Reproducing Europe: Migrant Families, Professionals and the Welfare State

Page 1

Reproducing Europe Migrant Families, Professionals and the Welfare State جاتنإ ةداعإ ابوروأ نوينهلما ،ةرجاهلما رسلأا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلودو

Anouk de Koning Milena Marchesi Anick Vollebergh

Wiebe Ruijtenberg Lucrezia Botton Soukaina Chakkour

Photos by Bart Boeijen (Amsterdam)

Andrea Balossi Restelli (Milan)

Jean-Robert Dantou (Paris)

جنينوك يد كونأ يزيكرام انيليم جيربيلوف كنأ جيربنتيور يبيف نوتوب ايستيركول روقش ةنيكس روصلا (مادترسمأ) نخيوب تراب (ونلايم) لييتسييرسولاب ايردنأ (سيراب) وتنود تربور نوج Reproducing Europe Migrant Families, Professionals and the Welfare State جاتنإ ةداعإ ابوروأ نوينهلما ،ةرجاهلما رسلأا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلودو

Introduction Being a Migrant Parent

Introduction

Paris: Raising children in a space of hesitation

Milan: Resourceful mothers

Amsterdam: Unsettling divorces

Professional Practices

Introduction

Amsterdam: Working with, for and against parents

Paris: Empowering parents

Milan: Volunteering as emancipation

Dilemmas of Welfare Encounters

Introduction

Milan: Expectations of the welfare state

Milan: Relational welfare

Paris: Navigating repetitive institutional encounters

Paris: The art and politics of listening and speaking

Amsterdam: Elusive racism

Amsterdam: Opaque encounters

Conclusion

Persuasive encounters

Mothers, fathers and the search for welfare

Norms and differences

Research
Content 1 2 3 6 24 28 34 44 56 62 64 68 76 86 94 96 104 110 118 126 136 142 150 154 158 162 168 page ١ ٢ ٣ ىوتحلما ةحفص ةمدقم ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم ةمدقم ددترلا زيح في لافطلأا ةيبرت :سيراب ليئاعلا معدلا عم تاهملأا بيلاسأ :ونلايم قلاطلا تلااح تابارطضا :مادترسمأ ينينهلما تاسرامم ةمدقم تاهملأاو ءابلآا دضو لجأ نم ،عم لمعلا :مادترسمأ تاهملأاو ءابلآا ةيوقتو ينكمت :سيراب ررحتك يعوطتلا لمعلا :ونلايم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم ةمدقم ةيعامتجلاا تامدخلاب ةطونلما تاعقوتلا :ونلايم ةيقئلاعلا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود :ونلايم تاسسؤلما عم تاءاقللا في راركتلا :سيراب ثدحتلاو عامتسلاا ةسايسو نف :سيراب ةيرصنعلا نع ثدحتلا نم برهتلا :مادترسمأ ةضماغ تاءاقل :مادترسمأ تاصلاخ تاهملأاو ءابلآا جردتست تاءاقل ةيعامتجلاا ةياعرلا نع ثحب :ءابأو تاهمأ ةددحلما ةيرايعلما سيياقلماو تافلاتخلاا ينب ريدقتو ركش ،ثحبلا قيرف ٧ ٢٤ ٢٩ ٣٥ ٤٥ ٥٧ ٦٢ ٦٥ ٦٩ ٧٧ ٨٧ ٩٤ ٩٧ ١۰٥ ١١١ ١١٩ ١٢٧ ١٣٧ ١٤٧ ١٥۰ ١٥٥ ١٥٩ ١٦٧ ١٦۹
Team, Acknowledgements

Cities in Europe house an increasingly diverse population, one with roots in many different parts of the world. Many European countries have also seen the growth of anti-immigrant sentiments and new forms of nationalism. Who belongs to Europe and what such belonging entails is heavily debated. What comes out of this paradoxical situation? To explore the concrete nego tiation of such belonging, the Reproducing Europe pro ject focuses on parenting encounters, that is, encounters people have in the context of their being parents and raising children.

The rearing of children is of central importance to parents, who hold hopes and expectations for the future of their children and families and devote much time, energy and emotional resources to realize these hopes. State and nonstate organizations are also invested in the new generation of citizens and see the guaranteeing of the safety and well-being of their child-citizens as cen tral to their mission. When people become parents, they are thus drawn into a range of interactions on account

6 ٧ ثيح ،ناكسلا نم اعونتم اددع ابوروأ في ندلما مضت ،ديازتم لكشب نم ديدعلا في و .هلك ملاعلا ءاحنأ برع مهروذج دتمت اسانأ ةراقلا مضت ةراقلا دهشت ثيح ،نيرجاهملل ةيداعلما رعاشلما مقافتت ،ةيبورولأا لودلا ينعي اذامو ؟ابوروأ لىإ يمتني نم .ةيموقلا تاعزنلا نم ةديدج لااكشأ ؟ضقانتلما عضولا اذه تايعادت يه ام .يربك لدج عضوم هنإ ؟ءامتنلاا اذه عورشم زكري ،تاءامتنلاا هذه لثم لوح ةسومللما تاضوافلما فاشكتسلا راطإ في ،تاهملأاو ءابلآا لمشت يتلا تاءاقللا لىع »ابوروأ جاتنإ ةداعإ« .لافطلأا ةيبرت قايس فيو تاهمأو ءابآ مهنوك نوقلعي مهف ،مأو بأ لكل ةيزكرم ةيمهأ تاذ لافطلأا ةيبرت برتعت تقولا نم يرثكلا نوسركيو ؛مهرسأو مهئانبأ لبقتسمب تاعقوتو لاامآ رمثتست ،لاونلما سفن لىع .لاملآا هذه قيقحتل ةيونعلما دراولماو ةقاطلاو ثيح ،يننطاولما نم ديدجلا ليجلا في ةيموكحلا يرغو ةيموكحلا تامظنلما .مهتمهلم ايزكرم اروحم لافطلأا نم مهينطاوم ةيهافرو ةملاس نامض ىرت قرطلا ىتشب نوؤبعي مهنإف ،تاهمأ وأ ءابآ صاخشلأا حبصي امدنع ةيمومعلا تامدخلا :مهلافطأ نع ةباين تلاعافتلا نم ديدعلا راطإ فيو نم يتلا ةرسلأاب ةقلعتلما ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخو ،ميلعتلا ،ةحصلل هذه ،ىرخأ رظن ةهجو نم .لافطلأا ةئشنتو ةيبرت في معدلا يرفوت اهنأش لاثم- ةيمويلا تاءاقللا نإ .رسلأا ةبقارلم تاودأك لغتشت اضيأ تامدخلا ةكراشلما وأ ،يعامتجا زكرم ةرايز وأ ،ينسر دلماو روملأا ءايلوأ ينب عامتجاك يتلا ةيملاعلإا نيوانعلا نم دعبأ وه ام لىإ انذخأت -تاهملأل ةعومجم في ةمدقم
Introduction

of their children: public health, education and family services assist in the upbringing of children; these services also monitor families. Everyday encounters—a parent-teacher meeting, a visit at a social centre, a group for mothers—take us well beyond the media headlines that speak of failed integration, negligent parents and unruly youths, giving us a sense of what Europe is now and of what it may become.

Reproducing Europe consists of six ethnographic projects in Amsterdam, Milan and Paris. Ethnographic research is characterised by the effort to come as close as possible to the lived realities of a group of people in order to grasp how they understand their own lives and why they act in the way they do in the situations in which they find themselves. The researchers in this project tagged along with people as they went about their lives or their work, participating in their everyday routines. The six projects focused either on the perspec tives of professionals and volunteers who provide vari ous forms of parenting support or on the experiences of Egyptian migrant parents.

In each city, a PhD researcher explored how Egyptian migrant parents navigated institutional landscapes and negotiated both their own claims on the state and the institutional claims made on them and their children. Rather than producing knowledge on migrant lives per se, they used migrant experiences to document negotiations of migrant belonging in their particular city. Egyptian migrants constitute an interesting group in this respect given that they must navigate societies with widespread negative views of Muslims and North Africans, and as such, they are likely to feel the impact of political debates and governmental interventions.

8 ٩ ةمدقم وأ نيدلاولا لامهإ نع وأ ،نيرجاهلما جامدنا لشف نع رارمتساب ثدحتت ابوروأ ةنونيكو ةيهام نع اموهفم انحنمي امم ،روهتلما رجاهلما بابشلا نع .لبقتسلما في هيلع حبصت دق امو ،مويلا ثلاث في ةيفارغونثإ عيراشم ةتس نم ابوروأ جاتنإ ةداعإ عورشم نوكتي يربك دهج لذبب فيارغونثلإا ثحبلا زيمتي .سيرابو ونلايم ،مادترسمأ :ندم نم ةعومجم اهشيعي يتلا ةايحلا ليصافت لىإ نكمم ردق بركأب لوصولل لوصحلا فدهب ،هيف نوشيعي يذلا عقاولا تايثيح نع صيقتلاو سانلا تاربرمو بابسأ نعو ،مهتايح اهب نومهفي يتلا ةيفيكلل قمعأ ةركف لىع قفار .ةفلتخم فقاومو عاضوأ في مهسفنأ نودجي امدنع مهتافرصت ضعب لخاد وأ ةيمويلا مهتايح في ةنيعم اصاخشأ عورشلما اذه في نوثحابلا امإ ةتسلا عيراشلما تزكر .ةيمويلا مهتانيتور في ينكراشم ،مهلمع لاجم معدل ةفلتخم لااكشأ نومدقي نيذلا ينعوطتلماو ينينهلما رظن تاهجو لىع .نيرجاهلما ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا براجت وأ ،تاهملأاو ءابلآا تاهملأاو ءابلآا ناك فيك هاروتكد ثحاب لك فشكتسا ،ةنيدم لك في لكايهلاو ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ برع نولقنتي نويرصلما نورجاهلما ،ةلودلا زاهج عم مهبلاطم لىع نوضوافتي اوناك فيكو ،ةيتاسسؤلما .مهدلاوأ هاجتو مههاجت اهبلاطم عم لماعتت ةلودلا تناك فيك كلذكو مدختسا ،اهسفن نيرجاهلما ةايح لوح ةتباث قئاقح جاتنإ نم لادب نوموقي يتلا تاضوافلماو تاشاقنلا قيثوتل نيرجاهلما تابرخ نوثحابلا لىع متحتي هنأ امبو ،اهب نوميقي يتلا ةنيدلما لىإ مهئامتنا قايس في اهب ماكحلأا نم ديدعلا طلست تاعمتجم لخاد دجاوتلاو شيعلا نيرجاهلما لامش نم نوردحني نيذلا صاخشلأاو ينملسلما لىع ةيبلسلاو ةقبسلما اذه في مامتهلال ةيرثم ةعومجم نولكشي ينيرصلما نيرجاهلما نإف ،ايقيرفإ تلاخدتلاو ةيسايسلا تاشقانلما يرثأتب اورعشي نأ حجرلما نمو ،ددصلا ندلما في يرصلما تاتشلل ةقحاسلا ةيبلغلأا .ةرجهلا لوح ةرئادلا ةيموكحلا ملسلما يروكذلا رصنعلا نم نوكتي نوثحابلا اهيف لغتشا يتلا ثلاثلا لاغتشلاا نم ينثحابلا عنمي مل اذه نكلو ،ةيرقفلا ةقبطلا لىإ يمتني يذلا ناك ءاوس ،جراخلا في ةميقلما ةيرصلما بخنلاو ةلماعلا ةقبطلا عم نيذلا ينيرصلما عم كلذكو ،ادج ايلاع مهميلعت ناك وأ اطيسب مهميلعت ثلاثلا ندلما في نوثحابلا .اطابقأ مأ اوناك ينملسم ،فايرلأاو ندلما نم اوتأ تلائاعلا عم برقأ لكشب اولمع مهنأ ول ىتح ،عونتلا اذهل ينظقي اوناك .ةيرقفلا ةملسلما وأ ةسردلما ملعم عم تاءاقل لىإ ينثحابلا ةوعد تمت ام ابلاغ
Introduction

While predominantly poorer, Muslim and male, the Egyptian diaspora in our three cities comprises people from the working class and elites, barely educated and highly educated people, city folks and those from the countryside, Copts and Muslims. The researchers are cognizant of this diversity, even if they worked most closely with poorer Muslim families.

The researchers were often invited into meetings with a school teacher, welfare officer or child protection services agent to help and support parents, often quite literally translating between the parents and the insti tutional worlds they were trying to navigate. Wiebe Ruijtenberg researched parenting encounters of Egyptian families in Amsterdam’s extensive welfare landscape, documenting, among other things, how fathers were drawn in or excluded from encounters with various professionals and institutions. Lucrezia Botton followed Egyptian women in Milan as they carved out a space for themselves in a new social landscape and negotiated their relationship as mothers with the Italian welfare state. Soukaina Chakkour explored how Egyptian fam ilies in Paris raised their children in what she calls a ‘space of hesitation’, unsure about which trajectory to invest in and which skills and qualities to prioritize.

In each of these cities, a more senior researcher, in turn, explored the work experiences and perspectives of the professionals and volunteers who provide various forms of parenting support to parents who were often poor and had migrant backgrounds. How did these pro fessionals work with a diverse group of parents, many of whom occupy marginalised positions? How did they combine a wish to stand beside parents with their own vision of good parenting and a good society?

10 ١١ ةدعاسلم لفطلا ةيامح تامدخ ءلاكو وأ ةيعامتجلاا ةياعرلا ليوؤسم ينب مجترلما رود -ايفرح- نوبعلي اوناك ام ابلاغو ،تاهملأاو ءابلآا معدو راطإ في .اهيف نولقنتي اوناك يتلا ةيتاسسؤلما تلااجلماو تاهملأاو ءابلآا ماق ،مادترسمأ في عساو قاطن لىع دتمت يتلا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود اقثوم ،لافطلأا ةيبرت لوح رودت يتلا تاءاقللا ةنياعمب غبرنتجيور يبيف تاءاقللا نم مهؤاصقإ وأ ءابلآا باطقتسا متي فيك -ىرخأ ءايشأ ينبنوتوب ايستيركول تماق ،ونلايم في .تاسسؤلماو ينينهلما فلتخم عم في نهسفنلأ ةحاسم ءاشنإ نلواحي نك امنيب تايرصلما ءاسنلا ةقفارمب تاهمأك نهتقلاع لىع نهضوافت راطإ فيو ،نهيلع ةديدج ةيعامتجا ةئيب روقش ةنيكس تنياع ،سيراب في .ةيلاطيلإا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود عم ةحاسم«ـب هيمست ام قاطن في مهءانبأ نويرصلما تاهملأاو ءابلآا يبري فيك رامثتسلاا مهيلع ينعتي يذلا راسلما نم نيدكأتم يرغ مهنأ ثيح ،»ددترلا تاراهلما نم نيدكأتم يرغ مهنأ امك ،مهلافطأ لبقتسم صخي اميف هيف ميلعتب رملأا قلعتي امدنع ةيلولأا اهؤاطعإو اهسيركت مهيلع يتلا تابرخلاو .لافطلأا براجت هرودب ةيمدقأ وذ ثحاب فشكتسي ،ثلاثلا ندلما نم لك في نم ةفلتخم لااكشأ نومدقي نيذلا ينعوطتلماو ينينهلما رظن تاهجوو ةقبطلا نم بلاغلا في اوناك نيذلا ،تاهملأاو ءابلآا ءلاؤهل يوبترلا معدلا عم ينينهلما لمع تازيم مهأ يه ام .ةرجاهم تايفلخ لىإ نومتنيو ةيرقفلا ةحاسم ىوس هيف نولغشي لا راطإ في تاهملأاو ءابلآل ةعونتلما تاعومجلما بناج لىإ فوقولا في ةبغرلا اوعمج فيك ؟رارقلاو يرثأتلل ةدودحم عمتجلما قلخو ةديجلا ةموملأاو ةوبلأا لوح ةصاخلا مهتيؤرب نيدلاولا ؟ديجلا اونكمتو ،مهلمعل مهتموادم للاخ معدلا ييئاصخأ نوثحابلا عبات ،تلائاعلا عم وأ ءلامزلا عم تاعامتجلاا للاخ ينينهلما عم روضحلا نم غنينوك يد كونأ عورشلما ةريدم .انكمم كلذ ناك املك مهبناج لىإ لمعلاو قرفلا هذه نأ ثيح ،مادترسمأ في ءانبلأاو ءابلآا قرف يينهم عم تلغتشا ،يميلقلإا ىوتسلما لىع بابشلاب ةياعرلا هراطإ في مظنت يذلا لاجلما لثمت قرفلا هذه في نوينهلما هبعلي يذلا ضماغلا رودلا كونأ تنياع .ةلامعلا يأ يننماضلاك مهرود كلذكو ،مهل نيراشتسمكو ،تاهملأاو ءابلآل ينمعادك .صتخلما معدلا لاكشأ لىإ جولولا ةيناكمإ نع ينلوؤسلماو لافطلأا ةملاسل تنياعو ،ةنيدملل ةيشماهلا ءايحلأا في يزكرام انيليم تلمع ،ونلايم في نيذلا رسلأاو تاهملأا تاجاح ةيبلت فدهتست يتلا عيراشلما قايسلا اذه في ةمدقم
Introduction

The researchers followed parenting support professionals throughout the workday, attended meetings professionals had with colleagues or with families and, where possible, worked alongside them. Anouk de Kon ing, the project leader, worked with professionals of two Amsterdam Parent and Child Teams (Ouder- en Kind teams), through which all youth care is organised at the municipal level. She explored how they dealt with their ambiguous roles of support and advisor to parents, guardian of children’s well-being and gatekeeper to specialised help. Milena Marchesi, working in neigh bourhoods at the periphery of Milan, examined projects that aimed to address the needs of mothers and families dealing with recent migration, unemployment or poverty in the context of dwindling public resources. Profes sionals and volunteers in these projects worked to ame liorate a fragmented and inadequate social state while enacting and generating a new welfare paradigm that identifies the potential for generating solidarity among citizens. Finally, Anick Vollebergh explored parenting support programs in community centres in deprived neighbourhoods in Paris. These programs aspired to support and bring together marginalised parents in order to address the impact of exclusion and bring about a more just and inclusive society. Across all three cities, the support professionals shared a desire to work with and support parents rather than impose and enforce their own norms.

While the Amsterdam Parent and Child Teams are new, centrally located institutions that streamline a previously fragmented range of professionals and ser vices, in Milan and Paris the research with profession als focused on a particular and delimited domain of par-

12 ١3 وأ ةلاطبلا لثم ،ةدع لكاشم نوهجاوي نيذلاو ،ونلايم لىإ اثيدح اولصو اذه في .ةيمومعلا دراولما ةلق لظ في ةيرخلأا ةنولآا في تمقافت يتلا ،رقفلا ةيعضو ينسحت لىإ فدهت عيراشم لىع نوعوطتلماو نوينهلما لمع ،راطلإا قلخب اوماق ،هسفن تقولا فيو ،ةليلق دراولما ثيح ،ةككفتم ةيعامتجا ،ايرخأو .يننطاولما ينب نماضتلاو ةيعامتجلاا ةياعرلل ةديدج جذامن ديلوتو زكارلما في ةموملأاو ةوبلأا معد جمارب جيربيلوف كنأ تفشكتسا،سيراب في معد لىإ جمابرلا هذه علطتتو ؛سيراب في ةشمهلما ءايحلأا في ةيعامتجلاا ةجلاعم لجأ نم ينشمهلما تاهملأاو ءابلآا ينب عمجلاو تاهملأاو ءابلآا فيو .عيمجلا لمشي ةلادع ثركأ عمتجم ءانبو يعامتجلاا ءاصقلإا يرثأت ءابلآا عم لمعلا في ةبغرلا يوبترلا معدلا ويئاصخأ كراش ،ثلاثلا ندلما .ةصاخلا مهيرياعم قيبطتو ضرف نم لادب مهمعدو تاهملأاو ميظنت تاذ تاسسؤم يه مادترسمأ في ءانبلأاو ءابلآا قرف نأ ينح في تناك تامدخل اروطت تقولا سفن في لثمتو ،ةلودلا هانبتت ديدج يزكرم عيراشم تزكر ،سيرابو ونلايم في ؛ينينهمو تلااجم ةدع ضيالما في مضت ضيوفت مت ثيح،تاهملأاو ءابلآا معد نم ةنيعم تاعاطق لىع ثحبلا ينلعافلا نم ةعومجم لىإ ونلايمو سيراب في تاهملأاو ءابلآا معد جمارب لكيهلا شماه لىع عقومتي يذلا ،صاخلا تامدخلا عاطقو ينيوعمجلا .ندلما هذهل تياسسؤلما لىع دمتعت ةيعامتجلاا ةياعرلا لاجم في تاثحابلا عيراشم تناك ثدحت يتلا تاءاقللا في تاهملأاو ءابلآا نعباتي نك ثيح ،تاعاطق ةدع ضعب فيو ،بيبطلا عم وأ ،ةيعامتجلاا ةياعرلا بتكم في وأ ،ةسردلما في تاسسؤلما هذه تبعل ام ابلاغ .ةموملأاو ةوبلأا معد يينهم عم ،نايحلأا اذهبو ،نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآا ةايح في ةيزكرم ثركأ ارود اهولثممو :لاثم .مهعم اهتاقلاع في رشابم ةيوينب ةطلس عقوم في تناك -اضيأ- اهنإف جولولا بجح وأ ليهست مهناكمإب ناك نويتاسسؤلما نولؤسلماو نولثملما اذه في ةيرجز تاسرامم في طارخنلاا كلذكو ،ةيدالماو ةيعامتجلاا دراولما لىإ في عجاترلا وأ مدقتلاب لافطلأل اوحمسي نأ كلذك مهناكمإب ناك ،قاطنلا وثحاب هجاو ،تاهملأاو ءابلآا ةقفارمو ةعباتم للاخ نم .سياردلا مهراسم فلاخ لىع ،ةينهلما فقاولماو ةيتاسسؤلما جهانلما نم عسوأ اقاطن هاروتكدلا لىع نودمتعي ينينهم عم ساسلأاب اولماعت نيذلا ةيمدقلأا يوذ ينثحابلا .ةاواسلما لىع ايبسن دكؤت جهانم طقنو ثحبلا عيراشلم ةيلولأا جئاتنلا نع ةحلم باتكلا اذه مدقي ءابلآا عم تاءاقللا تاعبت صخي اميف ،ثلاثلا ثحبلا ندم في ةنراقلما ةمدقم
Introduction

enting support. Delegated to a diffuse set of third-sector and community actors, parenting support in Milan and Paris is located at the margins of the institutional landscape. The PhD researchers’ ventures into the welfare landscape were more wide ranging, following parents in encounters ranging from school, to the welfare office, to the doctor and, at times, to parenting support pro fessionals. These institutions and their representatives often played a more central role in the lives of migrant parents and tended to be in a more explicit position of power relative to them. Institutional representatives could discipline, provide or withhold material resources; they could advance or hold back a child. By following parents, the PhD researchers thus encountered a wider range of institutions and professional approaches and attitudes than the relatively egalitarian approaches of the parenting support professionals with whom the senior researchers worked.

This book provides a glimpse of the findings of these projects and of the comparative insights they have gen erated with respect to the encounter between migrant parents and parenting support professionals. It also speaks to the larger question of the negotiation of belonging in the New Europe. It consists of three parts: the first focuses on the perspectives of Egyptian migrant parents in Amsterdam, Milan and Paris and the way they pursue a good life for their families and future for their children. The second part discusses the institu tional settings for parenting support policies and pro jects and explores the different relationships between professionals and (migrant) parents in these three cit ies. The third part zooms in on parenting encounters that bring together parents, in their search for servic-

14 ١٥ لواحي .يوبترلا معدلا في نوصتخي نيذلا ينينهلماو نيرجاهلما تاهملأاو ـلا لىإ ءامتنلاا لوح رئادلا شاقنلل ةديدج تافاضإ مدقي نأ باتكلا اذه .ءامتنلاا اذه لوح رودت يتلا ةديدعلا تاضوافلماو ،»ةديدجلا ابوروأ« ءابلآا رظن تاهجو لىع زكري لولأا ءزجلا :ءازجأ ةثلاث نم باتكلا نوكتي سيرابو ونلايمو مادترسمأ نم لك في ينميقلما ينيرصلما نيرجاهلما تاهملأاو مهل ةديج ةايح نامض لجأ نم اهل نوؤجتلي يتلا قرطلاو بيلاسلأاو تاسايسل ةيتاسسؤلما لكايهلا نياثلا ءزجلا شقاني .مهئانبأ لبقتسلمو ينب ةفلتخلما تاقلاعلا فشكتسيو تاهملأاو ءابلآا معد تاعورشمو ءزجلا امأ .ثلاثلا ندلما هذه في (نيرجاهلما) تاهملأاو ءابلآاو ينينهلما نع مهثحب في تاهملأاو ءابلآا تلاواحمو فقاوم نيابت لىع زكيرف،ثلاثلا مهتلاواحم في ،ينينهلما فقاوم و ،معدلاو ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ نم ءزج لك نوكتي .مهعيراشمو مهجمارب في تاهملأاو ءابلآا كارشإ حضوت يتلا ةيناديلما انثاحبأ نم ةاحوتسلما صصقلا نم ددعو ةمدقم لىإ باتكلا اذه في روصلا فدهت . اهيلإ انلصوت يتلا بركلأا تاجاتنتسلاا ،عورشلما اذه نم اءزج اوناك نيذلا صاخشلأاو نكاملأاب ساسحإ ءاطعإ ثدحتي يتلا فقاولماو نكاملأاو صاخشلأا ةرورضلاب نولثمي لا مهنكلو ،تلااحلا ضعب فيو ،ةراعتسم ءامسلأا عيمج ،باتكلا اذه في .صنلا اهنع .انيرواحم تايوه لىع متكتلا لجأ نم ةيوناث ليصافت يريغتب انمق ليالما معدلا نود نم رونلا ىري نأ ابوروأ جاتنإ ةداعإ عورشلم نكي مل ةعماج في ثحبلا اذه يرجيو ،ثاحبلأل يبرولأا سلجلما همدقي يذلا في انيرواحلم قيمعلا اننانتما نع برعن نأ دون .ادنلوه ،نجيمين في ،دوبدار في مهمركو مهمعدو مهتدعاسلم انريدقت نعو ،سيرابو ونلايمو مادترسمأ لاإ ،عسوأ روهمج مامتها باتكلا اذه يرثي دق .انعم مهاؤرو مهتابرخ لدابت .لولأا ماقلما في مهل بوتكم هنأ ةمدقم
Introduction

es and support, and professionals, in their attempts to draw parents into their programs. Each part consists of an introductory text and a number of stories from our field research that illustrate our larger conclusions. The accompanying photos convey a sense of the places and people that were part of this project, although they do not necessarily depict the people and situations de scribed in the text. Throughout the text we use pseudo nyms and, in some cases, have altered minor details in order to maintain the anonymity of our interlocutors.

Reproducing Europe is made possible by the finan cial support of the European Research Council and is housed at Radboud University, Nijmegen, The Netherlands. We are very grateful to our interlocutors in Amsterdam, Milan and Paris for their help, support and generosity in sharing their experiences and insights with us. While this book may be of interest to a wider audience, it is written for them.

Van der Pekbuurt, located on the North bank of the IJ, just across from Amsterdam Central Station, is one of the areas covered by Amsterdam North’s Parent and Child Teams. This 1920s gar den village built for the working classes was, until recently, relatively poor, dilapidated and seen as undesirable. Now that it has been reno vated, it is gentrifying rapidly, even if, for now, it still houses a lot of poor families of white and migrant working class background.

Pages 20 & 21

Two women chat after participating in a group for mothers in a neighbourhood at the periph ery of Milan. Public housing apartments look onto the piazza, known until a few years ago as a crime-ridden space. Funding from the municipality, a private foundation, and an international NGO enabled new projects, like the group for mothers, which have sought to reclaim this space for the neighbourhood’s families and children.

Pages 22 & 23

The Place des Fêtes in the 19th arrondissement. Community centres and other associations involved in parenting support activities are often located in clusters of similarly uniform, modernist social housing high-rises (cités). Cité residents, mostly of migrant and working-class background, invest the semi-secluded public space of cités with a lively outdoor sociality and strong neighbourly solidarity, even as these are often also portrayed as the sites of youth crime and social problems. The con trast between cités and fast-gentrifying areas marked by 19th-century apartment buildings or prestigious development projects is charac teristic of Paris’ north-east boroughs.

ةمدقم
16 ١٧
Introduction ،يلآا رهن نم ةيلامشلا ةفضلا لىع ةعقاولا كيب ريد ناف دعت يتلا قطانلما نم ةدحاو ،ةيزكرلما مادترسمأ ةطحم ةاذاحمب لىإ ةيرقلا هذه ءانب دوعي ،ءانبلأاو ءابلآا قرف اهيف لغتشت ،ةلماعلا تاقبطلا ةدئافل اهؤانب مت ثيح ضيالما نرقلا تاينيرشع نلآا .ايبسن شيمهتلاو رقفلا نم نياعت بيرق تقو لىإ تناكو لازت لاو اعيرس اروطت ةقطنلما فرعت ،ةقطنلما ميمرت مت نأ دعبو ةيلامعلا ةقبطلا لىإ يمتنت ةيرقف تلائاع يوأت نلآا دودح لىإ .نيرجاهلما نم ةلماعلا ةقبطلاو ،ءاضيبلا ۱۹ و ۱۸ ةحفصلا بلغأ دجاوتت .سيراب في رشع ةعساتلا ةرئادلا في تلافحلا ةحاس جمارب معد ةطشنأ في لغتشت يتلا تايعمجلاو ةيعامتجلاا زكارلما ةيرصعلا ةيعامتجلاا نكاسلما نم تاعومجم في تاهملأاو ءابلآا ةيعامتجلاا نكاسلما هذه فرعت ،اهئانبو اهميظنت في ةدحولما مهمظعم يمتني نيذلاو ،قطانلما هتاه ناكس لغتسي .تاعافترلااب نم ةشمهلما هبش تاءاضفلا ،نيرجاهلماو ةيلامعلا تاقبطلا لىإ ةيهيفترلا ةطشنلأا ةيويحب زيمتت ةيرخلأا هذه ،ةماعلا قفارلما نم يرثك يفف ،كلذ عم .نايرجلا ينب عمجي يذلا يوقلا نماضتلاو مارجإو ،فارحنلال عترم اهنأ لىع قطانلما هتاه ريوصت متي نايحلأا نكاسلما هتاه ينب نيابتلا دعي .ةيعامتجلاا لكاشلما و بابشلا ةينكسلا نيابلما تزيم يتلا عيرسلا ومنلا تاذ قطانلماو ةيعامتجلاا ةرخافلا ةيومنتلا عيراشلما وأ رشع عساتلا نرقلا لىإ دوعت يتلا .سيراب قرش لامش ةعقاولا ءايحلأل ةزيملما تامسلا نم ةمس ۲۳ و ۲۲ ةحفصلا في تاهملأا ةعومجلم امهترداغم دعب ينتأرما ينب رئاد ثيدح نكسلا ققش تناك ،بيرقلا ضيالما في .ونلايم ةنيدم يحاوض راشتناب ةفورعم ةيمومعلا ةحاسلا لىع ةلطلما ةيعامتجلاا ،يدلبلا سلجلما نم لك اهرفو يتلا ةيدالما تلايومتلا .ةميرجلا لاجلما تحتف ةيلود ةيموكح يرغ ةيعمجو ،ةصاخ ةسسؤمو لىإ تعس يتلاو ،تاهملأا ةعومجم لثم ،ةديدج عيراشم زاجنلإ .يحلا ءانبأو تلائاع فرط نم ءاضفلا اذه للاغتسا ةداعإ ۲۱ و ۲۰ ةحفصلا
Pages 18 & 19
ةنونيكو ىنعم ةوبلأاو ةموملأا ةرجهلا قايس في ۲٤—٦١ Being a Migrant Parent 24—61

Being a Migrant Parent

1.

The aspiration to a good, or at least a better, life for themselves and their children was an important rea son for many Egyptian parents in Paris, Milan and Amsterdam to bring over or start a family in Europe. Once in Europe, many parents had to navigate difficult economic circumstances and restricted and conditional access to welfare and citizenship status. They also had to respond to concerns over their parenting capacities— whether from kin abroad, local communities or social work professionals. In such a context, family projects are marked by hesitation and doubt and need to be constantly readjusted; sometimes, they are thwarted altogether.

Egyptian parents had relatively high hopes with respect to welfare in Europe, but in their day-to-day ex periences they questioned what they could expect from the state and felt a nagging doubt about their standing as citizens and as members of society. Despite the dif ferences in resources and welfare arrangements at each site, to which we will return in more detail in parts II

28 ٢٩ ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ ةمدقم ونلايم ،سيراب في ينميقلما ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا نم ديدعلل ةبسنلاب مهلافطلأو مهسفنلأ لضفأو ةديج ةايح لىإ علطتلا ناك ،مادترسمأو ،ابوروأ لىإ مهلوصو دعب .ابوروأ لىإ ةرسأ بلج وأ سيسأتل امهم اعفاد ،ةبعصلا ةيداصتقلاا فورظلا رامغ نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآا ضوخي لوصحلا كلذكو ،ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ لىإ طورشلماو ديقلما جولولاو مهتاردقب ةقلعتلما فواخلما لىإ ةفاضلإاب ،ةديدجلا ةنطاولما تازايتما لىع في نيدجاوتلما وأ ،ليصلأا نطولا في مهبراقأ نم ةرداصلا ءاوس ،ةيوبترلا مستت ،قايسلا اذه في .ينيعامتجلاا ينينهلما نم ةرداصلا وأ ليحلما عمتجلما ةرركتم ةجاح في ودغتو ،كشلاو ددترلاب ابوروأ في ةرسأ سيسأت عيراشم .عطاق لكشب اهطابحإ نايحلأا ضعب فيو ،اهليدعت ةداعلإ تامدخب قلعتي اميف ةيلاع لاامآ ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا قلعي نولءاستي مهلعجت ةيمويلا مهبراجت نكل ،ابوروأ في ةيعامتجلاا ةياعرلا ذإ ،اهايإ مهحنمت نأ ةلودلا نم نوعقوتي يتلا تامدخلا نع رارمتساب تاعمتجلما في ءاضعأكو يننطاومك مهتناكم هاجت يربك ددترب نورعشي قلعتي اميف ةنيدم لك في ةدوجولما تافلاتخلاا نم مغرلا لىع .ةيبورولأا ءزجلا في اهليصافت لىإ دوعن يتلاو- ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخو دراولماب مهسفنأ نودجي نيرجاهلما ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا نأ ىرن ،ثلاثلاو نياثلا لمعلا قوس شماه لىع مهف ،ةرقتسم يرغ عاضوأ في نايحلأا نم يرثك في ،ميلعتلا ةمظنأ نم ينباترم مهدجن ،هسفن تقولا فيو ،نكسلا تازايتماو يتلا صرفلا مهدلاوأ حنمي فوس ميلعتلا ناك اذإ نوفرعي لا ثيح
Introduction

1. Being a Migrant Parent

and III, we saw that Egyptian migrant parents often found themselves in a precarious position in the housing and labour market and uncertain as to whether the educational system was addressing their children’s needs. The demands, regulations and expectations of service providers often did not seem to take parents’ precarious positions into account, nor did service pro viders seem to recognize their efforts to sustain and possibly improve family life. Sometimes, bureaucratic rules and professionals’ expectations even seemed to exacerbate parents’ vulnerable positions. These strug gles led parents to question where their family’s future could and should be, what allegiances they should cultivate and where and in what to invest their energies. These welfare landscapes are structured in gen dered terms. Even if institutions speak of ‘parents’, they in fact deal with mothers and fathers in different ways. Within families, various factors, including work obliga tions and language competencies, shape who is likely to engage with institutions. In turn, many institutions and programs assume that (migrant) fathers and moth ers face different problems in relation to parenting and societal participation. As a result, parenting programs often specifically address mothers or fathers. This can be explicit, as in the case of the Milanese school for moms or of programs around fatherhood in Amster dam, or implicit, for instance when institutions such as schools opt to deal with one parent, usually the mother, as the default interlocutor. In addition, welfare resourc es and legal arrangements often work along gendered lines, for instance by focusing on housing mothers and children in a crisis situation while leaving fathers to fend for themselves.

30 3١ ينصصختلما ينينهلما نأ ودبي ،نايحلأا ةيبلاغ في .مهشمهيس مأ اهنوقحتسي ةقلعتلما تابلطتلما وأ ،اهل ةرطؤلما ينناوقلا وأ ةيعامتجلاا تامدخلا يرفوتب ودبيو ،ةرقتسلما يرغ تاهملأاو ءابلآا عاضوأ رابتعلاا ينعب ذخأت لا ،اهب ةلئاهلا تادوهجلماب نوفترعي لا تامدخلا هذه يرفوتب ينينعلما نأ -اضيأدعاوقلا نأ ودبي نايحلأا ضعب يفف ،تاهملأاو ءابلآا اهب موقي يتلا ءابلآا ةيعضو ةشاشه مقافت لىإ يدؤت ينينهلما تاعقوتو ةيطارقويربلا نع ةرمتسم تلاؤاست لىإ تاهملأاو ءابلآا عفدت لكاشلما هذه .تاهملأاو مهعفدتو ،اهمعد مهيلع يتلا ةيتايوهلا تازايحنلاا نعو ،مهرسأ لبقتسم .اهيف رامثتسلاا مهيلع يتلا تاقاطلا نع رمتسلما لؤاستلا لىإ كلذك يعامتجلاا عونلا اهلمع بيلاسأ في ةيعامتجلاا تامدخلا براقت ،ماع لكشب ءابلآا عم تاسسؤلما ثدحتت امدنع ىتح ،لىولأا ةجردلاب امدنع .ةدح لىع لك ،ءابلآاو تاهملأا عم امئاد لماعتت عقاولا في اهنإف رملأا اذه عفدي ،مهرسأ تابلطتم ةيبلتل ةليوط تاعاس جاوزلأا لمعي ةياعرلا تامدخ نع ثحبلا في ةيلاع تاراهم باستكا لىإ تاهملأاب فدهتست ةدع تاسسؤم دجوت .رملأا في تايربخ نحبصي ثيحب ،ةيحصلا سرادلما ةلاح في رملأا وه امك ةحضاو ةقيرطب ءاوس ،تاهملأا وأ ءابلآا تاسسؤلما عبتت ثيح -ينمض لكشب وأ- ونلايم في تاهملأا فدهتست يتلا ام ابلاغ ،اذه لىإ ةفاضلإاب .نهفادهأ رايتخا في يعامتجلاا عونلا يرياعم عونلا سسأ لىع اهل ةرطؤلما ينناوقلاو ةيعامتجلاا ةياعرلا دراوم زكترت ناكسلإا صخي اميف تاهملأا تاجاح ميدقت متي امدنع لاثم ،يعامتجلاا .مهدحو مهسفنأب ءانتعلال نوكتري نيذلا ،ءابلآا باسح لىع لافطلأاو ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ ةمدقم
Introduction

Most of the Egyptian migrants in Paris work in two sectors: in the service sector, as ven dors in the weekly markets (marchés), or in construction. In this picture, an Egyptian and Syrian man put the finishing touches on the renovation of an apartment in Paris. They have worked on this job for four months, spending most of their daytime hours on the renovation. Yet, they struggle to find an apartment for themselves.

عاطق :ينعاطق في سيراب في ينيرصلما نيرجاهلما مظعم لمعي هذه في .ءانبلا في وأ ،ةيعوبسلأا قاوسلأا في ينعئابك ،تامدخلا ةيرخلأا تاسمللا يروس لماعو يرصم لماع عضي ،ةروصلا ةدلم ةقشلا اذه لىع اولغتشا دقل .سيراب في ةقش ديدجت لىع كلذ عمو .ديدجتلا في راهنلا تاعاس مظعم اوضقو ،رهشأ ةعبرأ .مهسفنلأ ةقش لىع روثعلل نوحفاكي 33 ةمدقم ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ 32 1. Being a Migrant Parent
Introduction

Next two pages On the way to the public library on a rainy afternoon in Paris, Um Ahmed walks holding her daughter’s hand while sharing her worries about her children’s future. Her shadow is reflected on the wet ground, mirroring the double presence of her current life, split between the reality of living in France and the hope and longing for an Egyptian future. She moves forward nevertheless, albeit with hesitation.

34 3٥ :سيراب لافطلأا ةيبرت ددترلا زيح في ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ Paris: Raising children in a space of hesitation 1.
Being a Migrant Parent
نع كيحتو اهتنبا دي لمحت يهو دمحأ مأ شيمت ،سيراب في ةرطمم ةيرهظ للاخ ،ةيمومعلا ةبتكلما لىإ قيرطلا في ينتيلاتلا ينتحفصلا في في دجاوتلا ينب مسقني اهعقاو ،دمحأ مأ اهب سحت يتلا تلااحلل جودزلما دوجولا سكعني ،ضرلأا لىع .اهلافطأ لبقتسم نأشب اهفواخم .ماملأا لىإ ،ةددترم ،مدقتت ،كلذ نم مغرلا لىع .رصم في ام لبقتسم لىإ علطتلاو اسنرف

Um Ahmed tilts her head back, closes her eyes, and, with a pained look on her face, recounts how, when she went to retrieve her son Ahmed from prima ry school, the director stopped to tell her that he needs to go to the library to read more. She swears she will go back to Egypt: ‘If I keep getting comments about his performance in school, and he will not have a future anyway, I prefer to be in Egypt, close to family, rather than here. I can’t ruin his future in both places. I swear to Allah, the only thing keeping me here for now is the paper ]residency permit[. As soon as I obtain my papers, I will take my kids back to Egypt.’

Whenever she is faced with diffi culties concerning the performance of her son in school, Um Ahmed’s first impulse is to go back to the hometown )al balad(. In fact, her son does well in school, merely facing the same sorts of difficulties as his peers, but his mother still worries. On the way to the Arabic school, she recites the many reasons why returning to Egypt would be better for her children than staying in France. France promises a good educa tion, but Egypt promises the preser vation of family values; it guarantees that her children will be close to her extended family, including Ahmed’s grandparents; it ensures that their religious education will not be compro mised in any way and that they will speak proper Arabic. Like many Egyp tian parents, Um Ahmed finds herself in a constant quest for a worthy future for her children but is unsure of where to realize this. Balancing a desire to stay in Paris and to leave everything and go back to Egypt and her family, Um Ahmed fears raising a child who, in her own words, ‘will resemble nei

ther his French peers nor his Egyptian family.’

As she arrives at the Arabic school, Um Ahmed braces herself for a dis cussion with the Arabic teacher about Ahmed’s performance. Her body and facial expressions are fully alert to what the Arabic teacher might say. Instead, nothing happens. Um Ahmed instructs her son to pay attention in school and leaves him to join two other mothers in the waiting area. The other mothers, an Egyptian and an Algerian, complain about their issues, give one another advice and comfort one anoth er by drawing on their own experienc es. Um Ahmed discusses the performance of her son in the Arabic school. She is afraid he might not do well enough to advance to the next level. Rawan, an Egyptian mother with two children born in France, reassures her: ‘He is not here to advance; he is here so that he can know about his religion, so that he grows up as a good Muslim’. Um Ahmed sighs in relief.

While waiting for the two-hour Arabic class to finish, Um Ahmed reluctantly suggests to Soukaina, the researcher, that they use this time to go the public library to see if Ahmed needs to register. As they pass a ballet class for girls her daughter’s age, her face fills with guilt: ‘I would like my daughter to be involved in these activities too, but next year she will be enrolled in the Arabic course and therefore cannot participate in further activities. I feel I am preventing my children from engaging in the activ ities in which other children engage.’ Her worry is profound, even if the reso lution of her situation is connected to elements largely out of her control. For example, her legal situation requires

،اهينيع قلغتو فلخلا لىإ اهسأرب دمحأ مأ ليمت قلقب كيحت مث ،اههجو لىع ةيداب نزحلا حملام بلجل تبهذ امدنع ،مويلا كلذ اهل ثدح امع ديدش ةريدم اهتفقوتسا ،ةيئادتبلاا ةسردلما نم دمحأ اهنبا بهذي نأ دمحأ اهنبا لىع بجي هنأ اهبرختل ةسردلما في هاوتسم نسحي كيل ،ثركأ ةيمومعلا ةبتكلما لىإ دوعأ فوس« :ثيدحلا في درطتست دمحأ مأ .ةءارقلا اذإو ،هيلع وه ام لىع لاحلا يقب اذإ ،رصم لىإ ءادأ نع تاقيلعت -ينح لك في- ينلصت ترمتسا هلبقتسم نمضأ مل اذإ .دوعأ فوس ،ةسردلما في ينبا كانه ،رصم في هلبقتسم عيضي نأ لضفلأا نم ،انه بنذ لمحت عيطتسأ لا .هتلئاع نم برقأ نوكيس يذلا ديحولا ءشيلا .كانهو انه هلبقتسم عايض لصحأ الماح .]ةماقلإا حيرصت[ قرولا وه انه ينيقبي طقسم( دلبلا لىإ يدلاوأب دوعأس ،يقاروأ لىع .»)اهسأر قلعتي اميف تابوعص دمحأ مأ تهجاو املك يه لىولأا اهلعف ةدر نوكت ،ةسردلما في اهنبا ءادأب ءادأ ،ةقيقحلا في .]رصم[ دلبلا لىإ اهترسأب ةدوعلا اههجاوي يتلا تابوعصلاو ،ادج ديج ةسردلما في اهنبا مئاد همأ قلق نكلو ،هنارقأ نم ديدعلا هجو في فقت ،يبرعلا ميلعتلا ةسردم لىإ اهقيرط في .روضحلا ةدوعلا لعجت يتلا عفاودلا ةعومجم دمحأ مأ ددعت ءاقبلا نم لضفأ اهلافطأو اهل ةبسنلاب رصم لىإ دعت رصم نكل ،ديج ميلعتب اسنرف دعت .اسنرف في نوكي نأ نمضتو ،ةيلئاعلا ميقلا لىع ظافحلاب دادجأ كلذ في امب ،ةيربكلا ةرسلأا نم ينبيرق اهلافطأ رطخ فيلات نمضي كلذك دلبلا لىإ ةدوعلا ؛اهلافطأ لىإ ةفاضلإاب ،اهلافطلأ ةينيدلا ميلاعتلا ينقلت نادقف .ةحيحصلا ةقيرطلاب ةيبرعلا ةغللا نوملكتيس مهنأ دجت ،ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا نم ديدعلا رارغ لىعو نع ثحبلا لجأ نم رمتسم يعس في اهسفن دمحأ مأ ةدكأتم يرغ لازت لا اهنكلو ،اهلافطلأ ريدج لبقتسم لوصحلا لجأ نم اهكلست نأ بجي يتلا قيرطلا نم .اهاغتبم لىع ءشي لك كرت وأ سيراب في ءاقبلا في اهتبغر ينب نم دمحأ مأ شىخت ،رصم في اهتلئاع لىإ ةدوعلاو نل« :لفطك ةصاخلا اهتاملكب هفصت لفط ةيبرت .»ةيرصلما هتلئاع لاو ينيسنرفلا هنارقأ هبشي مأ دعتست ،ةيبرعلا ةسردلما لىإ اهلوصو دنع صوصخب ةيبرعلا ةسردم عم لمتحم ثيدحل دمحأ .ثدحي ءشي لا ،ةيبرعلا سوردلا في اهنبا ءادأ هكترتو ،سردلا للاخ هابتنلااب اهنبا دمحأ مأ صيوت نرظتني تياوللا تاهملأا نم ددع وحن ةهجوتم ثدحتت ،ةعاقلا كلت في .راظتنلاا ةعاق في نهدلاوأ نهتلااغشنا نمساقتت ،ضعب عم نهضعب تاهملأا ،نهتايح صوصخب حئاصنلا نلدابتتو ،ةيمويلا مأ درطتست .ةصاخلا نهبراجتب امئاد تادهشتسم نع ةيرصم ىرخأو ةيرئازج مأ عم ثيدحلا في دمحأ .ةيبرعلا سوردلا في اهنبا اههجاوي يتلا تابوعصلا لىإ هلهؤي لا اهنبا ىوتسم نوك نم دمحأ مأ فوختت ةيرصم مأ ،ناور اهنئمطت .لياتلا ىوتسملل لوصولا لجأ نم انه سيل كنبا« :اسنرف في نيدولوم ينلفطل فرعتلا لجأ نم انه هنإ ،لياتلا ىوتسلما لىإ مدقتلا دهنتت .»اديج املسم حبصي ىتح انه هنإ ،هنيد لىع .ةيربك ةحارب دمحأ مأ مودي يذلا يبرعلا سردلا ءاهتنا ينح لىإ ،ةنيكس لىع ضضمب دمحأ مأ حترقت ،ينتعاس تقولا اذه نرمثتسي نأ ،اهقفارت يتلا ةثحابلا دمحأ ناك اذإ ام ةفرعلم ةيمومعلا ةبتكلما لىإ باهذلل ،ةيبرعلا ةبتكلما لىإ قيرطلا في .ليجستلا لىإ ةجاحب نم تايتفلل رفوتلما هيلابلا سرد لىإ دمحأ مأ رظنت يذلا دهشلما لىع ةيربك ةقرحب قلعت ،اهتنبا رمع في افرط يتنبا نوكت نأ دوأ -اضيأ- انأ« :اهمامأ سيل هنأ اقبسم ملعأ يننكلو ،ةطشنلأا هذه لثم ةيبرعلا سورد ذخأت نأ بجي ،كلذ لعف اهناكمإب في ةكراشلماب اهل حمسي نل اذهو ،لبقلما ماعلا في ةكراشلما نم ئيانبأ مرحأ يننأ رعشأ .هيلابلا سورد .»لافطلأا يقاب اهيف كراشي يتلا ةطشنلأا في اهل ةرفوتلما لولحلاو ،ادج يربك ةرسحلاب اهروعش نع ةجراخ رومأب ةطبترم اهتلاضعم ةيوست لجأ نم ،لاثلما ليبس لىع ةينوناقلا اهتيعضوك ،اهترطيس ،ةدقعمو ةليوط ةيطارقويرب تاءارجإب ةطبترلما تانامض بايغ .قلاطلإا لىع ةنومضم يرغ اهجئاتنو ليفك رمأ هدحو ةينوناقلا اهتيعضو ةيوست لجأ نم اسنرف في رارقتسلاا ينب ام حجرأتت دمحأ مأ لعجب ةيعطق ةقيرطب فرعت لا اهنإ .رصم لىإ ةدوعلاو يميلعتلا لبقتسلما هيف رمثتست نأ بجي يذلا بناجلا ةيبرعلا ةغللا في هتاراهم ززعت نأ اهيلع له :اهنبلا يماظنلا هيملعت في ثركأ ادوهجم عضت نأ اهيلع وأ نم حجرأتت ،رمأ ةيلوو مأك ؟ةيسنرفلا ةسردلما في رصم لاو اسنرف اهققحت لا يتلا دوعولا ينب نزاوت يرغ .اهنبلا لابقتسلاا فظوم حرشي ،ةيمومعلا ةبتكلما في مهب بحرم عيمجلاو ،ليجستلل ةجاح دجوت لا هنأ لىإ دمحأ مأ هجتت .لمعلا تاعاس للاخ روضحلل ءليم هنأ اعيرس ظحلاتو ،لافطلأل صصخلما مسقلا ءادعصلا سفنتت ،»رقشلا لافطلأا« ىتح ،لافطلأاب اهلفطب قلعتي لا رملأا نأ كردت ؛اهسفن ئنمطتو ،اضيأ انه نويسنرفلا لافطلأا ناك اذإ ،انسح« :طقف
38 3٩
ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ Paris:
in a
of hesitation 1. Being a Migrant Parent ددترلا زيح في لافطلأا ةيبرت :سيراب
Raising children
space

Paris: Raising children in a space of hesitation

a long bureaucratic process that can have a positive or negative outcome.

The uncertainty of this outcome alone is sufficient for Um Ahmed to continue swinging between settling in France and going back to Egypt. She doesn’t really know how to invest in her son’s education: should she emphasize teaching him Arabic or consolidate his French more? As a parent, she goes back and forth between the unrealised promises of both France and Egypt. At the public library, the receptionist explains that there is no need for registration and that everyone is wel come to come during opening hours. Um Ahmed and Soukaina head to the special section reserved for children. Um Ahmed notes that the area is full of children, ‘even blond ones.’ She is reassured by seeing other children there; she understands that this is not only about her son. ‘Well, if the French children are here as well, this must be a very good thing. After all, education here is better, and plus it is for free.’

Parent

1. Being a Migrant

At Um Ahmed’s house, the TV and the telephone near it are pivotal elements: these digital devic es shrink the distance between the family and the hometown. Watching Egyptian president Al-Sissi speak on TV is a moment in which yearning and hesitation manifest themselves.

ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ ددترلا زيح في لافطلأا ةيبرت :سيراب انه ميلعتلا ،يرخلأا في .ادج ديج رمأ هنأ ينعي اذهف .»نياجم هنأ لىإ ةفاضلإاب ،لضفأ
٤١ 40
رصانع هنم بيرقلا فتاهلاو نويزفيلتلا برتعي ، دمحأ مأ لزنم في رصم في ةلئاعلا ينب ةفاسلما صلقت ةيمقرلا ةزهجلأا هذه :ةيروحم سييسلا يرصلما سيئرلا ةدهاشم نإ .اسنرفب ةميقلما ةرسلأاو .ددترلاو قوشلا اهيف رهظي ةظحل يه زافلتلا لىع ثدحتي

Before the Arabic class, Soukaina, the research er, sits down with Ahmed for a quick review of the Arabic homework. The Arabic textbook, which includes both the Latin and Arabic alphabets, speaks to the significant pressures that both parents and children endure. The children are expected to excel in both French and Arabic, and the parents must ensure that they do so.

دمحأ عم ةنيكس ةثحابلا اعيرس عجارت ،يبرعلا سردلا لبق تايدجبلأا نمضتي يذلا ،يبرعلا سيردلما باتكلا .ةيلزنلما هتابجاو لك اهلمحتي يتلا ةيربكلا طوغضلا لثمي ،ةيبرعلاو ةينيتلالا ينتغللاب لافطلأا قوفتي نأ عقوتلما نم .لافطلأاو نيدلاولا نم هذه قيقحت تاهملأاو ءابلآا لىع بجيو ،ةيبرعلاو ةيسنرفلا .تابلطتلما
44 ٤٥ ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ Milan: Resourceful mothers 1. Being a Migrant Parent :ونلايم عم تاهملأا بيلاسأ ليئاعلا معدلا

Selma has a busy schedule this morn ing. By 9:30 she has to drop off her youngest child at the kindergarten, which is far from her home, and by 10:00 she has to be at a meeting at Becoming Parents, a private, pro-life family counselling centre located in downtown Milan and subsidised by the Lombardy regional government. Selma is pregnant with her fourth child, which came as a surprise to her, since she had taken contraceptive measures.

Selma lives in a neighbourhood at the periphery of the city. To Selma, the neighbourhood and the connec tions she has been able to build up there are crucial resources. She has become acquainted with many Arab and Italian mothers through inter actions at her children’s elementary school, in language classes, parents’ meetings, celebrations and festivities. She meets other Arab mothers on a daily basis in the streets and in cafés that Egyptians recognize as respect able places for women to visit. The women talk, share worries and help one another when necessary. They also share key information about new benefits, resources made available by charitable organizations, employment orientation programs, or where and from whom to obtain help with bu reaucratic procedures.

Through her neighbourhood contacts Selma learned of the Becoming Parents program, which offers material and counselling support to pregnant women and help with applying for the family bonus, a state subsidy.

Normally a very confident wom an, when Selma speaks Italian she becomes unsure. At the Becoming Parents centre, Selma makes up for her partial understanding of Italian by being compliant and respectful. Shortly after she arrives, she is received by Bianca, an elderly volunteer with a somewhat harsh demeanour, whom she has met many times before. As always, Bianca writes down some basic information: Selma’s age, the composition of her family, her chil dren’s ages and husband’s occupation. Selma doesn’t object, even if she con siders this gathering of information odd and unnecessary, as it happens every time she has an appointment, which is every other month.

After these formalities, Bianca asks Selma in a disappointed tone: ‘Why didn’t you attend class last month?’ Bianca is referring to the childbirth preparation course in which Selma is enrolled. Participation in the course is a condition of eligibility for one of the benefits provided by the centre: a sixmonth supply of diapers. Selma knew from the outset that she would be un able to attend. She already has three kids to look after, and her husband works long hours. Bianca scolds her: ‘I don’t understand why you don’t want to learn when we offer you the op portunity.’ She threatens to withhold the diaper supply, to which Selma offers no reply. Although she has good reason not to attend the course, not least of which is the fact that she has 1.

At her children’s school, Selma has taken Italian language classes and now attends a ‘meeting space’ for mothers. She also participates in the numerous celebrations and social events organised by the school asso ciation. Her contacts in her neigh bourhood and the school have taught her how to navigate the city and how to interact with state institutions.

48 ٤٩ ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ لولحب .حابصلا اذه محدزم لودج اهيدل ىملس اهلفط بلج اهيلع ينعتي ،فصنلاو ةعساتلا ةعاسلا ةفاسمب دعبت يتلا ،لافطلأا ةضور لىإ رغصلأا نوكت نأ اهيلع ،ةرشاعلا لولحبو ،اهتيب نع ةليوط قلعتي يذلا ،»امأو ابأ حبصت نأ« عامتجا في ةرضاح ،ةايحلا لجأ نم ةكرحلل ديؤم ،صاخ عورشمب ءايلوأو ءابلآل ةراشتسلااو نوعلا ميدقتب ىنعي يذلاو طسو في رملأاب ةينعلما ةيعمجلا رقم دجاوتي .روملأا ةيوهجلا ةموكحلا ليومت نم ديفتسيو ،ونلايم ةنيدم يذلا رملأا ،عبارلا اهلفطب لماح ىملس .ايدرابمولل عنم يربادت تذختا اهنلأ ؛اهل ةأجافم ةباثمب ءاج .لمحلا ةبسنلاب .ةنيدلماب شيماه يح في ىملس شيعت اهطبر نم تنكمت يتلا تاقلاعلاو تلاصلا لثمت ،اهل تنكمت ثيح ،اهل ةبسنلاب ايويح ادروم يحلا في تايبرعلا تاهملأا نم ديدعلا لىع فرعتلا نم ةيئادتبلاا ةسردلما في اهتاءاقل للاخ تايلاطيلإاو ،اهذخأت يتلا ةغللا سورد للاخو ،اهئانبلأ .تلاافتحلاا نم ديدعلاو ،روملأا ءايلوأ تاعامتجاو تايبرعلا تاهملأا عم يموي لكشب ىملس يقتلت برتعت يتلا نكاملأاو يهاقلما في وأ عراشلا في ءاوس ،ةجاحلا دنع .تايبرعلا ءاسنلل ةبسنلاب ةمترحم نكراشيو نملكتي ،اضعب نهضعب تاهملأا دعاست ،اذه لىإ ةفاضلإاب .ةيمويلا نهمومه نهضعب عم تازايتما نع ةديفلما تامولعلما تاهملأا كراشتت نهل ةرفوتلما دراولماو ،ةديدجلا ةيعامتجلاا ةياعرلا كلذك نكراشتت .ةييرخ تايعمج اهمدقت يتلا ةيفيك نع وأ ،ينهلما هيجوتلا جمارب نع تامولعلما ةيطارقويربلا تاءارجلإا للاخ ةدعاسلما لىع لوصحلا اسورد ىملس تذخأ ،اهلافطأ ةسردم في .ةددعتلما نكامأ« ميظنت في كلذك كراشتو ،ةيلاطيلإا ةغللا في ،ةيرتولا سفن لىع .تاهملأل ةصصخلما »عامتجلاا تابسانلماو تلاافتحلاا نم ديدعلا في ىملس كراشت دقل .ةيسردلما ةيعمجلا اهمظنت يتلا ةيعامتجلاا لقنتت فيك اهتسردمو اهيح في اهتلااصتا اهتملع نم .ةلودلا تاسسؤم عم لعافتت فيكو ةنيدلما في نع تامولعلم تلصوت ،اهنايرج عم اهتاقلاع للاخ معدلا مدقي يذلا ،»امأو ابأ حبصت نأ« جمانرب مدقتلا في دعاسيو لماوحلا ءاسنلل ةروشلماو يدالما .يرسلأا معدلا زايتما لىع لوصحلل ثدحتت امدنع ،اهسفن في اهتقث نم مغرلا لىع ضعب ةددترم حبصت ،ةيلاطيلإا ةغللاب ىملس ابأ حبصت نأ« ةشرو مظني يذلا زكرلما في .ءشيلا ضوعت كيل ،ماترحاو مازتلاب ىملس فرصتت ،»امأو ،ينحب اهلوصو دعب .ةيلاطيلإا ةغلل ئيزجلا اهطبض فرصتت ،زكرلما في ةنسم ةعوطتم ،اكنايب اهلبقتست :ىملس هاجت ام اعون ةوسقلاب مستي كولسب اكنايب قثوت ،ةداعلا امك .نهنيب ةلباقم لوأ تسيل اهنإ دارفأ ،اهرمع :ىملس نع تامولعلما ضعب اكنايب ضترعت لا .اهجوز بصنمو اهلافطأ رامعأ ،اهترسأ رركتلما قيثوتلا اذه برتعت اهنكلو ،عضولا لىع ىملس دعوم لك عمو ةرم لك ثدحي هنلأ ؛يقطنم يرغ في ينترم لقلأا لىع رركتي رملأا اذهو ،زكرلما في هذخأت .رهشلا رسفتست ،تايلكشلا هذه نم ءاهتنلاا نابإ ىملس نكمت مدع نع ةبيخلاب ةئيلم ةرظنب ،اكنايب رهشلا تمظن يتلا نيوكتلا ةرود للاخ روضحلا نم .»؟ضيالما رهشلا ةرودلا يرضحت مل اذالم« :ضيالما ةدلاولل دادعلإا ةشرو لىإ اذه اهلاؤسب اكنايب يرشت هذه في ةكراشلما .لبق نم ىملس اهيف تلجس يتلا لوصحلل لهأتلا لجأ نم سياسأ طرش ةشرولا تاضافح :زكرلما اهرفوي يتلا معدلا تازايتما لىع ىملس تناك ،ةيادبلا ذنم .رهشأ ةتس ةدلم لافطلأل مأ اهنإ .ةشرولا في ةكراشلما نم نكمتت نل اهنأ فرعت .ةليوط تاعاس لمعي اهجوزو ،لافطأ ةثلاثب ينتعت ةصرف ينضفرت اذالم مهفأ لا« :ةدحب اكنايب اهبتاعت زايتما بحسب اكنايب ددهت .»؟اهرفون يتلا ملعتلا لىع .اكنايب باتعل اباوج ىملس كلمت لا ،تاضافحلا مدعل ةعنقم تاربرم كلتمت ىملس نأ نم مغرلا تعضوو تلمح اهنأ اهنمو ،روضحلا نم اهنكمت .تمصب اكنايبل ىملس عمتست ،تارم ثلاث اذه لبق ةحاترم يهو ىملس رداغت ،عامتجلاا ةياهن في زايتما اهحنمت فوس اهنأ اكنايب تحرص دقف ،ايئزج يذلا تقولا لك مضخ فيو .يرخلأا في تاضافحلا ،ةشرولا في ىملس ةكراشم مدع ةلأسم هتذوحتسا ةطبترلما تاءارجلإا نع لأستل ىملسل ةصرفلا حتت مل .معدلا زايتملا مدقتلاب عضولا رثأ ،ةيضالما ةليلقلا تاونسلا ىدم لىع نم ديدعلا لىع ةدحب ايلاطيإ في بعصلا يداصتقلاا ةصرف يأ نع ثحبلل مهعفد امم ،ةيرصلما رسلأا معدلا رداصم عيمج لىإ ءوجللا لىإ ةفاضلإاب ،لمع ،تازايتملال ةيمومعلا دراولما نم ءادتبا ،ةنكملما ةصاخلا تامظنلماب اءاهتناو ،لافطلأا تاناعإ لثم ءابلآا ةئبعت نم تنكم ةيعضولا هذه .ةييرخلاو في .لياطيلإا عمتجلما في ةديدج قرطب تاهملأاو مهسفنأ تاهملأاو ءابلآا هيف دجي يذلا تقولا ،لمعلا صرف نع لصاوتلما ثحبلاب نيذوخأم لقنتلا لجأ نم تاهملأل ةصرفلا رملأا اذه يطعي ،تازايتملااو معدلا ةمظنأ لخاد -اضيأ- رمتسلما ةبرخ بنستكي نهلعج امم ،اهتاديقعتب مستت يتلا
Being a Migrant
Parent ليئاعلا معدلا عم تاهملأا بيلاسأ :ونلايم
Milan: Resourceful mothers

already given birth three times, she continues to remain silent. By the end of the meeting, Selma leaves partially relieved. Bianca has intimated that she will probably grant the supply of diapers after all. But with all the time of the meeting being taken up by the question of participation in the childbirth course, Selma never had an opportunity to ask about how to apply for the family bonus.

The difficult economic situation in Italy over the past few years has severely affected many Egyptian fam ilies, forcing them to look for any job opportunity and turn to all possible sources of support, from public forms of welfare, such as children benefits, to private and charitable organiza tions. The search for economic sur vival has mobilised migrant parents in new ways. Whereas fathers are occupied with a sometimes frenetic search for jobs, mothers have learnt to navigate a complex welfare landscape and to make sense of how it directs economic support to families. In order to provide for the needs of their children, they have gained insights on how to access state institutions for in formation, benefits and services, and consequentially they have improved their linguistic skills and knowledge of the city.

In their navigation of the social landscape in Milan, mothers encoun ter many professionals and volunteers who encourage them to become more autonomous, independent and en gaged. Some of the educational oppor tunities they provide, as in the case of the family centre, ignore women’s actual situation and needs and require something in return, like partici pation in their projects. In a land

of scarce resources, Egyptian mothers’ activities include having to negotiate programs such as the prolife Becoming Parents family centre, where volunteers like Bianca may address them in paternalistic and condescending ways, but also mediate access to critical state resources.

Photo series, next four pages

Like many other mothers, Faiza Marei looks after the daily needs of her family while she works to seize any opportunity to improve their situation. She fills in applications for benefits and social housing, raises money through teaching Arabic and initiates volunteering activities that may develop into professional opportunities, such as a class for teaching sewing. She is also committed to using her knowledge of the Italian system to help orient other women in her neighbourhood. The follow ing pictures were taken over the course of one day to illustrate the notion of the ‘resourceful and active’ mother that is encouraged by pro fessionals and programs in Milan, but which is also often already a reality in the daily lives of migrant women.

Page 53, top

Working at a neighbourhood café.

Page 53, bottom

Faiza helps an Italian language teacher intro duce herself to two newly arrived Egyptian children. Italian language classes take place during school hours for new students of foreign background. During their first two years of school in Italy, these students follow a lighter curriculum relative to their peers.

Page 54, bottom

Helping a family register at the school. In Italy, migrant background students can be enrolled in school at any point during the academic year.

Page 55, bottom

،تايرخلأا تاهملأا نم ديدعلا لثم ،يعرم ةزياف ينتعت امنيب يأ مانتغا لىع اضيأ لمعت اهنإف ،اهتلئاعل ةيمويلا تاجايتحلااب تاناعلإا لىع لوصحلا ةرامتسا لأمت .مهعاضوأ ينسحتل ةصرف للاخ نم تاعبرتلا عمج في كراشتو ،يعامتجلاا نكسلاو ةيعوطتلا ةطشنلأا ميظنت في ردابتو ،ةيبرعلا ةغللا سيردت ميلعت لجأ نم سورد لثم ،ةينهم صرف لىإ لوحتت دق يتلا لياطيلإا ماظنلاب اهتفرعم مادختساب اضيأ ةمزتلم ةزياف .ةطايخلا تطقتلا دقو .اهراوج في تايرخلأا ءاسنلا هيجوت في ةدعاسملل ةطيشنلا« ملأا ةركف حيضوتل دحاو موي رادم لىع روصلا هذه اهنكلو ،ونلايم في جمابرلاو نوينهلما اهعجشي يتلا »ةيويحلاو ءاسنلا نم ديدعلا هشيعت يذلا عقاولا لعفلاب نوكت ام ابلاغ .تارجاهلما ةيلاتلا ةعبرلأا تاحفصلا في ةيروصلا ةلسلسلا ينلفط لىإ اهسفن ميدقت في ةيلاطيلإا ةغلل ةسردم ةزياف دعاست ءانثأ ةيلاطيلإا ةغللا سورد دقعت .لوصولا يثيدح ينيرصم للاخ .ةيبنجأ تايفلخ نم ددجلا بلاطلل ةساردلا تاعاس بلاطلا ءلاؤه عبتي ،ايلاطيإ في مهتسارد نم ينلولأا ينماعلا .مهئارظن عم ةنراقلماب ةفاثك لقأ اجهنم ٥٣ ةحفص لفسأ في ةروصلا ٥٤ ةحفص لفسأ في ةروصلا ٥٥ ةحفص لفسأ في ةروصلا
scape
50 ٥١ نم يدالما معدلا لىع لوصحلا ةيفيك في ةيلاع ،نهلافطأ تاجايتحا يرفوت لجأ نم .نهرسأ لجأ لىإ جولولا لاجم في ةيلاع تاراهم تاهملأا تبستكا ،اهنم تامولعلما لىع لوصحلاو ةلودلا تاسسؤم ،لياتلابو ،معدلاو تازايتملال ةبسنلاب رملأا وه امك نهتاردق ينسحتل تاهملأا هذهل ةصرفلا تحاتأ .ةنيدملل يرضحلا جيسنلاب مالملإاو ةيوغللا يعمتجلما جيسنلا برع ةرمتسلما نهتلاقنت في ينينهلما نم ديدعلاب تاهملأا يقتلت ،ونلايم في ندمتعي نأ لىع نهنوعجشي نيذلا ينعوطتلماو اطارخناو ةيللاقتسا ثركأ نحبصي نأو نهسفنأ لىع اهمدقت يتلا ةيميلعتلا صرفلا نكلو ،عمتجلما في يعارت لا ،ةرسلأا زكرم اهنيب نمو ،تاسسؤلما هذه بلطتو ،تاهملأل ةيعقاولا ةيعضولاو تاجايتحلاا ةكراشلماك ،لباقلما في تامدخ امئاد تاهملأا نم جرح عضو في .اهنومظني يتلا عيراشلماو شرولا في تايرصلما تاهملأا ةيلعاف نهترت ،دراولما ةلقب مستي تاضوافم في نهلوخد ةرورضب لياطيلإا عمتجلما في نأ« جمانرب لثم ،نهل ةرفوتلما جمابرلا عم ةرمتسم ،اكنايب لثم تاعوطتمب ينقتلي ثيح ،»امأو ابأ حبصت ةقيرطب نهعم نلماعتي نأ لمتحلما نم تياوللا تاهملأا ينب طيسولا اضيأ نلثمي نهنكلو ،ةيساق .ةلودلا فرط نم ةمدقلما معدلا دراوم لىإ جولولاو ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ 1. Being a Migrant Parent Milan: Resourceful mothers Faiza shares information on where to obtain Italian language classes with two young Egyptian sellers at the local street market. ليجست نكمي ،ايلاطيإ في .ةسردلما في ليجستلا في ةلئاع ةدعاسم للاخ تقو يأ في ةسردلما في ةرجاهم لوصأ نم نيردحنلما بلاطلا .سياردلا ماعلا ةغللا في سورد لىع لوصحلا ناكم لوح تامولعم ةزياف كراشت ليحلما قوسلا في بابشلا ينيرصلما ينعئابلا نم يننثا عم ةيلاطيلإا .يحلل
ليئاعلا معدلا عم تاهملأا بيلاسأ :ونلايم ٥٣ ةحفص لىعأ في ةروصلا .يحلا ىهقم في لمعلا ءانثأ
56 ٥٧ :مادترسمأ تابارطضا قلاطلا تلااح ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ Amsterdam: Unsettling divorces 1. Being a Migrant Parent

Amsterdam: Unsettling

It is June 2016 when Magdy, a father of two in his early fifties, becomes homeless. His wife has divorced him, and a judge ruled that he has to leave the house to her and their children, ‘for the sake of stability’. He is down to homelessness benefits, and his debts start to accumulate. Magdy sleeps in his car and eats whatever he finds on the streets. Child protection services soon halt his visitation rights, arguing that it unsettles the children to see their father like this. Depressed and frustrated, Magdy leaves for Egypt, but upon arriving he realizes he does not want to give up on his children. In December, Magdy returns to Amsterdam to get his life back on track and to reassume his role as a father.

services should reinstate his visitation rights.

The interview is held in a small, closed-off cubicle in the Amsterdam West municipal office. The intake officer, a white Dutch woman in her twenties, walks him through the procedure. She explains that she will first ask some questions. Then, based on Magdy’s answers, she will advise him whether to apply. In the end, it’s Magdy’s decision, she asserts, but her advice will be part of his application. The application comes with a €50 charge, which will not be reimbursed in case of a negative decision. The interview starts. ‘Where did you live in the last six months?’, the intake officer asks. This is a crucial question because only formal residents of the city are eligible. Magdy lived in Amsterdam for nearly thirty years, but after his divorce, he had to register outside of Amsterdam and only recently rereg istered in the city. Magdy avoids a direct answer. Instead, he tells the intake officer about all his attempts to return to Amsterdam. His approach seems to work, and the intake officer moves on to the second crucial ques tion: why does Magdy need an urgency statement? This time, Magdy’s answer is short and to the point: ‘I need a home to be a father to my children again.’ The answer appears uncon vincing. ‘Sir, I need to warn you that the non-resident parent is not eligible for an urgency statement based on the children’s needs. Are there any other reasons why you need housing urgent ly, like a medical condition?’ ‘Yes, there is!’ Magdy sounds relieved. As a result of car accident, he suffers from severe pains in his shoulder, back and legs, and he struggles to climb stairs. He 1. Being a Migrant Parent

Divorce is remarkably prevalent— the rate is over 70%—among Egyptians in Amsterdam. Many consider the high rates to be one of the main challenges of life in the Netherlands. However, the effects of divorce differ greatly for fathers and mothers. After divorce, Egyptian mothers tend to become sole ly responsible for raising the children, leaving little space to do anything else. Egyptian fathers, like Magdy, often face homelessness, financial insecurity and mental health problems.

One year after his divorce, at 11:00 sharp on a sunny Tuesday morning in June 2017, Magdy is called forward for his urgency statement advice interview )urgentieverklaring advies gesprek(. This is a big moment. If this interview goes well, Magdy gets to apply for a statement )urgentieverklar ing( that would grant him priority on the waiting list for social housing, and cut his waiting time from up to fifteen years to just several months. And after securing housing, child protection

58 ٥٩ ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ ينلفطل بأ وهو ،يدجم حبصي فوس ،2016 وينوي في هتقلط .ىوأم لاب ،هرمع نم تانيسمخلا لئاوأ في لزنلما نع لزانتلا هيلع بجي هنأ ضياقلا ررقو هتجوز وهو .»رارقتسلاا لىع ظافحلا لجأ نم« ،امهئانبلأو اهل اهحنمت يتلا تازايتملاا لىع يدجم شيعي ،ىوأم لاب .نويدلا هيلع مكاترتو ،ىوأم نودب صاخشلأل ةلودلا لوصحلا عيطتسي ام لكأيو ،هترايس لخاد يدجم ماني ةحلصم تفقوأ ،ديعب يرغ تقو في .عراشلا في هيلع نورثأتي لافطلأا نأ ةجحب هترايز قوقح ةلوفطلا ةيامح رداغ .ةيعضولا هذه في مهابأ نوري امدنع يبلس لكشب ام ناعرس هنكل ،بئتكمو طبحم وهو رصم لىإ يدجم .هلافطلأ حلاص بأك هرود نع ليختلا ديري لا هنأ كردأ ةداعإ لمأب برمسيد رهش في مادترسمأ لىإ يدجم داع .بأك هرود عاجترساو هتايح ءانب ،٪70 نم ثركأب قلاطلا تلادعم عافترا عم ينيرصلما ينب ظوحلم لكشب قلاطلا تلااح رشتنت قلاطلا تلادعم نأ نويرثكلا برتعيو ،مادترسمأ في عمو .ادنلوهب ةايحلا في تايدحتلا بركأ نم ةيلاعلا ةفلتخم قرطب رهظمتي قلاطلا تلااح يرثأت نإف ،كلذ تاهملأا لمحتت ،قلاطلا دعب .تاهملأاو ءابلآل ةبسنلاب كتري لا امم ،يرصح لكشب لافطلأا ةيبرت ةيلوؤسم ةيبلغأ هجاوي امنيب .رخآ ءشي يأ لعفل نهل تقولا مهسفنأ نودجي :ةرقتسم يرغ ةيدام ةيعضو ءابلآا ،ةيلقعلا ةحصلا لكاشم نم نوناعيو ،ىوأم نودب .يدجلم ةبسنلاب لاحلا وه امك يدجم ءاعدتسا مت ،هقلاط لىع ماع رورم دعب لجأ نم ةلجاع ةراشتسا ءارجإب ةقلعتم ةلباقم لىإ ةلباقلما متت ،هتيعضول ارظن ةيقبسلأا لىع لوصحلا 11 ـلا ةعاسلا لىع وينوي رهش نم سمشم موي للاخ ،ةيمهلأا ةياغ في ةلباقلما هذه ،يدجلم ةبسنلاب .احابص نكمتي فوس هنإف ،ديج وحن لىع روملأا تراس اذإ هحنمي نأ هنأش نم ،صاخ حيرصت لىع لوصحلا نم لىع لوصحلاب ةطبترلما راظتنلاا ةمئاق في ةيقبسلأا راظتنلاا ةترف رصتخيس يذلا رملأا ،يعامتجلاا نكسلا نكمت اذإ .طقف رهشأ ةعضب لىإ اماع رشع ةسمخ نم نكمتي فوس ،يعامتجلاا نكسلا لىع لوصحلا نم .هلافطأ ةرايز قح ةداعتسا نم يدجم بتكم في ةقلغم ةيرغص ةروصقم في ةلباقلما متت ةفلكلما ةطباضلا .ةيبرغلا ةهجلا ،مادترسمأ ةيدلب حرشت ،تانيرشعلا فصتنم في ءاضيب ةأرما ،قيثوتلاب ضعب حرطتس اهنأ لاوأ حرشت .ءارجلإا تايثيح يدجلم حنمتس ،يدجم تاباجإ لىع ءانب ،كلذ دعب ،ةلئسلأا ديب ىقبي يرخلأا رارقلا .بلطلا ميدقتب يدجلم اهتايصوت اهتايصوت نأ -اضيأ- حرشتو ،ةطباضلا دكؤت ،يدجم 50 بلطلا ةفلكت .طقف بلطلا ميدقت نم اءزج لثمت ةلاح في اهعاجترسا يدجلم نكملما يرغ نم يتلا ،وروي رهشلأا في شيعت تنك نيأ« :ةلباقلما أدبت .هبلط ضفر ييرصم لاؤس هنإ .ةطباضلا هلأست ،»؟ةيضالما ةتسلا نولهؤلما نوديحولا مه ةنيدلما في ايمسر ينميقلما نلأ برقي ام مادترسمأ في يدجم شاع .بلطلا ميدقتل لجسي نأ هيلع ناك ،هقلاط دعب نكلو ،اماع ينثلاث ليجست نم ارخؤم لاإ نكمتي ملو ،ةنيدلما جراخ هتماقإ ءاطعإ يدجم بنجتي .مادترسمأ في اددجم هتماقإ ،لاؤسلا نع ةباجلإا ضوعو ،ارشابم اباوج ةطباضلا ةداعلإ ةديدعلا هتلاواحم ةطباضلل يدجم حرشي ودبت عوضوملل هتبراقم .مادترسمأ في هتماقإ ليجست اذالم« :رخآ مهم لاؤس حرطل ةطباضلا هجوتتو ،ةحجان ةباجإ تناك ،ةرلما هذه .»؟لجاع نايب لىإ يدجم جاتحي نكمتأ ىتح لزنم لىإ جاتحأ« :ةرشابمو ةيرصق يدجم ةطباضلا نأ ودبي .»ليافطلأ بأك يرود دادترسا نم نأ لىإ كهبنأ نأ ديرأ ،يديس« :هباوجب ةعنتقم يرغ ول ىتح ،لجاع نايبل ينلهؤم يرغ ةنيدلماب ينميقلما يرغ ،لافطلأا تاجايتحلا ةباجتسلاا لىع اينبم بلطلا ناك لكشب نكسلل كتجاح ءارو ىرخأ بابسأ يأ كانه له :حايتراب يدجم بيجي ،»؟ةيبط ةلاح لثم ،لجاع يدجم نياعي ،ةرايس ثداحل ةجيتن .»!كانه ،معن« نم نياعيو ،ينقاسلاو رهظلاو فتكلا في ةداح ملاآ نم ةيبط تانايب هيدل ،مللاسلا دوعص في ةيربك تابوعص ةطباضلا ئنهت ،هباوجب اهعانتقا دعب ،هتلاح تابثلإ حيرصت لىع لوصحلل بلطب مدقتلاب هحصنتو ،يدجم لا يننكل« :ةلئاق هرذحت اهنكلو ،ةيبطلا هفورظ لىع ءانب رداغي .»هيلع لصحت فوس كنأ كل نمضأ نأ عيطتسأ .قئاقد رشعو رشع ةيداحلا ةعاسلا لىع بتكلما يدجم شيمي وهو لوقي ،»وروي ينسمخ دجأ نأ ليع نلآا« .ةيدلبلا نع اديعب كارشإ لجأ نم جمابرلا نم ةعومجم ادنلوه مدقت ثيح ،ةيلئاعلا ةايحلا في بركأ لكشب تاهملأاو ءابلآا نيرجاهلما لاجرلا لىع جمابرلا هذه نم يرثكلا زكرت في اطارخناو ةكراشم لقأ مهنأ لىع مهيلإ رظني نيذلا .ضيبلا ينيدنلوهلا لاجرلا عم ةنراقلماب ةيرسلأا ةايحلا ءابلآا نأ ةيضرف لىع ةينبم جمابرلا هذه نأ ودبي ةكراشملل عفادلا وأ تاراهلما لىإ نورقتفي نيرجاهلما نع رظنلا ضغبو ،كلذ عمو .ةيرسلأا ةايحلا في ينيرصلما ءابلآا نم ديدعلا نإف ،عفاودلا وأ تاراهلما مهل حيتي عضوم في مهسفنأ نودجي لا مادترسمأ في مهتيبلغأ .مهحومط سكعت يتلا ةقيرطلاب ةكراشلما ينثا لىإ رشع ةدلم ،عوبسلأا في مايأ ةعبس نولمعي فيو .مهتاجايتحا ةيبلت لجأ نم مويلا في ةعاس ةرشع مدع نم مهنم يرثكلا نياعي ،قلاطلا دعب مهتايح راطإ ،رطخ في ةيلقعلا مهتحص حبصتو ،يدالما رارقتسلاا قلاطلا تلااح تابارطضا :مادترسمأ
divorces

Unsettling divorces has a doctor’s statement to prove his condition. Convinced, the intake officer congratulates Magdy and advises him to apply for a statement based on his medical conditions. ‘But I cannot guarantee you that they will grant you urgency’, she adds, as a disclaimer. It is 11:10 when Magdy leaves the cubicle. ‘Now I have to find €50’, he says, as he walks off.

Amsterdam:

The Netherlands boasts a range of programs to get fathers more involved in family life. Many of these programs focus on migrant men, who are seen as being even less involved than white Dutch men. These programs seem to assume that fathers either lack the skills or the motivation to be involved. However, regardless of skills or mo tivation, many Egyptian fathers in Amsterdam are not in a position to be involved in ways that reflect their as pirations. For example, they may work seven days a week, ten to twelve hours a day, or, in the post-divorce context, they may struggle with homelessness, financial insecurity or mental health issues. Magdy’s case illustrates that such struggles actually constitute a form of involved fatherhood, even if these activities are not recognised as such by professionals, ex-partners or even the children.

1. Being a Migrant Parent

60 ٦١ ةرجهلا قايس في ةوبلأاو ةموملأا ةنونيكو ىنعم . ١ جمابرلا هذه نأ ودبي .ضيبلا ينيدنلوهلا لاجرلا قلاطلا تلااح تابارطضا :مادترسمأ تممص يتلا (ةيلزنلما ةداعسلا ) كوليغ كيلزوهلا ةبعل ريوطت مت رومأ عمو ينب راوحلا ءادجتسلا اجيجوغاديب سايرت لبق نم ةموملأاو ةوبلأا تاسرامم لوح مهنم ءابلآا ةصاخ ،ءايلولأا .ةيلزنلما راودلأاو ىدحإ في كوليغ كيلزوهلا ةبعل نوبعلي ءابلآا نم ةعومجم .مادترسمأ ةنيدمب ةيرصلما تايعمجلا
.ىوأم نودب نايحلأا نم يرثك في مهسفنأ نودجي امك يوبلأا طارخنلاا لاكشأ نم لاكش يدجم ةلاح لثمت مغرلا لىع ،ايموي اهب رمي يتلا تاعارصلا مضخ في لا ،هلافطأ ىتح وأ ،ةقباسلا ةجوزلا وأ ينينهلما نأ نم .اذهب هل نوفترعي
This Domestic Happiness (Huiselijk Geluk) board game was developed by Trias Pedagogica to initiate conversations among and between parents, and especially fathers, about parent ing practices and household roles. A group of fathers play the Domestic Happi ness (Huiselijk Geluk) board game at one of the Egyptian associations in Amsterdam
تاسرامم ينينهلما ٦٢—٩٣ Professional Practices 62—93

Manifestations of the welfare state differ quite signifi cantly across Europe. In our projects, they ranged from the extensive and wealthier Dutch welfare state to the more limited Italian welfare landscape, where public services have increasingly devolved to third-sector ac tors, which rely heavily on volunteers. In part because of these differences, and because of where parenting as a policy domain was located, our research projects with professionals and volunteers who offered parent ing support differed considerably. Anouk worked with two of the 26 municipal Parent and Child Teams in Amsterdam. These spatially organised teams aimed to support all parents in Amsterdam and to monitor the well-being of all children ages 0 to 23. The Amsterdam case combines many services related to children and parents; in Paris and Milan, these services span numerous separate domains. In the latter two cities, parenting support was the domain of less-institutional actors, for example volunteers or nonprofit professionals. In France, parenting support has emerged as a new pillar

64 ٦٥ ينينهلما تاسرامم . ٢ ةمدقم .ابوروأ ءاحنأ عيمج في يربك لكشب ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود رهاظم فلتخت ءارث ثركأو ةيلامجإ ةيعامتجا ةياعر ةلود ينب تحوارت يتلا ،انعيراشم في امك دراولما ةدودحم ةيعامتجا ةياعر ةلود لىإ ،ادنلوه في لاحلا وه امك لىإ ديازتم لكشب ةماعلا تامدخلا لقن مت ثيح ،ايلاطيإ في لاحلا وه لمعلا لىع يربك لكشب دمتعت يتلاو ،ثلاثلا عاطقلا في ةلعافلا تاهجلا يذلا زيحلاو ناكلما ببسبو ،بناج نم تافلاتخلاا هذه ببسب .يعوطتلا نم انثحب نيدايم نم ناديم لك في ةيبترلاو ةموملأاو ةوبلأا لاجم هلتحي جمارب اومدق نيذلا ينعوطتلماو ينينهلما عم انثحب عيراشم نإف ؛رخآ بناج قرف نم يننثا عم كونأ تلمع .يربك لكشب تفلتخا تاهملأاو ءابلآل معد هذه فدهت ؛مادترسمأ في اقيرف 26 لىإ اهددع لصي يتلا ،ءانبلأاو ءابلآا ةملاسو ةحص ةبقارمو مادترسمأ في تاهملأاو ءابلآا عيمج معد لىإ قرفلا ةلاح عمجتو ،اماع 23 لىإ 0 نم مهرامعأ حواترت نيذلا لافطلأا عيمج .تاهملأاو ءابلآاو لافطلأاب ةقلعتلما تامدخلا نم ديدعلا ينب مادترسمأ .ةأزجتلما تلااجلما نم ديدعلا لىع تامدخلا هذه دتمت ،ونلايمو سيراب في يرغ تاهجب ةطبترم تاهملأاو ءابلآا معد جمارب تناك ،ينتنيدلما ينتاه في ينينهلماو ينعوطتلماو ةيموكحلا يرغ تايعمجلا في ينلعافلاك ،ةيمسر تاهملأاو ءابلآا معد زرب ،اسنرف في .ةيحبرلا يرغ تايعمجلل ينيمتنلما لىإ اهتفاضإ مت يتلاو ،رسلأل ةيعامتجلاا تامدخلا يرفوتل ةديدج ةزيكرك لىع زكري يذلا فثكلما ةيعامتجلاا تامدخلاو يعامتجلاا نامضلا ماظن .لافطلأا ةيامح جماربو ةلماشلا ةيحصلا ةياعرلا تامدخ لىإو ،ةرسلأا
2. Professional Practices
Introduction

of family welfare, which has been added to France’s already extensive family-focused social security and social services system and to the universal health care and child protection services that also attend to parent ing in their own ways. In Paris, a majority of parenting support initiatives are carried out by local nonprofit associations and community organizations in deprived ‘priority’ neighbourhoods, where they work more broadly to stimulate neighbourhood life and solidarity and try to battle against inequality and exclusion. In Milan, Milena worked with volunteer and professional initiatives representative of new welfare paradigms. These projects focused on participation and the forging of new relationships as simultaneously a form of inter vention—a way for parents to experience new lifestyles and parenting models—and of a new model of welfare that activates parents to generate solidarity amongst themselves. This institutional diversity resulted in very different relationships between parenting actors and the parents they aspired to support.

66 ٦٧ ةمدقم ينينهلما تاسرامم . ٢ لبق نم تاهملأاو ءابلآا معد تاردابم ةيبلاغ ذيفنت متي ،سيراب في تاذ« ءايحلأا في ليحلما عمتجلما تامظنمو ةيحبرلا يرغ ةيلحلما تايعمجلا لخاد يويح لاجم قلخل عسوأ قاطن لىع لمعت ثيح ،ةشمهلما »ةيولولأا .شيمهتلاو ةاواسلما مدع ةحفاكم ةلواحمو نماضتلا سيركتو ءايحلأا لثمت يتلا ةينهلماو ةيعوطتلا تاردابلما عم انيليم تلمع ،ونلايم في كارشإ لىع عيراشلما هذه تزكر دقو .ةديدجلا ةيعامتجلاا ةياعرلا جذامن لاكشأ نم لكشك مهعم ةديدج تاقلاع نيوكتو تاهملأاو ءابلآا تاهملأاو ءابلآل حمسي نأ هناكمإب يذلا لاكشلأا نم لكشك يأ ،لخدتلا تقولا فيو .ةموملأاو ةوبلأل ةديدج جذامنو ةديدج ةايح طامنأ ةبرجت ءابلآا عجشي نأ هنأش نم ةيعامتجلاا ةياعرلل ديدج جذومنك ،هسفن تياسسؤلما عونتلا اذه نع جتن .مهنيب اميف نماضتلا سيركتل تاهملأاو ،تاهملأاو ءابلآا معدل لمعت يتلا تاهجلا ينب ادج ةفلتخم تاقلاع جسن .معدلا اذه يقلت نولمأي نيذلا روملأا ءايلوأو Introduction 2. Professional Practices
68 ٦٩ :مادترسمأ ،عم لمعلا دضو لجأ نم تاهملأاو ءابلآا ينينهلما تاسرامم . ٢ Amsterdam: Working with, for and against parents 2. Professional Practices
.مادترسمأ لامش في ءانبلأاو ءابلآا قرف نم ةقرف رقم 70 ٧١ تاهملأاو ءابلآا دضو لجأ نم ،عم لمعلا :مادترسمأ ينينهلما تاسرامم . ٢ Amsterdam: Working with, for and against parents 2. Professional Practices A Parent and Child Team location in Amsterdam North.

On a Thursday afternoon, members of one of Amsterdam’s Parent and Child Teams )Ouder- en Kindteams( gather in a room at their recently refurbished centre for a biweekly case discussion session. These sessions provide a crucial space for exchange in an organiza tion that stresses professional ex pertise and autonomy. When dealing with difficult cases, people can seek advice from colleagues from a number of fields. The team is organised into discussion groups of five or six members representing different profession al backgrounds. This particular group consists entirely of women, which reflects the overwhelmingly female make-up of most Parent and Child Teams. It includes a youth nurse, a youth doctor and three Parent and Child Advisors with pedagogical and social work experience. The group’s child psychologist is absent.

Amsterdam’s Parent and Child Teams came into being in January 2015, when specialised youth services were devolved from the national to the municipal level in light of budget cuts as a way to simplify youth care and make it more accessible and re sponsive. In Amsterdam, these forms of youth care were integrated with existing programs, like the exten sive youth health programs formerly known as the consultation bureau )consultatiebureau( and school-based social work. The resultant Parent and Child Teams aim to ensure a happy and healthy youth for all children. They present themselves as a sup portive resource for both parents and children. However, if they feel that the child’s interest is at stake, Parent and Child Teams can adopt a more interventionist approach.

As the professionals settle in, Ma ria, the youth nurse, introduces the case of a 4-year-old girl. Mother and daughter had come in for a regular youth health consult. The girl had ar rived in a stroller and had clung to her mom throughout the consult, seem ingly very fearful. She had given up on the games used to assess child devel opment after just a single attempt to put a round block into a round hole. In addition, the girl, who had subsist ed on milk until the age of 3, only to switch to white rice, was overweight. Maria told the mother that she could help, but the mother had declined.

‘Where are they from?’, Anke, an experienced Parent and Child Advi sor, butts in. Maria names an Asian country. This is taken at face value and does not lead to further comments or questions. Maria continues her story. She indicates that ‘mother’, the common way for professionals to refer to their clients, returned two weeks later with ‘father’, who was concerned about the girl’s continuous crying at school. The parents finally agreed to meet with a Parent and Child Advisor. Maria recalls she really ‘had to moti vate them for help’, saying: ‘We can help make your child stronger.’ After the meeting, she called the parents daily, without success. Maria grew in creasingly concerned and notified the family’s GP, who promised to check in on the family.

All present agree that something has to be done. They share Maria’s worries about the child’s physical well-being and psychosocial devel opment. What seems to worry them most is the parents’ avoidance of the help extended to them and their non responsiveness to repeated follow-up

قرف دحأ ءاضعأ عمجتي ،سيمخلا موي رهظ دعب مهزكرم في ةفرغ في مادترسمأ في ءانبلأاو ءابلآا متت ةشقانم ةسلج روضحل ارخؤم هديدجت مت يذلا ةمساح ةلحرم تاسلجلا هذه لثمت .ينعوبسأ لك ةينهلما ةبرخلا لىع ددشت ةموظنم راطإ في لدابتلل ،ةبعصلا تلااحلا عم لماعتلا ةلاح في .ةيللاقتسلااو ددع في ءلامزلا نم ةروشلما بلط صاخشلأل نكمي ةشقانم تاعومجم لىإ قيرفلا مسقني .تلااجلما نم نم نومداق ءاضعأ ةتس وأ ةسمخ نم فلأتت صوصخلاب ةعومجلما هذه .ةفلتخم ةينهم تايفلخ نأ لىع لدي امم ،ءاسنلا نم لماك لكشب نوكتت ءابلآا قرف مظعلم ةقحاسلا ةيبلغلأا نلكشي ءاسنلا ةباش ةبيبطو ةباش ةضرمم ةعومجلما مضت .ءانبلأاو نوعتمتي نيذلا ،ءانبلأاو ءابلآل نيراشتسم ةثلاثو ،يعامتجلاا لاجلما في ةبرخب كلذكو ؛ةيوبرت ةبرخب دقف ،ةعومجلما في لافطلأل سيفنلا صياصتخلاا امأ .ابئاغ ناك )سميت دنك نأردوأ( ءانبلأاو ءابلآا قرف ءاشنإ مت يتلا ةلقنلا راطإ في ،2015 رياني رهش في مادترسمأ في امدنع ،بابشلاب ةقلعتلما ةياعرلا تامدخ في تثدح لىإ ةيزكرلما ةينطولا ةماكحلا لاجم نم اهليوحت مت تاعاطتقلاا قايس في ،ةلامعلا يأ ،يميلقلإا لاجلما تامدخلا هذه لعج فدهبو ةماعلا ةينازيلما نم في .جولولل ةيلباق ثركأو ابواجت ثركأ ،ةطاسب ثركأ بابشلا ةياعر نم لاكشلأا هذه جمد مت ،مادترسمأ ةحص جمارب لثم ،لبق نم ةدجاوتلما جمابرلا عم تلااجلما نم ديدعلا مضت يتلا بابشلا ةملاسو بتكم( وروب ييساتلوسنوكلا مساب اقباس ةفورعلما .ةسردلماب قلعتلما يعامتجلاا لمعلاو )تاراشتسلاا ديعس لبقتسم نامض لىإ ءانبلأاو ءابلآا قرف فدهت اهسفن قرفلا هذه مدقت ،لافطلأا عيمجل يحصو ،نكلو .لافطلأاو روملأا ءايلوأ نم لاك معدي درومك هذهل نكمي ،رطخ في لفطلا ةحلصم نأ اورعش اذإ .ثركأ ايلخدت اجهن دمتعت نأ قرفلا ،ايرام ضرعت ،مهنكامأ نوينهلما ذخأي امنيب رمعلا نم غلبت ةاتف ةلاح ،بابشلاب ةفلكلما ةضرملما ةراشتسا لىع لوصحلل اهتنباو ملأا تءاج .تاونس 4 وه امك بابشلا ةياعر تامدخ فرط نم ةيحص لافطلأا ةبرع لخاد ةلفطلا تلصو ،لمعلا هب راج ودبيو ،ةراشتسلاا ةترف لاوط اهمأب ةثبشتم تناكو باعللأا نع تلخت دقل ،ةياغلل ةفئاخ تناك اهنأ ةدحاو ةلواحم دعب لفطلا روطت مييقتل ةمدختسلما ةفاضلإاب .ةريدتسم ةرفح في ةيرئاد ةلتك عضول طقف بولسأب تذغت يتلا ،ةلفطلا تناك ،كلذ لىإ ،كلذ دعبو ؛تاونس 3 رمع ىتح ةيعيبطلا ةعاضرلا نزولا نم نياعت ،طقف ضيبلأا زرلأا لىع دمتعت تناك ،اهتدعاسم اهناكمإب هنأ ملأا ايرام تبرخأ .دئازلا .تضفر ملأا نكلو ةراشتسم يهو ،اكنيأ لأست »؟مه نيأ نم« مهنأ لىإ ايرام يرشت .ءانبلأاو ءابلآا قرف في ةيربخ نود نم احيحص رملأا رابتعا مت ،يويسآ دلب نم تاقيلعتو ةلئسأ يأ هنع جتني ملو ،هيف كيكشتلا ،»ملأا« نأ لىإ يرشتو ،اهتصق لصاوت ايرام .ىرخأ لىإ ةراشلإل ينفترحملل ةعئاشلا ةقيرطلا يهو يذلا ،»بلأا« عم ينعوبسأ دعب تداع ،مهيلكوم قفاو .ةسردلما في رمتسلما ةاتفلا ءاكب نأشب اقلق ناك يراشتسم دحأ ةلباقم لىع ةياهنلا في ملأاو بلأا مهزفحت« اقح تناك اهنأ ايرام ركذتت .لافطلأاو ءابلآا في ةدعاسلما اننكمي« :ةلئاق ،»ةدعاسلما يقلت لىع تلصتا ،عامتجلاا كلذ دعب .»ىوقأ كتلفط لعج قلقب ايرام تسحأ .ىودج نود ،ايموي نيدلاولاب ةرسلأا هذهب فلكلما ةلئاعلا بيبط ترذنأو ديازتم .ةرسلأا صحفتب هرودب دعو يذلا مايقلا بجي هنأ لىع نوقفتم نيرضاحلا عيمج ةحصلا نأشب اهقلق ايرام نكراشي نهنإ ،ام ءشيب .اهل يعامتجلااو سيفنلا روطتلاو ةلفطلل ةيدسجلا يتلا ةدعاسلما نيدلاولا بنجت وه ثركأ مهقلق يرثي ام ةرركتلما دوهجلا مغر مهبواجت مدعو مهل تمدق تأدب نأ ذنم هنأ لىع عيمجلا قفتي .مهب لاصتلال لوؤسلما نأ لىع صني قطنلما نإف ،اهتسارد ةلفطلا ةسردلما ةراشتسم يه ةيضقلا ةعباتلم ةمءلام ثركلأا ،رملأاب ةينعلما ءانبلأاو ءابلآا ةقرف لىإ يمتنت يتلا ،ةشقانلما ةسلج للاخ ةرضاح نكت مل يتلا ،ميرم اكنيأ ذخأت .نيدلاولاب لاصتلااب دعب مقت مل يتلاو برخت نأ ميرم لىع بجي« :ةردابلما مامز ىرخأ ةرم انيدلو ،عضولا اذهب انغلابإ مت دقل :ةطاسبب نيدلاولا .»ةيدج فواخم لىع دمتعت ءانبلأاو ءابلآا قرف ةسايس نإ نيدلاولل ةصاخلا تاجايتحلاا عم بواجتلا ةوقلا لىع ينبني اجهن مدختستو ،)خارفبلوه( جهنلا اذهو ،)تخارغ نخيآ( ةيعوطلاو ةيتاذلا مهتاردق لىعو ،ملأاو بلأا ةيلوؤسم لىع نهاري ينينهلما تاردابم لىع دامتعلاا ضوع ،ةردابلما لىع ،اذه نم مغرلا لىعو .ةلودلا دراوم لىع دامتعلااو امك .»ةيرايتخا تسيل نكلو ةيعوط« ةدعاسلما نإف ةقفاوم لىع لوصحلا في ميرم بغرت دق« :اكنيأ يرشت اذإ نكل ،اهميدقت ديرت يتلا ةدعاسلما لىع نيدلاولا برخت نأ ميرم لىع بجي ،ةدعاسلما ضفر في اورمتسا طخ وهو »كتيب في الماس نوكت نأ«( سيوثغيليف فنعلا نع غيلبتلل صصخلما لياجعتسلاا لاصتلاا تاهملأاو ءابلآا دضو لجأ نم ،عم لمعلا :مادترسمأ ينينهلما تاسرامم . ٢
72 ٧3
2. Professional Practices
Amsterdam: Working with, for and against parents

efforts to contact them. All agree that, since the girl has started school, the most logical figure to take on the case is now the school’s Parent and Child Advisor, Miriam, who is not part of this case discussion group. Miriam has not yet established contact with the parents. Anke again takes the lead: ‘Miriam should simply tell the parents: “We’ve been notified of this situation, and we have serious con cerns”.’

Parent and Child Team policy foregrounds parents’ own needs ) hulpvraag(, and uses a strengthsbased )eigen kracht( approach that stresses parents’ own responsibility, capabilities and network rather than professional initiative and state re sources. Yet, help is voluntary, but not optional )vrijwillig maar niet vrijbli jvend(. As Anke points out: ‘Miriam may want parents to agree on the help she wants to offer. But if they contin ue to refuse help, Miriam has to notify Veilig Thuis )Safe at Home, the do mestic and child abuse hotline(, even if the parents will not like it. This is a safety issue.’ All agree that Miriam should take a proactive approach in school, since these parents will not come of their own accord. ‘You have to tackle them’, Esther chimes in.

Members of the Parent and Child Teams occupy a complex, shifting and at times contradictory position vis-àvis parents: they are there to support parents, but they are also guardians of the child and representatives of a monitoring system in place to ensure child safety. Maria’s case illustrates that the interest of the child may well become a point of conflict between professionals and parents and the justification for a more forceful pro

fessional approach. The possibility of such interventions haunts meetings with parents in precarious situa tions—those living in poverty, with migrant backgrounds, low education or frail mental or physical health. It highlights the contradictory and am bivalent role of Parent and Child Team professionals.

74 ٧٥ ول ىتح ،)رطخ في لافطلأا ةملاس عضوو ليزنلما .تاهملأاو ءابلآا فرط نم ذبحم يرغ رملأا اذه نأ قفتا .»ةلاحلا هذه في لفط ةملاسب قلعتم رملأا« ةعباتم في ةردابلما ضوخ اهيلع ميرم نأ لىع عيمجلا نأ حضاولا نم هنلأ ؛ةسردلما راطإ في ةلاحلا هذه ةراثإ انيلع« :امهسفنأ ةردابلماب اموقي نل ملأاو بلأا .يرتيسا بقعت ،»امههابتنا ،ادقعم اعقوم ءانبلأاو ءابلآا قرف ءاضعأ لغشي عم ضقانتي ،نايحلأا ضعب فيو رارمتساب لوحتي كانه نودوجوم مهنإ :تاهملأاو ءابلآا تابغر لفطلل سارح -اضيأ- مهنكلو ،روملأا ءايلوأ معدل حضوتو ،لفطلا ةملاس نامضل ةبقارم ماظن نولثميو عازن ةطقن حبصت دق لفطلا ةحلصم نأ ايرام ةلاح ينهم جهن عابتلا اربرمو ،روملأا ءايلوأو ينينهلما ينب هذه لثم ثودح ةيناكمإ نإ .ةطلسلاب هسفن ضرفي نيدلاولا عم دقعت يتلا تاعامتجلاا دراطت تلاخدتلا ،ةرقتسم يرغ عاضوأ في مهسفنأ نودجي نيذلا تايفلخ نم نوتأي نيذلاو ،رقفلا في نوشيعي نيذلاو ،طيسب يميلعت ىوتسم لىع ينلصاحلا وأ ،ةرجاهم طلسي رملأا اذهو .ةفيعض ةيندب وأ ةيلقع ةحص وأ نولغتشي نيذلا ينينهملل ضقانتلما رودلا لىع ءوضلا .مادترسمأ في ءانبلأاو ءابلآا قرف لخاد ينينهلما تاسرامم . ٢ تاهملأاو ءابلآا دضو لجأ نم ،عم لمعلا :مادترسمأ
2. Professional Practices
ةعباتلا بتاكلما في ةيعامتجلاا ةياعرلا تامظنم نم ةيملاعإ داوم .مادترسمأ لامش في ءانبلأاو ءابلآا قرفل
Parent and Child Team professionals engage in a bi-weekly case discussion session in Amsterdam North. Amsterdam: Working with, for and against parents

Paris: Empowering parents

76 ٧٧ :سيراب ءابلآا ةيوقتو ينكمت تاهملأاو ينينهلما تاسرامم . ٢
2. Professional Practices

dress-up clothes hang in a space dedicated to children’s play and equipped with a large range of toys and games (ludothèque) in the north-east of Paris. At an income-depend ent tariff, the ludothèque allows parents and children to come and play and meet outside of often crammed homes. By including referenc es to different cultures and origins, such as the dress made of African fabric, ludothèque professionals work to create a space where all neighbourhood parents and children feel wel come and represented.

قرش لامش في باعللأل ةبتكم في لافطلأاب ةصاخلا سبلالما نم ةيربك ةعومجمب ةزهجم ،ةيربك ةحاسم ةبتكلما رفوت .سيراب جراخ ءاقللاو بعللا لافطلأاو نيدلاولل نكمي ثيح ،باعللأا كارشإ للاخ نم .ادج ةقيض نايحلأا بلاغ في نوكت يتلا لزانلما ءابلآا اهيلإ يمتني يتلا لوصلأا و تافاقثلا فلتخم لثمت زومر جيسنلا نم عونصلما سابللا ،لاثلما ليبس لىع ،ءانبلأا و تاهملأاو رعشي ةحاسم قلخ لىع ةبتكلما في نوصتخلما لمعي ،يقيرفلأا مهنأب و ،باحترلاب يحلا في لافطلأاو تاهملأاو ءابلآا عيمج اهيف .هجو لمكأ لىع نولثمم
78 ٧٩ ينينهلما تاسرامم . ٢ 2. Professional Practices Paris: Empowering parents تاهملأاو ءابلآا ةيوقتو ينكمت :سيراب
Children

‘The school is an institution. And yes, it needs to change and evolve. But some people want to change the school to their standards: that will never happen.’ Ori, the family therapist who leads the parents’ discussion group run by a community centre in a social housing neighbourhood in the north east of Paris, is adamant. He continues: ‘The school never adapts to the child. It’s the child who adapts to the school.’

The topic today is the law and the responsibilities and rights of parents. These are urgent issues in a neigh bourhood suffering from regular police raids, drug dealing and high school dropout rates. Some ten youths and preteens and a handful of parents have turned up, all of sub-Saharan or Maghrebi origins. Together with two of the Centre’s community workers, an invited legal expert, and a street social worker, they sit around tables put together in the middle of the fluores cent-lit, drab room, eating takeaway pizzas provided by the Centre. The at mosphere is informal. This is a neigh bourhood where people know one another intimately, and the community workers, who have been at the Centre for over ten years, are imbricated in its social fabric.

The discussion quickly settles on the school system, as parents tell an ecdotes about insulting teachers and negligent after-school activity work ers and ask what they can do when schools seem overly eager to place their children on the vocational track, which parents often see as a relegation of their children to the lower end of the educational system. Ori and the legal expert explain regulations, procedures and bureaucratic hierarchies, stressing the rights that parents and pupils have

and what steps they can take. Fatima, the Centre’s family worker, who is regularly solicited by parents to assist them in conflicts with the school or to accompany them to disciplinary hear ings, is diligently taking notes.

Most parenting support projects in the northeast of Paris are developed from within a broader focus on ine quality and deprived neighbourhoods. To professionals like Fatima, )literally( standing by migrant parents in their dealings with state institutions and mediating the impact of what some professionals described as a ‘violent’ system are key aspects of their work. Though many professionals hoped that they might eventually be able to change the system, their task of helping parents deal with institutions required more pragmatic balancing efforts. Drawing on their own experi ences as migrant background parents, Fatima and Ori recognised the parents’ sense of injustice. During discussion group meetings, they would state that, yes, the police are often racist, and, yes, some teachers are ‘assholes’, and, yes, the school is an institution that needs to change. Yet they also wanted to help parents struggling to keep their children from dropping out or from getting involved in crime to retake control. They advised parents to actively contact the school and warned them not to legitimize their children’s negative attitude by them selves, making an ‘enemy’ out of the school. Pressing upon parents the need neither to give up nor turn against the system single-handedly, Ori empha sised: ‘That’s also how an association like the Centre can help: you can share and work together, create solidarity in the neighbourhood.’

8١ ،روطتتو يرغتت نأ بجي ،عبطلاب .ةسسؤم ةسردلما« لىإ ةسردلما يريغت في نوبغري سانلا ضعب نكل جلاعلما ،يروأ حرصي .»ادبأ ثدحي نل اذه :مهيرياعم ءابلآاب ةصاخلا ةشقانلما ةعومجم دوقي يذلا يرسلأا ينكس يح في يعامتجا زكرم اهريدي يتلاو تاهملأاو :مزحب عباتيو ،سيراب قرش لامش في يعامتجا ةرسلأا لىع بجي ،لفطلا عم ادبأ فيكتت لا ةسردلما« .»ةسردلما عم فيكتلا تايلوؤسم رطؤي يذلا نوناقلا وه مويلا عوضوم نياعي يح في ةحلم اياضق هذه ،نيدلاولا قوقحو تاردخلما ةراجتو ،ةرركتلما ةطرشلا تلاخدت نم بابشلاو ينقهارلما نم ةعومجم .سيردلما بايغلاو مهعيمج ،مهرومأ ءايلوأ عم ةعاقلا في نورضاح وأ ةيبونجلا ءارحصلا نادلب نم ةيقيرفإ لوصأ نم عم بنج لىإ ابنج نوسلجي .ةيبراغم لوصأ نم يربخ لىإ ةفاضلإاب ،زكرلما نم ينيعامتجا ينلماع ،يحلاب فلكم يعامتجا لماعو ،هتوعد تمت نيوناق اهمدقي يتلا ازتيبلا نولكأي ؛ةريدتسلما ةلواطلا لوح :ةبيترلا ليصافتلا تاذ ةئيضلما ةفرغلا طسو زكرلما صاخشلأا فرعي ،يحلا اذه في .يمسر يرغ وجلا نويعامتجلاا لامعلاو ،بثك نع اضعب مهضعب ،تاونس رشع نم ثركأ ذنم زكرلما في نولمعي نيذلا .يحلل يعامتجلاا جيسنلا عم ادج نومجسنم ،سيردلما ماظنلا لىع ةعرسب شاقنلا رقتسي مهفئارط نع ثيدحلا في تاهملأاو ءابلآا عرشي ثيح ةطشنلأا جمارب في ينلماعلاو ينملعلما تاناهإ عم مهنكمي امع نورسفتسيو ةيمسرلا ةساردلل ةيزاولما مزلالا نم ثركأ ةفهلتم سرادلما ودبت امدنع هلعف يذلا رملأا وهو ،ينهلما راسلما لىع مهلافطأ عضول لشف هنأ لىع تاهملأاو ءابلآا هيلإ رظني ام ابلاغ مهراسم في ةميق لقلأا ىوتسلما لىإ مهلافطلأ ندتو ينناوقلا )نيوناقلا يربخلا( يروأ حرشي .سياردلا ادكؤم ،ةيطارقويربلا ةيمرهلا لكايهلاو تاءارجلإاو ذيملاتلاو تاهملأاو ءابلآا اهب عتمتي يتلا قوقحلا لىع .اهذاختا مهنكمي يتلا تاوطخلاو ،ماظنلا اذه لخاد ابلاغ يتلا ،زكرلما في رسلأاب ةفلكم ةفظوم ،ةمطاف ةدعاسلما بلط لجأ نم تاهملأاو ءابلآا اهيلإ تيأي ام امدنع وأ ةسردلما لخاد تاعازن نوهجاوي امدنع ،ةيبيدأتلا تاسلجلا للاخ مهل ةقفارمك اهنوجاتحي .يروأ هلوقي ام فغشب نودتو بتكت تاهملأاو ءابلآا معد عيراشم مظعم ريوطت مت لىع عسوأ زيكرت للاخ نم سيراب قرش لامش في ةبسنلاب .ةشمهلماو ةمورحلما ءايحلأاو ةاواسلما مدع بناج لىإ فوقولا )ايفرح( ،ةمطاف لثم ينينهملل عم مهلماعت للاخ وأ مهتاءارجإ في نيرجاهلما ءابلآا هفصي ام راطإ في مهل طسوتلاو ةلودلا تاسسؤم بناوجلا نم دعي ،»فينع« ماظن هنأب ينينهلما ضعب نم ديدعلا نأ نم مغرلا لىع .اهلمعل ةيسيئرلا فاطلما ةياهن في اونكمتي نأ في نولمأي اوناك ينينهلما ءابلآا ةدعاسم في مهتمهم نإف ،ماظنلا يريغت نم مهنم بلطتت تاسسؤلما عم لماعتلا لىع تاهملأاو .مهفادهأ في انزاوت ثركأو ةيتامغارب ثركأ اونوكي نأ تاهمأو ءابآك ةصاخلا مهبراجت لىع دامتعلااب يذلا ملظلا روعش يروأو ةمطاف كردي ،نيرجاهم ةعومجم تاعامتجا للاخ .روملأا ءايلوأ هب سحي يرثك في ،ةطرشلا نأ ةمطافو يروأ حرصي ،ةشقانلما نأ نوفترعيو ،ةيرصنع لعفلاب نوكت ،نايحلأا نم نأ لىع نودكؤيو ،»ادج ينئيند« ينسردلما ضعب ،كلذ عمو .يريغتلا لىإ جاتحت ةسسؤم يه ةسردلما نم نوحفاكي نيذلا ءابلآا ةدعاسم اضيأ اودارأ دقف وأ سيردلما بايغلا نم مهلافطأ ذاقنإو عنم لجأ ةداعتسا في مهتدعاسم لمأب ،ةميرجلا في طروتلا يروأ حصني .مهلافطأ ةايح راسم لىع ةرطيسلا لاصتلاا لىع ظافحلا ةيمهأب تاهملأاو ءابلآا ةمطافو لىإ ةسردلما ليوحت رطخ نم مهنورذحيو ،ةسردلماب ةيبلسلا تايكولسلا اوعجش مه ام اذإ مهل »ودع« ةلصاوم ةيمهأ لىع ديكأتلا للاخ نم ،مهلافطلأ بلاقنلاا مدع ةرورضو مهتادوهجم تاهملأاو ءابلآا اضيأ لكشلا اذهب« :يروأ دكؤي .مهدحول ماظنلا دض نكملما نم :دعاست نأ زكرلما اذه لثم ةيعمجل نكمي .»يحلا لخاد نماضتلا قلخو ،اعم لمعلاو ةكراشلما زكترت اسنرف في تاهملأاو ءابلآا معد ةسايس ةسايسلا هذه فدهت .يوق يررحتو يلماع روظنم لىع اميف معدلا داجيإ لىع تاهملأاو ءابلآا ةدعاسم لىإ تاهملأاو ءابلآاب فاترعلاا متي ىتح لمعتو ،مهنيب طامنأو ةيبترلا بيلاسأ ريوطت في ينيساسأ ينلعافك ءابلآا معد وينهم موقي ،سيراب في .ةموملأاو ةوبلأا وه :حضاو حومطب ةسايسلا هذه معدب تاهملأاو تاهملأاو ءابلآا نم ةلماعلا ةقبطلا ةيوقتو ينكمت نإ .ةلودلا تاسسؤم عم مهتاءاقل للاخ نيرجاهلما ةبرجت لىإ ةيدرفلا تاهملأاو ءابلآا براجت ليوحت دكؤي امك ،سياسأ هنأ لىع هيلإ رظني ةينلعو ةيعامج نأ ىوس كل ةليح لا ،ةلودلا دض درفك« :يروأ ةعومجم فده ةمطافو يروأ روصت اذكه .»رسخت ،دراولما ةكراشمو يركفتلل ةحاسم يرفوت :ةشقانلما اوسيل مهنأ اورعشي نأ تاهملأاو ءابلآل نكمي ثيح تلاواحم نأ وه رملأا في ةقرافلما نكلو .مهدحو دض كراشتلا ميقو نماضتلاو يعولا رشن في ينينهلما دكؤيو هرودب جتني ،ةاواسلما مدعو سيسؤلما ملظلا .دارفلأا محرت لا يتلا تاسسؤلما ةطلس لىع تاهملأاو ءابلآا ةيوقتو ينكمت :سيراب ينينهلما تاسرامم . ٢
80
2. Professional
Paris: Empowering parents
Practices

France’s parenting support policy has a strongly universalist and emancipatory outlook; it aims to facilitate parents to find support among one an other and recognises parents as actors of parenting support. In Paris, parenting support professionals animate this policy with a distinct ambition: that of empowering working-class and migrant parents with whom they work in their interactions with state institu tions. Transforming individual par ents’ experiences into a collective and public one was seen as key because, as Ori put it: ‘as an individual against the state, you can only lose.’ This was how Ori and Fatima envisioned the aim of the discussion group: to pro vide a space for reflection and sharing resources, where parents could feel they were not alone. But, paradoxical ly, in their attempts to raise collective awareness and solidarity vis-à-vis institutional injustice and inequality, the professionals also reaffirmed the institutions’ inexorable power over individuals.

Donated children’s clothes in a community cen tre space, one of the many small-scale solidarity initiatives that the centre runs. As the text on the window explains, people can ‘take’ clothes for free, ‘donate’ clothes they no longer use or ‘exchange’ them.

82 83 تاهملأاو ءابلآا ةيوقتو ينكمت :سيراب ينينهلما تاسرامم . ٢ Paris:
parents 2. Professional Practices
Empowering
يهو ،يعامتجا زكرم ءاضف في لافطلأا سبلامب عبرت ةلمح صنلا حرشي .زكرلما اهريدي يتلا نماضتلا تاردابم نم ةدحاو سبلالما لىع »لوصحلا« صاخشلأل نكمي ،ةذفانلا لىع قلعلما وأ اهمادختسا نع اوفقوت يتلا سبلالماب »عبرتلا« و ،اناجم .ىرخأب »اهلادبتسا«

The office of a family worker in a community centre. The walls are adorned by administra tive sheets, posters and flyers of cultural ac tivities, photos of the centre’s family outings, and drawings and creative projects made by the children in the homework tutoring classes. This conveys a homey and personalized feel that testifies to the affective relationships between professionals and the families with whom they work.

A suggestion box in a community centre space that houses a day care facility. The text reads: ‘Your ideas, your wishes, your needs’. Eliciting families’ needs and turning families into active participants in the development of activities and projects – organizing ‘with’, not ‘for’ residents – are important values in the work of community organizers.

8٥ تاهملأاو ءابلآا ةيوقتو ينكمت :سيراب ينينهلما تاسرامم . ٢
زكرلما ناردج نادزت .يعامتجلاا زكرلماب ينلماعلا دحأ بتكم روصو ةيفاقثلا ةطشنلأا نع نلعت تاقصلمو ةيرادإ تاروشنمب اهب موقي يتلا ةيعادبلإا عيراشلماو تاموسرلاو ،ةيلئاعلا تلاحرلا طباترلا لىع لدي اذهو .يوبترلا معدلا سورد صصح في لافطلأا .يعامتجلاا زكرلماب تلائاعلاو ينصتخلما ينب عمجي يذلا صيخشلا 84 Paris: Empowering parents 2. Professional Practices
قفرم مضي يعامتجا زكرم ءاضف في تاحاترقلاا قودنص ،كتابغر ،كراكفأ« :صنلا لوقي .راهنلا للاخ لافطلأا ةياعر لىإ تلائاعلا ليوحتو تلائاعلا تاجاح حيضوت نإ .»كتاجايتحا رخآ ىنعمب يأ ،عيراشلماو ةطشنلأا ريوطت في ينلاعف ينكراشم ةميق لثمي ؛يحلا في ينميقلما »لجأ نم« سيلو »عم« ميظنتلا .ينيعمتجلما ينمظنلما لمع في ةمهلما ميقلا نم

Milan: Volunteering as emancipation

86 8٧ :ونلايم يعوطتلا لمعلا ررحتك ينينهلما تاسرامم . ٢ 2. Professional Practices

Twice a week, the volunteers, all women, of an association offering free language classes to migrant mothers arrive at the neighbourhood’s elemen tary school. In the lobby, they set up a small table and an attendance sheet. Soon, their students begin to trickle in, adult women, most of whom are of Egyptian or Moroccan background and who reside in the public housing complex at the centre of this neigh bourhood at the city’s northwestern periphery. The women arrive carrying strollers up the school’s stairs, holding bottles of milk, or leading toddlers by the hand. Other volunteers have al ready headed upstairs to an otherwise empty wing of the school to set up for lessons prepared ahead of time with their co-teachers or to transform drab classrooms into playrooms or crèches where they will watch the women’s young children during the lessons.

On this grey November morning, Marisa, one of the core volunteers, enters the preschool room, where four volunteers are playing with the children. She announces a new pregnancy among ‘our ladies’. This will be the student’s fourth child. Francesca, the association’s founder and one of the volunteers in the children’s room, comments that when her own fourth child was born she thought, ‘that’s it, I’ll never work again!’ ‘But I can do this’, she adds, referring to the found ing of the association.

Francesca has lived in the mid dle-class section of this neighbourhood her entire life. She holds a university degree in Classical Literature that she intended to use to teach high school. Once she started having children, like many women in Italy, she found it difficult to combine work with the de

mands of family life. With the neigh bourhood around her changing from immigration, she decided to put her energies towards what she perceived as a growing problem: the marked sep aration between Italian and migrant residents, many of whom originate from Egypt and the Maghreb. ‘I was disgusted by the idea that my children would grow up in a neighbourhood like this: here are the Europeans, here are the Arabs.’ Francesca involved her female friends and acquaintances, all on a volunteer basis, in the founding and running of an Italian language school for migrant mothers. Reflecting on its impact, she described what she saw as one of the association’s great est successes. Dina, originally from Egypt, was one of the school’s early participants. The association, Franc esca argued, helped ‘pull Dina out of a monstrous shyness, poor thing. She was almost illiterate, and now, I don’t want to say that she speaks Italian well, but she was able to become class rep, alongside an Italian mom.’

This effect of drawing women out of a private space into a more active role in the community was not limit ed to the migrant mothers who came to study Italian. Francesca described the transformations that a number of the Italian volunteers, herself includ ed, had undergone. After running the association for eight years, and with her children now older, she had start ed to work at a nonprofit cooperative. Her years of unremunerated work had taught her new skills and enabled her ‘to grow a lot professionally’. Other volunteers, she noted, followed sim ilar trajectories of moving from the domestic care-taking role for children, husbands and/or elderly parents into

88 8٩ نهعيمجو تاعوطتلما لصت ،عوبسلأا في ينترم تاغللا في ةيناجم اسورد مدقت ةيعمج لىإ ،ءاسن .يحلا في ةيئادتبلاا ةسردلما في تارجاهلما تاهملأا لىإ ليجستل ةقروو ةيرغص ةلواط دادعإب نمقي ،وهبلا في .ةعاقلا لىإ قفدتلا في تابلاطلا أدبت .روضحلا يبرغم لصأ نم نهتيبلغأو ،تاغلاب ءاسن تابلاطلا يعامتجلاا ناكسلإا عمجم في نمقي ،يرصم وأ ليامشلا شماهلا في عقي يذلا يحلا اذه طسو في تابرع نرجي نهو ءاسنلا لصت .ةنيدملل يبرغلا ،ءانثلأا هذه في .بيلحلا تاجاجز نلمحيو نهلافطأ ،يولعلا قباطلا لىإ تايرخلأا تاعوطتلما هجوتت مت يتلا سوردلا دادعلإ ةسردلما في غراف حانج لىإ نمقي وأ ،ينسردلما نم يرطأتب لبق نم اهيرضحت وأ بعلل فرغ لىإ ةبيترلا ةيساردلا ماسقلأا ليوحتب ينح لىع لافطلأاب ءانتعلاا لجأ نم ةناضحلل فرغ .نهسورد نم تاهملأا يهتنت ام ،برمفون رهش نم يدامرلا مويلا اذه حابص في ةفرغ لىإ تايسيئرلا تاعوطتلما ىدحإ ،اسيرام لخدت .لافطلأا عم تاعوطتم عبرأ بعلت ثيح ،ةناضحلا اذه نوكيس ،»انتاديس« ينب ديدج لمح نع نلعت ةسسؤم ،اكسيشنارف لوقت .ةبلاطلل عبارلا لفطلا هنأ ،لافطلأا ةفرغ في تاعوطتلما ىدحإو ةيعمجلا لك يهتني انه« :تركف ،عبارلا اهلفط دلو امدنع :تبقع ام ناعرس اهنكلو ،»!اددجم لمعأ نل ،ءشي سيسأت لىإ ةيرشم ،»اذه لعفأ نأ عيطتسأ ينكلو« .كانه اهلمعو ةيعمجلا لىإ يمتنت يحلا نم ةهج في اكسيشنارف تعرعرت يهو ،اهتايح لاوط كانه تشاعو ىطسولا ةقبطلا كييسلاكلا بدلأا في ةيعماج ةداهش لىع ةلصاح .ةيوناثلا ةسردلماب سيردتلل اهمادختسا مزتعت تناك في ءاسنلا نم ديدعلا لثم ،امأ تحبصأ امدنع لمعلا ينب عمجلا في ةبوعص تدجو ،ايلاطيإ ببسب اهيح يرغت عم .ةيرسلأا ةايحلا تابلطتمو هبرتعت تناك ام في اهتقاط رمثتست نأ تررق ،ةرجهلا ينيلاطيلإا ينب ةماتلا ةيلازعنلاا :ةيمانتم ةلكشم نم مهمظعمو ،يحلا سفن في ينميقلما نيرجاهلماو زازئمشلااب ترعش دقل« :يرصم وأ يبرغم لصأ :اذه لثم يح في نوبركيس ليافطأ نأ ةركف نم اكسيشنارف تأبع .»برعلا كانه ،نويبورولأا انه سيسأتل ،يعوطت ساسأ لىع ،اهفراعمو اهتاقيدص لمع يرثأت نع تثدحت امدنع .ةيعمجلا ةرادإو دحأ هتبرتعا ام تفصو ،يحلا لخاد ةيعمجلا ،رصم نم ةردحنلما ،انيد :ةيعمجلا تاحاجن بركأ تاهملأا ةسردم في لئاولأا تاكراشلما نم ةدحاوو تدعاس ةيعمجلا نأ اكسيشنارف مزجت .تارجاهلما ،ةنيكسم ،ةفيخم لجخ ةلاح نم انيد جارخإ« في ملكتت اهنأ مزجأ نأ يننكمي لا ،ابيرقت ةيمأ تناك ةبودنم حبصت نأ نم تنكمت اهنكل ،ةقلاطب ةيلاطيلإا تايلاطيإ تاهمأ بناج لىإ ،ةسردلما رومأ ءايلوأ عم .»تايرخأ صاخلا لاجلما نم ءاسنلا جارخإ رصتقي لا نهحنمو ةيويح ثركلأا ماعلا لاجلما لىإ -لزنلماتارجاهلما تاهملأا لىع اطاشن ثركأ نكتل ةصرفلا فصت ،طقف ةيلاطيلإا ةغللا ملعتل ينتأ تياوللا نم ددع اهب ترم يتلا تلاوحتلا اكسيشنارف نأ دعب .نهنمض نم يهو ،تايلاطيلإا تاعوطتلما نأ امبو ،ةيعمجلا في تاونس نامث ةدلم تلغتشا لمعلا في اكسيشنارف تأدب ،نلآا اوبرك دق اهدلاوأ يتلا تاونسلا .ةيحبر يرغ ةينواعت ةيعمج في باستكا لىع اهتدعاس بترم نود نم لمعت اهتضق .»اينهم اهسفن ريوطت« نم اهتنكمو ،ةديدج تاراهم ،ةبرجتلا سفنب نررم كلذك تايرخلأا تاعوطتلما وأ ،دلاولأاب ءانتعلاا في نهرود نم نلقتنا ثيح في اطاشن ثركأ رود لىإ ،لزنلما في يننسلما وأ جاوزلأا هذه للاخ نم .اكسيشنارف يرشت امك ،ةيعمجلا يرثكلا« بنستكا نهنإ ،اكسيشنارف لوقت ،ةلقنلا سفنب نررم فاطلما ةياهن فيو ،»تاذلا ماترحا نم .»انيد هب ترم يذلا لوحتلا« ناجلماب نمدقي نهنأ ةسردلما في تاعوطتلما ىرت ءانتعلاا .اهيرفوت في ةلودلا لشفت ةيعامتجا تامدخ نهيلإ ةبسنلاب ناك تارجاهلما تاهملأا لافطأب هذه دادتملا ةصرفو ةيلزنلما نهبراجت نم ىحوتسم لثمي يعوطتلا لمعلا نإف ،اذه لىع ةدايز .براجتلا ةبرخ باستكاو ةيفاترحلال اكلسم نهل ةبسنلاب عوطتلا نأ امك .ةغللا سيردلم ةبسنلاب ةصاخ ،ةينهم نإو ىتح ،ةيدايق ةبرخ باستكا لىع نهدعاسي .تاعوطتلما لىع لخد يأ ردي لا رملأا اذه نكي مل ءلاؤهل يعوطتلا لمعلا يطعي ،اذه لىإ ةفاضلإاب اذه في .ةيلزنلما تايلوؤسلما نم ةحاترسا ءاسنلا لىإ تاعوطتلماو تاكراشلما نم لك يمتنت ،قايسلا ةديدجلا جذامنلا عم شىامتي يذلا ديدجلا راسلما جتنيو ،ايلاطيإ في ةنطاولماو ةيعامتجلاا ةياعرلل ،صاخلا لاجلما نم ءاسنلا ءلاؤه جورخ اذه نع »تاهملأا ةسردم« .ماعلا لاجلما لىإ نهجولوو ةياعرلا جذومن في ةصاخ ةيمانيد لىع ءوضلا طلست تاهملأا معد للاخ نم .ديدجلا لياطيلإا ةيعامتجلاا ،ديدج دلب في تياذلا للاقتسلاا قيقحتل تارجاهلما جمارب سفن نم تايلاطيلإا تاعوطتلما ديفتست .اهئاشنإ في نكراش يتلا ةيعامتجلاا ةياعرلا ررحتك يعوطتلا لمعلا :ونلايم ينينهلما تاسرامم . ٢
2. Professional Practices
Milan: Volunteering as emancipation

Milan: Volunteering as emancipation

a progressively more active role in the association. Through these roles, Francesca reflected, they gained ‘a lot of self-esteem’, ultimately undergoing ‘the same transformation as Dina.’

Volunteers at the school saw themselves as offering, for free, a social service that the state was failing to provide. Taking care of the children of migrant mothers drew upon and ex tended the volunteers’ own domestic expertise. Yet volunteering could also serve as a path to professionalization, especially for the language teachers, and to leadership experience, even if it very rarely led to paid employment. It also offered some respite from domestic demands. In this sense, volunteers and participants shared a trajectory that resonates with new welfare and citizenship models in Italy and that leads both of them out of the private and into the public sphere. The school for moms illuminates a particular dynamic of Italy’s new welfare land scape. In supporting migrant mothers to achieve autonomy in a new country, these volunteers became the beneficiaries of the welfare they themselves generated.

90 ٩١ ررحتك يعوطتلا لمعلا :ونلايم ينينهلما تاسرامم . ٢
2. Professional Practices
للاخ تابلاطلا لمع صحفب تاعوطتلما تايلاطيلإا تاسردلما موقت .سردلا
Volunteer Italian teachers check the work of students during a lesson.

Students attending the Italian school for mothers drop off their children to the care of volunteers prior to heading to their lessons.

92 ٩3 ررحتك يعوطتلا لمعلا :ونلايم ينينهلما تاسرامم . ٢ ةيلاطيلإا سوردلا في تلاجسلما تابلاطلا تاهملأا كترت .سوردلا لىإ هجوتلا لبق تاعوطتلما ةياعر في نهلافطأ
2. Professional Practices
Milan: Volunteering as emancipation
تلاضعم ةياعرلا تاءاقل ةيعامتجلاا Dilemmas of Welfare Encounters ٩٤—١٤٩ 94—149

Encounters between professionals and parents were rarely the terrain of clear-cut certainties. Instead, for both the parents and the professionals we worked with, these encounters were often the object of complex ne gotiations and considerable emotional work. The dilem mas parenting encounters generated speak to the state of welfare in Europe today. For parents, encounters with teachers, youth care providers and social workers revolved around the pursuit of welfare and their desire to guarantee a viable future for their children. What support, services and rights did parents expect from the state? How did they work towards accessing servic es and persuading professionals of their ideas of what is best for their children? Often parents had to interact with teachers, social workers or immigration officials who were in a position to distribute or withhold benefits or other resources. The parenting support professionals who were the focus of this research were mostly not in such positions of power. Across the three sites, these professionals were committed to an egalitarian

96 ٩٧ ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 ةمدقم ،حضاو لكشب متت روملأا ءايلوأو ينينهلما ينب تلاباقلما تناك ام اردان ةبسنلاب بلاغلا في تاءاقللا هذه تناك ،كلذ نع لادب .حيرصو دكؤم ةدقعم تاضوافم عوضوم ،مهعم انلمع نيذلا ينينهلماو ءابلآا نم لكل ينب تلاباقلما نع جتنت يتلا تلاضعلما .ينفرطلا نم يربك صيخش دوهجمو ةياعرلا ةلود لوح رئادلا باطخلا نم اءزج لكشت روملأا ءايلوأو ينينهلما تاءاقللا تناك ،تاهملأاو ءابلآل ةبسنلاب .مويلا ابوروأ في ةيعامتجلاا ينلماعلاو ،بابشلا معد في ينصتخلما وأ ،ينسردلما عم مهعمجت يتلا ةيعامتجلاا تامدخلا لىع لوصحلا ءارو يعسلا لوح رودت ينيعامتجلاا تامدخلاو معدلا لاكشأ يه ام .مهئانبلأ ديج لبقتسم نامض في ةبغرلاو نولمعي اوناك فيك ؟ةلودلا نم تاهملأاو ءابلآا اهعقوت يتلا قوقحلاو تارايتخلاا صخي ميف مهراكفأب ينينهلما عانقإو تامدخلا هذه لىإ لوصولل لعافتلا تاهملأاو ءابلآا لىع ناك ،نايحلأا نم يرثك في ؟مهلافطلأ لضفلأا اوناك نيذلا ةرجهلا ليوؤسم وأ ينيعامتجلاا ينيئاصخلأا وأ ينملعلما عم نيذلا نوينهلما .دراولما وأ تازايتملاا بجح وأ حنم مهل لوخي عقوم في ملو ،عقومتلا سفن نم اوديفتسي مل ثحبلا اذه في سييئرلا روحلما اوناك في .تاهملأاو ءابلآل تامدخلا ليهستب مهل حمسي ةطلس زكرم في اونوكي ثيح ،ةاواسلما أدبمب ادج نومزتلم نوينهلما ناك ،ثلاثلا ثحبلا نيدايم ضرف ضوع ،تاهملأاو ءابلآا عم بنج لىإ ابنج لمعلا نولواحي اوناك قطنمب ةطبترم -اضيأ- تناك ينينهلما تادوهجم .مهيلع ةددحم يرياعم ،تاهملأاو ءابلآل لييعفتلا زيفحتلاب طبتري ،ةيعامتجلاا ةياعرلل ينعم 3. Dilemmas of Welfare Encounters
Introduction

ideology, trying to work with parents instead of impos ing norms. Their work was also shaped by new welfare logics of activation, strengths-based approaches, and emancipatory goals of participation and community cohesion. One of the central dilemmas for these parent ing support professionals was how to persuade parents to participate in their projects and how to lead them to share their objectives.

In each city, however, these general dilemmas were coloured by specific concerns and questions. In Milan, migrant parents negotiated a decentralised and frag mented social state that has delegated many services to nongovernmental organisations. Against a backdrop of limited resources and growing needs, professionals’ work was guided by new policy rationales that identify solidary relationships among citizens as a financially sustainable alternative to the welfare state. Professionals working with an increasingly impoverished and diverse public proposed relational welfare practices aimed at empowering and responsibilising parents.

In Paris, the communication between deprived parents and the school was the object of ongoing con cern, intense labour and investment. This held true for (migrant) parents, who face a complex and bureaucratic landscape in their pursuit of a good education for their children. It was also a central concern for policy actors, who saw bringing families and schools closer together and helping parents become more active interlocutors in their children’s educational trajectories as crucial parts of the battle against poverty and inequality. As parenting support professionals in community cen tres and associations tried to address these problems through support groups, they were faced with the

98 ٩٩ ةمدقم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 ةقلعتم فادهأو ،تاهملأاو ءابلآل ةيتاذلا ةوقلا سيركت لىع ةمئاق جهانمو .عمتجلما محلاتو كسامت ميعدتو ،عمتجلما في ةكراشلما لىع ينبلما ررحتلاب تاهملأاو ءابلآا معد في ينينهلما ءلاؤهل ةيساسلأا تلاضعلما ىدحإ تناك مههيجوت ةيفيكو مهعيراشم في ةكراشلماب تاهملأاو ءابلآا عانقإ ةيفيك يه .مهفادهأ قيقحت في ةكراشملل تلاؤاستو فواخم كانه تناك ،ةنيدم لك فيو ،اذه نم مغرلا لىع تاهملأاو ءابلآا ناك ،ونلايم في .ةماعلا تلاضعلما هذه لوح ةددحم ضيوفتب اهرودب تماق ،ةأزجمو ةيزكرملا ةيعامتجا ةلود عم نولماعتي زيحلا ينب ام .ةيموكحلا يرغ تاسسؤملل ةيعامتجلاا تامدخلا نم ديدعلا تاهملأاو ءابلآل ةحللما ةجاحلاو ةيعامتجلاا تازايتملااو تامدخلل قيضلا تفدهتسا ،ةديدج تاسايسب اهجوم ينينهلما لمع ناك ،تامدخلا هذهل ةلود رودل ايداصتقا مادتسم ليدبك يننطاولما ينب نماضتلا تاقلاع سيركت ايداصتقا ةشمهلما رسلأا عم ينينهلما لمع فدهتسا .ةيعامتجلاا تامدخلا تامدخلا يرفوت في ةيقئلاع تاسرامم جسن لىع ينبني اجهن ايعامتجاو بجي نيذلا ،تاهملأاو ءابلآا ةيوقت لىإ هسفن تقولا في فدهت ةيعامتجلاا رقتفي ماع لاجم راطإ في مهرسلأ ةحلمو ةلجاع تابلط ةيبلت مهيلع .ةيمومعلا دراوملل ةسسؤلماو ينشمهلما روملأا ءايلوأ ينب لصاوتلا ناك ،سيراب في رملأا اذه ناك .فثكم رامثتساو تادوهجمو مامتها لحم ةيسردلما ةئيب نوهجاوي نيذلا ،(نيرجاهلما) تاهملأاو ءابلآل ةبسنلاب اشاعم اعقاو .مهلافطأ لجأ نم ديج ميلعت نامض لىإ مهيعس في ةدقعم ةيطارقويرب لاجم في ةلعافلا تاهجلل سييئرلا مامتهلاا لحم اضيأ رملأا اذه ناك ينب لاصتلااو طباورلا زيزعت ةيلمع نأ اوأترا يذلا ،ةماعلا ةسايسلا ديدحت ءاكرشك تاهملأاو ءابلآا رود سيركت كلذكو ،ةيسردلما ةسسؤلماو رسلأا رقفلا ةبراحمب ساسلأاب طبترت ،مهلافطأ ميلعت تاراسم ديدحت في ينميق زكارلما في ةموملأاو ةوبلأا معد ويئاصخأ لواح امنيب .ةاواسلما مادعناو تاعومجم ميظنت للاخ نم لكاشلما هذه ةجلاعم تايعمجلاو ةيعامتجلاا ةيفيكب قلعتت تايدحت تقولا سفن في نويئاصخلأا ءلاؤه هجاو ،معدلا .مهتايح في تابوعصلا نم ديدعلا نوهجاوي تاهمأو ءابآ باطقتسا قيقحتب ةطبترم ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود ةركف تناك ،ادنلوه في لىع ءاوس ،تامدخلا نم ةدافتسلاا في فارطلأا عيمج لمش حومط اهباطقتسا ىدم ىوتسم لىع وأ اهمدقت يتلا تامدخلا ةيعون ىوتسم رملأا اذه .تامدخلا هذه نم ةدافتسلاا اهناكمإب يتلا تاعومجملل Introduction 3. Dilemmas of Welfare Encounters

question of how to entice into collective action parents whose lives are characterised by constant duress.

The Dutch welfare state has the ambition of be ing comprehensive both in terms of its services and its monitoring reach. This made it simultaneously the object of desire and of considerable anxiety on the part of migrant parents. While Amsterdam’s parenting support professionals were deeply motivated to help those most marginalised and in need and aspired to stand by parents, they also had a potentially intrusive re sponsibility for children’s well-being. Parents, in turn, asked themselves whether professionals really had their child’s best interests at heart, whether the solu tions they were offered were in fact the best ones, and whether the professionals would live up to their prom ises. Moreover, parents’ experiences with various insti tutions made them wonder whether they were being treated fairly or were instead being dealt with in subtly racist ways. In this context, parenting encounters were characterised by opaqueness as both parents and pro fessionals tried to gauge and influence one another’s intentions and actions.

Next two pages A volunteer at a psychological association in north-east Paris practices alternative ways to learn vocabulary homework with a boy and his father at a homework collective for parents. Families and volunteers also play cooperative games together. The aim is to help parents, especially those who have little or only negative experiences with the French school system, to support one another and to foster cooperation between parents and children when school has become a source of conflict or anxiety.

100 ١0١ ةمدقم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 ةبسنلاب تقولا سفن في قلقو ءارغإ عقوم في ةيدنلوهلا ةلودلا عضو تاهملأاو ءابلآا معد وفترحم ناك ينح في .نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآل لمعلاو اشيمهت ثركلأا كئلوأ ةدعاسلم ةدشب ينسمحتم مادترسمأ في لخدتلا لامتحا اودعبتسي مل تقولا سفن في مهنإف ،مهتاجايتحا قيقحتل بناجلا لىع .لافطلأا ةحلصمو ةملاسب رملأا قلعتي امدنع ةطلسلاب نوينهلما ناك اذإ امع رارمتساب مهسفنأ نولأسي تاهملأاو ءابلآا ناك ،رخلآا اهنومدقي يتلا لولحلا تناك نإ نعو ،مهلافطأ ةحلصم نوغتبي لاعف دوعولا قيقحتب ينلغشنم امئاد اوناك امك .مهلافطلأ ةبسنلاب بسنلأا مهل عم تاهملأاو ءابلآا براجت نإف ،اذه لىع ةولاعو .نوينهلما مهب اهدعي يتلا نولماعي اوناك اذإ امع نولءاستي مهلعجت امئاد تناك تاسسؤلما فلتخم ةيرصنع بيلاسأ نمضتت تناك اهنوقلتي يتلا ةلماعلما نأ مأ ،ةلداع ةلماعم ةيبرت لوح رودت يتلا تاءاقللا تمستا ،قايسلا اذه في .ةحضاو يرغ اولواح ينينهلماو روملأا ءايلوأ نم لاك نأ ثيح ،ةيفافشلا مادعناب لافطلأا .ضعبلا مهضعب لاعفأو اياون لىع يرثأتلا Introduction 3. Dilemmas of Welfare Encounters
لفط عم ةغللا تادرفم ملعتل ةليدب بيلاسأ سيراب قرش لامش في سيفنلا بطلل ةيعمج في عوطتم سرامي ينتيلاتلا ينتحفصلا في ةدعاسم في فادهلأا نمكتو .اعم ةينواعت اباعلأ نوعوطتلماو تلائاعلا بعلت .ءانبلأاو ءابلآل ةيلزنلما ضورفلل يعامج طاشن للاخ هدلاوو نواعتلا زيزعتو ضعبلا مهضعب معدو ،سينرفلا سيردلما ماظنلا عم ةعضاوتم وأ ةيبلس براجت مهيدل نيذلا كئلوأ اميس لا ،نيدلاولا .قلقلا وأ عارصلل اردصم ةسردلما حبصت امدنع لافطلأاو نيدلاولا ينب
104 ١0٥ :ونلايم تاعقوتلا تامدخلاب ةطونلما ةيعامتجلاا ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
Expectations of the welfare state 3. Dilemmas of Welfare Encounters
Milan:

Amal, a thirty-something married mother of three, worked for months to postpone the impending eviction of her family from their apartment in Milan. She made repeated visits to a court office, social workers and the eviction centre. Every time the bailiff showed up at the apartment, she was the one to negotiate.

The morning the eviction is sched uled, Amal waits for the bailiff to come. As she lets the bailiff into her small and shabby apartment, she is asked to confirm her name and the composition of her family. The bailiff proceeds to ask, ‘Are you ready to move?’ Amal, dressed in what appears to be pyjamas, replies firmly, ‘No, we are not’, her homey outfit speaking for itself. The bailiff states with poor conviction, ‘But you have to find a solution. Are you looking for a place?’ ‘Yes, we are looking, but no one wants to rent a house to a family with chil dren.’ The bailiff presses on, ‘If you are not evicted, you cannot obtain a social housing apartment. In any case, today, I can’t do anything, because the police are not available. This notice gives you, let’s say, two months from now to leave the house.’ As the bailiff takes off, Amal’s face relaxes, and she starts talking in a more cheerful manner. Her husband enters from the other room and remarks, in a sarcastic tone, ‘That was it? I had to take a day off for this?’ Postponing evic tions is a common feature of the Italian system. To Amal, this illustrates how things work in Italy, particularly the ongoing negotiation of services, a nego tiation that requires skilfully managing face-to-face interactions with institu tional representatives.

In the months leading up to the eviction of her family, Amal was convinced that the social workers at the eviction

centre in Milan would find a solution for her. Although they had explained more than once that they could not, she interpreted their dismissals as a strategy aimed at limiting excessive demands from applicants. When the eviction eventually does take place, she and her children are offered temporary housing in a group facility far from Milan. Amal is shocked and upset by the inability of the system to find a more feasible housing solution. She wonders: ‘How can they leave me and my children out in the street?’

Though resources are few, many migrant mothers similarly held high expectations of what the state could offer and of its accountability towards citizens. Some of these expectations were fed by inconsistencies in the sys tem itself. For example, Amal wondered ‘why are family doctors available on a daily basis for free, but I have to wait for months for medical tests?’ She was also baffled by a health system that covers everything except dental care and by housing policies that protect minors and mothers but not fathers. Finally, she was convinced that evicted families could enter social housing after just a few months because she had heard of an Egyptian family that did so. However, even though eviction gives public hous ing applicants some priority, the waiting lists are so long that, in practice, very few families receive one.

Along with the notion that Europe as a whole is rich, Egyptian mothers’ ex pectations of the Italian social state were shaped by the inconsistencies that char acterize its social services as well as by the substantial gap that exists between Italy’s continued professed commitment to ideals of solidarity and its more sober ing reality of limited welfare resources.

في لافطأ ةثلاثل مأو ةجوزتم ةأرما يهو ،لمأ تلمع ليجأت لجأ نم رهشأ ةدعل ،اهرمع نم تانيثلاثلا تماق .ونلايم في مهتقش نم كيشولا اهتلئاع ءلاخإ ينيئاصخلأاو ةمكحلما بتكم لىإ ةرركتم تارايزب اهيف تيأي ةرم لك في ،ءلاخلإا زكرمو ينيعامتجلاا .هعم ضوافتت يتلا يه تناك ،ةقشلا لىإ رومألما هيف متي نأ ضترفلما نم ناك يذلا حابصلا في حمست يهو .اهتيب في رومألما رظتنت لمأ تناك ،ءلاخلإا ،ةكلاهتلماو ةيرغصلا اهتقش لىإ لوخدلاب رومأملل ةيمستو اهمسا دكؤت نأ يرخلأا اذه اهنم بلطي له« :اهلاؤس في اهدعب رومألما عرشي .اهتلئاع فارطأ ،ةدحب لمأ بيجت .»؟ةقشلا ءلاخلإ ةدعتسم تنأ يرغ نحن ،لا« :تيبلا سبلام اهنأ ودبي ام يدترت يهو لىع باوجلا نمضتي هدحو ليزنلما اهيز ،»نيدعتسم نم ليلقب ثيدحلا في رومألما درطتسي ؛رومألما لاؤس نع ينثحبت له .لاح يدجت نأ كيلع نكل« :عانتقلاا دحأ لا نكلو ،ةقش نع ثحبن نحن ،معن« .»؟ةقش رومألما بيجي .»لافطأ اهعم ةرسلأ هلزنم ءارك ديري يعيطتست نل كنإف ،كؤلاخإ متي مل اذإ« :ثركأ مزحب ،لاح لك لىع .يعامتجلاا نكسلا نم ةدافتسلاا يرغ ةطرشلا نلأ ؛ءشي يأ لعف عيطتسأ لا مويلا -لوقلا انناكمإب- كحنمي راذنلإا اذه نكلو ،ةرفوتم ودبتو ،لزنلما رومألما رداغي .»لزنلما ءلاخلإ نيرهش ثدحتلا في عرشت يتلا لمأ هجو لىع حايترلاا تاملاع قلعيو ىرخلأا ةفرغلا نم اهجوز لطي .ثركأ ةجهبب ذخأ لىإ تررطضا ؟رملأا في ام لك اذه له« :ةيرخسب تايلمع ليجأت .»؟طقف اذه لجأ نم مويلا ةزاجإ ةبسنلاب .لياطيلإا ماظنلا في ةعئاش ةسرامم ءلاخلإا ماظنلا تامس نم ةمس ليجأتلا اذه لثمي ،لملأ تاضوافلماب رملأا قلعتي امدنع ةصاخ ،ايلاطيإ في هذه .ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ لوح يرجت يتلا رشابلما لعافتلا في ةيلاع تاراهم بلطتت تاضوافلما .ةماعلا تاسسؤلما ليثمم عم تناك ،اهتلئاع ءلاخإ تقبس يتلا رهشلأا في زكرم في ينيعامتجلاا ينلماعلا نأب ةعنتقم لمأ مغرلا لىعو .اهل لاح نودجيس ونلايم في ءلاخلإا نيرداق يرغ مهنأ ةرم نم ثركأ اوحضوأ مهنأ نم نم ءزجك ضفرلا اذه لمأ تبرتعا ،اهتدعاسم لىع ةيرثكلا تابلطلا نم دحلا لىإ فدهت ةيجيتاترسا في .تامدخلا هذه نم ةدافتسلاا ديرت يتلا رسلأل نم اهترسأو لمأ ءلاخإ مت امدنع ،فاطلما ةياهن ديعب ينكس يح في اهلافطأو لمأ عضو مت ،لزنلما ةقياضتمو ةمودصم لمأ تناك .ونلايم نع ادج بسنأ لح داجيإ عطتسي مل ماظنلا نلأ رملأا نم نأ مهنكمي فيك« :لءاستت .ةينكسلا مهتيعضول .»؟عراشلا في يدلاوأو نيوكتري نأ لاإ ،ةيعامتجلاا دراولما ةلق نم مغرلا لىع لىع يرثكلا نعقوتت تارجاهلما تاهملأا نم ديدعلا ؛اهيرفوت ةلودلا لىع بجي يتلا تامدخلا ىوتسم اميف ةلودلا قتاع لىع تايلوؤسلما نم يرثكلا عضتو تاعقوتلا هذه ضعب .يننطاولما وحن اهتابجاو صخي .هسفن ماظنلا في دجوت يتلا تاضقانتلا لىع ةينبم ةرسلأا ءابطأ اذالم« :لمأ لءاستت ،لاثلما ليبس لىع ليع ينعتي نكل ،اناجمو يموي لكشب نورفوتم .»؟ةيبطلا تاصوحفلا ءارجلإ ةليوط رهشلأ راظتنلاا يذلا يحصلا ماظنلا لوح ةرئاح اهسفن لمأ دجت لوح وأ ،نانسلأا ءانثتساب ،ءشي لك ةيطغتب موقي نيرصاقلا يمحت يتلا ناكسلإا تاسايس ةيضق تناك ،يرخلأا في .ءابلآا صيقت اهنكلو ،تاهملأاو نكمي اهؤلاخإ مت يتلا تلائاعلا نأ ةعنتقم لمأ ةعضب دعب يعامتجلاا نكسلا لىع لوصحلا اهل اهل لصح ةيرصم ةلئاعب تعمس اهنلأ طقف رهشأ حنمي ءلاخلإا نأ نم مغرلابو ،كلذ عمو .رملأا سفن نإف ،ةيولولأا ضعب يعامتجلاا نكسلا لىع ينمدقلما ،ةقيقحلا في هنأ ثيحب ادج ةليوط راظتنلاا مئاوق لىع لوصحلا لىع رداق رسلأا نم طقف ليلق ددع .يعامتجلاا نكسلا ابوروأ نأ ةعئاش ةركف كانه ،اذه لك بناج لىإ تاهملأا اهروطت يتلا تاعقوتلا ،ادج ةينغ لكك لياطيلإا قايسلا في ةيعامتجلاا ةلودلا نع تايرصلما ةياعرلا ماظن عبطت يتلا تاضقانتلاب ةطبترم ةدوجولما ةوجفلاب اضيأ ةطبترمو ،ةيعامتجلاا ميق سيركت في ايلاطيإ هب رختفت يذلا مازتللاا ينب نياعي هنأ هتازيم مهأ نم عقاو ةقيقحو ،نماضتلا .ةيعامتجلاا دراولما ةلق نم ةيعامتجلاا تامدخلاب ةطونلما تاعقوتلا :ونلايم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
106 ١0٧
3. Dilemmas of Welfare Encounters
Milan:
Expectations of the welfare state

In order to build a community in a new social housing project, Matilde, a worker at Coopera tive Dar=Casa, has to organize opportunities for socializing. Matilde’s presence contributes to facilitating a dialogue around differences in child rearing practices, the use of the common spaces, and, despite language differences, makes possible the reciprocal exchange of knowledge among participants.

108 ١0٩ ةيعامتجلاا تامدخلاب ةطونلما تاعقوتلا :ونلايم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
نم ىنبم في ةنطاقلا تلائاعلا ىدل ةعامجلا حور ءانب فدهب في ةيوعمج ةلماع ،دليتام موقت ،يعامتجلاا نكسلا نيابم لصاوتلل صرف يرفوتو ةطشنأ ميظنتب »ازاك=راد« ةينواعت لوح راوحلا ليهست في دليتام روضح مهاسي .فراعتلاو مادختساو لافطلاا ةيبرت تاسرامم صخي اميف تافلاتخلاا اذه نإف ،ةيوغللا تافلاتخلاا نم مغرلا لىعو .ةكترشلما تاحاسلما .انكمم ينكراشلما ينب ةفرعلما لدابت لعجي Milan: Expectations of the welfare state 3. Dilemmas of Welfare Encounters
110 ١١١ :ونلايم ةياعرلا ةلود ةيقئلاعلا ةيعامتجلاا ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
Relational welfare 3. Dilemmas of Welfare Encounters
Milan:

Eight women sit around a table in a colourful room in a deprived neighbourhood in northwestern Milan. They participate in a program for mothers held five mornings a week and run by an association. Young parenting support professionals mediate the group, in which mothers discuss parenting issues, do yoga, cook together or attend workshops with a variety of experts. On this morning in March, conversa tions intertwine: a woman from Bang ladesh laments the uselessness of her MBA education in Italy; a mother of two, originally from Bolivia, is check ing out the group as she has recently become unemployed; and a young Italian woman, also unemployed, shares her struggles as a single mother.

The project is funded by an inter national NGO concerned with Italy’s growing childhood poverty rates. The association also receives support from the municipality and a large philan thropic foundation. Professionals at the association work with migrant and Italian-origin families hard hit by Italy’s prolonged economic crisis. They operate in a context of overworked local services, limited public resources and a new welfare paradigm that calls upon citizens to generate community-based solutions. These professionals believe in the importance of the social state. Yet, in practice, a lack of resourc es and the notion that new solutions lie among citizens themselves has led to a new emphasis on ‘immateri al’ modes of support that are said to bolster solidarity, both material and social, in the era of austerity.

Isabella, a professional in her early twenties, works on the menu for a Women’s Day celebration with two mothers from Bangladesh. The women

want to contribute a biryani dish but insist on cooking it at home, to Isabella’s disappointment. ‘Usually we cook it here, together’, Isabella reminds them, to no avail.

Creating community and solidarity is hard work; it is emotional labour requiring constant investment from professionals. With an affectionate greeting, the use of humour to negoti ate difficult topics, empathic listening and a casual, approachable demean our, professionals aimed to make the mothers in their projects feel welcome. They sought to persuade them to leave what they envisioned as the isolation of their homes in favour of joining a public yet intimate space. Working to create community through homelike activities like cooking together, profes sionals hoped to bring out the shared nature of family challenges and to generate opportunities for identifying shared solutions and building new relationships.

Near the end of the session, Fatma, a woman from Morocco, arrives push ing a stroller. She seeks Isabella’s help in scheduling an appointment with a specialist for her son’s chronic ear in fections. As Fatma joins the rest of the group, the conversation turns to the pastry chef training course in which a number of participants, including Fatma, have enrolled. The course will meet three mornings a week, and Isabella tries to convince Fatma to continue attending the group on the other days. ‘What are you going to do at home the rest of the time?’, she asks.

Professionals working with parents in this marginalised neighbourhood in Milan embraced a relational approach to social work that emphasised listening to and empowering parents

ةنولم ةفرغ في ةلواط لوح ءاسن نيامث سلجت في نكراشي .ونلايم برغ لامش في شيماه يح في و ،عوبسلأا في تارم سمخ دقعي تاهملأل جمانرب لمعت ،راطلإا اذه في .ةيعمج فرط نم هترادإ متت معدلا في ينصصختلما بابشلا ينينهلما نم ةعومجم شقانت ثيح ،هميظنتو راوحلا ةرادإ لىع يوبترلا نسرامي ،مهلافطأب ةقلعتلما اياضقلا تاهملأا عم اشرو كلذك نرضحيو ،اعم نخبطي ،اغويلا .ءابرخلا نم ةعومجم كباشتت ،سرام رهش نم حابصلا اذه في مادعنلا فسأتت شيدلاغنب نم ةأرما :تاثداحلما اهيلع تلصح يتلا لامعلأا ةرادإ ةداهش ةميق ينب رسفتست ايفيلوب نم ينلفطل مأ ،ايلاطيإ في نع ةلطاع تحبصأ ،ارخؤم :تارضاحلا تاهملأا ىرخلأا يه ،ةيلاطيإ ةباش عم ثدحتتو ،لمعلا اهنهجاوي يتلا تايدحتلا نع لمعلا نع ةلطاع .تابزاع تاهمأك يرغ ةمظنم لبق نم عورشلما ليومت متي ينب رقفلا تلادعم مقافت لىع زكرت ةيلود ةيموكح نم معدلا ةيعمجلا ىقلتت امك ،ايلاطيإ في لافطلأا في نوينهلما لمعي .ةيربك ةييرخ ةسسؤمو ةيدلبلا صاخشلأا عم كلذكو ةرجاهلما رسلأا عم ةيعمجلا ةدشب اوررضت نيذلا ةيلاطيإ لوصأ نم نيردحنلما لغتشي .ةليوطلا ةيداصتقلاا ايلاطيإ ةمزأ نم يرفوت لىع رداق يرغ تياسسؤم ماظن راطإ في نوينهلما ةلق قايس في ،ةيرسلأا تابلطتلماو تاجاحلا عيمج ةيعامتجلاا ةياعرلل جذومن دوجوو ،ةماعلا دراولما لخاد لولح داجيإ لىع مهسفنأ يننطاولما ثحي ةلودلا ةيمهأب نوينهلما ءلاؤه نمؤي .ةرشابلما مهتئيب ةيحانلا نم ،اذه نم مغرلا لىعو ،ةيعامتجلاا عفد لىع ةينبلما ةركفلاو دراولما ةلق نإف ،ةيلمعلا لىإ ىدأ ،مهسفنأب ةديدج لولح داجيلإ يننطاولما قلخل »ةيدالما يرغ« لاكشلأا لىع ديدج زيكرت جاتنإ ءاوس ،ثركأ انماضت قلخت اهنأ ضترفي يتلا ،معدلا .فشقتلا رصع في ،يعامتجلاا وأ يدالما ىوتسلما لىع تانيرشعلا لئاوأ في ةينهم يهو ،لايبازيإ لمعت مويل ةصصخلما ماعطلا ةمئاق لىع ،اهرمع نم .شيدلاغنب نم ينتدلاو عم ةأرلما ديعب لافتحلاا نيايبرلا قبط يرضحت في ةمهاسلما ءاسنلا ديرت رملأا ،لزنلما في قبطلا يرضحت لىع نررصي نهنكلو ام ةداع« .لايبازيلإ ةبسنلاب لمأ ةبيخ لكشي يذلا .ىودج نود ،لايبازيإ امهركذت ،»اعم ،انه اهوهطن نماضتلاو يعامتجلاا محلاتلا نم عون قلخ نإ ايصخش ارامثتسا ينينهلما نم بلطتي ؛قاش لمع ،ةديدع تايجيتاترسا لىع دامتعلااب .ايربك ايونعمو في ةهاكفلا مادختسا ،تاقلاعلا في ءفدلا :اهنمو عامتسلاا ،ةكئاشلا عيضاولما ضعب نع ثيدحلا سيركتو ةلماعلما في ايدو اكولس ينبتو ،فطاعتلما نم عون قلخ لىإ نوينهلما فدهي ؛لعافتلل ةيلباق في نكراشي تياوللا تاهملأا عم ةيحيرلأاو بيحترلا تاهملأا عانقإ لىإ نوعسي مهنإف اذهبو .نهعيراشم ضوع ،يميمح نكلو ،ماع لاجم لىإ مامضنلااب ينناعت تاهملأا نأ نوينهلما ضترفي يتلا لزنلما ةلزع يتلا ةطشنلأاب ةهيبش ةطشنأ قلخ قيرط نع .اهنم لىإ نوينهلما لمأي ،يهطلا لثم لزنلما لخاد سرامت كلذكو ةيرسلأا تايدحتلاو براجتلا دحوت راهظإ ةكترشم لولح لىإ لوصولا لجأ نم صرف قلخ .ةديدج تاقلاع ءانبو ةأرما ،ةمطاف لصت ،ةسلجلا ةياهن برق ،لايبازيإ وحن هجتت .لافطأ ةبرع رجت يهو ،ةيبرغم دعوم ذخأ في اهتدعاسم لىع لوصحلل ةيعاس اهلفط نذأ ضرم جلاعل ينيصاصتخلاا دحأ عم ،ةعومجلما ةيقب لىإ ةمطاف مضنت امنيبو ،نمزلما في ةصصختلما بيردتلا ةرود لوح راوحلا زكتري ،تارضاحلا نم ددع اهيف لجست يتلا تايولحلا لىع متحت ةيبيردتلا ةرودلا هذه .ةمطاف نهيف امب لواحتو ،عوبسلأا في مايأ ةثلاث روضحلا ءاسنلا في ةعومجلما روضح ةلصاومب ةمطاف عانقإ لايبازيإ اذه لاوط لزنلما في ينلعفتس اذام« .ىرخلأا مايلأا .اهلأست ،»؟تقولا يحلا اذه في نولمعي نيذلا نوينهلما دمتعي مهلمعل يقئلاع جهن لىع ونلايم نم شمهلما ةيوقتو لىإ عامتسلاا لىع نوزكري ثيح ،يعامتجلاا مغرلا لىعو .مهعم نولمعي نيذلا تاهملأاو ءابلآا مهتدعاسم اولواح نيذلا صاخشلأا نإف ،كلذ نم نمو ةنمزلما ةلاطبلا نم نوناعي اوناك ام ابلاغ تايدحت ينب نم ،ةرقتسم يرغ ةينكس ةيعضو للاخو ،ةيفتاهلا تالماكلما قيرط نع .ىرخأ ةبعص نع ،نايحلأا ضعب فيو ،ءلامزلا عم تاعامتجلاا نوينهلما ىعسي ،مهسفنأب تاهملأا ةقفارم قيرط لثم ينينعلما ينيموكحلا ينلوؤسلما ثح لىإ اضيأ في ينلوؤسلما وأ ينسردلما ،ينيعامتجلاا ينلماعلا ةدعاسم لىع ،ةيحصلا ةياعرلا يرفومو ،ةسردلما طغض تحت .مهعم نولمعي نيذلا تاهملأاو ءابلآا ةيلحلما ةينبلا نأ دجن ،ليلق يدام معدو لئاه نم نوينهلما اهلذبي يتلا تادوهجلما دض لمعت نم ةجرح ةيعضو في تاهملأاو ءابلآا ينكمت لجأ نوينهلما ىعسي .ةيعامتجلاا تامدخلا لىع لوصحلا ليعفت ينب قيقد نزاوت قيقحت لىإ لايبازيإ لثم ديكأتلا متي يتلا »ةيدالما يرغ« تلاخدتلا لاكشأ ةيقئلاعلا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود :ونلايم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
112 ١١3
Milan: Relational welfare 3. Dilemmas of Welfare Encounters

Milan: Relational welfare 3. Dilemmas of Welfare Encounters

and their communities. Yet the peo ple they tried to help often struggled with chronic unemployment and severe housing precarity, among other critical issues. Through phone calls, during meetings with colleagues and, at times, by accompanying mothers in person, professionals also sought to ‘activate’ institutional state actors such as social workers, teachers, school ad ministrators, and health care providers to attend to the parents in their charge. Overwhelmed and underfunded, local social services at times pushed back against such efforts to mediate access to resources and services for parents in critical situations. Professionals like Isabella sought a delicate balance be tween enacting the ‘immaterial’ forms of interventions that are emphasised in new welfare models and soliciting public institutions into fulfilling their responsibilities to citizens.

Professionals working for an association com mitted to relational welfare practices approach mothers participating in their projects using an informal, listening and eliciting stance.

114 ١١٥ ةيقئلاعلا ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلود :ونلايم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 ،ةيعامتجلاا ةياعرلل ةديدجلا جذامنلا في اهيلع هاجت اهتايلوؤسمب ءافولاب ةماعلا تاسسؤلما مازلإو .يننطاولما
تاسراممب مازتللاا ىنبتت ةيعمج في نلمعت تاصتخمو تاينهم تاكمهنلما تاهملأا دقفت نلواحي ةيقئلاعلا ةيعامتجلاا ةياعرلا نود نم عامتسلاا لىع اينبم اجهنم تامدختسم نهعيراشم في .نهب ةصاخ فقاوم ينبت لىع تاهملأا عيجشتو ،تايلكش
ينتيعمج هيردت جمانرب في سياردلا مهماود دعب لافطلأا ةكراشم .ونلايم ةيحاضب يح في
Children participate in an after-school program run by two associations in a neighborhood at the periphery of Milan
118 ١١٩ :سيراب تاءاقللا في راركتلا تاسسؤلما عم ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 Paris: Navigating repetitive institutional encounters 3. Dilemmas of Welfare Encounters Next two pages A security officer manages the safe crossing of pupils and their parents near every school in Paris. Through these officers, the Republic’s guardianship over the safety of children extends beyond the confines of the school and onto public space, thus competing with parents’ responsibilities. للاخ نمو .سيراب في ةسردم لك نم برقلاب مهرومأ ءايلوأو ذيملاتلل نملآا روبعلا ةرادإب نمأ ةطباض موقت ينتيلاتلا ينتحفصلا في عم ةسفانم في لخدت لياتلابو ،ماعلا ءاضفلا لىإ ةسردلما دودح لافطلأا ةملاس لىع ةيروهمجلا ةياصو زواجتت ،طابضلا ءلاؤه .مهلافطأ ةملاس نامض في تاهملأاو ءابلآا تايلوؤسم

Rawan came to Paris from Cairo to join her husband in 2004. She recalls how her arrival in France had a transformative effect on her: ‘No one will do your things for you in France; only you can do them.’ Rawan took French classes four times a week when she arrived. Though she is not fully fluent, Rawan can handle herself well when she has to converse in French. Her schedule is always packed. She asserts with some pride that, besides being a housewife, ‘I am the one who takes care of all the bureaucracy in the house. I can do it better than my hus band, who has been here much longer than me.’ To Rawan, her effectiveness at taking care of bureaucracy is one of her most important achievements in her life in Paris.

The mother of a teenage son, Rawan is often called by the school to discuss problems or difficulties. This time, her son, Hisham, had reprimanded one of his classmates for cheating and received a beating as a consequence. He took a blow to his chest, which was particular ly problematic because he suffers from asthma. This time, Rawan asked the vice-principal for a meeting to discuss the incident.

In a gloomy office of the school, Rawan sits down assertively in front of the tall, blond vice-principal. The school official, who is aware that French is not Rawan’s first language, does not appear to make any effort to slow the pace of the conversation. The vice-principal speaks hastily: ‘I don’t know where they acquire the aggressive attitude and the bad language. The parents insist it’s not from them, and I am certain our teachers do not use these methods, so the school and the parents are very confused about the origins of this behaviour,’ she says.

Rawan is adamant, she reminds the

vice-principal of a previous incident when her son came home with his hand broken from a fight. She insists upon what she sees as a simple and basic point: when parents send their children to school, they ‘expect that their children come back to them in one piece.’

The vice-principal nods in agreement and promises that she will follow up on the matter and question the teachers in order to avoid similar incidents in the future.

Outside, Rawan asks Soukaina, the researcher, to explain specific words that the vice-principal used to refer to school rules, to make sure she under stood everything. This was not Rawan’s first meeting with school officials con cerning similar problems, and she has learned that such conversations always take on more or less the same form. As a result, even without fully grasping the nuances of the vice-principal’s language, she knew in advance roughly how the conversation would unfold and could di vine what the vice-principal was saying.

The repetitive nature of encounters with teachers and other professionals made it possible for Rawan and other Egyptian mothers to speculate rela tively accurately about what is said. To an extent, this ability helps them manage their negotiations with school: it boosts their confidence and endows them with a sense of legitimacy in front of institutions they often do not fully understand. At the same time, Egyptian mothers worry that if only their French were better, they could communicate with institutions more efficiently. Even Rawan, who is comparatively fluent in French and in navigating such institu tional encounters, leaves these meetings uncertain about her ability to advocate effectively for her son.

known as La

مامضنلال ةرهاقلا نم ةمداق سيراب لىإ ناور تلصو لىإ اهلوصو نأ فيك ركذتت .2004 ماع في اهجوز لىإ دحأ لا ،اسنرف في« :اهيلع لييوحت رثأ هل ناك اسنرف تأدب .»ءشي لكب مايقلا كيلع ،كل ةدعاسلما مدقي في تارم عبرأ ةيسنرفلا ةغللا سورد ذخأب ناور تلازام اهنأ نم مغرلا لىع ،تلصو امدنع عوبسلأا اهاوتسم نأ لاإ ،ةغللاب ثدحتلا في ةبوعص دجت للاخ اديج ثدحتلا نم اهنكمي ةيسنرفلا ةغللا في ضعب عم ناور عمجت يتلا تلاباقلماو تاءاقللا دكؤت .ئبعم امئاد ناورل ينمزلا لودجلا .تاسسؤلما نم يهف ،لزنم ةبر اهنوك بناج لىإ ،هنأ رخف لكب لضفأ انأ« :تيبلا في ةيطارقويربلا تاءارجلإا لكب متهي لىع ،تاءارجلإاو ليصافتلا كلت ةرادإ في يجوز نم اهتبرخ ناور برتعت .»ينم ثركأ انه شاع هنأ نم مغرلا في اهتازاجنإ مهأ دحأ ةيطارقويربلا روملأاب فلكتلا في .سيراب في اهتايح ناور ىعدتست ام ايرثك ،ةقهارلما نس في دلول مأك دق يتلا تابوعصلا وأ لكاشلما ةشقانلم ةسردلما لبق نم خيبوتب ماشه اهنبا ماق ،ةرلما هذه .كانه اهنبا اههجاوي ،لباقلما فيو ،شغلا ببسب ةساردلا في هئلامز دحأ عضولا لعج امم ،هردص في ةبرضل ماشه ضرعت مامز ناور تذخأ .وبرلا نم نياعي ماشه نلأ مقافتي نم ةسردلما في ريدلما ةبئان عم اعامتجا تبلطو ةردابلما .ثداحلا ةشقانم لجأ ثلاثلا قباطلا في تافللماب ءليم بيئك بتكم في مامأ تابثب ناور سلجت ،ةيدادعلإا ةسردلما نم ودبت ريدلما ةبئان .ةليوط ءارقش ةأرما ،ةريدلما ةبئان راوحلا ةيرتو ءاطبلإ دوهجم يأ لذبل ةدعتسم يرغ امامت كردت اهنأ مغرلا لىع ،ناور ينبو اهنيب رئادلا ةبئان ثدحتت .ملأا ناور ةغل تسيل ةيسنرفلا نأ نوبستكي نيأ فرعأ لا« :ثداحلا نع ةعرسب ريدلما ءايلوأ رصي ،ةئيسلا ةغللاو ةيناودعلا فقاولما هذه ةدكأتم انأو ،تيبلا نم تيأت لا رملأا اذه نأ لىع روملأا ملاكلا في بيلاسلأا هذه نومدختسي لا انتذتاسأ نأ نوكبترم روملأا ءايلوأو ةسردلما نإف كلذلو ،ةلماعلماو ةعنتقم يرغ ناور .»تايكولسلا هذه ببس لوح ةياغلل لصح قباس ثداحب ريدلما ةبئان ركذتو ملاكلا اذهب ةروسكم هديو لزنلما لىإ اهنبا داع امدنع نيرهش لبق ،اهفقوم لىع ناور رصت .هئلامز دحأ عم عازن دعب امدنع« :ةياغلل ةطيسب ةركف نع برعت نأ لواحت اهنإ نوعقوتي مهنإف ،ةسردلما لىإ مهلافطأ ءابلآا لسري ريدلما ةبئان ئموت .»ينلماس مهيلإ مهلافطأ دوعي نأ ،ةطقنلا هذه لىع ناور عم اهقافتا نع ةبرعم ،اهسأر لىع لمعت فوسو ةلأسلما عباتت فوس اهنأ اهل دكؤتو ثداوح عوقو بنجت لجأ نم ينملعلما باوجتسا .لبقتسلما في ةلثامم يتلا ةثحابلا ،ةنيكس نم ناور بلطت ،جراخلا في ةنيعم تاملك حرشت نأ ،عامتجلاا للاخ ةرضاح تناك ماظنو ينناوق لىإ ةراشلإل ريدلما ةبئان اهتمدختسا مل .ءشي لك تمهف اهنأ دكأتت نأ ديرت اهنإ ،ةسردلما نأشب ةسردلما ليوؤسم عم ناورـل ءاقل لوأ اذه نكي تاثداحلما هذه لثم نأ تملعت دقو ،ةلثامم تلاكشم ىتحو- كلذل ةجيتنو ،ابيرقت ىرجلما سفن امئاد ذخأت اهراوح في ةقيقدلا ليصافتلاب ماتلا مالملإا نود نم روديس فيك اقبسم فرعت تناك اهنإف -ريدلما ةبئان عم ليصافت نع ةقدب نهكتلا اهناكمإب ناكو ،راوحلا .ثداحلا ةشقانم ءابلآا ينب تاءاقللا عبطي يذلا راركتلا طمن وه امك- ناور نكمي ةسردلما في ينلوؤسلماو تاهملأاو ةيبسن ةقدب نهكتلا -تايرصم تاهمأ ةدع عم رملأا ةينهكتلا ةردقلا هذه دعاست ،ام دح لىإ .لاقي امع نهتقث ززعت يهف ؛ةسردلما عم مهتاضوافم ةرادإ لىع مامأ ةيعرشلاب اساسحإ نهيلع يفضتو ،نهسفنب ،هسفن تقولا في .اهمهف امئاد نعطتسي لا تاسسؤم في نهاوتسم ناك ول هنأ تايرصلما تاهملأا رعشت نهل حمسيس ناك اذه نإف ،نسحأ ةيسنرفلا ةغللا ىتح .ةءافك ثركأ لكشب تاسسؤلما عم لصاوتلاب ،ةيسنرفلا ةغللا ديجت -ةنراقلماب- يتلا ،ناورل ةبسنلاب لوح لصاوتم كش في اهكترت تاءاقللا هذه نإف .اهنبا نع عافدلل مأك اهتردق تاسسؤلما عم تاءاقللا في راركتلا :سيراب ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 A
CAF
اءاضف لثميو ،فاكلاب مساب فورعلما ،سيراب في ةرسلأا بتكم ةياعرلا تاسسؤمو رسلأا ينب ةيعامتجلاا ةياعرلا تاضوافلم امهم تاضوافلما لكش لثمي ىنبملل بعرلما يجراخلا رهظلما .ةيعامتجلاا .لخادلا في ثدحت يتلا تلاعافتلاو
ينتيلاتلا ينتحفصلا في
122 ١٢3
Family Allocation Office in Paris,
(Caisse d’Allocations Familiales), a crucial space of welfare negotiations between families and welfare institutions. The daunting exterior of the building speaks to the kinds of negotiations and interactions that take place within. Like the building’s façade, these encounters can be intimidating, opaque and the logistics involved extensive.
Next two pages
encounters 3. Dilemmas of Welfare Encounters
Paris: Navigating repetitive institutional
126 ١٢٧ :سيراب ةسايسو نف ثدحتلاو عامتسلاا ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
art and politics of listening and speaking 3. Dilemmas of Welfare Encounters
Paris: The

On a spring morning, Sophie is pre paring the bright, cosy convivial space )espace conviviale( of the community centre where she works in order to host a meeting for parents. The meet ing is part of a project, Université Populaire de Parents )UPP(, that aims to have the voice of working-class par ents be heard and to have local institu tions and politicians recognize them as interlocutors. To this end, a group of parents comes together, supported by a professional, and carry out action-research on a self-chosen topic. In the small kitchen, Sophie makes tea and coffee and arranges the sweet rolls she has bought for the shared breakfast on plates. In the week leading up to the meeting, Sophie has sent a remind er email to the regular participants; others, less likely to be online, she has called individually. Looking outside onto the sunny street and blue sky, she worries whether anyone will come.

To her relief, one after another, four mothers arrive. Sophie welcomes them with hugs and kisses, pours them drinks, and, drawing on her previous conversations with them, asks them how they are, how their children are, and inquires about holidays, schools and their housing situations. She listens attentively, nods empathetically when the mothers talk about difficult situations, tells funny stories about her own life and relationship, and allows plenty of time for the mothers to chat among themselves. Half an hour after the announced starting time, Sophie begins the discussion about the moth ers’ everyday difficulties, which was the aim of the meeting.

Parenting support professionals like Sophie are well aware that carv ing out time to partake in a discussion

group, one of the most common forms of parenting support in France, is not self-evident for parents who often do not speak French fluently and struggle with demanding care responsibilities, irregular employment, and problems with school, housing, and residency.

As a result, ‘mobilizing’ parents to participate is one of the most crucial but also hardest aspects of their work. It requires not just flagging activities to parents whenever they could. It also means finding the words to explain the activities’ relevance in a way that resonates with parents and makes par ticipation seem attractive and fun.

Affirmative communication is also an explicit part of professionals’ efforts to repair the impact of social exclusion; this is done by building warm and horizontal relationships with parents and by granting parents the empathic listening they are denied by institu tions, especially schools. Communica tion also figures as an objective: many parenting support initiatives aim to help parents from working-class neigh bourhoods reclaim confidence vis-àvis the school, in the hope of making schools more amenable to truly listen ing to parents.

It is six months later, and Sophie has succeeded in putting together a steady group of about ten mothers that meet every other week. Sophie is no longer nervous about people showing up. The UPP meetings, she asserts, have become the most rewarding part of her job. Today, financial backers of the project and potential institutional partners arrive at the Centre in small groups to meet the UPP participants. Sophie and the mothers are sharply dressed and seem slightly nervous. The mothers have worked on their

سابسا«لا دادعإب فيوص موقت ،يعيبر موي حابص في ءضيلماو حيرلما ،)يدولا يعامجلا ناكلما( »لايفيفنوك ةفاضتسا لجأ نم ،لمعت ثيح يعامتجلاا زكرلما في نم ءزج وه عامتجلاا .تاهملأاو ءابلآل عامتجا يذلا ،تاهملأاو ءابلآل ةيبعشلا ةعماجلا عورشم تاهملأاو ءابلآا توص لىإ عامتسلاا لىإ فدهي عفدل كلذك فدهي يذلاو ،ةلماعلا ةقبطلا نم ءابلآاب فاترعلال ينيسايسلاو ةيلحلما تاسسؤلما في .ةيبترلا لوح رئادلا راوحلا نم فرطك تاهملأاو روضحب ،تاهملأاو ءابلآا نم ددع عمتجي قايسلا اذه ليمع ثحب دادعإب نوموقيو ،معدلا مهل رفوي ينهم ،يرغصلا خبطلما في .مهنيب هرايتخا متي عوضوم لوح يتلا تايولحلا بترتو ةوهقلاو ياشلا فيوص رضحت في .كترشلما روطفلا لوانتل قابطلأا لىع اهتترشا ةلاسر فيوص تلسرأ ،عامتجلاا قبس يذلا عوبسلأا .ينمظتنلما ينكراشلما لىإ نيوتركللإا ديبرلاب يركذت جولولل ةمظتنم ةليسو نوكلمي لا نيذلا ،نورخلآا رظنت .ايصخش مهتفتاهمب فيوص تماق ،تنترنلاا لىإ ،ءاقرز ءامسلاو سمشم عراشلا ،جراخلا لىإ فيوص .صخش يأ تيأي لاأ شىخت اهنكلو ،تاهمأ عبرأ لصت امنيح فيوص قلق شىلاتي قانعلاب نهب فيوص بحرت .ىرخلأا ولت ةدحاولا لىع ءانبو ،تابورشلما نهل بصت ،تلابقلاو ،نهلاوحأ نع لأست ،نهعم ةقباسلا تاثداحلما سرادلماو دايعلأا نع رسفتستو ،نهلافطأ لاوحأو متهتو ،مامتهاب نهيلإ عمتست .ةينكسلا نهتيعضوو نهفقاوم نع تاهملأا ثدحتت امدنع فطاعتب اهتايح نع ةكحضم اصصق كيحت ،ةبعصلا تقولا نم يرثكلا هسفن تقولا في حنمتو ،اهتاقلاعو نم ةعاس فصن دعب ،نهنيب اميف ثدحتلل تاهملأل فيوص أدبت ،اقباس هنع نلعلما عامتجلاا ءدب تقو يذلا ،تاهملأل ةيمويلا تابوعصلا لوح شاقنلا .عامتجلاا عوضوم ناك لثم تاهملأاو ءابلآا معد ويصاصتخا كردي ةعومجم في ةكراشملل تقو صيصخت نأ فيوص في اعويش ثركلأا لاكشلأا نم لاكش لثمي شاقن ارمأ سيل اذهو .يوبترلا معدلا صخي اميف اسنرف نوملكتي لا ام ابلاغ نيذلا تاهملأاو ءابلآل ايهيدب ةمخض تايلوؤسم عقت نيذلاو ،ةقلاطب ةيسنرفلا داجيإ عم ةدع تايدحت نم نوناعيو ،مهقتاع لىع نكسلاو ةسردلما في لكاشلماو ،ةردانلا لغشلا صرف تاهملأاو ءابلآا »ةئبعت« نإف ،كلذل ةجيتنو .ةماقلإاو في ةيمهأ بناوجلا ثركأ نم ةدحاو يه ةكراشملل درجم رملأا بلطتي لا .اضيأ اهبعصأ اهنكلو مهلمع املك روملأا ءايلولأ ةصصخلما ةطشنلأا نع راهشلإا لىع روثعلاو ثحبلا اضيأ ينعي لب ،ةصرفلا تحنس ،ةطشنلأا هذه ةيمهأ ىدم حرشل ةبسانلما تاملكلا ،اهمهف نم روملأا ءايلوأ نكمت يتلا ةقيرطلاب تاهملأاو ءابلآا لعجت لكشب ةطشنلأا هذه ميدقتو .اهب نوعتمتسيو اهيلع نولبقي ثركلأا لكشلا كلذك يباجيلإا لصاوتلا لكشي لجأ نم نوينهلما اهلذبي يتلا دوهجلا نمض ةرشابم ءانب للاخ نم كلذ متيو .يعامتجلاا شيمهتلا ميمرت مهحنمو تاهملأاو ءابلآا عم ةيقفأو ةئفاد تاقلاع رملأا ،مهعم فطاعتلاو مهل عامتسلال ةصرف ةيمسرلا تاسسؤلما راطإ في دوجوم يرغ برتعي يذلا في افده لصاوتلا اذه لثمي امك .سرادلما ةصاخو ةوبلأا معد تاردابم نم ديدعلا فدهت :هتاذ دح ءايحأ نم تاهملأاو ءابلآا ةدعاسم لىإ ةموملأاو ،ةسردلما هاجت ةقثلا ةداعتسا لىع ةلماعلا ةقبطلا ةيلباق ثركأ ةسسؤم ةيرخلأا هذه لعج فدهب .تاهملأاو ءابلآل ةيدجب ءاغصلإل ليكشت في فيوص تحجن ،رهشأ ةتس دعب تاهمأ رشع لياوح نم نوكتت ةمظتنم ةعومجم ةرتوتم فيوص دعت مل .ينعوبسأ لك ةرم نلباقتت ةسردلما تاعامتجا نأ دكؤتو ،ينكراشلما روضح نأشب ثركلأا ءزجلا تحبصأ تاهملأاو ءابلآل ةيبعشلا لصي ،مويلا اذه في .اهتفيظو راطإ في تاذلل اقيقحت نويتاسسؤلما ءاكرشلاو عورشملل نويلالما نولوملما .جمانبرلا في تاكراشلما ةلباقلم زكرلما لىإ نولمتحلما لكشب ءايزأ نيدترت تاكراشلما تاهملأاو فيوص تلمع .نهيلع ةيداب رتوتلا تاملاع نكلو ،قينأ يربك دوهجمبو يدج لكشب نهضرع لىع تاهملأا تأدب ،ىرخلأا ولت ةدحاولا .زكرلما ةريدمو فيوص عم نهطارخنا ةيفيك تافصاو ،عورشلما حرش في تاهملأا ،اهزربأ ناك يتلاو هنع تجتن يتلا عيضاولماو ،هيف ام ةجيدخ فصت .نهلافطأ سرادم عم نهلكاشم نكأ مل ،لبق نم« :اهل ةبسنلاب ةكراشلما هذه هينعت نكلو ،ةعومجم في ةقثلا هذهب ثدحتأ نأ عيطتسأ امنيبو ،عامتجلاا دعب .»كلذ لعف يرودقمب نلآا صاخلا ضرعلا لىع تاهملأا نوئنهي فويضلا ناك هجو لىع ةجهبلا تدب ،هيلع ءانثلاو نهعورشمب .رخفلاب فيوصو تاهملأا رعشت ؛عيمجلا وأ لشافلا لصاوتلا نأ اهؤلامزو فيوص برتعت يتلا لكاشلما زربأ ينب نم تاهملأاو ءابلآل حرجلما .تاسسؤلما عم مهلماعت في تاهملأاو ءابلآا هجاوت قلخل نيدهاج نوعسي مهنإف ،اذه ةهجاولم ،ةاواسلما لىع ينبلما ،قيمعلا لصاوتلا نم تاظحل عم يباجيلإا لصاوتلا لىع روملأا ءايلوأ عم ديكأتلاو ثيح ،اقاش لامع رملأا نم اذه بلطتي .تاسسؤلما ثدحتلاو عامتسلاا ةسايسو نف :سيراب ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
128 ١٢٩
3. Dilemmas
Welfare Encounters
Paris: The art and politics of listening and speaking
of

Paris: The art and politics of listening and speaking

presentation extensively with So phie and the Centre’s director. Taking turns, they explain the project, de scribing how they got involved and what themes have emerged—most prominently, their problems with their children’s schools. Khadija describes what participating has meant for her: ‘Before, I wouldn’t have been able to speak up like this, in a group. But now I can.’ After the meeting, as the guests congratulate the mothers on their presentation and praise the project, everyone is exhilarated. Sophie and the parents radiate pride.

Sophie and her colleagues consid er failed or hurtful communication between parents and institutions to be a major societal problem. To counter this, they strive to generate instances of deep, egalitarian, affirming com munication with parents and between parents and institutions. It requires hard work to persuade parents who face immediate and urgent problems to invest a significant amount of ener gy and time into changing a system that often appears resistant to change. When, as in the UPP case, everything does come together, this produces mo ments of an effervescent sense of col lectiveness and possibility for change.

١3١ 130 ثدحتلاو عامتسلاا ةسايسو نف :سيراب ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 ،تاهملأاو ءابلآا عانقلإ فثكم لكشب نوينهلما لمعي رامثتساب ،ةلجاعو ةيروف لكاشم نوهجاوي نيذلا في ودبي ماظن يريغت في تقولاو ةقاطلا نم يربك ردق روملأا نأ ودبت امدنع نكلو .يريغتلل لباق يرغ بلاغلا ةيبعشلا ةسردملل ةبسنلاب لاحلا وه امك ،ةحجان ثدحي نأ هنأش نم كلذ نإف ،تاهملأاو ءابلآل روعشلا نم ةيوق تاظحل هنع جتنتو ،ايباجيإ ارثأ .يريغتلا ةيناكمإ هيف رضحت ،كترشلما
3. Dilemmas
of Welfare Encounters

Participants of the Popular University for Parents listen attentively as one of them speaks. The professional guiding the group, on the left, smiles supportively.

Using cards depicting symbolic landscapes and figures, participants of the Popular University for Parents are invited to reflect on their everyday lives.

نم ديدعلا لىإ ةراشلإل ازومر لمحت تاقاطب مادختساب ءابلآل ةيبعشلا ةعماجلا في تاكراشلما ،صاخشلأاو لاكشلأا .ةيمويلا نهتايح نلمأتت تاهملأاو
دحلأ ديدش هابتناب ةيبعشلا ةعماجلا في تاكراشلما عمتست ريدت يتلا ةصتخلما مستبت ،راسيلا لىع .نهنيب تاكراشلما .تاكراشملل اهمعد كلذب ةرهظم ،ةعومجلما
ثدحتلاو عامتسلاا ةسايسو نف :سيراب ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 Paris: The art and politics of listening and speaking 3. Dilemmas of Welfare Encounters ١33 132
134 ١3٥ ثدحتلاو عامتسلاا ةسايسو نف :سيراب ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
listening
speaking 3. Dilemmas
Paris: The art and politics of
and
of Welfare Encounters
136 ١3٧ :مادترسمأ ثدحتلا نم برهتلا ةيرصنعلا نع ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
3. Dilemmas of Welfare Encounters
Amsterdam: Elusive racism

A group of seven mothers sit at a table in a community centre in Amsterdam-North, drinking tea or instant coffee and eating cookies. They have been discussing the Dutch health care system for some time when Soraya, an outspoken mother of four in her late forties, shifts the conversation to her eighteen-year-old son, Mohamed. Mohamed is applying for internships but is repeatedly getting rejected, even though his classmates have long succeeded in securing theirs. This is a clear case of racism, his mother sug gests. Her friend, sitting next to her, vehemently disagrees. ‘Mohamed is just lazy’, she exclaims. ‘You don’t even know if he applied.’ Her biting com ments start a heated debate. ‘Everyone knows they won’t take a “Mohamed”’, argues another woman, supporting Soraya. ‘It took my son a year to find an internship’, another contributes. Other mothers are sceptical. ‘Only God knows what our children are up to’, someone contemplates. Another moth er shares the story of her neighbour’s son. The boy also claimed he could not get an internship, but then it turned out he had been accepted but did not like it. ‘Can you imagine!?’ she sighs, shaking her head. Other mothers are more pragmatic. ‘Maybe he should look for Muslim businesses’, one suggests. ‘Or just change the name on his CV’, another adds. ‘No, no, no’, one mother protests. ‘Our children were born here. This is their country. Mohamed should be hired as himself, not as “Jan” or “Kees”.’ The women laugh. ‘So, what am I supposed to do?’, Soraya asks. No one seems to know, and the conversa tion drifts onto other topics.

A few weeks later, racism comes up again when Ghada, one of the moth

ers, brings up the situation of her nine-year-old daughter Yasmin. When Yasmin was six years old, she was sent to speech therapy. According to her teachers, she was a bit behind in her language development, but speech therapy would help her catch up. At first, Ghada was happy and hopeful it would benefit Yasmin. But as Yasmin did not catch up, Ghada grew more and more concerned. Eventually, she had Yasmin tested for dyslexia, and the results confirmed that the child had a learning disability. But to her moth er’s astonishment, Yasmin’s teachers did not believe the diagnosis. ‘These days you can buy any result you want’, the teacher had apparently said. ‘That might be true’, Ghada tells the other mothers at the table, ‘but if Yasmin were Dutch, they would not doubt the results’. This time, the other mothers unanimously agree, and the conversa tion turns to the practical question of what to do. ‘This is unacceptable’, one mother exclaims. ‘You should go there and tell them.’ ‘Yes, tell them you will go to the police’, a second mother says jokingly. The women laugh. ‘No, seri ously’, the first mother insists. ‘I think you should go there and take care of it.’ ‘I cannot just go there and start talking about racism’, Ghada objects. ‘They will not accept it. It will only create more problems for Yasmin.’

138 ١3٩

For Egyptian parents in Amster dam, racism is elusive. They know racism exists, they experience it, yet they cannot pinpoint it. And even if they can, they are still uncertain how to act on it. In fact, parents hardly ever bring up such charges during parenting encounters, afraid of potential repercussions. Instead, parents develop other strategies to minimize

دحأ في ةلواط لىع نسلجي تاهمأ عبس نم ةعومجم ،مادترسملأ ةيلامشلا ةقطنلما في ةيعامتجلاا زكارلما ،تايولحلا ضعب نلكأيو ةوهقلاو ياشلا نبرشيو يدنلوهلا ةيحصلا ةياعرلا ماظن نشقاني نك دقل ةعبرلأ مأ يهو( ايرس زكرت امدنع تقولا ضعبل ثيدحلا ،)اهرمع نم تاينيعبرلأا رخاوأ في لافطأ .اماع رشع ةينامث رمعلا نم غلابلا ،دمحم اهنبا لىع بردتلا لجأ نم تابلط اراركتو ارارم دمحم مدقي عيمج .امئاد هضفر متي نكلو ،تاكرشلا ىدحإ في مهناكم نامض نم ةدم ذنم اونكمت دمحم ءلامز .ينبردتمك .هتدلاو حترقت ،»ةيرصنعلل ةحضاو ةلاح هذه« ،ةدشب ضترعت ،اهبناج لىإ سلجت يتلا ،اهتقيدص ينفرعت لا تنأ ،ادج لوسك دمحم« :ةدحب قلعتو حتتفي عذلالا اهقيلعت .»بلطب مدقت ناك اذإ ام ىتح اوذخأي نل مهنأ ملعي عيمجلا« :ةنخاس ةشقانم ،ىرخأ ةأرما لخدتت ،»دمحم مسا لمحي رخآ ادحأ ينبا قرغتسا« :ىرخأ مأ قلعت .ايرس يأر ةديؤم تاهملأا نأ ودبي .»هبيردتل اناكم دجيل لاماك اماع ام ملعي هدحو هللا« .رملأاب تاعنتقم يرغ تايرخلأا ىرخأ مأ .لمأتب ىرخأ ةأرما لوقت ،»اندلاوأ هلعفي هنأ ىعدا يذلا ،اهتراج نبا ةصق تايرخلأا كراشت في لبق ةقيقحلا في هنكلو ،بيردتلا في لبقي مل له« .هبجعي مل يرخلأا اذه نكلو ،بيردتلل جمانرب تايرخلأا تاهملأا .اهسأر زهت يهو دهنتت »؟!ينليختت هيلع يغبني امبر« :نهادحإ حترقت .ةيتامغارب ثركأ وأ« :ىرخأ مأ فيضت ،»ةملسم تاكرش نع ثحبلا جتحت .»ةيتاذلا هتيرس لىع همسا يريغت هناكمإب امبر ،مهدلب اذه ،انه اودلو اندلاوأ ،لا ،لا ،لا« :ىرخأ مأ سيلو دمحم هنأ ساسأ لىع دمحم فظوي نأ بجي :ايرس لأستو ،تاهملأا كحضت .»سياك وأ ناج كلمي دحأ لا هنأ ودبي .»؟لعفأ نأ بجي اذام ،نذإ« .ىرخأ عيضاولم ثيدحلا بعشتيو ،اهلاؤسل باوجلا ةرم ثيدحلا مت ،عيباسلأا ضعب رورم دعب ىدحإ ،ةداغ تثدحت امدنع ةيرصنعلا نع ىرخأ نم ةغلابلا ينمساي اهتنبا ةلاح نع ،تاهملأا تس ينمساي تغلب امدنع .تاونس عست رمعلا اقفو ،قطنلا جلاعل جمانرب لىإ اهلاسرإ مت ،تاونس في فيفط رخأت نم نياعت ينمساي تناك ،اهيملعلم نم قطنلا جلاع جمانرب نكلو ،ةيوغللا اهتاردق روطت ،ةيادبلا في .ام مدقت قيقحت في اهدعاسي نأ هنأش نأ دقتعت تناك اهنلأ ةلئافتمو ةديعس ةداغ تناك ينمساي نكمتت مل نكلو ،اذه نم ديفتستس ينمساي ،يرخلأا في .ةداغ قلق دادزاو ،مدقت يأ قيقحت نم يذلا ،ةءارقلا رسع في رابتخلا اهتنبا ةداغ تذخأ ةبوعص نم لعفلاب نياعت ةلفطلا نأ اهدعب ينب في اوقثي مل ينمساي سيردم نكلو .ملعتلا في ،ودبي ام لىع .ةداغ أجاف يذلا رملأا ،صيخشتلا يأ ءارش كنكمي مايلأا هذه في« :لائاق سردلما قلع ثيدحلا في ةداغ درطتست .»هديرت رابتخا يلأ ةجيتن نوكي نأ لمتحلما نم« :ةلئاق تايرخلأا تاهملأا عم ،ةيدنلوه ينمساي تناك اذإ نكلو ،احيحص رملأا اذه تقفاو ،ةرلما هذه .»جئاتنلا في نوسردلما ككشي نلف لىإ ثيدحلا لوحتو ،اهحيرصت لىع عامجإب تاهملأا اذه« .تلااحلا هذه في ايلمع هلعف بجي ام عوضوم بجي« :تاهملأا ىدحإ بجعتت ،»لوبقم يرغ رمأ يبهذا ،معن« .»مهرابخإو كانه لىإ باهذلا كيلع حترقت ،»ةطرشلا لىإ ينئجلتس كنأ مهيبرخأو ،كانه نكلو« .تاهملأا كحضت .ةحزام ةقيرطب ىرخأ مأ يبهذت نأ بجي هنأ دقتعأ« :لىولأا ملأا رصت ،»ةيدجب لىع ةداغ ضترعت .»رملأاب فلكتلا كيلعو كانه في ءدبلاو كانه لىإ باهذلا يننكمي لا« :اهحاترقا رملأا اذه ،كلذ اولبقي نل ،ةيرصنعلا نع ثيدحلا .»طقف ينمسايل لكاشلما نم ديزلما قلخي فوس ينميقلما ينيرصلما تاهملأاو ءابلآل ةبسنلاب مهنإ .ادج ساسح رمأ ةيرصنعلا ،مادترسمأ في نوضرعم مهنأو ،ةدوجوم ةيرصنعلا نأ نوفرعي ديدحت مهنكمي لا كلذ عمو ،يرصنعلا زييمتلل اوعاطتسا ول ىتحو ،حضاو لكشب ةيرصنعلا هذه نم نيدكأتم يرغ نولازي لا مهنإف ،كلذ لعف بعصلا نم ،عقاولا في .اهعم لماعتلا ةيفيك مهتلا هذه لثم لىإ دانتسلاا تاهملأاو ءابلآا لىع نم افوخ ،ينينهلماو تاسسؤلما عم مهتاءاقل للاخ ءابلآا لمعتسي ،كلذ نم لادب .ةلمتحلما تايعادتلا ةيلامتحا ليلقتل ىرخأ تايجيتاترسا تاهملأاو نولواحي مهنأ اهزربأ نم ،زييمتلل مهلافطأ ضرعت ،مهدلاولأ يميلعتلا راسملل اوهبتني نأ نيدهاج ةعماجلا لىإ جولولا مهدلاولأ اولوخي نأ ينلمآ مغرلا لىعو .مهل رهدزم ينهم لبقتسم نامضو ارضاح لظي ةيرصنعلا حبش نإف ،دوهجلا هذه نم .تاهملأاو ءابلآل قلقو فوخ ردصم لكشيو ةيرصنعلا نع ثدحتلا نم برهتلا :مادترسمأ ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
Amsterdam: Elusive racism 3. Dilemmas of Welfare Encounters

the possibility of their children being discriminated against. Most notably, parents vigorously attend to their chil dren’s education, hoping to get their children on track to university and a prosperous career. Yet the spectre of racism prevailed as a source of fear and anxiety for parents.

A group of women chat after a workshop about mental health held during their weekly gath ering at one of the Egyptian associations in Amsterdam.

140 ١٤١ ةيرصنعلا نع ثدحتلا نم برهتلا :مادترسمأ ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 Amsterdam: Elusive racism 3. Dilemmas of Welfare Encounters
everyday family issues, exchange tips
and provide moral support to each other ةيلئاعلا اياضقلا ءاسنلا شقانت ،ةيعوبسلأا تاعمجتلا هذه للاخ معدلا ميدقت نلواحتو ،حئاصنلا نهنيب اميف نلدابتتو ،ةيمويلا .ضعبلا نهضعبل يونعلما
During these weekly gatherings, the women discuss
and tricks,
ةحصلا لوح لمع ةشرو دعب نثدحتي ءاسنلا نم ةعومجم تايعمجلا ىدحإ في يعوبسلأا نهعامتجا للاخ تدقع ةيلقعلا .مادترسمأ في ةيرصلما

Amsterdam: Opaque encounters

142 ١٤3 :مادترسمأ ةضماغ تاءاقل ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
3. Dilemmas of Welfare Encounters
144 ١٤٥ ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3 3. Dilemmas of Welfare Encounters Parent and Child Advisors at work in their office space in Amsterdam North. نهو تاهملأاو ءابلآل ةروشلما يرفوت في تاصتخلما تاينهلما ضعب .مادترسمأ لامش في نهبتاكم في نلمعت ةضماغ تاءاقل :مادترسمأ Amsterdam: Opaque encounters

The morning schedule at the youth health section )formerly consultatiebureau( of one of the Parent and Child Teams )Ouder- en Kindteams( is taken up by routine check-ups for children between 0 and 4. One appointment has been made especially to follow up on a child considered overweight. Marieke, the youth nurse at work that morning, opens the file to review the child’s health records. ‘Mother’ had been referred to a dietician, but she ‘never arrived there’, as professionals tend to say.

A sturdy woman in her twenties wearing a headscarf enters the cheer ful yet clearly medical consulting room with a lively, well-dressed threeyear-old boy, who immediately starts exploring the toys set up in a corner. The mother, raised in the Netherlands but with a migrant background, comes across as quite self-assured. Marieke asks her how things are and mentions the reason for the consult: the boy’s weight. She asks why ‘things have not worked out’ with the dietician, a question to which she receives no clear answer. It is obvious that the mother has not been interested in pursuing it further. The youth nurse then proceeds to weigh and measure the boy and key the figures into the computer. She shows ‘mother’ the boy’s development set against curves that indicate nor mal, balanced child development. His weight had previously dropped a bit, but it is now up again.

When Marieke asks the mother what she thinks of this, she merely shrugs. The boy’s eating habits are fine, the mother says, except for the two weekly visits to his grandmother’s house, when he always helps himself to sweets. ‘He really is the boss in that

house’, the mother says. The mother doesn’t see this as a problem. Her son is at his grandmother’s only twice a week. At home, she has more con trol and locks up the cupboard with sweets. Despite Marieke’s repeated prodding, she sees neither a need nor a way to change his behaviour. Her only concession is that she promises to go out more often so the boy can get more exercise. She clearly does not want any further involvement.

Although obesity is one of the focal points of Amsterdam’s current youth health policy, Marieke decides to back off. Afterward, she points out to Anouk, the researcher, that the mother did promise to spend more time out doors with the children. ‘This simply takes time and requires persistence,’ she sighs. ‘Pushing this will not get us anywhere. She simply won’t show up anymore.’

This meeting illustrates the opaque ness of many parenting encounters. The mother shrugs off attempts at gov ernmental intervention through her noncommittal, impervious posture. In a previous meeting, she had apparent ly agreed to meet with a dietician but had failed to follow up on this, casting doubt on her motivation to tackle her son’s weight issue. Marieke, in turn, does not clearly voice her concerns or opinion but sticks to asking ques tions and attempts to elicit a positive answer. She does not push, as she feels that she does not really have the means to enforce anything. Not yet, at least. Unlike their colleagues in Milan and Paris, the Parent and Child Team professionals in Amsterdam are also explicitly tasked with safeguarding children’s well-being, if need be, against neglectful parents. If the boy

ةحص مسق في يحابصلا ينمزلا لودجلا نوكتي وروب ييساتلوسنوكلاب اقباس فورعلما( بابشلا قرف نم اءزج لكشي يذلا ،)تاراشتسلاا بتكم نيذلا لافطلأل ةينيتور صوحف نم ،ءانبلأاو ءابلآا صاخ دعوم ديدحت مت .4و 0 ينب ام مهرامعأ حواترت ةضرمم ،كييرام .نزولا في ةدايزلا نم نياعي لفطل فللما حتفت ،حابصلا كلذ موادت تناك يتلا بابشلا »ملأا« ةلاحإ مت .لفطلل ةيحصلا تلاجسلا ةعجارلم ،»كانه لصت مل« اهنكل ،ةيذغتلا في صياصتخا لىإ .نوينهلما ملكتي اذكه لخدت اهرمع نم تانيرشعلا في ةنيتم ةأرما يدترت اهنإ ،ةئيضلما ةيبطلا تاراشتسلاا ةفرغ لاإ ،ةفرغلا لخاد ةءاضلإا نم مغرلا لىع ،باجحلا لخدت .ةيبطلا تاراشتسلال ةفرغ اهنأ حضاولا نم هنأ تاونس ثلاث رمعلا نم غلبي يويح يبص عم ملأا ناكلما لىإ اروف لفطلا هجوتي ،ةقينأ سبلام يدتري تبرت يتلا ملأا ودبت .هفاشكتسلا باعللأل صصخلما نم ةقثاو ،ةرجاهم ةيفلخ نم تيأت يتلاو ادنلوه في لىع تيأتو ،روملأا ةرويرس نع كييرام اهلأست .اهسفن نع ملأا لأست .لفطلا نزو :ةراشتسلاا ببس ركذ ،ةيذغتلا صياصتخا عم »روملأا حاجن مدع« ببس نم .لاؤسلا نع ةحضاو ةباجإ ىقلتت لا اهنكلو مث ،رملأا في قمعتلاب ةمتهم نكت مل ملأا نأ حضاولا نزو في بابشلا ةحص في ةصصختلما ةضرملما ضيمت رهظت ؛رتويبمكلا في ماقرلأا ليجستو لفطلا سايقو تلادعلماو تاينحنلما اهل ضرعتو اهلفط ومن »ملأا»ـل ،لفطلل نزاوتلماو يعيبطلا ومنلا لىإ يرشت يتلا .ىرخأ ةرم عفترا هنكل ،لايلق قباسلا في هنزو ضفخنا ،عوضولما في اهيأر نع ملأا كييرام لأست امدنع تاداع نإ ملأا لوقتو .طقف ةديهنتب ملأا بيجت تقولا ءانثتساب ماري ام لىع اهلك يبصلا ىدل لكلأا ثيح ،عوبسلأا في ينترم هتدج هيف روزي يذلا وه ،تيبلا كلذ في« .تايولحلا نم يرثكلا لوانتي .ةلكشم رملأا في ملأا ىرت لا .»ءشي لك في مكحلا في امنيب ،عوبسلأا في طقف ينترم هتدج دلولا روزي روملأاب مكحتلا لىع ةرداق ملأا نإف ،صاخلا اهلزنم حاحلإ نم مغرلا لىع .تايولحلا ةنازخ قلغتو ،ثركأ ةقيرط وأ ةجاح يأ ىرت لا ملأا نإف ،رركتلما كييرام هب تماق يذلا ديحولا لزانتلا .اهلفط كولس يريغتل نأب اهتدعو دقل ؛كييرالم هتعطق يذلا دعولا وه ملأا نم ،ثركأ كرحتلا نم لفطلا نكمتي ىتح ثركأ جرخت .رخآ لخدت يأ ديرت لا ملأا نأ حضاولا طاقنلا ىدحإ يه ةنمسلا نأ نم مغرلا لىع في ةيلاحلا بابشلا ةحص ةسايس في ةيروحلما ةدح نم ليلقتلا ررقت كييرام نأ لاإ ،مادترسمأ يتلا ةثحابلا ،كونأ لىإ يرشت ،كلذ دعب .اهحاحلإ ديزلما ءاضقب تدعو ملأا نأب ،مادترسمأ في لغتشت :ةلئاق دهنتت .اهلافطأ عم قلطلا ءاوهلا في تقولا نم بلطتيو لايوط اتقو قرغتسي ةطاسبب رملأا اذه« ثركأ حاحللإا يدؤي نل« :فيضتو ،»مازتللاا نم يرثكلا .»ىرخأ ةرم انه لىإ تيأت نل ملأا ،ةجيتن يأ لىإ نم ديدعلا حوضو مدع لثمي عامتجلاا اذه ملأا ىدافتت :لافطلأا ةيبترب ةقلعتلما تاءاقللا يرغ اهفقوم للاخ نم يموكحلا لخدتلا تلاواحم لىع تقفاو ،قباس عامتجا في .يوسلا يرغو مزتللما صياصتخا عم عامتجا لىإ روضحلا لىع ودبي ام يرثكلا يرثي امم ،روضحلاب مزتلت مل اهنكل ،ةيذغتلا اهتادوهجمو اهعفاود ةقيقح لوح كوكشلا نم برعت لا ،اهرودب ،كييرام .اهنبا نزو لكشم ةجلاعلم مزتلت اهنكلو ،اهيأر نعوأ اهفواخم نع حوضوب تاقيلعت لىع لوصحلا طقف لواحتو ةلئسلأا حرطب عقاولا في كلمت لا اهنأ رعشت اهنلأ ؛حلت لا .ةيباجيإ لىع نهارلا تقولا في سيل .ءشي يأ ضرفل ةليسو نإف ،سيرابو ونلايم في مهئلامز فلاخ لىعو ،لقلأا ءانبلأاو ءابلآا قرف في نولغتشي نيذلا ينينهلما ةمهم ،لافطلأا ةملاس ةيامحب اضيأ ةطبترم مادترسمأ في .ينلمهلما ءابلآا دض اوفقي نأ رملأا اذه بلطت اذإ ىتح كييرام موقت دقف ،عافترلاا في لفطلا نزو رمتسا اذإ لك نوكت يتلا ةراشتسلاا تاسلج لىإ ةيضقلا لقنب نم نياثلا ءزجلا في اهتشقانم تمت يتلاو ،ينعوبسأ كانه نأ اهؤلامزو كييرام دقتعت له .باتكلا اذه عورشلما قحلا مهيطعتو ،مهنم يعدتست تلااح مساب ،تاهملأاو ءابلآا تارارق في ةوقلاب لخدتلا في ؟لفطلا ةحص ةملاس ةضماغ تاءاقل :مادترسمأ ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
146 ١٤٧
encounters 3. Dilemmas of Welfare Encounters
Amsterdam: Opaque

continues to gain weight, Marieke may bring up the case in the biweekly case discussion sessions discussed in Part II. Would Marieke and her colleagues at some point find it necessary—and feel they had the right—to intervene in a more forceful manner on behalf of the child’s health?

Waiting room of youth health section of a Parent and Child Team in Amsterdam North. These youth services are better known as the consultation bureau (consultatiebureau).

Youth health consultation room at the same Parent and Child Team location. On the left, an eye test. The cupboard is covered with infor mational materials that the youth health nurse can hand out to parents. Echoing the Positive Parenting Program training offered by Parent and Child Teams, the written message on the white board reminds parents to take good care of themselves as well.

١٤٩ 148 ةضماغ تاءاقل :مادترسمأ ةيعامتجلاا ةياعرلا تاءاقل تلاضعم . 3
3. Dilemmas of Welfare Encounters Amsterdam: Opaque encounters
قرف نم قيرف عقوم في بابشلا ةحص مسق في راظتنلاا ةفرغ تامدخلا هذه فرعت .مادترسمأ لامش في لافطلأاو ءابلآا .تاراشتسلاا بتكم ،وروب ييساتلوسنوكلا مساب ةيبابشلا ءابلآا قيرف عقوم سفن في بابشلا ةحص تاراشتسا ةفرغ امامت ةاطغم ةنازخلا .ينعلل يبط صحف ،راسيلا لىع .ءانبلأاو ةحصلا في ةصصختلما ةضرمملل نكمي ثيحب ،ةيملاعلإا داولماب معد جمارب ةلاسر لىع ديكأتلاب .تاهملأاو ءابلآا لىع اهعيزوت نإف ،ءانبلأاو ءابلآا قرف اهدمتعت يتلا ةيباجيلإا تاهملأاو ءابلآا نأب تاهملأاو ءابلآا ركذت ءاضيبلا ةروبسلا لىع ةبوتكلما ةلاسرلا .كلذك اديج مهسفنأب اونتعي
.مادترسمأب ةيعوبسلأا ةرايزلا موي ةياهن في هتدلاو لىإ هنبا ديعي بأ ينتيلاتلا ينتحفصلا في تاصلاخ Conclusion ١٥٠—١٦٧ 150—167
Next two pages A father returning his son back to his mother at the end of his weekly visitation day in Amsterdam.

Across Europe, media headlines and political debates often portray poor migrant families as a burden on, or threat to, society. In the Netherlands, Italy and France, there is much public discussion about the need to reinforce national values and to make migrants integrate and abide by national norms. When we set out on the Reproducing Europe project, we expected that encounters between migrant parents and professionals would revolve around these questions. Instead of certainties about who belongs and is deserving of the state’s care, we found both parents and professionals engaged in tentative at tempts to do good and produce good lives in the face of daunt ing, unfamiliar and challenging circumstances.

Persuasive encounters

The parenting support professionals and volunteers with whom we worked were often minor actors in a larger and less sympathetic welfare landscape that parents navigate. They occupied a relatively marginal role in domains that for parents are urgent, like hous ing, jobs and school. These profes sionals and volunteers saw their role as one of explicitly standing by and supporting )poor, migrant( parents. They worked hard not to reproduce negative and problematic ideas about migrant families and tried to alleviate the precarious situation of the parents who participated in their programs. They aimed to work together with par ents, rather than direct them, and to minimize power differentials in their parenting encounters.

and aims of these professionals also reflect larger policy logics and trends: the importance of participation, of self-reliance and ‘own-strength’, of empowerment and solidarity. We find these logics across Europe in very different political contexts, where they fulfil different goals and aims. In the Netherlands, the strengths-based )eigen kracht( model reflects the wish for a more efficient, less costly form of government that is also ‘nearer’ to the people. In Italy, citizens are marshalled to bridge the gaps in fragmented and decentralised welfare services during a time of economic crisis and austerity. In France, guiding residents of margin alised urban areas towards neighbour hood solidarity and participation and emphasising more positive relation ships with institutions have become a key way to counter what is seen as a threat to the cohesion of the nation ثيح ،ابوروأ برع ةدوجولما ةيسايسلا تاقايسلا نم فادهأ قيقحتل ةماعلا تاسايسلا هذه ىعست »تخارك ينخيا«لا ،ادنلوه في ،ةفلتخم تاياغو ةبغرلا سكعي ةيتاذلا ةوقلا لىع مئاقلا جذومنلا وأ لقأ ،ةيلاعف ثركأ ةماكحلا نم لكش ءانب في ةئبعت متت ،ايلاطيإ في .سانلا لىإ »برقأ»و ،ةفلكت ماظن في ةدوجولما تاوجفلا دس لجأ نم يننطاولما ةياعرلا تامدخ ةيزكرملاو ةيئزجب ةقلعتلما ،ةماكحلا تاسايسو ةيداصتقلاا ةمزلأا رصع في ةيعامتجلاا في يننطاقلا ناكسلا هيجوت ،اسنرف في .فشقتلا ،يحلا لخاد نماضتلا وحن ةنيدلماب ةشمهلما ءايحلأا عم ةيباجيلإا تاقلاعلا جسن لىع ديكأتلاو ةكراشلماو ام ةهجاوم لجأ نم ةيساسأ ةليسو حبصأ تاسسؤلما مدع نم فيفختلاو ،يننطاولما محلاتل اديدهت برتعي يرغ ةيروهمجلا تاسسؤم نأ امب ،رمتسلما ةاواسلما .تاياغلا هذه قيقحت لىع ةرداق جمارب تازكرمت في ةمهم تافلاتخا كانه تناك طبترم عقومتلا ناك مادترسمأ في :ةموملأاو ةوبلأا ،ونلايمو سيراب في امنيب ،ساسلأاب ةلودلا بلقب .شماوهلا في ةوبلأاو ةموملأل معدلا جمارب تزكرت لىإ ةنيدم نم فلتخت -اضيأ- جمابرلا هذه فادهأ نوينهلما لغتشي ،مادترسمأ في .يربك لكشب ىرخأ نأ نم مغرلا لىعو ،»بابشلا ةياعر« ةلظم تحت

154 ١٥٥ تاصلاخ ةيسايسلا تارظانلماو ملاعلإا لئاسو نيوانع روصت ام ابلاغ ،ابوروأ ءاحنأ عيمج في ،ادنلوه في .ةيبورولأا ميقلل ديدهتك وأ عمتجلما لىع ءبعك ةرجاهلما ةيرقفلا رسلأا ميقلا زيزعت لىإ ةجاحلا لوح ماعلا شاقنلا نم يرثكلا كانه ،اسنرفو ايلاطيإ .ةينطولا يرياعلماو ميقلاب مهدييقت برع اجامدنا ثركأ نيرجاهلما لعجو ةينطولا ءابلآا ينب تاءاقللا رودت نأ عقوتن انك ،ابوروأ جاتنإ ةداعإ عورشم في انعرش امدنع قئاقح دجن نأ عقوتن انك يذلا تقولا في .ةلئسلأا هذه لوح ينينهلماو تاهملأاو انلصوت ،ةلودلا اهرفوت يتلا تامدخلاو ةيعامتجلاا تامدخلا تاقاقحتسا لوح تلاواحم في نوكراشي ينينهلماو ،تاهملأاو ءابلآا نم لاك نأ اهدافم ةصلاخ لىإ فورظ لظ في ةديج ةايح جاتنإو ،يرخلا لعف لجأ نم كشلاو ددترلاب ةموسوم .تايدحتلاب ةئيلمو ةفيلأ يرغ ،ةيساق
Conclusion
Though this positioning seems to be part and parcel of the domain of parenting support, the ambitions تاهملأاو ءابلآا جردتست تاءاقل نيذلا نوعوطتلماو نوينهلما ناك ،نايحلأا بلغأ في ةيمهأ يوذ ينلعاف ةيبترلا لاجم في نولغتشي تامدخلا نم عسوأ طسو لباقم في ةطيسب ءابلآا عم افطاعت لقأ هنوكب مستي ةيعامتجلاا تايعضو في ايشماه ارود نوينهلما بعلي .تاهملأاو نكسلاك ،ةحلم ارومأ تاهملأاو ءابلآا اهبرتعي ينينهلما ءلاؤه فقوم ناك ،ةسردلماو لغشلاو تاهملأاو ءابلآا بناجب فوقولا في لثمتي ينعوطتلماو ،رشابم لكشب مهمعدو ،)ءارقفلاو مهنم نيرجاهلما( نيدهاج اولمع يننهلما ءلاؤه نإف ،رارغلا اذه لىعو تلائاعلا لوح ةيلاكشإو ةيبلس راكفأ جاتنإ مدع لىع برطضلما عضولا نم فيفختلا اولواح امك ،ةرجاهلما اوناك ،مهجمارب في اوكراش نيذلا تاهملأاو ءابلآل ،روملأا ءايلوأ عم بنج لىإ ابنج لمعلل نوفدهي في ةوقلا زكارم في قورفلا ليلقتو ،مههيجوت نم لادب .تاهملأاو ءابلآا ينبو مهنيب رودت يتلا تاءاقللا اءزج لثمي عقومتلا اذه نأ نم مغرلا لىع نأ لاإ ،ةموملأاو ةوبلأا معد لاجم نم أزجتي لا -اضيأ- سكعت مهفادهأو ينينهلما ءلاؤه تاحومط ديكأتلا :مهنم بركأ ةماع ةيسايس تاهجوتو اقطنم تاذلا لىع دامتعلاا لىعو ،ةكراشلما ةيمهأ لىع ميق لىع ديكأتلا كلذكو ،»ةيتاذلا تاردقلا« معدو ديدعلا في قطنلما اذه رضحي .نماضتلاو ميعدتلا

and the persistent inequality that Republican institutions seem unable to redress.

There were important differences in the location of parenting support: whereas in Amsterdam it was situated at the heart of the state, in Paris and Milan it was at located at its margins. The goals of the parenting support programs in each of these cities also differed significantly. In Amsterdam, professionals worked under the general umbrella of ‘youth care’. Even if parenting support was based on a strong ethic of working with parents and honouring parents’ will and consent, it was ultimately geared towards the well-being of the child. And while ideas about children’s well-being were not absent in Milan and Paris, the goal of parenting support activities extended beyond a focus on parenting practices alone. Parenting support was less an end in itself than a means towards the creation of a more inclusive, cohesive and solidary society.

Despite these differences, in all three cities, parenting support professionals strove to create horizontal, mutual relations with parents. They put much effort and emotional work into creating relations with families, for instance by remembering children’s names and the details of parents’ lives, by making time for them, and by being approachable and available.

Building these relations was critical to the support that professionals aimed to provide, for two related reasons. Professionals in all three sites saw parenting support as something that should not be enforced but that should be based on the voluntary participation of parents. Nurturing warm and affective ties was an important way for

professionals to honour this profession al ethics while working to reach parents and get them on board with their projects and vision. Parenting support professionals invited parents to take part in the activities they could provide from within the limited domain of par enting support. The experiences of the Egyptian migrant parents showed that the services, solutions and ambitions of parenting support professionals, however well intended, did not always align with the often urgent, concrete needs and worries of parents. Securing parents’ participation often relied on professionals’ ability to persuade and entice them and to draw on the warm relationships they had nurtured rather than on hierarchical and dependency relations.

Parenting support professionals invested significant time, attention and emotion in creating warm, collabo rative relations. Yet, to parents, they of ten remained representatives of a larg er system, and their larger institutional position of power irrevocably shaped the encounter. This held true for the choice of collective activities and sup port groups in Paris, which, though aiming to provide support to work ing-class parents, also expected them to create neighbourhood solidarity and to engage actively with institutions and politics. It was expressed even more clearly in the fear of state disci plinary power that haunted encounters in Amsterdam and in the negotiations of access to crucial welfare resources in the Milan case. The perspective of the migrant parents gives us a sense of the challenging nature of such encounters: the struggles to negotiate unfamiliar practices, conditional benefits and even potentially hostile officials.

156 ١٥٧ ةيقلاخأ ةموظنم لىع دنتست يوبترلا معدلا جمارب ،تاهملأاو ءابلآا بنجب ابنج لمعلا لىع دكؤت جمابرلا هذه زكرت يرخلأا في هنأ لاإ ،مهتابغر ماترحاو ةركف نأ مغرلا لىعو .لافطلأا ةحلصم لىع ساسلأاب ونلايم في امامت ةبئاغ نكت مل لاوأ لافطلأا ةحلصم تفدهتسا يتلا ةطشنلأا مظعم نأ لاإ ،سيرابو تاسرامم في ةروصحم نكت مل تاهملأاو ءابلآا معد نكي مل تاهملأاو ءابلآا معد .اهدحو ةموملأاو ةوبلأا عمتجم قلخ لجأ نم ةليسو لب ،هتاذ دح في فدهلا .عيمجلا لمشي ،انماضتو اقاستا ثركأ نوينهلما ىعس ،تافلاتخلاا هذه نم مغرلا لىعو ثلاثلا ندلما نم لك في ةموملأاو ةوبلأا معد لاجم في ،روملأا ءايلوأ عم ةلدابتم ةيقفأ تاقلاع جسن لىإ يفطاعلا لمعلاو دهجلا نم يرثكلا اولذب ثيح لىع ،تلائاعلا عم تاقلاع قلخل صيخشلا دوهجلماو ليصافتو لافطلأا ءامسأ ركذت للاخ نم لاثلما ليبس تقو صيصخت للاخ نم كلذكو ،نيدلاولا ةايح نم ةبيرقو ةيدو تاقلاع سيركت قيرط نع ،مهل .تاهملأاو ءابلآا ةيمهلأا غلاب ارمأ تاقلاعلا هذه ءانب ناك ءابلآل هيرفوت لىإ نوفدهي نوينهلما ناك يذلا معدلل ،ةثلاثلا ندلما في .ينطبترم ينببسل كلذو ،تاهملأاو ءابلآل يوبترلا معدلا نأ ةركف نوذبحي نوينهلما ناك اوناك لب ،هب مهمازلإ بجي ائيش سيل تاهملأاو ءابلآل ةيعوطلا ةكراشلماب اطونم ارمأ هنوبرتعي تاقلاع سيركت ناك ،ينينهملل ةبسنلاب .تاهملأاو نم ةدحاو تاهملأاو ءابلآا عم ةيصخشو ةئفاد ةيقلاخلأا مهتاعانقب مازتللاا لجأ نم لئاسولا تاهملأاو ءابلآا لىإ لوصولا لجأ نم نولمعي مهو امك ،ةصاخلا مهتيؤرو مهعيراشم في مهكارشإو في ةكراشملل تاهملأاو ءابلآا نوينهلما بطقتسا يذلا قيضلا زيحلا راطإ في اهنومظني يتلا ةطشنلأا ءابلآا براجت ترهظأ .يوبترلا معدلا لاجم هرفوي لولحلاو تامدخلا نأ ينيرصلما نيرجاهلما تاهملأاو مغرلا لىع ،ةموملأاو ةوبلأا معد فيترحم تاحومطو تاجاحلا عم امئاد شىامتت لا ،مهاياون نسح نم ،نايحلأا نم يرثكلا في ،نيدلاولل ةحللماو ةسومللما ينينهلما ةردقب تاهملأاو ءابلآا ةكراشم تطبترا تاقلاعلا لىإ امئاد عوجرلاب مهبذجو مهعانقإ لىع ةطلسلا تاقلاع ضوع مهعم اهونبي يتلا ةئفادلا .ةيعبتلاو معدلا لاجم في نوصتخلما نوينهلما رمثتسي امهم ايسفن ادوهجمو امامتهاو ايربك اتقو يوبترلا ،روملأا ءايلوأ عم ةينواعتو ةئفاد تاقلاع قلخ في في ينينهلما ءلاؤه ةروص ىقبت ،كلذ نم مغرلا لىع اماظن نولثمي مهنوكب ةطبترم تاهملأاو ءابلآا نهذ تاهملأاو ءابلآل ةبسنلاب مهعقومت نأ ثيحب ،بركأ للاخ دجاوتلما تياسسؤلما ةوقلا طابرب اطبترم لظي ةطشنلأا تارايتخا للاخ رملأا اذه ينبت .مهتاءاقل لىع ،يتلا ،سيراب في معدلا تاعومجمو ةيعامجلا ءايلولأ ةدعاسلما ميدقت لىإ فدهت اهنأ نم مغرلا ،ةلماعلا ةقبطلا لىإ مهنم يمتني نم ةصاخ ،روملأا قلخ في ةكراشلماب مهبلاطت هسفن تقولا في اهنإف عم لعافتلل مهعفدتو ،يحلا لخاد نماضتلا نكمي رملأا سفن ،ةيسايسلا ةايحلاو تاسسؤلما دراطي ثيح ،مادترسمأ في بركأ ةدحب هتظحلام ةلودلا اهضرفت يتلا ةيرجزلا تابوقعلا نم فوخلا رملأا اذه لىجتي ،ونلايم في .ينينهلما عم تاءاقللا لىإ جولولا ليهست في نوينهلما هبعلي يذلا رودلا في ةهجو نإ .ةيرورضلا ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ نع اعابطنا انيطعت نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآا رظن :تاءاقللا هذه للختت يتلا ةبعصلا تايدحتلا ةفولأم يرغ تاسرامم لىع ضوافتلا لجأ نم يعسلا فيو ،ةيعامتجلاا تامدخلل طورشلما جولولا ،مهل .ينيساق ينلوؤسم عم لماعتلا ،نايحلأا ضعب تاهملأاو ءابلآا جردتست تاءاقل تاصلاخ
Persuasive encounters Conclusion

While professionals invested much on a personal and affective level, the Egyptian migrant parents we worked with were even more strong ly involved in their children’s future, which was the object of deep worries and anxieties. A viable life in Europe for themselves and their families did not simply materialize. Parents encountered national structures that were simultaneously empowering and limiting. They were perpetually un sure how to serve their children’s in terests and often feared that they were putting their children’s futures at risk. As parents worked hard to make a better future possible, they sought out various forms of state support, for example in the form of a family bonus and free diapers in Milan or of extracurricular tuition for a dyslexic child in Amsterdam. In Amsterdam, parents also feared the state and were particularly afraid to unleash powers beyond their control. In Paris and, in particular, Milan, where the state is less omnipresent and dominant than in Amsterdam, these fears were less prominent.

In all three cities, the parents we worked with recognised that it mat tered which organizations and profes sionals were involved in their children’s lives. In Amsterdam, parents actively involved ‘good’ organizations, for example organizations providing extracurricular tuition, and actively tried to keep out ‘bad’ organizations, most notably child protection services.

In Paris, parents hoped to encounter ‘good’ professionals—that is, a profes sional willing and able to go out of his or her way to help—and hoped to avoid ‘bad’, unrelenting professionals. Par ents felt the need to be strategic when they engaged with professionals, in order to convince them to provide services. Some parents dressed up when they went to a meeting. Parents also brought us researchers along, hoping that our presence would help their cases. In Milan, where welfare resources are more limited, parents presented themselves as ‘worthy’ and ‘deserving’ of help, hoping to persuade professionals to use their discretion ary powers. But, above all, parents were strategic in the information they shared or withheld. Parents were espe cially careful to leave out )domestic( violence and abuse.

As time passed and parents gained experience with the welfare state, they started to recognize patterns in their parenting encounters. In Paris, this allowed non-native French-speak ing mothers to engage in conver sations with people like the school vice-principal, and in Milan mothers followed sometimes illogical scripts in order to get what they wanted. In Amsterdam, some parents grew sceptical of the promises made by welfare professionals because previous prom ises had gone unfulfilled.

Searching for and accessing welfare proved to be frustrating, time-con suming and difficult work that mobi

ةياعرلا نع ثحب :ءابآو تاهمأ ةيعامتجلاا تاصلاخ Mothers, fathers and the search for welfare Conclusion سيفنلا رامثتسلاا مجح هيف ىرن يذلا تقولا في بناجلا في ىرن ،نوينهلما هلذبي يذلا صيخشلاو انلغتشا نيذلا ينيرصلما تاهملأاو ءابلآا نأ رخلآا يذلا رملأا ،مهلافطأ لبقتسمب اطابترا ثركأ مهعم ةايحلا .امراع اقلقو فواخم نوهجاوي مهلعجي اهنع نوثحبي اوتأ يتلا مهرسلأو مهل ةبسنلاب ةديجلا هجاوي ،عقاولا في .ليعف لكشب ققحتت مل ابوروأ في في مهديقتو مهمعدت ةينطو ةمظنأ تاهملأاو ءابلآا ةيفيك نم نيدكأتم امئاد اونوكي مل .هسفن تقولا نوشخي اوناك ام ابلاغو ،مهلافطأ حلاصم قيقحت ءابلآا لمعي .رطخلل مهلافطأ لبقتسم ضيرعت ،مهلافطأ لبقتسم ينسحت لجأ نم دجب تاهملأاو -اضيأ- نوثحبي مهنإف ،اذه قيقحتل مهيعس فيو ،ةلودلا هرفوت يذلا معدلا نم ةفلتخم لاكشأ نع تاضافحلا زايتما وأ ةلئاعلا زايتما لاثلما ليبس لىع موسرلا في ةدعاسلما لكش لىع وأ ،ونلايم في ةيناجلما تابوعص نوناعي نيذلا لافطلأل ةيمسرلا يرغ فاخي ،مادترسمأ في .مادترسمأ في ةءارقلا في ،اهتاسسؤمو ةلودلا نم -اضيأ- تاهملأاو ءابلآا نانعلا قلاطإب رملأا قلعتي امدنع صوصخلاب هجو لىع سيراب في ؛مهترطيس جراخ تاطلسل لقأ فوخلا اذه ناك ،اضيأ ونلايم فيو ،صوصخلا .ةدح نيذلا تاهملأاو ءابلآا كردي ،ثلاثلا ندلما في ينينهلماو ةلعافلا تاسسؤلما ةيمهأ مهعم انلمع لواحي ،مادترسمأ في .مهلافطأ ةايح في ينطرخنلما »ةديجلا« تاسسؤلما كارشإ تاهملأاو ءابلآا في دعاست يتلا تاسسؤلماك ،مهلافطأ ةايح في تاسسؤلما ءاصقإو ،ةيمسرلا يرغ ةيسردلما موسرلا ،سيراب في .ةلوفطلا ةيامح ةحلصم لثم ،»ةئيسلا« ينينهم عم لماعتلاب تاهملأاو ءابلآا لامآ قلعتت مهتعاطتسا في ام لك نولواحي ينينهم يأ ،»نيديج« تاهملأاو ءابلآا ناك امك ،روملأا ءايلوأ اودعاسي كيل يرغ »ينئيس« ينينهم اولباقي لا نأ نوبغري امئاد اونوكي نأ لىإ ةجاحلاب تاهملأاو ءابلآا رعشي .يننيل لجأ نم ،ينينهلما عم مهلماعت في ينيجيتاترسا ،تلااحلا ضعب في .مهل تامدخلا ميدقتب مهعانقإ امدنع ينقينأ اونوكي نأ لىع تاهملأاو ءابلآا صرحي ديدعلا صرحي امك ،ينينهلما دحأ ةلباقلم نوبهذي انروضح نأ ينلمآ ينثحابلا مهعم اوبلجي نأ مهنم .مهدعاسيس ،ةدودحم ةيعامتجلاا دراولما ثيح ،ونلايم في اقلاطنا مهسفنأ ميدقت لىع روملأا ءايلوأ صرحي نومدقي اوناك مهنأ ىنعمب ،قاقحتسلاا أدبم نم قحأ«و »نوقحتسم« مهنأ ساسأ لىع مهسفنأ مادختساب ينينهلما عانقإ في لامأ ،»ةدعاسلماب صرح وه مهلأا بناجلا نكلو .ةيفخلا مهتاطلس قلعتي اميف ةنيعم تايجيتاترسا لىع تاهملأاو ءابلآا ءابلآا ناك .اهئافخإ وأ تامولعلما نع حاصفلإاب رملأا قلعتي امدنع صوصخلاب نيرذح تاهملأاو .ليزنمـلا للاغتسلااو فنعلاب تاهملأاو ءابلآا بستكي ،تقولا رورم عمو ةياعرلا لود عم لماعتلا في ةكنحو ةبرجت طامنلأا نع فراعم باستكا في نوؤ دبي ،ةيعامتجلاا .مهلافطأ صخت يتلا تاءاقللاو تلاباقلما عبطت يتلا تاهملأا ضعبل ةصرفلا ىطعأ رملأا اذه ،سيراب في صاخشأ عم ثدحتلا في ةيسنرفلاب تاقطانلا يرغ لمعت ،ونلايم فيو .ةسردلما ةريدم وأ ريدم لثم لجأ نم ةيقطنم يرغ ططخ عابتا لىع تاهملأا ضعب ضعب ككشي ،مادترسمأ في .ندري ام لىع لوصحلا لاجم في نوصصختلما اهدعي يتلا دوعولا في ءابلآا .ققحتت مل ةقباسلا مهدوعو نلأ ةيعامتجلاا ةياعرلا تامدخ -لىع لوصحلاو- ءارو يعسلا نأ ينبت تقولل كلهتسمو طبحم لمع ةيعامتجلاا ةياعرلا رملأا اذهو ،تاهملأاو ءابلآل ةبسنلاب ادج بعصو ةيادب في امنيب .ةفلتخم قرطب تاهملأاو ءابلآا أبع ينيساسلأا نيرواحلما مه ءابلآا ناك ،مهترجه راوشم ناك ،تلااحلا ةيبلغأ في تامدخلاو تاسسؤملل اذه نأ ةيضاترفا لىإ نوليمي ينينهلما نم ديدعلا نم ديدعلا موقت .تاهملأل ةمءلام ثركأ ارود ناك ينمض لكشب ،اهباطخ هيجوتب جمابرلاو تاسسؤلما ةياعرلا دراوم نإ ثيح ،ءاسنلا لىإ ايرصح حيرص وأ لمعت ام ابلاغ ةينوناقلا تابلطتلماو ةيعامتجلاا حضوت امك ،يزييمتلا يعامتجلاا عونلا قطنمب .مادترسمأ في قلطلما بلأا ةلاح -فسلألنيذلا ينينهلما ةيبلغأ نإف ،كلذ لىع ةولاعو ثانلإا نم اوناك ينيرصلما ءابلآاو تاهملأا مهفداصت مادترسمأ في ،ىطسولا ةقبطلا لىإ تايمتنلما نمو
158 ١٥٩

lised mothers and fathers in different ways. While at first, in many cases, fathers were the primary interlocutors for institutions and services, many professionals tended to assume that this was a role more proper to mothers. Various institutions and programs also directed themselves, implicitly or explicitly, to women, while welfare resources and legal requirements often worked along gendered lines, as the case of the divorced father in Amster dam makes painfully clear.

Mothers, fathers and the search for welfare An arts and crafts project adorning a wall in a community centre in Paris. Made by the parents of the centre’s daycare facility, it depicts the diversity of the countries of origin of the families attending the centre.

in how they address their public and in the programs that they offer.

160 ١٦١

Moreover, the professionals that Egyptian mothers and fathers en countered were overwhelmingly female and middle class and, at least in Amsterdam and Milan, mainly of white Dutch and Italian origin. This gave the welfare state a particular face )white female(, and it also affected the nature of parenting encounters, for instance when professionals presented themselves as fellow mothers rather than foregrounding their professional status and expertise. In all three sites, programs of activation and participa tion explicitly or implicitly targeted migrant women, who were assumed to require guidance towards more public and autonomous lives. Howev er, these programs generally did not recognize women’s extensive and dai ly search for family welfare as a form of activation. This disconnect between the work of migrant mothers and the participation expected by parent ing projects could result in an added burden for migrant mothers seeking services or resources, as it added addi tional tasks to their already full days.

While gender plays a prominent part in the public debates on migrants and integration, these dynamics illu minate the gendered nature of Europe

an welfare
ءاسن نهمظعم تناك ،صوصخلا هجو لىع ونلايمو ىطعأ رملأا اذه .ةيلاطيإو ةيدنلوه لوصأ نم ضيب لىعو .)ءاضيبلا ةأرلما( ةيعامتجلاا ةياعرلا ةلودل اهجو تاءاقللا ةعيبط لىع -اضيأ- رثأ دقف ،لاونلما سفن تناك ،نايحلأا ضعب في لاثم ،لافطلأا صخت يتلا تاهمأ نهنأ لىع نهسفنأ نمدقي تاينهلما ضعب نهتنهم ساسأ لىع نهسفنأ ميدقت نم لادب -اضيأ.نهتبرخو جمارب ةيبلغأ تفدهتسا ،ثلاثلا ندلما فيو ءاسنلا ينمض وأ حضاو لكشب ةكراشلماو ليعفتلا تاهملأا نأ ضترفت جمابرلا هذه نأ ثيحب ،تارجاهلما لاجلما في ةكراشلما وحن هيجوتلل ةجاحب تارجاهلما ثركأ ةايح بولسلأ ةجاحب نهنأ كلذكو ،ماعلا رابتعلاا ينعب ذخأت مل جمابرلا هذه نكلو ،ةيللاقتسا نم تاهملأا هب موقت يذلا يمويلاو فثكلما يعسلا ملو ،ةيعامتجلاا ةياعرلا دراوم لىإ لوصولا لجأ اذه .ليعفتلا لاكشأ نم لاكش يرخلأا اذه برتعت تارجاهلما تاهملأا ينب خرش ثودح لىإ ىدأ رملأا ثيح ،تاهملأاو ءابلآا معد فدهتست يتلا جمابرلاو بعاتم ةفاضإ لىإ اذه ىدأ -نايحلأا ضعب في- هنأ ةياعرلا دراوم نع ثنحبي تياوللا تاهملأل ىرخأ ةيرثكلا ةيمويلا نهماهم لىع ةولاع ،ةيعامتجلاا .ةقهرلماو في ازراب ارود يعامتجلاا عونلا بعلي امنيبو هذه نإف ،مهجامدناو نيرجاهلما لوح ماعلا باطخلا لودل ةيعونلا ةعيبطلا لىع ءوضلا طلست تايمانيدلا ىوتسم لىع ءاوس ،ةيبورولأا ةيعامتجلاا ةياعرلا .اهمدقت يتلا جمابرلا ىوتسم لىع وأ ماعلا باطخلا ةيعامتجلاا ةياعرلا نع ثحب :ءابآو تاهمأ تاصلاخ Conclusion
زكرلما ناردج نيزت يذلا سيراب في ةيوديلا فرحلاو نونفلا عورشم لىإ ينمتنلما تاهملأاو ءابلآا عنص نم وه عورشلما اذه .يعامتجلاا يتلا رسلأا لوصأ عونت لثمي وهو ،لافطلأل ةيراهنلا ةياعرلا زكرم .يعامتجلاا زكرلما داترت
states,

We set out expecting to find the reso nance of public debates about migrant families reflected in parenting pro grams across our sites. To our sur prise, in our work with parenting professionals and in parenting programs, these public debates rarely appeared explicitly in professionals’ practices. We mostly encountered ideas about ethnic, cultural or social difference in understated and indirect ways.

Parenting support professionals were minimally directive and disci plining of parents and of the way they raise their children. While a non-nor mative, egalitarian stance was part of their professional ethics, this was also related to the voluntary nature of the services provided and the fact that parents could easily opt out. In Amsterdam, professionals did work with clear norms about a healthy childhood and good parenting in mind. However, professionals rarely communicated these norms directly in encounters with parents nor im posed them in terms of what parents should or shouldn’t do. They instead tried to get parents to reflect on their parenting by posing questions and suggesting alternatives. In Paris and Milan, professionals eschewed uni versal norms for raising children and being parents, even if their programs did convey notions and ideals about parenting, such as the importance of cooperation or the value of positive parenting )éducation bienveillante(. Moreover, parenting support profes sionals in these cities linked parent ing with broader ideals of societal

engagement. Like their colleagues in Amsterdam, they tried to ‘sensibilise’ parents to their norms and ideals.

In contrast with public debates and political demands that stress the need for migrants to integrate, in Amster dam, professional discussions glossed over parents’ diverse backgrounds through the use of general terms, such as the abstract ‘mother’ and ‘fa ther’. Rather than employing preva lent ideas of cultural difference, they focused on generic family systems. In Milan, where the sphere of social services is informed by an ‘intercul tural’ approach, parenting profession als worked to recognize and celebrate different cultural backgrounds among parents. And in Paris, ethics of non judgement and inclusiveness led professionals to a sometimes awkward combination of valorising the cultural backgrounds and knowhow of par ents while strongly disapproving of tendencies among parents to confine themselves to their ethnic or religious community and identity. While they expressed a desire for an equitable practice, care for marginalised groups and a society open to diversity, these professional attitudes in Amsterdam, Milan and Paris may also obscure subtler power dynamics between middle-class professionals, often with white ‘native’ backgrounds, and mostly poor migrant parents.

To our surprise, Egyptian par ents in Milan and Paris, in turn, rarely voiced concerns with racism and discrimination. Many did worry about their children’s—as well as their

سيياقلماو تافلاتخلاا ينب ةددحلما ةيرايعلما تاصلاخ Norms and differences Conclusion ىدص دجن نأ عقوتن نحنو ثحبلا اذه في انعرش باطخلا ىدصو تاهملأاو ءابلآل مدقلما معدلا جمارب في نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآا لوح رئادلا ماعلا هذه نأ انل ةبسنلاب ةأجافلما نكلو ،انثحب نيدايم نيرجاهلما لوح ةماعلا تاراوحلاو ةماعلا تاباطخلا ،ينينهلما تاسرامم في حضاو لكشب ةرضاح نكت مل تافلاتخلااب ةقلعتلما راكفلأا نأ اندجو ام ابلاغ ،شيماه لكشب ةرضاح ةينيدلاو ةيفاقثلاو ةيقرعلا .تاءاقللا للاخ ةرشابم يرغ ةقيرطبو اولماعتي مل ةيبترلا لاجم في نوطرخنلما نوينهلما يبيدأت وأ يهيجوت بولسأب تاهملأاو ءابلآا عم مهفقوم ناك ،مهلافطأ ةيبترب رملأا قلعتي امدنع اقبسم ةددحلما يرياعلما نع ليختلا لىع صني يقلاخلأا -اضيأ- اقلعتم ناك رملأا اذهو ،ةاواسلما لىع دمتعيو ةيناكمإ دجاوتبو تامدخلا هذهل ةيعوطلا ةعيبطلاب .تقو يأ في تاهملأاو ءابلآا فرط نم اهنم باحسنلاا حضاو راطإ عم نوفترحلما لمع ،مادترسمأ في نكلو .ةديجلا ةيبترلاو ةيحصلا ةلوفطلا يرياعلم هذهب رشابلما حيرصتلا لىع نيرداق امود اونوكي مل ءابلآاب مهتعمج يتلا تاءاقللا للاخ يرياعلما اهضرف لىع نيرداق -اضيأ- اونوكي ملو ،تاهملأاو تاهملأاو ءابلآا اوثحي نأ اولواح ،كلذ ضوع .مهيلع سيراب في .لئادبلا حاترقاو ةلئسلأا حرط لىع ميقلاو يرياعلما ديدحت نودافتي نوينهلما ناك ،ونلايمو ةموملأاو ةوبلأا ىنعم ديدحتو لافطلأا ةيبترل ةيلماعلا امئاد تناك مهجمارب نأ نم مغرلا لىع ،ةحلاصلا ةوبلأا تاسرامم نعو ةيبترلا نع ةيلاثم اراكفأ لثمت ةميق وأ نواعتلا ةيمهأب قلعتي اميف لاثم ،ةموملأاو .ةيباجيلإا ةيبترلا يأ ،»طنايفنيب نويساكودلاا« ةوبلأا معد وينهم ناك ام ابلاغ ،اذه لىع ةدايزو ايلع لثمب ةيبترلا نوطبري ندلما هذه في ةموملأاو في مهئلامز رارغ لىع .عمتجلما في ليعفلا طارخنلااك لجأ نم تاهملأاو ءابلآا »ةئبعت« اولواح ،مادترسمأ .مهميقو مهيرياعم دامتعا ةيسايسلا تاباطخلاو ةماعلا تاشاقنلل افلاخ ،مادترسمأ في ،جامدنلاا لىع نيرجاهلما ثحت يتلا ةعونتلما تايفلخلا صخي اميف ينينهلما باطخ ناك تاحلطصم ةيدايح هيلع بلغت تاهملأاو ءابلآل لامعتسا ضوعو .»بأ« وأ »مأ« لثم ةدرجمو ةماع فلاتخلاا نع تاعمتجلما هذه في ةدئاسلا راكفلأا ةمظنلأا لىع اوزكري نأ نوينهلما لواح ،فياقثلا تامدخلا لاجم ثيح ،ونلايم في .ماع لكشب ةيرسلأا ناك ،»فياقثلا جامدنلاا« جهنب طبترم ةيعامتجلاا تافلاتخلااب فاترعلاا لىع اولمع مهنأ ينينهلما فقوم ،سيراب فيو .اهب ءافتحلااو تاهملأاو ءابلآل ةيفاقثلا ةقبسلما ماكحلأا ذبن لىع ةينبلما قلاخلأا تناك اجيزم جتنت ام ابلاغ تاهملأاو ءابلآا جامدإ سيركتو لمع ،دحاو بناج لىع :يننثا نيرايت نم ابيرغ ءابلآل ةيفاقثلا تايفلخلا ماترحاو ريدقت لىع نوينهلما بناجلا لىعو ،مهبراجت ينمثت كلذكو تاهملأاو ضاترعلاا لىع اوناوتي مل نوينهلما ءلاؤه نإف رخلآا ينمزتلم اوناك نيذلا تاهملأاو ءابلآا ضعب لىع نم مغرلا لىعو .ةيفاقثلا مهتاءامتناو مهتايوهب في ةاواسلما أدبم سيركت في مهتبغر نع اوبرع مهنأ ،اشيمهت ثركلأا ةيعمتجلما تاقبطلا ةياعرو ،ةلماعلما ينهلما فقولما نإف ،احاتفنا ثركأ عمتجلما لعج كلذكو ناك ،سيرابو ونلايمو ،مادترسمأ نم لك في ،ماعلا يتلا امامت ةحضاولا يرغ ةوقلا تايمانيد بجحي ىطسولا ةقبطلل نومتني نيذلا ينينهلما ينب عمجت نيرجاهلماو ،نويلصلأا ناكسلا ابلاغ نولثمي نيذلاو .ةلماعلا ةقبطلل نومتني نيذلا ءابلآا ةيبلغأ نأ انل ةبسنلاب -اضيأ- ةأجافلما تناك مهقلق نع اوبرعي مل ونلايمو سيراب في تاهملأاو قلقي ناك مهنم يرثكلا .يرصنعلا زييمتلا صخي اميف ،تاسسؤلما عم مهلافطأ اهجسني يتلا تاقلاعلا نع تناك اذإ امع نولءاستي اوناكو ،ةسردلما ةصاخ في ةفصنم ةصرف مهلافطأ حنم لىع ةرداق ابوروأ زييمتلا تاهملأاو ءابلآا شقان ،مادترسمأ في .ةايحلا ام ابلاغ مهنكل ،ضعبلا مهضعب عم يرصنعلا اوناكو ،ةسومللما هتايلجت نم نيدكأتم يرغ اوناك للاخ يرصنعلا زييمتلاب حيرصتلا في نيددترم اضيأ .هتايعادت نم افوخ مهلافطأ ةيبترب ةقلعتلما تاءاقللا نيرجاهلما تاهملأاو ءابلآا دييقت نع لادبو بيلاسأ في حيرجتلاو ،اقبسم ةددحلما يرياعلماب لوح رودت يتلا تاءاقلل انتنياعم نإف ،مهتيبرت كانه نأ هدافم جاتنتسا لىإ انتداق لافطلأا ةيبرت مستت اهنكلو ددصلا اذهب رودت ادج ةمهم تاضوافم تامدخب رملأا طبتري امدنع نايحلأا بلغأ في ددترلاب
162 ١٦3

own—relation to various institutions, particularly the school, and wondered whether Europe would give their chil dren a fair chance in life. In Amster dam, parents did discuss racism and discrimination with one another, but they were often unsure about its con crete manifestations and reluctant to bring it up during parenting encoun ters out of fear of repercussions.

In place of moralizing and stig matizing debates about migrant parents, our exploration of parenting encounters led us to deeply invested yet tentative negotiations of welfare. Professionals worked hard to persuade parents to participate in the initiatives that they had devised for them, while parents tried to enlist profes sionals in their efforts to secure a good life and future for their families. These were uncertain encounters, where parents feared their search for a decent life may not be successful and where professionals tried, but could well fail, to persuade parents of their vision of a good life, a healthy childhood and a more equitable future.

164 ١٦٥ ةددحلما ةيرايعلما سيياقلماو تافلاتخلاا ينب تاصلاخ Norms and differences Conclusion ءابلآا عانقلإ دجب نوفترحلما لمع .ةيعامتجلاا ةياعرلا في ،مهل اهورفو يتلا تاردابلما في ةكراشلماب تاهملأاو ينمأتل مهدوهج في ينينهلما دينجت ءابلآا لواح ينح تناك .مهتلائاعل لبقتسم نامضو مهل ةديج ةايح ناك ثيح ،كشلاو ددترلاب ةموسوم تاءاقللا هذه لا دق ةميرك ةايح نع مهثحب نأ نم نوفاخي ءابلآا تللكت نإو ىتح ،نوينهلما لواح ثيحو احجان نوكي ةايحل مهتيؤرب ءابلآا عانقإ في ،لشفلاب مهتادوهجم مهل افاصنإ ثركأ لبقتسمو ةيحص ةلوفطو ،ةديج .مهلافطلأو

Mural decorating a space where outdoor family programs take place in Milan. The word peace (pace) and the sewing of various national flags into one fabric evoke one of the aspirations of professionals labouring in these projects: to create cohesion out of a diverse public.

في ةرسلأا جمارب ميظنت متي ثيح ءاضفلا نيزت ونلايم في ةيرادج يتلا ةفلتخلما ةينطولا ملاعلأاو ملاسلا ةملك نإ .قلطلا ءاوهلا تاحومط مهأ نم ةدحاو لثمت دحاو بوث في اهتطايخ تمت ةعومجم ينب كسامتلا قلخ :عيراشلما هذه في ينلماعلا ينينهلما .ثرلإاو ةفاقثلا ةعونتم (يزيكرام انيليم نم ةروصلا)
(Photo by Milena Marchesi)

Anouk de Koning

‘Every Thursday, I was allowed to sit in on discussions of complex and gripping cases, and to see how much the profes sionals of the Parent and Child Teams cared about the families in difficult cir cumstances with whom they worked.’

over a year, I accompanied Egyptian parents to their meetings at different welfare offices across Amsterdam. This allowed me to get an insight into par ents’ strategies, as well as their hopes and expectations, and their disappoint ments.’

had the privilege of participating in the deeply engaged efforts of volunteers and professionals working in neighbourhoods located at the social and economic edges of Milan. This vantage point enabled me to experience the urgency, intensity, and compelling nature of this work.’

‘For over a year, I followed a number of Egyptian mothers in their daily en counters with professionals, volunteers and other parents, sharing in joyous moments of socializing, as well as in distressful confrontations, such as evic tions. The women’s resistance to eco nomic precarity and their rarely voiced hopes for the future speak to both their strengths and fragilities and illuminate their daily struggles as migrant par ents.’

168 ١٦٩
Project leader – Amsterdam Milena Marchesi
ثحبلا قيرف
Postdoctoral researcher – Milan
The research team
نوتوب ايستيركول تايرصلما تاهملأا نم اددع تعبات ،ةنس نم ثركلأ« ءابلآاو ينعوطتلماو ينينهلما عم ةيمويلا مهتاءاقل في ،ةديعس تاظحل نهعم تشعو ،نيرخلآا تاهملأاو تايلمع لثم اهب نررم يتلا ةبيصعلا براجتلا كلذكو ةشاشهلل نهتهجاومو ءاسنلا ةمواقم نإ .ءلاخلإا متي ام اردان يتلا ةيلبقتسلما نهلامآو ةيداصتقلاا ةوقو فعض طاقن لثمت اهيلإ عامتسلاا وأ اهنع يربعتلا تاحافكلا نم ديدعلا كلذك حضوتو ،تقولا سفن في ».تارجاهلما تاهملأا هذهل ةيمويلا
Lucrezia Botton
ونلايم - هاروتكد ةثحاب
PhD researcher – Milan
‘For
Wiebe Ruijtenberg
غنينوك يد كونأ تاشقانم في سولجلاب لي حمس ،سيمخ موي لك في« ىدم ةفرعمو ،مامتهلال ةيرثلماو ةدقعلما تلااحلا لوح رسلأاب ءانبلأاو ءابلآا تاعومجم نم ينينهلما مامتها ».ةبعص افورظ شيعت يتلا و اهعم نولغتشي يتلا .مادترسمأ عورشلما ةدئاق جيربنتيور يبيف مهتاعامتجا في ينيرصم ءابآ تقفار ،ةنسلا رادم لىع« ءاحنأ عيمج في ةيعامتجلاا ةياعرلا بتاكم فلتخم في ةرظن لىع لوصحلاب كلذ لي حمس دقو .مادترسمأ مهلامآ لىع كلذكو ءابلآا تايجيتاترسا لوح ةقيمع ».مهلمأ تابيخو مهتاعقوتو مادترسمأ - هاروتكد ثحاب يزيكرام انيليم ةرفاضتلما دوهجلا في ةكراشلما فرش لي ناك« ةعقاولا ءايحلأا في ينلماعلا ينينهلماو ينعوطتملل دقو .ونلايم في ةيداصتقلااو ةيعامتجلاا شماوهلا لىع لولأا ردصلما نم ةاقتسلماو ةزيملما ةبرجتلا هذه ينتنكم ».لمعلا اذهل مهلما رودلا لىع ثركأ حاتفنلاا نم ونلايم - هاروتكدلا دعب ام ةثحاب ‘For
I
PhD researcher – Amsterdam
ten months,

‘I was generously welcomed to partic ipate in discussion groups and other activities for parents in community centres and associations in working class neighbourhoods in north-east Paris. In these settings, parents and professionals showed me that extend ing kindness and a listening ear are not just important parenting skills, but also crucial citizenship practices and rights to aspire to in creating a more humane and just society’

Egyptian families gave me the opportunity to be present during their stressful, joyful, and dull moments for over a year in Paris. Their willingness to open their homes and their life to me of fered me the opportunity to grasp some of the nuances and different meanings and materializations of being a parent in Europe’

170 ١٧١
جيربيلوف كنأ تاعومجم في ةكراشملل ةرارحب يب بيحترلا مت « زكارلما في تاهملأاو ءابلآل ةطشنلأا نم اهيرغو ةشقانلما في ةلماعلا ةقبطلا ءايحأ في تايعمجلاو ةيعامتجلاا ءابلآا لي رهظأ ،قايسلا اذه في .سيراب قرش لامش لماعتلاو لاعفلا عامتسلاا نأ نوينهلماو تاهملأاو ءانبلأا ةيبرت في ةمهم تاراهم طقف اسيل فطلو ةدومب يتلا قوقحلل ةسراممو ةنطاوم تاسرامم اضيأ نكلو ةيناسنإ ثركأ عمتجم ءاشنإ لىإ اهللاخ نم حمطن ».لادعو
سيراب - هاروتكدلا دعب ام ةثحاب
Anick Vollebergh
Postdoctoral researcher
Paris
‘Many
روقش ةنيكس ةصرفلا ةيرصلما تلائاعلا نم ديدعلا ينتطعأ دقل« ةديعسلا ،ةبعصلا تاظحللا للاخ ةرضاح نوكأ كيل نيدعاس .سيراب في ةنس نم ثركلأ مهتايح في ةيداعلاو مهف لىع لي مهتايحو مهلزانم حتفل مهدادعتسا يدالما عقاولاو ةفلتخلما نياعلماو ةقيقدلا قورفلا ضعب ».ةرجاهلما رسلأا ينب ابوروأ في ةموملأاو ةوبلأا ىنعلم
Soukaina Chakkour
سيراب - هاروتكد ةثحاب
PhD researcher – Paris

The Reproducing Europe project was made possible by the financial support of the European Research Council (ERC Starting Grant, Project ID 640074) and by Radboud University, Nijmegen, The Netherlands. We are most grateful to the participants in our research in Amsterdam, Milan and Paris. Over the course of this project, they gave gener ously of their time, insights and experi ences and invited us into their lives. We also want to thank various people who have advised us along the way: Eithne Luibhéid, Paul A. Silverstein, Mette-Lou ise Johansen, Hilde Danielsen, Astrid Ouahyb Sundsbø, Elena Ponzoni, Eileen Moyer, Tirza Snoijl, Martijn Koster, Toon van Meijl and Anke Tonnaer. Our Ethics Advisory Board, consisting of Judi Mes man, Marcel Becker and Sandra Mantu, has helped us untangle complex ethical issues. We also want to thank Anne de Jong, Francesco de Angelis and Beth Ep stein for acting as our local contact per sons. Marwa Hussein has been a great help in finalizing the French and Arabic text versions. Finally, we are grateful to Zoë van Otterloo for her capable and always cheerful assistance at critical moments.

Anouk de Koning is grateful for the Parent and Child Team’s willingness to be part of the research. She specifi cally wishes to thank Hans Vermaak for introducing her to the Parent and Child Team program management, and Renske Emmelkamp and Liesbeth van Boxtel for providing access and criti cal feedback. She is most indebted to the professionals of the Old North and

North West Parent and Child Team who have welcomed her into their profes sional lives and their encounters with parents and children; she is thankful for their time, support, trust and openness.

Wiebe Ruijtenberg would like to thank the directors and members of the Egyp tian associations in Amsterdam who graciously accepted him in their midst, including Stichting Egyptische Ned erlanders Tadhamon, Stichting Fnaar, Stichting Cleopatra, Stichting Harmo nie, and the Vereniging voor Arabische Vrouwen Nederland. He is grateful for the assistance of Moataz Rageb who was an important interlocutor and conduct ed interviews with second-generation Egyptian-Dutch youths to complement the perspective of parents. Wiebe is especially grateful to the fathers and mothers who so warmly welcomed him in their intimate, everyday family life, making his research possible. For reasons of anonymity, they cannot be named individually.

Milena Marchesi wishes to acknowl edge the generous access, time and hospitality offered her by two Milanese associations, Itama and Mitades Aps. She is also indebted to a number of other organizations and institutional actors that granted access and offered insight, suggestions and contacts at critical stages in the research—includ ing, SPLuF-Cooperativa Tuttinsieme, Mapping San Siro, Mamme a Scuola, and Milan’s Municipality. Maria Chiara Coppola was an invaluable and efficient research assistant. Milena is deeply

172 ١٧3 يدالما معدلا لضفب ققحت ابوروأ جاتنإ ةداعإ عورشم ةيلولأا ةحنلما) ثاحبلأل يبورولأا سلجلما هرفو يذلا ،(640074 عورشلما مقر ،ثاحبلأل يبورولأا سلجملل في نخميان دوبدار ةعماج فرط نم مدقلما معدلاو في انثحب في ينكراشلما لكل ادج نونتمم نحن .ادنلوه ،عورشلما اذه رادم لىع .سيرابو ونلايمو مادترسمأ مهاؤر انعم اوكراشو ،مهتقو ءاخسب انل اوبهو نأ دون .مهتايح -اضيأ- انعم اوكراشو ،مهتابرخو اومدق نيذلا صاخشلأا نم ديدعلا -اضيأ- ركشن ينتا :عورشلما اذه دادتما لىع ةروشلماو حصنلا انل ،نسناهوي زيول-يتيم ،نياتسيرفليس .ا لوب ،دياهبول انيلإ ،وبسدناس بيهأ ديترتسأ ،نسلايناد ادليه ،ترسوك ينترام ،لييونس ازيرت ،ريوم ينليإ ،نيوزنوب سلجم اندعاس .يريانوت كينأو لييم تاف نوت اياضقلا نم ديدعلا ةيوست لىع يقلاخلأا ةراشتسلاا ،نامسيم يدوج :نم نوكتي وهو ،انثحب في ةيقلاخلأا ركشن نأ اضيأ دون .وتنام اردناسو ،يركيب ليسرام ثيبو سيلجنأ يد وكسشنارف ،غنوي يد نآ نم لاك نم لك في ليحلما طيسولا رود مهلوبق لىع ينتسبا ينسح ةورم كلذك ركشن .اهيف انلغتشا يتلا ندلما لىع ةيرخلأا تاسمللا عضو في ةميقلا اهتدعاسم لىع ،يرخلأا في .باتكلا اذهل ةيسنرفلاو ةيبرعلا ةمجترلا اهروضح لىع وليرتوأ ناف يوزل ادج نونتمم نحن .ةجرحلا تاظحللا للاخ ةصاخ ،عجشلماو ميقلا في ءانبلأاو ءابلآا قرفل ادج ةنتمم غنينوك يد كونأ .ثحبلا اذه في ةكراشلما في مهتبغر لىع مادترسمأ كاميرف زناه لىإ ركشلاب هجوتت نأ ديدحتلاب دوتو ءابلآا قرف جمارب لىع ةفرشلما ةرادلإا لىإ اهمدق يذلا ليتسكوب ناف ثيبزيلو بماكلمإ كيسنيرو ،ءانبلأاو .ةيدقنلا مهتاظحلالمو لاجلما لىإ جولولا ليهستل في ءانبلأاو ءابلآا قرفل نانتملاا دشأ ةنتمم يهو لىع مادترسمأ في يقرشلا لامشلاو ميدقلا لامشلا ءابلآا عم مهتاءاقلو ةينهلما مهتايح في اهب مهبيحرت مهتقوو ،مهمعد لىع مهركشتو ،لافطلأاو تاهملأاو .مهحاتفناو ءاضعأو يريدم ركشي نأ دوي جيربنتيور يبيف مركب هولبق نيذلا ،مادترسمأ في ةيرصلما تاسسؤلما ينيدنلوهلا ينيرصلما ةسسؤم اهنمض نمو ،مهنيب ةسسؤم ،ارتابويلك ةسسؤم ،رانف ةسسؤم ،نماضت ريدقتو ركش
Acknowledgements نع برعيو .ادنلوه في ةيبرعلا ةأرلما داحتاو ،نيومراه اماه ارواحم ناك يذلا بغار زتعم ةدعاسلم هنانتما ليجلا نم نابش عم ةمهم تلاباقم ىرجأ يذلاو .نيدلاولا رظن ةهجو لامكلإ ينيدنلوهلا نم نياثلا نيذلا تاهملأاو ءابلآل صاخ لكشب تنمم يبيف ةميمحلا ةيمويلا ةيلئاعلا مهتايح في ةرارحب هب اوبحر نع فشكلا مدع بابسلأ .ةنكمم هثاحبأ لعج امم .يدرف لكشب مهتيمست نكمي لا ،مهتيوه نسحو جولولا ليهست ادج ردقت يزيكرام انيليم فرط نم اهل مدق يذلا يخسلا تقولاو ةفايضلا ةنتمم اهنإ .يداتيمو اماتيا :ونلايم في ينتيعمج اولهس نيذلا ينلعافلاو تاسسؤلما نم ددعل -اضيأتاحاترقاو ةيؤر اهل اومدقو ،مهلاجم لىإ جولولا اهل تاهج عم لاصتا في اهعضو لىع اومدقأ كلذكو نمو – ثحبلا نم ةمهم لحارم في نيرخآ صاخشأو ،ويرس ناس غيبام ،يمايسنا تيوت ةينواعت مهنيب لاوبوك ارايك ايرام .ونلايم ةيدلبو ،لوكس ا يمام ةنتمم انيليم .ثحبلا في ةلاعفو ةمهم ةدعاسم تناك نم يرثكلا اوطعأ نم عيمج تامهاسلم نانتملاا ةياغ رذعتي ،ثحبلا للاخ مهتبرخو مهتقوو مهتفرعم نع فشكلا مدع يعاودل انه ايصخش مهتيمست .ةحاسلما قيضلو ،مهتايوه ينعوطتلماو ينينهلما ركشت نأ دوت نوتوب ايستيركول ةنياعمب اهل اوحمسو ةرجاهلما رسلأا لىع اهوفرع نيذلا ينيتيربلأ ليتالم ةصاخ ركشلاب مدقتت يهو .مهلمع انايتسيركو ،ازاك =راد ةيعمج نم لايس ارايك ايرامو ةزيافو ،سولنوأرتورت وكراب ليد شييمأ نم لايروب نهتيمست عيطتست لا اهنأ نم مغرلا لىع .يعرم اقح ةنيدم اهنأ لاإ ،نهتيوه نع فشكلا مدع بابسلأ ،ةيمويلا نهتلااضن نكراش تياوللا ءاسنلا نم ديدعلل لىع تاظفاحم ،نهتقادصو ،صيخشلا نهقلقو تابوعص ةهجاوم في ،فيفط بلقو ،ةيرخسلا حور .ةيمارد عاضوأو نيذلا ينينهلما نم ديدعلا ركشت نأ دوت جيربيلوف كنأ لكشب ةنيدم يهو .مهلامعأ ةشقانلم مهتقو اهوحنم سابسا ،كيير 19سابسا ،كروا 19سابسلا صاخ ،ليحلما ريوطتلا قيرفو ،سنايليزير سابسا ،ودول في ةكراشلماب اهل مهحامسلو ثحبلاب مهمامتهلا

grateful for the contributions of all who have given so much of their knowledge, time and experience to this research but which, for reasons of anonymity and space, cannot be named individually.

Lucrezia Botton would like to thank the professionals and volunteers who introduced her to migrant families and allowed her to observe their work. She is particularly thankful to Matil de Albertini and Mariachiara Cela of Dar=Casa, Cristiana Borella of Amici del Parco Trotter Onlus and Faiza Marei. Although for anonymity reasons she cannot name them, she is truly indebt ed to the many women who shared their daily struggles, intimate worries, and friendship, remaining lighthearted and ironic as they faced hardships and dramatic situations.

her to be part of their lives, both as a friend and a researcher. Their resilience and wisdom have been a true inspira tion. Although she cannot name them for reasons of anonymity, she remains indebted to them. She is also grateful to all other participants who took time out of their lives to make this research possible. In particular, she would like to thank Ibrahim, for opening so many doors into the Egyptian community in Paris.

Should you have any questions or be interest ed in further publications resulting from the Reproducing Europe project, check out www.reproducingeurope.nl or email us at info@reproducingeurope.nl.

info@reproducingeurope.nl

174 ١٧٥ مرك .رهشأ ةدع ىدم لىع تاعامتجلااو ةطشنلأا ةشقانلما تاعومجم للاخ اههاجت تاهملأاو ءابلآا ةيصخش براجت اوكراش ام ابلاغ ثيح ،قمعب اهسلم ةسايس في اهتيؤرو نجويف ايفيلوأ تناك .ةبعصو تدوغ كرام ناجو يه تماق .ماهللإل اردصم راوحلا .ثحبلل نيدعاسمك نمثب ردقي لا لمعب ةصاخ ،ةيرصلما تلائاعلل ةركاش روقش ةنيكس نهصصق نكراشو ،نهلزانم نحتف تياوللا تاهملأا ةقيدصك ،نهتايح نم اءزج نوكت نأب اهل نحمسو ماهلإ ردصم نهتمكحو نهدومص ناك دقل .ةثحابو نهتيمست عيطتست لا اهنأ نم مغرلا لىع .يقيقح ةنيدم لظت اهنأ لاإ ،تنيوه نع فشكلا مدع بابسلأ نيذلا نيرخلآا ينكراشلما عيمجل ةنتمم اهنأ امك .مهل لىع .انكمم ثحبلا اذه لعجل مهتايح نم اتقو اوذخأ اهل حتف يذلا ،ميهاربإ ركشت نأ دوت ،صوصخلا هجو .سيراب في ةيرصلما ةيلاجلا لىع باوبلأا نم ديدعلا
نع ةجتانلا تاروشنلما نع ثركأ تامولعم لىع لوصحلا نكملما نم لىع ثحبلا نع مكتلئسأب انل ةباتكلا وأ ابوروأ جاتنإ ةداعإ عورشم انتلسارم كلذكو ،www.reproducingeurope.nl :عقولما
Anick Vollebergh wishes to thank the many professionals who have granted her their time to discuss their work. She is specifically indebted to Espace19 Ourcq, Espace19 Riquet, EspaceLudo, Espace Résilience, and the Equipe de Développement Local for their interest in the research and for allowing her to participate in activities and meetings over several months. The generosity with which parents have welcomed her in discussion groups where they often shared intimate and difficult experienc es, has touched her deeply. Olivia Vieu jean and her insights into neighborhood politics were a source of inspiration. She and Jean-Marc Goudet carried out inval uable work as research assistants. Soukaina Chakkour is most grateful to the Egyptian families, particularly the many mothers, who opened their homes, shared their stories and allowed :نيوتركللإا ديبرلا لىع

First published 2018

Pubished by Reproducing Europe team Radboud University Nijmegen, The Netherlands www.reproducingeurope.nl

Texts

© 2018 A. de Koning, M. Marchesi, A.S. Vollebergh, W.D. Ruijtenberg, S.L. Botton, S. Chakkour

Photographs

Bart Boeijen, Andrea Balossi Restelli, Jean-Robert Dantou

Translations

Soukaina Chakkour (Arabic) Wiebe Ruijtenberg (Dutch) Marwa Hussein (French) Lucrezia Botton (Italian)

Concept & Graphic Design

Hugo Herrera Tobón (Special thanks to Huda Smitshuijzen AbiFarès –The Khatt Foundation, Center for Arabic Typogra phy and to Nazanin Karimi)

Typeface

Greta Text by TPTQ Arabic (NL)

Printed by Die Keure

Binding Brepols

This work is published under an AttributionNonCommercial-NoDerivatives 4.0 International license (see https://creativecommons.org/licens es/by-nc-nd/4.0/legalcode), which means you may share this material in its original format, given proper attribution and barring commercial use.

ISBN 9789492896438 (paperback and electronic version)

Colophon
رشانلا ةملاع رشنلا قوقح نخميان دوبدار ةعماج ادنلوه صوصنلا كنأ ،يزيكرام انيليم ،جنينوك يد كونأ .٢٠١٨ ،نوتوب ايستيركول ،جيربنتيور يبيف ،جيربيلوف ©روقش ةنيكس روصلا تربور نوج ،لييتسييرسولاب ايردنأ ،نخيوب تراب وتنود ةمجترلا جيربنتيور يبيف ،(ةيبرعلا) روقش ةنيكس ايستيركول ،(ةيسنرفلا) ينسح ةورم ،(ةيدنلوهلا) (ةيلاطيلإا) نوتوب نوبط اريره وغوه زكرلما ،طخ ةسسؤم سراف يبأ نزوهتيمس ىدهل صاخ ركش) (يميرك نینزان و طخلل يبرعلا باتكلا ميمصتو دادعإ (ادنلوه) يبرع ويكتيبيت اتيرغ طخلا عون يروك يد ةعابط زلوبيرب فيلغت 97٨949٢٨9643٨ ISBN ةيمقرلاو ةيقرولا ةعبطلا يعادبلإا عاشلما ةصخر بجومب صخرم فنصلما اذه 3.0 يراجت يرغ - فنصلما بسن ركذ طرشب باتكلا اذه لامعتسا ةداعإ وأ خسن نكمي ضارغلأ باتكلا اذه نومضم لامعتسا نكمي لا .عجرلما .هاوتحم ليدبت وأ ةيراجت ٢٠١٨ ماع عبط

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.