Praktyczna gramatyka języka hiszpańskiego

Page 1

ROZDZIAŁ

1

2

1

EL ABECEDARIO Alfabet

Alfabet hiszpański:

Wielka litera

Mała litera

Wymowa

A

a

/a/

a jak Andorra

B

b

/b/

be jak Bélgica

/Θ/

ce jak Ceilán

/k/

ce jak Colombia

Przykład

C

c

CH

ch

/t∫/

che jak Chile

D

d

/d/

de jak Dinamarca

E

e

/e/

e jak Ecuador

F

f

/f/

G

g

M

m

/m/

eme jak Malta

N

n

/n/

ene jak Nicaragua

Ñ

ñ

/ɲ/

eñe jak España

O

o

/o/

o jak Oviedo

P

p

/p/

pe jak Panamá

Q

q

/k/

cu jak Quito

/r/

erre jak Nicaragua

R

r

/rr/

erre jak Rusia erre doble jak Marruecos

efe jak Finlandia

S

s

/s/

ese jak Suecia

/x/

ge jak Gerona

T

t

/t/

te jak Tenerife

/g/

ge jak Guatemala

U

u

/u/

u jak Ucrania

H

h

-

hache jak Honduras

V

v

/b/

uve jak Valencia

I

i

/i/

i jak India

W

w

/w/

uve doble jak Washington

J

j

/x/

jota jak Japón

X

x

/ks/

equis jak Extremadura

K

k

/k/

ka jak Kiev

y griega jak Yucatán

l

/l/

ele jak Lisboa

y

/j/

L

Y

/i/

y griega jak Uruguay

Ll

ll

/λ/

elle jak Llafranc

Z

z

/Θ/

zeta jak Zaragoza

Pisownia i wymowa: Litery w języku hiszpańskim są rodzaju żeńskiego: la a, la be, la ce… Litery b (be) i v (uve) wymawiane są identycznie. Ameryce Łacińskiej, a także w części południowej Hiszpanii i na Wyspach Kanaryjskich, zamiast dźwięku /Θ/ wymawiany jest W dźwięk /s/. A 7 Podwójne rr (erre doble) piszemy zawsze, kiedy jest ono pierwszą literą sylaby, oprócz sytuacji, gdy jest ono pierwszą literą w wyrazie, np. Marruecos (Ma-rrue-cos).

źwięki /Θ/ i /k/ zapisywane są na kilka sposobów, w zależności od samogłoski, D która po nich występuje: Patrz tabelka A

/Θ/ za ce ci zo zu

/k/ ca que qui co cu

W połączeniach qu+e i qu+i litery u nie wymawiamy. Litery k używamy w niektórych słowach obcego pochodzenia, np.: karaoke, kétchup. L itera z przed samogłoskami e oraz i (ze, zi) występuje tylko w nielicznych przypadkach: zinc, zeta, zelandés. Dźwięki /x/ i /g/ zapisywane są na kilka sposobów, w zależności od samogłoski, która po nich występuje: Patrz tabelka B W połączeniach gu+e i gu+i litery u nie wymawiamy. W połączeniach gü+e i gü+i literę u wymawiamy, np.: pingüino czy bilingüe. Dźwięk /x/ zapisuje się literą x w niektórych słowach, np.: Texas, México, mexicano. Dźwięk /x/ zapisuje się literą h w niektórych słowach, np.: hockey czy Hawái. Literę j wymawia się w niektórych słowach obcego pochodzenia jako dźwięk /λ/:, np.: jazz, judo.

4

/x/ ja ge / je gi / ji jo ju

B 7

/g/ ga gue gui go gu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.