Page 1

Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

60/80

27,00

2V

80/100

31,00

2V

100/125

42,00

2V

125/150

60,00

2V

150/175

83,00

3V

125/150

90,00

3V

150/175

135,00

3V

175/200

180,00

3V

200/250

270,00

Note / Notes

CFR

Taxus x media “Hillii” Specie / Species Taxus x media Rehder.

Cultivar / Cultivar “Hillii” Famiglia / Family Taxaceae 3-5 m

2m

Origine: (orticola) Caratteristiche botaniche: Ibrido ottenuto dall’incrocio di Taxus baccata e Taxus cuspidata. Cultivar con portamento eretto, ramificazione compatta. Molto rustica Caratteristiche agronomico-ambientali: In qualsiasi terreno fertile e ben drenato, preferibilmente calcareo. Sia in pieno sole che in ombra completa. Alta resistenza alla siccità e all’inquinamento atmosferico Utilizzo: Si utilizza come esemplare isolato, a gruppi, per siepi Origin: (horticultural) Botanical characteristics: hybrids resulting from Taxus baccata and Taxus cuspidata. Cultivars with upright habit, compact branching. Rustic Agronomic and environmental characteristics: any fertile, well drained, preferably chalky soil. Both in full sun in complete shadow. High resistance to drought and air pollution Use: Used as isolated exemplary, in groups, for hedges

2V

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

461


462 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

2V

200/250

38,00

2V

250/300

47,00

2V

300/350

60,00

Note / Notes

CFR

Thuja occidentalis “Brabant” Specie / Species Thuja occidentalis L.

Cultivar / Cultivar “Brabant” Famiglia / Family Cupressaceae 5m

3m

Caratteristiche botaniche: Conifera sempreverde, con portamento da conico a colonnare. Piccolissime foglie squamiformi appressate ai rametti, aromatiche, di colore verde lucente. Pianta monoica con infiorescenze maschili e femminili separate ma sulla stessa pianta. I coni femminili sono costituiti da piccole scaglie Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige suolo profondo, umido ma ben drenato. Resistente al freddo Utilizzo: Si utilizza come esemplare isolato, a gruppi, per siepi Botanical characteristics: evergreen conifer, with shape ranging from conical to columnar. Small leaflets with scales, adpressed to the little branches, aromatic, with a bright green colour. Monoecious plant with male and female flowers separated but on the same plant. The female cones are small flakes Agronomic and environmental characteristics: Prefers deep moist but well drained soil. Resistant to cold temperatures Use: Used as isolated exemplary, in groups, for hedges

2V

350/400

83,00

2V

12/14

104,00

2V

14/16

122,00

2V

16/18

140,00

2V

18/20

158,00

2V

20/25

198,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

2V

80/100

17,00

2V

100/125

20,00

2V

125/150

26,00

2V

150/175

36,00

2V

175/200

54,00

2V

200/250

80,00

2V

250/300

99,00

2V

300/350

126,00

3V

150/175

63,00

3V

175/200

81,00

3V

200/250

99,00

3V

250/300

126,00

3V

300/350

162,00

Note / Notes

CFR

Thuja occidentalis “Smaragd” Specie / Species Thuja occidentalis L.

Cultivar / Cultivar “Smaragd” Famiglia / Family Cupressaceae 5-6 m

1-2 m

Origine: Danimarca Caratteristiche botaniche: Conifera sempreverde, con portamento conico, compatta. Piccolissime foglie squamiformi appressate ai rametti, aromatiche, di un bellissimo colore brillante. Pianta monoica con infiorescenze maschili e femminili separate ma sulla stessa pianta. I coni femminili sono costituiti da piccole scaglie Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige suolo profondo, umido ma ben drenato. Resistente al freddo Utilizzo: Impiegato come esemplare isolato, a gruppi, per siepi. Si utilizza anche per arte topiaria. Ideale in vasi e fioriere Origin: Denmark Botanical characteristics: evergreen conifer, with conical, compact habit. Small leaflets with scales, adpressed to the little branches, aromatic, with a bright colour. Monoecious plant with male and female flowers separated but on the same plant. The female cones are small flakes Agronomic and environmental characteristics: Prefers deep, moist but well drained soil. Resistant to cold temperatures Use: Used as isolated exemplary, in groups, for hedges. It is also used for topiary. Ideal in pots and planters

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

463


464 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

2V

200/250

47,00

2V

250/300

72,00

2V

300/350

99,00

2V

350/400

135,00

Note / Notes

CFR

Thuja orientalis “Pyramidalis Aurea” Specie / Species Thuja orientalis L.

Cultivar / Cultivar “Pyramidalis Aurea” Famiglia / Family Cupressaceae 6-8 m

2-2,5 m

Origine: Danimarca Caratteristiche botaniche: Conifera sempreverde, con portamento da conico a perfettamente colonnare, rametti piatti verticali. Piccolissime foglie squamiformi appressate ai rametti, di colore giallo dorato, più intenso in primavera, con sfumature bronzee d’inverno. Pianta monoica con infiorescenze maschili e femminili separate ma sulla stessa pianta. I coni femminili sono eretti e costituiti da 2-4 squame uncinate Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige suolo profondo, umido ma ben drenato. Utilizzo: Impiegato come esemplare isolato in parchi e giardini Origin: Denmark Botanical characteristics: evergreen conifer, with shape ranging from conical to perfectly columnar, with flat, vertical sprigs. Scale-shaped tiny leaves adpressed to twigs, with a golden yellow colour, more intense in spring, bronze in winter. Monoecious plant with male and female flowers separated but on the same plant. The female cones are erect and made of 2-4 scales Agronomic and environmental characteristics: It prefers deep, moist but well drained soil. Use: Used as isolated species in parks and gardens

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Tilia cordata Sinonimo / Synonym Tilia parviflora Specie / Species Tilia cordata Miller

Nome comune / Italian Common Noun Tiglio selvatico Famiglia / Family Tiliaceae 25-30 m

15 m

Origine: Europa, Caucaso Caratteristiche botaniche: Grande albero largamente colonnare, caduco, a crescita media. Corteccia liscia e grigia, in seguito scura e fessurata. Foglie cuoriformi finemente dentate, verde scuro lucide sulla pagina superiore, più chiare sotto. Le foglie sono caratterizzate dalla presenza, sulla pagina inferiore, di ciuffi di peli color ruggine all’ascella delle nervature, alla base della foglia. In autunno splendida colorazione gialla. Fioritura estiva di fiori piccoli, a coppa, giallo-crema, dal profumo intenso, in cime ascellari di 5-10 fiori. Le infiorescenze sono portate da una brattea membranosa ellittica. Frutto a capsula, ovaliforme, costoluto, coperto da feltro Caratteristiche agronomico-ambientali: Un tempo molto diffuso nei boschi aridi a Carpino e Rovere nelle Prealpi e nell’Appennino, fino a 1400 metri di quota. Predilige terreno ricco, profondo, umido ma ben drenato, da acido ad alcalino. Ben si adatta a suoli poveri ma non troppo secchi. Alta resistenza all’inquinamento Utilizzo: Tipica pianta per viale aberato. Si utilizza in parchi e grandi giardini come esemplare singolo, a gruppi, per boschetti. Ottima in ambiente urbano, va a costituire molti viali cittadini. Pianta idonea alla forestazione di zone collinari e pedemontane Origin: Europe, Caucasus Botanical features: Large, broadly columnar, transient, media- growing tree. Bark is smooth and grey, then brown and cracked. Leaves are heart-shaped finely toothed, glossy dark green on the upper, lighter below. The leaves are characterized by the presence on the underside of tufts of rusty hair at the base of the leaf’s veining. Beautiful yellow colour in autumn. Summer blooming of small, cupped, yellow-cream, intense, flowers in buds of 5-10 flowers. The flowers are brought by a elliptic membranous bract. Oval fruit with the shape of a capsule, ribbed, covered with felt Agronomic and environmental characteristics: Once it was very common in dry forests in the foothills and oak and hornbeam in the Apennines, up to 1400 meters. It prefers rich, deep, moist but well drained, acid or alkaline soil. It adapts well to poor but not too dry soils. High resistance to pollution Use: Typical plant for tree avenues. It is used in parks and large gardens as individual exemplary, in group, for groves. Excellent in urban environment, in city avenues. Suitable plant for afforestation of hills and foothills

3,00

V9.9.13 V9.9.13

4,00

extra

5,00

V12 V12

6,00

extra

8,00

V18 V18

extra

9,00

V18

extra + tutore

10,00

V22

extra

12,00

V22

extra + tutore

10,00

V22

14,00

2V

125/150

15,00

2V

150/175

17,00

2V

175/200

22,00

2V

200/250

31,00

2V

250/300

38,00 30,00

2V

6/8

2V

8/10

36,00

2V

10/12

45,00

2V

12/14

54,00

2V

14/16

69,00

2V

16/18

94,00

2V

18/20

117,00

2V

20/25

140,00

3V

14/16

87,00

3V

16/18

108,00

3V

18/20

144,00

3V

20/25

187,00

3V

25/30

223,00

3V

30/35

257,00

3V

35/40

306,00

3V

40/45

378,00

3V

45/50

504,00

3V

50/55

630,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

465


466 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Tilia cordata “Greenspire” Specie / Species Tilia cordata Miller

Cultivar / Cultivar “Greenspire” Famiglia / Family Tiliaceae 15 m

6-10 m

Origine: Stati Uniti Caratteristiche botaniche: Cultivar con maggiore velocità di crescita, tronco diritto e chioma regolare compatta di forma piramidale nella pianta giovane, in seguito ovaliforme. Foglie più piccole rispetto la specie, fioritura abbondante Caratteristiche agronomico-ambientali: Si adatta a suoli poveri e compatti, sopporta bene la siccità. Molto resistente agli stress da inquinamento urbano Utilizzo: Ideale per viali in città Origin: United States Botanical characteristics: cultivars with faster growth, straight trunk and regular compact pyramidal crown in the young plant, then oval-shaped. Smaller leaves than the species, abundant flowering Agronomic and environmental characteristics: It fits to poor and compact soils, tolerates drought. Very resistant to stress from urban pollution Use: Ideal for city avenues

V18

14,00

extra + tutore 2V

6/8

30,00

2V

8/10

36,00

2V

10/12

45,00

2V

12/14

54,00

2V

14/16

69,00

2V

16/18

94,00

2V

18/20

117,00

2V

20/25

140,00

2V

25/30

171,00

3V

16/18

108,00

3V

18/20

144,00

3V

20/25

187,00

3V

25/30

223,00

3V

30/35

257,00

3V

35/40

300,00

3V forma a spalliera

16/18

288,00

3V forma a spalliera

18/20

324,00

3V forma a spalliera

20/25

360,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

2V

6/8

H

Euro

Tilia x europea “Pallida” Sinonimo / Synonym Tilia x intermedia “Pallida” Tilia x vulgaris “Pallida” Specie / Species Tilia x europea L.

Cultivar / Cultivar “Pallida” Famiglia / Family Tiliaceae 20-30 m

10-15 m

Caratteristiche botaniche: Cultivar dell’ibrido Tilia x europea che deriva dall’incrocio tra Tilia cordata e Tilia platyphyllos. Grande albero a foglia caduca, vigoroso, con tronco eretto, chioma fitta piramidale con branche assurgenti, caratterizzata da rametti che, inizialmente giallo-marroni, diventano marrone-rossi. Foglie cordiformi, seghettate, molto grandi da 6 a 10 cm., verde lucido sopra, gialleverdastre sotto. Le foglie compaiono precocemente e cadono presto in autunno. Fiori a giugno, gialli, in cime di 3-7. Frutti rotondi costoluti Caratteristiche agronomico-ambientali: Si adatta a tutti i suoli, tollera terreni compatti. Alta resistenza all’inquinamento urbano Utilizzo: Impiegato isolato, a gruppi, per parchi. Ideale per viali in città Botanical characteristics: Tilia x European hybrid cultivar derived from crossing between Tilia and Tilia platyphyllos. Large deciduous, vigorous tree with upright habit, dense pyramidal crown with erect branches, characterized by branches that are initially yellow-brown, becoming then red-brown. Leaves are heartshaped, serrated, large 6 to 10 cm., glossy green above, greenish-yellow below. The leaves appear early and fall early in autumn. Yellow flowering in June, in peaks with 3-7. Round, ribbed fruits Agronomic and environmental characteristics: It is suitable for all soils, tolerates compact soil. High resistance to urban pollution Usage: used alone, in groups, for parks. Ideal for city avenues

29,00

2V

8/10

38,00

2V

10/12

47,00

2V

12/14

71,00

2V

14/16

83,00

3V

14/16

87,00

3V

16/18

108,00

3V

18/20

144,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

467


468 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Tilia hybrida “Argentea” Specie / Species Tilia hibrida Miller

Cultivar / Cultivar “Argentea” Famiglia / Family Tiliaceae 15-20 m

10-15 m

Caratteristiche botaniche: Grande albero a foglia caduca, chioma arrotondata con rami superiori verso l’alto, gli inferiori verso il basso. Foglie grandi, da ovali a cuoriformi, seghettate, argentee sulla pagina inferiore. In autunno le foglie assumono colorazione giallo oro. Fiori a giugno-luglio di color crema, profumati Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige terreni profondi, freschi e ben drenati. Ben si adatta, anche su suoli argillosi. Molto resistente agli stress da inquinamento urbano Utilizzo: In Italia è il tiglio più diffuso lungo le strade. In parchi e grandi giardini si pùò utilizzare singolo, a gruppi e per viali alberati Botanical characteristics: Large deciduous tree, rounded crown with superior branches upward, inferior branches downward. Leaves are large, oval or heart-shaped, serrated, silvery on the underside. In autumn the leaves take a golden colour. Flowers in June-July, creamy coloured and scented Agronomic and environmental characteristics: It prefers deep, fresh and well drained soil. Fits well, even on clay soils. Very resistant to stress from urban pollution Use: In Italy it is the most common diffused lime plant. In parks and large gardens it can be used as a single plant, in groups and avenues

2,00

CF40

4,00

V9.9.13 V9.9.13

5,00

extra

6,00

V12 V12

extra

7,00

V12

extra + tutore

8,00

V18

extra

11,00

V18

extra + tutore

13,00

10,00

V18

14,00

V22 V22

extra

15,00

V22

extra + tutore

17,00

2V

6/8

30,00

2V

8/10

36,00

2V

10/12

45,00

2V

12/14

54,00

2V

14/16

69,00

3V

14/16

87,00

3V

16/18

108,00

3V

18/20

144,00

3V

20/25

187,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Tilia platyphyllos Specie / Species Tilia platyphyllos Scop.

Nome comune / Italian Common Noun Tiglio nostrano Famiglia / Family Tiliaceae 25-35 m

15-20 m

Origine: Europa, Caucaso, Asia Minore Caratteristiche botaniche: Grande albero a foglia caduca, può raggiungere i 40 metri di altezza, con chioma da largamente colonnare a arrotondata espansa. Corteccia grigio scura con strette fenditure. Foglie grandi, cordate e asimmetriche alla base, con picciolo vellutato, verde scuro sulla pagina superiore, più chiare e con ciuffi di peli bianchi all’ascella delle nervature sulla pagina inferiore. Fiori bianco-gialli riuniti in infiorescenze di 3-5 fiori, molto profumati. Le infiorescenze sono portate da una brattea membranosa ellittica. Frutto a capsula, pubescente, con 5 costole longitudinali Caratteristiche agronomico-ambientali: Presente in tutta la penisola, ma raro, su boschi umidi, fino a 1200metri di altitudine. Coltivare su terreni umidi e ben drenati, ma ben si adatta, preferibilmente su suoli calcarei. Alta resistenza alla siccità, alla salinità, all’inquinamento Utilizzo: Tipica pianta per viale aberato. Si utilizza in parchi e grandi giardini come esemplare singolo, a gruppi, per boschetti. Ottima in ambiente urbano, va a costituire molti viali cittadini. Pianta idonea alla forestazione di zone collinari e pedemontane Origin: Europe, Caucasus, Minor Asia Botanical characteristics: Large deciduous tree, it can reach 40 meters in height, with largely columnar and wide rounded crown. Dark grey bark with narrow slits. Leaves are large, cordate and asymmetrical at the base, with velvety, dark green petioles on the upper, lighter and with tufts of white hairs on the underside of the veining. The flowers are brought by a membranous elliptic bract. Capsule-shaped pubescent fruit, with 5 longitudinal ribs Agronomic and environmental characteristics: Present throughout the peninsula, but rare in humid forests, up to 1200mt altitude. Growing on moist , well drained soil, but adapts well, preferably on calcareous soil. High resistance to drought, salinity, pollution Use: Typical plant for tree avenues. It is used in parks and large gardens as individual exemplary, in group, for groves. Excellent in urban environment, in city avenues. Suitable plant for afforestation of hills and foothills

3,00

V9.9.13 V9.9.13

4,00

extra

5,00

V12 V12

6,00

extra

8,00

V18 V18

extra

9,00

V18

extra + tutore

10,00

V22

extra

12,00

V22

extra + tutore

10,00

V22

14,00

2V

200/250

24,00 29,00

2V

6/8

2V

8/10

38,00

2V

10/12

47,00

2V

12/14

71,00

2V

14/16

83,00

2V

16/18

94,00

2V

18/20

117,00

2V

20/25

140,00

3V

14/16

87,00

3V

16/18

108,00

3V

18/20

144,00

3V

20/25

187,00

3V

25/30

223,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

469


470 VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Tilia tomentosa Specie / Species Tilia tomentosa Moench

Nome comune / Italian Common Noun Tiglio tomentoso, Tiglio argentato Famiglia / Family Tiliaceae 25-30 m

15-20 m

Origine: Europa sudorientale, Asia sudoccidentale Caratteristiche botaniche: Grande albero a foglia caduca, raggiunge i 30 metri di altezza, con chioma largamente colonnare. Getti giovani tomentosi. Foglie da ovate a cordate, verde scuro sulla pagina superiore, con pagina inferiore bianco-grigia tomentosa. In autunno si colorano di giallo. Fiori bianchi, a luglio, raggruppati in cime fino a 10 fiori, intensamente profumati Caratteristiche agronomico-ambientali: Pianta coltivata in Europa. Vive anche su terreni secchi. Rustica. Resiste alla siccità e all’inquinamento Utilizzo: Si utilizza in parchi e grandi giardini come esemplare singolo, a gruppi, per boschetti, per viali alberati. Ottima in ambiente urbano. Origin: Southeast Europe, Southwest Asia Botanical characteristics: Large deciduous tree, reaching 30 m in height, with a large columnar hair. Young tomentosa shoots. Leaves are ovate or cordate, dark green on the upper, white-gray tomentosa on the lower side. Yellow colour in autumn. White flowers in July, grouped in peaks up to 10 intensely fragrant Agronomic and environmental characteristics: plant cultivated in Europe. It also lives on dry surfaces. Rustic. Resistant to drought and pollution Use: Used in parks and large gardens as individual exemplary, in group, for groves, for tree-lined avenues. Excellent in urban environments.

V9.9.13 V9.9.13 V12 V12 V18 V18 V18 V22 V22 V22

extra extra extra extra + tutore extra extra + tutore 2V 2V 2V 2V 2V 2V 2V 2V 2V 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V

200/250 6/8 8/10 10/12 12/14 14/16 16/18 18/20 20/25 14/16 16/18 18/20 20/25 25/30 30/35 35/40 40/45 45/50

3,00 4,00 5,00 6,00 8,00 9,00 10,00 10,00 12,00 14,00 24,00 29,00 38,00 47,00 71,00 83,00 94,00 117,00 140,00 87,00 108,00 144,00 187,00 223,00 257,00 306,00 378,00 504,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Trachycarpus fortunei Sinonimo / Synonym Chamaerops excelsa

Specie / Species Trachycarpus fortunei (Hook) H. Wendl. Nome comune / Italian Common Noun Palma rustica Famiglia / Family Arecaceae 20 m

2,5 m

Origine: Estremo oriente Caratteristiche botaniche: Palma sempreverde con tronco colonnare, unico, non ramificato. Il tronco è ricoperto da un fitto intreccio di fibre brune. Foglie a ventaglio, composte da numerosi segmenti incisi fino a metà o oltre, verde scuro e lucide sulla pagina superiore, di un verde più chiaro sotto. Picciolo lungo e robusto, spinoso. Le nuove foglie si sviluppano all’apice del tronco mentre quelle più basse cadono lasciando sul fusto parte del picciolo. Pianta dioica con fiori maschili e femminili portati su piante differenti. Infiorescenza a pannocchia pendula di fiori gialli, seguono grappoli di frutti ovoidali di colore blù-nerastro Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige terreno fertile e ben drenato, ma si adatta. Al riparo da venti forti e freddi. E’ l’unica palma che sopravvive alla neve e al gelo. Semirustica, è infatti molto diffusa su tutta la pianura padana Utilizzo: Si utilizza in parchi e giardini anche piccoli come pianta singola o a gruppi. Adatta a vasi e fioriere. Nel verde urbano si usa in aiuole, per viali, nelle piazze, sia piantato in terra che coltivato in grossi vasi Origin: Far East Botanical characteristics: Evergreen palm tree with columnar, single, unbranched trunk. The trunk is covered with a dense net of dark fiber. Fanshaped leaves, made up of several segments incised up to half or more, dark green and shiny on the upper side, lighter green below. Petiole are long and rugged, thorny. The new leaves grow at the apex of the trunk while the lowest ones fall leaving on the stem part of the stalk. Dioecious plant with male and female flowers on different plants. Inflorescence with a pendulous panicle of yellow flowers followed by clusters of ovoid blueblack fruits Agronomic and environmental characteristics: It prefers fertile, well drained soil but adapts to any soil. Sheltered from strong winds and cold. It is the only palm that survives snow and frost. Semi-rustic, it is in fact widespread throughout the Po Valley Use: Used in parks and gardens as a single plant or even in small groups. Suitable for pots and planters. In urban greenery it is used in flowerbeds, for avenues, squares, both planted in the ground and cultivated in large pots

1/0

1,35

2/0

2,20

3/0

3,25 2,00

V9.9.13 V9.9.13

3,00

extra

5,00

V12 V12

6,00

extra

8,00

V18 V18

9,00

extra 2V

20/30

42,00

2V

30/40

60,00

2V

40/50

71,00

2V

50/60

80,00

2V

60/70

90,00

2V

70/80

99,00

2V

80/90

126,00

2V

90/100

153,00 180,00

2V

100/0

3V

200/300

al cm

1,80

3V

300/400

al cm

1,80

3V

400/500

al cm

1,80

3V

500/600

al cm

1,80

3V

600/700

al cm

1,80

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

471


472 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Ulmus glabra Sinonimo / Synonym Ulmus montana Ulmus scabra Specie / Species Ulmus glabra Hudson Nome comune / Italian Common Noun Olmo montano Famiglia / Family Ulmaceae 35-40 m

15-20 m

Origine: Europa, Asia occidentale Caratteristiche botaniche: Grande albero deciduo, con chioma arrotondata, può raggiungere i 40 metri di altezza. Rami arcuati e penduli alle estremità. Foglie ampiamente ovate, dentate, lunghe fino a 15 cm., asimmetriche alla base tanto da ricoprire il breve picciolo. Foglie provviste di 12-18 nervi secondari per lato, ruvide e verde scuro sulla pagina superiore, più chiare e con ciuffi di peli bianchi sulla pagina inferiore. Fiori in infiorescenze di colore rosso, a marzo, sui rami nudi. Samare ellittiche con seme situato al centro Caratteristiche agronomico-ambientali: Spontaneo su boschi di latifoglie fino a 1200 metri di altitudine. Cresce bene in qualsiasi terreno purchè ben drenato. Buona resistenza all’inquinamento atmosferico Utilizzo: Coltivato come pianta ornamentale, si usa in parchi e grandi giardini come esemplare singolo e per viali. Ottimo per zone esposte, anche marittime. Idoneo alla forestazione di zone collinari e montane Origin: Europe, Western Asia Botanical characteristics: Large deciduous tree with rounded crown, it may reach 40 meters in height. Arching and pendulous branches at the ends. Leaves are broadly ovate, toothed, up to 15 cm long., asymmetric at the base enough to cover the short petiole. Leaves are equipped with secondary nerves 12-18 per side, rough and dark green on the upper, lighter and with tufts of white hairs on the underside. Flowers in red inflorescences in March, on bare branches. Elliptical samaras with seed in the center Agronomic and environmental characteristics: Spontaneous on deciduous forests up to 1200 meters. It grows well in any soil if well drained. Good resistance to atmospheric pollution Use: Grown as an ornamental plant, it is used in parks and large gardens as individual exemplary and in avenues. Good for exposed areas, including marine ones. Suitable for reforestation of hilly and mountainous areas

1,70

V9.9.13 V9.9.13

extra

2,00 6,00

V18 V18

extra

7,00

V18

extra + tutore

9,00

V22

extra

10,00

V22

extra + tutore

11,00

8,00

V22

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Ulmus laevis Sinonimo / Synonym Ulmus effusa Specie / Species Ulmus laevis Pallas Nome comune / Italian Common Noun Olmo bianco Famiglia / Family Ulmaceae 20 m

10-15 m

Origine: Europa centrale, Asia occidentale Caratteristiche botaniche: Albero a foglia caduca, alto fino a 20 metri, con chioma ampia. Rametti pelosi. Foglie ovaliformi con base asimmetrica che non copre il breve picciolo, margine doppiamente seghettato. Foglia provvista di 12-19 nervi secondari per lato, glabra e lucida sulla pagina superiore, piĂš pallida e vellutata sotto. Fiori piccoli su lunghi peduncoli, in ombrelle, a marzo. Seguono samare ovali peduncolate e con margine cigliato Caratteristiche agronomico-ambientali: Spontaneo in Italia centro-settentrionale su boschi umidi, fino a 600 metri di quota, ma piuttosto raro, piĂš frequentemente coltivato Utilizzo: Coltivato come pianta da ombra in parchi e giardini. Idoneo alla forestazione di zone umide in pianura Origin: Central Europe, Western Asia Botanical characteristics: Deciduous tree, up to 20 meters high, with wide crown. Hairy twigs. Oval-shaped leaves with asymmetrical base that covers the short petiole, doubly serrated margin. Leaf provided with secondary nerves, 12-19 per side, glabrous and shiny on the upper side, paler and smooth beneath. Small flowers on long stems in umbrellas, in March. Below oval pedunculated samaras with ciliated margin Agronomic and environmental characteristics: Spontaneous in northcentral Italy on humid forests, up to 600 meters, but quite rare, most commonly cultivated Use: Grown as a shade plant in parks and gardens. Suitable for afforestation of wetlands in the plain

1,70

V9.9.13 V9.9.13

2,00

extra

6,00

V18 V18

extra

7,00

V18

extra + tutore

9,00

V22

extra

10,00

V22

extra + tutore

8,00

V22

11,00

2V 2V

200/250

24,00

250/300

27,00 30,00

2V

6/8

2V

8/10

36,00

2V

10/12

45,00

2V

12/14

54,00

2V

14/16

69,00

2V

16/18

89,00

2V

18/20

99,00

2V

20/25

117,00

2V

25/30

140,00

3V

14/16

83,00

3V

16/18

94,00

3V

18/20

117,00

3V

20/25

140,00

3V

25/30

164,00

3V

30/35

268,00

3V

35/40

234,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

473


474 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Ulmus minor Sinonimo / Synonym Ulmus campestris Ulmus carpinifolia

Specie / Species Ulmus minor Miller Nome comune / Italian Common Noun Olmo comune Famiglia / Family Ulmaceae 30 m

10-20 m

Origine: Europa, Asia sudoccidentale, Africa settentrionale Caratteristiche botaniche: Albero a foglia caduca, a crescita lenta, raggiunge i 30 metri di altezza. Ramificazioni erette, rami giovani sottili e glabri, chioma da ampiamente colonnare in seguito a cupola. Corteccia bruno grigia solcata. Foglie strettamente ovali, asimmetriche alla base, doppiamente dentate, con 7-12 nervi secondari per lato. Le foglie sono di un bel verde brillante, lucide e glabre sulla pagina superiore, con ciuffi di lanugine all’ascella delle nervature sulla pagina inferiore. Colorazione gialla in autunno. Fiori e frutti sui rami nudi all’inizio della primavera. I fiori sono piccoli, rossi, riuniti in ombrelle. Frutti: samare verdi costituite da un’ala piatta ellittica con 1 seme verso l’apice Caratteristiche agronomico-ambientali: Spontaneo su boschi e incolti fino a 1200 metri di quota. Cresce bene in qualsiasi terreno purchè ben drenato. Buona resistenza all’inquinamento atmosferico Utilizzo: Spesso utilizzato per alberature stradali. Coltivato anche in parchi e giardini come pianta singola e per viali. Ottimo frangivento. Ideale per zone esposte. Idoneo alla forestazione di aree incolte e dimesse collinari Origin: Europe, Southwest Asia, North Africa Botanical characteristics: Deciduous, slow growing, tree, reaching 30 meters in height. Young branches are erect, thin and hairless, largely columnar head, then with cupola shape. Dark grey furrowed bark. Leaves are closely oval, asymmetric at the base, doubly toothed, with 7-12 secondary nerves per side. The leaves are bright green, glossy and glabrous on the upper side, with tufts of armpit fuzz on the underside of the ribs. Yellow in autumn. Flowers and fruits on bare branches in early spring. The flowers are small, red, grouped in umbrellas. Fruits: green samaras consisting of a flat elliptical wing with a seed toward the apex Agronomic and environmental characteristics: Spontaneous in wilds woodlands up to 1200 meters. It grows well in any soil if well drained. Good resistance to atmospheric pollution Use: Often used in tree roads. Also cultivated in gardens and parks and boulevards as a single plant. Excellent as windbreak. Ideal for exposed areas. Suitable for afforestation of barren areas and abandoned hills

CF40

1,00

V9.9.13

1,70

V9.9.13

2,00

extra

6,00

V18 V18

extra

7,00

V18

extra + tutore

9,00

V22

extra

10,00

V22

extra + tutore

8,00

V22

11,00

2V

200/250

24,00

2V

250/300

27,00 30,00

2V

6/8

2V

8/10

36,00

2V

10/12

45,00

2V

12/14

54,00

2V

14/16

69,00

2V

16/18

89,00

2V

18/20

99,00

2V

20/25

117,00

2V

25/30

140,00

3V

12/14

76,00

3V

14/16

83,00

3V

16/18

94,00

3V

18/20

117,00

3V

20/25

140,00

3V

25/30

164,00

3V

30/35

268,00

3V

35/40

234,00

3V

40/45

288,00

3V

45/50

342,00

3V

50/55

432,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Ulmus pumila Specie / Species Ulmus pumila L.

Nome comune / Italian Common Noun Olmo siberiano Famiglia / Family Ulmaceae 20 m

10-12 m

Origine: Asia orientale Caratteristiche botaniche: Albero a foglia caduca, di medie dimensioni, a crescita media, alto fino a 20 metri. Chioma ampia ed eretta, getti lunghi e molto divisi. Foglie piccole, non più lunghe di 3-4 cm., strettamente ellittiche o ovato-lanceolate, dentate, lisce e glabre, verde scuro, più chiare e pubescenti sotto. In autunno si colorano di giallo. Fioritura a inizio primavera di piccoli fiori rossi in infiorescenze. Seguono samare verdi con ala di circa 1 cm. Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige terreno fresco, profondo e ben drenato, ma non ha particolari esigenze. Alta resistenza alla siccità e all’inquinamento atmosferico Utilizzo: Molto adatta per aree verdi urbane, rivestimento scarpate stradali, in pendii. Ideale per viali. Idoneo alla forestazione di aree incolte e dimesse Source: East Asia Botanical characteristics: deciduous tree, with average size, fast growth, high up to 20 meters. Wide and erected head with long and deeply divided shoots. Leaves are small, no longer than 3-4 cm, strictly elliptic or ovate-lanceolate, toothed, smooth and hairless, dark green, lighter and pubescent below. In autumn the colour is yellow. Flowering in early spring with small red flowers in inflorescences. Below green samaras with a wing of about 1 cm. Agronomic and environmental characteristics: it prefers cool, deep and well drained soil, but it has no special needs. High resistance to drought and air pollution Use: Suitable for urban green areas, covering road embankments, in slopes. Ideal for walks. Suitable for afforestation of barren and abandoned areas

1,00

CF40

1,70

V9.9.13 V9.9.13

2,00

extra

6,00

V18 V18

extra

7,00

V18

extra + tutore

9,00

V22

extra

10,00

V22

extra + tutore

11,00

8,00

V22

2V

200/250

24,00

2V

250/300

27,00 30,00

2V

6/8

2V

8/10

36,00

2V

10/12

45,00

2V

12/14

54,00

2V

14/16

69,00

2V

16/18

89,00

2V

18/20

99,00

2V

20/25

117,00

2V

25/30

140,00

3V

12/14

76,00

3V

14/16

83,00

3V

16/18

94,00

3V

18/20

117,00

3V

20/25

140,00

3V

25/30

164,00

3V

30/35

268,00

3V

35/40

234,00

3V

40/45

288,00

3V

45/50

342,00

3V

50/60

432,00

3V

60/70

600,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

475


476 VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

60/80

15,00

2V

80/100

18,00

2V

100/125

22,00

2V

125/150

26,00

2V

150/175

33,00

2V

175/200

36,00

3V

150/175

63,00

3V

175/200

81,00

3V

200/250

99,00

Note / Notes

CFR

Viburnum carlesii Specie / Species Viburnum carlesii Hemsl. Famiglia / Family Caprifoliaceae

2m

2m

Origine: Giappone, Corea Caratteristiche botaniche: Arbusto deciduo, di medie dimensioni, cespuglioso, tondeggiante. Foglie ovate, irregolarmente dentate, verde opaco, lunghe fino a 10 cm., pubescenti sulla pagina inferiore. In autunno assumono colorazioni rossastre. A maggio fioritura di fiori tubulosi bianchi, rosa in bocciolo, molto profumati, portati in corimbi a cupola, larghi fino a 8 cm. Seguono frutti neri a maturitĂ Caratteristiche agronomico-ambientali: In qualsiasi terreno fertile, umido ma ben drenato Utilizzo: Uno dei viburni piĂš diffusi, si utilizza in aiuole e siepi miste Origin: Japan, Korea Botanical characteristics: deciduous, medium sized, bushy, rounded shrub. Leaves are ovate, irregularly toothed, dull green, up to 10 cm long., pubescent on the underside, taking a reddish color in autumn. In May, tubular flowers bloom white, pink in bud, very fragrant, brought to dome-shaped corymbs, up to 8 cm wide. Followed by black fruit at maturity Agronomic and environmental characteristics: any fertile, moist but well drained soil Use: One of the most common viburnum, it is used in mixed flower beds and hedges

2V

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

40/60

15,00

Viburnum cinnamomifolium Specie / Species Viburnum cinnamomifolium Rehder Famiglia / Family Caprifoliaceae

3-5 m

3-5 m

Origine: Cina occidentale Caratteristiche botaniche: Grande arbusto sempreverde arrotondato. Grandi foglie ellittiche, lunghe 15 cm., a margine intero, coriacee, lucide, verde scuro, con 3 vistose nervature A inizio estate produce piccoli fiori tubulosi riuniti in infiorescenze a grappolo di 10-15 cm. Seguono frutti ovali, nero-blÚ, lucenti Caratteristiche agronomico-ambientali: In qualsiasi terreno fertile, umido ma ben drenato. Richiede posizioni di mezz’ombra Utilizzo: Ideale per siepi miste Origin: Western China Botanical characteristics: Large rounded evergreen shrub. Large elliptical leaves, 15 cm long., entire in the margins, leathery, glossy, dark green, with 3 conspicuous veins. In early summer it produces small tubular flowers grouped in cluster inflorescences of 10-15 cm. Oval, blackblue, bright fruits follow Agronomic and environmental characteristics: any fertile, moist but well drained soil. It requires shade positions Use: Ideal for mixed hedges

2V 2V

60/80

18,00

2V

80/100

22,00

2V

100/125

26,00

2V

125/150

30,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

477


478 VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

2V

175/200

36,00

2V

200/250

47,00

2V

250/300

63,00

3V

150/175

63,00

3V

175/200

81,00

3V

200/250

99,00

3V

250/300

117,00

Note / Notes

CFR

Viburnum farreri Sinonimo / Synonym Viburnum fragrans

Specie / Species Viburnum farreri Stearn Famiglia / Family Caprifoliaceae 3m

2,5 m

Origine: Cina settentrionale Caratteristiche botaniche: Arbusto deciduo, di medie dimensioni, con portamento eretto. Foglie ovali, dentate, bronzee da giovani poi verde scuro, virano al rosso porpora in autunno. Fioritura da novembre per tutto l’inverno fino ad aprile, di fiori bianchi sfumati di rosa, rosa in boccio, profumati, in grappoli terminali. Seguono frutti sferici rosso brillante Caratteristiche agronomico-ambientali: In qualsiasi terreno fertile, umido ma ben drenato. Utilizzo: Arbusto molto diffuso, interessante per la fioritura invernale. Si utilizza sia in aiuole che in siepi miste Origin: Northern China Botanical characteristics: deciduous shrub of medium size, with upright habit. Leaves are oval, toothed, dark green bronze when young, then veering to purple red in autumn. Flowering from November through the winter until April, with white flowers tinged with pink, pink in bud, fragrant, in terminal clusters. Followed by bright red spherical fruits Agronomic and environmental characteristics: any fertile, moist but well drained soil. Use: very diffused shrub, interesting for its winter bloom. To be used both in beds and in mixed hedges

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

40/60

15,00

Viburnum x hillieri “Winton” Specie / Species Viburnum x hillieri Stearn

Cultivar / Cultivar “Winton” Famiglia / Family Caprifoliaceae 1,5-2 m

1,5-2 m

Origine: Cina Caratteristiche botaniche: Arbusto semipersistente, di medie dimensioni, con rami ascendenti e portamento allargato. Foglie strettamente ovaliformi, dentate, di colore porpora da giovani poi verdi, rosso-bronzo in autunnoinverno. In estate produce fiori bianchi in ombrelle piatte. Seguono frutti dapprima rossi poi neri Caratteristiche agronomico-ambientali: In qualsiasi terreno fertile, umido ma ben drenato Utilizzo: Sia in aiuole che in siepi miste Origin: China Botanical characteristics: Semipersistent shrub, medium size, with ascending branches and enlarged habit. Leaves are closely oval-shaped, toothed, purple and green when young, red-bronze in autumn-winter. In summer it produces white flowers in flat umbrellas. Fruits are red at first then black Agronomic and environmental characteristics: any fertile, moist but well drained soi Use: Both in flower beds and in mixed hedges

2V 2V

60/80

18,00

2V

80/100

22,00

2V

100/125

26,00

2V

125/150

33,00

2V

150/200

45,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

479


480 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Viburnum lantana Specie / Species Viburnum lantana L.

Nome comune / Italian Common Noun Viburno lantana Famiglia / Family Caprifoliaceae 2-3 m

3m

Origine: Europa centrale e meridionale, Asia Minore, Africa settentrionale Caratteristiche botaniche: Grande arbusto a foglia caduca, vigoroso, eretto, con giovani getti ricoperti di denso tomento. Foglie ovate, dentate, verde scuro sulla pagina superiore, più chiare e tomentose sotto. In autunno si colorano di rosso. Fioritura a maggio di fiori color biancocrema in infiorescenze a ombrella, larghe fino a 10 cm. Frutti: drupe ovali dapprima rosse poi nere Caratteristiche agronomico-ambientali: Comune nelle Alpi e Appennino settentrionale, in boschi termofili soprattutto a Roverella. Predilige terreni asciutti e calcarei. Alta resistenza alla siccità e all’inquinamento Utilizzo: Adatto per giardini spontanei e zone a boschetto. Per siepi campestri. Rivestimento scarpate e argini di fiumi. Per rinverdimento di aree incolte e ruderali, versanti collinari

1,70

V9.9.13 Origin: Central and Southern Europe, Minor Asia, North Africa Botanical characteristics: Large deciduous, vigorous, erect shrub, with young sprouts shoots covered with dense tomentosa. Leaves are ovate, toothed, dark green on the upper, lighter and tomentosa below. They turn red in autumn. Flowers bloom in May with creamy-white coloured flowers in umbrella, up to 10 cm wide. Fruits: oval drupe first red then black Agronomic and environmental characteristics: Common in the Alps and Northern Apennines, mainly in thermophilous woods in Oak. It prefers dry and limestone soils. High resistance to drought and pollution Use: Suitable for gardens and wild grove areas. For rural hedges, to coat slopes and riverbanks, to soak uncultivated areas and ruderal hillside

V9.9.13

2,00

extra

6,00

V18 V18

7,00

extra

8,00

V22 V22

extra

10,00

extra

11,00

9,00

V26 V26

2V

80/100

11,00

2V

100/125

13,00

2V

125/150

15,00

2V

150/175

17,00

2V

175/200

20,00

2V

200/250

27,00

2V

250/300

36,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

2V

80/100

20,00

2V

100/125

24,00

2V

125/150

30,00

2V

150/175

42,00

2V

175/200

60,00

Note / Notes

CFR

Viburnum lucidum Specie / Species Viburnum lucidum Miller

Famiglia / Family Caprifoliaceae

4-5 m

3-4 m

Origine: Europa Caratteristiche botaniche: Grande arbusto sempreverde, con portamento eretto, compatto, a crescita veloce. Bellissimo fogliame verde brillante, lucido. Foglie grandi, ovaliallungate. Fiori bianchi a corimbo in primavera Caratteristiche agronomico-ambientali: In qualsiasi terreno fertile, umido ma ben drenato Utilizzo: Ottimo per siepi formali medie e alte, per siepi libere, in siepe mista Origin: Europe Botanical characteristics: Large evergreen shrub with upright, compact, fast growing habit. Beautiful bright green, glossy foliage. Leaves are large, oval-oblong. White corymb flowers in spring Agronomic and environmental characteristics: any fertile, moist but well drained soils Use: Excellent for formal, medium and high hedges, for free hedges, in mixed hedges

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

481


482 VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Viburnum opulus Specie / Species Viburnum opulus L.

Nome comune / Italian Common Noun Palla di neve Famiglia / Family Caprifoliaceae 3-5 m

2-4 m

Origine: Europa, Asia settentrionale e occidentale, Africa settentrionale Caratteristiche botaniche: Grande arbusto deciduo, a crescita rapida, con portamento espanso. Foglie ovali con 3-5 lobi dentati, simili a quelle dell’acero, verde scuro, con intensa colorazione rossa in autunno. Bellissima fioritura bianca, a maggiogiugno, in corimbi piatti costituita da fiori fertili al centro circondati da fiori sterili. In autunno grappoli di frutti rossi e traslucidi, persistenti Caratteristiche agronomico-ambientali: Spontaneo su boschi umidi, siepi. Non ha particolari esigenze di terreno. Alta resistenza all’inquinamento Utilizzo: Ideale per siepi campestri, in giardini spontanei e a bosco. Nel verde pubblico in siepi miste, a gruppi, per rivestimento scarpate stradali e argini di fiumi Origin: Europe, Northern and Western Asia, North Africa Botanical characteristics: Large deciduous, fast growing shrub with spreading habit. Toothed oval leaves with 3-5 lobes, similar to maple, dark green, with intense red colour in autumn. Beautiful white flowers in MayJune, with flat corymbs and fertile flowers in the centre surrounded by sterile flowers. In autumn, clusters of red and translucent, persistent fruits Agronomic and environmental characteristics: Spontaneous in humid forests, in hedges. No particular needs of soil. High resistance to pollution Use: Ideal for rural hedges, in gardens and wild forests. In public parks in mixed hedges, in groups, to cover road embankments and riverbanks

1,70

V9.9.13 V9.9.13

2,00

extra

6,00

V12

6,00

V18 V18

7,00

extra

8,00

V22 V22

10,00

extra

9,00

V26 V26

11,00

extra 2V

80/100

11,00

2V

100/125

13,00

2V

125/150

15,00

2V

150/175

17,00

2V

175/200

20,00

2V

200/250

27,00

2V

250/300

36,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Viburnum opulus “Roseum” Sinonimo / Synonym Viburnum opulus “Sterile” Specie / Species Viburnum opulus L.

Cultivar / Cultivar “Roseum” Famiglia / Family Caprifoliaceae 3-5 m

2-4 m

Caratteristiche botaniche: Cultivar con portamento arrotondato. Con vistosa e abbondante fioritura di fiori sterili in infiorescenze globose bianco-crema, che si colorano di rosa alla fine della fioritura. Le foglie si tingono di rosso in autunno Caratteristiche agronomico-ambientali: Non ha particolari esigenze di terreno. Alta resistenza all’inquinamento Utilizzo: Ideale per siepi campestri, in giardini spontanei e a bosco. Nel verde pubblico in siepi miste, a gruppi, per rivestimento scarpate stradali e argini di fiumi Botanical characteristics: cultivar with rounded habit. Abundant flowering with showy flowers and sterile globose creamy white inflorescences, which are coloured with pink at the end of flowering. The leaves are coloured with red in autumn Agronomic and environmental characteristics: It has no special soil needs. High resistance to pollution Use: Ideal for rural hedges, in gardens and wild forests. In public parks in mixed hedges, in groups, to cover road embankments and riverbanks

8,00

V18 V18

extra

10,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

483


484 VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

2V

125/150

17,00

2V

150/175

18,00

2V

175/200

24,00

2V

200/250

29,00

2V

250/300

38,00

Note / Notes

CFR

Viburnum rhytidophyllum Specie / Species Viburnum rhytidophyllum L.

Famiglia / Family Caprifoliaceae

3-5 m

4m

Origine: Asia nordorientale Caratteristiche botaniche: Grande arbusto sempreverde, eretto, a crescita rapida, con grandi foglie, lunghe fino a 20 cm, da oblunghe a lanceolate, corrugate, verde scuro e lucide sulla pagina superiore, grigie e tomentose sotto. Fioritura a maggiogiugno di piccoli fiori bianco-crema in cime ad ombrella. Frutti ovali prima rossi poi neri Caratteristiche agronomico-ambientali: In qualsiasi terreno fertile, umido ma ben drenato. Adatto a terreni calcarei Utilizzo: Ideale per siepi libere, per siepi miste, in aiuole, a gruppi Origin: North East Asia Botanical characteristics: Large evergreen shrub, upright, fast growing, with large leaves, up to 20 cm long, from oblong to lanceolate, wrinkled, dark green and shiny on the upper side, grey and tomentosa below. Flowering from May to June with small creamy-white flowers in umbrellatops. Oval red fruits first, then black Agronomic and environmental characteristics: any fertile, moist but well drained soil. Suitable for calcareous soil Use: Ideal for free hedgerows, for mixed hedges, in beds, in groups

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

H

Euro

60/80

15,00

2V

80/100

18,00

2V

100/125

27,00

2V

125/150

45,00

Note / Notes

CFR

Viburnum tinus Specie / Species Viburnum tinus L.

Nome comune / Italian Common Noun Viburno tino, Lentaggine Famiglia / Family Caprifoliaceae 3-5 m

2-3 m

Origine: Bacino mediterraneo Caratteristiche botaniche: Arbusto sempreverde, di medie dimensioni, molto ramificato e compatto. Bellissime foglie da ovali a lanceolate, verde scuro e lucide a margine intero. A novembre si copre di boccioli rosa-rosso riuniti in corimbi piatti che si schiudono a febbraio in fiori bianchi che perdurano fino ad aprile. In autunno frutti blu metallico Caratteristiche agronomico-ambientali: Tipico della lecceta e boschi sempreverdi, non ha particolari esigenze di terreno. Si adatta a terreni poveri e secchi. Resiste alla salsedine e all’inquinamento atmosferico. Si adatta a climi rigidi Utilizzo: Ottimo arbusto a fioritura invernale, ideale per siepe formale. In parchi e giardini si usa come esemplare singolo, a gruppi, in siepi miste. Si adatta a vasi e fioriere. Ottimo nel verde urbano Origin: Mediterranean Botanical characteristics: evergreen, medium sized, highly branched and compact shrub. Beautiful leaves from oval to lanceolate, dark green and glossy with entire margin. In November it is covered with pink-red buds meeting flat corymbs that open to white flowers in February which persist until April. Metallic blue fruits in autumn Agronomic and environmental characteristics: Typical of holm oak and evergreen forests, it has no special soil needs. It adapts to poor and dry soils. Resistant to salt and air pollution. Adapts to cold climates Use: Excellent winter-flowering shrub, ideal for formal hedges. In parks and gardens it is used as a single species, in groups, in mixed hedges. Fits pots and planters. Better in urban green

2V

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

485


486 VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Vitex agnus castus Specie / Species Vitex agnus-castus L.

Nome comune / Italian Common Noun Agno Casto Famiglia / Family Verbenaceae 2-5 m

2-5 m

Origine: Bacino mediterraneo, Asia centrale Caratteristiche botaniche: Grande arbusto caduco, cespuglioso ed eretto, con giovani rami grigi e pubescenti, quadrangolari. Foglie composte palmate, costituite da 5-7 foglioline ovato-lanceolate, appuntite, brevemente picciolate, aromatiche, verde scuro sopra, grigio-verde sotto. Fioritura, a fine estate, di piccoli fiori viola-lilla, profumati, in sottili racemi terminali, lunghi fino a 20 cm Caratteristiche agronomico-ambientali: Caratteristico componente della boscaglia degli alvei fluviali assieme a Oleandri e Tamerici. Diffuso come pianta coltivata. In qualsiasi terreno ben drenato, in posizione di sole, protetto da venti freddi Utilizzo: Da utilizzare come pianta singola, in siepe mista, addossata ad un muro. Per ripristini ambientali Origin: Mediterranean, Central Asia Botanical characteristics: Large transient, bushy and erect shrub, with grey and young pubescent quadrangular branches. Palmate compound leaves consisting of 5-7 ovate-lanceolate, pointed, shortly petiolate, aromatic leaflets, dark green above, grey-green below. Flowering in late summer, small lilac-purple, scented flowers, in terminal thin racemes, up to 20 cm long Agronomic and environmental characteristics: Characteristic component of the woods and riverbeds with oleander and tamarisk. Widespread as cultivated plants. In any well-drained soil, in sunny location, protected from cold winds Use: Used as a single plant in mixed hedge, leaning against a wall. For environmental restoration

3,00

V9.9.13 V9.9.13

4,00

extra

8,00

V18 V18

extra

9,00

V18

extra + tutore

10,00 10,00

V22 V22

extra

12,00

V22

extra + tutore

14,00

2V

80/100

11,00

2V

100/125

13,00

2V

125/150

15,00

2V

150/175

18,00

2V

175/200

22,00

2V

200/250

28,00

2V

250/300

38,00

2V

6/8

30,00

2V

8/10

38,00

2V

10/12

53,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

40/60

4,00

60/80

6,00

Weigela “Bristol Ruby” Specie / Species Weigela sp. Cultivar / Cultivar “Bristol Ruby” Famiglia / Family Caprifoliaceae 2,5 m

2m

Caratteristiche botaniche: Arbusto a foglia caduca, vigoroso, con portamento eretto. Foglie ovali verde scuro. Abbondante fioritura di fiori campanulati rosso rubino, in maggio-giugno, su tutta la lunghezza dei rami Caratteristiche agronomico - ambientali: Predilige terreno fertile, ben drenato, ma ben si adatta a diversi suoli anche sciolti, argillosi e limosi. Alta resistenza all’inquinamento atmosferico Utilizzo: In parchi e giardini anche piccoli, singola, a gruppi, per siepi libere, in siepe mista. Ottima in città nell’arredo urbano, per rivestimento scarpate stradali. Adatta in vasche e fioriere Botanical characteristics: deciduous, vigorous shrub, with upright habit. Dark green oval leaves. Abundant flowering of ruby red bell-shaped flowers in May-June, on the whole length of the branches Agronomic and environmental characteristics: It prefers fertile, well drained soil but adapts well to different soils, even loose clay and silt. High resistance to air pollution Use: In parks and garden, even small ones, single in group, for free and mixed hedges. Excellent in urban environment to finish road embankments. Fits in window boxes and pot

V12 V12

extra

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

487


488 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Weigela florida Sinonimo / Synonym Weigela rosea Specie / Species Weigela florida (BGG.) A. DC.

Nome comune / Italian Common Noun Weigelia Famiglia / Family Caprifoliaceae 2,5 m

2,5 m

Origine: Giappone, Corea, Cina settentrionale Caratteristiche botaniche: Arbusto a foglia caduca, vigoroso, con portamento espanso, getti ricurvi. Foglie ovali verde scuro. Abbondante fioritura di fiori imbutiformi rosa scuro esternamente, più chiari o quasi bianchi internamente, in maggio-giugno, su tutta la lunghezza dei rami Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige terreno fertile, ben drenato, ma ben si adatta a diversi suoli anche sciolti, argillosi e limosi. Alta resistenza all’inquinamento atmosferico Utilizzo: In parchi e giardini anche piccoli, singola, a gruppi, per siepi libere, in siepe mista. Ottima in città nell’arredo urbano, per rivestimento scarpate stradali. Adatta in vasche e fioriere Origin: Japan, Korea, northern China Botanical characteristics: deciduous, vigorous, shrub with spreading habit, and curved shoots. Dark green oval leaves. Abundant bloom in MayJune of funnel-shaped flowers, deep pink outside, lighter or almost white internally, on the whole length of the branches Agronomic and environmental characteristics: It prefers fertile, well drained soil but adapts well to different soils even loose clay and silt. High resistance to air pollution Use: In parks and gardens, even small, single, in, group, for free and mixed hedges. Excellent in urban city to finish road embankments. Fits in window boxes and pots

4,00

V12 V12

extra

6,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Wisteria sinensis Specie / Species Wisteria sinensis (Sims.) Sweet

Nome comune / Italian Common Noun Glicine comune Famiglia / Family Fabaceae 10-30 m

6-10 m

Origine: Cina Caratteristiche botaniche: Arbusto deciduo, rampicante, legnoso, a crescita veloce, si attorciglia in senso antiorario. Foglie imparipennate composte da 7-13 foglioline ovali, appuntite, a margine intero. Di un bel colore verde brillante, gialle in autunno. Splendida fioritura azzurro-lilla di fiori profumati, riuniti in grappoli penduli, lunghi fino a 30 cm., a fine aprile-primi di maggio, prima delle foglie. Spesso rifiorente in estate. Seguono frutti simili a bacelli, verdi e vellutati Caratteristiche agronomico-ambientali: Si adatta a tutti i terreni, non vuole suoli troppo compatti Utilizzo: Tipico rampicante presente nel Giardino all’inglese, o giardino romantico. Molto diffuso nei giardini per la splendida e romantica fioritura. Utilizzato su pergolati, per rivestire muri, palizzate, se piantato alla base di un albero arriva a ricoprirlo Origin: China Botanical characteristics: deciduous, climbing, woody, fast growing shrub, it twists counterclockwise. Leaves are uneven, consisting of 7-13 oval pointed leaflets, with entire margins. Nice bright green, yellow in autumn. Beautiful blue-purple bloom with flowers, hanging in bunches, up to 30 cm. in late April-early May, before the leaves. Often flowering in summer. Followed by green and velvety fruits similar to pods. Agronomic and environmental characteristics: Adapts to all soils, does not want to too compact soil Use: Typical climbing in English gardens, or romantic gardens. Very popular in gardens for its beautiful and romantic bloom. Used on trellises, for covering walls, fences, if planted at the base of a tree it comes to cover it

3,00

V9.9.13 V9.9.13

4,00

extra

8,00

V18 V18

9,00

extra

10,00

V22 V22

12,00

extra

V22

14,00

extra + tutore 4V esemplari extra

350/500

1.200,00

4V esemplari extra

350/500

1.200,00

» Wisteria sinensis “Mini Blue” » Wisteria sinensis “Alba” » Wisteria floribunda “Black Dragon” » Wisteria floribunda “Longissima Alba” » Wisteria floribunda “Magro Botrys” » Wisteria floribunda “Rosea” » Wisteria floribunda “Violacea Plena”

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

489


490 Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Yucca filamentosa “Bright Edge” Specie / Species Yucca filamentosa L.

Cultivar / Cultivar “Bright Edge” Famiglia / Family Agavaceae 0,8 m

1,5 m

Caratteristiche botaniche: Cultivar con foglie di colore verde glauco marginate di giallo vivo Caratteristiche agronomico-ambientali: Si adatta a qualsiasi terreno ben drenato, anche sabbioso, in pieno sole. Sopporta la siccità. Alta resistenza al clima marino Utilizzo: Come pianta singola, in bordure, in un angolo di un cortile. Ottima in vaso. Ideale per zone marittime, su suoli secchi e sabbiosi Botanical characteristics: cultivar with glaucous green leaves margined with yellow Agronomic and environmental characteristics: It is suitable for any welldrained soil, even sandy, full sun. it tolerates drought. High resistance to marine climate Use: As a single plant, in borders, in a corner of a courtyard. Excellent in pots. Ideal for marine areas, dry and sandy soils

2V

60/80

54,00

2V

80/100

72,00

2V

100/120

90,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Yucca gloriosa Specie / Species Yucca gloriosa L.

Famiglia / Family Agavaceae

2-2,5 m

2-3 m

Origine: Stati Uniti Caratteristiche botaniche: Arbusto sempreverde, con fusto cilindrico, robusto, inizialmente singolo poi ramificato. Ciuffi di foglie lanceolate appuntite e pungenti, ricurve, di colore verde brillante, lunghe fino a 60 cm. Fioritura estiva di fiori bianchi campanulati in pannocchie erette con steli alti fino a 2,5-3 metri Caratteristiche agronomico-ambientali: Si adatta a qualsiasi terreno ben drenato, anche sabbioso, in pieno sole. Sopporta la siccitĂ . Alta resistenza al clima marino Utilizzo: Come pianta singola, in bordure, in un angolo di un cortile. Ottima in vaso. Ideale per zone marittime, su suoli secchi e sabbiosi Origin: United States Botanical characteristics: evergreen shrub with cylindrical, robust shaft, single initially then branched. Clumps of lance-shaped and sharp pointed leaves, curved, bright green, as long as 60 cm. Summer flowering panicles of bell-shaped white flowers with erect stems up to 2.5 to 3 meters high Agronomic and environmental characteristics: It is suitable for any welldrained soil, even sandy, full sun. it tolerates drought. High resistance to marine climate Use: As a single plant, in borders, in a corner of a courtyard. Excellent in pots. Ideal for marine areas, dry and sandy soils

2V

60/80

54,00

2V

80/100

72,00

2V

100/120

90,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

491


492 VarietĂ / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Zelkova serrata Sinonimo / Synonym Zelkova keaki Specie / Species Zelkova serrata (Thunb.) Mak. Famiglia / Family Ulmaceae 30 m

18 m

Origine: Giappone, Corea, Taiwan Caratteristiche botaniche: Grande albero deciduo, con chioma molto espansa, alto fino a 30 metri. Corteccia grigia, liscia, che invecchiando si sfalda a chiazze arancione. Foglie da ovate a lanceolate, dentate, verde scuro. In autunno di una splendida colorazione che vira dal giallo all’arancio al rosso. Pianta monoica con fiori maschili e femminili separati ma sulla stessa pianta, insignificanti Caratteristiche agronomico-ambientali: Predilige terreno profondo, fertile, umido ma ben drenato. Si adatta anche a terreni secchi. Alta resistenza all’inquinamento atmosferico Utilizzo: Coltivata come pianta ornamentale per il portamento, il bel ogliame e le sue colorazioni autunnali. Si utilizza come pianta singola in parchi e grandi giardini. Ottima per viali Origin: Japan, Korea, Taiwan Botanical characteristics: Large deciduous tree with large hair, expanded to 30 meters in height. Grey, smooth bark flaking in orange patches. Leaves are ovate to lanceolate, toothed, dark green. In autumn it takes a beautiful colour that changes from yellow to orange to red. Monoecious plant with insignificant male and female flowers separated but on the same plant Agronomic and environmental characteristics: it prefers deep, fertile, moist but well drained soil. It adapts well to dry soils. High resistance to air pollution Use: Cultivated as an ornamental plant for its habit, the beautiful leaves and its autumn colours. Is used as a single plant in parks and large gardens. Excellent for avenues

1,70

V9.9.13 V9.9.13

2,00

extra

6,00

V18 V18

extra

7,00

V18

extra + tutore

9,00

V22

extra

10,00

V22

extra + tutore

11,00

V26

extra

11,00

V26

extra + tutore

12,00

8,00

V22

9,00

V26

31,00

2V

175/200

2V

200/250

38,00

2V

250/300

42,00

2V

300/350

63,00

2V

350/400

80,00 30,00

2V

6/8

2V

8/10

36,00

2V

10/12

45,00

2V

12/14

54,00

3V

14/16

83,00

3V

16/18

94,00

3V

18/20

117,00

3V

20/25

140,00

3V

25/30

170,00

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery


Varietà / Cultivar

Vaso / Pot

Note / Notes

CFR

H

Euro

Wisteria sinensis “Mini Blue” Sito produttivo di Comacchio, Ferrara

The nursery in Comacchio, Ferrara

Piante di forma esemplare da visionare nel nostro vivaio / Characteristic specimens for each species can be viewed in our nursery

493


494

Condizioni Generali di Vendita / General Sale Conditions

Art. 1

Ordinazione: impegni fra le parti / Orders: obbligations between the parties Il conferimento di un ordine ai Vivai Ivano Guagno implica da parte del committente l’incondizionata accettazione delle presenti condizioni di vendita. Qualsiasi deroga o differente condizione, per essere valida, deve ricevere autorizzazione scritta da parte dei titolari dei Vivai Ivano Guagno. Non avranno efficacia alcune deroghe concesse da dipendenti o da agenti. Il conferimento di un ordine d’acquisto costituisce proposta irrevocabile per il compratore e non potrà essere ne ridotta ne annullata senza il consenso del venditore. L’ordine del compratore, anche se accettato in forma scritta dai Vivai Ivano Guagno, può essere annullato in parte o interamente dal venditore a causa della non disponibilità della merce, per ritardati pagamenti di forniture precedenti da parte del compratore o per cause di forza maggiore. In ogni caso nessun indennizzo potrà essere richiesto dal compratore per la mancata evasione parziale o totale dell’ordine. Tutte le aggiunte alle ordinazioni saranno eseguite, sempre che non comportino ritardo nell’esecuzione dell’ordine precedente. In caso contrario l’aggiunta dell’ordine sarà considerato come un’ordinazione distinta e sarà eseguita separatamente. Remitting an order to Vivai Ivano Guagno implies, on the part of the Purchaser, the unconditioned acceptation of the present sale conditions. Any derogation or different condition, to be valid, must receive the written authorization by the Vivai Ivano Guagno owners. Any derogation made by the personel or agents will not be considered valid. Remitting a purchase order means to make an irrevocable proposal on the part of the Purchaser and it can be neither reduced nor cancelled without the Seller approval. Even though approved in written form, by Vivai Ivano Guagno, the Purchaser order can be partially or totally cancelled by the seller because of unavailability of goods or for the buyer delays in payments of previous deliveries or owing to a cause of force majeure. In any case no refund can be required by the Purchaser for the partial or total non-execution of the order. All the addition to the order will be carried out only if they will not make the previous order be carried out with delay. On the contrary, the addition will be considered another order and, therefore, separately executed.

Art. 2

Sostituzione varietà esaurite / Substitution of the unavailable varietes Salvo espresso divieto di cui sia fatta regolare menzione scritta nella commissione o nell’ordinativo, i Vivai Ivano Guagno sono tacitamente autorizzati a sostituire con varietà analoghe e di prezzo similare quelle varietà richieste che risultassero eventualmente esaurite. If in the order it is not clearly written and expressely prohibited, Vivai Ivano Guagno is tacitly authorized to substitute the exhausted varieties with others similar in species and price to those required.

Art. 3

Termini di consegna / Delivery terms I termini di consegna sono vincolanti per il compratore mentre sono forniti a titolo indicativo dai Vivai Ivano Guagno in quanto spedizioni e consegne possono essere influenzate da fattori esterni quali le condizioni climatiche sfavorevoli e da condizioni comunque non dipendenti dalla volontà del venditore. Nessun indennizzo sarà corrisposto dai Vivai Ivano Guagno per danni diretti o indiretti dovuti a ritardi o sospensione parziale o totale delle consegne. The delivery terms are binding for the purchaser while they are given only for indicative purposes by Vivai Ivano Guagno because either shipping or deliveries can be influenced by external causes such as the bad climatic conditions or, anyway, causes which are beyond the seller’s control. No refund will be paid by Vivai Ivano Guagno for direct or indirect damage due to partial or total delay or suspension of the deliveries.

Art. 4

Trasporto / Transport Il committente deve indicare il mezzo di trasporto desiderato e, per trasporto ferroviario, la stazione di destino. In mancanza di tale indicazione i Vivai Ivano Guagno si regolano secondo la maggiore convenienza declinando ogni responsabilità per la scelta effettuata. Salvo accordi speciali, le spedizioni sono sempre eseguite in porto assegnato, vale a dire con la spesa di trasporto da pagarsi all’arrivo a carico del compratore.


495

Means of transport and goods destination must be indicated by the purchaser and railway station must be indicated in case of delivery by train. If this indications lack, Vivai Ivano Guagno will choose between the most convenient solution declining any responsability for his choice. Special agreement excepted, shipping are everytime carriage forward, meaning that the transport cost must be paid by the purchaser at the moment of the arrival at destination.

Art. 5

Imballo / Packaging Gli imballaggi sono eseguiti in base alle caratteristiche delle piante e alla distanza che esse devono percorrere. Gli imballaggi sono fatturati al costo e non sono accettati di ritorno. Packaging are prepared in conformity with the plants charachteristics and with the distance they have to cover. Packaging are not included in the price of plants and they are invoiced at cost price. The packaging is not accepted back.

Art. 6

Oneri del rischio per il trasporto eseguito da vettori terzi / Risk fees for transport made by third transporters La merce viaggia a rischio e pericolo del Committente anche nel caso di vendita pattuita franco destino. Pertanto ogni responsabilità dei Vivai Ivano Guagno cessa con la consegna delle merci al vettore. In caso di avaria, scambio di merce, mancanze ecc. i conseguenti reclami devono essere fatti dal destinatario direttamente a chi ha effettuato il trasporto. Goods travel exclusively at risk and danger of the Purchaser, even if the sale was agreed to be free delivered. Therefore, any responsability on the part of Vivai Ivano Guagno will cease at the moment of the delivery of goods to the transporter. Any complaint for average, goods exchange, lack of goods, ecc. must be addressed to the transporter who made the transport by the Purchaser.

Art. 7

Reclami per merce consegnata con mezzi di trasporto dei Vivai Ivano Guagno Complaints for goods delivered by Vivai Guagno transport In caso di trasporto effettuato direttamente dai Vivai Ivano Guagno con proprio personale e propri mezzi, il Committente deve controllare al momento dello scarico la corrispondenza della merce con i dati riportati sul documento di trasporto o sulla fattura accompagnatoria e deve verificare l’aspetto esteriore e la sanità della merce. In case of transport made by Vivai Ivano Guagno by its own personel and means, the Purchaser have to check at the moment of the unloading if the delivered goods correspond to those mentioned in the transport document or invoice. He has also to check the external appearance and health of the goods.

Art. 8

Reclami sulla qualità delle piante / Complaints for the quality of plants Eventuali reclami sulla qualità delle piante e materiali (vizi apparenti) devono essere comunicati a mezzo fax o lettera raccomandata entro tre giorni dal ricevimento della merce. Eventuali reclami per vizi occulti dei materiali devono essere comunicati dal compratore a mezzo fax o lettera raccomandata entro otto giorni da quello in cui ebbe a scoprirli. Any complaints for the quality of plants and materials (appearing vices) have to be communicated by fax or registred letter within three days from the reaching of the goods. Any further complaints for hidden vices of the materials are to be communicated by the Purchaser by fax or recommended letter to the seller within eight days from the date of their discovery.


496

Condizioni Generali di Vendita / General Sale Conditions

Art. 9

Sopralluogo del fornitore in seguito a contestazione sulla qualità della merce Investigation on the spot by the suppler after complaints for the quality of plants La merce contestata deve essere conservata dal Comittente con buona cura e non deve essere manomessa dal Committente prima dell’eventuale verifica da parte del fornitore. Qualsiasi prova di vizi delle piante ed anche dell’eventuale diversità della merce consegnata da quella ordinata sarà opponibile ai Vivai Ivano Guagno solo se acquisita in contraddittorio con la stessa, a meno che i Vivai Ivano Guagno non rinuncino implicitamente alla verifica in contraddittorio. Non si accettano resi se non autorizzati dai Vivai Ivano Guagno. I Vivai Ivano Guagno s’impegano alla sostituzione della merce non conforme o al rimborso del prezzo pagato per le piante difettose sempre che non sia stato dimostrato che il difetto è stato causato dalla scarsa cura fornita alle piante dal momento dell’arrivo al momento del trapianto o comunque a cause da addebitarsi al compratore. In nessun caso la responsabilità dei Vivai Ivano Guagno potrà essere superiore al prezzo pagato per la merce riconosciuta difettosa, esclusa IVA. Sono quindi da escludersi le pretese d’indennizzo di diversa natura quali perdita di guadagno, le spese di gestione o altro. The contested goods are to be preserved by the Purchaser with good care and must not be tampered with before the investigation by the supplier. Any evidences of plant’s vices, or any difference between the ordered and the delivered goods, will be disputable to Vivai Ivano Guagno only if acquired in contradictory with the same, unless Vivai Guagno will implicitly renounce to the investigation in contradictory. Any returned goods will be accepted without authorization by Vivai Ivano Guagno. Vivai Ivano Guagno will change the defective goods or will refund the paid price only for the defective plants which were denmostrated defective at the moment of the loading exdelivery. In no case the Vivai Ivano Guagno responsability can be more than the paid price for the goods recognized defective, VAT excluded. Therefore any claims for refund of different nature such as the loss of profits or the management costs or any other are to be excluded.

Art. 10

Garanzia d’attecchimento / Root taking guarantee I Vivai Ivano Guagno non possono garantire l’attecchimento delle piante fornite in quanto esso dipende da una molteplicità di fattori talvolta anche concomitanti e indipendenti dalla volontà del fornitore come le condizioni del terreno, le condizioni climatiche, la cura delle piante prima della messa a dimora, le modalità di trapianto e le cure nel periodo immediatamente successivo alla messa a dimora delle piante. Vivai Ivano Guagno can not guarantee the root taking of the supplied plants because it depends on multiple causes sometimes concomitant and independent from the supplier will. Causes such as the ground conditions, the weather, the cure for the plants before their plantation, the modality of transplantation and the cure after their plantation.

Art. 11

Garanzia di autenticità varietale / Autenticity variety guarantee I Vivai Ivano Guagno nella loro attività di riproduzione delle piante mettono la massima cura per una corretta identificazione e nomenclatura delle stesse. Vivai Ivano Guagno in their autenticity of plants reproducing put maximun care to have correct identification and nomenclature of plants.

Art. 12

Varietà protette / Protected varieties Le piante di varietà protette a termine di legge e delle quali è fatta menzione nelle pubblicazioni, sono vendute con riserva del diritto di proprietà da parte del titolare del diritto e pertanto la riproduzione e l’esportazione di dette varietà è proibita salvo particolari convenzioni in deroga. Ogni pianta protetta è munita di uno speciale contrassegno a garanzia dell’autenticità. The protected varietes of plants, as by law enacted, which are listed in the issue, are sold with reserve of the right of property. Therefore their reproduction and exportation are forbidden, except particular conventions for derogation. Each protected plant has got a special distinguishing mark as guarantee of authenticity.


497

Art. 13

Prezzi / Prices I prezzi indicati nei listini e nei preventivi si intendono IVA esclusa e, salva diversa pattuizione, franco sede dei Vivai Ivano Guagno. I prezzi si intendono, per piante prodotte a S. Giustina in Colle (PD), ritirate nella sede di Via S. Stefano, 38/A - S. Giustina in Colle (PD), per piante prodotte a Comacchio (FE) ritirate nella sede di Valle Pega - Strada Porto Rose, 7 - Comacchio (FE). In caso di richiesta da parte del cliente di accorpare le piante in un’unica sede per effettuare un unico carico, verranno addebitate le spese al costo. I prezzi indicati nei listini sono indicativi e non impegnativi, essi si intendono salvo venduto e salvo variazioni. I prezzi si intendono per la merce scelta dal fornitore. Per le piante scelte in vivaio dal cliente, i prezzi sono stabiliti in funzione della scelta effettuata. The prices indicated in the price list are VAT excluded and, except different agreements, ex-nursery (free of nursery) at Vivai Ivano Guagno. The price are for plants product in the nurcery of S. Giustina in Colle (PD) to load in the seat road S. Stefano 38/A – S. Giustina in Colle (PD) and for the plants product in the nurcery of Coamcchio (FE) to load in the seat road Valle Pega – Strada Porto Rose, 7 – Comacchio (FE). It’s possible to unify total plants in one nurcery for one loaded with debit the cost. Those prices are indicative and not binding, they are meant except sold and except variations. The prices are intended for goods choosen by the supplier. For the plants choosen by the customer at the nursery, prices are made depending on the choice made.

Art. 14

Pagamenti / Payments In mancanza di diversa specifica indicazione, i pagamenti devono intendersi convenuti alla consegna della merce. I pagamenti diversamente pattuiti devono essere eseguiti al domicilio del fornitore e non costituisce deroga l’eventuale emissione di tratte. Anche in caso di contestazione, i pagamenti non possono essere sospesi. Il ritardo nei pagamenti autorizza i Vivai Ivano Guagno a chiedere l’integrale pagamento con l’addebito degli interessi di mora al tasso di mercato. La merce consegnata rimane di proprietà dei Vivai Ivano Guagno sino al pagamento totale da parte del Committente. I Vivai Ivano Guagno si riservano il diritto di sospendere le consegne ripartite in caso d’inadempienza anche parziale da parte del Committente dagli obblighi assunti. If not differently stated, payments are to be intended cash on delivery (C.O.D). If differently agreed they have to be made at the supplier address and the issuing of any drafts is not a derogation. In case of contest, payments can not be suspended. The delay of payments authorizes Vivai Ivano Guagno to require the entire payment charged of the interests on delayed payment, at market rate. The delivered goods are Vivai Ivano Guagno’s property till the moment that the Purchaser has made the total payment. In case of the Purchaser non-execution, even partial, of his agreed obbligations, Vivai Ivano Guagno can reserve to itself the right of suspending the deliveries.

Art. 15

Arbitrato / Arbitration Qualsiasi controversia dovesse insorgere tra le parti e avente per oggetto il contratto di fornitura sarà risolta con giudizio inappellabile ed immediatamente esecutivo di due arbitri amichevoli compositori nominati dalle parti. L’arbitrio si svolgerà secondo le regole della vigente legge italiana. Gli arbitri decideranno senza formalità entro trenta giorni dall’incarico. In caso di disaccordo tra gli arbitri gli stessi nomineranno, di comune accordo, un terzo arbitro e, in caso di omissione, provvederà il Presidente del Tribunale di Padova su istanza della parte più diligente. In quest’ipotesi il termine si considererà prorogato di ulteriori trenta giorni. Any dispute will arise between the parties with subject the supplying contract will be solved by the inappellable and immediately executive verdict of two friendly compositors, named by the parties. The arbitration will be carried out following the current Italian law. The arbitrators will decide without formality within 30 days from the assignment. In the case of disagreement between the compositors they themselves will decide, by common consent, a third compositor. In case of omission the President of Padua Court will provide on request of the more diligent part. In this case the term will be considered extended for further 30 days.


498

Condizioni Generali di Vendita / General Sale Conditions

Informativa ex art. 13 D.lgs. 196/2003 / Information note ex art. 13 Law Decree 196/2003 Ai sensi dell’articolo 13 D.lgs. n. 196/2003, Le comunichiamo che i dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti finalità: compilazione offerte, ordini, bolle di consegna, CMR, certificati fitosanitari, fatture, modelli INTRASTAT, comunicazionidoganali, ricevute di pagamento, assegnazione di passaporto verde e CAC, assegnazione di certificazione D.lgs.386, stampe fiscali e contabili, gestione eventuali contenziosi. Creazione di una banca dati interna da utilizzare per fornirLe informazioni commerciali. Il trattamento sarà effettuato sia con modalità manuale che con modalità informatizzata Il conferimento dei dati è facoltativo, ma l’eventuale rifiuto di fornire tali dati potrebbe comportare la mancatao parziale esecuzione dell’ordine/incarico conferitoci e la conseguente mancata prosecuzione del rapporto. I dati saranno comunicati:all’Amministrazione Finanziaria qualora la Legge lo richieda. I dati non saranno oggettodi diffusione. Non saranno trattati dati sensibili. Il titolare del trattamento è: Vivai Ivano Guagno - Via S. Stefano, 38/A - 35010 S. Giustina in Colle (PD) – Italia. Il responsabile del trattamento è il sig. Guagno Ivano In ogni momento potrà esercitare i Suoi diritti nei confronti del titolare del trattamento, ai sensi dell’art. 7 del D.lgs. 196/2003. In compliance with article 13 Law Decree no. 196/2003, we wish to inform you that the data supplied by you will be processed for the following purposes: preparation of offers, orders, delivery notes, CMR, phytosanitary certificates, invoices, INTRASTAT forms, customs notices, receipts of payment, assignment of a green passport and CAC, assignment of certification Law Decree 386, fiscal and accounting printouts, management of any litigation Creation of an internal data bank to supply you with any commercial information Processing will occur both manually and by means of a computer Data supply is optional, but any refusal to supply such data might involve the partial or total execution of the order / task we have been assigned and the failure to continue the relationship. Data will be made known to the Financial Administration if so required by the Law. Data will not be disclosed. No sensitive data will be processed. The holder of the data treatment is: Vivai Ivano Guagno - Via S. Stefano, 38/A - 35010 S. Giustina in Colle (PD) - Italy The person responsible for data treatment is Mr Guagno Ivano You can exercise your rights towards the holder of the data treatment at any time, in compliance with art. 7 Law Decree 196/2003.


499

Sito produttivo S. Giustina in Colle - Padova - Via S. Stefano, 38/A Nursery in Santa Giustina in Colle, Padua

Castelfranco V.to

Cittadella

SS307

S. Giustina in Colle

S. Giorgio delle Pertiche

Camposampiero

Borgoricco Santa Maria di Sala

Campodarsego

SS307

Aeroporto Marco Polo

Passante di Mestre

Limena

Milano

Vigodarzere

A4 Brescia Padova

A4

Venezia

Padova Venezia Padova

A13 Bologna

Sito produttivo di Comacchio - Ferrara - Strada Porto Rose, 7 Nursery in Comacchio, Ferrara

Padova Ferrara

Uscita Ferrara Sud

Venezia

SS64 SS309

Comacchio A13

Bologna Padova

Mare Adriatico

Valli di Comacchio

Bologna

SS309 Foce del Reno

Ravenna

Ravenna


500

11_Listino piante da: Taxux x Media a Zelkova Serrata  

Listino delle piante coltivate da Vivai Ivano Guagno, catalogate in ordine alfabetico.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you