machbar 2 podręcznik

Page 1

Christian Efing Agnieszka Sochal Monika Sroczyńska Przemysław Wolski podręcznik do nauki języka niemieckiego Machbar 2

Projekt okładki: Mikołaj Ostaszewski, Agencja Reklamowa Headout Layout i opracowanie graficzne: Mikołaj Ostaszewski, Agencja Reklamowa Headout Skład: Agencja Reklamowa Headout Ilustracje: Anna Teodorczyk-Twardowska, Suzette Lautreamont Redakcja: Piotr Szkółka Dziękujemy paniom Anji Gawron i Rosie Arnone za wsparcie przy korekcie.

Poziom ESOKJ: A1/A2 Rok dopuszczenia: 2022 Spis źródeł biletskiyevgeniy.com, s. 20; onlineshop.post.at, s. 10. Adobe Stock: 123dartist, s. 109; Chaing Mai, s. 9; Oleksandr Babich, s. 1. Shutterstock: 19srb81, s. 99, 100; 4kclips, s. 72; acarapi, s. 44; adistock, s. 72, 73; Africa Studio, s. 35, 53; Agenturfotografin, s. 23; AGIF, s. 87; Alex Stemmers, s. 116; Alex Tor, s. 102; Alexander Raths, s. 53, 67; Alexandra Anschiz, s. 73, 72; Alexandre G. ROSA, s. 107; Alexandros Michailidis, s. 87; alisafarov, s. 35; Andreas Juergensmeier, s. 91; Andrew Angelov, s. 48; Andrew Baum, s. 91; Andrey Burmakin, s. 72, 73; anigoweb, s. 43; Anna M.J, s. 98; Anton Starikov, s. 35; Anton_Ivanov, s. 6; Antonio Guillem, s. 43, 74; arsa35, s. 54; Art Konovalov, s. 95; AsiaTravel, s. 102; Asier Romero, s.13 ; astudio,s. 99; babayuka, s. 98; barmalini, s. 102; BearFotos, s. 12, 40, 44; Billion Photos, s. 53; Bjoern Wylezich, s. 107; bonchan, s. 53; Boris15, s. 20; Boule, s. 99; canadastock, s. 10, 17, 91, 99, 107; CandyRetriever, s. 113; Cast Of Thousands, s. 92; COLOMBO NICOLA, s. 113; Cookie Studio, s. 26, 27; Svitlana Martynova, s. 35; Cookie Studio, s. 63, 92; Creative Travel Projects, s. 98; Cristi Lucaci, s. 67; cristiano barni, s. 87; Dean Drobot, s. 121, 120; Delpixel, s. 107; DeymosHR, 21; Di Studio, s. 30; Digital Genetics, s. 53; Dionisvera, s.67; Dmitry Galaganov, s. 83; Dragana Gordic, s. 44; Gorodenkoff, s. 50; Dream79, s. 67; dslaven, s.21; DUSIT PAICHALERM, s. 9; ecstk22, s. 21, 102; Elnur, s. 56; Ermak Oksana, s. 67; Eva Bocek, s. 110; Eva Mont; Evgeny Atamanenko, s. 47; f11photo, s. 107; Featureflash Photo Agency, s. 87; Fitria Ramli, s. 20; fizkes, s. 59; Focus and Blur, s. 120, 121; FooTToo, s. 16, 53; Fotokon, s. 21; frantic00, s. 54; franz12, s. 21; Gary Cox, s. 80; Gorodenkoff, s. 25; grafvision, s. 35; Greens87, s. 48; Ground Picture, s. 25, 40, 63, 72, 73; Gulyash, s. 53; H.Tanaka, s. 54; Halay Alex, s. 40; HBRH, s. 79; Heinsdorff Jularlak, s. 113; hsagencia, s. 35; icemanphotos, s. 120, 121; Igor Plotnikov, s. 98; ii-graphics, s. 113; ikmerc, s. 9; ilapinto, s. 10; immodium, s. 100; Intellson, s. 90; Ireine, s. 98,99; Iryna Denysova, s. 73, 72, 67; itsmejust, s. 56; Jacob Lund, s. 118; Jayakumar, s. 56; Jeff Schultes, s.104; joo830908, s. 104; JosepPerianes, s. 10, 11; JosepPerianes, s. 10, 11, 99, 100; Judith Linine, s. 91; Juice Verve, 44; JuliPaper, s. 98; KarSol, s. 99; Katerin_vin, s. 64; katuka, s. 91; Keith Homan, s.102; Keitma, s. 98; Khudoliy, s. 17; Koltukovs, s. 98; kondr. konst, s. 91; Kozak Bohdan, s. 92; Krakenimages.com, s. 35; Kristi Blokhin, s. 54; Kzenon, s. 13; l i g h t p o e t, s. 44; LElik83, s. 98; leoks, s. 98; leonori, s. 72,73; Lestertair, s. 98; lev radin, s. 87; Lifestyle Travel Photo, s. 35; Ligankov Aleksey, s. 98; LightField Studios, s. 40, 85, 92; lilyling1982, s. 98; linear_design, s. 8, 32, 43, 54; Lolostock, s. 73; LStockStudio, s. 63, 102; Luna Vandoorne, s. 63; Maksym Kapliuk, s. 103; Maleo Photography, s. 102; mama_mia, s. 48; MaraZe, s. 35; Marcel Paschertz, s. 87; marilyn barbone, s. 53; Mark Rademaker, s. 46, 90; Markus Wissmann, s. 87; Master1305, s. 23; Mate Karoly, s. 107; Mathias Goedeker, s. 16; Mathias Goedeker, s. 16; matimix, s. 75; Matveev Aleksandr, s. 20; Matveev Aleksandr, s. 20; Maxim Derevyankin, s. 98; mhatzapa, s. 34; Michael Derrer Fuchs, s. 102; Michael Derrer Fuchs, s. 102, 103; Mike Mareen, s. 107; milan noga, s. 67; MillerZ, s. 98; Milos Luzanin, s. 14; MisterStock, s. 23; Mistervlad, s. 10, 121; Mistervlad, s. 48, 121, 120; Sorbis, s. 40; Mistervlad, s. 98; Monkey Business Images, s. 44, 72, 73; monticello, s. 53 ; moreimages, s. 9; Nattee Chalermtiragool, s. 91; Natykach Nataliia, s. 73, 121; New Africa, s. 53, 82; Nikita Khrebtov, s. 50, 51; Nok Lek, s. 9, 99; Nuria Kreuser, s. 98; Ocsi Balazs, s. 121; Ocsi Balazs, s. 31; Ocsi Balazs, s. 71, 73, 62; OlegRi, s. 102; Oleksiy Mark, s. 9; Oleksiy Mark, s.9; Olena Chukhil, s. 6; Olga Klochanko, s. 72, 73; Olga Popova, s. 20; OlgaL20, s. 91; Olgysha, s. 98; OZMedia, s. 56; Patrick Breig, s. 104; Patryk Kosmider, s. 16; Pawel Kazmierczak, s. 16; Perekotypole, s. 9; Petr Kahanek, s. 21; ph.FAB, s. 87; Photo_J, s. 6; photobeps, s. 67, 73, 72; Pigprox, s. 98; PinkCoffee Studio, s. 92; Pinkyone, s. 20; Piotr Przyluski, s.113; Pixel-Shot, s. 53, 67, 72, 73; Pixel-Shot, s. 53, 67; pixelliebe, s. 17, 43, 110; proslgn, s. 110; PST Vector, s. 52; pureshot, s. 91; r.classen, s. 107; Racamani, s. 25; Rasto SK, s. 9, 98; Regi Munandar, s. 21; reuerendo, s. 107; Rido, s. 83; rocco d’errico, s. 37; Rocketclips, Inc., s. 40; Roman Samborskyi, s. 83; RossHelen, s. 67; RossHelen, s. 67; Ryan DeBerardinis, s. 16, 110; s_bukley, s. 87, 98, 113; Sabine Klein, s. 100, 102, 103; saiko3p, s. 11, 91, 120; salajean, s. 113; Samuel Borges Photography, s. 91; Savicic, s. 44; schame, s. 91; Schwabenblitz, s. 113; Serg64, s. 53; Sergii Figurnyi, s. 16, 21; Sergiy Palamarchuk, s.40; Sheila Fitzgerald, s. 35; shutter stalk, s. 53; siridhata, s. 64; sockagphoto, s. 53; Soloviova Liudmyla, s. 121, 120; Sorbis, s. 40; Spectral-Design, s. 104; spyarm, 17, 107; stock_wichel, s. 21; stockfour, s. 83; Studio_G, s. 64; svetichstock, s. 99; Tanya Keisha, s. 16; Thao Wagner, s. 107; Tim UR, s. 35; TK Kurikawa, s. 16; tommaso79, s. 53; Topuria Design, s.47; TorriPhoto, s. 23; TravnikovStudio, s. 121, 120; Triff, s. 56, 91; Tupungato, s. 110; Tutatamafilm, s. 27; UfaBizPhoto, s.70; ulrich missbach, s. 16; Vaclav Volrab, s. 91; vectorOK, s. 20; Viacheslav Lopatin, s. 102; Viktoriia Hnatiuk, s. 92; Vincenzofoto, s. 110; Viorel Sima, s. 40; vipman, s. 34, 54, 71, 74, 79, 87, 114, 119; Antonio Guillem, s. 82; Vladimir Sazonov, s. 107; Volosina, s. 20, 67; winner58, s. 46, 90; Wirestock Creators, s. 20; wonderisland, s. 56; xbrchx, s. 96; YALCIN KAHYA, s. 33; Yasonya, s. 11; Yeti studio, s. 67; yulana, s. 56; Zarya Maxim Alexandrovich, s. 107.

Copyright© by Wydawnictwo Draco Sp. z o.o. Rakowicka 15A/U2 31-511

Odsłuchanie nagrań wymaga urządzenia z zainstalowaną aplikacją do odtwarzania kodów QR.

Wydawnictwo dołożyło wszelkich starań, aby odnaleźć posiadaczy praw autorskich do wszystkich utworów zamieszczonych w podręczniku. Pozostałe osoby prosimy o kontakt.

ISBN:redakcja@wydawnictwodraco.plKrakówKraków2022978-83-66834-29-3Podręcznikzostałdopuszczonydo

użytku szkolnego przez ministra właściwego do spraw oświaty i wychowania oraz wpisany do wykazu podręczników przeznaczonych do kształcenia ogólnego na podstawie opinii rzeczoznawców: dr Marty Torenc, mgr Anny Abramczyk i dr hab. Magdaleny Trysińskiej. Etap edukacyjny: III Wariant podstawy programowej: III.2, III.2.0

Typ szkoły: ponadpodstawowa (liceum ogólnokształcące i technikum)

KAPITEL 1 WIR HATTEN SCHÖNE FERIEN 6 Lektion 1 Wir waren am Bodensee 6 Lektion 2 Letzte Woche war ich in Tirol 9 Lektion 3 Urlaubsreisen – auch in Corona-Zeiten 13 Lektion 4 Ich war noch niemals in New York 16 Lektion 5 Ein Vlogger nach dem Urlaub 20 KAPITEL 2 WANN HAST DU GEBURTSTAG? 23 Lektion 1 Geburtstagskalender 23 Lektion 2 Einladung 25 Lektion 3 Eine Überraschungsparty 30 Lektion 4 Feste sind toll! 33 Lektion 5 Plateau – Anitas Pech Torte 35 KAPITEL 3 ICH GEHE EINKAUFEN 40 Lektion 1 Ich mache eine Einkaufsliste 40 Lektion 2 Guten Morgen. Ich hätte gern… 44 Lektion 3 Ich liebe es, Geschenke zu machen! 47 Lektion 4 Lass uns eine Party machen! 50 Lektion 5 Im Supermarkt 53 KAPITEL 5 WAS HAST DU GEMACHT? 75 Lektion 1 Wollen wir am Sonntag Fußball spielen? 75 Lektion 2 Ich habe auf dich 20 Minuten gewartet! 78 Lektion 3 Was haben Sie heute gemacht? 82 Lektion 4 Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht? 85 Lektion 5 Ein Tag aus dem Leben eines Promis – Lukas Podolski 87 KAPITEL 4 ICH FÜHLE MICH NICHT WOHL 56 Lektion 1 Das tut so weh! 56 Lektion 2 Ruf den Arzt an! 59 Lektion 3 Ich habe eine Frage 63 Lektion 4 Gesund essen 67 Lektion 5 E-Roller Unfall 70 KAPITEL 6 WO UND WANN IST DAS? 91 Lektion 1 Nicht nur ein Musikstar 91 Lektion 2 Wir sind mit dem Bus zum Bundestag gefahren 95 Lektion 3 Viele Grüße aus der Schweiz 98 Lektion 4 Ich möchte euch heute von unserer Klassenfahrt in die Schweiz erzählen 102 Lektion 5 Plateau: Klassenfahrt der Zukunft 104 KAPITEL 7 AB IN DIE FERIEN 107 Lektion 1 Ferienpläne 107 Lektion 2 Am Flughafen 110 Lektion 3 Mein Traumurlaub 113 Lektion 4 Der Horrorurlaub 116 Lektion 5 Spielen wir? 118 GRAMMATIK – TRANSKRIPTIONEN – GLOSSAR 122 Grammatik 122 Unregelmäßige Verben 131 Transkriptionen 134 Glossar 145

über Ferienpläne überUrlaubspräferenzenberichtenäußernungewöhnlicheEreignisse berichten Kritik äußern AktivitätengeographischeReisezieleUnterkunftsmöglichkeitenNamenimUrlaub

Lass uns eine Party machen! Im Supermarkt Einkaufslisten inüberüberEinkaufsdialogevorbereitenführenGeschenkesprecheneinePartysprechenvertrautenBereicheneinfache

PlateauFesteEineEinladungGeburtstagskalenderÜberraschungspartysindtoll!–AnitasPech-Torte

Ich fühle mich nicht wohl Das tut so weh! Ruf den Arzt an! Ich habe eine Frage Gesund E-Roller-Unfallessen Körperteile nennen über Beschwerden sprechen Gespräche beim Arzt Anweisungen, Tipps geben nachGesundeGesundheitstippsErnährungderMeinungfragen / die Meinung äußern

SpielenDerMeinAmFerienpläneFlughafenTraumurlaubHorrorurlaubwir!

SchwarzwälderGeschenkeGeburtstagswünscheEinladungGeburtstagKirschtorte

PartyFreundeAktivitätenWetterOrtetreffennachdenFerienorganisieren

Notizen für sich machen, die Zeit- und Ortsangaben enthalten EinkäufeVerpackungenLebensmittelEinkaufslistefüreineGeburtstagsparty

Was haben Sie heute gemacht? Hast du deine Hausaufgaben schon Eingemacht?Tagaus dem Leben eines Promis – Lukas Podolski über Freizeitaktivitäten sprechen sich überverabredendieGründe einer Verspätung schreiben sich schriftlich und mündlich entschuldigen über den Tagesablauf im Perfekt sprechen über Pflichten im Perfekt sprechen

Wir hatten

schöne Ferien

Wann hast du Geburtstag?

PflichtenEntschuldigungVerabredungFreizeitaktivitätenTreffpunkte

BerichtPostkartendieKlassenfahrtNamenderSehenswürdigkeitenvoneinemAusflug Ab in die Ferien

KAPITEL KOMMUNIKATIVE ZIELE

Wir waren am Bodensee Letzte Woche war ich in Tirol Urlaubsreisen – auch in Corona-Zeiten Ich war noch niemals in New York Ein Vlogger nach dem Urlaub über Ferien berichten Artikel in den Schulnewsletter schreiben im Blog posten von lustigen Abenteuern erzählen

WORTSCHATZ

Was hast du gemacht? Wollen wir am Sonntag Fußball spielen? Ich habe auf dich 20 Minuten gewartet!

gesundE-Roller-UnfallkrankKörperteileseinleben

von lustigen Abenteuern erzählen Geburtstagsparty planen Party E-Mailsorganisierenundandere Mitteilungen schreiben Geburtstagswünsche formulieren Geschenke geben, sich bedanken

4 vier KAPITEL 3 KAPITEL 4 KAPITEL 5 KAPITEL 6 KAPITEL 7 KAPITEL 1 KAPITEL 2

Ich gehe einkaufen Ich mache eine Einkaufsliste Guten Morgen. Ich hätte gern… Ich liebe es, Geschenke zu machen!

Wo und wann ist das? Nicht nur ein Musikstar Wir sind mit dem Bus zum Bundestag VielegefahrenGrüße aus der Schweiz Ich möchte euch heute von unserer Klassenfahrt in die Schweiz erzählen Plateau: Klassenfahrt der Zukunft einfache persönliche Angaben in geschriebener Form Nachrichtenmachenvon einer Klassenfahrt an verschiedene Personen schreiben über Aktivitäten während der Klassenfahrt sprechen Postkarten schreiben eine PP-Präsentation vorbereiten und vom Blatt vortra einengen Comic verstehen und einen eigenen Comic verfassen

GRAMMATIK, AUSSPRACHE LANDESKUNDE Inhalt–2Machbar

Possessivpronomen unser, euer das Verb: nehmen Präposition: für Feste in DACHL Personalpronomen im Akkusativ Modalverben im Satz Präpositionen: um, vor, nach, gegen, von … bis, seit Schilder in PfandflaschenautomatSupermarktDACHL

Verben: sein und haben im Präteritum Modalverben: wollen, können, müssen im Präteritum Konnektoren: zuerst, dann, danach Negationswörter: nie, niemand, noch nicht, noch nie, nichts, nicht mehr Sehenswürdigkeiten

Präposition über bei Verben diskutieren und sprechen Perfekt der regelmäßigen Verben mit haben Perfekt der Verben: warten, arbeiten, baden Verb warten + auf deutschePünktlichkeitPromis

unbestimmter Artikel im Nominativ, Dativ und PossessivpronomenAkkusativvim Nominativ, Dativ und Akkusativ Pronomen kein im Nominativ, Dativ und Akkusativ Ferien der Deutschen

in Österreich BodenseeWernigerode

reflexive Verben auch mit Personalpronomen im Dativ Imperativ Steigerung(Ratschläge)derAdjektive und Adverbien Vergleiche Praxisschilder

5fünf KAPITEL 3 KAPITEL 4 KAPITEL 5 KAPITEL 6 KAPITEL 7 KAPITEL 1 KAPITEL 2

Perfekt der unregelmäßigen Verben Perfekt mit sein Personalpronomen im Dativ Präpositionen mit Dativ: mit, zu, bei, von Sehenswürdigkeiten in Berlin, Wien, Zürich die PilatusbahnSchweiz

Kapitel 1 Lektion 1 6 sechs Der Brocken Wir hatten schöne Ferien KAPITEL 1 Lektion 1 Wir waren am Bodensee Höre die Geräusche und sage, womit du sie assoziierst. Posłuchaj odgłosów i powiedz, z czym ci się kojarzą. 1 2 Höre die Monologe und sage, wo die Personen waren. Ordne die Monologe den Orten zu. Mache die Aufgabe mündlich. Posłuchaj monologów i powiedz, gdzie były te osoby. Wykonaj zadanie ustnie. CD 1 Nummer 3: Nummer 5: Nummer 2: Nummer 4: Nummer 6: in Salzburg und auf Mozarts Spuren in Süddeutschland, am Bodensee in Tirol und im Schloss Ambras in Wien, im Time Travel Museum in Wernigerode und auf dem Brocken im Europa-Park in Rust Fachwerkhäuser in Wernigerode Das Museum Time Travel Vienna Festung Hohensalzburg Nummer 1: Meer,Sonne,Sommer,… Beispiel: CD 2Monolog Die Person war... 654321

3. Ich musste aber c. im Schloss Ambras.

7. Ich wollte sie g. Mozarts Spuren.

8. Ich hatte h. war es ein bisschen zu viel. auf Mozart s Spuren – śladami Mozarta Jeżeli podróżujesz, odwiedzając miejsca związane z kimś znanym, możesz użyć tego Dowyrażenia.nazwiska lub imienia sławnej osoby dodaj w tym przypadku końcówkę -s . auf Goethe s Spuren auf Lena s Spuren auf Heidi Klum s Spuren Und du? Wo warst du? Ich war auf … -s Spuren. Osoby, których wypowiedzi wysłuchałeś, wspominają, co wydarzyło się podczas ferii, urlopu. Dlatego używają czasowników – sein, haben, können, müssen czy wollen w czasie Präteritum (przeszłym prostym).

Formy tego czasu dla podanych czasowników ilustruje tabela.

Używając czasownika modalnego w czasie Präteritum, pamiętaj, że drugi czasownik występuje wtedy w bezokoliczniku na końcu zdania. Ich wollte noch eine Radtour machen. Chciałem jeszcze pojechać na wycieczkę rowerową. Er konnte Ski laufen. Mógł jeździć na nartach. Wir mussten eine Pause machen Musieliśmy zrobić sobie przerwę. sein haben können wollen müssen ich ich ich ich ich du warst du hattest du konntest du wolltest du musstest er/sie/es er/sie/es er/sie/es er/sie/es er/sie/es wir wir hatten wir konnten wir wollten wir ihr wart ihr hattet ihr konntet ihr wolltet ihr musstet Sie/sie waren Sie/sie hatten Sie/sie konnten Sie/sie wollten Sie/sie mussten

Schau dir die Sätze in der Aufgabe 3 noch einmal an, lies die Informationen im Profitipp, zeichne die Tabelle ins Heft und ergänze sie mit den fehlenden Verbformen. Przeanalizuj zdania z ćwiczenia nr 3 ponownie, przeczytaj informacje w sekcji Profitipp, a następnie przerysuj tabelę do zeszytu i uzupełnij brakujące formy. 4 1. Wir konnten auch so viele moderne Sachen sehen, a. eine Sonnenbrille tragen.

3

4. Ich war in Innsbruck und d. wie das Museum Time Travel Vienna.

2. Ich konnte Ski fahren und b. ein bisschen Angst.

Pamiętaj także, że w tym czasie 1. i 3. os. l. p. jest taka sama.

Lektion 17sieben Höre die Monologe noch einmal und ordne die Sätze. Mache die Aufgabe mündlich. Posłuchaj monologów raz jeszcze i uporządkuj zdania. Zadanie wykonaj ustnie.

6. Für meinen Magen f. alle besuchen.

5. Wir waren in Salzburg und auf e. die Sonne genießen.

Hi ichNicolas,bingerade mit meinem älteren Bruder in Salzburg, in Österreich. Wir konnten schon Mozarts Geburtshaus und die Festung Hohensalzburg besichtigen. Mein Bruder wollte dann in einem großen Park spazieren, aber wie langweilig ist das denn! Niemand will spazieren, solange er jung ist. Ich mache lieber eine Fahrradtour, denn es ist sehr sonnig und warm und ich habe auch Lust, mich zu bewegen. Und ich esse jeden Tag Palatschinken, die waren mir vorher unbekannt - und jetzt liebe ich sie! Sie schmecken genial! Busserl, Sofie Anita 52062AureliusstraßeKowalski7Aachen

Annika PeliserkerstraßeFrey 60 52068 Aachen Hi ichAnnika,bingerade im Europapark in Rust.Heute Nachmittag konnte ich in einerriesigen Wasserbahn fahren, danachwollte ich Eis essen. Nur so herumgeht das: zuerst in die Achterbahn mitLooping usw., danach das gute Essen– sonst… �� Das Wetter meint es gutmit uns, es war nie zu heiß, aber auchnie zu kalt, es regnet auch nicht. Wirmussten vor den Fahrgeschäften nurimmer sehr lange warten. Ich hoffe, Duhattest auch schöne Ferien! Tschüss, Hannah 4 3

FORTSETZUNG

Lies die Postkarten und entscheide: richtig oder falsch. Mache die Aufgabe mündlich. Przeczytaj pocztówki i zdecyduj: prawda czy fałsz. Wykonaj zadanie ustnie. 3

Leon AureliusstraßeWeber 9 52062 Aachen „Servus” Leon, viele Grüße aus Wien, wo wir „heuer” unseren Sommerurlaub verbringen. Ich war gestern auf dem Prater in dem alten Riesenrad. Eigentlich wollten wir noch den Stephansdom besichtigen, aber das Wetter war zu schön für eine dunkle Kirche. Heute regnet es und wir besuchen das Time Travel Vienna, eine Art Zeitreisemuseum. Echt mega cool! Bisher war es insgesamt ein total schöner Urlaub und ich konnte schon ein bisschen Österreichisch lernen. Hier sagt man zum Beispiel „Servus” für „Hallo” , „Faschiertes” für „Hackfleisch” und „Matura” für „Abitur” . „Pfiati” Benni 1

Kapitel 1 Lektion 2 10 zehn Nicolas AmsterdamerZeiglerStraße 111 52074 Aachen

Liebe Anita, letzte Woche war ich in Tirol, ichkonnte viel Ski fahren und mit meinenEltern eine Wanderung machen. Esliegt Schnee, aber es war gar nichtkalt. Wir konnten im T-Shirt (hier sagtman: Leiberl) laufen und mussteneine Sonnenbrille tragen. Außerdemwaren wir in Innsbruck und im schönenSchloss Ambras. Wir hatten also Natur,Kultur und vieles mehr, nur Du warstnicht da. Ich vermisse dich sehr. Bis bald, Julia 2

Hallo Vedat, ich bin hier gerade in Wernigerode. Dasist eine Stadt im Harz, in der Nähe deralten deutsch-deutschen-Grenze.

Lieber Herr Wengel, ich hoffe, es geht Ihnen gut. Wir machen gerade Urlaub am Bodensee. Vor ein paar Tagen waren wir auf dem „Affenberg Salem”. Wir konnten dort Tiere mit Popcorn füttern. Danach waren wir im Bodensee schwimmen. Ein Schwan wollte mit uns spielen und wir mussten ans Ufer fliehen. Ich hoffe, Sie hatten auch schöne Ferien!LiebeGrüße, Anita 6 richtig falsch

2.

Peter HeinrichstraßeWengel 11a 52146 Würselen

3.

Wirsind hier seit zwei Tagen und konntenzuerst den Brocken besuchen. Danachwollten wir in die Stadt gehen und dievielen Fachwerkhäuser bewundern.Ich bin sehr beeindruckt. Das musstDu auch einmal mit Deiner FamilieVielemachen.Grüße von Deinem Kollegen Walter 5

Lektion 211elf

7.

? ? ?

Vedat AureliusstraßeWeber 9 52062 Aachen

1. Benni war im schönen Schloss Ambras. Er konnte ein bisschen Österreichisch lernen. Julia musste eine Jacke tragen. Es war kalt. 4. Anita war nicht da. 5. Nicolas wollte in einem großen Park spazieren. 6. Vedat konnte Fachwerkhäuser bewundern. Herr Wengel war am Bodensee.

Kapitel 4 Lektion 5 Ergänze den Satz: Was …… du machen? (wollen) 2 Ergänze den Satz: Ich …… eine machen.Party (wollen)3Ergänze den Satz: Ich schenkeBuch.dir 9 Ergänze den Satz: Ich schenke Schokolade.dir 10 Ergänze den Satz: Ich schenkeLaptop.dir 12 WannAntworte:stehstdu auf? 13 Ergänze den Satz: Kinderrauchen.nicht (dürfen) 4 Ergänze den Satz:Hier …… ………………man (dürfen) 5 Ergänze den Satz: Frau Kowalska liebt den Mann. Sie liebt …… 6 8 Ergänze den Satz: Herr Kowalski liebt die Frau. Er liebt …… WannAntworte:machst Hausaufgaben?du 15 Antworte: Wann hast du Unterricht? 16 Ordne den Satz: kaufen? / Wollen / wir / Obst 17 Ergänze den Satz: Ich mag (du) 18 Was tut weh? 20 Was tut weh? 21 Was tut weh? 22 dummErgänze:–dümmer–……………… 25 schnellErgänze:–…… – am schnellsten 26 Ergänze den Satz: Ich messe das Fieber. 24 Ergänze: viel –– am meisten 29 Ergänze: gut – besser – am …… 30 Ergänze den Satz: Du bist viel gesünder …… ich. Wie tust du das? 33 Ein Vegetarier keinen/keine/keinisst……37Was isst du am liebsten? 35 Ich trinke keine 36 Was ist ungesund? 38 39 Was ist gesund? Ergänze: …… – lieber – am liebsten 28 Ergänze den Satz:Sie ist …… hübsch …… ihre Mutter. 32 72 zweiundsiebzig

Lektion 735dreiundsiebzig 3140 3332 34 35 30 29 2728 21 22 2523 37 36 11 12 13 1514 ZIEL 10 9 7 68 2 START 531 4 19 1720 18 24 26 3839

udział, odpowiadając. Zanotujcie wasze odpowiedzi w zeszytach. 6 Was hast duheute gemacht? Was hast gemacht?tagsüberdu Was hast du heute in der gemacht?Stadt

1 2 3 4 5 6 9 7 8

Kapitel 5 Lektion 3 84 vierundachtzig 5 Sieh dir die Bilder an. Sage, was Leon heute gemacht hat. Spójrz na ilustracje i powiedz, co dziś robił Leon.

Leon hat heute denaufgeräumt.Schreibtisch

Spielt ein Fernsehteam in eurer Klasse. Ein Reporter/ eine Reporterin stellt die Frage: Was hast du heute gemacht? Alle Schüler und Schülerinnen machen mit. Notiert die Antworten. Odegrajcie scenę wywiadu telewizyjnego w waszej klasie. Reporter/Reporterka zadaje pytanie: Co dziś Wszyscyrobiłeś/robiłaś?uczniowiebiorą

Politik. Dyskutujemy o polityce. Wir

85fünfundachtzig 1 Sage, was zu deinen Pflichten gehört. co należy do twoich obowiązków. 2 Sieh dir die Bilder an. Was meinst du: Worüber sprechen die Eltern mit ihren Kindern? Worüber diskutieren sie? Popatrz na rysunki. Jak myślisz, o czym rodzice rozmawiają ze swymi dziećmi? O czym dyskutują? Lektion 4 Kapitel 1 Lektion 4 Was hast du gemacht? KAPITEL 5 Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht? einkaufenaufräumen Blumen gießen die Schule besuchen Geschirr spülendie Wohnung sauber machen Essen kochenHausaufgaben immachenGarten arbeitenputzen 1 2 Worüber sprechen die Kinder? O czym rozmawiają dzieci? Worüber diskutieren die Eltern? O czym dyskutują rodzice?

über das Wetter. Rozmawiam o pogodzie. 3 4 5

über den Urlaub. Rozmawiamy o wakacjach. Ich

Wir über sprechen spreche

diskutieren

LektionPlateau:5

1 Entscheide, welche Begriffe zu welchem Foto passen. Ordne die Begriffe den Fotos zu. Ein Begriff kann zu einigen Fotos passen. Przyporządkuj ustnie wyrażenia do ilustracji. Jedno wyrażenie może pasować do kilku zdjęć.

Wie langweilig.Mit dem Flugtaxibraucht man innerhalbvon Europa nie mehrals eine Stunde – egalwohin man fliegt. 1

Klassenfahrt der Zukunft

Kapitel 6 Lektion 5 104 hundertvier 1 Lektion 4 Wo und wann ist das? KAPITEL 6

2 Lies nun den Comic und sage, wie die Klassenfahrt der Zukunft aussieht. Przeczytaj komiks i powiedz, jak wygląda wycieczka w przyszłości. Reisen früher Reisen heute Reisen morgen das Weltraumhotel sehr lange teuer bequem schnell mit dem Flugzeug billig mit der Kutsche unbequem Airbnb mit einem Flugauto VR‑Brillen Roboter‑Zimmerservice digital individuell die Gaststätte in der Gruppe Könnt ihr euch vorstellen, dass man früher viele Stunden mit dem Bus Klassenfahrtaufgefahrenist.

OK, dann treffenwir uns um 12 Uhr zumMittagessen im Restaurantund gehen danach in den Pool.Nachmittags haben wir danneine Stunde Unterricht.

4 5 3

Ich bin immernoch schockiert: Selbstdie Party erleben die Schülerheute nur noch virtuell überihre VR-Brille, sie sind selbstzum Feiern zu faul…

Und der Lehrer istdamals noch mit aufdie Klassenfahrt gekommen.Heute muss er ja in der Schulebleiben und schaltet sich perVideokonferenz dazu, wenn wirdie Inhalte des VR-Brillen-Unterrichts besprechen. Haben die noch keineVR-Brillen gehabt, mitdenen sie das alles von derSonnenliege aus gesehenhaben? Lustig. 2

Achtung, wir landen. Jeder kann dann erst einmal 3 Stunden auf seinem Einzelzimmer chillen. Die Getränke und das Essen sind kostenlos, so viel, wie ihr wollt.

Könnt ihr euch vorstellen, dass man früher ein Kulturprogramm auf Klassenfahrten hatte? Die Schüler haben das Hotel verlassen, um Museen zu sehen, zu wandern und solche Sachen zu machen.Gut, dass wirnach Gibraltar fliegen.Von Zuhause bisGibraltar dauert es auchkaum länger alsbis zur Schule.

3 Lies den Comic noch einmal und entscheide: richtig oder falsch? Przeczytaj komiks raz jeszcze i zdecyduj: prawda czy fałsz? richtig falsch a. Die Klasse fliegt nach Gibraltar. b. Die Reise dauert viele Tage. c. Die Schüler schlafen in einer Jugendherberge. d. Das Mittagessen findet um 12 Uhr statt. e. Die Schüler fliegen mit dem Lehrer. f. Der Lehrer bleibt in der Schule. g. Die Schüler sind sehr fleißig.

Dann hat man früher bestimmt nur Reiseziele in der Umgebung genommen. Wie langweilig.

Lektion1055hundertfünf

Grammatik

masculin feminin neutral plural Nominativ (mianownik) keinmeinein keinemeineeine keinmeinein keinemeineDativ (celownik) keinemmeinemeinem keinermeinereiner keinemmeinemeinem keinenmeinen Akkusativ (biernik) keinenmeineneinen keinemeineeine keinmeinein keinemeine Wer?NominativWas? Kto? Co? ich du er sie es wir ihr sie Sie Wem?Dativ Komu? Czemu? mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen Wen?AkkusativWas? Kogo? Co? mich dich ihn sie es uns euch sie Sie Rodzajniki nieokreślone, zaimki dzierżawcze i zaimki przeczące kein odmieniają się według tego samego wzoru. Sie schlafen in einem Wohnwagen Nocują w (jakiejś) przyczepie kempingowej Sie schlafen in meinem Wohnwagen. Nocują w mojej przyczepie kempingowej. Sie schlafen in keinem Wohnwagen (Nie) Nocują w (żadnej) przyczepie kempingowej Sie schlafen in einer Ferienwohnung Nocują w (jakimś) mieszkaniu wakacyjnym Sie schlafen in meiner Ferienwohnung Nocują w moim mieszkaniu wakacyjnym Sie schlafen in keiner Ferienwohnung Nie nocują w (żadnym) mieszkaniu wakacyjnym Sie schlafen in einem Zelt. Nocują w (jakimś) namiocie. Sie schlafen in meinem Zelt Nocują w moim namiocie Sie schlafen in keinem Zelt. Nie nocują w (żadnym) namiocie.

PERSONALPRONOMEN

Frau Kowalska liebt Peter. Sie liebt ihn. Herr Kowalski liebt die Kinder. Er liebt sie. Das Mädchen liebt das Meerschweinchen. Das Mädchen liebt es. Herr Kowalski liebt Petra. Er liebt sie.

IM DATIV UND AKKUSATIV Zaimki osobowe w celowniku i bierniku

122 hundertzweiundzwanzig DEKLINATION

Frau Kowalska hilft dem Mann Sie hilft ihm. Herr Kowalski hilft den Kindern. Er hilft ihnen. Frau Kowalska hilft dem Kind Das Mädchen hilft ihm. Herr Kowalski hilft der Frau. Er hilft ihr.

maskulin rodzaj męski feminin rodzaj żeński neutral rodzaj nijaki plural liczba mnoga Nominativ mianownikkto?,co? unser / euer unsere / eure unser / euer unsere / eure Akkusativ kogo?biernikco?, für unseren /euren unsere / eure unser / euer unsere / eure

REFLEXIVPRONOMEN IM DATIV

Jeżeli przymiotnik stoi przed rzeczownikiem w mianowniku, wtedy zamiast am stosujemy rodzajnik (der, die, das) oraz końcówkę -ste + schnell + -ste → schnellste

Zaimek man (się) jest nieodmienny i łączy się z czasownikiem w 3 os. l. poj.

Leon ist der schnellste Läufer. Leon jest najszybszym biegaczem. dasdieder dasdieder

Zaimek zwrotny w celowniku „sobie” ma w języku niemieckim następujące formy: Ich messe mir das Fieber. Mierzę sobie gorączkę. ADJEKTIV. STEIGERUNG DER ADJEKTIVE UND ADVERBIEN Stopniowanie przymiotników i przysłówków Mianownik ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie Celownik mir dir sich uns euch sich Zaimki dzierżawcze mają różne formy w zależności od liczby, rodzaju i przypadku gramatycznego unser – nasz unsere – nasza, nasi, nasze euer – wasz eure – wasza, wasi, wasze Pomiędzy formami mianownika (Nominativ) i biernika (Akkusativ) różnicę widać tylko w rodzaju męskim! Istnieją trzy stopnie: równy (Positiv), wyższy (Komparativ) i najwyższy (Superlativ). Stopień wyższy tworzymy, dodając do przymiotnika lub przysłówka w stopniu równym końcówkę -er. schnell + -er → schneller Stopień najwyższy tworzymy, używając wyrazu am i dodając do przymiotnika lub przysłówka w stopniu równym końcówkę -sten am + schnell + -sten → am schnellsten Leon läuft am schnellsten Leon biega najszybciej

Im Sommer isst man Eis Latem je się lody.

Grammatik123hundertdreiundzwanzig

In der Schule lernt man Deutsch W szkole uczy się niemieckiego.

In Polen trinkt man viel Milch. W Polsce pije się dużo mleka. Man w tym kontekście oznacza, że coś robi się.

Zaimek nieokreślony man występuje w zdaniach, w których nie wiadomo, kto dokładnie wykonuje daną czynność.

INDEFINITPRONOMEN MAN

POSSESSIVPRONOMEN

146 Słownik hundertsechsundvierzig Porzellan, das; -e – porcelana Potsdam, das; tylko l. poj. – Poczdam Prater, der; tylko l. poj. – wiedeński Prater, park rozrywki Quarantäne, die; -n – kwarantanna Radtour, die; -en – wycieczka rowerowa Redaktion, die; -en – redakcja Regentag, der; -e – deszczowy (dżdżysty) dzień Reiseweltmeister, der; - – mistrz świata w podróżowaniu Reiseziel, das; -e – cel podróży Riesenrad, das; -räder – Diabelski Młyn, karuzela dużych rozmiarów w wiedeńskim parku rozrywki Prater romantisch – romantyczny, malowniczy Rundflug, der; -flüge – lot krajoznawczy Sache, die; -n – rzecz, sprawa Salzburg, das; tylko l. poj. – Salzburg satt – syty, najedzony Schloss, das; Schlösser – zamek Schuljahr, das; -e – rok szkolny Schwan, der; Schwäne – łabędź schweifen – krążyć, wędrować schwül – parny, duszny Servus – cześć (powitanie w Austrii) Ski, der; -er – narta solch – taka (-i, -ie) Sonnenbrille, die; -n – okulary przeciwsło neczne sowieso – i tak spazieren – spacerować Speisesaal, der; Speisesäle – jadalnia Spielzeugpferd, das; -e – konik zabawka Spionage-Hauptstadt, die; -städte – stoli ca szpiegostwa Spionagemuseum, das; -museen – Muzeum Szpiegów Sprichwort, das; -wörter – przysłowie Spur, die; -en – ślad ständig – ciągły, stały stattdessen – zamiast tego stattfinden – odbywać się Stephansdom, der; tylko l. poj. – Katedra Św. Szczepana w Wiedniu stornieren – anulować, odwołać süchtig – uzależniony Süddeutschland, das; tylko l. poj. – Niemcy Południowe Süden, der; tylko l. poj. – południe südlich – południowy T-Shirt, das; -s – T-shirt, koszulka Tasse, die; -n – filiżanka Tierwelt, die; tylko l. poj. – świat zwierząt Tirol-T-Shirt, das; -s – koszulka z motywem tyrolskim total – całkowity, zupełny Traum, der; Träume – marzenie traurig – smutny Tropfsteinhöhle, die; -n – jaskinia stalakty towa trotz – mimo Ufer, das; - – brzeg Umgebung, die; -en – okolica unbekannt – nieznany unglücklich – nieszczęśliwy Unterhaltung, die; tylko l. poj. – rozrywka unzufrieden – niezadowolony Urlaubsland, das; -länder – miejsce wypo czynku Verwandte der/die; -n – krewny/a/i vielseitig – różnorodny von – od, z vorher – przedtem Walpurgisnacht, die; -nächte – Noc Walpurgi Wanderung, die; -en – wędrówka Wasserbahn, die; -en – zjeżdżalnia wodna weder – ani wegen – z powodu weil – ponieważ Wettbewerb, der; -e – konkurs Wiener, der; - – Wiedeńczyk wundern – dziwić się Zeitreisemuseum, das; -museen – mu zeum podróży w czasie Zeitung, die; -en – gazeta Zeppelin, der; -e – sterowiec Zuckerwatte, die; -n – wata cukrowa zufrieden – zadowolony KAPITEL 2 abgießen – odlewać, odsączyć abholen – odebrać Affe, der; -n – małpa Alemannia Alemannia Aachen – niemiecki klub sportowy z siedzibą w Akwizgranie an – na, przy andrücken – przyciskać, przycisnąć Anlass, der; Anlässe – okazja, powód anrufen – dzwonić anrühren – rozrabiać anzünden – zapalić April, der; -e – kwiecień Arbeit, die; -en – praca aufdrücken – przycisnąć aufheben – zachować, przechowywać aufkochen – zagotować auflegen – nakładać aufteilen – podzielić Augenblick, der; -e – chwila ausgekühlt – ostudzony, schłodzony auskühlen etw. auskühlen lassen –studzić, chłodzić Beginn, der; tylko l. poj. – początek beiseite legen – odkładać, odłożyć belegen – pokryć bellen – szczekać bemehlen – posypać mąką bestellen – zamówić bestreichen – posmarować bestreuen – posypywać beträufeln – skropić blöd – głupio, idiotycznie Boden, der; Böden spód, podłoga ciao – cześć darauf – na tym Dekoration, die; -en – dekoracja, dekorowanie durchschneiden – przekroić egal – obojętnie, wszystko jedno Eigelb, das; -e – żółtko Eigelbcreme, die; -s – masa z żółtek jaj einpacken – zapakować einrühren – wymieszać Eins, die; -en – jedynka (odpowiednik polskiej oceny bardzo dobrej) eintragen – wpisywać einverstanden einverstanden sein – zgadzać się Eiweiß, das; -e – białko eklig – obrzydliwy entgegen – wbrew entscheiden – decydować erkennen – rozpoznać exakt – dokładnie Februar, der; -e – luty froh – wesoły füllen – napełnić Fußballtraining, das; -s – trening piłkarski Geburtskalender, der; – kalendarz z data mi urodzin Geburtstagsfeier, die; -n – przyjęcie uro dzinowe Geburtstagsgeschenk, das; -e – prezent urodzinowy gefettet – natłuszczony gelingen – udać się genug – dość gewinnen – wygrać Glückwunsch, der; -wünsche – gratulacje Gorilla, der; -s – goryl großartig – wspaniały, imponujący Großstadtmensch, der; -en – mieszkaniec dużego miasta, mieszczuch Gutschein, der; -e – bon, talon Hai, der; -e – rekin Halloween-Party, die; -s – impreza hallo weenowa Hand, die; Hände – ręka Heiligabend, der; -e – Wigilia heimlich – potajemnie hereinstecken – wtykać herunter – na dół hierhin – tu, w tę stronę hochschrecken – przestraszyć się, zrywać się ze snu igitt – fuj Jacke, die; -n – kurtka Jeans, die; zazwyczaj l. mnoga – dżinsy Kalender, der; - – kalendarz Karneval, der; -e – karnawał Karnevalsparty, die; -s – impreza karna wałowa Karnevalssaison, die; -en – sezon karna wałowy, okres karnawału Keller, der; - – piwnica Kinoabend, der; -e – wieczór filmowy Kirsche, die; -n – wiśnia

sieben – przesiać Silvesterfeier, die; -n – impreza sylwestrowa Speisestärke, die; -n – mączka ziemniaczana Springform, die; -en – tortownica Stärke, die; -n – skrobia starten – rozpoczynać steif das Eiweiß steif schlagen – ubić białko na sztywno Stelle, die; -n – miejsce streichen – smarować Tierfreund, der; -e – przyjaciel zwierząt Tierkostüm, das; -e – kostium zwierzęcy Tiger, der; - – tygrys Tischfeuerwerk, das; -e – fajerwerki do puszczalne w pomieszczeniach Torte, die; -n – tort Tortenboden, der; -böden – spód tortu Tradition, die; -en – tradycja tropfen – kapać, kropić Überraschungsgeschenk, das; -e – prezent niespodzianka Überraschungsparty, die; -s – przyjęcie nie spodzianka überziehen – pokrywać übrigens – zresztą, poza tym umziehen – przebrać się, przeprowadzać się uncool – niefajnie unterheben – delikatnie wymieszać Unterhitze, die; -n – ogrzewanie dolne w piekarniku Vampir-Kostüm, das; -e – kostium wampira verkleiden, sich – przebierać się Verkleidung, die; -en – przebranie verlieren – zgubić, tracić verraten – zdradzić verwirrt – zdezorientowany vorbeifahren – przejeżdżać vorne – z przodu vorsichtig – ostrożnie Wachs, das; -e – wosk warum – dlaczego wieso – dlaczego, jak to Wirklichkeit, die; -en – rzeczywistość Wurm, der; Würmer – robak zählen – liczyć Zeugnis, das; -se – świadectwo Zeugnisnote, die; -n – ocena na świadec twie ziehen – ciągnąć Zoo-Besuch, der; -e – wizyta w zoo Zoo, der; -s – zoo zugeben – dodać Zutat, die; -en – składnik Zwillingsbruder, der; - brüder – bliźniak KAPITEL 3 abzählen – odliczać alkoholfrei – bezalkoholowy anbieten – oferować Angebot, das; -e – oferta Apfel, der; Äpfel – jabłko Apfelschorle, die; tylko l. poj. – woda gazo wana z sokiem jabłkowym Apothekerin, die, -nen – aptekarka apropos – a propos aufräumen – sprzątać Aufschnitt, der; tylko l. poj. – pokrojona wędlina; ser w plasterkach aussuchen – wyszukać auswählen – wybrać Backwaren, tylko l. mnoga – pieczywo Baguette, das; -s – bagietka Ball, der; Bälle – piłka Bargeld, das; tylko l. poj. – gotówka beide – obie, obaj, oba, oboje benötigen – potrzebować beraten sich beraten lassen – radzić się besorgen – załatwiać, kupić Beutel, der; – worek, torba Birne, die; -n – gruszka Bohne, die; -n – fasola Bon, der; -s – paragon Bratwürstchen, das; - – smażona kiełbaska Brötchen, das; - – bułka Buchreihe, die; -n – seria książek Camembert, der; -s – camembert Chili con carne, das – chili con carne Chili, der; tylko l. poj. – papryka chili Chips, przede wszystkim l. mnoga – chipsy circa – około Corona-Test, der; -s – test na koronawirusa Dip, der; -s – dip drücken – nacisnąć eben – po prostu, właśnie echt – prawdziwy Eingabe, die; -n – podanie, wprowadzenie eingeben – podawać, wprowadzać Einkaufswagen, der; - – wózek na zakupy einlegen – wkładać einlösen – zrealizować Elektro, bez rodzajnika – urządzenia elek troniczne enthalten – zawierać erhalten – otrzymać erkälten, sich – przeziębić się Erkältung, die; -en – przeziębienie Etikett, das; -e – etykieta Fanta, die/das – fanta fertig – gotowy Fieber, das; - – gorączka Filialmitarbeiter, der; – pracownik oddziału Flasche, die; -n – butelka Flaschenboden, der; -böden – denko od butelki Frankfurter, die/das; - – frankfurterka Fußballspiel, das; -e – mecz piłki nożnej Gemüse, das; tylko l. poj. – warzywa geräuchert – wędzony Gespräch, das; -e – rozmowa gesund – zdrowy

Słownik 147hundertsiebenundvierzig Kirschenkompott, das; -e – kompot z wiśni Kirschmasse, die; -n – masa wiśniowa Kirschpudding, der; -s – budyń wiśniowy Kirschtorte, die; -n – tort wiśniowy Kirschwasser, das; -wässer – wiśniówka Kombination, die; -en – kombinacja, połączenie korrekt – poprawnie Kostüm, das; -e – kostium krümmen – pochylać lauten – brzmieć legen – kłaść leicht – lekki Leser, der; - – czytelnik losfahren – wyjeżdżać Luftballon, der; -s – balon Luftschlange, die; -n – serpentyna März, der; -e – marzec Maskottchen, das; - – maskotka mischen – mieszać mitbringen – przynieść ze sobą mixen – miksować Motto, das; -s – motto Musikanlage, die; -n – sprzęt muzyczny Musikkonzert, das; -e – koncert November, der; - – listopad Oberfläche, die; -n – powierzchnia, wierzch Oberhitze, die; -n – ogrzewanie górne w piekarniku offiziell – urzędowy, oficjalny Ordnung, die; -en – porządek Papagei, der; -en – papuga Party, die; -s – przyjęcie, impreza Partykeller, der; - – sala imprez (w pod ziemiu) passend – dopasowany Perfekt, das; -e – czas przeszły dokonany Pullover, der; - – sweter pünktlich – punktualny Rand, der; Ränder – brzeg Raspelschokolade, die; -n – wiórki czeko ladowe rechnen – liczyć rein – do środka, do wnętrza rennen – biec restlich – pozostały Rock, der; -s – rock rufen – wołać rühren – mieszać rundherum – dookoła, wokół Sahne, die; -n – śmietana Sahnesteif, der; -e – fix do śmietany Sauerkirsche, die; -n – wiśnia schade – szkoda Schaltjahr, das; -e – rok przestępny schenken – podarować scheuchen – płoszyć, wypędzać schlagen – bić, uderzać schleichen – skradać się Schwarzwälder Kirschtorte, die; -n – tort szwarcwaldzki

9 7 8 8 3 6 6 8 3 4 2 9 3

ISBN

Machbar to nowoczesny, czteroczęściowy kurs języka niemieckiego, napisany z myślą o polskich uczniach, zgodnie z najnowszymi wytycznymi Ministerstwa Edukacji i Nauki. Zapewnia wszechstronny rozwój umiejętności językowych. 978-83-66834-29-3

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.