Zpravodaj 2018 VI.

Page 1

cement / vápno / sádra / betony / malty / omítky vápence pro odsiřování / vápence pro hnojení odpady / normy a marketing

6 / 2018

NORMALIZAČNÍ A LEGISLATIVNÍ ZPRAVODAJ


Mnoho pracovních úspěchů, zdraví a osobní pohodu po celý rok 2019 Vám přejí Ing. Jan Gemrich, Ing. Jiří Jungmann, Ing. Stanislava Rollová a Ing. Lukáš Peřka


Výzkumný ústav maltovin Praha, s.r.o. Centrum technické normalizace Na Cikánce 2, 153 00 PRAHA 5 - Radotín tel: +420 602 824 791, e-mail: gemrich@vumo.cz ----------------------------------------------------------------------------------NORMALIZAČNÍ A LEGISLATIVNÍ ZPRAVODAJ 2018 / VI – prosinec ----------------------------------------------------------------------------------A.

Část normalizační

Dne 11.12.2018 se konalo zasedání technické normalizační komise TNK č. 39 Maltovinová pojiva, vápence a sádrovce. Zápis ze zasedání je uveden v příloze N1/VI/2018. A.1

Cement a hydraulická pojiva

A.1.1 prEN 15368 Hydraulické stavební pojivo pro nekonstrukční použití - Definice, specifikace a kritéria shody Technická komise CEN TC 51 uveřejnila k technickému připomínkování Enquiry text návrhu změny prEN 15368. Tento návrh revize normy další v pořadí po prEN 413-1 Cement pro zdění, kde jsou v plné šíři uplatňovány principy CPR a hodnocení podle AVCP společně s tvorbou nového označení CE. Norma EN 15368 je platná od dubna 2008 a v českém znění od září 2011. Dokument zahrnuje změnu A1 platnou od dubna 2010. Návrh byl uveřejněn v listopadu 2018 s termínem připomínkování do ledna 2019. Návrh českého textu bude členům TNK 39 rozeslán v průběhu prosince 2018 a následně uveřejněn v Normalizačním Zpravodaji. A.2

Malty pro zdivo

A.2.1 Mezinárodní jednání – Meeting CEN TC 125 Plenární jednání CEN TC 125 proběhlo 05.11.2018 v Bruselu a projednávalo v oblasti malt pro zdivo možnost zavedení hodnocení tepelných vlastnosti materiálů do norem a zároveň hodnotilo výsledky Systematic Review zkušebních norem řady EN 1015. Následující normy byly shledány použitelné bez připomínek - EN 1015-4, -6 a -7. K dalším zkušebním normám, přesto byly shledány použitelné, nicméně byly vzneseny technické připomínky - EN 1015-1, -2, -7, -18, -19 a -21. Vlastní technické připomínky budou zřejmě zaslány později.

1


A.3

Sádra a výrobky ze sádry

A.3.1 FprEN 13454-1 Pojiva pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 1: Definice a požadavky Technická komise CEN TC 241 rozeslala v srpnu 2018 text návrhu normy k formálnímu hlasování Formal Vote s termínem do konce října 2018. Norma EN 13454-1 je platná od září 2004, v českém znění od února 2005. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán v průběhu září 2018 a v rámci požadovaného termínu byly připomínky zaslány zpět do TC 241. Návrh revize normy v etapě Formal Vote obsahuje řadu technických změn od etapy Enquiry, např. z normy byla vyřazena kompozitní pojiva a průmyslově vyráběné maltové směsi pro podlahové potěry s odkazem, že jsou již zahrnuta v EN 13813 Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky. V normě byly upraveny zejména pojmy „hodnota rozlití (spread) zavlhlých (stiff) směsí“ a „hodnota rozlití (flow) tekutých (flowing) směsí“. Diskuze k tomuto problémovému návrhu stále pokračují a předpokládá se, že návrh bude vrácen do dalšího Formal Vote. A.3.2 FprEN 13454-2 Pojiva pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 2: Zkušební metody Technická komise CEN TC 241 rozeslala v srpnu 2018 text návrhu normy k formálnímu hlasování Formal Vote s termínem do konce října 2018. Norma EN 13454-2+A1 je platná od července 2007, v českém znění od února 2008. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán v průběhu září 2018 a v rámci požadovaného termínu byly připomínky zaslány zpět do TC 241. Návrh revize normy v etapě Formal Vote obsahuje řadu změn v oblasti zkoušení od etapy Enquiry, zejména s odvoláním na navrhované změny v FprEN 13454-1 ve zkoušení „hodnot rozlití (spread) zavlhlých (stiff) směsí“ a „hodnot rozlití (flow) tekutých (flowing) směsí“. Z toho důvodu se TNK 39 zdržela hlasování k tomuto návrhu normy. Text návrhu normy je přílohou N2/VI/2018 tohoto Normalizačního Zpravodaje. A.4

Potěry

A.4.1 Mezinárodní jednání – Meeting CEN TC 303 V pořadí 19. plenární jednání komise CEN TC 303 je plánováno na 11. prosince 2018 v Milaně. Na programu jsou spolupráce mezi touto CEN TC 303 a CEN TC 241 Sádra a výrobky ze sádry, dále stav revize EN 13813 Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky a stav revize mandátů M/119 a M/132. A.4.2 EN 13892-9 Zkušební metody potěrových materiálů – Část 9: Rozměrová stálost Technická normalizační komise CEN TC 303 po ukončení formálního hlasování Formal Vote vydala v říjnu 2018 text nové schválené zkušební normy. Konečný termín zavedení normy je duben 2019. Text normy bude v průběhu závěru r. 2018 přeložen a návrh české verze rozeslán členům TNK 39 a případným dalším odborníkům ke konzultaci a následně uveřejněn v Normalizačním Zpravodaji.

2


A.5

Různé

A.5.1 Aktuální informace věstníků Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví České republiky a Slovenské republiky Aktuální informace jsou předmětem příloh N3/VI/2018 a N4/VI/2018.

B. B.1

Část legislativní Stav monitorované legislativy ke dni 21.12.2018

V souhrnném provedení je obsahem přílohy L1/VI/2018. B.2 Sdělení MŽP k zálohám na poplatky za odpadní vody a odebranou podzemní vodu pro rok 2019 Obsahem přílohy L2/VI/2018 je sdělení odboru legislativního a odboru ochrany vod Ministerstva životního prostředí ve věci záloh na poplatky za vypouštění odpadních vod do vod povrchových a za odebrané množství podzemní vody pro rok 2019.

Na zpracování se podíleli: Ing. Jan Gemrich, Ing. Jiří Jungmann, Ing. Lukáš Peřka, Ing. Stanislava Rollová Prosinec 2018

3


ZÁPIS z jednání technické normalizační komise TNK č. 39 Maltovinová pojiva, vápence a sádrovce, konané v Praze – Radotíně dne 11.12.2018 Přítomni: Ing. Doležalová, Ph.D., Ing. Gemrich, Ing. Hrazdíra, Ing. Hůda, p. Jáchim, Ing. Jebavá, Ing. Krupičková, Ing. Mikač, Ing. Peřka, Ing. Přikryl, Ph.D., Ing. Sedmidubská, Ing. Schořík, Ing. Valášek, Ing. Vojta, Ing. Zárubová. Omluveni: p. Duda, Ing. Nečas. I. Podle zaslaného navrženého pracovního programu jednání komise, tj. 1. Uvítaní členů technické normalizační komise 2.Aktualizace složení TNK č. 39 3. Informace o vývoji v evropské a národní normalizaci v oboru cementu, vápna, sádry, malt a potěrů podle technických komisí CEN/TC v r. 2018 4. Plán normalizace na rok 2019 a návrh financování v roce 2019 5. Různé zahájil předseda TNK č. 39 Ing. Peřka jednání komise uvítáním přítomných. II. Předseda komise upozornil na změny ve složení komise TNK č. 39; během r. 2018 se novým členem komise stal Ing. Vojta a ke konci r. 2018 ukončuje členství Ing. Hůda. III. Tajemnice TNK č. 39 Ing. Alena Krupičková informovala o Zřízení České agentury pro standardizaci. ÚNMZ podle zákona č. 265/2017 Sb., kterým se mění zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh, a zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zřídil státní příspěvkovou organizaci, Českou agenturu pro standardizaci, která od 1.1.2018 převzala od ÚNMZ všechny soukromoprávní činnosti související s tvorbou, vydáváním a distribucí technických norem. Tímto krokem zanikl ČNI (Český normalizační institut). Trvalým úkolem České agentury pro standardizaci je zlepšit reputaci a úroveň norem, zajistit pružnější a snazší financování tvorby norem a více zapojit partnerů do tohoto procesu. Název Česká agentura pro standardizaci by měl pomoci i neodborné veřejnosti se seznámením s technickými předpisy a normami. Pravomoci Agentury jsou následující - agentura je oprávněna vybírat úplatu za odborné činnosti, jež vykonává. Tyto činnosti a výše úplaty jsou stanoveny v ceníku, který vydává Úřad prostřednictvím věstníku Úřadu. Náklady na tvorbu českých technických norem hradí ten, kdo požaduje jejich zpracování. Náklady na tvorbu českých technických norem přejímajících evropské normy, zpracovaných na základě požadavku ministerstev nebo jiných ústředních správních úřadů a náklady spojené s členstvím v mezinárodních a evropských normalizačních organizacích hradí stát. Česká agentura pro standardizaci, státní příspěvková organizace Biskupský dvůr 1148/5, 110 00 Praha 1, IČO: 06578705 www.agentura-cas.cz Vstup do norem

https://csnonline.agentura-cas.cz/

Ing. Krupičková dále informovala členy TNK č. 39 o systému plánování českých znění schválených evropských norem. Uvedla, že v případě zkušebních evropských norem, u kterých není umožněna doba souběhu původního a nového znění normy, může dojít na přechodné období k situaci, že norma

1


je nejprve do národního systému ČSN převzata vyhlášením v anglickém jazyce, a po zaplánování ze strany UNMZ je převzata překladem. Výjimečně tato situace nastává i u harmonizovaných norem. IV. Přítomní byli informováni o činnosti Centra technické normalizace (CTN) Výzkumného ústavu maltovin Praha, s.r.o., které smluvně zajišťuje zpracování všech normativních dokumentů vydaných technickými komisemi CEN/TC 51 „Cement a stavební vápno“, CEN/TC 241 „Sádra a výrobky ze sádry“, CEN/TC 303 „Podlahové potěry a podlahy prováděné na stavbách“, ISO/TC 74 „Cement a vápno“ a dalšími pracovními skupinami (CEN/TC 125/WG2 a WG5 „Malty“, CEN/TC 104/WG 15 „Granulovaná vysokopecní struska“). V současné době existuje pro kvalitní a operativní činnosti CTN možnosti rychlého přístupu ke všem vydávaným dokumentům odpovídajících technických komisí CEN, které jsou umisťovány na webové stránky CEN. Nicméně u některých norem je požadováno připomínkování ve velmi krátkých termínech, zejména v oblasti „Sádry a výrobků ze sádry“. Tato oblast je trvale sledována prostřednictvím zástupců CTN a NNO. Ing. Jan Gemrich dále podrobně informoval o vývoji národní a evropské normalizaci v oboru cementu a vápna, malt a potěrů a dalších sledovaných stavebních materiálů za uplynulé období s plánovaným přehledem na rok 2019. V. Stálý výbor pro stavebnictví ÚNMZ. V březnu 2018 se sešel k jednání Stálý výbor pro stavebnictví ÚNMZ. Na programu jednání byla odpověď ČR k probíhajícímu veřejnému připomínkování Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 – Construction Products Regulation. Cílem jednání i připomínkového řízení je formulovat charakter změn, které povedou k jasnějšímu chápání tohoto Nařízení v praxi. Za Českou republiku byly připomínkovány následující okruhy: a) existence značného počtu harmonizovaných norem, které čekají na uveřejnění v OJ, přestože byly ze strany konzultantů CENu shledány jako úplné a odpovídající Nařízení CPR, b) nevyjasněnost pojmu nebezpečné látky v kapitole, která je nově podle CPR zařazována do harmonizovaných norem vedoucí k nadbytečným požadavkům na zkoušení ze strany notifikačních orgánů. V průběhu května a června 2018 sekretariát Stálého výboru pro stavebnictví ÚNMZ distribuoval řadu důležitých dokumentů z jednání mezi CEN a EK, pro naše sledované obory zejména: - dokumenty z projednání návrhu Mandátu 106 Gypsum products (viz dále), - dokumenty týkající se normalizace na podporu politiky EU v oblasti pitné vody, v oblasti zásobování vodou a jejich součásti. Dokument je velmi obecný, nicméně lze předpokládat, že dojde i k projednávání zatím nenormalizované oblasti styku pitné vody s různými stavebními (mj. i silikátovými) materiály. VI. Návrh Zákona o stavebních výrobcích a jejich použití do stavby. Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR předložilo v červenci 2018 návrh „Zákona o stavebních výrobcích a jejich použití do stavby". Předkládaný návrh předpokládá zpracování jednoho právního předpisu, který souhrnně upraví požadavky pro oblast stavebních výrobků (pokud se na ně nevztahují požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh) při uvádění a dodávání na trh v České republice, dodávání mimo obchodní síť přímo na staveniště nebo do skladovacích prostor stavby, dozoru nad nimi, a současně podmínky pro jejich navrhování a použití ve stavbě. Předpokládá se vyjmutí celé oblasti technických požadavků na stavební výrobky z působnosti zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a nahrazení nařízení vlády č. 163/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky.

2


Základní smysl připomínek je následující: - cementářský a vápenický obor v ČR vyrábí a uvádí na trh převážnou řadu stavebních výrobků s označením CE podle harmonizovaných evropských norem a v souladu s Nařízením EP a rady EU č. 305/2011. Nicméně existuje nemalý počet výrobků, které bude třeba zařadit jako stanovené stavební výrobky podle § 3 návrhu zákona, vyráběné podle určené stavební normy podle § 16 návrhu zákona. - zákon musí stanovit podmínky a požadavky pro uvádění a dodávání stavebních výrobků mimo CPR na trh v ČR, stanovený stavební výrobek musí mít takové vlastnosti, aby po jeho zabudování stavba splňovala technické požadavky na stavby požadované právními předpisy a aby použitá terminologie odpovídala již existujícím právním předpisům. Návrh zákona má stanovit podmínky pro: uvádění stavebních výrobků na trh v České republice; posuzování a ověřování stálosti vlastností včetně požadavku na vypracování CZ prohlášení o vlastnostech a označení SCZ (ekvivalent k označení CE výrobků uváděných na trh dle nařízení EP a Rady (EU) č. 305/2011, dále i CPR); • dodávání do obchodní sítě v České republice; • dodávání k použití přímo na staveniště a do skladovacích prostor stavby; • činnost kontaktního místa pro stavební výrobky. • •

Cílem návrhu zákona je přiblížit ve výše uvedených oblastech národní úpravu evropskému systému a odstranit tak podstatné systémové rozdíly a odlišnosti, a to zejména: nahradit systém posuzování shody u stanovených stavebních výrobků systémem posuzování a ověřování stálosti vlastností; • zavést princip CZ prohlášení o vlastnostech a označení SCZ; • nahradit stavební technické osvědčení technickou specifikací – CZ technickým posouzením; • zavést institut CZ subjektu pro technické posuzování a oddělit jeho činnost od činnosti osoby autorizované k činnostem posuzování a ověřování stálosti vlastností (nyní osoby autorizované k činnostem posuzování shody). •

Dalším úkolem návrhu zákona je stanovit podmínky pro dozor nad plněním požadavků pro uvádění a dodávání stavebních výrobků s označením CE a stanovených stavebních výrobků na trh v České republice při jejich dodání přímo na staveniště a do skladovacích prostor stavby. Neexistuje (návrh) vyhlášky se seznamem vlastností stavebních výrobků Jedním z cílů je navrhování a použití výrobků do staveb. Zákon by měl stanovit podmínky pro navrhování a použití stavebních výrobků do staveb v České republice. Je třeba zejména jasně vymezit vazbu mezi požadavky na vlastnosti stavebních výrobků a požadavky existujících stavebních předpisů a blíže specifikovat obecné požadavky na použití stavebních výrobků ve stavbě stanovené v § 156 odst. 2 stavebního zákona. Prostřednictvím neexistující prováděcí vyhlášky o vlastnostech stavebních výrobků by měl být poskytnut veřejnosti seznam vlastností stavebních výrobků s označením CE a stanovených stavebních výrobků, které musí být deklarovány, aby mohly být stavební výrobky následně použity, s ohledem na jejich zamýšlené použití, do staveb v České republice. Návrh zákona je v současnosti předkládán do legislativní rady vlády.

3


VII. Část normalizační A.

Cement a hydraulická pojiva

A.1

Mezinárodní jednání

Mezinárodní jednání – Plenární jednání CEN TC 51 V pořadí 40. plenární jednání komise CEN TC 51 proběhlo ve dnech 19. - 20. dubna 2018 v Dublinu. Jednání se konalo po 18 měsících od října 2016. Značná část jednání byla věnována konečné podobě Mandátu M/114, byť byla zatím známa pouze jeho technická podoba. Mandát musí být převeden do současně platného formátu a uveřejněn v OJ. Předpokládalo se, že dopracování a uveřejnění by mohlo proběhnout do konce června 2018, teprve poté by mohly být plně zahájeny práce na revizích harmonizovaných norem výrobku, zejména EN 197-1 Cement a EN 413-1 Cement pro zdění. Následovat bude zpracování norem na stavební vápno a celé řady z oblasti hydraulických stavebních a silničních pojiv. Nicméně do současnosti Mandát M/114 v OJ ještě uveřejněn nebyl. V rámci programu byl i na další období zvolen stávající předseda p. Dr. Laurent Izoret. Dále byly pojednávány dokumenty vydané a probíhající. Vydané dokumenty od 10/2016 do 04/2018 Označení normy

Název

Datum schválení

EN 196-1:2016

Metody zkoušení cementu - Část 1: Stanovení pevnosti

20/12/2015

EN 413-2:2016

Cement pro zdění - Část 2: Zkušební metody

18/06/2016

EN 196-3:2016

05/09/2016

CEN/TS 123909:2016

Metody zkoušení cementu - Část 3: Stanovení dob tuhnutí a objemové stálosti Cement a stavení vápno - Environmentální prohlášení o produktu – Pravidla pro produktovou kategorii doplňující to EN 15804 Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 9: Odolnost proti zmrazování a rozmrazování – Odlupování

EN 13639:2017

Stanovení celkového obsahu organického uhlíku ve vápenci

26/06/2017

EN 16908:2017

21/11/2016 01/05/2017

Seznam normalizačních úkolů k 04/2018 Označení normy

Název

Poznámka

prEN 197-1

Cement – Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody cementů pro obecné použití

Revize

FprEN 196-6

Metody zkoušení cementu – Část 6: Stanovení jemnosti mletí

Revize

prEN 196-11

Metody zkoušení cementu – Část 11: Stanovení hydratačního tepla – Izotermní vodivostní kalorimetrická metoda

Nová norma

prEN 413-1

Cement pro zdění – Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody

Revize

prEN 15368

Hydraulické stavební pojivo pro nekonstrukční použití – Definice, specifikace a kritéria shody

Revize

4


Časový přehled a stav zpracování normalizačních úkolů CEN TC 51

5


V rámci programu byly projednávány i navrhované změny normy pro hlinitanový cement, řada zkušebních norem i nových zkušebních postupů, např. pro stanovení C3A ve slínku z analýzy cementu. Z dubnového plenárního jednání komise CEN TC 51 byl uvolněn další výstup, a to konkrétní normalizační plán pro r. 2018 – 2019. A.2

Normy výrobku

A.2.1 prEN 197-1 Cement - Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody cementů pro obecné použití Zpracování této normy bylo překlasifikováno jako nový pracovní úkol. V rámci budoucího řešení českého překladu bylo dohodnuto, že souběžně bude řešen i jednotný návrh označen CE. V nové verzi normy takový návrh již nebude součástí normy, ale podle CPR vychází z obecného návrhu uvedeného v Nařízení. Předpokládá se, že zpracování a dokončování této normy bude probíhat, až bude známa konečná podoba Mandátu. A.2.2

prEN 197-2 Cement - Část 2: Hodnocení shody

Technická komise CEN TC 51 uveřejnila k předběžnému připomínkování text návrhu změny prEN 1972 před tím, než bude text rozeslán do vlastního technického připomínkování Enquiry. Norma EN 197-2 je platná od ledna 2014 a v českém znění od července 2014. Návrh k předběžnému připomínkování byl uveřejněn v červenci 2018 s termínem zasílání podnětů do října t.r. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán v průběhu září t.r. a výsledkem hlasování na národní úrovni bylo doporučení odeslat návrh normy do technického připomínkování, nicméně byla připojena řada připomínek a dílčích oprav. Na konci října 2018 bylo vyhodnoceno i celkové hlasování v CEN TC 51 se souhlasným stanoviskem k zahájení technického připomínkování. Kromě České republiky zaslalo připomínky i Španělsko. České připomínky směřovaly ke zpřesnění textu návrhu normy a sjednocení hodnotících úrovní pro „factory, depot and dispatching centre“. Hlavní změny reflektující Nařízení CPR jsou v kapitolách 4 Factory production control, 5 Tasks for the purpose of certification, 6 Procedure for certification of constancy of performance of the product a 7 Requirements for dispatching centres. Lze předpokládat, že vlastní proces Enquiry – Technické připomínkování proběhne v r. 2019. A.2.3

prEN 413-1 Cement pro zdění - Část 1: Složení, specifikace a kritéria shody

Technická komise CEN TC 51 uveřejnila k technickému připomínkování Enquiry text návrhu změny prEN 413-1. Norma EN 413-1 je platná od dubna 2011 a v českém znění od září 2011. Návrh byl uveřejněn v červenci 2018 s termínem připomínkování do října 2018. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán v průběhu srpna t.r. a zpracované připomínky byly počátkem září zaslány do CEN TC 51. České připomínky směřovaly k odstranění nepřesností v textu a rovněž k výraznému zjednodušení Tabulky ZA.3 – Stanovení úkolů posuzování a ověřování stálosti vlastností (AVCP) cementu pro zdění podle systému 1+. Předložený text neobsahuje změny v technických parametrech výrobku, ale v Příloze ZA nově plně implementuje Nařízení CPR. V polovině listopadu 2018 bylo vyhodnoceno i celkové hlasování v CEN TC 51 se souhlasným stanoviskem k zahájení technického připomínkování, nicméně byla vznesena řada připomínek v podobě tabulky ZA.3 i tabulky ZA.1, zejména její plné konečné podobě. Interně v rámci SVC ČR v této souvislosti byl předložen k diskuzi návrh upraveného Označení CE zohledňujícího požadavky Nařízení CPR a Přílohy ZA předmětného návrhu změny normy v české verzi.

6


A.2.4 prEN 15368 Hydraulické stavební pojivo pro nekonstrukční použití - Definice, specifikace a kritéria shody Technická komise CEN TC 51 uveřejnila k technickému připomínkování Enquiry text návrhu změny prEN 15368. Norma EN 15368 je platná od dubna 2008 a v českém znění od září 2011. Dokument zahrnuje změnu A1 platnou od dubna 2010. Návrh byl uveřejněn v listopadu 2018 s termínem připomínkování do ledna 2019. Návrh českého textu bude členům TNK 39 rozeslán v průběhu prosince t.r. A.3

Zkušební normy

A.3.1

EN 196-2 Metody zkoušení cementu - Část 2: Chemický rozbor cementu

Technická komise CEN TC 51 v práci pravidelné pětileté revize (Systematic Review) rozeslala v červenci 2018 dotaz, zda členské státy považují za potřebné revidovat příslušnou normu. Norma EN 196-2 je platná od června 2013 a v českém znění od listopadu 2013. Po zjištění stanoviska členů TNK 39 a výrobců cementu byla odeslána do CEN TC 51 odpověď ve smyslu, že stávající platná zkušební norma je plně vyhovující. S ohledem na skutečnost, že hlasování probíhá až do prosince 2018, výsledky celkového hlasování budou zpracovávány až na počátku r. 2019. A.3.2

FprEN 196-6 Metody zkoušení cementu - Část 6: Stanovení jemnosti mletí

Technická komise CEN TC 51 informovala v červnu 2018 o ukončení formálního hlasování (Formal Vote) a o schválení textu této normy. Text zatím zveřejněn nebyl. V současnosti je připraven návrh českého překladu podle posledního dostupného znění z formálního hlasování. Norma EN 196-6 je platná od ledna 2010 a v českém znění od června 2010. A.3.3 FprEN 196-11 Metody zkoušení cementu - Část 11: Stanovení hydratačního tepla Izotermní vodivostní kalorimetrická metoda Technická komise CEN TC 51 během svého plenárního jednání v dubnu 2018 rozhodla prověřit hodnoty opakovatelnosti a reprodukovatelnosti uvedené v návrhu normy provedením dvou kol kruhových testů. Nicméně již v průběhu června 2018 CEN TC 51 rozeslala text návrhu normy k formálnímu hlasování s termínem do konce srpna 2018. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán počátkem srpna 2018 a v rámci požadovaného termínu byly připomínky zaslány zpět do CEN TC 51. Při zpracovávání českého textu normy probíhala spolupráce jak s organizacemi, které zařízení dodávají v ČR do laboratoří, tak pracovišti, které s aparaturou pracují a mají zkušenosti. Bylo provedeno i porovnání výsledků na materiálech podle nové normy s normami EN 196-8 a EN 196-9. A.3.4

Metoda pro stanovení C3A ve slínku z chemické analýzy cementu

Technická komise CEN TC 51 vydala v únoru 2018 k technické diskuzi návrh zkušební metody pro stanovení C3A ve slínku z chemické analýzy cementu. Text byl v ČR projednán v TNK 39 v rámci výrobců cementů a vydáno záporné stanovisku k předloženému návrhu. Odůvodnění – navrhovaný postup chemické analýzy na mokré cestě je vhodný pouze pro akademická nebo výzkumná pracoviště, nikoliv pro tvorbu zkušební normy, navíc metoda nebude funkční u více než dvoujsměsných cementů. Důvodem pro negativní stanovisko byla složitost aparatury, rozsah používaných chemikálií, částečně nebezpečných podle REACH a časová náročnost stanovení. A.4

Další informace

A.4.1 EN 16908 Cement a stavební vápno - Environmentální prohlášení o produktu – Pravidla pro produktovou kategorii doplňující EN 15804

7


V souvislosti s vydáním této normy v r. 2017 SVC ČR zpracoval pro jednotlivé cementárny a pro kategorii „Český cement“ hodnocení Life Cycle Assesment“ a následně i dokumentaci pro „Environmental Product Declaration“ se získáním certifikátu v prosinci 2018. A.4.2

EN 13639 Stanovení celkového obsahu organického uhlíku ve vápenci

Technická komise CEN TC 51 vydala v březnu 2017 návrh revidovaného znění normy, kterým se doplňuje alternativní metoda oxidace v peci s použitím infračervené spektrometrie nebo měřením tepelné vodivosti při vysoké teplotě pro formální hlasování, které bylo ukončeno v květnu 2017. Norma byla vydána v březnu 2018 převzetím anglického originálu, český překlad byl uveřejněn v květnu 2018. B.

Stavební vápno

B.1

Mezinárodní jednání

Mezinárodní jednání – Plenární jednání CEN/TC 51 V rámci plenárního jednání komise CEN TC 51 v Dublinu v dubna 2018 proběhla rovněž diskuze o potřebě uvést normu EN 459-1 Stavební vápno do souladu se CPR. B.2

Normy výrobku

B.2.1

prEN 459-1 Stavební vápno – Část 1: Definice, specifikace a kritéria shody

V souladu se závěry plenárního jednání technické komise CEN TC 51 z dubna 2018 zpracovala WG 11 a rozeslala do předběžného interního pracovního připomínkování návrh revize prEN 459-1 jak ve formě návrhu plného revidovaného znění, tak ve formě dodatku prA1. I přes názorové diskuze příslušná WG navrhovala jako preferovanou formu dodatek. Předpokládá se, že po interním připomínkování bude text rozeslán do technického připomínkování (Enquiry). Norma EN 459-1 je platná od dubna 2015 a v českém znění od října 2015 jako ed. 3. Tato verze normy však z důvodu nesouladu s CPR nebyla harmonizována - nebyla publikována v Úředním Věstníku EU - a z tohoto důvodu nebyla výrobci použitelná pro vydání osvědčení o vlastnostech výrobku, resp. pro připojení označení CE k výrobku. Norma navíc uvádí, že původní znění normy EN 459-1 z září 2010 (české znění z března 2011 jako ed. 2), které je harmonizované, musí být zrušeno k 31.01.2017. Proto se až dosud pro účely připojení označení CE postupuje podle EN 459-1:2010. Hlavní změny reflektující Nařízení CPR jsou v Příloze ZA a technické změny v kapitole 5.4 Formulated Lime, kde tato definice prošla určitým zpřesněním. Návrh českého znění byl členům TNK 39 předložen v červenci 2018 s termínem připomínkování a hlasování do října t.r. Výsledkem hlasování na národní úrovni bylo doporučení odeslat návrh normy do technického připomínkování, nicméně v plném konsolidovaném znění, nikoliv pouze formou dodatku. Nicméně podle výsledků celkového hlasování bude norma revidována a doplněna formou dodatku prA1. B.3

Zkušební normy

B.2.2

EN 459-2 Stavební vápno – Část 2: Zkušební metody

Technická komise CEN TC 51 v práci pravidelné pětileté revize (Systematic Review) rozeslala v červenci 2018 dotaz, zda členské státy považují za potřebné revidovat příslušnou normu. Norma EN 459-2 je platná od září 2010 a v českém znění od března 2011. Po zjištění stanoviska členů TNK 39 a výrobců vápna byla odeslána do CEN TC 51 odpověď ve smyslu, že stávající platná zkušební norma je plně vyhovující. S ohledem na skutečnost, že hlasování probíhá až do prosince 2018, výsledky celkového hlasování budou zpracovávány až na počátku r. 2019.

8


C.

Malty pro zdivo

C.1

Mezinárodní jednání

Mezinárodní jednání – Meeting CEN TC 125 WG 8 Od února 2018 pokračují práce na návrhu textu Environmentální prohlášení o produktu – Pravidla pro produktovou kategorii doplňující EN 15804, tedy v podstatě o podobný projekt, který byl v oblasti cementu a vápna ukončen vydáním nyní již ČSN EN 16908. V oblasti působnosti TC 125 bylo plánováno vydání dokumentu do Enquiry do konce r. 2018, nicméně dokument ještě vydán nebyl. C.2

Normy výrobku

C.2.1

EN 15824 Specifikace vnějších a vnitřních omítek s organickými pojivy

Návrh českého překladu byl po připomínkování členy TNK 39 předán v prosinci 2017 na ÚNMZ k vydání. Norma byla vydána v únoru 2018 převzetí anglického originálu, český překlad vychází v březnu 2018 jako ČSN EN 15824 ed. 2. C.3

Zkušební normy

C.3.1 EN 1015-11 Zkušební metody malt pro zdivo – Část 11: Stanovení pevnosti zatvrdlých malt pro vnitřní a vnější omítky k podkladu Technická komise CEN TC 125 Zdivo rozeslala v prosinci 2017 do Enquiry návrh textu revize normy EN 1015-11. Text byl v TNK 39 rozeslán k připomínkování v lednu 2018 a v únoru 2018 byly připomínky předány do CEN TC 125, která připravuje konečný návrh pro formální hlasování. Původní termíny předpokládaly provedení Formální hlasování v srpnu 2018 s publikováním normy v únoru 2019, nicméně tento postup nebyl ještě zahájen. Návrh českého překladu podle posledního dostupného znění je připraven a bude poté příslušně dopracován. C.3.2

Připomínkování zkušební norem

Technická komise CEN TC 125 Zdivo v rámci Systematic Review se dotazovala na potřebu revize zkušební norem. Následující normy byly shledány použitelné bez připomínek EN 1015-4, -6 a -7, a další zkušební normy byly shledány použitelné, nicméně byly k nim vzneseny technické připomínky EN 1015-1, -2, -7, -18, -19 a -21. Vlastní technické připomínky budou zřejmě zaslány později. C.4

Další informace

C.4.1 EN 12004-1 Lepidla pro keramické obkladové prvky - Část 1: Požadavky, posuzování a ověřování stálosti vlastnosti, klasifikace a označování V září 2018 byla vydána výrobková norma ČSN EN 12004-1:2018 Lepidla pro keramické obkladové prvky - Část 1: Požadavky, posuzování a ověřování stálosti vlastností, klasifikace a označování s platností od 01.10.2018. Vzhledem k tomu, že EN nebyla uveřejněna v OJ (není věcný důvod, pouze časový skluz), je nutno harmonizaci provádět podle normy z r. 2012 (nejsou započítány opravy a změny), která má harmonizaci, a souběžně postupovat podle pokynu ÚNMZ pro tyto případy. Harmonizaci vydáním v OJ lze nejdříve očekávat ke konci r. 2018. Věcně norma platí pro tři druhy lepidel pro keramické obkladové prvky, tj. cementová lepidla, určená pro vnitřní i venkovní instalace obkladových prvků, disperzní lepidla a lepidla na bázi reaktivních pryskyřic, určená pro vnitřní instalace obkladových prvků, na stěny a podlahy. Norma uvádí terminologii týkající se výrobků, pracovních metod, aplikačních vlastností atd. lepidel pro keramické obkladové prvky. Dále norma předepisuje hodnoty funkčních požadavků na lepidla pro keramické obkladové prvky. Specifikuje rovněž vhodné zkušební metody, posuzování a ověřování stálosti vlastností (AVCP), jakož i klasifikaci, označení a značení. Upozorňuje se, že normy odpovídající Nařízení CPR již neobsahují v příloze ZA návodné označení CE,

9


ale každý výrobce je povinen je vytvořit podle příslušných článků Nařízení. C.4.2 EN 12004-2 Lepidla pro keramické obkladové prvky - Část 2: Zkušební metody, klasifikace a označování Souběžně v červenci 2018 byla vydána zkušební norma ČSN EN 12004-2:2018 Lepidla pro keramické obkladové prvky - Část 2: Zkušební metody s platností od 01.08.2018. Tato norma s okamžitou platností sdružila a nahradila řadu zkušebních norem z r. 2007 a 2008. Věcně norma specifikuje metody stanovení vlastností lepidel používaných při vnitřní i vnější instalaci keramických obkladových prvků. Tato norma neobsahuje požadavky na funkčnost nebo doporučení pro návrh a montáž keramických obkladů. Jsou popsány tyto zkušební metody: - stanovení otevřené doby (8.1); - stanovení skluzu (8.2); - stanovení tahové přídržnosti cementových lepidel (8.3); stanovení smykové přídržnosti disperzních lepidel (8.4); - stanovení smykové přídržnosti lepidel na bázi reaktivních pryskyřic (8.5); - stanovení příčné deformace cementových lepidel (8.6). D.

Sádra a výrobky ze sádry

D.1

Mezinárodní jednání

Mezinárodní jednání – Plenární jednání CEN TC 241 V pořádí 28. plenární jednání CEN TC 241 proběhlo 7. března 2018 v Paříži. Jednání se konalo po 12 měsících a mimo stále problematiky rozšíření Mandátu M/106 o plastové lišty a latě v rámci norem EN 13658 – kovové pletivo a lišty projednalo: - u norem EN 13454-1 (Pojiva, kompozitní pojiva a průmyslově vyráběné maltové směsi pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 1: Definice a požadavky) a EN 13454-2 (Pojiva, kompozitní pojiva a průmyslově vyráběné maltové směsi pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 2: Zkušební metody) a EN 13279-1 (Sádrová pojiva sádrové malty pro vnitřní omítky – Část 1: Definice a požadavky) cíl připravit návrhy textů revizí těchto norem k formálnímu hlasování nejpozději k 30. dubnu 2018, - u normy EN 14566 (Mechanické upevňovací prostředky pro systémy ze sádrokartonových desek – Definice, požadavky a zkušební metody) cíl připravit návrh textu revize normy k druhému formálnímu hlasování z důvodu úpravy Přílohy ZA, - u dodatku normy EN 14195 (Kovové konstrukční prvky pro systémy ze sádrových desek – Definice, požadavky a zkušební metody) cílepřipravit návrh do technického připomínkování, - u norem EN 520 (Sádrokartonové desky - Definice, požadavky a zkušební metody), EN 15283-1 (Sádrové desky vyztužené vlákny - Definice, požadavky a zkušební metody - Část 1: Sádrové desky vyztužené rohoží), EN 15283-2 (Sádrové desky vyztužené vlákny - Definice, požadavky a zkušební metody - Část 2: Sádrovláknité desky) zvážit, zad je třeba předmětné normy vůbec revidovat. V návaznosti na plenární jednání proběhlo stěžejní setkání mezi EK a Eurogypsum k problematice Mandátu M/106. Více než 20 let starý mandát neumožňuje schvalování a vydávání harmonizovaných norem, protože svou strukturou neodpovídají požadavkům CPR. Diskuze byla vedena zejména: - obecné podobě Příloh I a II a Přílohy AVCP, - začlenění výstupů LCA do DoP, - jasné definování základní a dodatečných charakteristiky výrobku. Podle dohody se předpokládá, že při zájmu obou stran bude proces dokončen na jaře 2019. Technická komise CEN TC 241 v souladu se závěry plenárního jednání v březnu 2018 k problematice rozšíření Mandátu M 106 vydala v srpnu 2018 rozsáhlý soubor dokumentů, jejichž připomínkování probíhalo do poloviny září 2018. K nejdůležitějším patří přehled „Overview on standards under M 106 10


and their essential characteristics“. Dokument byl rozeslán členům TNK 39 k vyjádření a připomínky a tyto zaslány do CEN TC 241. D.2

Normy výrobku a související Zkušební normy

D.2.1 FprEN 13454-1 Pojiva pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 1: Definice a požadavky Technická komise CEN TC 241 rozeslala v srpnu 2018 text návrhu normy k formálnímu hlasování Formal Vote s termínem do konce října 2018. Norma EN 13454-1 je platná od září 2004, v českém znění od února 2005. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán v průběhu září 2018 a v rámci požadovaného termínu byly připomínky zaslány zpět do TC 241. Návrh revize normy v etapě Formal Vote obsahuje řadu technických změn od etapy Enquiry, např. z normy byla vyřazena kompozitní pojiva a průmyslově vyráběné maltové směsi pro podlahové potěry s odkazem, že jsou již zahrnuta v EN 13813 Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky. V normě byly upraveny zejména pojmy „hodnota rozlití (spread) zavlhlých (stiff) směsí“ a „hodnota rozlití (flow) tekutých (flowing) směsí“. Z toho důvodu navrhla TNK 39 nesouhlasné stanovisko k návrhu textu normy, které bylo z rozhodnutí ČAS změněno na zdržení se hlasování s tím, že připomínky byly přiloženy. D.2.2 FprEN 13454-2 Pojiva pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 2: Zkušební metody Technická komise CEN TC 241 rozeslala v srpnu 2018 text návrhu normy k formálnímu hlasování Formal Vote s termínem do konce října 2018. Norma EN 13454-2+A1 je platná od července 2007, v českém znění od února 2008. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán v průběhu září 2018 a v rámci požadovaného termínu byly připomínky zaslány zpět do TC 241. Návrh revize normy v etapě Formal Vote obsahuje řadu změn v oblasti zkoušení od etapy Enquiry, zejména s odvoláním na navrhované změny v FprEN 13454-1 ve zkoušení „hodnot rozlití (spread) zavlhlých (stiff) směsí“ a „hodnot rozlití (flow) tekutých (flowing) směsí“. Z toho důvodu se TNK 39 zdržela hlasování k tomuto návrhu normy. D.2.3 prEN 14195 Kovové konstrukční prvky pro systémy ze sádrových desek – Definice, požadavky a zkušební metody Technická komise CEN TC 241 rozeslala v prosinci 2017 text návrhu normy ve formě dodatku prA1 k technickému hlasování Enquiry s termínem do konce února 2018. Norma EN 14195 je platná od prosince 2014, v českém znění jako ed.2 od června 2015. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán počátkem ledna 2018 a v rámci požadovaného termínu byly připomínky (Německo, Francie a Česko) zaslány zpět do TC 241. Hlavní změny reflektující Nařízení CPR jsou v Příloze ZA, nicméně návrh normy obsahuje dále zpřesnění některých popisů obrázků a grafů. Výsledky hlasování byly obdrženy v říjnu 2018 s tím, že text normy byl odsouhlasen, nicméně text bude třeba dopracovat ve smyslu připomínek týkajících se CPR. D.2.4 Fpr EN 14566 Mechanické upevňovací prostředky pro systémy ze sádrových desek – Definice, požadavky a zkušební metody Technická komise CEN TC 241 rozeslala v červnu 2018 text návrhu normy k formálnímu hlasování Formal Vote s termínem do konce srpna 2018.

11


Norma EN 14566+A1 je platná od srpna 2009, v českém znění od února 2010. Návrh českého textu byl členům TNK 39 rozeslán počátkem srpna 2018 a v rámci požadovaného termínu byly připomínky zaslány zpět do TC 241. Hlavní změny reflektující Nařízení CPR jsou v Příloze ZA. Výsledky hlasování byly obdrženy v říjnu 2018 s tím, že text normy byl odsouhlasen, nicméně německá strana vznesla závažné připomínky týkající se možných problémů s budoucí harmonizací. Tato připomínka je i nadále projednávána. D.3

Vydané normy

D.3.1 EN 14496 Sádrová lepidla pro tepelně a zvukově izolační kompozitní panely a sádrokartonové desky - Definice, požadavky a zkušební metody Návrh českého překladu byl po připomínkování členy TNK 39 předán v prosinci 2017 na ÚNMZ k vydání. Norma byla vydána v únoru 2018 převzetí anglického originálu, český překlad vyšel v březnu 2018 jako ČSN EN 14496 ed. 2. Tato evropská norma určuje vlastnosti a požadavky na sádrová lepidla, která jsou složena ze sádrových malt podle EN 13279-1 a příměsí. Tato lepidla se používají k připevňování sádrových kompozitních tepelně nebo akusticky izolačních deskových panelů podle EN 13950, sádrokartonových desek podle EN 520, sádrových desek vyztužených rohoží podle 15283-1, sádrovláknitých desek podle EN 15283-2 a jiných vhodných výrobků jako jsou upravené výrobky ze sádrových desek podle EN 14190 a předtvarované sádrokartonové lišty podle EN 14209 ke stěnám a příčkám. Lepidla se používají v konstrukčních systémech, u kterých je nutné dodržet tepelný a akustický požadavek. D.3.2

EN 14209 Předtvarované sádrokartonové lišty - Definice, požadavky a zkušební metody

Návrh českého překladu byl po připomínkování členy TNK 39 předán v prosinci 2017 na ÚNMZ k vydání. Norma byla vydána v únoru 2018 převzetí anglického originálu, český překlad vychází v březnu 2018 jako ČSN EN 14209 ed. 2. Tato evropská norma určuje vlastnosti a požadavky na předtvarované sádrokartonové lišty, které jsou použity při stavebních konstrukcích jako část původní specifikace. Zahrnuto je též jejich použití pro zlepšení dekorativní výzdoby spojů stěn a stropu místností. D.3.3 EN 14353 Kovové lišty a ozdobné profily pro použití se sádrokartonovými deskami Definice, požadavky a zkušební metody Návrh českého překladu byl po připomínkování členy TNK 39 předán v prosinci 2017 na ÚNMZ k vydání. Norma byla vydána v únoru 2018 převzetí anglického originálu, český překlad vychází v březnu 2018 jako ČSN EN 14353. Tato evropská norma určuje vlastnosti a požadavky na kovové lišty, kovové lišty v kombinaci s papírovou páskou a kovové profily určené pro použití v rámci systémů ze sádrokartonových desek podle EN 520, sádrových desek vyztužených vlákny podle EN 15283-1 a EN 15283-2 a upravených výrobků podle EN 14190, sádrových tepelně a zvukově izolačních kompozitních panelů podle EN 13950 a prefabrikovaných sádrokartonových panelů s pórovitým kartónovým jádrem podle EN 13915, které jsou určeny pro stavební konstrukce. Kovové lišty a ozdobné profily podle materiálu a druhu mohou být napojeny bez dekorace, dekorovány nebo přetmeleny pro zachování dekorativního vzhledu. D.3.4 EN 13915 Prefabrikované sádrokartonové panely s pórovitým kartonovým jádrem Definice, požadavky a zkušební metody

12


Návrh českého překladu byl po připomínkování členy TNK 39 předán v prosinci 2017 na ÚNMZ k vydání. Norma byla vydána v únoru 2018 převzetí anglického originálu, český překlad vychází v březnu 2018 jako ČSN EN 13915 ed. 2. Tato evropská norma určuje vlastnosti a požadavky na prefabrikované panely vyráběné ze sádrokartonových desek podle EN 520 a pórovitého kartónového jádra, určené pro lehké příčky, obklady a obložení pro obecné použití v budovách. E.

Podlahové potěry a podlahy prováděné na stavbě

E.1

Mezinárodní jednání

V pořadí 19. plenární jednání komise CEN TC 303 je plánováno na 11. prosince 2018 v Milaně. Na programu jsou spolupráce mezi touto CEN TC 303 a CEN TC 241 Sádra a výrobky ze sádry, dále stav revize EN 13813 Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky a stav mandátů M/119 a M/132. E.2

Normy výrobku

E.2.1 FprEN 13813 - Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky Technická normalizační komise CEN TC 303 rozeslala v srpnu 2018 dotaz k zahájení druhého formálního hlasování k předmětné normě. Hlavní změny se předpokládají v implementaci terminologie podle Nařízení CPR do Přílohy ZA. Norma EN 13813 je platná od října 2002, v českém znění od listopadu 2003. S ohledem na skutečnost, že konzultant CENu vydal k návrhu normy negativní stanovisko, sešla se adHoc pracovní skupina v září 2018, aby dořešila zbývající sporné body. Těmi jsou jednoznačně odlišit „essential“ a „other properties“, dále pak v Příloze ZA s cílem definovat pouze základní charakteristiky. E.3

Zkušební normy

E.3.1

EN 13892-9 Zkušební metody potěrových materiálů – Část 9: Rozměrová stálost

Technická normalizační komise CEN TC 303 informovala v květnu 2018 o ukončení formálního hlasování (Formal Vote) a o schválení textu této normy. Text byl uveřejněn v říjnu 2018 s konečným termínem zavedení normy v dubnu 2019. Text normy v českém jazyce v současnosti probíhá připomínkováním. E.4

Další předpokládané normalizační činnosti

E.4.1 EN 14016-1 Látky pro hořečnatou maltovinu pro potěrové materiály – Kaustický magnezit a chlorid hořečnatý – Část 1: Definice, požadavky Technická komise CEN TC 303 v práci pravidelné pětileté revize (Systematic Review) rozeslala v dubnu 2018 dotaz, zda členské státy považují za potřebné revidovat příslušnou normu. Norma EN 14016-1 je platná od ledna 2004 a v českém znění od března 2005. Dotaz z CEN do TNK 39 nebyl doručen a TNK 39 obdržela v září 2018 až výsledky hlasování. Z nich vyplývá, že převážná většina členských států nevidí důvod k revizi normy, a tedy bude zapotřebí normu aktualizovat pouze z hlediska CPR.

13


F.

Beton

F.1

Mezinárodní jednání

V pořadí 29. plenární zasedání CEN TC 104 Beton a betonové výrobky proběhlo ve dnech 12.13.06.018 v Oslu. TNK 39 sleduje a zúčastní se aktivit WG 15 Ground granulated bast furnate slag. V této oblasti nejsou žádné významné změny ani aktivity. F.2 Další informace F.2.1 ČSN EN 451-1 (Metoda zkoušení popílku - Část 1: Stanovení obsahu volného oxidu vápenatého) a ČSN EN 451-2 (Metoda zkoušení popílku - Část 2: Stanovení jemnosti proséváním za mokra) V únoru 2018 byly výše uvedené normy vydány převzetím anglických originálů. S ohledem na skutečnost, že původní zpracovatel není k dispozici, připravilo po dohodě s ČAS v dubnu 2018 Centrum technické normalizace VÚM Praha návrhy textů českých překladů a rozeslalo je členům TNK 36 a TNK 39 k připomínkování do konce května 2018. V červnu 2018 bylo s pozitivním výsledkem ukončeno druhé připomínkovací kolo k textům českých překladů výše uvedených norem. Oba texty byly předány k vydání na počátku r. 2019.

Zapsal: Ing. Jan Gemrich, Praha 11.12.2018

14



FprEN 13454-2

EVROPSKÁ NORMA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM

FprEN 13454-2 Srpen 2018 Nahradí EN 13454-2:2003+A1:2007

Pojiva pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 2: Zkušební metody Binders for floor screeds based on calcium sulphate – Part 2: Test methods Liants à base de sulfate de calcium pour chapes de sol Partie 2: Méthodes d´essai

Calciumsulfat-Binder für Estriche - Teil 2: Prüfverfahren

Tento návrh evropské normy je rozesílán členům CEN k formálnímu hlasování. Tento dokument vypracovala technická komise CEN/TC 241 Sádra a výrobky ze sádry. Po schválení této evropské normy jsou členové CEN povinni splnit požadavky vnitřních předpisů CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Tento návrh evropské normy existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze. Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka. Upozorňuje se na možnost předložit jakákoliv oznámení a připomínky týkající se možných patentových práv, včetně doprovodné dokumentace. UPOZORNĚNÍ: Tento dokument není evropskou normou, je rozesílán k opravám a připomínkám.

Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2018 CEN

Veškerá práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky jsou celosvětově vyhrazena národním členům CEN. 1

Ref. č. FprEN 13454-2:2018 E


FprEN 13454-2

Obsah Strana Evropská předmluva ................................................................................................................................................................... 3 1

Předmět normy................................................................................................................................................................ 4

2

Citované dokumenty ....................................................................................................................................................... 4

3

Termíny a definice........................................................................................................................................................... 4

4

Zkušební podmínky a odběr vzorků ................................................................................................................................ 4

4.1

Obecné požadavky na zkoušení ..................................................................................................................................... 4

4.2

Odběr vzorků pojiv .......................................................................................................................................................... 5

5

Zkušební metody pro pojiva ............................................................................................................................................ 5

5.1

Stanovení síranu vápenatého ......................................................................................................................................... 5

5.2

Stanovení pH .................................................................................................................................................................. 6

5.3

Stanovení doby tuhnutí ................................................................................................................................................... 6

5.4

Stanovení mechanické odolnosti .................................................................................................................................. 10

5.5

Stanovení smrštění a rozpínání .................................................................................................................................... 13

5.6

Stanovení doby zpracovatelnosti .................................................................................................................................. 16

6

Protokol o zkoušce ........................................................................................................................................................ 16

Bibliografie ................................................................................................................................................................................ 17

2


FprEN 13454-2

Evropská předmluva Tento dokument (FprEN 13454-2:2018) byl vypracován technickou komisí CEN/TC 241 ”Sádra a výrobky ze sádry”, jejíž sekretariát zajišťuje AFNOR. Tento dokument je v současnosti rozesílán k formálnímu hlasování. Tento dokument nahradí EN 13454-2:2003+A1:2007. Hlavní změny oproti EN 13454-2:2003+A1:2007 jsou tyto: a)

název normy byl upraven;

b)

normativní odkazy byly aktualizovány;

c)

definice pojmů „hodnota rozlití zavlhlých směsí“ a „hodnota rozlití tekutých směsí“ byly zaměněny;

d)

kapitola týkající se odběru vzorků průmyslově vyráběných maltových směsí byla vyjmuta;

e)

rozdíl mezi pojivy pro zavlhlé a tekuté směsi byl začleněn;

f)

doba tuhnutí pro tekuté směsi byla začleněna;

g)

konec doby tuhnutí byl vyjmut;

h)

doba zpracovatelnosti pojiv a průmyslově vyráběných maltových směsí byla začleněna;

i)

zkušební metody pro průmyslově vyráběné maltové směsi (CA) byly vyjmuty;

j)

dokument byl edičně upraven.

Tento dokument týkající se pojiv pro podlahové potěry ze síranu vápenatého se sestává ze dvou částí: −

Část 1: Definice a požadavky

Část 2: Zkušební metody

3


FprEN 13454-2

1

Předmět normy

Tento dokument se týká zkušebních metod pojiv vyrobených ze síranu vápenatého specifikovaných v FprEN 1454-1:2018. Současně je možné některé z uvedených zkušebních metod použít pro zkoušení průmyslově vyráběných maltových směsí pro podlahové potěry, které specifikuje EN 13813. Tento dokument popisuje referenční zkušební metody. Použijí-li se jiné metody a jiné zkušební podmínky, je nutno prokázat, že jejich výsledky odpovídají výsledkům referenčních metod. Ve sporných případech se mohou použít pouze referenční metody. Tento dokument popisuje zkušební metody pro pojiva a vyrobené směsi, jejichž základní pojivovou složkou je síran vápenatý.

2

Citované dokumenty

Na dále uvedené dokumenty se v textu odkazuje takovým způsobem, že celý jejich obsah nebo jeho část představují požadavky tohoto dokumentu. U datovaných citovaných dokumentů se používají pouze datované citované dokumenty. U nedatovaných citovaných dokumentů se používá pouze nejnovější vydání citovaného dokumentu (včetně všech změn). EN 196-1:2016 Metody zkoušení cementu – Část 1: Stanovení pevnosti (Methods of testing cement – Part 1: Determination of strength) EN 196-3:2016 Metody zkoušení cementu – Část 3: Stanovení dob tuhnutí a objemové stálosti (Methods of testing cement – Part 3: Determination of setting times and soundness) EN 196-7:2007 Metody zkoušení cementu – Část 7: Postupy pro odběr a úpravu vzorků cementu (Methods of testing cement – Part 7: Methods of taking and preparing samples of cement) EN 459-2: 2010 Stavební vápno – Část 2: Zkušební metody (Building lime – Part 2: Test methods) EN 13279-2:2014 Sádrová pojiva a sádrové malty pro vnitřní omítky – Část 2: Zkušební metody (Gypsum binders and gypsum plasters – Part 2: Test methods) FprEN 13454-1:2018 Pojiva pro podlahové potěry ze síranu vápenatého – Část 1: Definice a požadavky (Binders for floor screeds based on calcium sulphate – Part 1: Definitions and requirements) EN 13813 Potěrové materiály a podlahové potěry – Potěrové materiály – Vlastnosti a požadavky (Screed material and floor screeds – Screed material – Properties and requirements) EN 13892-1 Zkušební metody potěrových materiálů – Část 1: Odběr vzorků, zhotovení a ošetřování zkušebních těles (Methods of test for screed materials – Part 1: Sampling, making and curing specimens for test)

3

Termíny a definice

V tomto dokumentu nejsou uváděny žádné termíny a definice. Základní terminologické databáze ISO a IEC pro standardizaci na následujících odkazech: •

IEC Electropedia: dostupná na http://www.electropedia.org/

ISO online vyhledávací databáze: dostupná na http://www.iso.org/obp

4 4.1 4.1.1

Zkušební podmínky a odběr vzorků Obecné požadavky na zkoušení Voda

Při chemických rozborech a zkouškách se musí používat destilovaná nebo deionizovaná voda. Není-li určeno jinak, musí být teplota vody stejná jako teplota laboratoře.

4


FprEN 13454-2

4.1.2

Zkušební zařízení

Zkušební zařízení používané pro měření a formy používané pro zhotovení zkušebních těles musí být nepoškozené a musí být vyrobeny z materiálu, který je odolný proti vodě a nereaguje se síranem vápenatým (např. sklo, mosaz, korozivzdorná ocel, vytvrzená ocel, pryž a umělé hmoty). Protože vlastnosti malt jsou značně závislé na přítomnosti CaSO4.2H2O, který ovlivňuje tuhnutí, musí být všechna zařízení používaná při zkoušení udržována v dokonalém stavu a čistotě. 4.2

Odběr vzorků pojiv

Odběr vzorků musí být proveden podle EN 196-7 a EN 459-2.

5

Zkušební metody pro pojiva

5.1

Stanovení síranu vápenatého

5.1.1

Podstata zkoušky

Síran vápenatý se rozkládá roztokem kyseliny chlorovodíkové. Nerozložené zbytky se odstraní filtrací. Síran ve filtrátu se stanoví vážkově jako síran barnatý. 4.1.2

Zkušební zařízení

a) Síto, o velikosti otvorů 0,1 mm. b) Kádinky, 600 ml a 800 ml. c) Rychlofiltrační nálevka. d) Muflová pec. e) Žíhací kelímek, porozita 4. f) Filtrační papír, zachycující částice větší než 2,5 µm. g) Porézní porcelánový nebo skleněný filtrační kelímek. 5.1.3

Chemikálie

a) Roztok kyseliny chlorovodíkové: 2 N

NP 1)

.

b) Roztok amoniaku: (50 % objemových). c) Chlorid barnatý: (3 % vodný roztok). d) Metyloranž, nebo jiný vhodný indikátor. 5.1.4

Postup zkoušky

Suchý vzorek se rozetře tak, aby celý prošel sítem o velikosti otvorů 0,1 mm. Do 600 ml kádinky se k 0,5 g vzorku přidá 25 ml horké destilované vody. Vzorek se míchá skleněnou tyčinkou, až se zřetelně zcela rozloží, přidá se 25 ml 2 N HCl a vaří se 10 minut. Přidá se 150 ml horké vody a vzorek se nechá vařit 15 minut. Potom se kádinka sejme z vařiče a roztok se filtruje do 800 ml kádinky. Filtr se promyje horkou destilovanou nebo deionizovanou vodou do úplného promytí filtrátu od chloridů. Roztok se zředí vodou asi na 350 ml, přidá se několik kapek indikátoru a zneutralizuje se roztokem amoniaku. K roztoku se přidá 20 ml 2 N HCl a přivede se k varu, za intenzivního míchání se přidá 50 ml horkého roztoku chloridu barnatého. Roztok se vaří asi 30 minut.

NP 1)

NÁRODNÍ POZNÁMKA

-1

Hodnota koncentrace 2 N odpovídá hodnotě 2 mol.l . 5


FprEN 13454-2

Filtruje se jednou z následujících metod: a) Filtrace přes filtrační kelímek: Čistý skleněný filtrační kelímek o porozitě 4 nebo porézní porcelánový filtrační kelímek se žíhá při teplotě (800 ± 25) °C po dobu 10 minut. Ochladí se v exsikátoru na laboratorní teplotu a zváží se. Pomalým odsátím se filtruje čistá kapalina přes filtrační kelímek. Sraženina se třikrát dekantuje horkou vodou. Filtruje se a sraženina na filtru se poté šestkrát promývá malým množstvím horké vody. Poslední filtrát nesmí obsahovat chloridy. Kelímek se sraženinou se pak žíhá po dobu 10 minut při teplotě (800 ± 25) °C. b) Filtrace přes filtrační papír: Použije se výše uvedený filtrační papír. Čistá kapalina se filtruje přes filtrační papír. Sraženina se promyje třikrát horkou vodou, převede se na filtrační papír a promývá se malými dávkami horké vody. Poslední filtrát nesmí obsahovat chloridy. Po skončení filtrace a promývání se filtrační papír složí tak, že se sraženina do něj zabalí a umístí se do zváženého porcelánového nebo skleněného kelímku, předem vyžíhaného při teplotě (800 ± 25) °C a ochlazeného v exsikátoru. Zahřívá se opatrně, aby došlo k zuhelnatění papíru a vypuzení těkavých látek. Je třeba zabránit tomu, aby papír vzplál. Pomalu se zvyšuje teplota, aby za přístupu vzduchu vyhořel uhlík. Nakonec se 10 minut žíhá při teplotě (800 ± 25) °C. Kelímek se ochladí v exsikátoru a zváží. Obsah CaSO4 se vypočítá v procentech podle rovnice:

[CaSO 4 ] = W2 × 58,33 / W1

(1)

kde je W1

hmotnost vzorku (v gramech);

W2

hmotnost vyžíhané sraženiny (v gramech).

5.2

Stanovení pH

Navážený rozetřený vzorek se smíchá s deionizovanou nebo destilovanou vodou v hmotnostním poměru 1:10. Míchá se 5 minut a pak se pH změří pH-metrem nebo pH-papírkem s přesností ± 0,5 pH. 5.3

Stanovení doby tuhnutí

5.3.1 5.3.1.1

Stanovení doby tuhnutí pojiv CAB a CAC Podstata zkoušky

Pro stanovení dob tuhnutí se použije metoda podle EN 196-3, při čemž tam, kde je uvedeno „cement“ bude míněno „pojivo“. Za dobu tuhnutí je považován časový úsek, po němž jehla vnikne do stanovené hloubky kaše pojiva normální konzistence podle kapitoly 5 EN 196-3:2016. Kaše pojiva normální konzistence se vyznačuje určitým odporem proti vnikání penetračního válečku. Zjištění množství vody, potřebného pro dosažení normální konzistence, se provede pokusy na kaších z pojiva s různým obsahem vody. 5.3.1.2

Zkušební zařízení

a) Míchačka, viz článek 4.4 EN 196-1:2016. b) Vicatův přístroj, viz článek 5.1 EN 196-3:2016. 5.3.1.3

Stanovení normální konzistence

Používá se Vicatův přístroj (obrázek 1a) s penetračním válečkem (obrázek 1b), vyrobeným z korozivzdorného kovu, tvaru přesného kruhového válce s účinnou délkou (50 ± 1) mm a průměrem (10,00 ± 0,05) mm. Celková hmotnost pohyblivé části, která se musí pohybovat svisle bez významného tření, musí být (300 ± 1) g. Její osa musí souhlasit s osou penetračního válečku. Vicatův prstenec (viz obrázek 1a), do něhož se ukládá kaše pojiva, musí být z tvrzené pryže. Prstenec musí mít kuželový tvar. Při výšce (40,0 ± 0,2) mm musí mít vnitřní průměr (70 ± 5) mm nahoře a (80 ± 5) mm dole. Musí 6


FprEN 13454-2

být dostatečně tuhý. Umísťuje se na základové skleněné podložce, která musí mít tloušťku nejméně 2,5 mm a musí být větší než prstenec. POZNÁMKA Prstence z kovu nebo umělých hmot, případně prstence válcového tvaru, smí být použity za podmínky, že mají předepsanou výšku a je s nimi dosahováno prokazatelně stejných výsledků zkoušek, jako s prstenci z tvrzené pryže kuželového tvaru. Rozměry v milimetrech

a) Boční pohled na rovně stojící prstenec při stanovení počátku tuhnutí

b) penetrační váleček pro stanovení normální konzistence

c) jehla pro stanovení počátku tuhnutí

Legenda 1

prstenec z tvrdé pryže

2

umístění přídavného závaží

3

skleněná podložka

4

zkušební nádoba

5

voda

POZNÁMKA Uvedené rozměry musí být dodrženy. Jestliže penetrační váleček a jehla bez nebo s nasazeným nástavcem mají trvale stejnou hmotnost, např. (9 ± 0,5) g, požaduje se jen jedno přídavné závaží pro každý Vicatův přístroj.

Obrázek 1 – Vicatův přístroj pro stanovení normální konzistence a dob tuhnutí 5.3.1.4 5.3.1.4.1

Postup zkoušky Příprava kaše z pojiva

Naváží se 500 g pojiva s přesností 1 g. Určité množství vody, například 125 g, se buď do míchací nádoby naváží, nebo se odměří odměrným válcem či byretou. Případné příměsi musí být již předem rozpuštěny ve vodě. Pojivo musí být přidáváno do vody opatrně, aby nedošlo ke ztrátám vody nebo pojiva. Doba pro přisypávání pojiva musí být delší než 5 s, nesmí však překročit 10 s. Okamžik ukončení přidávání pojiva se zaznamená jako nulová hodnota pro pozdější měření času (nulový čas). Míchačka se pak uvede do provozu mícháním nízkou rychlostí na dobu 90 s. Po 90 s se míchačka na 15 s zastaví. V této době se vhodnou stěrkou setře kaše, která ulpí na stěnách nádoby mimo míchací prostor a přidá se k míchané kaši. Poté se míchačka spustí nízkou rychlostí na dobu dalších 90 s. Celková doba míchání činí 3 minuty. POZNÁMKA Jiný postup míchání kaše pojiva, strojní nebo ruční, smí být použit za podmínky, že dává prokazatelně stejné výsledky jako předepsaný postup míchání.

7


FprEN 13454-2

5.3.1.4.2

Plnění prstence a postup zkoušky

Zamíchaná kaše pojiva se ihned bez nadměrného hutnění nebo otřesů naplní s přebytkem do prstence, který byl předtím umístěn na lehce namaštěnou skleněnou podložku. Povrch kaše se opatrně zarovná s horním okrajem prstence střídavým pohybem vhodné rovné pomůcky tak, aby kaše v prstenci měla hladký povrch. Vicatův přístroj s příslušným penetračním válečkem (obrázek 1b) se před zkouškou nastaví do nulové polohy; za tím účelem se penetrační váleček postaví na skleněnou podložku a ukazatel se nastaví na nulovou rysku stupnice. Nato se penetrační váleček zvedne do horní výchozí polohy. Prstenec na skleněné podložce se ihned po uhlazení kaše postaví středem pod penetrační váleček, který se posune dolů tak, aby byl ve styku s povrchem kaše. V této poloze musí zůstat 1 s až 2 s, aby bylo zabráněno nadměrnému zrychlení při vnikání nebo většímu zrychlení pohyblivé části. Nato se pohyblivá část rychle uvolní, takže penetrační váleček vniká svisle do středu kaše. Zkouška normální konzistence musí být provedena 4 minuty po ukončení vsypání pojiva do míchačky (nulový čas). Na stupnici se odečte hloubka vniknutí, jakmile penetrační váleček již hlouběji do kaše nevniká, nejpozději však po 30 s. Odečtená hodnota, která udává vzdálenost mezi spodní plochou penetračního válečku a skleněnou podložkou, se uvádí do protokolu o zkoušce s obsahem vody v kaši pojiva v procentech, vztažených na hmotnost pojiva. Po každé zkoušce normální konzistence se penetrační váleček očistí. Zkouška se opakuje s kaší pojiva, obsahující různé množství vody tak dlouho, až je dosaženo vzdálenosti mezi spodní plochou penetračního válečku a skleněnou podložkou (6 ± 3) mm. Obsah vody zaokrouhlený na 0,5 % a uvedený do protokolu o zkoušce pro tuto kaši je obsah vody, potřebný k dosažení normální konzistence. 5.3.1.5

Zkouška doby tuhnutí

Penetrační váleček se nahradí ocelovou jehlou (obrázek 1c) válcového tvaru s účinnou délkou (50 ± 1) mm a průměrem (1,13 ± 0,05) mm. Celková hmotnost pohyblivé části musí být (300 ± 1) g. Musí se pohybovat svisle bez významného tření. Její osa musí souhlasit s osou jehly. Vicatův přístroj opatřený jehlou (obrázek 1d) se před zkouškou nastaví do nulové polohy, za tím účelem se jehla postaví na podložní skleněnou podložku a ukazatel se nastaví na nulovou rysku stupnice. Nato se jehla zvedne do horní výchozí polohy. Prstenec se naplní kaší o normální konzistenci podle 5.3.1.4.1 a 5.3.1.4.2 a urovná se její povrch. Naplněný prstenec na skleněné podložce se uloží ve zkušební laboratoři. Po určené době se naplněný prstenec postaví pod jehlu Vicatova přístroje, která se opatrně spustí tak, aby se dotýkala povrchu kaše. V této poloze musí zůstat 1 s až 2 s, aby bylo zabráněno nadměrnému zrychlení při vnikání nebo většímu zrychlení pohyblivé části. Nato se pohyblivá část rychle uvolní, takže jehla vniká svisle do středu kaše. Na stupnici se odečte hloubka vniknutí, jakmile jehla již hlouběji do kaše nevniká, nejpozději však po 30 s. Odečtená hodnota, která udává vzdálenost mezi koncem jehly a skleněnou podložkou, se uvede do protokolu o zkoušce spolu s dobou, která uplynula od vsypání pojiva do míchačky (nulového času). Stanovení počátku tuhnutí se provádí na stejném vzorku kaše ve vhodně zvolených intervalech, např. po 10 minutách a na vhodných místech, vzdálených nejméně 10 mm od okraje prstence nebo od posledního vpichu. V době mezi jednotlivými vpichy se naplněný prstenec uchovává ve zkušební laboratoři. Po každém vpichu se jehla ihned očistí. Počátkem tuhnutí se rozumí doba, která uplyne od vsypání pojiva do míchačky (nulového času) až do okamžiku, kdy vzdálenost mezi jehlou a skleněnou podložkou činí (6 ± 3) mm. V protokolu o zkoušce se uvádí s přesností na 5 minut. Požadovaná přesnost může být dosažena tak, že časové odstupy vpichů jehly v blízkosti počátku tuhnutí jsou častější a dbá se toho, aby po sobě následující výsledky měření se příliš nelišily. 5.3.2 5.3.2.1

Stanovení doby tuhnutí pojiv CAB-F a CAC-F Podstata zkoušky

Pro stanovení dob tuhnutí se použije metoda podle EN 13279-2 (Vicatova kuželová metoda). Za dobu tuhnutí je považován časový úsek, po němž kužel vnikne do stanovené hloubky kaše pojiva normálního rozlití. Kaše pojiva normálního rozlití má určený průměr (300 ± 20) mm. Zjištění množství vody, potřebného pro dosažení normálního rozlití, se provede pokusy na kaších z pojiva s různým obsahem vody. 5.3.2.2

Zkušební zařízení

a) Míchačka, viz článek 4.4 v EN 196-1:2016. 8


FprEN 13454-2

b) Vicatův přístroj s kuželem podle EN 13279-2. c) rozlivový prstenec podle EN 459-2. 5.3.2.3

Stanovení normálního rozlití

Rozlivový prstenec (viz obrázek 2), do něhož se při zkoušce umístí kaše pojiva, musí být vyroben z nekorodujícího kovu (korozivzdorná ocel, mosaz). Prstenec musí mít kuželový tvar. Při výšce (60,0 ± 0,5) mm musí mít vnitřní průměr (70,0 ± 0,5) mm nahoře a (100,0 ±0,5) mm dole. Musí být dostatečně tuhý. Umísťuje se na základové skleněné podložce, která musí mít tloušťku nejméně 2,0 mm a musí být větší než prstenec. Rozměry v milimetrech

Legenda 1

vodící tyč

2

spouštěcí mechanismus

3

pružina

5

Vicatův prstenec

4

penetrační kužel

6

skleněná podložka

7

stojan

Obrázek 2 – Vicatův přístroj s kuželem a spouštěcím mechanismem 5.3.2.4 5.3.2.4.1

Postup zkoušky Příprava kaše z pojiva

Naváží se 500 g pojiva s přesností 1 g. Určité množství vody, například 350 g, se buď do míchací nádoby naváží nebo se odměří odměrným válcem či byretou. Případné přísady musí být již předem rozpuštěny ve vodě. Pojivo musí být přidáváno do vody opatrně, aby nedošlo ke ztrátám vody nebo pojiva. Doba pro přisypávání pojiva musí být delší než 5 s, nesmí však překročit 10 s. Okamžik ukončení přidávání pojiva se zaznamená jako nulová hodnota pro pozdější měření času (nulový čas). Směs se promíchá mechanicky (např. lžicí) po dobu 5 s. Míchačka se pak uvede do provozu mícháním nízkou rychlostí na dobu 120 s. 5.3.2.4.2

Plnění rozlivového prstence a postup zkoušky

Rozlivový prstenec se umístí na střed čisté a suché skleněné podložky.

9


FprEN 13454-2

Zamíchaná kaše pojiva podle 5.3.2.4.1 se ihned bez nadměrného hutnění nebo otřesů naplní s přebytkem do rozlivového prstence. Povrch kaše se opatrně zarovná s horním okrajem prstence střídavým pohybem vhodné rovné pomůcky tak, aby kaše v prstenci měla hladký povrch. Během 10 s se rozlivový prstenec zvedne pomalu a kolmo vzhůru. Průměr rozlití se měřítkem změří ve dvou na sebe kolmých směrech a zaznamená se průměr zjištěných hodnot s přesností 1 mm jako hodnota normálního rozlití. Zkouška se opakuje s kaší pojiva, obsahující různé množství vody tak dlouho, až je dosaženo hodnoty normálního rozlití (300 ± 20) mm. Obsah vody uvedený do protokolu o zkoušce pro tuto kaši je obsah vody, potřebný k dosažení normálního rozlití. 5.3.2.5

Zkouška doby tuhnutí

Zamíchaná kaše pojiva normálního rozlití podle 5.3.2.4 se naplní s přebytkem do Vicatova prstence. Povrch kaše se opatrně zarovná s horním okrajem prstence střídavým pohybem vhodné rovné pomůcky tak, aby prstenec byl naplněn a kaše měla hladký povrch. Pokud je to nutné, musí být forma na dně utěsněna, aby se zabránilo možné ztrátě materiálu nebo vody. Při zkoušení se prstenec s podložní destičkou a prstencem postaví pod kužel Vicatova přístroje. Kužel se pak posune dolů tak, aby byl ve styku s povrchem cementové kaše. Vpichy kužele se opakují na stejné kaši pojiva v prstenci ve vhodných časových intervalech, např. po 10 minutách. Vpichy by měly být vždy nejméně 10 mm od sebe a od okraje prstence. Mezi vpichy se nádobka s prstencem uloží do prostředí s kontrolovanou teplotou. Po každém vpichu se kužel ihned očistí a osuší. Zaznamená se doba, která uplynula od „nulového času“ do okamžiku, kdy kužel poprvé vnikla jen (20 ± 2) mm do kaše s přesností 5 minut jako počátek tuhnutí pojiva. Požadovaná přesnost může být dosažena tak, že časové odstupy vpichů kužele v blízkosti počátku tuhnutí jsou častější a dbá se toho, aby po sobě následující výsledky měření se příliš nelišily. POZNÁMKA Jiné typy prstenců (např. plastové typy podobných rozměrů) smí být použity za podmínky, že je s nimi dosahováno stejných výsledků zkoušek, jako s Vicatovými prstenci.

5.4

Stanovení mechanické odolnosti

5.4.1

Obecně

Pro stanovení pevnosti v tahu za ohybu a pevnosti v tlaku se použije metoda podle EN 196-1, při čemž tam, kde je uvedeno „cement“ bude míněno „pojivo“. 5.4.2

Stanovení pevností pojiv CAB a CAC

5.4.2.1

Zkušební zařízení

a) Míchačka, viz 4.4 EN 196-1:2016. b) Forma se dnem, viz 4.5 EN 196-1:2016, pro materiál viz 3.1.3. c) Vibrační stolek, viz 6.11.2.2.2 EN 459-2:2010. d) Zkušební zařízení pro stanovení pevnosti v tahu za ohybu, viz 4.7, 4.8, 4.9 EN 196-1:2016. e) Zkušební zařízení pro stanovení pevnosti v tlaku, viz 9.2 EN 196-1:2016. f) Střásací stolek, forma, upevňovací zařízení a dusadlo, viz 6.8.1.2 EN 459-2:2010. 5.4.2.2 5.4.2.2.1

Postup zkoušky Příprava malty z pojiva

Pojivo (včetně přísad), písek, voda a zkušební zařízení musí mít laboratorní teplotu. Vážení se provádí na váze s přesností vážení ± 1 g. Každá záměs pro zkušební těleso musí obsahovat 675 g pojiva, 1350 g normalizovaného písku podle 5.1 EN 1961:2016 a nezbytné množství vody. Množství vody musí být upraveno tak, aby byla připravena záměs, u které je dosaženo hodnoty rozlití (150 ± 5) mm podle 6.8.2.3.2 EN 459-2:2010 a nesmí být nižší než 225 ml. Případné přísady musí být již předem rozpuštěny ve vodě.

10


FprEN 13454-2

Každá záměs musí být připravena v míchačce postupem podle 6.2 EN 196-1:2016. U míchačky připravené k provozu, se a) do nádoby vlije voda a přidá se pojivo (přísady se předem rozpustí ve vodě); b) ihned spustí míchání nízkou rychlostí, po 30 s se plynule v průběhu následujících 30 s přisype písek. Používáli se písek v oddělených frakcích, přisypávají se samostatně stanovená množství jednotlivých frakcí, počínaje hrubou. Poté se přepne míchání na vysokou rychlost a míchání pokračuje dalších 30 s; c) míchání zastaví na 1 minutu a 30 s. Během prvních 15 s se pomocí gumové stěrky setře všechna malta, která ulpí na stěnách nádoby a umístí se do jejího středu; d) v míchání pokračuje 60 s vysokou rychlostí. Časový program pro jednotlivé úseky míchání musí být dodržen s přesností ± 1 s. 5.4.2.2.2

Stanovení hodnoty rozlití

5.4.2.2.2.1

Podstata zkoušky

Hodnota rozlití se stanoví měřením průměru koláče malty, který byl vystaven střásání, jak je popsáno v 5.4.2.2.2.2. 5.4.2.2.2.2

Hodnota rozlití

Nebyl-li střásací stolek v poslední hodině před zkouškou použit, je třeba provést několik zdvihů „naprázdno“. Mezi přírubou (6) a odrazem (8) nesmí být kapalina ani znečištění (viz obrázek 16, EN 459-2:2010). Pro stanovení hodnoty rozlití se umístí kovový kužel do středu čisté a suché desky střásacího stolku. Plní se maltou (připravenou podle 5.4.2.2.1) ve dvou vrstvách, přičemž se kovový kužel s nástavcem jednou rukou přitlačuje k desce tak, že jeho okraj se kryje s kružnicí na desce. Každá vrstva malty se rozprostře deseti lehkými údery dusadla tak, aby byl kovový kužel rovnoměrně naplněn. Nástavec se pak ihned sejme a přebytečná malta se odstraní. Střásací stolek se očistí a případná voda v blízkosti kovového kužele se utře. Po 10 s až 15 s se kovový kužel lehce zvedne kolmo vzhůru, pomocí motoru se malta rozlije 15 rázy s frekvencí 1 rázu za 1 s. Průměr koláče se změří ve dvou na sebe kolmých směrech. Zaznamená se průměrná hodnota z těchto měření s přesností 1 mm jako hodnota rozlití. 5.4.2.2.2.3

Reprodukovatelnost

Reprodukovatelnost metody stanovení hodnoty rozlití je vyjádřením chyby doprovázející výsledky zkoušek dosažené v různých laboratořích a je: sR = 10 mm Střásací stolek a způsob jeho používání se považují za nevyhovující, jestliže při kalibrační zkoušce s kalibračním mate1) riálem (specifikovaným v ASTM C 230-83, poznámka 2 ), se průměrná hodnota rozlití liší po čtyřnásobném provedení od požadované hodnoty o více než 15 mm nebo jestliže směrodatná odchylka opakovatelnosti sR, vypočtená nejméně ze šesti stanovení, činí více než 2 mm od průměrné hodnoty rozlití, která je přibližně 150 mm. 5.4.2.3

Potřeba vody pro hodnotu rozlití

Musí se stanovit množství vody v gramech, které je potřebné pro přípravu záměsi malty, připravené podle 5.4.2.2.1 s normalizovaným pískem podle EN 196-1, jejíž hodnota rozlití je (150 ± 5) mm. 5.4.3 5.4.3.1

Stanovení pevností pojiv CAB-F a CAC-F Zkušební zařízení

a) Míchačka, viz 4.4EN 196-1:2016. b) Forma se dnem, viz 4.5 EN 196-1:2016, pro materiál viz 3.1.3. c) Zkušební zařízení pro stanovení pevnosti v tahu za ohybu, viz 4.7, 4.8, 4.9 EN 196-1:2016. d) Zkušební zařízení pro stanovení pevnosti v tlaku, viz 9.2 EN 196-1:2016.

1)

Tento materiál lze získat v Office of Standard Reference Material (OSRM) NIST, Room 204, Building 202, Gaithersburg, M.D. 20899, USA jako referenční pojivo pro ASTM hodnotu rozlití. 11


FprEN 13454-2

e) rozlivový prstenec, viz 6.8.2.1.2, EN 459-2:20010. 5.4.3.2

Postup zkoušky

5.4.3.2.1

Příprava zkušebních vzorků tekutých směsí

Zkušební vzorky tekutých směsí se připraví podle 5.4.2.2.1. Množství vody musí být upraveno tak, aby byla připravena záměs, u které je dosaženo hodnoty rozlití ≥ 220 mm. 5.4.3.2.2

Stanovení konzistence tekutých směsí

Pro stanovení průměru rozlití vzorku se použije postup podle 5.3.2.4.2, při čemž tam, kde je uvedeno „kaše z pojiva“ bude míněno „tekutá směs“. 5.4.4 5.4.4.1

Příprava zkušebních těles Rozměry zkušebních těles

Zkušebními tělesy musí být trámečky 40 mm × 40 mm × 160 mm. 5.4.4.2

Dávkování a míchání

Pro pojiva CAB a CAC se použije se postup popsaný v 5.4.2.2. Pro pojiva CAB-F a CAC-F se použije se postup popsaný v 5.4.3.2. 5.4.4.3

Zhutňování zkušebních těles

Zkušební tělesa se vyrábějí bezprostředně po namíchání malty. Tekuté směsi nesmí být zhutněny. Vzorek směsi se rovnoměrně přemístí do formy tak, aby forma byla rovnoměrně naplněna. V případě zavlhlých směsí se postupuje následovně. Malta se zhutňuje pomocí vibračního stolku. Forma se musí pevně upnout na vibrační stolek. Po zapnutí vibrátoru se v průběhu maximálně 45 s plní oddíly formy maltou ve dvou vrstvách, podle následujícího časového postupu: První vrstva malty se v průběhu 15 s ukládá asi do poloviny výšky jednotlivých oddílů formy. Postupuje se zprava doleva. Po 15 s přestávce v plnění se bez vypnutí vibrátoru ukládá druhá vrstva v průběhu dalších 15 s opět počínaje zprava doleva. Musí být použito celé množství malty podle 5.4.3.1. Vibrátor se musí automaticky vypnout po (120 ± 1) s. Forma se co nejopatrněji sundá z vibračního stolku a sejme se nástavec. Přebytečná malta se bezprostředně poté setře rovným kovovým pravítkem (viz EN 196-1:2016, obrázek 3), postaveným téměř svisle, pomalým, horizontálním, pilovitým pohybem (viz EN 196-1:2016, obrázek 2), který je veden jedenkrát v každém směru. Povrch zkušebních těles se uhladí stejným pravítkem, drženým téměř na plocho. 5.4.4.4

Ošetření a uložení zkušebních těles

Setřením se odstraní zbytky malty, které ulpí na okrajích formy. Na formu se položí skleněná deska tloušťky 6 mm o rozměrech 210 mm × 185 mm. Může být použita také deska z oceli nebo jiného nepropustného materiálu se stejnými rozměry. Z důvodu bezpečnosti mají být používány skleněné desky se zabroušenými hranami.

Každá pokrytá forma, vhodně označená, se co nejdříve přenese do vhodného vlhkého uložení s nejméně 90 % relativní vlhkostí při teplotě (20 ± 5) °C. Vlhký vzduch musí mít přístup k formě ze všech stran. Formy nesmí být postaveny na sobě. Pokud se zkušební tělesa připravují na místě, kde není požadovaná teplota, je nutné toto zapsat do protokolu o zkoušce. Vyjmutí z forem po 48 hodinách se musí provádět s náležitou opatrností. K vyjmutí se mohou použít plastová nebo pryžová kladívka nebo jiné pomůcky. Vyjmutá zkušební tělesa se pak uloží do otevřených boxů s poklopem ze dřeva, plastu nebo kovu v prostředí o teplotě (20 ± 5) °C a relativní vlhkosti (65 ± 5) % na roštových rámech ve vzdálenosti nejméně 20 mm. Vzdálenost mezi horními stranami boxů a povrchem trámečků musí být nejméně 50 mm. 12


FprEN 13454-2

Tělesa určená ke zkoušení mohou být vyňata z boxů nejdříve 15 min před provedením zkoušky. Ze zkoušených ploch se odstraní jakákoliv usazenina. 5.4.5

Zkoušení zkušebních těles

5.4.5.1

Postup zkoušky

Pevnosti se zkoušejí v souladu s postupy uvedenými v EN 196-1. Stáří zkušebních těles se počítá od okamžiku rozmíchání pojiva a písku s vodou. Zkoušky pevnosti je třeba provést v následujícím časovém období: 72 hodin ± 45 minut (3 dny) a 28 dní. Pro stanovení pevnosti v tahu za ohybu se použije středového zatěžování pomocí stroje popsaného v 4.7, EN 196-1:2016. Části zkušebních těles zlomených při zkoušce v ohybu se zkouší na pevnost v tlaku na ploše 40 mm ×40 mm bočních stran. Není- li pevnost v tahu za ohybu požadována, může tato zkouška odpadnout, avšak pevnost v tlaku se stanoví na dvou polovinách zkušebního tělesa, zlomeného vhodným způsobem tak, aby na poloviny zkušebního tělesa nepůsobila škodlivá napětí. 5.4.5.2

Pevnost v tahu za ohybu

Zkušební těleso se vloží do zkušebního stroje jednou z bočních ploch na válcové podpory tak, že jeho podélná osa je k válcovým podporám kolmá. Zatížení se přenáší přes zatěžovací válec kolmo na protilehlou boční plochu zkušebního tělesa a zvyšuje se rovnoměrnou rychlostí (50 ± 10) N/s až do zlomení. Pevnost v tahu za ohybu Rf (v N) se vypočte podle vztahu:

Rf =

1,5 × Ff × l

(2)

b3

kde je b

délka boční strany průřezu trámečku, v mm;

Ff

lomové zatížení vynaložené na střed trámečku, v N;

l

vzdálenost válcových podpor, v mm.

5.4.5.3

Pevnost v tlaku

Poloviny trámečků se zkouší na bočních plochách na pevnost v tlaku pomocí stroje, uvedeného v 4.8 a 4.9, EN 196-1:2016. Poloviny trámečků se vystředí bočními plochami v rozmezí ± 0,5 mm na destičkách zkušebního stroje a délkově se orientují tak, aby koncové plochy trámečků přesahovaly přibližně o 10 mm destičky, případně pomocné destičky. Zatížení se zvyšuje pravidelně během celé doby zatěžování rychlostí (2 400 ± 200) N/s do porušení. Je-li zvyšování zatížení regulováno ručně, musí být před porušením zkušebního tělesa snížena rychlost zatěžování. Pevnost v tlaku Rc se vypočte podle vztahu:

Rc =

Fc 1 600

(3)

kde je Fc

lomové nejvyšší zatížení při porušení, v N; 2

1 600 =plocha 40 mm × 40 mm destiček, popř. pomocných destiček, v mm . 5.5 5.5.1

Stanovení smrštění a rozpínání Podstata zkoušky

Uvedené metody slouží pro stanovení smrštění a rozpínání anorganických nekovových stavebních materiálů se stejnou strukturou a jsou užívány především pro malty. Používají se zkušební tělesa o rozměrech 40 mm × 40 mm × 160 mm, které neobsahují kamenivo s částicemi většími než 8 mm. Metody mohou být použity jen tehdy, mají-li zkušební tělesa požadovanou pevnost. 13


FprEN 13454-2

Smrštěním a rozpínáním se rozumí relativní změny délky, např. jako výsledek změny obsahu vlhkosti, měřené ve směru podélné osy tělesa. Hodnota rozpínání se vyjádří znaménkem plus a hodnota smrštění znaménkem mínus. Výsledky měření se vyjádří v milimetrech na metr. 5.5.2

Zkušební zařízení

a) Míchačka, viz 4.4, EN 196-1:2016. b) Formy, viz 4.5, EN 196-1:2016. c) Měřící přístroj (obrázek 2) sestává z nosného trojramenného podstavce se stavěcími šrouby. Měřící zařízení se skládá z rámu, číslicového úchylkoměru s dělením po 0,001mm a stavěcího šroubu. Číslicový úchylkoměr musí umožňovat upevnění v dané poloze. Měřící čep musí být vyroben z nerezavějící oceli. Tvar měřicích čepů musí být kónický (viz obrázek 3) a jejich povrch musí být tvrzený a leštěný. Boční tyče tvořící rám musí být z oceli (např. vhodná je niklová ocel) s nízkým koeficientem tepelné roztažnosti.

Legenda 1

stavěcí šroub

2

rám

POZNÁMKA

3

měřící čep

5

zkušební těleso

4

boční tyče

6

držák

7

stavěcí šrouby

Tento měřící přístroj je vhodný pro zkoušení těles s pevností v tlaku asi 2 N.mm

Obrázek 2 – Měřící přístroj

14

–2

nebo vyšší.


FprEN 13454-2 Rozměry v milimetrech

Legenda 1

tvrzený a leštěný

Obrázek 3 – Měřící čep 5.5.3

Příprava a uložení zkušebních těles

Příprava zkušebních těles zavlhlých směsí se provádí podle 5.4.2.2 a 5.4.4.3. Příprava zkušebních těles tekutých směsí se provádí podle 5.4.3.2 a 5.4.4.3. V případě průmyslově vyráběných maltových směsí se malta připraví podle 5.6.3. Není-li určeno jinak, musí být pro každé měření zkoušeny nejméně tři trámečky o rozměrech 40 mm × 40 mm × 160 mm. Zkušební trámečky se připravují podle 5.4.3.1 a 5.4.5 a ukládají se v prvních 24 hodinách ve formě zakryté skleněnou deskou ve vlhkém uložení při teplotě (20 ± 5) °C a při nejméně 90 % relativní vlhkosti. Po jejich vyjmutí a naolejování hlav měřících kontaktů se zkušební tělesa ukládají při teplotě (20 ± 5) °C a (65 ± 5) % relativní vlhkosti. Vyjmutí z forem může být provedeno po 48 hodinách, nemá-li malta po 24 hodinách dostatečnou pevnost pro ošetření bez nebezpečí poškození. Pozdější vyjmutí z forem se poznamená do protokolu o zkoušce. Měřící kontakty se vloží do otvorů v čelních stranách forem tak, že jsou umístěny proti kónické části otvoru. Měřící kontakty musí být umístěny kolmo ke stěnám formy. Je třeba se ubezpečit, že měřící kontakty nepronikající do zkušebních těles. Pokud byly otvory zaplněny tmelem, do nichž se vtlačí měřící kontakty, je nutné přebytečný tmel odstranit. 5.5.4

Měření zkušebních těles

Měření se provádí po 24 hodinách (počáteční měření) a dále po 3, 7, 14 a 28 dnech. Umístění zkušebního tělesa v měřícím zařízení musí být stejné pro každé měření. Proto se zkušební těleso musí označit.

15


FprEN 13454-2

Pokud se referenční tělesa nebo měřící rám otočí, nesmí se výsledek čtení změnit o více než ± 1/2 dílku stupnice úchylkoměru (0,0005 mm). Kontrolní měření na referenčních tělesech se provádí před a po měření zkušebního tělesa. Pokud dojde ke změně při prvním kontrolním měření vzhledem k počátečnímu měření na referenčním tělese, pak je nutno měřící zařízení seřídit nebo vzít v úvahu odchylku při vyhodnocení. Pokud se odchylka vyskytne mezi kontrolními měřeními, před a po měření zkušebního tělesa, musí se zkontrolovat uspořádání měřícího zařízení (například uložení a čistota měřicích čepů) a měření zkušebního tělesa se opakuje. Při měření se zkušební těleso nebo referenční těleso opatrně umístí svisle do držáku na podstavci měřícího přístroje. Na horní měřicí kontakt v trámečku se nasadí horní měřicí čep rámu, který lze polohovat a pak upevnit. Poté se volně pohyblivý měřící čep ciferníkového úchylkoměru přivede ke spodnímu kontaktu zabudovanému v trámečku. Stavěcí šrouby na podstavci se seřídí tak, aby osa zkušebního tělesa byla rovnoběžná s osou volně zavěšeného měřicího zařízení. Spodní měřicí čep musí lehce klouzat silou pružiny číslicového úchylkoměru po spodním měřicím kontaktu (bez tlačení). 5.6

Stanovení doby zpracovatelnosti

POZNÁMKA

5.6.1

Pro tuhnutí uvedené v EN 13813 se použije výraz doba zpracovatelnosti.

Doba zpracovatelnosti pojiv CAB a CAC

Dobou zpracovatelnosti se rozumí doba, za kterou hodnota rozlití zavlhlé maltové směsi podle 5.4.2.2.2.2. klesne ze své původní hodnoty o 20 % (ale nesmí klesnout pod spodní hranici 100 mm). 5.6.2

Doba zpracovatelnosti pojiv CAB-F a CAC-F

Dobou zpracovatelnosti se rozumí doba, za kterou hodnota rozlití tekuté maltové směsi podle 5.4.3.2.2. klesne ze své původní hodnoty o 20 % (ale nesmí klesnout pod spodní hranici 190 mm). Maltová směs se zamíchá a změří se první rozliv. Zbylá malta se nechá v míchací nádobě. Po 30 minutách od začátku míchání malty se opět míchá 5 s rychlostí 1 (nízká rychlost) a změří se druhý rozliv. 5.6.3 5.6.3.1

Doba zpracovatelnosti průmyslově vyráběných maltových směsí Zavlhlé maltové směsi

Maltová směs se připraví podle EN 13892-1. Stanovení doby zpracovatelnosti, viz 5.6.1. 5.6.3.2

Tekuté maltové směsi

Naváží se (3 000 ± 3) g maltové směsi s přesností ± 1 g. Do míchací nádoby se odváží nebo odměří odměrným válcem nebo byretou nejvyšší množství vody doporučené výrobcem. Přísady se předem rozpustí ve vodě. Maltová směs musí být přidávána do vody opatrně, aby nedošlo ke ztrátám vody nebo pojiva. Doba pro přisypávání maltové směsi nesmí přestoupit 15 s. Míchačka se pak uvede do provozu mícháním rychlostí 1 (nízká rychlost) na dobu 105 s a poté se vypne. Celkový čas míchání musí být 2 minuty. Stanovení doby zpracovatelnosti, viz 5.6.2.

6

Protokol o zkoušce

Protokol o zkoušce musí obsahovat minimálně tyto údaje: a) jméno výrobce; b) údaje o výrobku; c) datum výroby; d) datum (datumy) zkoušek; e) jednotlivé výsledky zkoušek; f) případné nutné odchylky (např. podle 5.4.4.4 nebo 5.5.3); g) jméno (jména) pracovníka (pracovníků) odpovědných za provedení zkoušek. 16


FprEN 13454-2

Bibliografie [1]

EN 13279-2 Gypsum binders and gypsum plasters – Part 2: Test methods

[2]

EN 12860 Gypsum based adhesives for gypsum blocks – Definitions, requirements and test methods a) v textu normy není EN 12860 ani EN 12890 nikde uvedena b) v ČSN-online pod č. EN 12890:2000 nalezen jiný název normy: Founding – Patterns, pattern equipment and coreboxes for the production of sand moulds and sand cores (Slévárenství – Modely, příslušenství modelů a jaderníky pro výrobu pískových forem a pískových jader)

[3]

EN 22768-1 č. EN v ČSN-online neexistuje General tolerances – Part 1: Tolerances for linear and angular dimensions without individual tolerance indications (ISO 2768-1:1989) v textu normy není EN 22768-1 ani ISO 2768-1 nikde uvedena

[4]

ASTM C 230-83 Standard specification for flow table for use in tests of hydraulic cement

17


AKTUÁLNÍ INFORMACE Uvedené ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví Po prostudování Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví čísla 11 a 12 pro rok 2018 uvádíme následující aktuální informace týkající se nově vydaných norem, změn a zrušení norem, oznámení o schválení evropských norem k přímému používání jako ČSN a zahájení řešení nových úkolů technické normalizace v oblasti stavebních hmot. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vydané ČSN ČSN 73 6124-3 (72 2190)

Stavba vozovek - Vrstvy ze směsí stmelených hydraulickými pojivy Část 3: Vrstva z válcovaného betonu Vydání: Prosinec 2018

Nově řešené úkoly technické normalizace U takto označených úkolů *) se předpokládá převzetí evropské normy schválením k přímému používání jako ČSN. 72/0025/18

Posuzování a ověřování stálosti vlastností (AVCP) kameniva - Počáteční zkoušky typu a řízení výroby Přejímaný mezinárodní dokument: EN 16236:2018 (CPR) Zahájení: 18-10 Ukončení: 19-02 Zpracovatel: Zkušebna kamene a kameniva, s.r.o., Husova 675, Hořice v Podkrkonoší, 508 01

72/0030/18

Metoda zkoušení popílku - Část 2: Stanovení jemnosti proséváním za mokra Přejímaný mezinárodní dokument: EN 451-2:2017 Zahájení: 18-10 Ukončení: 19-01 Zpracovatel: Výzkumný ústav maltovin Praha, s.r.o., Na Cikánce 2, Praha 5 – Radotín, 153 00

72/0033/18

Metoda zkoušení popílku - Část 1: Stanovení obsahu volného oxidu vápenatého Přejímaný mezinárodní dokument: EN 451-1:2017 Zahájení: 18-10 Ukončení: 19-01 Zpracovatel: Výzkumný ústav maltovin Praha, s.r.o., Na Cikánce 2, Praha 5 – Radotín, 153 00

73/0116/18

Zkoušení ztvrdlého betonu - Část 10: Stanovení relativní odolnosti betonu proti karbonizaci Přejímaný mezinárodní dokument: FprEN 12390-10 *) Zahájení: 18-12 Ukončení: 19-01 Zpracovatel: Česká agentura pro standardizaci, státní příspěvková organizace, Biskupský dvůr 1148/5, Praha 1, 110 00

1


AKTUÁLNÍ INFORMACE Uvedené ve Vestníku Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky Po prostudování Vestníku Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky čísla 10 a 11 pro rok 2018 uvádíme následující aktuální informace týkající se nově vydaných norem STN, evropských norem schválených na přímé používání v anglickém jazyce jako norem STN, změn STN, zahájení nově řešených úkolů technické normalizace v oblasti stavebních hmot apod. Normy označené +) přebírají mezinárodní nebo evropské normy a technické normalizační informace bez překladu oznámením ve Věstníku ÚNMS SR (bez vydání titulní strany tiskem). Normy označené ++) přebírají mezinárodní nebo evropské normy a technické normalizační informace v jazyku člena CEN/CENELEC s národní titulní stranou.

Schválené STN STN EN 1504-10 (73 2101)

STN EN 1504-10 (73 2101)

STN EN 13284-1 (83 4631)

STN EN 13284-1 (83 4631)

Výrobky a systémy na požiadavky, riadenie Používanie výrobkov vyhotovenia (EN 1504-10: 2017) Vydání: listopad 2018 Jejím vydáním se ruší Výrobky a systémy na požiadavky, riadenie Používanie výrobkov vyhotovenia+) (EN 1504-10: 2017) z ledna 2018

ochranu betónových konštrukcií. Definície, kvality a hodnotenie zhody. Časť 10: a systémov na stavbe, kontrola kvality

ochranu betónových konštrukcií. Definície, kvality a hodnotenie zhody. Časť 10: a systémov na stavbe, kontrola kvality

Ochrana ovzdušia. Stacionárne zdroje emisií. Stanovenie nízkych hmotnostných koncentrácií tuhých znečisťujúcich látok. Časť 1: Manuálna gravimetrická metóda (EN 13284-1: 2017) Vydání: listopad 2018 Jejím vydáním se ruší Ochrana ovzdušia. Stacionárne zdroje znečisťovania. Stanovenie nízkych hmotnostných koncentrácií tuhých znečisťujúcich látok. Časť 1: Manuálna gravimetrická metóda+) (EN 13284-1: 2017) z května 2018

Zrušené STN STN EN 1766 (73 2116)

Výrobky a systémy na ochranu a opravu betónových konštrukcií. Skúšobné metódy. Porovnávacie betóny na skúšky++) (EN 1766: 2000) ze září 2001 Zrušená od 1.11.2018, nahrazená STN EN 1766 z června 2017

1


Stav monitorované legislativy za uplynulé období č. 06/2018 ke dni 21. 12. 2018 předchozí verze ze dne 30. 10. 2018

1. Odpady Ministerstvo životního prostředí poskytnulo předběžné změní návrhů zákonů o odpadech, o výrobcích s ukončenou životností a o změně souvisejících zákonů pro neformální připomínky ještě před vnitřním připomínkovým řízením v rámci MŽP. Do mezirezortního připomínkového řízení by tyto návrhy měly být poslány v lednu až únoru 2019. Podrobné informace k připravovaným zákonům i k případnému vydání vyhlášky o odpadových/neodpadových palivech podal v rámci své prezentace na TPS ředitel odboru odpadů MŽP Ing. Manhart. Legislativní návrhy budou ze strany SVC ČR a SVV ČR připomínkovány počátkem ledna 2019.

2. BREFy BREF MWEI (Management of Waste from Extractive Industries) Tento BREF se neřídí Směrnicí o průmyslových emisích 2010/75/EU, odpovídá jí pouze struktura BREF, ale řídí se Směrnicí o nakládání s odpady z těžebního průmyslu 2006/21/EC. Proces výměny informací je v souladu s tzv. Sevillským procesem. Final meeting proběhl 27. 11. – 2. 12. 2017. Hlavním cílem bylo dosažení shody na znění Závěrů o BAT ve vazbě na ostatní kapitoly BREF. MWEI BREF není právně závazný dokument – informace o vývoji v oblasti nejlepších dostupných technik, je na každém členském státu, jak se vypořádá s BAT podle čl. 21 Směrnice 2006/21/EC. Uplatněné zásadní připomínky za ČR – deskriptivní část Závěrů o BAT – požadavek na zestručnění návrhu 51 BAT v kapitole 5 (119 stran). Dále diskutovaná témata – stanovení BAT – AELs – není opora ve směrnici 2006/21/EC. Výsledkem jednání bylo: -

Závěry o BAT zůstanou nezávazné

-

z celého BREF vypuštěn pojem BAT – AELs – není opora ve Směrnici

-

ze Závěrů o BAT vypuštěna celá řada tabulek s naměřenými hodnotami a přesuta do jiných kapitol BREF


-

přesun popisných částí textu ze Závěrů o BAT do jiných kapitol BREF.

Finální podoba návrhu BREF zveřejněna 28. 9. 2018. Návrh má 718 stran, z toho Závěry o BAT 98 stran. V současné době se finalizuje verze pro vydání BREF. Protože MWEI BREF a jeho Závěry o BAT nebudou závazné, nebudou zveřejněny ve Věstníku EU. BREF WT (Waste Treatment) V závěru roku 2017 byl vydán Final Draft WT. V únoru 2018 byl členům TPS rozeslán e-mail s žádostí o odsouhlasení navrženého překladu vybraných pojmů z kapitoly Závěry o BAT. Následně byl rozeslán finální draft Závěrů o BAT a žádost o vyjádření k podkladům Evropské komise týkající se jednání výboru podle čl. 75 Směrnice o průmyslových emisích. V květnu byl rozeslán finální překlad Závěrů o BAT pro provedení závěrečné kontroly překladu. Dne 10. 8. 2018 bylo v Úředním věstníku EU vydáno prováděcí rozhodnutí Komise 2018/1147/EU, kterým se stanoví závěry o nejlepších dostupných technikách (BAT) podle Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU pro zpracování odpadu. Závěry o BAT obsahují celkem 53 BAT a členění hlavních kapitol je následující: -

obecné závěry o BAT

-

závěry o BAT pro mechanickou úpravu odpadu

-

závěry o BAT pro fyzikálně – chemickou úpravu odpadu

-

závěry o BAT pro zpracování kapalného odpadu na bázi vody

-

popis technik.

BREF WI (Waste Incineration) V průběhu roku byl zveřejněn první návrh revize BREF WI, k tomuto návrhu zaslala ČR cca 50 připomínek. Koncem roku proběhl neformální meeting v Seville za účasti zástupců ČR. V dubnu letošního roku proběhlo jednání mezinárodní technické pracovní skupiny (TWG) k draftu D1 pro revizi BREF WI za účasti zástupců ČR. Hlavní závěry z jednání: -

předúprava odpadu je součástí BREF WT

-

nakládání s VEP spadá pod BREF WT

-

byl upraven vzorec pro výpočet hrubé energetické účinnosti

-

BAT 22 byl rozdělen na tři body – skladovat pach produkující látky v uzavřených 1) stavbách nebo 2) nádobách/tancích/silech s odsáváním vzduchu, který je přidáván do spalovacího vzduchu, 3) minimalizovat množství skladovaného odpadu a/nebo posílat odsávaný vzduch do alternativního čištění spalin. Dále byla přidána možnost skladování odpadu v řádně uzavřených balících.

-

BAT – AELs pro prach upraveny na < 2 – 5 mg.Nm-3, 7 mg.Nm-3 bude platit jen pro spalování NO bez možnosti využít FF.


-

BAT 29 – Low NOx hořáky odstraněny ze seznamu BAT jako příliš specifickou techniku pro pomocná paliva a stabilizaci

-

SCR – aplikovatelnost omezena nově jen nedostatkem místa (!)

-

s ohledem k proběhlé diskusi o emisích Hg a odlehlým hodnotám, které mohou být dobře omezovány technikami BAT 31, bylo navrženo snížení BAT AELs z 5 – 20/25 na < 5 – 20/20 µg.Nm-3.

-

pro organické látky byly navrženy krátkodobé BAT AELs (min. 2 x za rok) a současně dlouhodobé, od nichž může být upuštěno, pokud emise PCDD/DF budou dostatečně stabilní

-

pro přímé vypouštění do vody byla BAT AEL pro PCDD/DF k nakládání s ložovým popelem odstraněna.

V září byl rozeslán předběžný návrh BREF WI s termínem pro připomínky do 26. 10. 2018. ČR se připojila k požadavku prodloužit termín pro připomínkování do 23. 11. 2018. CENIA obdržela od MŽP zadání, které se týkalo vyhodnocení souladu aktuálního návrhu Závěrů o BAT se stavem provozu na několika reprezentativních zařízeních. Součástí hodnocení byl soulad provozovaných technik s BAT a odhad potenciálních nákladů na dosažení hodnot emisí spojených s BAT.

3. EU ETS MŽP ČR vydalo do vnějšího připomínkového řízení návrh zákona, do kterého by po dohodě na úrovni ministrů mělo MPO ČR doplnit text § 11 v následujícím znění: § 11 - Opatření proti úniku uhlíku (1) Pro odvětví, u kterých bylo zjištěno skutečné riziko úniku uhlíku v důsledku promítnutí značných nákladů spojených s emisemi do cen elektřiny, vláda přijme finanční program ke kompenzaci, které se zakládá na referenčních hodnotách nepřímých emisí oxidu uhličitého na jednotku výroby vypočítaných pro dané odvětví jako násobek spotřeby elektřiny na jednotku výroby odpovídající nejúčinnějším dostupným technologiím a emisí oxidu uhličitého příslušné evropské skladby zdrojů pro výrobu elektřiny v souladu se sdělením Evropské komise 2012/C 158/04. (2) Prostředky z programu podle odstavce 1 vyplácí operátor trhu. Vláda každý rok stanoví nařízením celkovou částku určenou k výplatě. Tato částka určená nesmí překročit výši odpovídající 25 % příjmů získaných z dražeb povolenek dle § 7 v předchozím roce. Tato kompenzace není účelově vázaným výdajem podle § 7. Toto doplnění by mělo být provedeno již ve vnějším připomínkovém řízení, nikoliv až při projednávání v parlamentu.


S tímto souhlasem proběhlo jednání v na MF ČR na úrovni náměstků, kde byla vznesena námitka k formulace „přijme“, neboť to znamená další mandatorní výdaj. Diskuze probíhala na hladinách „má, musí, může“. Nicméně došlo k prozatímní dohodě, která musí být funkčně přezkoumána, že v rámci § 7 je možno získat část financí na nepřímé kompenzace následovně:

§ 7 - Dražba povolenek a využití výnosů z dražby (1) Povolenky pro provozovatele zařízení, které nejsou přiděleny bezplatně podle tohoto zákona, umístěné do rezervy tržní stability vytvořené podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) o vytvoření a uplatňování rezervy tržní stability28) anebo zrušeny, jsou draženy v souladu s pravidly stanovenými nařízením Evropské komise (dále jen „Komise“) o dražbách povolenek8). (2) Z celkového množství povolenek určených pro provozovatele letadel je 15 % draženo v souladu s pravidly stanovenými nařízením Komise o dražbách povolenek8). (3) Povolenky draží operátor trhu. (4) Výnos z dražeb povolenek podle odstavců 1 a 2 je příjmem státního rozpočtu, a není-li zákonem stanoveno jinak, je účelově vázán na dodatečné financování činností vedoucích ke snižování emisí skleníkových plynů, na podporu inovací v průmyslu, na opatření, jejichž cílem je zvýšit energetickou účinnost včetně výstavby a rekonstrukce soustav zásobování tepelnou energií, snižování energetické náročnosti budov a zvyšování účinnosti užití energie v průmyslu a energetice, na podporu vědy a výzkumu v oblasti efektivního nakládání se zdroji, na podporu úspor energie na straně spotřebitelů, na adaptační opatření, na plnění mezinárodních závazků České republiky a rozvojovou pomoc v oblasti ochrany klimatu, na náklady spojené s fungováním a správou Evropského systému obchodování a správou rejstříku a na podporu výzkumu, vývoje, výroby a zavádění vhodných technologií a akcí vědecko-technického rozvoje v oblasti snižování emisí skleníkových plynů z dopravy, zejména z civilního letectví. (5) Výnos z dražeb povolenek je účelově vázán nejvýše do částky 12 miliard Kč ročně nebo do částky vyšší, která se rovná 100 % z výnosu z dražeb povolenek pro provozovatele letadel a množství podle čl. 10 odst. 3 směrnice 2003/87/ES z výnosu z dražeb povolenek pro provozovatele zařízení. (6) Výdaje odpovídající účelově vázanému výnosu z dražeb povolenek jsou z 50 % realizovány prostřednictvím kapitoly Ministerstva průmyslu a obchodu a z 50 % prostřednictvím kapitoly ministerstva a Státního fondu životního prostředí. Částka uvedená pod odst. (5) může být rozdělena a část přímo v zákoně určena na nepřímé kompenzace, konkrétně se hovořilo o cca 9 mld. Kč. Vlastní realizace by proběhla přes usnesení vlády v I.Q. 2020 za r. 2019. Vlastní vykazování by probíhalo přes ERU, kde se jednání teprve připravuje. Kompenzace by pak vyplácel OTE (již domluveno), který vede agenzu OZE, správu povolenek aj.


Seznam průmyslových oborů (oprávněných odvětví) je dán z EU limitem nad 1 GWh ročně, NACE kód 23.51 je zahrnut, ale konkrétní instalace (subjekty) , které limit přesáhnou, se budou kontrolovat přes ERU. Vlastní metodika v EU není dosud k dispozici, ale je národní představa je o dělení výše citované částky poměrně pro všechny konkrétní instalace.

4. Novela zákona o vodách a platba záloh od ledna 2019 Z pohledu zákona o vodách č. 254/2001 Sb. je jeho současná změna zákonem č. 113/2018 Sb. po dlouhé době zase jednou z těch zásadních. Za celou dobu jeho platnosti se jedná o čtvrtou takto důležitou změnu. Stručně v bodech: •

odlehčovací komory, jejich provoz bez souhlasu VÚ k nakládání s vodami [§ 8 odst. 3 písm. g), § 89b]

úprava § 16 (prioritní nebezpečné látky)

souhlas ke geologickým pracím s následným využitím průzkumného díla k jímání vody nebo využití energetického potenciálu [§ 17 odst. 1 písm. i)]

posouzení zhoršení stavu vodního útvaru a udělení výjimky o

[§ 17 odst. 5, 54 odst. 4, 104 odst. 9, 115 odst. 21, 23a odst. 8 – 10, 107 odst. 1 písm. f)]

o

Posouzení se nese celým zněním zákona, především s odkazem na vydání souhlasu k nakládání s vodami

změny § 38 (povinnost odvozu odpadní vody z jímky na ČOV; možnost povolit zasakování odp. vod z několika staveb pro bydlení)

zřizování stanových táborů v aktivní zóně záplavového území [§ 67 odst. 2 písm. d)]

převod poplatkové agendy z ČIŽP na SFŽP a úprava povinností zpoplatněných subjektů

Od 1. 1. 2021 bude třeba řešit i předávání odpadních vod v rámci odvozu na ČOV s platným dokladem a jeho formátem (uvedení povinných údajů) [§ 38 odst. 8]. Jiná možnost odstranění odpadních vod již nebude (hnojná zálivka apod.). •

„Ten, kdo provede odvoz, je povinen tomu, kdo akumuluje odpadní vody v bezodtokové jímce, vydat doklad, ze kterého bude patrno jméno toho, kdo akumuluje odpadní vody v bezodtokové jímce, lokalizace jímky, množství odvezených odpadních vod, datum odvozu, název osoby, která odpadní vodu odvezla, a název čistírny odpadních vod, na které budou odpadní vody zneškodněny.“


Nejzásadnější z výše uvedených změn jsou změny ve správě poplatků, resp. ve výběru zálohových plateb. A zde výklad zákona není zcela jednoznačný. ČIŽP poskytl následující jednoznačné stanovisko k ohlašovací povinnosti. Do konce roku 2018 platí povinnost odvádět vyměřenou zálohu správci poplatku (ČIŽP) s tím, že tyto poplatky jsou hrazeny za •

vypouštění odpadních vod

za odběr podzemních vod

S účinností od 1. 1. 2019 tedy nebudou vybírány zálohy za vypouštění odpadních vod a nebudou vybírány ani zálohy za odběr podzemních vod. A to je to, co není ze zákona zcela jasné. Proto MŽP spolu s ČIŽP přikročilo k vydání metodiky pro platbu záloh, která bude obsahovat i informaci celní správy o postupu pro případ, že dojde k její úhradě. Tuto metodiku MŽP zveřejnilo ve Sdělení odboru legislativního a odboru ochrany vod Ministerstva životního prostředí ve věci záloh na poplatky za vypouštění odpadních vod do vod povrchových a za odebrané množství podzemní vody pro rok 2019, které je přílohou tohoto Zpravodaje.

5. REACH ECHA upozorňuje registranty na povinnost podle nařízení REACH - průběžně aktualizovat již předložené registrační dokumentace ECHA při průběžném vyhodnocování dosud předložených registračních dokumentací zavedených chemických látek zjistila řadu nedostatků a návazně přijala příslušné opatření: po kontrolách úplnosti registračních dokumentací prováděných po 1. lednu 2019 obdrží jednotliví registranti, jejichž dokumentace nebyla v souladu s

nařízením REACH, rozhodnutí

s požadavky na její doplnění v předepsaném termínu. Je proto důležité aktualizovat registrační dokumentace ještě před 1. lednem 2019. Podle nařízení REACH není registrace zavedené chemické látky jednorázová záležitost. Registrační dokumentace musí odrážet nejnovější, aktuální poznatky o tom, jak používat látku bezpečně v místě výroby, v celém dodavatelském řetězci i konečným uživatelem. Jakmile jsou dostupné nové informace o: •

zaregistrované zavedené chemické látce (např. o složení látky, o jejích vlastnostech, o tom, jak ji zákazníci používají nebo o potřebných zvláštních opatřeních k řízení rizik apod.);

registrantovi (např. významné změny objemů výroby nebo dovozu, změny informací o společnosti, změny ve vlastnictví, změna adresy atd.) anebo

tom, když se ke společnému předložení chtějí připojit nové společnosti


je proto nezbytné registrační dokumentaci zaktualizovat. Praktické pokyny, jak při spravování registrace postupovat, jsou k dispozici ve 23 jazycích.


Sdělení odboru legislativního a odboru ochrany vod Ministerstva životního prostředí ve věci záloh na poplatky za vypouštění odpadních vod do vod povrchových a za odebrané množství podzemní vody pro rok 2019

Ministerstvo životního prostředí k problematice záloh na poplatky za vypouštění odpadních vod do vod povrchových a za odebrané množství podzemní vody pro rok 2019 sděluje po projednání a v dohodě s Generálním ředitelstvím cel následující: Povinnost platit zálohy na poplatek za vypouštění odpadních vod do vod povrchových a zálohy na poplatek za odebrané množství podzemní vody s účinností od 1. ledna 2019 ex lege zaniká. Zrušení povinnosti platit zálohy ve výše uvedeném smyslu vyplývá z novely vodního zákona (zákon č. 113/2018 Sb.1), která vstoupila v platnost dne 15. června 2018. Novela vodního zákona nabude účinnosti dne 1. ledna 2019, s výjimkou přechodného ustanovení čl. II bodu 4, které ruší institut záloh na poplatek za vypouštění odpadních vod do vod povrchových s účinností ke dni vyhlášení novely vodního zákona ve Sbírce zákonů (15. června 2018). Pro zálohy na poplatky za vypouštění odpadních vod do vod povrchových a za odebrané množství podzemní vody se v roce 2019 uplatní následující: Zálohy na poplatky za vypouštění odpadních vod do vod povrchových: V případě poplatku za vypouštění odpadních vod do vod povrchových znečišťovatelé v roce 2018 již nepodávají poplatkové hlášení pro rok 2019 a Česká inspekce životního prostředí nevydává zálohový výměr (čl. II bod 4. přechodných ustanovení k zákonu č. 113/2018 Sb.). Zálohy na poplatky za odebrané množství podzemní vody: V případě poplatku za odebrané množství podzemní vody novela vodního zákona (zákon č. 113/2018 Sb.) ruší s účinností k 1. lednu 2019 institut záloh na poplatek za odebrané množství podzemní vody a všem odběratelům bez rozdílu s účinností od 1. ledna 2019 ex lege zaniká povinnost platit zálohy na poplatky za odebrané množství podzemní vody. Z tohoto důvodu: Odběratelům, kteří v roce 2018 za podmínek stanovených zákonem (§ 88 odst. 5 vodního zákona ve znění účinném do 31. prosince 2018) podávají poplatkové hlášení, již nevydává Česká inspekce životního prostředí rozhodnutí o stanovení zálohového výměru. Ostatním odběratelům, kteří mají vydán platný zálohový výměr a zároveň u nich nedošlo v roce 2018 ke změně povolení k odběru podzemní vody (nemají proto v roce 2018 povinnost podávat poplatkové hlášení podle § 88 odst. 5 vodního zákona ve znění účinném do 31. prosince 2018) v důsledku novely vodního zákona zaniká ex lege od 1. ledna 2019 povinnost platit zálohy stanovené tímto zálohovým výměrem a všechna rozhodnutí o 1

Zákon č. 113/2018 Sb., kterým se mění zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky, ve znění pozdějších předpisů.


zálohových výměrech vydaná do 31. prosince 2018 pozbývají pro placení záloh na období od 1. ledna 2019 účinků. V případě, že by byla platba zálohy na bankovní účet celního úřadu zaslána, může odběratel v souladu s § 155 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „daňový řád“), požádat o vrácení uhrazené zálohy (žádost o vrácení přeplatku). Podmínkou vrácení je, že odběratel nemá u celního úřadu nebo u jiného správce daně nedoplatek. Nebude-li požádáno o vrácení zálohy, bude záloha použita na úhradu ročního poplatkového přiznání za rok 2019, které je odběratel povinen podat do 15. února 2020. Pokud by však odběratel měl u celního úřadu nebo u jiného správce daně nedoplatek s dřívějším datem splatnosti než je splatnost ročního poplatkového přiznání, může být platba, v souladu s § 154 daňového řádu, použita na úhradu tohoto nedoplatku. O použití platby na úhradu nedoplatku bude odběratel celním úřadem vyrozuměn (§ 154 odst. 5 daňového řádu).

JUDr. Libor Dvořák, Ph.D. ředitel odboru legislativního

Mgr. Lukáš Záruba ředitel odboru ochrany vod


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.