WAS MAGAZINE / Hors-Série Été #01

Page 1

ÉTÉ 2012 // # 01 // HORS-SÉRIE



ÉTÉ 2012

OURS _____

L’ÉQUIPE WAS

OÙ ALLER, QUE FAIRE, ÉCOUTER, DÉCOUVRIR, VOIR, ...

DIRECTEUR DE LA PUBLICATION Mathieu Wolfersperger DIRECTEUR DE LA PHOTOGRAPHIE Vincent Muller RÉDACTRICE EN CHEF Marie-Catherine Brandstetter CHEF DE PUBLICITÉ Céline Debes DIRECTRICE ARTISTIQUE & GRAPHISME Hélène Vincent RELECTURE ET CORRECTION L’équipe WAS

_____

Bienvenue à Strasbourg ! Que vous soyez d'ici ou d'ailleurs, connaisseur de Strasbourg ou nouvel arrivant, ce petit guide sera à coup sûr un incontournable de vos sacs et poches. Avec plus de 30 adresses de sorties triées sur le volet, vous saurez où boire un verre, manger, danser, faire la fête, découvrir le patrimoine de la ville ou encore savoir ce qui est immanquable dans la capitale européenne. Gardez toujours à l'oeil les pictogrammes, ils vous mèneront au but ! Passez un très bon été à Strasbourg !

Welcome to Strasbourg! Whether from Alsace or elsewhere, an expert of Strasbourg or a newcomer, you will definitely enjoy this city guide as an essential reading for this summer. Strasbourg yields up its secrets to you: where to have a drink, eat, dance, party, discover the heritage of Strasbourg and the must-see in the European capital in more than 30 handpicked addresses. Keep an eye on the pictograms, they will lead you to the goal! Have a pretty summer in Strasbourg!

l'équipe WAS

CRÉDIT & INFOS COUVERTURE Hélène Vincent www.ln20100.com PHOTOGRAPHIE Dorian Brault Frédéric Godard Henri Vogt Julien Haushalter Marine Otsan Nis & For Photographes Pascal Claude Drach Steeve Pateau Vincent Muller Vincent Salasombath TRADUCTION Charlaine Grosse Noémie Bucher Odile Stoll STAGIAIRES Charlaine Grosse Valentin Thomas Emmanuel Gentner ÉDITÉ PAR Untamed’Press 10, place st-Étienne 67000 Strasbourg S.A.R.L au capital de 2000 ¤ IMPRESSION Tezida 10, rue Viskyar Plania 1407 Sofia - Bulgarie DÉPÔT LÉGAL : juin 2012 EXEMPLAIRES : 10 000 SIRET : 533 892 66700023 ISSN : 2119-7520

ÉTÉ 2012

03


. . . s n a d me de

u

Moi je f

et toi ?


Pourquoi fumer quand on peut vapoter ? Une boîte de recharge offerte pour tout achat d’une cigarette électronique sur présentation de ce magazine !

Venez essayer gratuitement dans notre magasin situé

112, avenue de Colmar 67100 Strasbourg (Arrêt de tram Schluthfeld - ligne A ou E)

www.econoclope.com



SOMMAIRE

INDEX _____ ADRESSE _____ INFORMATION SUR LES PRIX _____ HORAIRES _____

LE COUTEAU À DROITE

SORS TES PAILLETTES

OÙ MANGER À STRASBOURG

LES NUITS STRASBOURGEOISES

P. 10

P. 64

SUR LE POUCE

PETITE DOUCEUR

STREET FOOD & CO

GLACES & CONFISERIES

P. 34

P. 68

RDV OÙ ?

POSER SA VALISE

LES APÉROS ENTRES AMIS, ET BIEN SÛR LES TERRASSES

HÔTELS ET LIEUX UNIQUES

P. 44

P. 72

_ _

_ _

_ _

_ _

_ _

_ _

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.

INFORMATION COMPLÉMENTAIRE _____ WAS AIME _____

ÉTÉ 2012

07


Gare centrale

y

de nan c

er margu

37

ne

ru ed es g

la ciè r es

PLACE benjamin zix

nkwiller rue fi

la n t e s du bain aux p rue

r ue gran

d' ru e

34

6

LIGNE A

ens ts

o rue t h

E E MB R

m

ann

la

n naie

er

PLACE ST thomas

mo

9

30

PLACE KLÉBER

2

flin

36 PLACE du marché neuf

rue de l'a

il

frey

rue du drago n

16

e ru

ed

19

h es

36

ru

e all

r ba

lée br u

PLACE BROGLIE

as ol

Porte de l'Hôpital

ain ai s

q ua

sj

u

urm

22

es rèr

quai

PLACE de la république

4

17

des cou ple s

ld wa

rue

gen sen rue

ru ed 'au ste r li tz ru ed es bo euf s

rs elie

31

24

place

21

ru

rue d u ma

r

id

t ba es

u

er

s

ru ed eb er ne

place des orphelins

a qu

a ve es ed

ed

e la

pier

ine rt ou

ru

ac el

eli

d ue

re l

rue

1

e de la

12

r nie on

ar g e

es ed ru

ffre

aven u

al jo

s vo sges

nt po

réch

aven ue de

République

LIGNE E

14 ST étienne

25 20

15

35

t ba es ai d qu

place du corbeau

8

7

CATHéDRALE

f des rue

e ed ru

lée br u rue

pfl in

ques st

hoe

i jac

qua i sc

des

ic t-n

ane dou

qu

la de rue

28 13 10

23

PLACE du temple neuf

place gutenberg

quai saint-t mas ho

quai cha rles

quai schoep flin

Broglie

LIGNE D

Langstross Grand'Rue

d' r ue

quai finkwill

32

de

gran

rue ste hélèn e

r ue du 22 NOV

r ue

nn ma

Homme de Fer

q

r lle

r ébe

i ke ua

l ai k

p hoe

s on iss po ux éa h rc ma

rue des frères matthis

ite

29

grand '

r ue du 22 NOVEMBRE

Alt Winmärik

r

fan s en u de u je ue d

5

Anc. 26 Synagogue les Halles

qu

if

i sc qua

qua

att in k m

quai jacques stur m

ch

vosg es

r ue d u ma réch al fo

e des

ine ele ad e-m int sa e ru

Musée d'Art Moderne

LIGNE B

LIGNE F

r ue s t e

ss

Fbg de Saverne

LIGNE C

rue du travai l

CENTRE COMMERCIAL DES HALLES

rue

des

s eur min

x ieu uv ed ru

s

e

és rue d

rue thiergarten

du m ai r e ku er t e

r ue

Fbg National

18

lev ar

wil son

rés ide nt

dd up

ug é ru ed

el na u as t ec

ld né ra

aven u

h

rue de wasselonn

gare sncf

Gare centrale

urse e de la co petite ru

éral frèr e u gén

rue d

bonne sg rue de s g annon rue h

tional ubourg na rue du fa

bou lev ar d

if s

bou

rue kageneck

3

es

ier el at sb de

11

N

e

r diet

ic h

rue

tz fr i

33

rue de l'aca démie

ire ma

t er rue prech

poules rue des

sain t-gu illa ume

0

ue d'a lsac

Gallia

liber té

aven

au ten ru ak

rue de barr

ad rc

quai turckheim

sA de an

ru ed uc yg

es t ann eurs ssé d

u fo

d

rue d

r ue r es G

clier

e

rue d u bo u

ert r

sv rai

s

ma

ch em in

du

n

pa r

p ol st o éba de s rue

de

leu ue des

r ue

b uée

x

r ue

rie de e ru

r u ed es or ph elin s

re pier on e ôm

rue de zuric rue du sai nt-gothar d

g de qua i du

ur ubo af el ud ed ru

27

250 m

aven

u

Universi

r ue d e l'un iversi té

rue des balayeurs

r

u fa ue d e ed a

ru ed e l'a br euv oir

reiz es t sé d fos e du ru ia és y-m

génér al zim mer

ru tt kma rn -ma ay lez a lez sia

rue munc

rue du

fin rue ai qu é rn

el ed ru

h

rue des grenier s

r ue h um an n


SE REPÉRER

ÉTÉ 2012

09 1

Soul Meat / 1, rue saint-Guillaume................................................................................ p.

11

2

L’Épicerie / 6, rue du Vieux Seigle .............................................................................. p.

13

3

Fischerstub / 5, route de Bischwiller - Schiltigheim ............................................. p.

14

4

Le Picobello / 21-23, rue des Frères............................................................................ p.

15

5

Au Bouchon Brionnais / 25, rue du Jeu des Enfants............................................ p.

17

6

La Corde à Linge / 2, place Benjamin Zix ................................................................. p.

19 21

7

Muensterstuewel / 8, place du Marché aux Cochons de Lait ........................... p.

8

Le Pfifferbriader / 14, place du Marché aux Cochons de Lait........................... p. 22

9

Le Bistro en Face / 15, rue sainte-Barbe ................................................................... p. 23

10 À La Hache / 11, rue de la Douane ................................................................................ p. 25 11

Broc en Stock / 15, quai des Pêcheurs ....................................................................... p. 26

12 L’Étoile des Neiges / 14, rue Munch............................................................................ p. 27 13 Pomme de Terre et Compagnie / 4, rue de l’Écurie ............................................ p. 30 14 Le Bistrot / 14, place du Marché Gayot ..................................................................... p.

31

_____

15 Chez Victor / 19, rue des Frères ................................................................................... p. 35 16 Al Dente / 6, rue du Fossé des Tailleurs.................................................................... p. 37 17 La Table Verte / 90, route du Polygone ................................................................... p. 38 18 La Table Verte / 73, rue Principale - Mittelhausbergen ...................................... p. 39 19 La Dinette / 5, rue de l’Écurie ........................................................................................ p. 42 20 Bistrot & Chocolat / 8, rue de la Râpe ....................................................................... p. 43 _____

21 Mudd Club / 7, rue de l’Arc-en-ciel ............................................................................. p. 45 22 Café Raven / 5, place du Corbeau ............................................................................... p. 46 23 Jeannette et les Cycleux / 30, rue des Tonneliers ............................................... p. 47 24 Le Phonographe / 2, rue de l’Arc-en-ciel.................................................................. p. 50 25 Le Gayot / place du Marché Gayot / rue des Frères ............................................ p. 51 26 Troc’Afé / 8, rue du Faubourg de Saverne .............................................................. p. 53 27 Le Terminal / 6, place saint-Nicolas-aux-Ondes .................................................... p. 55 28 Bar Exils / 28, rue de l’Ail ................................................................................................ p. 58 29 Académie de la Bière / 17, rue Adolphe Seyboth ................................................. p. 59 30 L’Atelier d’Grand-Père / 11, rue sainte-Barbe.......................................................... p. 60 31 La Nouvelle Poste / 2, rue du Parchemin ................................................................. p. 61 32 L’Oenosphère / 3, quai Finkwiller ................................................................................ p. 63 _____

33 La Salamandre / 3, rue Paul Janet ............................................................................... p. 65 34 Golden Gate / 63, rue du Fossé des Tanneurs ....................................................... p. 66 35 La Java / 6, rue du Faisan ............................................................................................... p. 67 _____

36 Christian / 12, rue de l’Outre........................................................................................... p. 69 / 10, rue Mercière ............................................................................................. p. 69 _____

37 Chut / 4, rue du Bain aux Plantes................................................................................. p. 73


LE COUTEAU À DROITE _

_ OÙ MANGER À STRASBOURG


SOUL MEAT

LE COUTEAU À DROITE

11 POUR LES AMATEURS DE VIANDE !

Soul Meat 1, rue saint-Guillaume 67000 Strasbourg 03 88 35 26 84 Salle climatisée, petite terrasse, comptoir boucherie Ouvert 7/7jours lun. - sam. • 12h – 14h30 dim. – mer. • 19h – 23h jeu. • 19h – minuit ven. - sam • 19h – 3h dim. • brunch 11h – 15h Plat du jour à 9 ¤ WAS AIME • l’onglet !

À l’angle du quai des Pêcheurs et de saintGuillaume brille l’enseigne du Soul Meat, restaurant spécialisé, comme les anglophones l’auront compris, en viande. Toutes les viandes servies sont de qualité bouchère et sont « mortifiées », c’est-à-dire attendries par maturation afin d’être plus goûteuses. Soul Meat se spécialise donc dans la viande, de sa version la plus brute au burger agrémenté de fromage savamment affiné, en passant par le presskopf. Cet été, testez vos mets préférés servis sous forme de grillade ou succombez à la viande d’Angus à la célèbre note persillée. L’équipe saura vous conseiller le meilleur verre de vin pour l’accompagner et, à raison de deux tonnes de bintjes écoulées par mois, nous vous assurons que les frites maison ne vous décevront pas. Soul Meat is located on the picturesque quai des Pêcheurs. The restaurant specializes in high quality… and large quantity meat! We heartily recommend the cheeseburger served with delicious home-made french fries. Purists might prefer grilled meat or the famous Angus meat. Whatever your selection, the team will try its best to match it with the appropriate wine!



L’ÉPICERIE

LE COUTEAU À DROITE

13 déjeuners d’antan et the place-to-be

L’Épicerie 6, rue du Vieux Seigle 67000 Strasbourg 03 88 32 52 41 www.lepiceriestrasbourg.com Petite terrasse agréablement ombragée Ouvert 7/7jours • 11h30 – 01h tartines servies de midi à minuit WAS AIME • le cadre ! • les nombreux vins au verre

À mi-chemin entre les déjeuners d’antan et the place-to-be, l’Épicerie a posé ses valises rétro au décor de cartes postales d’autrefois et aux effluves de bon vin. Ici, on déguste des tartines de toutes sortes, de la plus fondante aux pruneaux et à la fourme d’Ambert à la plus douce chèvre-amandes-miel en s’arrêtant sur celle au saumon et pour l’été… le retour de la célèbre tomates-mozza, souvent imitée, jamais égalée. Pour accompagner ce moment, quoi de mieux qu’un cocktail rétro ou revisité façon l’Épicerie tel que le Chartreus’ito, un délicieux mojito à base de Chartreuse. Nous n’oublierons pas les desserts maisons, servis avec des sucreries pour achever votre repas avec délicatesse. Quoique, un dernier regard vers la carte des vins, ce petit rosé estival me fait carrément de l’œil. Halfway through the French bistrot of old times and the trendiest spot downtown, l’Épicerie has the sweet smell of good French wine and toasted bread. Whether it is spread with plum jam and fourme d’Ambert cheese or goat cheese with almonds and honey you will enjoy their various bread specialties and be rapidly overwhelmed with bliss!


FISCHERSTUB pour toutes vos soirées, peuplées et festives

Fischerstub 5, route de Bischwiller 67300 Schiltigheim 03 88 18 19 19 Terrasse Ouvert 7/7jours en continu jusqu’à minuit Fermeture le samedi midi WAS AIME • les accompagnements à volonté

À l’entrée de Schiltigheim, en face de la brasserie Fischer se dresse la brasserie Fischerstub. Établissement bien connu des gros mangeurs et ne demandant qu’à être découvert des autres, nous vous le recommandons pour toutes vos soirées, peuplées et festives. Avec son gigantesque espace et sa bière qui coule à flot, vos fêtes seront forcément réussies. Les plats sont bien servis et de tradition alsacienne, vous remémorant les déjeuners dominicaux chez les grands-parents. Les amateurs de viande seront particulièrement heureux de pouvoir dévorer un tartare ou un cordon-bleu, la star de la Stub, affichant fièrement ses 600 g. The Fischerstub is a traditional brasserie located next to the actual Fischer brewery in the nearby Schiltigheim. Well served meals and dinners, cordon bleu, steak tartare, and typical local dishes in a festive atmosphere is the motto here.


LE PICOBELLO

LE COUTEAU À DROITE

15 allure cosy, situé à quelques pas de la cathédrale

Le Picobello 21-23, rue des Frères 67000 Strasbourg 03 88 35 47 25 www.restaurantlepicobello.com lun. - sam. • 12h – 14h mer. - sam. • 19h – 22h30 et plus tard les vendredis et samedis soirs Plat du jour à 8,50 ¤, formule avec un café à 9,50 ¤, formule avec le café gourmand maison à 12,50 ¤ WAS AIME • le risotto safrané aux scampis cuits à la plancha à 16,90 ¤

Le risotto le plus fondant que vous ayez jamais dégusté ? C’est au Picobello que vous le trouverez. Dans ce restaurant italien à l’allure cosy situé à quelques pas de la cathédrale, vous pourrez découvrir quelques spécialités de la cuisine du sud mais surtout des plats que vous n’auriez jamais soupçonnés, trésors cachés de la cuisine méditerranéenne aux accents colorés et saisonniers. Pour l’été, Stéphanie et sa chef Nabila vous ont concocté une carte toujours plus ensoleillée, de la salade de légumes grillés au thon frais mi-cuit au sésame, aux gnocchis aux morilles effeuillées de jambon de Parme, en passant par le Parmiggiana d’aubergines, à découvrir absolument. Ici, vous côtoierez tant les habitués du quartier venant déjeuner que les vacanciers ou les étudiants venus profiter des grandes baies vitrées. Fancy a creamy risotto? You’ll find it at Picobello! This typical Italian restaurant situated two steps away from the cathedral offers to taste sunny Mediterranean cuisine specialities, ranging from grilled vegetables and tuna salad, to grilled meat or their excellent eggplants Parmiggiana.



AU BOUCHON BRIONNAIS

LE COUTEAU À DROITE

En famille, entre amis ou entre collègues, idéal pour une soirée décontractée

Au Bouchon Brionnais 25, rue du Jeu des Enfants 67000 Strasbourg 03 88 32 97 00 www.au-bouchonbrionnais.com Recevez toutes les informations des évènements sur la page Facebook : www.facebook.com/ aubouchonbrionnais Terrasse en cour intérieure mar. - ven. • 12h – 14h • 19h – 22h sam. soir et ven. soir • nocturne Plat du jour avec dessert à 9 ¤ WAS AIME • la terrasse intérieure

Vivez l’ambiance unique d’un traditionnel bouchon lyonnais au cœur de Strasbourg ! La cuisine et l’atmosphère du Bouchon Brionnais sont directement importées du terroir lyonnais et de la cuisine traditionnelle de notre douce France. En famille, entre amis ou entre collègues l’endroit est idéal pour une soirée décontractée où l’on aime se faire plaisir. Les groupes plus nombreux pourront même privatiser le caveau St-Vincent pour une occasion spéciale (événements familiaux, séminaires, vernissages...) et festoyer en toute convivialité. Venez découvrir la carte des vins sur ardoise (servis au verre), avec notamment les crus du beaujolais ou profiter des soirées œnologie et vous immerger pleinement dans l’ambiance locale. Le Bouchon Brionnais propose également des appartements meublés à louer à la nuitée, pour un week-end ou au mois. Come to le Bouchon Brionnais if you want to be immersed in the traditional atmosphere of a « bouchon », the typical lyonnaise bistrot. Well known for its friendly atmosphere, let your palate be submerged by this traditional cuisine from the Rhône area. We suggest you also discover the Beaujolais wines during their special evenings if you want to sharpen your oenological knowledge.

17


PUB


LA CORDE À LINGE

LE COUTEAU À DROITE

19 Au cœur de la Petite France, UN restaurant novateur ...

La Corde à Linge 2, place Benjamin Zix 67000 Strasbourg 03 88 22 15 17 www.lacordealinge.com Terrasse au bord de l’Ill, du 15 juin au 15 septembre, concerts sur la place tous les jeudis soirs (jazz, bossa-nova…) Ouvert 7/7jours • non-stop dim.- jeu • 10h30 – minuit ven. - sam. • 10h30 – 01h Cuisine chaude en continu de 11h45 à 23h WAS AIME • les salades !

Au cœur de la Petite France, à l’ombre des platanes de la place Benjamin Zix, se trouve La Corde à Linge, restaurant novateur jouant sur le vintage. L’esprit du lieu comme la cuisine sont régressifs mais sans jamais tomber dans le vieillot puisque tout est travaillé de façon moderne. Les traditionnels spätzle sont relookés dans de savoureuses sauces évitant la cuisine du dimanche de mémé, de même pour les plats de viande qui vous feront oublier tout ce que vous aviez pu goûter jusqu’alors. On vous conseillera également « Le Pur Laine », cheeseburger maison au comté accompagné de petites pommes de terre persillées. Pour l’été, nous vous recommandons les grandes salades ou le gaspacho maison servi avec des tartines de tapenade avant de finir par un sorbet « Mojito », à savourer en terrasse. La Corde à Linge is an innovative restaurant immersed in a vintage atmosphere in La Petite France neighbourhood. Here the traditional Alsatian cuisine is reviewed in a modern way. We recommend « Le Pur Laine », a homemade cheeseburger stuffed with Comté and served with potatoes garnished with chopped parsley.



MUENSTERSTUEWEL

LE COUTEAU À DROITE

21 winstub familiale et cuisine généreuse ...

Muensterstuewel 8, place du Marché aux Cochons de Lait 67000 Strasbourg 03 88 32 17 63 www.muensterstuewel.fr Terrasse, petite salle privatisable lun.- sam. • 11h30 – 14h30 • 18h30 – 22h30 Plat du jour à 9,50 ¤ WAS AIME • le foie gras maison

Récemment repris par Corinne, la fille de la famille, le Muensterstuewel s’affiche comme une winstub contemporaine. En effet, lorsque l’on pénètre la grande salle du restaurant, le regard est attiré par les tableaux d’artistes alsaciens qui ornent les murs, reflétant l’esprit cocasse mais chic du lieu. Qualificatifs qui décrivent parfaitement l’esprit général qui y règne, de la cuisine à l’ambiance. Sans conteste, les rognons de veau sont la spécialité de longue date du restaurant, cuisinés selon la tradition alsacienne. Nous vous recommandons également le poussin grand-mère, rôti avec du thym et déglacé au dernier moment afin de conserver toute sa saveur, très agréable à déguster en terrasse avec une petite salade. Assurément, vous apprécierez cette winstub familiale et sa cuisine généreuse. This self-proclaimed contemporary winstub perfectly mirrors our region, between tradition and modernity. Original but stylish, try their specialities like the veal rognons or Granny’s poussin at a table on the terrace or inside where you can admire paintings by Alsatian artists.


LE PFIFFERBRIADER Le plus typique des voyages alsaciens

Le Pfifferbriader 14, place du Marché aux Cochons de Lait 67000 Strasbourg 03 88 24 46 56 www.winstublepfiff.com Terrasse dim. - jeu. • 11h30 – 22h30 ven. - sam. • 11h30 – 23h WAS AIME • la choucroute royale

Entre la cathédrale et l’embarcadère pour les bateaux promenades de Strasbourg, découvrez « le Pfiff », une winstub typique et intime, vieille d’un demi-millénaire. Installés sous les plafonds bas aux poutres apparentes, dégustez leur choucroute ou découvrez leurs salades estivales. Aux fenêtres, les vitraux chantent la vie des vignerons Strasbourgeois et des trois châteaux emblématiques de Ribeauvillé. Le Pfifferbriader ou le « Pfiff » comme l’appellent les intimes, incarne à lui seul l’âme des winstubs. À l’ombre de la cathédrale, elle ouvre ses portes à ses habitués mais aussi à celles et ceux qui découvrent Strasbourg et l’Alsace. Son ambiance feutrée, sa chaleur naturelle, les couleurs font que l’on s’y sent comme chez soi. Le plus typique des voyages alsaciens. « Pfiff » is a typical Alsatian Winstub, located between the cathedral and the pier. If you want to enjoy a genuine sauerkraut before hopping on a sightseeing river boat the Pfifferbriader, with its traditional interior decoration, is the place to go. Open from 11:30am to 10:30pm, don’t forget to have a look at their stained glasses representing the life of the winegrowers around Strasbourg.


LE BISTRO EN FACE

LE COUTEAU À DROITE

23 installez-vous entre amis ...

Le Bistro en Face 15, rue sainte-Barbe 67000 Strasbourg 03 88 35 82 74 www.facebook.com/ bistroenface Terrasse lun. - sam. • 11h – 01h30 dim. • 16h – 22h WAS AIME • la déco tendance

Niché derrière les Galeries Lafayette, Le Bistro en Face étend sa terrasse ensoleillée le long de la zone piétonne. De 11h30 à 14h, vous pourrez apprécier un des nombreux petits plats proposés par le chef dont un plat du jour à 9 ¤ ou le bien-nommé « burger d’en face ». Cet été, succombez à la salade de queues d’écrevisses et son suprême de pamplemousse ou à la salade de poulet mariné au gingembre, à déguster au calme de la terrasse. Et pour accompagner votre déjeuner, rien de mieux qu’un verre de vin à sélectionner sur l’ardoise. En soirée, installez-vous entre amis au milieu du décor travaillé de la salle et goûtez une des pressions qui changent au fil des saisons, la rarissime Perle étant fortement recommandable. It’s around midday and you feel like eating something original and tasty? Go to Le Bistro d’en Face, a nice little bar just behind the Galeries Lafayette. One of their summer specialities is the crawfish tail salad with grapefruit , not to mention their famous « burger d’en face ».



À LA HACHE

LE COUTEAU À DROITE

25 POUR les amateurs de bonnes choses

À La Hache 11, rue de la Douane 67000 Strasbourg 03 88 32 34 32 www.alahache.com Ouvert 7/7jours 11h30 – 14h30 • 18h30 – minuit WAS AIME • les viandes à la broche

Située entre la cathédrale et le quartier de la Petite France, À la Hache est la plus ancienne brasserie strasbourgeoise (1257). Elle accueille les amateurs de bonnes choses dans un cadre à la fois cosy et art déco et propose une carte subtilement partagée entre plats de brasserie (tartare de bœuf, cordon bleu, entrecôte Simmenthal…) et plats régionaux (tartes flambées, presskopf, choucroute…) et joue avec succès de son atout disposé comme un élément de décor en salle mais bien utile pour les cuissons des viandes et des poissons : la rôtissoire. D’une capacité d’accueil de 90 personnes, À la Hache se positionne comme la brasserie du centre-ville mais aussi comme espace d’expression dédié aux artistes régionaux pour des vernissages et expositions. Come to À La Hache, the oldest brasserie in Strasbourg, if you want to enjoy a typical French brasserie meal or an Alsatian specialty such as tarte flambée, presskopf or sauerkraut. You’ll also go there to have a look at their famous roasting spit exposed in the dining room which is still used to roast meats and fish. Located in the heart of the city, it introduces also regional artists and exhibitions.


BROC EN STOCK dégustez des plats à l’italienne

Broc en Stock 15, quai des Pêcheurs 67000 Strasbourg 03 88 24 06 09 www.brocenstock.fr www.facebook.com/ RestaurantBrocEnStock Terrasse lun. - ven. • 12h – 14h30 • 19h - minuit sam. - dim. et jours fériés • 19h – minuit WAS AIME • le trio de raviolis aux trois farces accompagné d’une sauce saumonée à la crème

Le long des quais ensoleillés, Broc en Stock a posé son attrayant univers de bande dessinée et de brocante. C’est au milieu de personnages bien connus et d’objets à chiner que vous pourrez déguster des plats à l’italienne tels que des pâtes fraîches et des pizzas mais aussi des carpaccios ou des grillades. Cet été, les suggestions évoluant au fil des saisons, nous vous conseillons la salade « Castafiore », à base de saumon frais poêlé et de gambas, délicatement relevés par du pamplemousse frais, des tomates et du mesclun ; un vrai délice d’été. Pour déjeuner, laissez-vous tenter par le plat du jour à partir de 8,70 ¤ ou par une assiette de la carte, accompagnée d’un verre de vin ; la carte vinicole changeant tous les mois, vous n’aurez que l’embarras du choix. Broc en Stock’s atmosphere is halfway through comics and flea markets. The place is located along the sunny quai des Pêcheurs. Here you’ll taste yummy Italian specialities such as fresh pasta and pizzas right in the middle of your favourite characters and unique objects. Don’t hesitate to taste their dish of the day with a glass of wine.


L’ÉTOILE DES NEIGES

LE COUTEAU À DROITE

27 Dépaysement garanti au cœur de ce chalet

L’Étoile des Neiges 14, rue Munch 67000 Strasbourg 03 88 37 16 17 www.etoiledesneiges. net Terrasse Ouvert 7/7jours 11h30 – 14h30 • 18h30 – minuit Formules déjeuner à partir de 7,50 ¤ WAS AIME • La Rivière ; tartine chaude sur pain de campagne

À la limite entre le centre-ville et la Krutenau, L’Étoile des Neiges fait briller sa devanture. Dépaysement garanti au cœur de ce chalet savoyard que tous les amoureux de la montagne apprécieront. Prenez une bouffée d’air frais sur la terrasse ou immergez-vous dans la chaleur du foyer, la douceur des plats saura vous combler. De l’apéro-planchette à la raclette au lait cru de Savoie en passant par la Marmite de Crozet au fromage, les suggestions vous donneront l’eau à la bouche. Cet été, découvrez les spécialités froides, spécialement aptes à être dégustées en terrasse. Pour les plus traditionnels ou ceux cherchant à retrouver leurs souvenirs nostalgiques de vacances auprès des marmottes, la décoration boisée de l’intérieur des lieux satisfera tous vos souhaits. If you want to experience the soul of Savoie, l’Étoile des Neiges is the place you’re looking for! Have a drink outside and inhale some fresh air before entering and tasting their cheesy specialties such as the « marmite de Crozet ». During the summer we suggest their special plates garnished with cold meats and cheeses.




POMMES DE TERRE & COMPAGNIE Vous m’en direz des nouvelles…

Pommes de Terre & Compagnie 4, rue de l’Écurie 67000 Strasbourg 03 88 22 36 82 pommesdeterrecie.fr www.facebook.com/ pommesdeterreetcie Petite terrasse lun. - jeu. • 12h – 14h • 19h – 22h30 ven. - sam. et jours fériés • 12h – 14h • 19h – 23h30 dim. • 12h – 14h • 19h – 22h WAS AIME • la trilogie de boîtes chaudes

Idéal pour les végétariens comme pour les carnivores adeptes de charcuterie ou autre, ce restaurant à deux pas de la cathédrale ravira les gros mangeurs. Tous les plats sont composés de pommes de terre bio de la variété Mona-Lisa, auxquelles sont ajoutés, selon ce que vous choisirez, de délicieux fromages, des viandes variées ou des crudités. Découvrez la carte d’été avec ses salades et le retour du traditionnel Bibeleskaes, fameux fromage blanc à l’alsacienne accompagnant à merveille les pommes de terre sautées. Les plus téméraires s’attaqueront à « La Paysanne », deux pommes de terre cuites au four recouvertes d’un œuf poché, de lardons grillés et de dés de comté servis avec une crème à la ciboulette et une salade maraîchère. Vous m’en direz des nouvelles… Great place for vegetarians or meat lovers and above all: potato lovers! Close to the cathedral the restaurant offers a wide variety of potato dishes for small and big eaters and salads during the summer.


LE BISTROT

LE COUTEAU À DROITE

31 charmante bâtisse rose à la grande terrasse ensoleillée

Le Bistrot 14, place du Marché Gayot 67000 Strasbourg 03 88 36 82 90 www.facebook.com/ restaurant.le.bistrot. strasbourg Terrasse mar. - jeu. • 12h – 14h • 19h – 22h30 ven. - sam. • 12h – 14h30 • 18h – 23h WAS AIME • la salade Caesar • le tartare

Sur la plus agréable des terrasses d’été, la place du Marché Gayot, venez découvrir Le Bistrot, charmante bâtisse rose à la grande terrasse ensoleillée. Les tables extérieures ne passent pas inaperçues, recouvertes de leurs belles nappes blanches, parées pour recevoir la cuisine du marché que sert le restaurant. Toute l’équipe se mettra en quatre pour vous trouver la table de vos rêves, en salle comme au dehors, d’autant plus que les parasols deviennent chauffants dès que les soirées se rafraîchissent. Si la place du Marché Gayot est un lieu de passage incontournable, tant pour les autochtones que les vacanciers, Le Bistrot tire aussi son charme de sa cuisine, la salade Caesar ou le tartare ayant largement contribué à cette réputation. Fancy some French market-fresh cuisine on a sunny and trendy terrace? Le Bistrot, on place du Marché Gayot, is ideally situated and well-known for its Caesar salad and for its delicious « tartare ».




SUR LE POUCE _

_ STREET FOOD & CO


CHEZ VICTOR

SUR LE POUCE

35 Pour vos prochaines envies estivales, n’hésitez plus !

Chez Victor 19, rue des Frères 67000 Strasbourg 06 69 94 67 98 www.facebook.com/ pages/Chez-Victor/ 193522107358837 Sur place ou à emporter, pas de terrasse lun. - ven. • 11h – 15h • 18h – 21h sam. • 11h – 16h • 19h – 22h WAS AIME • le sandwich tomatesmozzarella-pesto maison à 3,80 ¤

S’introduire dans l’épicerie de Victor est comme pénétrer un autre monde, tout est choisi avec goût, de la décoration du lieu à l’épicerie fine en passant par la composition de vos menus. Tout est raffiné, que vous préfériez un sandwich ou une salade, choisissez dans la gamme d’ingrédients frais et originaux que propose Victor et créez votre menu selon vos envies. Même les sauces sont rares et faites maison, tout comme les desserts qui changent tous les jours. Pour accompagner le tout, nous vous conseillons la gamme de boissons « borderline », locale et originale ou un délicieux smoothie juste pressé. Tous les produits peuvent être inclus dans un menu, le plus copieux étant à 10,50 ¤, ou achetés au comptoir épicerie voire choisis en ligne sur la page Facebook. At Victor’s you will eat yummy sandwiches made with fresh French bread or homemade salads that you’ll be asked to make up from a wide selection of ingredients. Everything is home-made, even sauces and dressings and so are desserts that change everyday. We suggest you taste the « borderline » drinks, locally made.



AL DENTE

SUR LE POUCE

37 cuisine rapide, à la demande, délicieuse et originale

Al Dente 6, rue du Fossé des Tailleurs 67000 Strasbourg 09 82 35 15 26 www.aldentestrasbourg.fr Petite terrasse, à emporter ou sur place, livraisons des commerçants avec remise de 10 % lun. - sam. non-stop • 11h – 21h Menu étudiant à 6 ¤ WAS AIME • les pâtes De Cecco et la sauce faite à la minute

Rarement cuisine rapide, à la demande, délicieuse et originale n’auront été mieux combinées que chez Al Dente. Ces deux frères siciliens vous proposent une carte de pâtes à faire pâlir d’envie les plus grands restaurants. À emporter ou sur place, toutes les box sont préparées à base de pâtes de qualité supérieure et agrémentées de sauce réalisées à la minute devant vous avec des ingrédients frais comme du filet de saumon ou des légumes issus du marché. Testez les formules classico rassemblant les grands classiques de la cuisine italienne dans une box ou aventurez-vous vers les formules gourmandes qui vous feront découvrir des variantes plus originales. La formule solo est à 6,50 ¤, ajoutez 1 ¤ pour la duo et 1,50 ¤ pour la trio vous permettant d’accéder au Graal : le tiramisu au Nutella. When it gets hard to find fast-food restaurants that perfectly mix originality and Italian flavours, that’s where Al Dente comes into play. The owners are two Sicilian brothers who offer a large variety of pasta, all superior quality and served with delicious homemades sauces made from market-fresh ingredients.


LA TABLE VERTE les mets de Béatrice et simone raviront vos papilles

La Table Verte 90, route du Polygone 67100 Strasbourg 03 88 31 04 85 www.latableverte.com Petite terrasse mar. - ven. • 9h – 14h30 • 16h30 – 19h sam. • 9h – 14h WAS AIME • le pain d’Au Pain de mon Grand-Père

En plein cœur de Neudorf, La Table Verte affiche son enseigne, résolument verte. Tout d’abord épicerie de quartier proposant de bons fruits et légumes bios, La Table Verte s’est agrandie au fur et à mesure de la demande de ses clients, offrant aujourd’hui un service de traiteur et des petits plats sur place ou à emporter. Toujours dans la même démarche de produits frais, locaux et de saison, l’enseigne a réussi le pari de combiner ces éléments à une qualité gustative digne d’un grand chef. Que vous recherchiez un sandwich rapide ou à approvisionner une soirée pour vos convives, les mets de Béatrice et Simone raviront vos papilles, des canapés tomates-mozza, au fondant au citron, à accompagner d’un peu de champagne bio. Vous sentirez la différence. Located in the the heart of the Neudorf neighbourhood, La Table Verte is an organic restaurant. Originally a grocery shop which sells organic vegetables and fruits, La Table Verte has now become a caterer and a small restaurant. Here you’ll enjoy healthy cuisine to eat in or to take away. Our suggestion: the « fondant au citron ».


LA TABLE VERTE

SUR LE POUCE

39 en quête de fraîcheur et de bons produits fermiers

La Table Verte 73, rue Principale 67206 Mittelhausbergen 03 88 23 02 60 www.latableverte.com Terrasse dans un corps de ferme mar. - ven. • 9h – 14h30 • 16h30 – 19h sam. • 9h – 17h WAS AIME • le jardinet

C’est fin 2011 que naît la deuxième boutique de La Table Verte à Mittelhausbergen, en complément de celle de Neudorf. Situé dans un agréable cadre campagnard, le corps de ferme contient une spacieuse cuisine professionnelle où tous les petits délices sont concoctés. À la différence près qu’ici vous avez également la possibilité de vous restaurer sur place pour le déjeuner. Prochainement, une carte traiteur en livraison sera disponible afin de satisfaire tous les autochtones en quête de fraîcheur et de bons produits fermiers. La sympathique équipe de Simone contribuera à agrémenter ce moment, toujours prête à distiller ses conseils culinaires. Même les plus carnivores d’entre vous fondront pour le muffin à la carotte, au bon goût de fait maison. The Table Verte from Neudorf has expanded and opened a restaurant in a colorful former farmhouse a little further West in the countryside. Open for lunches only.


WWW.WASMAGAZINE.FR Découvrez au jour le jour toute l’actualité strasbourgeoise sur le nouveau webzine



LA DINETTE pour un plat typique revisité !

La Dinette 5, rue de l’Écurie 67000 Strasbourg 03 88 10 94 55 www.facebook.com/ LaDinetteStrasbourg Sur place ou à emporter, pas de terrasse Ouvert 7/7jours (non stop) lun. - ven. • 11h – 22h sam. • 11h – 23h dim. • 18h – 22h Formules à moins de 10 ¤ WAS AIME • le panini tarte-flambée au munster à 4,50 ¤

En plein cœur du centre historique de Strasbourg, La Dinette vous propose une variante moderne de la cuisine alsacienne. Sur place ou à emporter, venez vous ravitailler d’une choucroute ou d’un tout autre plat typique revisité pour une pause parfaite au cours de la journée ou de la soirée. Sur le même concept, nous vous conseillons le panini tarte-flambée, emblème régional mixé à la street-food par excellence, ou comment s’en faire un goûter sans finir avec la garniture sur sa chemise. Que ce soit pour vous sustenter au cours d’une journée de visites ou d’une soirée festive ou pour faire une pause goûter lors d’une séance de shopping, venez tester les différentes formules de La Dinette, allant du latte machiatto à la choucroute-box (mais pas ensemble, c’est mieux). During your strolling around Strasbourg, have a break at La Dinette, an Alsatian fast food located right in the middle of the historical center. You will find traditional alsatian dishes like the sauerkraut in a box or a remastered tarte flambée in a sandwich.


BISTROT & CHOCOLAT

SUR LE POUCE

43 à mi-chemin entre le restaurant végétarien et le salon de thé

Bistrot & Chocolat 8, rue de la Râpe 67000 Strasbourg 03 88 36 39 60 www.bistrotetchocolat. net www.facebook.com/ BistrotetChocolat Terrasse, brunch le week-end mar. - ven. • 11h – 19h sam. - dim. • 10h – 19h Plat du jour à 7,90 ¤, 12,50 ¤ avec boisson et dessert WAS AIME • croque messieurs-dames de brioche très chocolat

À deux effluves de la cathédrale se niche Bistrot & Chocolat, charmante maison rétro à mi-chemin entre le restaurant végétarien et le salon de thé. Au milieu des ustensiles de cuisine à l’ancienne, imprégnez-vous de la bonne odeur de cacao et laissez-vous tenter par une des nombreuses spécialités de la maison. Tous les midis, vous aurez la possibilité de goûter des plats végétariens qui changent de l’ordinaire tels que les gaufres salées au parmesan ou le burger. Pour les toqués du sucré, les goûters ne vous laisseront pas en reste grâce à la prestigieuse carte des formules, de 5 à 19 ¤ pour la maxi-fondue à partager. Et pour l’été, installez-vous en terrasse en compagnie d’un chocolat frappé ou d’un thé glacé, délicieusement rafraîchissant. Bistrot & Chocolat is only two steps away from the cathedral. It will delight all the chocoholics and many others! From a simple snack to a huge breakfast or lunch, don’t hesitate to try any of their specialties. For the summer we recommend iced tea or chocolate... with your sunglasses!


RDV OÙ ? _

_ LES APÉROS ENTRES AMIS, ET BIEN SÛR LES TERRASSES


MUDD CLUB

RDV OÙ ?

45 POUR vous détendre et bouger au rythme des baffles

Mudd Club 7, rue de l’Arc-en-ciel 67000 Strasbourg 03 88 32 14 02 www.mudd-club.fr Pas de terrasse Ouvert 7/7jours • 18h – 01h Nuits libres jusqu’à 04h WAS AIME • Phil, Pierrick & Wess !

Le Mudd Club est un bar situé à deux pas de la place Saint-Étienne qui a la particularité de proposer des atmosphères musicales très variées. Peu importe le soir où vous déciderez de pousser la porte vitrée du Mudd, vous ne serez jamais déçu par l’ambiance du lieu. La programmation change tous les soirs entre concerts, groupes locaux ou session DJ, permettant de découvrir de nouveaux artistes comme de réécouter ce qui vous a toujours fait vibrer. Durant l’été, la programmation se fera au compte-gouttes, du jazz à la deephouse en passant par le rock, de quoi vous laisser surprendre. On peut d’ores et déjà vous promettre une nuit libre le 15 août, avec l’ambiance habituelle et les bières à partir de 2,50 ¤, venez vous détendre et bouger au rythme des baffles, même sans jour férié, vous en sortirez décompressé. The Mudd Club is a bar two steps away from the place St-Etienne. Gigs every night in a wide variety of genres. Chill out and enjoy!


CAFÉ RAVEN de quoi vous faire rester toute la soirée

Café Raven 5, place du Corbeau 67000 Strasbourg 03 88 36 49 35 www.caferaven.com Terrasse dim. - jeu. • 07h – 01h30 ven. - sam. • 07h – 03h Plat du jour à 7,80 ¤ WAS AIME • le cadre lounge

Dès 7h du matin, le Raven vous ouvre ses portes pour le petit-déjeuner et ne les referme que tard dans la nuit après vous avoir fait passer une belle soirée lounge. Entre ces deux moments, vous pourrez déguster des plats de brasserie revisités, telle que la salade de chèvre chaud en feuille de brick, notre coup de cœur de l’été. Nous vous recommandons particulièrement de vous arrêter au Raven pour l’apéritif où de délicieux amuse-bouche maison sont servis, l’Happy-hours sur le champagne étant rare en ville, il risquerait de vous monter à la tête. Le cadre lounge du bar contribuera à votre bienêtre grâce à sa décoration et ses jeux de lumière tendance. La carte des cocktails et des petits plats n’est pas en reste, de quoi vous faire rester toute la soirée. From dawn until late at night the Raven Café offers brasserie-style dishes and delightful drinks, cocktails and appetizers in a lounge atmosphere.


JEANNETTE ET LES CYCLEUX tant un café qu’un bar à vin ou un bistrot...

Jeannette et les Cycleux 30, rue des Tonneliers 67000 Strasbourg 03 88 23 02 71 www.lenetdejeannette. com Terrasse dim. - jeu. • 11h30 – 01h30 ven. - sam. • 11h30 – 02h30 WAS AIME • les planchettes • le milk-shake au Nutella

Sur fond de jukebox rockabilly, de solex et de coupe à la Elvis, Jeannette & les Cycleux distille sa bonne ambiance et ses milkshakes rétro. Tant un café qu’un bar à vin ou un bistrot, ce lieu du centre-ville change en fonction des moments de la journée et des habitués qui défilent mais sans jamais perdre son identité. Tout le monde s’y plaît, des jeunes venus grignoter une planchette aux amis de toujours trinquant autour d’une bière sans oublier les touristes de passage se délectant de la spécialité du moment : le rosé pamplemousse. Découvrez également les sessions dj du jeudi soir ou les babyfoots organisés ponctuellement, idéal pour un mojito avant de finir sa soirée en terrasse avec un fondant. A genuine vintage pub, coffeshop, wine bar, bistrot...! For yuppies, tourists and regulars! You may enjoy their planchas and drinks or this summer’s hit: the grapefruit rosé. DJ night every Thursday.

RDV OÙ ?

47




LE PHONOGRAPHE idéal pour accompagner vos verres de début de soirée

Le Phonographe 2, rue de l’Arc-en-ciel 67000 Strasbourg 03 88 22 21 86 Pas de terrasse Ouvert 7/7jours • 18h – 01h WAS AIME • la Licorne Black en pression

Une atmosphère de jeu vidéo oldschool traverse le Phonographe, bar en 2D prenant toute sa dimension sous les coups de beat hip-hop qu’envoient les DJs de passage. L’ambiance est idéale pour accompagner vos verres de début de soirée, à partager autour d’une planchette entre amis. On insiste sur les planchettes, simplement gargantuesques et servies jusqu’à la fermeture. Fermeture qu’il serait dommage de rater, une fois passées les portes vitrées du sas, vous n’en ressortirez plus, happés par la décoration inspirée de vos meilleurs souvenirs d’enfance : Mario Bros et les K7 audio. La boisson coule à flot, de la pression au mojito sans oublier les shooters, juste bien dosés pour vos soirées, demandez celui finissant en « bombe », vous ne serez pas déçu. If you’re looking for an oldschool bar which will quench your thirst before going out, Le Phonographe is the right one! With the well-known « planchettes » and the coming of various hip hop DJs, you’re sure to spend a crazy warm-up surrounded by one of your favorite childhood hero: Mario Bros !


LE GAYOT

RDV OÙ ?

51 un apéro en semaine ou un cocktail le week-end

Le Gayot place du Marché Gayot / rue des Frères 67000 Strasbourg www.le-gayot.fr Terrasse avec parasols chauffants lun.- jeu. • 11h – 00h30 ven.- dim. • 11h – 01h30 WAS AIME • tous les cocktails à la mode sont sur la carte

Lieu phare de la célèbre place du Marché Gayot, Le Gayot vous ouvre ses portes et sa spacieuse terrasse tous les jours ainsi qu’en soirée pour satisfaire tous vos moments de détente. Que ce soit pour un café au milieu de la journée, un apéro en semaine ou un cocktail le week-end, Le Gayot est l’endroit idéal. Les Strasbourgeois y ont leurs habitudes depuis bien longtemps, les estivants aiment s’y attarder, donnant l’ambiance conviviale si particulière à la place du Marché Gayot. Et pour vos soirées qui s’attarderaient avant de dîner, c’est ici qu’il vous sera agréable de patienter, nous vous conseillons la carte des cocktails afin de vous rafraîchir sous les parasols tout en temporisant votre appétit. Enjoy your coffee or drink on the famous cobblestones of the place du Marché Gayot. The Gayot is the ideal place if you look for a typical and convivial strasbourgeois atmosphere in a warm summer night.



TROC’AFÉ

RDV OÙ ?

53 " On peut tout faire ici "

Troc’Afé 8, rue du Faubourg de Saverne 67000 Strasbourg 03 88 23 23 29 www.facebook.com/ letrocafe lun.- mar. • 7h30 – 22h mer.- ven. • 7h30 – minuit sam. • 10h – 22h sam. brunch • 12h - 15h WAS AIME • la salade au poulet marinée et la pinte de pression à 4 ¤

« On peut tout faire ici » nous dit un habitué et c’est, en effet, ce qui m’a toujours semblé. Le Troc’Afé est un endroit atypique où tout se brade. Venez prendre un anis, vous repartirez peut-être avec une chaise où une louche ancienne, mystère. C’est ainsi que la décoration du lieu change régulièrement. Mais le Troc’Afé est aussi une brasserie dans laquelle vous pourrez apprécier un plat du jour de la plus pure tradition française ou vous rafraîchir d’une mousse au bar accompagnée d’un bretzel. Et puisque vous serez rapidement accros, le Troc’Afé vous a également prévu des petits déjeuners avec croissant, des brunchs à volonté le samedi, des échiquiers en terrasse et les célèbres apéro-mix qu’il serait vraiment dommage de manquer. One thing sure about the Troc’Afé is that they will know how to make you feel at ease. In this atypical bar everything can be bartered, so if you came here to have a drink no one knows if you will leave the place with something new. Troc’Afé also serves breakfast with croissants, typical French meals for lunch and brunch on Saturday.



LE TERMINAL

RDV OÙ ?

55 Que vous recherchiez un apéro festif ou une fin de soirée parfaite

Le Terminal 6, place saint-Nicolasaux-Ondes 67000 Strasbourg www.facebook/ barleterminal Terrasse lun. - ven. • 11h – 04h sam. - dim. • 17h – 04h WAS AIME • la valise de l’hôtesse de l’air cartoon Natacha accrochée au mur

Bienvenue au Terminal, bar fraîchement ouvert à la Krutenau sur la très étudiante place saintNicolas-aux-Ondes. Immergez-vous dans le décor rétro d’un terminal d’aéroport comme si Doisneau venait de le photographier et décompressez au milieu de la sympathique équipe. Que vous recherchiez un apéro festif ou une fin de soirée parfaite, vous trouverez comment contribuer à votre bonheur au Terminal. Les tarifs sont agréables y compris en terrasse et ce jusqu’au bout de la nuit. Pour accompagner le tout, nous vous conseillons la planchette à base de charcuterie et de fromage, servie à toute heure. Les plus estivants d’entre vous apprécieront les évènements ponctuels tels que les concours de pétanque ou les apéro-mix, actualité à suivre sur facebook/barleterminal. Welcome to Le Terminal, a brand new bar on place saint-Nicolas-auxOndes. As soon as you enter, you feel like if you were in an airport in the 60’s. Just to have a drink in the afternoon or « the last one » before going to bed, Le Terminal will serve you anyways, moreover you can order a « planchette » of cheese and cooked meats at any time!




BAR EXILS 14 bières à la pression !

Bar Exils 28, rue de l’Ail 67000 Strasbourg 03 88 32 52 70 www.barexils.com Terrasse Happy-hours jusqu’à 20h30 lun. - sam. • 12h – 04h dim. • 14h – 04h WAS AIME • l’ambiance de pub

À Strasbourg, la société Vauzelle, spécialiste du mobilier intérieur et extérieur pour professionnels, vous invite à partager de bons moments sur les terrasses strasbourgeoises comme celle de l’Exil. En plus du confortable mobilier design, venez découvrir les 14 bières à la pression que propose le bar telle que la Paulaner Weiss à 3 ¤ ou la Leffe brune à 3,20 ¤. De plus, tout au long de la journée, des petits plats sont servis comme la traditionnelle quiche Lorraine qui comblera agréablement vos petits creux. En semaine, l’expresso est à 1 ¤ jusqu’à 17h et l’Happy-hours de 18h jusqu’à 20h30. De quoi agrémenter les différents événements proposés par le bar dont vous pourrez retrouver l’actualité sur la toile. L’Exils is a popular bar with modern and design furniture from from designer Vauzelle. If you want to share a beer with your friends, while supporting your favorite team on TV, l’Exils is the-place-to-be. With a wide-ranging choice of beers, about fourteen, you’ll find what you’re looking for. Plus, you can enjoy the Happy Hour everyday from 18pm to 8:30pm.


ACADÉMIE DE LA BIÈRE trouvez votre bonheur houblonné

Académie de la Bière 17, rue Adolphe Seyboth 67000 Strasbourg 03 88 22 38 88 Terrasse & caveau Ouvert 7/7jours • 11h – 04h Cuisine en continu de midi à 03h WAS AIME • burgers et pressions à toute heure

Avec un choix de plus de cent bières dont une bonne dizaine à la pression, l’Académie de la Bière est le bar des amateurs de mousse par excellence. La carte de cette brasserie de la Petite France est classée en différentes catégories pour permettre à tous les puristes du breuvage de s’y retrouver. Entre les Allemandes, les fruitées, les bios, celles d’Abbaye ou de l’autre bout du monde et bien plus encore, trouvez votre bonheur houblonné. Et pour agrémenter vos soirées, craquez sur les tartes flambées, la formule à volonté à 18 ¤ saura vous séduire. Pour vos apéritifs, l’Happy-hours est au rendez-vous tous les jours, week-end compris, de 16h à 19h, idéal pour démarrer sa soirée avant de descendre au caveau se déhancher jusqu’au bout de la nuit. With an incredible choice of more than thousand beers, among which a dozen on draft, the Académie de la Bière is THE pub for beer lovers. Between the German one, the fruity, organic or from abbey, it’s sure that you’ll find the perfect one! Plus, if you’re starving in the middle of the night, the « Aca » serves meals until 3am.

RDV OÙ ?

59


L’ATELIER D’GRAND-PÈRE retrouvez les saveurs de votre enfance

L’Atelier d’Grand-Père 11, rue sainte-Barbe 67000 Strasbourg 03 88 22 24 30 latelierdgrandpere.fr www.facebook.com/ LAtelierDGrandPere Terrasse Ouvert 7/7jours • 11h – 01h30 brunch dim. et jours fériés • 11h - 16h WAS AIME • la tartine de l’emparleur

Sur une charmante place du centre-ville, découvrez l’Atelier d’Grand-Père et retrouvez les saveurs de votre enfance, lorsque vous dévoriez de grandes tartines à l’heure du goûter. Maintenant que vous êtes grands, outre la tartine guimauve-chocolat, vous voilà la poigne de tenter le menu d’Papy avec son colossal burger, accompagné de ses potatoes moelleuses. Ici, toutes les faims seront comblées, de la petite tartine de l’apéro à la grande assiette de Mamie en s’arrêtant sur la salade d’été, estivale certes mais bien remplie. En ces longues journées ensoleillées il serait dommage de se passer de la terrasse. Propice aux Happy-hours de 17h30 à 20h où la bière est à 2,50 ¤ et le cocktail de la semaine à 4,50 ¤, la soirée ne pourra que se prolonger. L’Atelier d’Grand-Père and its chocolate gummy bear spread will take you back to childhood! Papy’s huge burger and potatoes is also a treat. Summer salads, appetizers and drinks are other reasons to enjoy their terrace downtown.


LA NOUVELLE POSTE à fréquenter absolument pour sa bonne ambiance

La Nouvelle Poste 2, rue du Parchemin 67000 Strasbourg 03 88 24 19 10 www.nouvelleposte.fr Terrasse Ouvert 7/7jours • 8h – 01h30 WAS AIME • la terrasse

Bien connu des habitants du quartier de la rue des Juifs, La Nouvelle Poste vous accueille tous les jours, du petit-déjeuner au dernier verre de fin de soirée. Sa terrasse et son intérieur de brasserie à l’ancienne en font un lieu à fréquenter absolument pour sa bonne ambiance et ses tarifs attractifs. Découvrez ses Happy-hour de 17h à 20h où la tarte flambée vous sera servie à 4,50 ¤ et, pour une poignée d’euros de plus, ajoutez une pression, la soirée peut commencer. En journée, n’hésitez pas à occuper la terrasse doucement ensoleillée en compagnie de vos amis et de quelques verres. Vous resterez bien déjeuner ? La tartine chèvretomate ou les bouchées à la Reine sauront vous convaincre. Vous venez de trouver votre fief de l’été. A nice place to enjoy the sun in the summer. Have your tarte flambée with a draft beer and chill out! Open from breakfast until late at night.

RDV OÙ ?

61



L’OENOSPHÈRE

RDV OÙ ?

63 initiez votre palais raffiné aux plaisirs de la dégustation œnologique

L’Oenosphère 3, quai Finkwiller 67000 Strasbourg 03 88 36 10 87 www.oenosphere.com mar.- ven. • 10h – 19h30 sam. • 10h – 19h WAS AIME • les bons conseils de Benoît

Vous avez pu découvrir L’Oenosphère dans notre numéro 01, boutique spécialisée en vins où les bons conseils de Benoît vous guident vers des sensations gustatives inattendues. Il est désormais temps d’initier votre palais raffiné aux plaisirs de la dégustation œnologique. Sur différents thèmes que vous trouverez sur le site internet, découvrez les particularités des cépages, la géographie viticole et bien d’autres choses encore. Chaque cours dure entre 1h30 et 2h sur une base de dégustation de six vins à l’aveugle et s’achève par une collation de charcuteries et fromages. Les groupes d’amis ont la possibilité de créer leur soirée sur mesure à partir de huit personnes. Du Beaujolais à l’Espagne en passant par notre charmante Alsace, venez déguster ! L’oenosphère is a specialized wine shop where Benoît will give you some useful piece of advice if you’re still hesitating. Moreover you and your palate can now discover the delightful pleasure of wine tasting. Each lesson lasts about 2 hours, after which you will enjoy some « planchettes » of cheese and delicatessen.


SORS TES PAILLETTES _

_ LES NUITS STRASBOURGEOISES


LA SALAMANDRE

SORS TES PAILLETTES

65 de quoi passer des soirées inoubliables

La Salamandre 3, rue Paul Janet 67000 Strasbourg 03 90 41 87 27 lasalamandrestrasbourg. com mer. - jeu. • 17h – 06h restauration jusqu’à 05h ven. - sam. • 17h – 07h restauration jusqu’à 06h En juin, juillet et août, ouverture à 19h WAS AIME • les soirées burlesques

Vous connaissiez probablement déjà La Salamandre pour y avoir passé des soirées déjantées jusqu’au bout de la nuit, venez découvrir sa nouvelle version. En plus des soirées de folie à user le dancefloor, La Salamandre vous accueille désormais dans ses 400 m2 au décor doucement kitch pour toutes vos envies. Dès 17h, découvrez l’apéro et ses amuse-bouche conviviaux. Puis, à partir de 22h, convergez vers la cantine rétro de la grande salle afin d’apprécier les petits plats du chef, telle la blanquette de veau, tout droit sortie de notre enfance. Tous ces plats sont servis en continu jusqu’à 5 voire 6h du matin, faisant de notre fief le lieu le plus tardif de la ville. Ajoutons-y les soirées cabaret en tout genre dont le Burlesque a su faire la renommée, vous aurez de quoi passer des soirées inoubliables. La Salamandre is a well-known institution for dancing and eating until dawn. You may taste their appetizers or the chef’s blanquette of veal from 10pm. Why not even try their burlesque nights?


GOLDEN GATE les soirées de tous les oiseaux de nuit

Golden Gate 63, rue du Fossé des Tanneurs 67000 Strasbourg 03 88 75 72 98 www.facebook.com/ goldengate.bar Terrasse mar. - sam. • 11h30 – 02h dim. par beau temps • 11h30 – 18h30 WAS AIME • l’ambiance festive !

À l’orée de la Petite France, le Golden Gate fait vibrer les soirées de tous les oiseaux de nuit. Avec sa terrasse propice à la détente lors de journées oisives au soleil et sa grande piste de danse, le Golden Gate a su s’imposer comme un endroit incontournable de la ville. Résolument gay-friendly, le bar n’en n’est pas moins ouvert à tous, quel que soit votre âge. On y vient pour son ambiance et ses cocktails en tout genre, plongez dans « Le Grand Bleu », invention nouvelle ne figurant pas sur la carte et qui vous laissera sans voix. Une fois désaltéré, testez la piste de danse où l’on se déhanche au son house du DJ ou prenez part aux soirées à thème. Les soirées étudiantes sont nombreuses et cotées, de même que les soirées « Poste » qui font la renommée du bar depuis bientôt dix ans. Have a break during your visit of La Petite France at the gay-friendly Golden Gate bar. Enjoy the place either for having a drink or dancing at night to house music.


LA JAVA

SORS TES PAILLETTES

67 le son venu des meilleurs DJs

La Java 6, rue du Faisan 67000 Strasbourg 03 88 36 34 88 www.lajava.net www.facebook.com/pages/ La-JAVA/178317168893910 lun.- sam • 21h30 – 04h WAS AIME • la carafe Java « L’espagnole »

Longtemps connue comme un bar étudiant aux soirées endiablées, La Java a fait peau neuve et propose desormais des soirées clubbing le week-end avec la venue d’importants DJs électro-techno. Pour accompagner ce son venu des meilleurs DJs du domaine, rien de mieux que la spécialité du bar : la carafe Java, 60 cl de cocktail à partager entre amis, de quoi ambiancer vos soirées. Outre ses légendaires nuits festives, La Java vous propose des concerts ou des matchs d’impro pour des soirées plus posées mais toujours réussies. Et pour ceux qui ne seraient pas encore rassasiés, il est possible de privatiser le lieu pour différentes soirées, enterrements de vie de jeune fille ou de garçon, anniversaires, etc. De la soirée entre amis à l’ambiance de folie, La Java comblera toutes vos envies. La Java is well known by students and also by clubbers who enjoy the famous DJS coming for the weekends. The bar also offers gigs, comedies, and private parties.


PETITE DOUCEUR _

_ GLACES & CONFISERIES


CHRISTIAN

PETITE DOUCEUR

69 Une bouchée de glace à la fraise ?

Christian 12, rue de l’Outre 67000 Strasbourg 03 88 32 04 41

Vous connaissiez probablement déjà Christian pour son salon de thé, les beaux jours nous narguant, il est temps de faire la connaissance de ses glaces.

10, rue Mercière 67000 Strasbourg 03 88 22 12 70

Et là, Mesdames et Messieurs, préparez-vous à une rencontre magistrale. Depuis plus de quarante ans, la maison Christian travaille au savoir-faire de ses glaces afin de vous créer des émotions que vous n’imagineriez même pas. Une bouchée de glace à la fraise et vous revoilà en enfance dans le jardin de votre grand-mère, au milieu des vraies fraises. Une autre de menthe-citron et c’est la Sicile qui vous emmène. Jamais votre palais n’a connu telle madeleine de Proust. Et si l’on vous dit que tout est élaboré à base de produits ultra frais et de saison, vous ne pourrez que succomber.

www.christian.fr Terrasse rue Mercière lun.- sam. • 7h – 18h30 Ouverture du stand de glace en soirée et les dimanches dès les beaux jours à la rue Mercière WAS AIME • les « Sensations glacées », bâtonnets maison aux parfums de délice

With all that sun, how could you resist to one of the best home-made ice cream of Strasbourg? But you have to prepare your palates to all these delicacies, if you try the strawberry one, you’ll feel like if you were in the garden of your grand-mother surrounding by real strawberries. Not to mention that Christian developed himself his ice cream and they’re only made from seasonal fresh products.




POSER SA VALISE _

_ HÔTELS & LIEUX UNIQUES


CHUT

POSER SA VALISE

73 Dépaysement zen garanti

Chut 4, rue du Bain aux Plantes 67000 Strasbourg 03 88 32 05 06 www.hote-strasbourg.fr Terrasse le long de l’Ill et patio intérieur réservation indispensable WAS AIME • chut !

Dissimulé le long des quais de la Petite France, Chut est un hôtel au charme particulier. Nul ne reste indifférent à l’atmosphère singulière qui y règne, dégagée par l’harmonie entre la bâtisse, les meubles de goût chinés et design, la cuisine moderne et les fleurs du patio. Les huit chambres sont aménagées avec goût, sobres mais avec de beaux matériaux qui en font l’élégance. Une réelle invitation au calme. La carte du restaurant est composée en fonction des envies du moment, créant une constante évolution. Vous dégusterez par exemple un pressé de foie gras de canard fumé agrémenté de son chutney de cerises burlat en entrée, laissant votre palais demandeur de bien d’autres mets raffinés. Toutes ces nouvelles saveurs ne seront qu’exaltées par la beauté du lieu, vous promettant un réel dépaysement zen. Discover this charming little hotel near the Petite France banks. A Zen atmosphere prevails here thanks to the refined furniture, the beautiful flowers of the patio and the modern cuisine.


PUB


PUB



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.