Montageanleitung
KERA Babybett
Assembly instructions KERA Baby cot
Notice de montage KERA Lit bébé
Instrucciones de montaje KERA Cuna
STRAIGHT






Schrauben & Kleinteile
Screws & small parts
Visserie & petites pièce
Tornillos & piezas pequeñas
3015 2813 S 8410 8x30
3015 2829 S 998
7x39,5 M6
Werkzeuge für die Montage
Tools for the assembling Outils pour le montage
Herramientas de montaje
Achten Sie auf eine saubere Unterlage und ausreichend Platz
Ensure a clean surface and sufficient space
Veiller à ce que la surface soit propre et suffisamment espacée Asegurar una superficie limpia y suficiente espacio
Wichtige Hinweise Important
- Die niedrigste Position des Bettbodens ist die sicherste. Verwenden Sie diese, sobald sich ihr Kind aufzusetzen kann.
- Damit ihr Kind nicht aus dem Bett fallen kann, muss der Abstand zwischen der Matratzenoberkante und der Oberkante des Bettgestells in der niedrigsten Position mindestens 50 cm und in höchster Position mindestens 20 cm betragen.
- Alle Schraubverbindungen müssen fest angezogen sein. Prüfen Sie dies regelmäßig und ziehen Sie lockere Schrauben wieder fest. Ein Kind könnte sich sonst klemmen oder Sachen (z. B. Kordeln oder Bänder von Schnuller) könnten hängen bleiben. Damit wäre die Gefahr einer Strangulierung gegeben.
- Lassen Sie nichts im Bett liegen, was das Kind zum Hochsteigen verwenden kann oder was zu einer Gefahr des Erstickens oder Strangulierens führen kann.
- Das Kinderbett darf nicht in der Nähe von offenen Feuer oder anderen starken Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, Gasöfen usw. stehen.
- Bewahren Sie die Montageanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.
KERA Babybett
KERA Baby cot
KERA Lit bébé
KERA Cuna
3011 8720 S 991 M6
3011 8722 S 993 M6
3015 2810 S 51 M6
3015 2827 S 1000
- The lowest position of the bed base is the safest. Use this as soon as your child can sit up.
- To prevent your child from falling out of bed, the distance between the upper edge of the mattress and the upper edge of the bed frame must be at least 50 cm in the lowest position and at least 20 cm in the highest position.
- All screw connections must be firmly tightened. Check this regularly and retighten loose screws. Otherwise a child could get stuck or clothing (e.g. cords or pacifier bands) could get caught. So that there would be the danger of strangulation.
- Do not leave anything in bed that the child can use to climb up or that could cause suffocation or strangulation.
- The cot must not be placed near an open fire or other strong heat sources such as electric heaters, gas stoves, etc.
- Please keep these installation instructions for future use and questions.
- La position la plus basse du sommier est la plus sûre. Utilisez-le dès que votre enfant peut s'asseoir.
- Pour éviter que votre enfant ne tombe du lit, la distance entre le bord supérieur du matelas et le bord supérieur du cadre du lit doit être d'au moins 50 cm dans la position la plus basse et d'au moins 20 cm dans la position la plus haute.
- Tous les raccords vissés doivent être serrés fermement. Contrôler régulièrement et resserrer les vis desserrées, afin d'éviter qu'il y ait un danger d'étranglement. Sinon, un enfant pourrait être coincé ou des vêtements (par exemple, des cordons ou des attaches-tétine) pourraient être pris.
- Ne laissez rien dans le lit que l'enfant peut utiliser pour grimper ou qui pourrait causer la suffocation ou l'étranglement.
- Le lit d'enfant ne doit pas être placé près d'un feu ouvert ou d'autres sources de chaleur fortes comme les radiateurs électriques, les cuisinières à gaz, etc.
- Veuillez conserver ces instructions d'installation pour une utilisation et des questions futures.
- La posición más baja del somier es la más segura. Úsela tan pronto como su hijo pueda sentarse.
- Para evitar que su hijo se caiga de la cama, la distancia entre el borde superior del colchón y el borde superior del bastidor de la cama debe ser de al menos 50 cm en la posición más baja y de al menos 20 cm en la posición más alta.
- Todas las uniones atornilladas deben estar firmemente apretadas. Compruebe esto regularmente y vuelva a apretar los tornillos sueltos para evitar que haya peligro de estrangulamiento. De lo contrario, un niño podría atascarse o la ropa (por ejemplo, cordones o sujetachupetes) podría quedar atrapada.
- No deje en la cama nada que el niño pueda usar para trepar o que pueda causar asfixia o estrangulamiento.
- La cuna no debe colocarse cerca de una chimenea u otras fuentes de calor fuertes como calentadores eléctricos, estufas de gas, etc.
- Por favor, conserve esto instructives para un uso correcto y para resolver posibles dudas futuras.
Montageanleitung KERA Babybett Fußgestelle
Assembly instructions KERA Baby cot Pedestals
Notice de montage KERA Lit bébé Cadres de base
Instrucciones de montaje KERA Cuna Marcos base
4 Modelle / 4 models / 4 modèles / 4 modelos
gilt für alle 4 Modelle applies to all 4 models valable pour les 4 modèles válido para los 4 modelos
8 x 3015 2829
8 x 3011 8720 1
8 x 3011 8722
Montageanleitung KERA Babybett Gitteraufsatz
Assembly instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
KERA Baby cot Grid attachment
KERA Lit bébé Assemblage du cadre
KERA Cuna Ensamblaje del marco
2 Modelle / 2 models / 2 modèles / 2 modelos
Montageanleitung KERA Babybett Umbauelemente
Assembly instructions KERA Baby cot Conversion elements
Notice de montage KERA Lit bébé Eléments de conversion
Instrucciones de montaje KERA Cuna Elementos de conversión
Montageanleitung KERA Babybett Bett-Kombinationen
Assembly instructions KERA Baby cot Bed cot Combinations
Notice de montage KERA Lit bébé Combinaisons de lit
Instrucciones de montaje KERA Cuna
Combinaciones de bébe cuna
Montageanleitung KERA Babybett KERA Positionen Lattenrost
Assembly instructions KERA Baby cot KERA Positions of slatted frame
Notice de montage KERA Lit bébé KERA Positions du sommier à lattes
Instrucciones de montaje KERA Cuna KERA Posiciones del sommier de listones
x 3015 2810
4 x 3015 2827
Minimum 20cm
Minimum 50cm
abnehmbar /removable / amovable / extraíble
4