Una Voz Sept. 11 to Sept. 17, 2009

Page 1

SECUESTRO Pg. 2

DE

AVIÓN EN

MÉXICO PLANE HIJACKED IN MEXICO

MEXICO RUMBO

Pg. 9

AL MUNDIAL -*)*

-*)*

$%

#)

&! ,*!!,

&! ,*!!,

* $!* .!

*) *!+, %''

!

'

/ 0 ,

)*,$ ,$ ,

*.!0

'+,!

,

)'%!,

!""!*+)( ,

+$%(#,)( .! (& &!!

!+, $%

))+!.!', #)


2•

11 DE SEPTIEMBRE DE 2009

www.unavoznews.com

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

Plane hijacked in Mexico

Hijacker said a divine message made him do it UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – A plane en route from Cancun to Mexico city was kidnapped by a man, who threatened to detonate an explosive. The plane, flight 576 of Aeromexico, had 104 passengers and 4 crewmembers on board. The incident happened in the early afternoon of Sept. 9. Apparently the suspect asked the pilot to fly over Mexico City seven times, but the captain informed the hijacker that the plane didn’t have enough fuel to fulfill his request and the plane landed at Mexico City airport at 1:40 p.m. The hijacker was requesting a face-to-face meeting with President Felipe Calderon. Airport personnel directed the plane to a runway far away from the terminals, where passengers were allowed to leave the plane. The passengers received support from the Federal Police. Moments after the passengers left the plane a group of Federal Police officers stormed the plane and the hijacker was taken into custody. At first there was information that up to five people were involved in the hijacking, but authorities determined this person acted alone. The secretary of Public Safety, Genaro Garcia Luna, identified the hijacker as Josmar Flores Pereira, originally from Bolivia, who had been in jail in his native country, and is a drug addict and an alcoholic. Garcia Luna said the suspect, a religious pastor, said that a divine revelation made him hijack the plane. He said that that day was a special date, Sept. 9, 2009, or 9/9/9, and that if those numbers were inverted, they turned into 6/6/6. The suspect explained that the Holy Spirit was keeping him company in his mission. This is the first airplane hijacking incident in Mexico since 1972.

Secuestran avión en México Aeropirata dijo que una revelación divina lo impulsó REDACCIÓN UNA VOZ CIUDAD DE MÉXICO – Un avión procedente de Cancún fue secuestrado por un sujeto, quien amenazó con hacer estallar una bomba. Se trata del vuelo 576 de Aeroméxico, un Boeing 737 con 104 personas a bordo. El incidente sucedió a primera hora de la tarde del 9 de septiembre. Presuntamente, el sospechoso pidió al piloto que diera siete vueltas alrededor de la Ciudad de México, pero el capitán argumentó que el combustible no era suficiente, por lo que aterrizó en el aeropuerto capitalino a las 1:40 p.m. El secuestrador también pidió una reunión con el presidente mexicano Felipe Calderón. Personal del aeropuerto dirigió la nave a uno de los extremos de la pista, alejado de las terminales, donde se les permitió descender a los pasajeros, quienes fueron liberados apoyados por un comando de la Policía Federal. Momentos después de que los pasajeros descendieron de la nave, el secuestrador fue aprehendido. En un principio hubo confusión sobre el número de secuestradores, pero posteriormente autoridades mexicanas confirmaron que era solo uno. El secretario de Seguridad Pública, Genaro García Luna, identificó al secuestrador del avión de Aeromexico como Jósmar Flores Pereira, de origen boliviano, quien estuvo preso en el penal de Santa Cruz, es adicto a las drogas y alcohólico. Aclaró que el detenido, un pastor religioso, confesó que fue una revelación divina lo que lo hizo secuestrar el avión. Dijo que era una fecha especial, 9 de septiembre de 2009, es decir, 9, 9, 9, que de forma inversa dan como resultado 6, 6, 6. Explicó que el detenido mencionó que el Espíritu Santo lo acompañaba en su misión. Este es el primer secuestro de un avión en México desde noviembre de 1972.

Marcha en favor de los inmigrantes el Día del Trabajo REDACCIÓN UNA VOZ CHICAGO – Inmigrantes frustrados por la falta de acción del presidente Barack Obama en materia de inmigración salieron a las calles el 7 de septiembre, Día del Trabajo, para demandar una reforma migratoria integral. De acuerdo a los organizadores la marcha reunió a aproximadamente 4 mil personas, que caminaron desde Union Park en el oeste de la ciudad hasta Federal Plaza en el centro, donde hubo un mitin. Sin embargo, fuentes de la policía indican que en la marcha participaron alrededor de 900 personas y fue un evento pacífico. La marcha atrajo a representantes de la comunidad lesbiana y gay, quienes apoyan que se de la residencia legal en Estaods Unidos a quienes actualmente se encuentran aquí sin documentos. También apoyando la causa estuvieron varias organizaciones laborales, cuyos líderes dijeron que si se quiere pedir una reforma al sistema de salud y mejoras en el sistema laboral, también se tiene que dar ayuda a los inmigrantes que están en Estados Unidos de forma ilegal. “El señor Obama dice que se va a tomar un año, el proceso legislativo, para obtener una reforma migratoria”, dijo Jorge Mujica, uno de los organizadores, a la estación radiofónica WBBM. “Así que queremos un año sin deportaciones, un año sin separación de familias, un año sin hacer cumplir las leyes de un sistema migratorio fallido”.

March for immigrants’ rights on Labor Day UNA VOZ STAFF CHICAGO – Immigrants frustrated with the lack of action by President Barack Obama regarding immigration, took to the streets Sept. 7 to demand a comprehensive immigration reform. According to organizers, about 4,000 people participated in the march from Union Park on the city’s west side, to Federal Plaza in downtown Chicago, where a rally was held. Police sources say the number of participants was about 900. They also said this was a pacific event. The march attracted representatives from the gay and lesbian community, who marched in support of giving legal residency to those who are currently in the United States illegally. Several labor organizations and their leaders attended the march as well, saying that if they want change in the labor and health care arenas, a change in the current immigration system must also be included. “Mr. Obama says it’s going to take a year – the legislative process – to get immigration reform,” said Jorge Mujica, one of the organizers to WBBM radio. “So we want a year without deportations, a year without separation of families, a year without enforcement of a broken system and a broken law.”


LOCALES / LOCAL NEWS

Por BEATRIZ MENDOZA

!($9 .$,4%&*-0%$- /(5

: .$'03 ($53,;

• 3

www.unavoznews.com

Ciudad elimina 63 puestos de trabajo, consolida servicios

08/(3 -$&( 6303$

6/$70;

SEPTEMBER 11, 2009

(/'0;$ $&0%0

6,4 $-&('0 6/$70; 4%&*-0%$- /(5 $ ,/0 (3/</'(; 0/,$ 3$/&0

,*6(- $4530 -,;$%(5+ !(--(; ! "! 3,4&,-,$/0 3$/&0 # ,*6(30$ #,-&+(4 : 440&,$'04 45( 1(3,>',&0 (4 6/ .(',0 '( (913(4,>/ 1?%-,&$ 45$ 16%-,&$&,>/ /0 (4 3(410/ 4$%-( '( -$ 01,/,>/ '( &0 33(410/4$-(4 3(1035(304 : &0-$%03$'03(4 04 3(4(37$ .04 (- '(3(&+0 '( 16%-, &$&,>/ '( $35=&6-04 : &0-$%03$&,0/(4 26( &0/4, '(3(.04 ,/&0/7(/,(/5(4 !+,4 16%-,&$5,0/ 3()-(&54 5+( 70,&( 0) 5+( 1(01-( !+( $3 5,&-(4 16%-,4+(' /05 /(&(4 4$3,-: 3(13(4(/5 5+( 7,(84 0) 5+( /(841$1(3 "/$ #0; 3( 4(37(4 5+( 3,*+5 50 8,5++0-' 16%-,&$5,0/4 0) $/: .$5(3,$,5 &0/4,'(34 6/46,5$%-( $4 53$'6&&,0/(4 130103 &,0/$'$4 103 "/$ #0; 40/ 1301,('$' '( (45( 1(3,>',&0 : /0 16('(/ 4(3 3(130'6&, '$4 1$3$ *$/$/&,$ .0/( 5$3,$ 4,/ 13(7,$ $6503,;$&,>/ '(- 53$'6&503 : 0 (- 1(3,>',&0 "/$ #0; !+( 53$/4-$5,0/4 1307,'(' %: "/$ #0; $3( 1301(35: 0) 5+( /(841$1(3 $/' &$//05 %( 3(130'6&(' )03 .0/(5$3: 130),5 8,5+065 83,55(/ 1(3.,44,0/ )30. 5+( 53$/4-$503 $/' 03 "/$ #0; (841$1(3

AURORA – La crisis económica ha dejado su marca en la ciudad de Aurora. Anteriormente se tenía la idea que si alguien trabajaba para el gobierno de una ciudad, tenía su trabajo asegurado hasta el momento de retirarse, pero esto no es así. El 3 de septiembre la administración de la ciudad de Aurora anunció el despido de 63 trabajadores y la consolidación de distintos departamentos para hacer uso más eficiente de los recursos disponibles. Los gastos de personal constituyen el 81.6 por ciento de los gastos del fondo general de la ciudad. Estos 63 despidos y el retiro voluntario de 37 personas constituyen una reducción en la fuerza laboral de la administración de la ciudad de un 7.5 por ciento. Antes de esta reducción de plazas de trabajo, la ciudad daba empleo aproximadamente mil 100 trabajadores, 900 de ellos sindicalizados. Entre los trabajadores despedidos hay 21 empleados ejecutivos y no exentos, 16 empleados de tiempo completo del sindicato AFSCME Local 3298 y 4 empleados de tiempo completo del sindicato AFSCME Local 1514. También recibieron noticias de despido 22 empleados sindicalizados de medio tiempo, pero la administración de la ciudad espera retener a 15 de esos 22 empleados de medio tiempo. Los despidos fueron efectivos de inmediato para los empleados ejecutivos y no exentos, mientras que a los empleados sindicalizados se les dio aviso de despido de acuerdo a las condiciones

existentes en los contratos. “La reducción de personal fue un paso difícil pero necesario”, dijo el alcalde Tom Weisner en un comunicado. “Los gobiernos en la región, el estado de Illinois, el Condado de Cook, el Condado de Kane, Naperville y Elgin, por nombrar algunos, ya han tomado medidas similares para lidiar con el impacto de la crisis económica nacional. Aumentar los impuestos a la propiedad está fuera de toda consideración, así que Aurora debe enfocarse en reducir costos”. Hace dos semanas el director de finanzas de la ciudad, Brian Caputo, dio al concilio de la ciudad un reporte actualizado indicando que los ingresos habían bajado más de lo que se había anticipado, dejando un déficit proyectado de 5.6 millones de dólares en el presupuesto para este año 2009. Caputo hizo proyecciones de que el déficit en el presupuesto del año 2010 podría llegar a los 19 millones de dólares si la ciudad no reducía sus gastos de operación. Los despidos son parte de un plan de reestructuración diseñado para bajar los costos y enfocarse en los servicios esenciales. Entre los cambios se encuentra el despido del 50 por ciento del personal del canal de televisión de Aurora y del departamento de servicios especiales de la alcaldía. Además, el edificio de la Comisión de Arte Público localizado en Downer Place permanecerá cerrado, ya que no hay empleados disponibles para atender la tienda de regalos y el museo. También se ha visto afectada la celebración que da inicio a la temporada navideña. El

evento Holiday Magic no tendrá desfile ni fuegos artificiales este año y se realizará de forma más austera. Por otra parte, mientras que los departamentos de policía y bomberos vieron despidos en puestos profesionales o administrativos, no se despidió a ningún oficial, paramédico o bombero. Antes del despido de empleados la ciudad ya había tomado otras medidas para intentar balancear el presupuesto. En julio 37 empleados solicitaron participar en el plan de retiro voluntario del trabajo, una medida que espera ahorrar a la ciudad tres millones de dólares. La administración también implementó un programa en el que todos los empleados ejecutivos y no exentos deben tomar cinco días libres sin goce de sueldo durante 2009 y 10 días más durante 2010, para un ahorro de 500 mil dólares. Además, el alcalde propuso, y fue aprobado por el concilio de la ciudad, no aumentar su salario hasta abril de 2011. Sin embargo, la ciudad no descarta otra ronda de despidos si los sindicatos no hacen concesiones para reducir los gastos de personal. “Desafortunadamente estas reducciones no son suficientes para cerrar el hueco creado por la baja en los ingresos de la ciudad”, dijo Carie Anne Ergo, asistente del jefe de gabinete de la alcaldía. “Si no podemos bajar los costos en personal mediante concesiones de los grupos de negociación de los sindicatos, la ciudad tendrá que analizar más reducciones en personal en todos los departamentos, incluyendo policía y bomberos”.

City lays off 63 workers, consolidates services More cuts may be necessary if personnel expenses don’t go down By BEATRIZ MENDOZA AURORA – The current economic meltdown has left its mark in the City of Aurora. Sometime ago people had the idea that if someone worked for the city administration they had their job secured until retirement, but that’s not the case. On Sept. 3 the City of Aurora announced that 63 people had been laid-off and that they were consolidating several departments to make better use of available resources. Personnel expenses account for 81.6 percent of general fund expenditures. The 63 layoffs and the voluntary retirement of 37 other employees has reduced the city’s workforce by 7.5 percent. Before these cuts, the city provided employment to about 1100 workers, 900 of them represented by bargaining groups. Among those laid off, there are 21 executive and non-exempt employees, 16 full-time employees from AFSCME Local 3298 and 4 fulltime employees from AFSCME Local 1514. Layoff notices also were provided to 22 part – time AFSCME Local 3298 employees, but the city intends to retain 15 of those 22 employees. The layoffs were effective immediately for executive and non-exempt employees and layoff notices were issued according to contract

agreements for AFSCME employees. “Reducing staff was a difficult but necessary step,” said Mayor Tom Weisner in a statement. “Governments across the region – the State of Illinois, Cook County, Kane county, Naperville and Elgin, to name a few – already have taken similar steps to cope with the impact of the national economic downturn. Raising property taxes is out of the question, so Aurora must focus on reducing its costs.” Two weeks ago city Finance Director Brian Caputo provided the Aurora City Council an update, indicating revenues had fallen off more than originally anticipated, leaving a projected $5.6 million general fund shortfall in 2009. Caputo estimated the 2010 shortfall could reach $19 million unless the city reduces operating costs. The layoffs are part of a plan to reduce costs and focus efforts in essential services. Among the changes enacted in the city, the city’s cable television station and the department of special events saw their staff slashed 50 percent. Also, the public Art Commission building on Downer Place will be closed for the time being because there aren’t employees available to staff the store and the museum. The cuts also have affected the holiday celebration Holiday Magic, which will take place this year in a more subdued manner, without a

parade and fireworks. And while the Police and Fire departments lost some professional and administrative staff, no officers, firefighters or paramedics were fired. Before this round of layoffs, the city had already taken steps to balance the budget. In July 37 employees applied to participate in the Voluntary Reduction in Force incentive plan, something that will save the city about $3 million. The administration also implemented a furlough day plan for executive and non-exempt employees, who must take five days off without pay in 2009 and 10 days off without pay in 2010, which will represent savings of about $500,000. The mayor also proposed, and was accepted by City Council, that his salary be freezed until April 2011. Even with these measures, the city may have to consider more personnel cuts if the unions don’t make concessions. “Unfortunately these reductions are not sufficient to close the gap created by the city’s revenue shortfall,” said Assistant Chief of Staff Carie Anne Ergo. “If we cannot lower personnel costs by gaining concessions from bargaining groups, the city will need to look at further personnel reductions in every department, including police and fire.”


4 • 11 DE SEPTIEMBRE DE 2009 www.unavoznews.com

LOCALES / LOCAL NEWS Careful when doing Tenga cuidado cuando lave su ropa Montgomery programa limpieza de tuberías de agua the laundry Water mains flushing scheduled in Montgomery MONTGOMERY – The Village of Montgomery Public Works Department will be flushing water mains in the Village and unincorporated Boulder Hill Subdivision during the weeks of September 14, 21, and 28, 2009. This procedure clears sediment from the water distribution lines and helps maintain water quality. Residents are encouraged to refrain from washing laundry when flushing is done in or near their neighborhood as the temporarily discolored water may cause laundry staining. Residents should also run their cold water taps first to clean out any sediment that may enter the water lines inside the homes. Public Works crews will flush hydrants from approximately 7 am to 5 pm daily according to the following schedule: Week of Sept. 14, areas east of Orchard Road to Hill Avenue and north of Route 30 up to Ashland Avenue. Week of Sept. 21, Boulder Hill, South of Route 30 to Circle Drive West and from Route 25 to Douglas Road. Week of Sept. 28, subdivisions west of Orchard Road to Dickson Road and from Galena Road to Jericho Road. If you have any questions about the hydrant flushing program, contact the Public Works Department at (630) 896-9241.

El Departamento de Obras Públicas de la Villa de Montgomery y en Boulder Hill estará realizando una limpieza rutinaria de las tuberías de agua las semanas del 14 al 28 de septiembre. Este procedimiento limpia el sedimento de las líneas de distribución de agua y ayuda a mantener la calidad del agua. Se pide a los residentes que no laven la ropa cuando se realicen estas labores de limpieza cerca de sus viviendas, ya que el agua temporalmente descolorida puede causar manchas en la ropa. Los residentes también deben abrir las llaves del agua fría primero para limpiar cualquier sedimento que pudiera entrar a las líneas de agua de las casas. La limpieza de las tuberías se realizará de 7 a.m. a 5 p.m. todos los días, de acuerdo al siguiente horario: La semana del 14 de septiembre se limpiarán las tuberías del área al este de Orchard Road hasta Hill Avenue y norte de la Ruta 30 hasta Ashland Avenue. La semana del 21 de septiembre se hará en Boulder Hill, al sur de la Ruta 30 hasta Circle Drive West y de la Ruta 25 a Douglas Road. La semana del 28 de septiembre se hará en las subdivisiones al oeste de Orchard Road hasta Dickson Road y de Galena Road hasta Jericho Road. Para cualquier duda sobre este programa, llame al Departamento de Obras Públicas al tel. (630) 896-9241.

Domestic dispute leaves two dead UNA VOZ STAFF OSWEGO TOWNSHIP – A domestic dispute in unincorporated Kendall County Sept., 8 left two people dead. Kari Clawson, 28, was found dead in her condominium located in the Deer Run Condominiums complex, off Route 31 and Light Road. The Kendall County Sheriff’s Department said a man, apparently Clawson’s live-in boyfriend, mortally injured her before committing suicide. His identity hasn’t been revealed. Around 11 a.m. Sept. 8 the 911 dispatch center received the call of a woman, who said her son had

called her to tell her he had killed his girlfriend and was threatening to commit suicide. Officers from the Oswego Police Department and the Sheriff’s office responded to the call and when they arrived to the condominium complex they heard a gunshot. After asking neighbors to remain in their homes, officers forced their way into the apartment, where they found Clawson dead in the kitchen. The man was found in the bedroom with a gunshot wound in the head, but still alive. He died later at the hospital. According to sheriff’s officers, there had been previous reports of domestic disputes in that apartment.

Pleito doméstico deja dos muertos (!# ! " # !# $ & "& "$ ( &# ! $% # % ! ) &$% &% $

& #& '! ! !*!% ! $ #' !$%

+ "!#%$

REDACCIÓN UNA VOZ OSWEGO TOWNSHIP – Una pelea doméstica el 8 de septiembre por la mañana terminó con dos personas muertas. Kari Clawson, de 28 años de edad, fue encontrada muerta en su condominio del complejo de departamentos Deer Run, localizado cerca de la esquina de la Ruta 31 y Light Road, en un área no incorporada del Condado de Kendall. La oficina del Alguacil del Condado de Kendall informó que un hombre, aparentemente el novio de Clawson que vivía con ella, la hirió de muerte antes de suicidarse. Su identidad no ha sido revelada. Alrededor de las 11 de la mañana del 8 de septiembre el centro de llamadas 911 del Condado de Kendall

recibió una llamada de una mujer, quien reportó que su hijo le había llamado para decirle que había matado a su novia y quería suicidarse. Oficiales del alguacil y del departamento de policía de Oswego respondieron a la llamada y cuando llegaron al complejo de condominios escucharon un disparo de arma de fuego. Después de avisar a los vecinos para que se quedaran en sus viviendas, los oficiales forzaron la entrada al departamento donde descubrieron a Clawson muerta en la cocina y al hombre en la recámara con una herida de bala en la cabeza. Él falleció en el hospital. De acuerdo con fuentes de la oficina del alguacil, existen antecedentes de violencia doméstica en esta unidad habitacional.

Traficantes de crack acusados en corte de Kane REDACCIÓN UNA VOZ GENEVA – Dos hombres de Chicago que aparentemente viajaban con frecuencia a los suburbios para vender droga conocida como crack, han sido acusados en la corte del Condado de Kane. David J. Johnson, de 37 años de edad y Michael A. Mattix, de 46 años de edad, han sido acusados de dos cargos cada uno de conspiración criminal calculada relacionada con las drogas. Johnson también está acusado de posesión y entrega de cocaína. De acuerdo a fuentes policiacas Johnson vendió aproximadamente una onza de cocaína tipo crack a agentes encubiertos en Aurora el 19 y 25 de agosto. De acuerdo a las acusaciones, Mattix hizo arreglos por teléfono para facilitar la entrega. Los sospechosos fueron arrestados en la rampa de transferencia de la autopista I-88 a la I-355 sur cerca de Lisle, después de que los sospechosos no hicieron una tercera entrega. Los cargos de conspiración criminal calculada relacionada con las drogas son una felonía tipo X y tienen una sentencia que puede ir hasta los 30 años en prisión. Este cargo puede ser aplicado cuando varias personas están involucradas en un plan para vender drogas, y cada participante es acusado de la misma manera, aunque no tengan las drogas en su posesión. Johnson y Mattix están programados a aparecer ante el juez el 16 de septiembre.


LOCALES / LOCAL NEWS

Elgin man accused of pulling out a gun during an argument UNA VOZ STAFF ELGIN – A 17 year-old man could face some jail time after he allegedly pulled out a gun during an argument outside a pizza parlor in Elgin. Jose L. Jungo-Godos, of the 300 block of Elm Street, was arrested and charged with aggravated unlawful use of a weapon and possession of a weapon without a proper Firearm Owner Identification Card. If he is found guilty, he faces between 3 and 5 years in jail. The incident happened around 9:49 p.m. outside a pizza parlor in the 500 block of McLean Boulevard, when two groups who were traveling in different vehicles started an argument.

According to police, Jungo went to the van he was riding in and grabbed an object wrapped in a bandanna. The bandanna fell, revealing a weapon. No shots were fired and there were no injuries reported in the incident. Police said a motive is not clear in the argument. Someone called the police to report the incident and the vehicle where Jungo was traveling was stopped a couple of blocks away from the pizza parlor, but Jungo wasn’t in there. He was located a short time later, near Kimball Middle School. The weapon was recovered from school property. Jungo is at the Kane County Jail and is due in court Sept. 15.

Man attacks police officer, charged with attempted murder UNA VOZ STAFF JOLIET – A man who attacked a police officer Sept. 5 is now in jail, accused of attempted murder. Mario C. Bolden, 22, and his girlfriend were at Bicentennial Park by the Des Plaines River when a fight broke out between them. A 30-year old policewoman was the first officer to respond to a call of a “heated discussion” at the park. The officer found Bolden and his girlfriend arguing and she stood between them. After listening to the woman, who said her boyfriend had chased around the park and had choked her, the officer informed the man he was being ar-

rested for domestic battery. Apparently this enraged the man, who took the officer by surprised and body slammed her on the ground and causing her head to hit the curb. Bolden escaped when the other officers arrived, but was located a short time later in his residence. The officer, who hasn’t been identified, was taken to a local hospital with a skulled fracture. She remains unconscious in the intensive care unit. Bolden has been charged with attempted murder, aggravated battery to a police officer, two counts of aggravated battery and obstructing a police officer. His bond was set at $5 million.

Hombre ataca a policía, acusado de intento de asesinato REDACCIÓN UNA VOZ JOLIET – Un hombre que el 5 de septiembre por la noche atacó a un policía se encuentra en la cárcel, acusado de intento de asesinato. Mario C. Bolden, de 22 años de edad, y su novia se encontraban en el Parque del Bicentenario cerca del río Des Plaines, cuando se dio un pleito entre ellos. La oficial de 30 años fue la primera en responder a un llamado de una “discusión acalorada” en el parque. Al llegar encontró a Bolden y a su novia discutiendo, por lo que se interpuso entre la pareja. Después de escuchar a la mujer, quien declaró que el hombre la había perseguido por el parque y la había sofocado, la oficial le informó al hombre que iba a ser

arrestado por violencia doméstica. Esto aparentemente enfureció al sospechoso, quien tomó por sorpresa a la oficial y la azotó contra el piso, haciendo que se golpeara la cabeza en la banqueta. Bolden escapó cuando llegaron el resto de los oficiales, pero fue arrestado poco después en su residencia. La mujer policía, quien no ha sido identificada, fue trasladada al hospital, donde se encuentra inconsciente en el área de terapia intensiva, con el cráneo facturado. Bolden está acusado de intento de asesinato, agresión agravada a un oficial de policía, dos cargos de agresión agravada y obstrucción de un oficial de policía. Su fianza fue fijada en 5 millones de dólares.

Fight at Kane County Jail

Pleito entre presos de cárcel del condado

GENEVA – Kane County officials informed this week that seven inmates were involved in a fight at the Kane County Adult Justice Center on Aug. 30. Seven detainees who were being housed in one of the pods began to fight for an unknown reason. Corrections officers who were assigned to the pod where the fight occurred were able to respond to the situation immediately and secure the detainees. No serious injuries were reported. As a result of the altercation the Kane County State’s Attorney’s Office authorized charges of mob action and battery against all seven of the detainees. Those charged are: Emmanuel E Perez, 19, of Pingree Grove; Christian Lopez, 20, of Elgin; Tony Rosalez, 29, of Elgin; Blake Patrick McDaniel, 23, of Elgin; Kenneth K. Jones, 21 of Aurora; and Jamie Barragan, 19, of DeKalb.

GENEVA – Autoridades del Condado de Kane informaron que se registró una riña en el interior de la cárcel del condado el pasado 30 de agosto. Siete detenidos que estaban albergados en una de las alas de la cárcel empezaron a pelear sin que hasta el momento se sepa el motivo. Los oficiales del centro correccional, al darse cuenta de la situación, pudieron responder de inmediato y asegurar a los detenidos. No se registraron heridos de gravedad en esta riña. Como resultado del pleito, el fiscal del Condado de Kane ha autorizado cargos de acción delictiva y agresión física contra los siete detenidos. Ellos son: Emmanuel Pérez, 19 años, de Pingree Grove; Christian López, 20, de Elgin; Tony Rosalez, 29, de Elgin; Blake Patrick McDaniel, 23, de Elgin; Kenneth K. Jones, 21 de Aurora y Jamie Barragán, 19, de DeKalb.

SEPTEMBER 11, 2009

• 5

www.unavoznews.com

Hombre de Elgin acusado de sacar pistola durante una discusión REDACCIÓN UNA VOZ Un hombre de 17 años puede enfrentar una sentencia en prisión después de que aparentemente sacara una pistola durante una discusión a fuera de una pizzería en Elgin. José L. Jungo-Godos, de la cuadra 300 de Elm Street, fue arrestado por uso agravado ilegal de un arma y posesión de un arma sin la tarjeta de identificación correspondiente. De ser encontrado culpable, Jungo enfrenta de 2 a 5 años en prisión. El incidente sucedió alrededor de las 9:49 p.m. afuera de una pizzería localizada en al cuadra 500 de McLean Boulevard, cuando personas que viajaban en dos vehículos se empezaron a pelear. De acuerdo con la policía, Jungo fue a una camioneta tipo van en la que viajaba y sacó un objeto envuelto en un paliacate. El paliacate se cayó, revelando un arma. No se realizaron disparos y no se reportaron heridos en el incidente. La policía dijo no tener información sobre los motivos del argumento. Alguien llamó a la policía para reportar el incidente y el vehículo en el que viajaba Jungo fue detenido a unas cuantas cuadras de la pizzería, pero Jungo no estaba ahí. Él fue localizado poco después cerca de la escuela Kimball Middle School y el arma en cuestión fue encontrada dentro de la propiedad de la escuela. Jungo se encuentra en la cárcel del Condado de Kane y su próxima fecha en la corte es el 15 de septiembre.

* new & USED TIRES *RIMS * ACCESSORIES *DETAILS

lOS MEJORES PRECIOS DEL MERCADO

(630) 450-9023 643 S. BROADWAY, Aurora, IL 60505


6 • 11 DE SEPTIEMBRE DE 2009 www.unavoznews.com

Vicepresidenta del partido republicano Gabriela Wyatt reúne a candidatos a gobernador Reunión informal da a candidatos republicanos un vistazo a los temas de interés para los hispanos

Gabriela Wyatt, centro, vicepresidenta de NRHA de Illinois, durante la sesión de preguntas y respuestas con los candidatos a gobernador Matt Murphy, izq., y Bob Schillerstrom. NRHA of Illinois vice chair Gabriela Wyatt, center, with Republican candidates for governor during the question and answer session. The candidates are Matt Murphy, left, and Bob Schillerstrom.

Bruno Behrend habló en representación del candidato a la gubernatura Adam Andrzejewski. Bruno Behrend spoke on behalf of gubernatorial candidate Adam Andrzejewski.

Mark Vargas, candidato de Elgin a representante en el Congreso estadounidense por el distrito 14. Mark Vargas of Elgin is running to be the next14th Congressional District congressman.

Candidatos y asistentes escuchan a representantes de diversas campañas. Candidates and attendees listen to comments made by campaign representatives.

Republican Party vice-chair Gabriela Wyatt gathers gubernatorial candidates By BEATRIZ MENDOZA RNHA of Illinois; Eric Wallace, candidate for U.S. Senate; Robert Enriquez, candidate

YORKVILLE – Los grupos de los condados de Kane y DuPage de la Asamblea Hispana Nacional Republicana de Illinois (RNHA, por sus siglas en inglés) realizaron un evento para que electores del área conocieran a candidatos republicanos a gobernador y representante estatal del distrito 14. Gabriela Wyatt, vicepresidenta del RNHA de Illinois, fue la maestra de ceremonias y una de las organizadoras del evento. Este evento informal se realizó el 9 de septiembre en Yorkville y en el los asistentes tuvieron la oportunidad de hablar con los candidatos que buscan ser elegidos a puestos a nivel local, regional y estatal. Los candidatos a gobernador Matt Murphy y Bob Schillerstrom asistieron al evento y hablaron brevemente sobre sus plataformas de campaña. Ellos también contestaron preguntas de la audiencia y ambos estuvieron de acuerdo que el sistema educativo actual necesita ser reformado, además de que el estado necesita volver a ser la tierra de oportunidades que fue por más de 200 años, antes de la actual crisis en la administración estatal. También asistieron a esta reunión informal los siguientes candidatos: Rafael Vargas de Elgin, quien busca ser el representante por el Distrito Electoral 14 en el Congreso estadounidense; Rafael Rivadeneira, presidente del RNHA de Illinois y candidato a representante

estatal; Eric Wallace, candidato al Senado estadounidense; Robert Enriquez, candidato a secretario de estado, y Keith Wheeler, ex presidente del partido republicano en el Condado de Kendall y actual candidato a representante estatal. Otros candidatos que no pudieron asistir enviaron a representantes de sus campañas y voluntarios para hablar con los asistentes y repartir información sobre su plataforma. El evento constituyó una gran oportunidad para que los candidatos conocieran de primera mano los asuntos de interés para los hispanos en el área. De acuerdo a una reciente encuesta del Centro Hispano Pew, los temas de familia y que afectan el bolsillo de las personas, incluyendo educación, costo de vida, trabajos y cuidado de la salud, son de vital importancia para los hispanos. El voto hispano es importante ya que este grupo minoritario es el grupo de electores con mayor y más rápido crecimiento en el país. De acuerdo al Censo de los Estados Unidos, aproximadamente 9.7 millones de hispanos votaron en el año 2008. La Asamblea Hispana Nacional Republicana cree que la responsabilidad individual, una seguridad nacional fuerte, un gobierno limitado, una economía de libre mercado y valores familiares tradicionales son de vital importancia para los hispanos, y estos valores son también básicos para el partido republicano.

YORKVILLE – The Kane and DuPage chapters of the Republican National Hispanic Assembly of Illinois hosted a Meet and Greet event with Republican candidates for Illinois Governor and U.S. Representative for the 14th. congressional district. The informal meet and greet was held Sept. 9 in Yorkville and attendees had the opportunity to mingle with candidates who are running for office at the local and state level. Gubernatorial candidates Matt Murphy and Bob Schillerstrom attended the event and spoke briefly about their campaign platforms. They also took questions from the audience and both agreed that the current education system in the state needs to be reformed and that the state needs to go back to being the land of opportunity that had been for over 200 years before the current crisis in the state administration. Gabriela Wyatt, vice-chair of the RNHA of Illinois, was the mistress of ceremonies and one of the organizers of the event. Also in attendance was Rafael Vargas, who is running for the 14th Congressional District seat; Rafael Rivadeneira, candidate for State Representative and president of the

to Secretary of State, and Keith Wheeler, former Kendall County Republican Committee Chairman and current candidate for State Representative. Some candidates who couldn’t make it to the event sent campaign staff and volunteers to talk to the attendees and distribute information. The event represented a great opportunity for the candidates to learn first-hand the issues that are important to Hispanics in the area. According to a recent Pew Hispanic Center survey, family and pocketbook issues, such as education, the cost of living, jobs and health care are key for registered Hispanic voters. The Hispanic vote is very important as Hispanics are the fastest-growing voter bloc in the country. According to the U.S. Census, approximately 9.7 million Hispanics cast a ballot in 2008. The Republican National Hispanic Assembly believes that individual responsibility, strong national security, limited government, a free market economy and traditional family values, which are basic beliefs of the Republican Party, are also core to most Hispanics.


SEPTEMBER 11, 2009

• 7

www.unavoznews.com

Family Pack/ Paquete familiar

So pe s

Pambazo

s

$29.00

r on Sinc

20 tacos 1 jarra de agua

Tostadas

e Qu

sa

dil

las

Sabrosas cebollitas y chile asado

izad

as

Huaraches

Go

rdi t as


8•

11 DE SEPTIEMBRE DE 2009

www.unavoznews.com

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS

More taxes for Mexicans Proponen más impuestos UNA VOZ STAFF Even with the cuts enacted by the federal government, the Ministry of Finance and Public Credit proposed an increase in taxes for 2010 in order to compensate for lost revenue. The 2010 budget proposal, presented Sept. 8 by Agustin Carstens, Finance and Public Credit Secretariat, includes a two percent increase to income taxes and another two percent tax applied directly to goods and services, including food and medicines. The new income tax rate would apply only to those with an income superior to four minimum wages and it would go from 28 to 30 percent. Carstens also introduced a new consumer tax that would be 2 percent. The money from this tax would be used to fight against poverty. With these increases, taxes for products and services would go from 15 to 17 percent. Those items with zero tax like food and medicines would pay a two percent tax. Carstens announced the tax increases during a press conference after delivering the 2010 budget proposal to the Chamber of Deputies. Carstens said that the president’s proposal includes an additional tax for tobacco products, alcoholic beverages as well as for games and raffles and a four percent tax for telecommunications. The proposal also includes a tax hike for cash deposits, from 2.5 to 3.5 percent and it would be applied to deposits larger than 15,000 pesos instead or 25,000 pesos. Revenue from the tax increase would be used to compensate for the loss of revenue generated by a decrease in oil production scheduled for next year.

para mexicanos

REDACCIÓN UNA VOZ CD DE MÉXICO – A pesar de los recortes al gasto del Gobierno Federal, la Secretaría de Hacienda propuso el 8 de septiembre una alza de impuestos en 2010 para compensar la pérdida de ingresos en las finanzas públicas. El Paquete Económico para 2010, presentado por el secretario de Hacienda, Agustín Carstens, propone elevar dos por ciento el Impuesto Sobre la Renta (ISR) y aplicar otro dos por ciento de impuesto directo al consumo de bienes y servicios, incluyendo alimentos y medicinas. La nueva tasa del ISR se aplicaría sólo para quien tenga ingresos mayores a cuatro salarios mínimos y pasaría de 28 a 30 por ciento. Carstens habló de un nuevo impuesto directo al consumo del 2 por ciento, cuya recaudación sería destinada al combate a la pobreza. De esta forma, al IVA que ahora se paga del 15 por ciento se le agregaría un dos por ciento más.En aquellos productos con tasa cero, como alimentos y medicinas, se pagaría un dos por ciento de impuesto. Carstens anunció las alzas en una conferencia de prensa tras entregar la propuesta en la Cámara de Diputados, donde deberá aprobarse la Ley de Ingresos de 2010. Carstens comentó que la propuesta del presidente, Felipe Calderón, plantea un impuesto adicional para tabaco, bebidas alcohólicas y juegos y sorteos, así como un impuesto de cuatro por ciento en telecomunicaciones. También se propone elevar de 2.5 a 3.5 por ciento el Impuesto a Depósitos en Efectivo y aplicarlo desde 15 mil pesos y no los 25 mil actuales. El alza de impuestos se aplicaría para compensar la caída en la producción petrolera el año próximo.

Renuncia procurador mexicano de justicia REDACCIÓN UNA VOZ MEXICO – El presidente Felipe Calderón anunció el 7 de septiembre que Eduardo Medina Mora, Procurador General de la República y uno de los artífices de su estrategia contra el narcotráfico, había presentado su renuncia. Calderón no informó sobre los motivos para la renuncia, pero mencionó que Medina Mora pasará a ocupar un cargo no especificado dentro del servicio exterior mexicano,. De acuerdo a declaraciones difundidas por The Associated Press, el analista de la Universidad Autónoma Metropolitana, José Luis Piñeyro, dijo que la salida de Medina Mora es una indicación de que “se pretende hacer cambios en la estrategia anticriminal para incorporar una táctica, que múltiples colegas hemos planteado … de combate al nervio financiero y patrimonial del crimen organizado”. “Gracias a hombres valientes como Eduardo Medina Mora, estamos avanzando en la lucha contra la delincuencia y frenando un proceso de deterioro institucional y social que se había arraigado en los últimos años y, particularmente, en la última década, en nuestro país”, dijo Calderón.

“El trabajo del licenciado Medina Mora ha sido de gran valor para lograr decomisos históricos al crimen y llevar ante la justicia a muchos de los líderes de las principales organizaciones criminales en nuestra Nación”. El subprocurador jurídico de la PGR, Juan Miguel Alcántara, quedó como encargado de la procuraduría. Calderón también informó que enviará al Senado de la República la nominación de Arturo Chávez Chávez como nuevo Procurador General de la República. Chávez Chávez es licenciado en Derecho por el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, Campus Chihuahua y actualmente es socio de un bufete de abogados. Él tiene amplia experiencia en el combate al crimen organizado en el estado más violento del país. En esta misma conferencia de prensa, el mandatario mexicano anunció que había renunciado el secretario de Agricultura, Alberto Cárdenas, y la salida del director de Pemex, Jesús Reyes Heroles. Cárdenas será reemplazado por Francisco Javier Mayorga Castañeda, mientras que Reyes Heroles será suplido por Juan José Suárez Coppel, quien tiene un doctorado en economía por la Universidad de Chicago.

Mexico’s Attorney General quits UNA VOZ STAFF

# # " #

" #

)

# $(!#% !

#'

#'

&#!# !

#

% $

MEXICO – Mexican President Felipe Calderon announced Sept. 7 during a press conference that Eduardo Medina Mora had submitted his resignation as Attorney General. He is considered one of the masterminds of the current strategy to fight the drug cartels. Calderon didn’t give a reason for the resignation, but mentioned that Medina Mora will be part of the Mexican diplomatic service in an unspecified assignment. According to comments obtained by the Associated Press, Jose Luis Pineyro, an analyst with the Metropolitan Autonomic University, said that Medina Mora’s resignation was a signal that “[they] are trying to make changes in the strategy to fight crime, to incorporate a tactic that several colleagues and I have presented before (…) of combating the financial and property interests of the organized crime.”

“Thanks to brave men like Eduardo Medina Mora we are advancing in our fight against crime and we are stopping the process of institutional and social decay that had taken hold of our country in the last few years, particularly in the last decade,” Calderon said. “Medina Mora’s efforts have been of great value to obtain historic forfeitures of crime organizations and to take before the justice system many leaders of the criminal organizations that exist in our country.” Judicial undersecretary Juan Miguel Alcantara will be in charge of the office of the Attorney General. Calderon also said that he would send to the Senate the nomination of Arturo Chavez Chavez to fill the Attorney General position. Chavez Chavez has a juris doctorate degree from the Monterrey Technical and Higher Education Institute in Chihuahua and is currently a partner in a law firm. He has a wealth of experience fighting against crime in the country’s most violent state.


SPORTS / DEPORTES

México derrota a Honduras 1-0 REDACCIÓN UNA VOZ La Selección Nacional Mexicana venció un gol por cero a Honduras, en partido de la Eliminatoria de la Concacaf al Mundial de Sudáfrica 2010, celebrado en la cancha del Estadio Azteca. El encuentro fue muy disputado y la anotación del triunfo Tricolor fue obra de Cuauhtémoc Blanco de tiro penal a los 75 minutos. Con la victoria, México se coloca como segundo lugar de la Eliminatoria con 15 puntos, luego del triunfo de Estados Unidos sobre Trinidad & Tobago y el tropiezo de Costa Rica ante El Salvador. El siguiente encuentro de México en la Eliminatoria será nuevamente de local, ahora recibiendo a El Salvador, el próximo 10 de octubre y cerrará de visita ante Trinidad & Tobago, el 14 del mismo mes. Durante el primer tiempo ambos equipos tuvieron llegadas, pero ninguna pudo concretarse, por lo que llegaron al medio tiempo empatados a cero. La parte complementaria inició sin cambios por México, no así por Honduras que retiró de la cancha a Mauricio Sabillón, en su lugar, ingresó Oscar García. Cuauhtémoc Blanco cobró un tiro de esquina a los 48 minutos, el balón llegó al área, pero la defensa rechazó. Una salida de México que perdió el esférico permitió que Izaguirre recuperara por la izquierda, sacó un tiro centro que rechazó a tiro de esquina con ambas manos, Guillermo Ochoa a los 52 minutos. Una jugada después, tras una falta sobre Cuauhtémoc Blanco por la izquierda, el balón llegó al área, superó a la barrera, pero atrás, Jonny Magallón y Efraín Juárez no supieron convertir ese balón en gol. Miguel Sabah volvió a anticiparse a la marcación de la defensa y remató un buen servicio de Andrés Guardado, sin embargo, lo hizo a un costado de la portería de Valladares. El conjunto hondureño realizó su segundo cambio a los 59 minutos. Salió Oscar Suazo e ingresó Carlo Costly. El silbante Corney Campell amo-

nestó a Osman Chávez a los 61 minutos.

dares. México se puso arriba en el marcador. 1-0.

FOTO CORTESÍA FEMEXFUT

En la continuación de la jugada, México mandó el esférico al fondo de la meta rival, pero lo hizo en posición adelantada por lo que se invalidó la jugada. Pablo Barrera fue la primera modificación de Javier Aguirre al ingresar por José Antonio Castro. Carlos Salcido sacó un disparo desde afuera del área que alcanzó a desviar la zaga rival a los 66 minutos. Juan Carlos Cacho entró a la cancha a los 70 minutos, en sustitución de Miguel Sabah. En seguida, Julio de León fue el último cambio hondureño, al entrar por Ramón Núñez. Y en su primera jugada al frente, Juan Carlos Cacho avanzó por el centro, entró al área y fue derribado. El silbante señaló la falta y marcó la pena máxima. Cuauhtémoc Blanco cobró superando la estirada del arquero Valla-

Oscar Rojas fue el último cambio Tricolor al entrar por Giovani Dos Santos a los 79 minutos. Tras una jugada de toques, Andrés Guardado le sirvió en el área a Juan Carlos Cacho que puso el balón cerca de la portería rival a los 83 minutos. Una falta de Carlos Salcido sobre Oscar García permitió a Honduras un tiro libre afuera del área por la derecha. Tras esa acción fue amonestado Efraín Juárez. Julio de León cobró, el balón rebotó en la barrera, le quedó a modo de nuevo a de León que disparó. Atrás, Guillermo Ochoa atajó en una gran jugada. Tras cinco minutos de compensación finalizó el partido. México llegó a 15 puntos en la Eliminatoria al Mundial y está cerca de su boleto directo a Sudáfrica 2010.

SEPTEMBER 11, 2009

• 9

www.unavoznews.com

Mexico defeats Honduras 1-0 UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – The Mexican National Team defeated Honduras 1-0 in an elimination match within Concacaf to get a ticket to South Africa’s World Cup. The match was held Sept. 9 at the Azteca Stadium. This was a very disputed match and the victory goal was scored by Cuauhtemoc Blanco in a penalty shot during the 75th minute. With this victory Mexico is ranked second in the elimination round with 15 points, after the United States’ victory over Trinidad and Tobago and the defeat of Costa Rica by El Salvador. Mexico’s next match during the elimination round will be Oct. 10 and they will be playing as local, facing El Salvador. The final match of the round will be against Trinidad and Tobago Oct. 14. During the first half both teams got close to scoring a goal, but none of the plays was fully executed and the half-time arrived with no goals on the board. The second half started without changes for Mexico, but Honduras replaced Mauricio Sabillon with Oscar Garcia. Cuauhtemoc Blanco executed a corner shot in the 48th minute, with the ball reaching the area, but the defense was able to neutralize it. During a play in which Mexico lost control of the ball, Izaguirre was able to reach the ball on the left, shooting center for a corner shot that was tackled by Guillermo Ochoa in the 52nd minute. A play later, after a fault committed against Blanco from the left size, the ball got to the area and went above the barrier, but Jonny Magallon and Efrain Juarez couldn’t convert this ball into a goal. Miguel Sabah was able to move ahead of the defense and sent a good play to Andres Guardado, but he did it on the side of Valladares’ net. Honduras changed players during the 59th minute, when Oscar Suazo was replaced by Carlo Costly. Then, the referee Corney Campbell showed Osman Chavez the yellow card during the 61st minute. In a continuation of this play Mexico sent the ball deep into their opponents’ net, but he was ahead in his position and the play was annulled. Pablo Barrera was the first change made by Mexico, he was replaced by Jose Antonio Castro. Carlos Salcido sent a shot from outside the area, but was diverted by the rival team during the 66th minute. Juan Carlos Cacho entered the playing field at the 70th minute, substituting Sabah. Immediately, the Honduran team replaced Julio de Leon with Ramon Nunez. During his first play as a forward, Juan Carlos Cacho advanced in the middle, entered the area and was tackled. The referee signaled the fault and decreed a penalty shot against Honduras. Blanco made the shot that went above Valladares’ head, moving Mexico ahead on the scoreboard. Oscar Rojas was the last change for Mexico, replacing Giovani Dos Santos at the 83rd minute. A fault by Carlos Salcido over Oscar Garcia allowed Honduras a free throw outside the area. After this play Efrain Juarez was given a yellow card. Julio de Leon made a play and the ball bounced off the wall, giving Leon a new opportunity. However, Ochoa caught the ball in a great play. After five minutes of additional time the game was over. Mexico now has 15 points in the elimination round and is close to obtaining its ticket to the World Cup.


10 • 11 DE SEPTIEMBRE DE 2009 www.unavoznews.com

ENTRETENIMIENTO / ENTERTAINMENT

Ana Bárbara regresa “Rompiendo Cadenas” REDACCIÓN UNA VOZ CD DE MEXICO – Después de una ausencia de cuatro años de los escenarios, Ana Bárbara regresa con “Rompiendo Cadenas”, su nueva producción en la que colaboró con Luny Tunes. “Es muy arriesgado”, dijo Ana Bárbara a Televisa. “La reina grupera fusionada con el rey del reggaetón, porque Luny Tunes son los que procrearon este género (…) pero el hecho de que uno de los reyes de esta música me avale, le da otro sentido al lanzamiento de esta canción como primer sencillo”. Ana Bárbara quería sorprender a sus seguidores en su regreso y lo está haciendo al fusionar su ritmo tradicional con el reggaetón. Su nuevo material discográfico fue grabado totalmente en su estudio de grabación en Cancún y cuenta con 11 canciones, todas ellas escritas por la grupera, quien se inspiró en sus hijos. Ana Bárbara hará el lanzamiento oficial del material discográfico en octubre en la Ciudad de México. “Lo más importante es que mi gente se case con

este primer sencillo y que les guste, que lo disfruten”, dijo.

Tigres del Norte niegan haber recibido sobornos del narco REDACCIÓN UNA VOZ Los reconocidos cantantes de música norteña Los Tigres del Norte negaron recientemente en una entrevista que ellos recibieran sobornos de capos del narcotráfico a cambio de cantar canciones sobre sus andanzas. “Todo está muy transparente. Los Tigres nunca hemos tenido necesidad de cantarles a esa gente ni nos hemos sentido presionados por nadie”, dijo Hernán Hernández, segunda voz y bajista de Los Tigres del Norte en una entrevista con la agencia mexicana de noticias Notimex. La polémica se desató porque en su nueva producción discográfica Los Tigres del Norte incluyen una canción llamada “Reina de Reinas”, donde se describe en forma positiva a la convicta narcotraficante Sandra Beltrán. “Ni la conocemos ni grabamos el tema a cambio de algo con ella o con su gente”, dijo Hernán. “Sólo decidimos cantar el tema porque así ha sido nuestro estilo, el interpretar y contar historias, porque eso está en diarios o en la televisión”.

Celebrando el 16 de Septiembre

Ana Barbara returns “Breaking Chains” UNA VOZ STAFF MEXICO CITY – After a four-year absence from the spotlight, grupero singer Ana Barbara returns with “Breaking Chains,” her new CD in which she collaborated with Luny Tunes. “It’s a risky concept,” she said to Mexican TV network Televisa. “Combining the Grupero Queen with the King of Reggaeton, because Luny Tunes were the creators of this genre (…) but the fact that one of the kings of this music is supporting me gives a different meaning to the release of this song as my first single.” Ana Barbara wanted to surprise her fans upon her return, and she is doing that by combining her traditional rhythms with reggaeton. Her new CD was recorded in her home studio in Cancun and features 11 tracks, all of them written by Ana Barbara, who said her source of inspiration were her children. She will launch her CD in October in Mexico City. “What’s really important to me is that my people embrace this first single, I hope they like it and enjoy it,” Ana Barbara said.

Tigres del Norte deny receiving money from drug cartels UNA VOZ STAFF Los Tigres del Norte, a well-known norteño music band, refuted versions they have received money from drug cartel chiefs in exchange for singing songs about their activities. “Everything is very clear. Los Tigres have never had the need to sing to those people and we haven’t been pressured by anybody,” said Hernan Hernandez, second voice and bass player, during an interview with Mexican news agency Notimex. The controversy started because in their most recent album they included a song, “Queen of Queens,” where they describe in a positive light the life of convicted drug cartel leader Sandra Beltran. “We don’t know her and we didn’t record the song in exchange for something from her or her people”, Hernandez said. “We only decided to sing the song because that’s our style, to sing and tell stories, because that’s what you see on TV and in newspapers.”

Dos Santos termina romance con Belinda por celos REDACCIÓN UNA VOZ CD DE MEXICO – El futbolista Giovanni Dos Santos ha finalizado su romance con Belinda, al descubrir que la protagonista de Camaleones tenía una amistad demasiado íntima con su compañero actor Alberich Bormann. Mientras Dos Santos se encontraba en Inglaterra con su equipo de la Liga Premier Inglesa, el Tottenham Hotspur Belinda y Bormann daban rienda suelta a su pasión en la fiesta de cumpleaños de Belinda, donde intercambiaron besos y caricias. Las imágenes y fotografías, difundidas por una revista mexicana, llegaron a los ojos del jugador, quien en un primer momento se deprimió, y según se dice, hasta derramó algunas lágrimas. Aunque en los días posteriores Belinda le hizo varias llamadas para tratar de convencerlo de que se trataba de unas fotos truqueadas, el futbolista no se dejó convencer y mandó a alguien de su confianza para que investigara. “Él finalmente aceptó que el material era verdadero y decidió dar por terminada la relación. Quien no quedó conforme con el cortón fue Belinda, que inundó con mensajes en su teléfono y en su email”, comentó una fuente cercana al delantero de la Selección Mexicana. “Gio sólo se limitó a contestarle que por ahora no quiere distraerse con una relación, y prefiere concentrarse un 100 por ciento en su carrera como futbolista”, agregó la fuente.


ESPIRITUALIDAD / SPIRITUALITY AvIsOs OPORtuNOs sEPtEMBER 11 – 17

SEPTEMBER 11, 2009 • 11 www.unavoznews.com

CLAssIfIED ADs

ATENCIÓN ELGIN. Si eres bilingüe, tienes automóvil y conoces bien la ciudad de Elgin y sus comercios hispanos, tenemos un part-time para tí. LLáMANOS. (630) 897-1925.

A romantic setting gives you the dialogue which warms a loved one’s heart. Be prepared for a deal you’ve been working hard on to collapse this week.

Un lugar romántico le da el diálogo que llega al corazón. Esté preparado para que se desbarate un proyecto en el que ha trabajado muy duro.

A member of the opposite sex may be eyeing you gingerly. Take in all the facts of the matter at hand before making any money decisions this week.

Un miembro del sexo opuesto puede tener los ojos en usted. Analícelo todo antes de tomar decisiones referentes al dinero esta semana.

Adventures beckon but it’s difficult to overcome limitations and obstacles at this time. Avoid spreading gossip this week, for it may come back to you.

Las aventuras llaman, pero es difícil superar obstáculos y limitaciones esta semana. Evite esparcir chismes esta semana, porque pudieran volverse en su contra.

All usual and familiar matters are speeded up this week. There is much impatience represented in your life at this time.

Todos los asuntos cotidianos y familiares se solucionan rápidamente esta semana. Hay mucha impaciencia en su vida en este momento.

An unusual opportunity may come your way and you should be ready to drop everything else and go for it. Avoid those that complain about everything .

Una oportunidad única pudiera aparecer en su camino y usted debería estar listo para dejarlo todo y aprovecharla. Evite a quienes se quejan por todo.

Don’t let current work or anxieties undermine your general health and well-being. Listening to your partner’s problems instead of ignoring them will help your relationship.

No deje que sus ansiedades o el trabajo afecten su salud y bienestar. Escuchar los problemas de su pareja y no ignorarlos ayudarán a su relación.

Don’t worry about what others may think of you this week, you’re doing your best. The friend of a friend can suddenly become very important to you.

No se preocupe por lo que otros piensen de usted, usted está dando lo mejor de si. El amigo de un amigo puede volverse muy importante para usted.

Adventures beckon but it’s difficult to overcome limitations and obstacles at this time. Expressing family closeness will make your week.

Las aventuras llaman, pero es difícil sobreponerse a los obstáculos y limitaciones. Expresar su unión familiar será un punto importante esta semana.

A romantic gamble could pay the kind of dividends you’ve always dreamed about. Teachers will find you an interesting source of information.

Una apuesta romántica pudiera darle el premio que siempre soñó. Los maestros lo consideran como una buena fuente de información.

OFERTA

Don’t worry about studies, the concept of text will come naturally. Evening brings great peace of mind and of soul. Friends and relatives look to you for guidance.

No se preocupe por los estudios, el concepto del texto saldrá naturalmente. La tarde trae paz de mente y espíritu. Amigos y familiares buscan su consejo.

CORTES DE PELO $6.99

A burden may be lifted this week. Communications may be somewhat stressful with co-workers. Don’t underestimate your own talents.

Puede quitarse un peso de sus hombros. La comunicación con sus compañeros de trabajo puede ser algo estresante. No subestime sus talentos.

SHAMPOO y MASAJE iNCLuiDOS

Don’t be shy about taking chances in your dealings with others. You will receive an unusual gift of clothing or jewelry.

No sea tímido a la hora de arriesgarse en sus negociaciones con otros. Usted recibirá un regalo inusual de ropa o joyería.

Promocione su negocio

535 E. GALENA BLvD., AuRORA

Atractivos imanes, banners, rótulos para camionetas. Cualquier anuncio que necesite para su negocio y sus camionetas.

Llámenos. 630-897-1925


12 • 11 DE SEPTIEMBRE DE 2009 www.unavoznews.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.