23 carmo

Page 1

Colégio do Carmo College of Carmo 23/29

Denominação Colégio de Nossa Senhora do Carmo

Name College of Nossa Senhora do Carmo

Propriedade Ordem Terceira de São Francisco

Ownership Third Order of Saint Francis

Ocupação actual Lar para Idosos, Casa para os Sem Abrigo (Ordem Terceira)

Current Occupation Retirement home, Homeless people shelter (Third Order)

1500

1600

1540 Fundação Foundation

1700

1800

1571 | 1597 Incorporação na Universidade | Conclusão da igreja Incorporation into the University | Completion of the church

1900

2000

1845-1851 | 1855 Hospital - Obras de renovação | Asilo de Mendicidade Hospital - Remodelling works | Pauper Asylum

Exposição: Universidade de Coimbra Alta e Sofia, Candidatura a Património Mundial Exhibition: University of Coimbra Alta and Sofia, World Heritage Nomination

Para mais informações: Sítio web: www.uc.pt/unesco

For further information: Website: www.uc.pt/en/unesco

©Manuel Ribeiro

©Rogério Figueira

Caracterização artística e arquitectónica Art and Architecture O Colégio foi fundado em meados de 1540. A edificação do Colégio do Carmo decorreu em duas fases distintas, ambas efectivadas na centúria de Quinhentos. A primeira corresponde à construção dos dormitórios, claustro, igreja e outras dependências fundamentais para a acolher a comunidade, entre 1540 e 1548; a segunda à conclusão da igreja colegial e à reedificação do claustro, entre 1597 e 1600.

The College was founded in 1540. The construction of the College of Our Lady of Mount Carmel took place in two distinct phases. During the first phase, between 1540 and 1548, the dormitories, the cloister, the church and other spaces for the accommodation of the community were built; the second phase corresponds to the completion of the College church and the rebuilding of the cloister, between 1597 and 1600.

O claustro, em torno do qual se reuniam as principais dependências do Colégio, apresenta um plano quadrado com duplo piso, segundo uma gramática classicista, e é ricamente decorado, no piso térreo, com painéis de azulejos, rococós, representando cenas da vida do Profeta Elias.

The cloister, around which the main spaces of the College are organised, has a quadrangular plan of classical design, with two floors. The ground floor is richly decorated with rococo glazed tile panels representing the life of the Prophet Elijah.

Com o encerramento em 1834, a Ordem Terceira de S. Francisco obteve, em 1837, a propriedade da igreja colegial e, em Abril de 1845, do restante complexo. Nos seis anos seguintes decorreram várias obras de readaptação do edifício a hospital.

After the College was shut down in 1834, the Third Order of Saint Francis was granted ownership of the College’s church (in 1837) and soon after, in April 1845, it acquired the rest of the complex with the purpose of establishing a hospital there. During the following six years the building underwent the remodeling work necessary for its new functions.

Piso 2A Floor 2A

Piso 2A Floor 2A

Piso 1A Floor 1A

Piso 1A Floor 1A ©Cátia Marques

©Rogério Figueira

N

Piso RC Ground floor Proposta de reconstituição – Século XVII (início) Proposal for reconstruction – early 17th century

Piso RC Ground floor

Alçado poente* Elevation of the west façade*

Alçado sul* Elevation of the south façade*

Corte pelo claustro* Cross section of the cloister*

Corte pela igreja* Cross section of the church*

0

5

10m

©Rogério Figueira

* a partir do levantamento para o Concurso Público de Ideias para a Rua da Sofia, ceArqfctuc, 2003 * based on survey made for the Public Submission of Ideas for Rua da Sofia, ceArqfctuc, 2003

©Rogério Figueira

Proposta de intervenção Proposed Intervention O estudo apresentado visa a desconstrução de alguns elementos espúrios e descaracterizadores da integridade tipológica do edifício, assim como obras de conservação e restauro das dependências que se revestem de maior interesse histórico e artístico (igreja, sacristia, sala dos actos, refeitório e lavabo).

The present study aims to eliminate the spurious elements that mar the typological integrity of the building. Works of conservation and restoration are also proposed for the elements with the most historical and artistic importance (church, sacristy, ceremonial room, refectory and its antechamber).

Alguns revestimentos azulejares estão correntemente a ser restaurados.

Some tile panels are currently being restored.

Com um estado de conservação em geral satisfatório, a generalidade das áreas serão objecto de acções de manutenção e/ou reabilitação.

Although the building is well preserved, most of the spaces will undergo some form of intervention – either maintenance or rehabilitation.

Piso 1A Floor 1A

Piso 2A Floor 2A

N 0

5

10m

Proposta para mapeamento de intervenções Proposal for type of intervention Demolição Demolition Desconstrução Deconstruction Conservação / Restauro Conservation / Restoration Reinterpretação Reinterpretation Reabilitação Rehabilitation

Piso RC Ground floor

Construção nova New construction

©Rogério Figueira

©Manuel Ribeiro


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.