communitie s S chools and communitie s hold celebrations of the different cultural backgrounds in Hong Kong, where children and familie s can le arn from e ach other's culture s This kind of sharing not only enriche s one's knowledge about other culture s but also encourage s re spect among individuals, le ading to a more harmonious community.

In short, the cultural heritage and origin of Hong Kong's ethnic minoritie s gre atly shape their identity and activitie s Traditions within the family, music, celebrations, and holidays are major ways of articulating their distinctive backgrounds, which give me aning to their sense of belonging and identity. When all the se different culture s come to gether and interact, they form a dynamic and harmonious community that shows the true nature of Hong Kong. It is a culture where different cultural storie s exist and evolve to gether, helping to shape the city's vibrant character.

ach se is community light cultural of Sinulo how minoritie of in of Fe backgrounds ciety is , , , Indian mix se cuisine nature , helps -todialo communitie and communitie celebrations backgrounds can not only ' shape and all s Hong gether helping

其 獨 特 的 敘 事

的符號,深植於我們的情感深處。

香港電影的文化根基 – 從本土土壤到世界綻放

文化根基的萌芽:黑白影像裡的根系初長(1910s-1940s)

司,為之後的黃金時代埋下伏筆。

根系繁茂:本土文化開枝散葉(1970s-1990s)

1970 年 代 的 香 港 , 在 紡 織 廠 轟 鳴 與 股 市 鐘 聲 交 織 中 , 電 影 工 業 也 迎 來 了 它 的 盛 夏 , 在 這 片 土 地 茁 壯 成 長 。 李 小 龍 用 《 唐 山 大 兄 》 (1971) 以 記 凌厲的飛踢打響了香港電影的國際名聲。1980-1990年代的油麻地街頭, 吳 宇 森 的 鴿 子 與 子 彈 在 慢 鏡 頭 中 齊 飛 , 周 潤 發 的 風 衣 在 《 英 雄 本 色 》 (1986) 的 槍 火 中 獵 獵 作 響 。 與 此 同 時 , 王 家 衛 的 鏡 頭 正 在 重 慶 大 廈 的 狹 窄 走 廊 間 游 移 , 捕 捉 着 《 重 慶 森 林 》 (1994) 裡 過 期 鳳 梨 罐 頭 中 的 愛 情 。

徐 克 用 《 倩 女 幽 魂 》 (1987) 重 現 古 典 鬼 魅 , 成 龍 以 《 警 察 故 事 》 (1985)

開 創 功 夫 喜 劇 , 周 星 馳 用 《 大 話 西 遊 》 (1995) 解 構 傳 統 神 話 , 而 高 志 森

鏡 頭 下 《 富 貴 逼 人 》 系 列 裏 擠 在 公 屋 的 驃 叔 一

, 恰 是 港 人 集

俠 片 的 快 意 恩 仇

文 藝 片

的 細 膩 深 刻 , 香 港 電 影 以 多 元 類 型 滋 養 了 一 代 代 觀 眾 , 正 因 如 此 , 它 才 真 正 展 現 出 香 港 文 化 敢 於 創 新 的 根 性 。 這 些 作 品 如 同 大 樹 的 枝 幹 , 從 香 港 這 片土壤汲取養分,開出獨特的文化之花。

根系重生:文化認同的再探索(2000s-)

年 的 回 歸 , 為 香 港 電 影 注 入 了

從本土到國際:香港電影的文化根基

社會現實的鏡像:從鐵皮屋到霓虹燈

香 港 電 影 扎 根 於 這 片 土 地 , 鏡 頭 始 終 緊 貼 社 會 脈 搏 。 許 鞍 華 《 投 奔 怒 海 》

( 1982 ) 以 越 南 難 民 影 射 香 港 前 途 的 迷 茫 , 陳 果 「 九 七 三 部 曲 」 則 用 邊 緣 青 年 的 暴 烈 ( 如 《 香 港 製 造 》 中 墮 樓 的 青 春 ), 撕 開 回 歸 前 的 焦 慮 傷 口 。 即 使 是 商 業 類型片,《無間道》(2002)的臥底困境亦暗喻身份認同的撕裂,而《黃金時代》 ( 2014 ) 更 以 文 人 流 徙 對 照 香 港 的 離 散 基 因 。 這 種 敘 事 傳 統 , 讓 香 港 電 影 成 為 一 座 「 流 動 的 社 會 檔 案 館 」。 楚 原 《 七 十 二 家 房 客 》( 1973 ) 的 擁 擠 唐 樓 、 周 星 馳《功夫》(2004)的豬籠城寨,這些作品如同大樹,將根系深植於香港這片獨 特的文化土壤,成為幾代人的共同記憶。

獅子山精神:在夾縫中開出花

從 成 龍

圖片來源:《英雄本色》

圖片來源:《香港製造》

以《歲月神偷》(2010)的颱風中緊握屋頂,將這種精神昇華為「一步難一步

智慧 無論是《食神》(1996)裡 碗黯然銷魂飯的東山再起,還是《英雄 本 色 》( 1986 ) 中 的 「 我 失 去 的 東 西 一 定 要 拿 回 來 」, 都 在 告 訴 觀 眾 : 香 港 的 故事,從來不是童話,而是 場永不停歇的街頭博弈。

全球迴響:從廟街到荷里活

香 港 電 影 的 根 系 不 僅 深 植 本 土 , 更 延 伸 至 世 界 。 李 小 龍 的 雙 節 棍 劈 開 好 萊 塢 銀 幕 時 , 截 拳 道 哲 學 已 悄 然 改

寫 動 作 片 的 基 因 鏈 成 龍 用 《 紅 番 區 》 的 貨 櫃 跳 躍 , 將 港 式 搏 命 編 程 進

杜琪峯的銀河映像風格爭論,香港電影的文化根系已在世界電影土壤中留下不可磨滅的印記。

香港電影的未來:在裂縫中尋找光

當霓虹黯淡時:挑戰與新生的雙面鏡

香 港 電 影 曾 是 亞 洲

危機的裂縫中,光總會透入。中國內地市場的龐大需求,讓《怒火·重案》 這 類 硬 派 動 作 片 再 度 沸 騰 ; 國 際 影 展 對 「 亞 洲 故 事 」 的 渴 求 , 使 《 燈 火 闌 珊 》 的 香 港 情 書 登 上 威 尼 斯 銀 幕 ; 更 別 說 Netflix 買 下 《 無 間 道 》 改 編 權 , 證明「港味敘事」從未過時。問題不在於香港電影「能否活下去」,而在於 它能否在商業巨輪與文化根脈之間,找到屬於自己的船錨。

新芽萌發:新銳導演鏡頭下的香港

90後導演曾慶宏在《過時·過節》中,用一頓破碎的年夜飯,剖開香港家庭的 沉默與和解;何爵天以《正義迴廊》的法庭攻防,逼問正義與真相的模糊地 帶。他們不再迷戀江湖英雄,轉而將鏡頭對準 房青年、失語老人、異鄉客, 用寫實的鏡頭語言,捕捉這座城市的呼吸與嘆息。

除了題材轉向市井煙火,這群導演更將技術革新化為創作武器 《毒舌大 狀》把法庭戲剪 Instagram限動,讓年輕人在手機螢幕感受法庭上唇槍舌劍 的壓迫感;《明日戰記》用深水埗回收場的廢鐵打造機甲,讓「香港製造」從 自嘲標籤變身熱血勳章。或許,那些被時代沖散的電影基因,正以新的語法在 Z世代鏡頭裡重新編碼,讓文化根系在新時代繼續生長。當新與舊在片場裏碰 撞,香港電影正悄悄完 一場改革。

全球化浪潮中,如何不讓文化根系枯萎?

圖片來源:《明日戰記》、《毒舌大狀》

香港電影的靈魂,在於其混雜而叛逆的基因:茶餐廳的絲襪奶茶混著英式西多士、重慶大廈的南亞香料交 織廣東話吆喝、霓虹燈下既有《古惑仔》的兄弟義氣,也有《麥兜》的童真自嘲。要守住這份獨特性,必 須拒絕 為「文化標本」,而是讓在地故事長出全球共鳴的枝蔓。

《飯戲攻心》將港式圍爐與愛情喜劇結合,讓外國觀眾也為「叉燒與分手」會心 笑;《九龍城寨·圍城》 把貧民窟美學轉化為賽博朋克IP,彷彿向世界宣告:「香港的魔幻現實,本就是未來主義!」與其追逐好萊 塢套路,不如讓許鞍華的文人憂思、王家衛的時光迷宮, 為國際影展中的「香港密碼」。畢竟,當韓國憑 《寄生上流》征服奧斯卡時, 們更該問:屬於香港的「寄生上流」會是什麼模樣?

光影不滅,只因我們仍在場

香港電影從未死去,它只是不斷重生。當《英雄本色》的風衣仍在年輕人的Cosplay中飄揚,當Instagram 上仍有人上載港產片的金句,

們明白:這座城市的光影傳奇,早已滲入血脈。未來,它或許不再有黃金 年代的產量,卻能以另一種姿態存在,香港電影的文化根系始終在這片土地生生不息。

這不僅是電影的故事,更是一座城市尋找文化根源、堅守文化本性的歷程。在香港電影的光影中, 們看 到的不僅是娛樂,更是一個族群對自身文化根源的追尋與堅守。

只要還有人在唐樓天臺仰望維港夜景,在糖水舖傾聽阿婆嘮叨,在午夜場為一句「 養你啊」紅了眼眶, 香港電影便永遠活著。它不是懷舊的蠟像,而是一面鏡子:照見 們的過去,映出 們的可能。

《無聲的「父」出》

樹 根 , 像 父 愛 , 靜 靜 地 、 深 深 地 扎 進 土 地 裡 , 無 聲 無 息 , 卻 支 撐 著 一 切 。 它 們 盤 繞 著 , 像 是 父 親 的 手 , 粗 糙 而 溫 暖 , 總 在 不 經 意 間 托 住 你 , 讓 你 感 到 安 心 。 父 子 並 肩 走 著 , 腳 步 輕 輕 的 , 卻 帶 著 一 種 堅 定 的 節 奏 , 彷 彿 在 低 聲 訴 說 著 無 言 之 間 的 默契,像是風吹過樹梢時,那些細碎的、卻又無比清晰的聲音。

根 , 是 樹 的 依 靠 , 也 是 記 憶 的 錨 。 它 們 在 地 下 交 錯 , 將 過 去 與 現 在 緊 緊 相 連 。 那 是世代相傳的溫柔,是無聲的力量,藏在每一個眼神、每一個沉默的瞬間。

歲 月 總 是 悄 悄 地 走 , 帶 走 了 許 多 東 西 , 卻 帶 不 走 這 份 聯 結 。 它 像 是 一 首 老 歌 , 隨 著 時 間 的 流 逝 , 愈 發 清 晰 , 愈 發 深 刻 。 無 論 風 怎 麼 吹 、 雨 怎 麼 下 , 它 始 終 在 屹 立 那裡,靜靜地、堅定地,像樹根一樣。 吳芷瑩

a g e o f t h e s u r v i v o r

14 December 1969

Writing is a therapy, dear diary’s my witness. It knows your name well, that I scribbled inevitably. The ink that exhausts by your name, the pages stained with longing. Buried and engraved, where memory takes root. You still live beneath every inch of my skin, being the anchor of my soul.

The day you proposed, you murmured, “I can’t live without you,” against my earlobes, your voice trembling with a truth I didn’t yet understand. Even so, your eyes are covered internally as you lie silently inside the white willowed coffin, leaving tears gliding its path off my chin. “Liar”, I heard my voice trembling. It was a December morning that awakened the long lost memory of a winter within solitude.

Since then, I keep seeking fragments of you in everything I do. Within our house as familiar as ever, inhabitual silence feels ponderous when I call your name. The shadow that used to reflect your lithe stature, yet now a ray of light that exasperates. Habitually, I gaze through the window, compassionately praying to find you fixated with your novel under the shades of our oak tree. Somehow reminds me how miraculously you notice my sight every time and smirks back, enlightening a fiery blush that crept up my cheeks. Impossible to ignore, while I make faces at you. Whereas now, keeping the window blinded by the silk curtains with my uncharted prayers left behind.

3 March 1970

It’s early march, “damp soil, tender grass, and the breeze that is losing its momentum”, I scribbled in cursive, seemingly crooked like a toddler’s handwriting. I sat under the oak tree that has been vacant since you left, glimpsing the window that reflects the ever blinded view. “Tracing over my sight - how?”, contemplating as I felt the creases embedded on the exposed roots, Sinewy texture, gnarled and intertwined, being vulnerable without soil. It reminds me of your wrinkles, passages that extend as the time we shared. Some perceive aging as a deprivation of beauty, yet, looks perfectly fine on you. How your temples crinkle with crow's feet when you smile, mi tesoro. I grasp at the memory, desperate to preserve, frantic with your laughter slipping out my mind. R o o t e d w i t h i n t h e s e a s o n s -

Whereas the compliments you address, about how beautiful I am, with wrinkles. You described it as curves that gently ridged with seasons, holding stories in its folds. I protested, you smiled back. The itch of roots regained my attention, having residue of soil printed on my fingerprints. A gust stirs the grass silently, sheds the last withered leaf off our oak tree that spirals on my diary. I wondered if it was the wind that tied the knots of our gaze.

9 September 1970

Autumn, as leaves drift along the breeze that scratches the dirt on roots. Somehow, the daily rest beneath our oak tree remains, with the air feeling disparate, the freeze of my palm that never enkindles again. The bright ripple of children’s laughter fades with autumn making its bizarre entrance, finding myself wondering how many of them have grown twisted into these roots, their memories knotted deep in the oak’s bark like initials carved. I started to notice the roots of plants around the oak tree starting to decay, feasting on dying tendrils. Perhaps the roots fulfilled its commission, a lifelong devotion for the flowers that once were a seed. All spring and summer, they had been anchors, gripping the earth with silent desperation. Then, a banquet, offering up their stored riches to the blooms above. And yet, until death as it lingers, gripping the stem with its last breath that had never been apart. The warmth that engraves in the life of plants as if the comfort when you hold my hand on your deathbed. Stubborn as if even in dissolution, they cannot bear to let go. “It kills me”, I murmured as the petals of the plant drifted along the stem, landing beyond the soil.

13 December 1970

“I hope we meet again”, as the black ink dripped on the last line, as if a coma that awaits my next phrase. Or a full stop, that envelops all the feelings that I kept from you, like roots unseen, weathering drought and frost. It intertwined, yet A stubborn, tangled devotion. They intertwine with their charges, not just as anchors, but as the plant’s quiet, ceaseless confession throughout the seasons. Being the sole existence of the plant despite the showering of sunlight and the soil that washes away during the rain, the roots remain, invariably. Where our memories are constrained with my routine, the fragments of you I’ve gathered rearrange into a mosaic of an art of the four seasons. I touch each piece like a rosary, an exquisite, broken testament to the seasons we shared. Perhaps the people say the roots remember, but yet the oak does too. They always do.

文:朱利安 設:原天恩

的 零 頭 都 趕 不 上 。 」 隨 後 這 次 過 招

綻,便揚長而去。

今 天 我 如 常 走 在 街 上 , 為 了 維 持 網 紅

頭 檢 查 妝 容 的 時 候 , 一 個 聲 音 喊 住 了 我 。 我 看 了 他 一 會 , 才 認 出 他 是 我 的 中 學 同 學 魏 先 生 ( 名 字 忘 記 了 )

看見了一個熟悉的臉,於是加快步伐,試圖看清她是不是我心裡面想的那個人

「 她 是 阿 ! 莊 ! 」 我 忘 記 了 方 才 的 羞 愧 , 顧 不 上 下 班 的 疲 憊 , 眼

越 來 越 靠 近 的 她 ,

在這場不可思議的偶遇當中,一路上都回味著喜悅和我的晚餐回家。

到 了 深 夜 , 魏 先 生 回

像 今 天 這 般 裝 腔 , 卻 想 不 起 來 自 己 何 時 變 成 這 樣 。 莊 小 姐 卸 下 她 的 完 美 形 象 ,

海 中 不 斷 重 播 著 那 短 短 的 二 十 秒 , 她 想 可 能 是 她 的 解 讀 過 於 敏 感 , 又 或 許 她 真 的 活 得 太 累 了 , 終 日 偽 裝 得 就 連 自 己 都 快 不 認 識 自 己 。 她 突 然 不 知 道 該 怎 麼 辦 了 , 唯 有 她的眼淚找到了前進的方向。小 本該是愉快的,卻在睡前看到了那愛炫耀的 同 事 和 她 的 小 組 同 事 在 高 級 餐 廳 打 卡 的 限 時 動 態 , 一 瞬 間 被 遺 落 的 不 安 和 焦 慮 如 黑 夜吞噬了她,不時穿插著自己被絆倒的糗態,令她徹夜難眠。

這 夜 很 靜 , 只 有 月 光 灑 落 樹 梢 和

淚 水 一 同 落 下 的 葉 子 , 依 歸 大 地 後 卻 還 能 反 哺 根 源 , 滋 養 出 更 茁 壯 的 自 己 。 然 而 人 類 , 總 是

大樹,可風那麼一颳,誰敢保證自己能不連根拔起,輕易倒塌? 深夜降臨時,我們或許都是這座虛偽城裡的不眠者。

文字嘅記錄如同播種。呢本正刊就係我哋十二個人悉心栽種 嘅成果,希望佢落入你手中嘅同時亦落入你眼中,將我哋嘅 心血化為你自己嘅種子,落地生根。

總編輯 魏天行

伍宜孫學生報 二零二五年四月號

出版:第十二屆伍宜孫書院學生報出版委員會

總編輯:魏天行

副總編輯:李朗熙

編輯:朱政昊

電郵:wys.yeensight@gmail.com Instagram: @wys.sunzine

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.