01 Le mot proefversie©VANIN
Chapitre 1
Le mot
proefversie©VANIN
1 Le nom
Nous distinguons
• le nom commun (1.1.1)
• le nom propre (1.1.2)
Un nom, ou un substantif, est un mot qui désigne une personne, un animal, un objet, un lieu… ou des notions plus abstraites
Un nom peut être composé de plusieurs mots. On parle alors d'un nom composé.
1.1 Emploi
1.1.1 Le nom commun
• Le nom commun désigne une personne, un animal, un objet, un lieu… en général. Les noms communs peuvent être animés ou inanimés.
• Les noms communs ne prennent pas la majuscule
1.1.2 Le nom propre
• Le nom propre désigne une personne, un animal, un lieu… unique
• Les noms propres sont invariables. Ils prennent la majuscule
Le professeur est présent.
Jules danse bien.
Les chiens sont calmes.
Je lis un livre
Vous habitez à Paris ?
La patience est importante.
Nous voyons un arc-en-ciel
un boulanger
(peut désigner n’importe quelle personne appartenant au groupe des boulangers)
un vélo
(peut désigner n’importe quel vélo parmi tous les vélos)
la liberté
(une notion générale, non spécifique)
Jean la Belgique Paris
1.2 Le genre du nom : masculin - féminin
1.2.1 Le féminin du nom : règle générale masculin
féminin = masculin + -e
Les noms en -at, -ot, -an suivent la règle générale.
un ami un voisin un favori
un avocat un idiot un partisan un chat un sot un paysan
1.2.2 Le féminin du nom : règles particulières
-e = -e
féminin
une amie une voisine une favorite
une avocate une idiote une partisane une chatte une sotte une paysanne
proefversie©VANIN
un adulte un élève un journaliste un membre
-er -ère un boulanger un infirmier
Modification de la consonne finale
-c -que
-c -cque
un Turc un Grec
-f -ve un Juif un veuf un chef
-x -se
Redoublement de la consonne finale
-en -enne
un époux
une adulte une élève une journaliste une membre
une boulangère une infirmière
une Turque une Grecque
une Juive une veuve une chef / une cheffe
une épouse
un chien un Européen un pharmacien
-on -onne un baron un champion un lion
une chienne un Européenne une pharmacienne
une baronne une championne une lionne
-et -ette un cadet une cadette
Féminin en -esse
Certains noms prennent le suffixe -esse au féminin.
un abbé un comte un dieu un duc
un hôte un maitre un prince un tigre
Noms en -eur
-eur -euse
un coiffeur un serveur un vendeur
un ambassadeur un empereur un supérieur
une abbesse une comtesse une déesse une duchesse une hôtesse une maitresse une princesse une tigresse
proefversie©VANIN
Noms en -teur
-teur -teuse
Quand on remplace le suffixe -eur par -ant, on obtient le participe présent d’un verbe (chanter chantant ; mentir mentant).
-teur -trice
Quand on remplace le suffixe -eur par -ant, on n’obtient pas le participe présent d’un verbe.
Noms invariables
Certains noms restent invariables au féminin.
un chanteur un menteur
un inspecteur un inventeur
un acteur un auteur un directeur un facteur
un lecteur un spectateur
une coiffeuse une serveuse une vendeuse
une ambassadrice une impératrice une supérieure
une chanteuse une menteuse
une inspectrice une inventrice
une actrice une autrice une directrice une factrice une lectrice une spectatrice
un enfant un médecin un témoin
une enfant une médecin une témoin
1.2.3 Le féminin du nom : cas spéciaux
1.2.3.1 La féminisation des noms de métiers, fonctions, grades et titres
Pendant des siècles, ce n’étaient que les hommes qui exerçaient certains métiers prestigieux. La langue française en a gardé la trace : les noms correspondants n’existaient qu’au masculin (un docteur, un auteur, un ingénieur…). La féminisation des noms de métiers, fonctions, grades et titres est un phénomène linguistique et social qui veut refléter la réalité de la place des femmes dans le monde du travail.
masculin féminin
Pour certains noms de métier féminins, il y a plusieurs formes. un auteur un chef un docteur un écrivain un professeur
On recommande de ne plus utiliser femme + nom de profession au masculin. un médecin un ingénieur
1.2.3.2 Deux mots différents
proefversie©VANIN
une auteur/auteure/autrice une chef/cheffe une docteur/docteure une écrivain/écrivaine une professeur/professeure
une femme médecin une femme ingénieur / une ingénieure
Dans certains cas, la forme masculine et la forme féminine sont deux mots différents
les personnes un beau-fils un beau-père un compagnon un copain un fils un fou un frère un garçon un grand-père un héros un homme des jumeaux un mari un monsieur
Monsieur un neveu un oncle un papa un parrain un père un roi
les animaux (souvent deux mots différents) le mâle : un bouc un cerf un coq un étalon un loup un sanglier un taureau
une belle-fille une belle-mère une compagne une copine une fille une folle une sœur une fille une grand-mère une héroïne une femme des jumelles une femme une dame
Madame une nièce une tante une maman une marraine une mère une reine
la femelle : une chèvre une biche une poule une jument une louve une laie une vache
1.2.4 Noms à genre unique
Certains noms de personnes ou d’animaux sont seulement masculins ou seulement féminins
masculins un assassin un bandit un bébé un génie un homme (een mens) un individu un membre un témoin un moustique un serpent féminins une connaissance une crapule une figure une idole une icône une légende une personnalité une personne une sentinelle une star, une étoile une vedette une victime une baleine une girafe une panthère
Les noms des animaux peuvent être suivis de mâle/femelle une panthère mâle, une panthère femelle un serpent mâle, un serpent femelle
Les noms de choses, d’objets, de sentiments... peuvent être masculins ou féminins. Il n’y a pas de règle générale.
masculins un living un pain un vélo un regret
féminins une cuisine une tarte une voiture la peur
proefversie©VANIN
Souvent la terminaison du nom détermine son genre.
terminaisons du masculin
-age (-âge) âge, voyage…
exceptions principales (noms féminins)
cage, image, nage, page, plage, rage
• L'été, c'est la plage et la nage.
• Il y a une image sur la page
• Le chien dans la cage est atteint de rage
proefversie©VANIN
-aire commentaire, formulaire…
-an écran, océan, plan…
-c choc, estomac, sac…
-d accord, boulevard, brouillard, homard, nid…
-eau bureau, cadeau, manteau eau, peau
-ême, -ème baptême, poème, problème, système, thème…
-en lien, moyen, soutien…
-er boucher, diner, fer, hiver… cuiller, mer
-et billet, bouquet, carnet…
-g airbag, camping, gag, rang…
-i emploi, salami, samedi, souci…
foi, fourmi, loi
-ice dentifrice, exercice, service… justice, notice, police
-in bain, lapin, pain, vin… fin, main
-is (-ïs) bois, compromis, maïs… fois, souris
-isme (-ïsme) alpinisme, capitalisme, égoïsme…
-k look, stock…
-l accueil, ail, animal, bail, e-mail, miel, soleil…
-lon melon, pantalon, violon…
-m album, film, tram… boum, faim
-non canon, champignon, ognon…
-o cacao, kilo, macho, micro, vélo… auto, météo, moto, vidéo
-ome (-ôme) diplôme, fantôme, syndrome…
-ron biberon, citron, poivron…
-t art, billet, test… dent, forêt, nuit, part, plupart
-ton béton, carton, feuilleton…
terminaisons du masculin
exceptions principales (noms féminins)
-tre centre, chapitre, théâtre… fenêtre, huitre, lettre, montre, rencontre, vitre
-u
(-eau, -eu, -ou, -u)
proefversie©VANIN
bateau, bijou, feu, individu… eau, peau, vertu
-us bus, virus…
terminaisons du féminin
exceptions principales (noms masculins)
-ace glace, place… espace
-ade limonade, promenade, salade… stade
-agne campagne, montagne…
-aison conjugaison, maison, saison…
-ance ambiance, ambulance, chance…
-asse classe, tasse, terrasse…
-ée année, arrivée, pensée… athénée, lycée, musée
-ence absence, différence… silence
-ense défense, offense… suspense
-esse adresse, jeunesse, richesse…
-ette assiette, bicyclette, baguette… squelette
-ie boulangerie, charcuterie… brie, foie, incendie, parapluie
-ière bière, carrière, cuisinière… cimetière
-ine cuisine, migraine, peine… domaine, magazine
-ique boutique, clinique… moustique
-ise crise, église, surprise…
-lle bataille, bouteille, cheville, ville… intervalle, mille
-sion mission, passion, télévision…
-té actualité, difficulté, santé...
-tion action, information, signification…
-trice calculatrice, cicatrice…
-tude altitude, attitude, étude…
-ue avenue, bienvenue…
-ure architecture, blessure, culture…
comité, côté, decolleté, éte
1.2.5 Noms à double genre
Certains noms sont de genre masculin et féminin
masculin
Le nom pluriel gens est masculin. Si l’adjectif qui le précède immédiatement a une terminaison différente au féminin (p. ex. bon, bonne), il se met au féminin pluriel, ainsi que tous les autres adjectifs ou déterminants qui précèdent. Les mots qui suivent restent toujours au masculin.
de bons et honnêtes gens des gens heureux
féminin
toutes ces bonnes gens de vieilles gens heureux
proefversie©VANIN
Je viens te chanter la ballade
La ballade des gens heureux
La ballade des gens heureux – Gérard Lenorman
Noël est masculin, sauf si le nom est précédé de l’article et sans adjectif. Dans ce cas, il est féminin. On sous-entend alors le mot féminin fête
Pâques, désignant la fête catholique, est masculin singulier
Quand Pâques est accompagné d’un article ou d’un adjectif, il est féminin pluriel
Le mot après-midi peut avoir les deux genres, selon la nuance qu’on veut exprimer.
Le masculin insiste sur la ponctualité ; le féminin insiste sur la durée.
Joyeux Noël !
un Noël blanc
Pâques est souvent célébré en famille.
J’ai grandi ici auprès des petites gens De celles qu’on néglige, de ceux à qui l’on ment
Les petites gens – Claudio Capéo
la (fête de) Noël
Joyeuses Pâques !
Quelles belles Pâques !
Tu rentres cet après-midi ?Il a travaillé toute l'après-midi.
1.2.6 Homographes (homophones)
Le sens d’un nom peut différer selon le genre. Il s’agit d’homographes (= mots avec la même orthographe) et d’homophones (= mots avec la même prononciation)
proefversie©VANIN
masculin féminin
un aide een helper une aide een hulp, steun een helpster
un critique een criticus une critique een kritiek een critica
un garde een bewaker une garde een wacht een bewaakster
un livre een boek une livre een pond (een halve kilo)
un manche een steel une manche een mouw un mémoire een verhandeling, scriptie la mémoire het geheugen
un mode un mode d’emploi een wijs (van een vervoeging) een gebruiksaanwijzing une mode een mode, trend
un mort een dode la mort de dood le physique de lichamelijke gesteldheid la physique de fysica
un poêle een kachel une poêle een braadpan un poste een betrekking la poste de post
un tour een ronde, een beurt une tour een toren
un vase een vaas la vase het slijk un voile een sluier une voile een zeil
1.2.7 Certains domaines spécifiques
1.2.7.1 Personnes et animaux
Les noms de personnes ou d'animaux sont généralement soit masculins soit féminins, selon leur sexe.
proefversie©VANIN
masculin féminin un boulanger un mari un lion un roi une boulangère une femme une lionne une reine
1.2.7.2 Pays, régions, provinces, continents
• Les noms qui se terminent en -e sont généralement féminins la Belgique, l’Europe, la Flandre occidentale… le Bélize, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Zimbabwe
• Les autres noms sont masculins. le Brésil, le Hainaut, le Maroc, le Pérou, les Pays-Bas…
1.2.7.3 Sciences
Les noms des sciences sont généralement féminins la biologie, la chimie, la grammaire, la médecine, la philosophie…
1.2.7.4 Arbres, couleurs, jours, mois, saisons, langues, mesures
Les noms des arbres, des couleurs, des jours, des mois, des saisons, des langues et des mesures sont généralement masculins
• les noms des arbres le chêne, le pommier, le sapin…
• les noms des couleurs le bleu, le noir, le rouge…
• les noms des jours, des mois et des saisons le lundi, le mardi… Quel juillet chaud ! le printemps, l’été, l’automne, l’hiver
• les noms des langues le français, le néerlandais, le russe…
• les noms des mesures un gramme, un litre, un mètre, un pied… une livre, une tonne
1.3 Le nombre du nom : singulier - pluriel
1.3.1 Le pluriel du nom : règle générale
singulier
pluriel = singulier + -s une chanson un livre
Généralement, on ajoute aussi un -s aux mots empruntés à d'autres langues un hobby un maximum un paparazzi
1.3.2 Le pluriel du nom : règles particulières singulier
pluriel
des chansons des livres
des hobbys des maximums des paparazzis
proefversie©VANIN
-s = -s un bras un fils des bras des fils
-x = -x un prix une voix des prix des voix
-z = -z un nez des nez
-au -aux
-eau -eaux
-al -aux
pour quelques noms : -al -als
-ail -ails
un noyau un tuyau un bureau un couteau
un journal un bal un carnaval un festival
pour quelques noms : -ail -aux un détail un éventail
un travail unvitrail
-eu -eux
pour quelques noms : -eu -eus un cheveu un feu un jeu un bleu un pneu
-ou -ous
pour quelques noms : -ou -oux
« Viens mon chou, mon bijou, mon joujou, sur mes genoux, et ne jette pas de cailloux à ce hibou plein de poux. » un cou un sou un trou un bijou un caillou un chou un genou un hibou un joujou un pou
des noyaux des tuyaux des bureaux des couteaux
des journaux des bals des carnavals des festivals
des détails des éventails
des travaux des vitraux
des cheveux des feux des jeux des bleus des pneus
des cous des sous des trous des bijoux des cailloux des choux des genoux des hiboux des joujoux des poux
un jeune homme
Madame
Mademoiselle
Monsieur un œil
Certains noms ont une prononciation différente au pluriel.
des jeunes gens Mesdames Mesdemoiselles Messieurs des yeux
un bœuf un œuf un os [bœf] [œf] [cs] des bœufs des œufs des os [bø] [ø] [o]
1.3.3 Le pluriel du nom : cas spéciaux
1.3.3.1 Les noms composés
Adjectif + nom
En général, l’adjectif et le nom varient. une petite-fille des petites-filles
Demi- est invariable. une demi-heure des demi-heures
Grand- peut ou non prendre un -s dans un mot féminin, mais il s’accorde toujours au masculin pluriel.
une grand-mère un grand-père des grand(s)-mères des grands-pères
Quand l’adjectif a la valeur d’un adverbe, il reste invariable. un nouveau-né des nouveau-nés
Nom + adjectif
En général, le nom et l’adjectif varient. un coffre-fort des coffres-forts
Adjectif + adjectif
Les deux adjectifs varient. un clair-obscur des clairs-obscurs
Nom + nom
En général, les deux noms varient.
Le deuxième nom est invariable s’il est un complément. Dans ce cas, il ne désigne pas la même personne ou la même chose.
un député-maire
une pause-café un timbre-poste des députés-maires (Les députés sont aussi maires.)
des pauses-café (des pauses pour le café) des timbres-poste (des timbres pour la poste)
Adverbe ou préposition + nom
singulier
En général, le nom varie. La préposition est invariable. une arrière-boutique un après-midi
Nom + préposition + nom
• avec trait d’union :
Le premier nom varie s’il s’applique à la personne ou à la chose désignée. Le premier nom ne varie pas s’il ne s’applique pas à la personne ou à la chose désignée. un arc-en-ciel un tête-à-tête
• sans trait d’union :
pluriel
des arrière-boutiques des après-midis ( ou: après-midi)
proefversie©VANIN
des arcs-en-ciel
(Ce sont des arcs dans le ciel.)
des tête-à-tête
(Ce sont des conversations sans témoins. Ce ne sont pas des conversations de têtes.)
Le premier nom varie. une pomme de terre des pommes de terre
Nom + préposition + verbe
Le nom varie. Le verbe est invariable une chambre à coucherdes chambres à coucher
Verbe + nom
Le nom varie. Le verbe est invariable. un essuie-glace des essuie-glaces
Verbe + verbe
Les deux verbes restent invariables un savoir-vivre des savoir-vivre
1.3.3.2 Les noms de famille ou de marque
Les noms de famille ou de marque restent invariables
singulier
un Dujardin une Peugeot les Dujardin des Peugeot
1.3.3.3 Les sigles
Les sigles restent invariables
singulier
un GSM un TGV un VTT des GSM des TGV des VTT
pluriel
pluriel
1.3.3.4 Pluriel en français, singulier en néerlandais
les alentours, les environs (m.)
anglais : the surroundings de omgeving
les archives (f.)
anglais : the archives het archief
proefversie©VANIN
les bagages (m.) de bagage les cheveux (m.) het haar les ciseaux (m.)
anglais : the scissors de schaar
les condoléances (f.) het rouwbeklag les crudités (f.) de rauwkost
les débris (m.), les décombres (m.) het puin
les dégâts (m.) de schade les échecs (m.) het schaakspel les épinards (m.) de spinazie les fiançailles (f.) de verloving les jumelles (f.)
anglais : the binoculars de verrekijker
les lunettes (f.)
anglais : the glasses de bril
les macaronis (m.) de macaroni
les noces (f.) de bruiloft les représailles (f.) de vergelding les spaghettis (m.) de spaghetti
les tenailles (f.)
anglais : the pliers de tang les vacances (f.)
anglais : the holidays de vakantie
1.3.3.5 Singulier en français, pluriel en néerlandais
le cerveau
anglais : the brain de hersenen la drogue
drugs (ook: de drug) le droit
anglais : law rechten (ook: het recht)
le Moyen Âge de middeleeuwen
1.3.3.6 Sens du pluriel ≠ sens du singulier
pluriel
singulier
des ciseaux een schaar un ciseau een beitel les échecs het schaakspel un échec een mislukking les loisirs hobby’s, de vrije tijd le loisir de vrije tijd des lunettes een bril une lunette een verrekijker des pâtes deegwaren la pâte het deeg des règles maandstonden une règle een regel les toilettes het toilet, de WC la toilette (faire sa toilette) het toilet, het opmaken des vacances vakantie une vacance een vacature
2 Le
déterminant du nom
proefversie©VANIN
Nous distinguons1
• l’article (2.1) : l’article défini (2.1.1), l’article indéfini (2.1.2), l’article partitif (2.1.3), l’article zéro (2.1.4)
• le déterminant possessif (2.2)
• le déterminant démonstratif (2.3)
• le déterminant numéral cardinal (2.4)
• le déterminant indéfini (2.5)
• le déterminant interrogatif (2.6)
• le déterminant exclamatif (2.7)
• le déterminant relatif (2.8)
Le déterminant1 du nom se met devant le nom et le détermine
Il indique le genre (masculin/féminin) et le nombre (singulier/pluriel) du nom.
Il spécifie le nom et le place dans un contexte particulier.
J’écris une lettre.
C’est ma lettre.
Tu as lu cette lettre ?
J’ai reçu deux lettres.
Il a écrit plusieurs lettres.
Tu parles de quelle lettre ?
Quelle lettre romantique !
Elle a reçu une lettre d’acceptation, laquelle lettre lui a permis de s’inscrire à l’université.
(= langage administratif, formel)
1 Dans la grammaire traditionnelle, l’article était considéré comme une catégorie grammaticale à part entière, tandis que les déterminants possessif, démonstratif, numéral cardinal, indéfini, interrogatif, exclamatif et relatif étaient vus comme des adjectifs. Dans la linguistique moderne, tous ces mots, précédant le nom, sont considérés comme des déterminants du nom.
2.1 L’article
L’article se met devant le nom. Il indique Le chat dort.
• le genre (masculin/féminin) et le nombre (singulier/pluriel).
• le degré de précision (information générale/ spécifique).
2.1.1 L’article défini
2.1.1.1 Formes
(= un chat précis, connu)
Il y a des livres sur la table. (= n’importe quels livres)
Je mange du pain. (= une quantité non définie de pain)
proefversie©VANIN
singulier le copain la copine
pluriel les copains/copines
le/la l’ (= l’élision) devant un nom qui commence par une voyelle ou un h muet l’ami l’homme
Les se prononce avec un z devant une voyelle ou un h muet (= la liaison) les amis les hôtels [lez‿ami] [lez‿ otɛl]
On ne fait pas la liaison avec un h aspiré
Les noms avec un h aspiré X .X p. XX
le hamster les haricots [lə amst ɛʁ] [le aʁiko]
Quand le ou les est précédé de la préposition à ou de, on utilise l’article contracté
• avec la préposition à : à + le au à + les aux
Je vais au cinéma. Il va aux sports d’hiver.
à + la = à la Il va à la piscine. à + l’ = à l’ Elle va à l’école.
• avec la préposition de : de + le du de + les des Il vient du supermarché. C’est la voiture des voisins.
de + la = de la Il vient de la banque. de + l’ = de l’ C’est le père de l’enfant.
2.1.1.2 Emploi
L’article défini désigne une chose ou une personne déterminée, unique et précise
Tu connais déjà Matteo, non ? C’est le copain qui m’aide avec mes devoirs.
L’article défini est aussi utilisé dans certains contextes spécifiques
En néerlandais, ce n’est pas toujours le cas.
• après les verbes qui expriment une préférence ou un sentiment
Les verbes PAAD (= préférer, aimer, adorer, détester) sont des verbes fréquents pour exprimer une préférence ou un sentiment.
proefversie©VANIN
Je n’aime pas le thé. Il adore la musique classique.
• devant un titre suivi d’un nom propre le roi Charles la présidente Sheinbaum le cardinal de Richelieu
• devant les langues ou les peuples
• devant les noms géographiques (continents, pays, provinces, régions, certaines iles, certaines villes)
Elle parle couramment l’allemand.
J’étudie le chinois et l’arabe.
Les Italiens sont très chaleureux. pas d’article après en : en russe, en portugais…
l’Asie la Martinique le Québec la Suisse
Si l’article fait partie du nom, il prend la majuscule :
Le Havre, Le Mans, La Mecque...… À / de + un nom géographique qui commence par un article défini masculin article contracté : Il habite au Havre.
Elle vient du Mans.
Certains noms géographiques n’ont pas d’article : Chypre, Cuba, Israël, Malte…
Avec la structure nom + de + nom géographique, on exprime l’origine sans article : du vin de Bourgogne pas d’article après en : en France, en Italie…
Le genre des noms géographiques X .X p. XX
• devant les parties du corps
Elle s’est blessée à la main. Il a les yeux bleus.
Je me brosse les dents.
Dans certains contextes, on emploie un déterminant possessif devant les parties du corps.
proefversie©VANIN
Le déterminant possessif 2.2 p. XX
• pour exprimer une idée générale ou une notion abstraite
• devant les noms de couleurs
• devant les saisons
Les adultes respectent les règles.
L’amitié est précieuse.
Le rouge ne lui va pas.
J’aime le vert.
pas d’article après en : en vert, en rouge…
C’est l’automne.
L’hiver est arrivé.
pas d’article après en : en automne, en été, en hiver mais : au printemps
• devant une date le 1er janvier, le 14 juillet
• devant les noms de fêtes la Pentecôte la Toussaint la Saint-Valentin
Certains noms de fête n’ont pas d’article : Noël, Pâques mais : passer un bon Noël / de bonnes Pâques ; la (fête/période de) Noël (usage rare)...
• devant les noms de maladies le cancer la rougeole
• dans certaines expressions figées Ça sent les épices ici.
Je suis payé à la semaine
Tu dois garder le lit
Vous devez garder le silence
2.1.2 L’article indéfini
2.1.2.1 Formes
singulier un copain une copine pluriel des copains/copines
Des se prononce avec un z devant une voyelle ou un h muet (= la liaison)
On ne fait pas la liaison avec un h aspiré
Les noms avec un h aspiré X .X p. XX
des oranges des heures des héros
[dez‿ɔʁɑ̃ʒ ] [dez‿ œʁ] [de eʁo]
Dans certains cas, l’article indéfini devient de
• un, une, des de (d’) après la négation
• des de (d’) après une expression de quantité
devant un adjectif au pluriel (langage oral soigné, langage écrit)
2.1.2.2 Emploi
L’article indéfini introduit un élément inconnu ou nouveau. Il peut aussi avoir une valeur générique
Mange des tomates, mon amour
Mange des tomates, nuit et jour
Ça donne bonne mine
C’est plein de vitamines
Vitamines A, B, C
C’est bon pour la santé
Les acrobates, les pêcheurs,
Nous n’avons pas de voiture.
Il n’y a plus d’élèves dans la cour. Après le verbe être, l’article indéfini ne change pas Ce n’est pas un chanteur
Si la négation est partielle ou spécifique, l’article indéfini ne change pas Nous ne regardons pas un film d’action, mais un film romantique.
L’article défini (le/la/les) ne change pas dans une phrase négative. Je n’aime pas les frites.
Il y a beaucoup de fleurs dans ce jardin.
Il a peu d’amis.
Ils ont acheté de grandes maisons dans le quartier.
Il y a de belles fleurs au printemps.
proefversie©VANIN
J’ai une question.
J’ai un copain de ton âge.
Un étudiant doit travailler dur.
Les diplomates, les boxeurs
Délaissent les patates
Pour ce fruit écarlate
La tomate en salade
Ou tomate farcie
Jack Ary
2.1.3 L’article partitif A1 A2
2.1.3.1 Formes
masculin
féminin
singulier du lait de la limonade pluriel des pâtes
du / de la de l’ (= l’élision) devant un nom qui commence par une voyelle ou un h muet
de l’argent de l’huile
L’article partitif des suit les mêmes règles de liaison que l’article indéfini. Il se prononce avec un z devant une voyelle ou un h muet
On ne fait pas la liaison avec un h aspiré
Les noms avec un h aspiré X .X p. XX
Dans certains cas, l’article partitif devient de
• du, de la, de l’, des de (d’) après la négation
• des de (d’) après une expression de quantité ou un récipient
devant un adjectif au pluriel
2.1.3.2 Emploi
L’article partitif exprime une quantité indéterminée
Il ne se traduit pas en néerlandais.
Lorsque le verbe faire signifie « pratiquer », il est suivi d’un article partitif.
2.1.4 L’article zéro (l’absence d’article)
des épinards des huitres
[dez‿epinaʁ] [dez‿ɥitʁ]
du hareng des haricots [dy aʁɑ̃ ] [de aʁiko]
proefversie©VANIN
Il n’a plus d’énergie après cette longue journée. Elle n’a pas de chance aujourd’hui. Après le verbe être, l’article partitif ne change pas
Ce ne sont pas des pâtes.
Si la négation est partielle ou spécifique, l’article partitif ne change pas
Nous ne mangeons pas du fromage français, mais du fromage suisse.
J’ai beaucoup de travail à terminer.
Nous avons assez de place pour tout le monde. J’ai acheté deux bouteilles de lait.
Nous voudrions une carafe d’eau.
Il prépare de bonnes pâtes.
Elle boit du café.
(Ze drinkt koffie.)
Elle achète de la farine. (Ze koopt bloem.)
Je mange des pâtes. (Ik eet pasta.)
Je fais du piano, de la natation et de l’athlétisme.
A1 A2
L’article zéro désigne l’absence d’article. L’article ne s’emploie pas dans certains cas spécifiques
• devant l’adjectif numéral qui suit les noms de souverains et de papes
Albert Ier (= Albert Premier)
Jean-Paul II (= Jean-Paul Deux)
Louis XIV (= Louis Quatorze)
• après la préposition en en français en prison en voiture en l’absence de en l’air en l’honneur de
• avec ne... ni... ni...(= la forme négative de et/ou)
Les noms avec un h aspiré X .X p. XX
• devant les noms de rues et de places quand ceux-ci suivent le verbe habiter ou loger
• devant certains noms abstraits ou génériques précédés d’une préposition
Je n’ai ni frère ni sœur. Elle ne boit ni thé ni café.
Il habite rue de la Gare. Elle loge avenue de France.
par manque de temps avec patience, avec plaisir sous pression
• dans des expressions figées ou idiomatiques avoir peur chercher travail demander pardon perdre connaissance prendre soin de
• dans les énumérations ou titres pain, beurre, confiture (pour une liste de courses)
• dans un style télégraphique ou informatif
proefversie©VANIN
science et technologie (dans un titre)
Fermeture temporaire pour travaux.
Réunion demain à 10 h.