Activity Report 2012 2013

Page 1

A C T I V I T Y

R E P O R T


“L’innovazione richiede una mentalità che rifiuta la paura del fallimento e la sostituisce con la gioia dell’esplorazione e dell’apprendimento sperimentale” “Innovation requires a mindset that rejects the fear of failure and replaces that with the joy of exploration and experimental learning” EDWARD D. HESS - Professor of Business Administration



Innovazione e trasferimento tecnologico: per essere efficaci bisogna fare rete

INNOVATION AND TECHNOLOGY TRANSFER: CREATING NETWORKS IS THE ONLY PATH TO EFFICIENCY

«L’età della pietra non finì perché l’uomo rimase senza pietre e l’età del ferro non finì perché rimase senza ferro… Finirono perché l’uomo seppe escogitare qualcosa di nuovo, di meglio», così scriveva qualche anno fa l’economista indiano Indur Goklany. Allo stesso modo, la crisi che ci attanaglia non finirà se non sapremo mettere in moto “qualcosa di nuovo” che ci permetta di andare oltre lo status quo che sta mettendo a dura prova gli attori economici e sociali del nostro territorio. In una parola: INNOVARE! L’Innovation Scoreboard 2013 della Commissione Europea posiziona l’Italia tra i “Moderate Innovators”, quei paesi cioè che arrancano in posizioni di retroguardia senza stare al passo con i paesi più avanzati d’Europa, dimenticando che l’innovazione è la strategia fondamentale per favorire la competitività delle imprese. “Attivare innovazione” è la missione di Treviso Tecnologia, impegnata ogni giorno a renderla cosa viva tramite collaborazioni dirette con le imprese, competenze innovative, progetti organizzativi e servizi a valore aggiunto che facilitino le aziende del territorio verso le sfide globali dei mercati. I numeri dell’Activity Report di quest’anno, che mostrano un segno più in tutti i settori in cui opera Treviso Tecnologia, confermano che innovare significa soprattutto acquisire competenze, conoscere senza sosta e saper gestire il processo di apprendimento per avere gli strumenti necessari a mettere in pratica un’idea innovativa. Allo stesso tempo, innovare significa mettere a disposizione una gamma di servizi che permettano di valorizzare i prodotti innovativi sul mercato garantendone la qualificazione e il riconoscimento. Non da ultimo, innovare significa “creare reti”, ed è quello che Treviso Tecnologia fa attraverso lo sviluppo di progetti collaborativi di ricerca applicata che offrono opportunità di nuove competenze, relazioni e metodologie di lavoro in rete con eccellenti partner europei. L’Italia e il Veneto sono culla di eccellenze che spesso rimangono isolate. Per sfruttarle al meglio è necessario creare nuove mappe che sappiano realmente mettere in rete servizi e competenze per ottimizzare tempi e risorse. Il 2014 sarà per Treviso Tecnologia l’anno di svolta in questa direzione: si compierà un progetto di sviluppo mirato a costituire un centro di riferimento, aperto a integrazioni successive, per il trasferimento tecnologico e l’innovazione, mirato a costruire una grande rete di risorse e servizi che diventi un punto di riferimento per le imprese non solo a livello regionale, ma anche nazionale.

According to the Indian economist Indur Goklany, “The stone age didn’t end because we ran out of stones, the iron age because we ran out of iron …” They ended because humans were capable of inventing something new, something better. In the same way, we can only put an end to this crisis that is currently crippling us if we can manage to put into motion “something new” that will allow us to go beyond the status quo that is placing our local economic and social actors under such strain. In a word: INNOVATION! The European Commission Innovation Scoreboard 2013 placed Italy among the “Moderate Innovators”, which defines the countries lagging in the rear and failing to keep up the more advanced European countries, forgetting that innovation is the key strategy to favouring the competitiveness of businesses. “Stimulating innovation” is the mission of Treviso Tecnologia, and every day we turn this into reality by working directly with businesses, by means of innovative competencies, organisational projects and value added services helping local companies take on the challenges of the global markets. This year’s Activity Report showed positive results for all sectors in which Treviso Tecnologia operates, confirming that innovating means acquiring competencies, constantly acquiring knowledge, and being capable of putting into motion a learning process providing the necessary tools to put an innovative idea into practice. At the same time, innovating means providing a range of services promoting innovative products on the market, guaranteeing qualification and recognition. Last but not least, innovating means “creating networks” and that is what Treviso Tecnologia does by developing collaborative applied research projects offering opportunities for new work competencies, relations and methodologies in a network made up of European partners of excellence.

Vendemiano Sartor Presidente di Treviso Tecnologia

Italy and the Veneto region are hotbeds of excellence that are often left on the edge. In order to exploit them more efficiently we need new maps creating networks of services and competencies to optimise times and resources. 2014 will be a watershed for Treviso Tecnologia and the year in which we will launch a development project designed to give rise to a reference centre open to subsequent integration for technology and innovation transfer that will be part of a vast network of resources and services that will act as a benchmark for businesses both regionally and nationwide. Vendemiano Sartor

Treviso Tecnologia, President


Presente e futuro della innovazione

THE PRESENT AND FUTURE OF INNOVATION

L’anno che si chiude rappresenta una delle fasi più buie della lunga trasformazione che l’economia occidentale sta attraversando, senza ancora chiari segnali di ripresa… Quante volte questo tipo di annunci ha caratterizzato l’anno che lasceremo tra poco alle spalle? Eppure, non c’è probabilmente mai stato periodo migliore di questo negli ultimi decenni in termini di opportunità di crescita e innovazione! È nelle “crisi”, infatti, che si sono avute storicamente le maggiori accelerazioni in termini di evoluzione tecnologica, sviluppo di nuove organizzazioni e apertura dei mercati… anche in considerazione della gigantesca fase espansiva che alcuni enormi paesi stanno avendo con continuità da parecchi anni. Nella quotidiana attività di supporto e collaborazione con giovani imprenditori, imprese e soggetti di ricerca il cambio di paradigma derivante da questa grande trasformazione è risultato evidente su ogni fronte: dallo sviluppo di idee di business, innovative e ad alto contenuto tecnologico, dalla ricerca di partner e finanziamenti all’avvio di nuove imprese e all’incubazione. E lo sviluppo di imprese globali, nuove o re-startup, caratterizzate da competenze e organizzazioni adeguate, in cui l’innovazione sia un processo presidiato ogni giorno è divenuto davvero il fattor comune di tutti i nostri servizi o progetti: con la convinzione che i vecchi “steccati” come prodotto/servizio, piccolo/grande o internazionalizzazione/ innovazione siano da dimenticare, perché essere competitivi su scala globale vuol dire concentrarsi su quello che si sa fare meglio, identificando le migliori competenze e i migliori partner, sapendo soddisfare al meglio i propri clienti, dovunque essi siano! È in fondo il principio della open innovation, in cui il valore dell’azienda è strettamente proporzionale a una quota di intangibles derivante da relazioni, partnership, capitale umano, competenze, proprietà intellettuale e capacità di presidio dei mercati, di sbocco e di sourcing. Il grande progetto di evoluzione di Treviso Tecnologia, che vedrà la luce nel 2014, mira a costituire una nuova organizzazione basata su questi principi, razionalizzando la presenza sul territorio regionale, organizzandosi secondo una rete aperta e collaborativa, facendo leva sulle risorse esistenti per definire strategie condivise di investimento: crediamo davvero che questo progetto porterà un ancor maggior valore a tutti gli attori sul territorio, costruendo una area economica più competitiva, attrattiva e dinamica. A presto!

The year drawing to close was one of the darkest periods in the long process of transformation affecting the western economy, and we have yet to see any clear signs of recovery… How many times have we heard this type of announcement with reference to the year that is about to end? And yet in terms of opportunities for growth and innovation, there has probably never been a better period in recent decades! In fact, it was during times of “crisis” that the most rapid progress has been made in terms of technological evolution, development of new organisations and opening of markets… We must also take into account the massive and continuous expansion that has been taking place in a number of very large countries have been experiencing for some years now. During our daily activity of support and collaboration with young entrepreneurs, businesses and research bodies we have seen how the paradigm shift resulting from this huge transformation affects all areas: from the development of innovative business ideas with a high technological content to the search for partners and funding for the launch of new enterprises and incubation. And the development of new or restart-up global businesses with the necessary competencies and organisational set-ups where innovation is a process put into practice every day has really become a common factor in all our services and projects; we are convinced that we need to leave behind the clichéd old barriers like product/service, small/large or internationalisation/innovation because being competitive on a global scale means focussing on what you do best, identifying the best competencies and the best partners, being confident of satisfying your customers completely, wherever they may be! This is basically what is meant by the principle of open innovation where the value of the company is closely tied to the amount of intangibles resulting from relations, partnerships, human capital, competencies, intellectual property and the capacity to dominate markets, outlets and sourcing.

Roberto Santolamazza Direttore generale di Treviso Tecnologia

The huge evolution project to be launched by Treviso Tecnologia in 2014 is intended to be part of a new organisation based on these principles, rationalising its presence at regional level and taking the shape of an open collaborative network drawing upon existing resources to define shared investment strategies: we truly believe that this project will bring even more value to all local actors by forming a more attractive, competitive and dynamic economic area. Looking forward to seeing you soon! Roberto Santolamazza Treviso Tecnologia, Managing Director


index ///////////////////////////////////// 8 FACT&FIGURES 2012/2013*

34 Knowledge Exploitation

9

36 Tutela della Proprietà Intellettuale:

Treviso Tecnologia: esperienza in innovazione da più di 20 anni

il Centro PATLIB

10 Innovazione: noi la vediamo così

37 Ipforsmes

12 Il Knowledge management

38 Trans2care- Transregional network

a supporto dell’Innovazione

for innovation and technology transfer to improve health care

14 Knowledge acquisition 16 Corsi a commessa: Un vestito fatto su misura 18 Corsi finanziati 22 Corsi a catalogo corsi alta formazione 23 L’esperienza nell’Alta Formazione 24 Le opportunità per i non occupati: Work Experience 25 Il progetto di Work Experience “Molding Machine Operator”

39 I.C.T. Area Information & Communication Technology 40 Una nuova sfida 42 Affiancamento di una nostra risorsa ad una struttura esterna 43 New media e innovazione: L’Economia della Marca Trevigiana 44 Valorizzare i prodotti del territorio: i laboratori CERT 45 Laboratorio Chimico 46 Laboratorio Metrologico 48 Laboratorio Prodotti

26 Knowledge INTEGRATION 28 InnovaRe è... diventare una gazzella 30 Neroluce: Living Lab all’avanguardia 32 Progetti innovativi: I progetti dedicati all’Open Innovation 33 Orientamento alla Normativa Tecnica: il Punto UNI CEI


////////////////////////////////////////////////////// 8 FACT&FIGURES 2012/2013*

34 Knowledge Exploitation

9

36 Intellectual property protection:

Treviso Tecnologia: more than 20 years’ innovation experience

the PATLIB Centre

10 Innovation: This is the way we see it

37 Ipforsmes

12 Innovation through the support

38 Trans2care- Transregional network

of knowledge management

for innovation and technology transfer to improve health care

14 Knowledge acquisition 16 Courses on offer: A tailor-made garment

39 I.C.T. Area Information & Communication Technology

18 Funded courses

40 A new challenge

22 Courses on offer

42 Treviso Tecnologia’s visiting consultants

Alta Formazione Courses (High Quality Training) 23 Experience in Alta Formazione (High Quality Training) 24 Opportunities for the unemployed: Work Experience 25 The Work Experience project “Molding Machine Operator” 26 Knowledge INTEGRATION 28 Innovation is... becoming a gazelle 30 Neroluce: Cutting-edge Living Lab 32 Innovative projects: Open innovation projects 33 Orientation on Technical Regulations: the UNI CEI point

provide firms with in-house support 43 New media and innovation: Economia della Marca Trevigiana 44 Promoting local products: the CERT laboratories 45 Chemical Laboratory 46 Metrology Laboratory 48 Products Laboratory


FACT&FIGURES 2012/2013* 195

Aziende coinvolte nei progetti di formazione Businesses involved in training projects

1.000

+ 30%

Ore dedicate all’orientamento personalizzato alla tutela della proprietà intellettuale rispetto all’anno precedente Hours devoted to customized guidance on the protection of intellectual property compared to the previous year

3.234

Rapporti e certificati di taratura emessi dal Laboratorio Metrologico Reports and certificates of calibration issued by the Metrology Laboratory

3.000.000 €

4.019.620 €

4.000.000 €

4.642.022 €**

5.000.000 €

3.815.089 €

Budget (€) generato da progetti di innovazione per il territorio Budget (€) produced by local innovation projects

3.753.016 €

2.000.000

proiezione chiusura 2013 projection of closing as of 2013

Aziende coinvolte in eventi di diffusione tecnologica Businesses involved in events promoting technology

16%

16%

84%

84%

86%

85%

2010

2011

2012

2013

14%

15%

2.000.000 € 1.000.000 € 0€

Composizione delle entrate di Treviso Tecnologia in migliaia di Euro Break-down of Treviso Tecnologia’s revenues in thousands of Euros Servizi istituzionali svolti per la Camera di Commercio di Treviso Institutional services for the Treviso Chamber of Commerce Servizi di mercato e progetti con le aziende Market services and projects with businesses

68.980 Analisi effettuate dal Laboratorio Chimico Analysis performed by the Chemical Laboratory

1.130

Test eseguiti dal Laboratorio Prodotti Test conducted by the Product Laboratory

*Periodo di riferimento / Period of reference: 1/10/2012 – 31/12/2013 **Fatturato comprensivo anche delle attività di R&S svolte per le imprese che hanno usufruito del Credito d’Imposta Turnover also comprising R&D activities carried out in favour of businesses that have benefited from tax credit


Treviso Tecnologia: esperienza in innovazione da più di 20 anni

Treviso Tecnologia: more than 20 years’ innovation experience

Treviso Tecnologia, azienda speciale per l’innovazione della Camera di Commercio di Treviso, è impegnata da più di 20 anni nel promuovere e sostenere nel tessuto imprenditoriale locale e nazionale una cultura d’impresa orientata all’innovazione. Con un organico di 50 persone, Treviso Tecnologia sviluppa numerose attività a supporto delle imprese, attraverso l’erogazione di servizi innovativi ed informazione tecnica, lo sviluppo di competenze innovative e la realizzazione di progetti di ricerca applicata. Treviso Tecnologia è tra le poche realtà italiane che sa interpretare i bisogni di un sistema territoriale articolato attraverso un’offerta molto innovativa dando la possibilità di sfruttare strumenti evoluti in Ricerca & Sviluppo. A tal proposito, grazie alle consolidate collaborazioni con un ampio network di centri di ricerca di eccellenza a livello internazionale, l’Azienda è in grado di soddisfare le più diverse richieste di committenti attraverso gruppi di lavoro “su misura”.

Treviso Tecnologia, Special Agency for Innovation of the Treviso Chamber of Commerce, has been committed to promoting and supporting an entrepreneurial culture oriented towards innovation at a local level for over 20 years. With its workforce of approximately 50 people, Treviso Tecnologia develops a wide range of enterprise support activities by delivering innovation services and technical information and promotes the development of innovative competencies and applied research projects. Treviso Tecnologia is one of the few businesses able to interpret the needs of a complex local system with an extremely innovative offer providing the opportunity to make use of advanced Research & Development solutions. Thanks to long-standing collaborations with a wide network of research centres of excellence at an international level, our Agency can satisfy a wide range of requests and needs thanks to the support of “custom-made” work groups.

Treviso Tecnologia è iscritta all’albo dei Laboratori di ricerca e all’anagrafe nazionale delle ricerche presso il Ministero dell’Istruzione e della Ricerca con l’attribuzione del Codice Identificativo 60924CKX.

Treviso Tecnologia is registered in the national list of Research Laboratories and in the national research registry of the Ministry of Education and Research under Code 60924CKX.

9


Innovazione: noi la vediamo così

Innovation: This is the way we see it

Spesso è facile parlare d’innovazione senza essere consapevoli fino in fondo di quello che effettivamente vuol dire essere innovativi. Innovare oggi per le aziende è un percorso obbligato, l’unica direzione da prendere per resistere all’attuale situazione economica di forte competitività. Treviso Tecnologia fin dalla sua nascita ne ha fatto la sua mission, mettendo sempre al centro del processo innovativo le imprese, consapevole di quanto esse siano fondamentali per lo sviluppo e la crescita del Paese. Innovazione per noi vuole dire: • Ricerca: sviluppo di progetti innovativi in partnership con le aziende • Sviluppo nuove competenze: formazione di nuove figure professionali in linea con le esigenze del mercato occupazionale • Tutela della proprietà intellettuale: supporto alle imprese nella protezione del loro capitale intellettuale e creativo • Sperimentazione di nuovi prodotti: sostegno nei test e nelle certificazioni di prodotto • Open Innovation: creazione di un network di ricerca per la condivisione e scambio di conoscenze tra aziende, enti di ricerca e trasferimento tecnologico • Supporto alla creatività: favorire la nascita di nuove imprese innovative e/o la rinascita di imprese consolidate.

People often speak about innovation without being fully aware of what being innovative really means. Today, innovating is a compulsory path for businesses, the only way for coping with the extremely competitive current economic climate. Since its foundation, Treviso Tecnologia’s mission has always been placing businesses at the centre of the innovation process, aware of their key role in the development and growth of a country. For us innovation means: • Research: development of innovative projects in partnership with businesses • Development of new competencies: training new professional profiles in line with the new job market requirements • Intellectual property protection: supporting enterprises in the protection of their intellectual and creative capital • Testing new products: support for product tests and certifications • Open Innovation: creating a research network to share and exchange knowledge among businesses, research and technology transfer centres • Supporting creativity: fostering the setting up of new innovative enterprises and the renewal of consolidated ones

Henry Chesbrough, 2004

10


tUTELA PROPRIETà INTElLETTUALE

SPERIMENTAZIONE NUOVI PRODOTTI

SVILUPPO NUOVE COMPETENZE

OPEN INNOVATION SUPPORTO CREATIVITà

RICERCA

i SUPPORTING CREATIVITY

RESEARCH DEVELOPMENT OF NEW COMPETENCIES INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTION

OPEN INNOVATION TESTING NEW PRODUCTS

11


Il Knowledge management a supporto dell’Innovazione

Innovation through the support of knowledge management

Innovazione vuol dire conoscenza, saper gestire il processo di apprendimento (Knowledge Management) è fondamentale per una buona organizzazione aziendale e lo sviluppo di un’impresa. Treviso Tecnologia con i suoi servizi copre tutte le fasi del Knowledge Management, offrendo un servizio a 360° alle imprese che vogliono innovarsi.

Innovation means knowledge, and the ability to manage the learning process (knowledge management) is a key factor for good business organisation and the development of an enterprise. Treviso Tecnologia offers a wide range of services covering all knowledge management phases to support enterprises that wish to embark on the path of innovation.

Knowledge Acquisition

Knowledge integration

Supporto nell’acquisizione di nuove competenze attraverso un network di relazioni interne/esterne

Support in the acquisition of new skills within a network of internal and external relationships

12

Supporto nello sviluppo di un’idea innovativa, grazie all’acquisizione di nuove competenze in rete aperta

Support in the development of an innovative idea, thanks to the acquisition of new skills within an open network


T

innovation

G LO IA

VIS E R

O

O

TE CN

Knowledge exploitation Supporto nella valorizzazione di un’innovazione, grazie ad attività che la tutelino prima di accedere ai mercati

Support in innovation enhancement thanks to safeguard activities before entering markets

13


Knowledge acquisition FACT&FIGURES 2012/2013* 2.757

Ore di formazione erogate Hours of training provided

85

Totale attività formative Total training activities

26

Attività formative erogate grazie a finanziamenti pubblici Training activities provided thanks to public financing

59

Attività formative vendute al mercato Training activities sold to the market

Knowledge Acquisition vuol dire acquisizione di nuove competenze e conoscenze che forniscono gli strumenti per gestire al meglio lo sviluppo di un progetto innovativo, dall’idea alla realizzazione. Percorsi di sviluppo delle competenze, percorsi di apprendimento personalizzati in azienda, un network di relazioni con le imprese ed enti istituzionali: questi i servizi che Treviso Tecnologia offre per potenziare la Knowledge Acquisition in azienda. Knowledge Acquisition is the acquisition of new skills and knowledge, that is, the instruments best able to manage the development of an innovative project, from the idea to its realization. Skill development paths, customized knowledge paths in companies, a network of relationships with businesses and institutional bodies: these are the services that Treviso Tecnologia offers to enhance corporate Knowledge Acquisition.

* Periodo di riferimento / Period of reference: 1/10/2012 – 30/12/2013


La necessità è madre delle invenzioni, è vero, ma il padre è la creatività, e la conoscenza è la levatrice.

Necessity is the mother of invention, it is true, but its father is creativity, and knowledge is the midwife.

Jonathan Schattke - informatico

Jonathan Schattke - IT specialist

15


Corsi a commessa: Un vestito fatto su misura

Courses on offer: A tailor-made garment

Silvia Barro Specialista della formazione | Training specialist

La progettazione e realizzazione di azioni formative su temi tecnologici ed innovativi direttamente da parte di aziende ed istituzioni è una richiesta in costante crescita. L’esperienza e la professionalità sviluppate nella formazione specialistica ci permettono di supportare le specifiche esigenze formative delle imprese locali, per aiutarle a sviluppare le loro competenze distintive ed ampliare e potenziare le strategie aziendali. La professionalità del nostro staff ci permette di rispondere alle esigenze formative specifiche del cliente nella: • Fase di progettazione: individuazione di necessità formative dell’azienda e dei singoli partecipanti • Fase di realizzazione: selezione dei docenti e degli esperti, definizioni di sedi ed orari in funzione delle necessità dell’azienda, assistenza in aula, predisposizione del materiale didattico • Fase di valutazione: a conclusione del progetto, viene sempre valutata la soddisfazione dei partecipanti e dei committenti, oltre che dei risultati di apprendimento. Si tratta di una soluzione che permette a ciascuna azienda di ottenere il massimo dagli interventi formativi, perché permette di rispondere in modo preciso e puntuale alle esigenze delle aziende, un vestito fatto su misura…

16 Knowledge acquisition

The demand for training projects on technological and innovative topics for businesses and institutional bodies keeps growing. The experience and professionalism developed through specialised training projects help us meet specific training needs that are necessary for local companies to develop distinguishing skills and to enhance their corporate strategies. The professional skills of our staff enable us to provide our clients with specific training solutions in the: • Planning phase: by pinpointing the training needs of the company and of single participants • Development phase: through the selection of trainers and experts, by choosing the venues and schedules based on businesses’ needs, by providing support during courses and supplying learning materials • Assessment phase: once the project is finished, assessments on participants’ and customers’ satisfaction as well as on learning results are always carried out. This method allows all companies to achieve top results through the training projects chosen because they specifically address their needs, in other words they are “tailor-made”.


“L’Agenzia regionale per lo sviluppo rurale, ERSA, è un ente strumentale della Regione Friuli Venezia Giulia che tra i suoi scopi annovera la ricerca e la sperimentazione in agricoltura. Tra i molteplici enti di formazione presenti sul mercato, abbiamo scelto Treviso Tecnologia cui affidare un ciclo di corsi di formazione specifici sui requisiti della norma 17025, per tutto il personale interessato. I corsi sono stati organizzati presso la nostra sede, per tutto il personale operante nei laboratori (circa 12 persone). Il programma dei corsi è stato definito con cura sulla base delle nostre effettive necessità, con la massima disponibilità sia da parte della segreteria organizzativa di Treviso Tecnologia che dei vari docenti. Per quanto riguarda inoltre i docenti, i curricula che ci sono stati preventivamente sottoposti in fase di organizzazione del corso sono sempre stati all’altezza delle nostre richieste. Infine, il materiale didattico presentato è risultato efficace e molto apprezzato dai discenti. È stato inoltre possibile effettuare la verifica della formazione svolta mediante un test finale di apprendimento per tutti i partecipanti, per ciascun corso organizzato. Negli anni successivi abbiamo scelto di organizzare con le stesse modalità altri corsi, a dimostrazione del fatto che il nostro giudizio sul servizio svolto è quindi indubbiamente positivo e Treviso Tecnologia rimane per noi un ente di riferimento per la formazione nel Triveneto.” “ERSA - Agenzia regionale per lo sviluppo rurale - is an operating entity of the Regione Friuli Venezia Giulia that aims to provide research and experimentation in agriculture. Among the numerous training providers on the market, we chose to entrust Treviso Tecnologia with a series of training courses on specific ISO/IEC 17025 Standard requirements for all staff concerned. The courses were organised in our offices for all the personnel working in the laboratories (around 12 people). The programme was carefully defined on the basis of our specific needs and with the full support of both Treviso Tecnologia’s organisational office as well as of its trainers. As regards trainers, the curricula suggested to us during the course development phase have always measured up to our specific needs. The learning materials used were effective and much appreciated by course participants. All course participants were able to take an end-of-course test to assess the level achieved through the training course. Our decision to organise other courses in the following years is a clear demonstration of our positive opinion on the work carried out. Treviso Tecnologia is benchmark for the supply of training courses in the Triveneto area.” Mauro De Paoli, ERSA - Agenzia Regionale per lo sviluppo rurale Regione Friuli Venezia Giulia

17


Corsi finanziati

Funded courses

I corsi di formazione finanziati, che proponiamo ormai da diversi anni, sostenuti o dal Fondo Sociale Europeo (FSE) o da diversi Fondi Professionali, sono un’opportunità di riqualificazione professionale sia per i lavoratori occupati che per i non occupati, disoccupati o in cerca di un’occupazione. Grazie all’esperienza maturata siamo in grado di gestire tutta la fase del ciclo di sviluppo progettuale: dall’ideazione alla ricerca di finanziamenti, dalla gestione alla rendicontazione. Per i lavoratori occupati, i corsi finanziati sono un’opportunità per agevolare l’aggiornamento dei lavoratori ai mutamenti aziendali e all’evoluzione dei sistemi di produzione, attraverso la formazione e la riqualificazione, l’orientamento e il consiglio, l’anticipazione delle tendenze del mercato del lavoro, a seconda delle esigenze di qualificazione professionale. Per i lavoratori disoccupati, l’intervento formativo può essere di supporto nella fase di inserimento o di reinserimento professionale di persone disoccupate, oltre ad interventi di informazione e di orientamento dei giovani. Tra i progetti di formazione aziendale realizzati nel 2012 e 2013, ricordiamo: • “Soluzioni innovative per il miglioramento delle performance di prodotto e servizio” • “Nuovi materiali per prodotti più competitivi”.

The funded courses, which we have been offering for quite a few years now, with the support of the European Social Fund (ESF) and Professional Funds, are an opportunity for the professional requalification of employees, laid-off workers and job seekers. The experience we have gained over the years enables us to manage each project development phase: from its conception to the collection of funding, from management to its financial reporting. For employees, funded courses are an opportunity to facilitate the updating of their skills in view of business changes and the evolution of production systems through training and requalification, guidance and support, anticipation of labour market trends on the basis of specific professional qualification needs. For the unemployed, the training projects can provide support for those entering or re-entering the job market, as well as information and careers guidance for young people. The corporate training projects carried out in 2012 and 2013 include: • “Innovative solutions for enhancing product and service performance” • “New materials for competitive products”.

18 Knowledge acquisition


Corsi finanziati

Funded courses continua / to be continued >

Massimiliano Zanatta Tutor

Progetto formativo aziendale “Soluzioni innovative per il miglioramento delle performance di prodotto e servizio” Nell’ambito dei piani integrati a supporto delle imprese venete, questo progetto si pone lo scopo di sostenere lo sviluppo di progetti di innovazione all’interno di aziende che hanno già intrapreso autonomamente dei percorsi di sviluppo tecnologico. Ciò che può contrastare questa crisi è l’attuazione da parte delle aziende di percorsi di innovazione che possano renderle più competitive sul mercato. È qui che si inserisce lo studio di soluzioni tecnologiche innovative. Nell’ambito del progetto formativo è stata utilizzata la metodologia dell’Action Research. L’Action Research permette di: • Dare concrete risposte a richieste di soluzioni innovative di cui necessita l’azienda • Individuare esperti esterni, in grado di supportare l’azienda nello sviluppo dei percorsi di innovazione • Favorire lo scambio di esperienze e conoscenze tra esperti esterni (consulenti, ricercatori, ..) e il personale d’azienda.

Corporate training project “Innovative solutions for enhancing product and service performance” This project, organised in the framework of integrated plans in favour of businesses in the Veneto Region, aims to support the development of innovation projects within companies that have already embarked on technological development paths. Today’s crisis can be countered through the implementation by companies of innovation projects capable of making them more competitive on the market. This is where the identification of technological and innovative solutions comes in. An Action Research method was applied to the training project. Action Research makes it possible to: • Provide tangible answers to requests for innovation solutions needed by companies • Find external experts able to support the company in the development of innovative paths • Foster the exchange of skills and knowledge between experts (consultants, researchers, ...) and internal staff.

Knowledge acquisition 19


Corsi finanziati

Funded courses

Caterina Munafò Specialista della formazione | Training specialist

Progetto formativo aziendale “Nuovi materiali per prodotti più competitivi” Finanziato dal FSE in sinergia con il FESR nell’ambito della D.G.R. 1735/11 Regione Veneto. IL PROGETTO - Il progetto ha permesso di svolgere, da marzo 2012 a maggio 2013, un totale di 336 ore di formazione d’aula distribuite in 8 corsi monoaziendali e 4 pluriaziendali, a beneficio di 35 imprese venete, sia piccole realtà che filiali di multinazionali. Lo scopo del progetto è stato quello di introdurre opportunità di cambiamento e di accrescere la competitività delle aziende attraverso la ricerca di soluzioni di impiego di nuovi materiali, come i bio-based o i nano-materiali, per lo sviluppo di prodotti innovativi, in grado di rispondere alla crescente sensibilità e cultura del mercato e dei consumatori finali, nel preferire prodotti eco-compatibili o basati sull’uso parsimonioso delle risorse naturali scarse. I PERCORSI - Il progetto prevedeva, per ciascuna impresa partner, un pacchetto di 2 interventi formativi per un totale di 56 ore d’aula. Il primo corso è servito a fornire un quadro introduttivo a 360° su possibili applicazioni al prodotto di biomateriali e materiali innovativi, e relative opportunità di mercato. I risultati di questa prima fase sono stati utilizzati per selezionare obiettivi e contenuti specifici del secondo corso, attraverso cui il gruppo di lavoro è stato guidato nell’approfondimento delle soluzioni offerte dai nuovi materiali e nell’avvio di un percorso di innovazione. LA FORMAZIONE INTERVENTO - I piani formativi aziendali sono stati condivisi con il cliente, definendo insieme alla Direzione o HR Unit contenuti e finalità della formazione, dopo una preliminare analisi dei fabbisogni formativi specifici. I partecipanti hanno potuto sperimentare, grazie ad alcune simulazioni di calcolo, lo strumento del Life Cycle Assessment per l’analisi degli impatti di materiali, processi e prodotti sull’ambiente. è stato infine approfondito il tema delle certificazioni EPD (Environmental Product Declaration), strumentali al posizionamento nel mercato del prodotto eco-compatibile.

20 Knowledge acquisition

Corporate training project “New materials for competitive products” Financed by the ESF and the European Regional Development Fund in the framework of Veneto Region law D.G.R. 1735/11. THE PROJECT - This project has allowed us to supply a total of 336 classroom training hours through 8 courses in single companies and 4 in multiple companies from March 2012 to May 2013, to the benefit of 35 enterprises - from small-sized ones to subsidiaries of multinational companies in the Veneto Region. The aim of the project was to introduce opportunities for change and to increase the competitiveness of businesses by testing solutions for the adoption of new materials, such as bio-based and nano-materials, as well as for the development of new innovative products able to address the market’s and final consumers’ increased awareness, culture and desire for environmentally-friendly materials based on the frugal use of scarce natural resources. THE PATHS - The project consisted of a package of 2 training projects for 56 hours of classroom training for each partner company. The first path provided a thorough introduction on possible product applications to bio- and innovative materials and relevant market opportunities. The results of this initial phase were used to set the objectives and the specific contents of the second course that guided participants through an in-depth analysis of the solutions offered by new materials and the launch of a new innovation path. TRAINING AND INTERVENTION - The training projects were shared with the client and, after a preliminary analysis on the specific training needs, contents and objectives were selected together with the Director’s office and the HR Unit. Thanks to a computational simulation, participants had the opportunity to try Life Cycle Assessment, that is an instrument for analysing the impact of materials, processes and products on the environment. The issue of EPD (Environmental Product Declaration) certifications - a key aspect in positioning environmentally friendly products on the market - was also discussed.


“La frequenza interessata e continuativa, la creazione spontanea di gruppi per lo svolgimento “extracorso” di approfondimenti e applicazioni di quanto appreso, le richieste di approfondimento, l’assunzione di nuovi linguaggi e comportamenti da parte delle persone è l’indicatore certo di riuscita dell’investimento formativo nel creare “nuovi spazi mentali” e sensibilità per innovare. Tutto questo posso dire che si è in gran parte verificato nel progetto formativo “Nuovi materiali per prodotti più competitivi” che si è svolto nella nostra azienda con la grande professionalità e sensibilità organizzativa di Treviso Tecnologia e la “presenza” di ruolo in aula, e non solo, dei docenti che hanno saputo costruire nel complesso gruppo di partecipanti “la visione” e la giusta sensibilità, oltre al bagaglio tecnico, per affrontare con consapevolezza e fiducia nuovi percorsi innovativi.” “Interested and regular participation, the spontaneous creation of extracurricular teams to further analyse and test what has been learnt, requests to expand on the topics studied, the acquisition of new languages and behaviours on the part of the course participants are all clear signs that the training investment has achieved the objective of creating “new mindsets” and awareness of innovation. All of these outcomes took place during the course of the “New materials for competitive products” training project held in our company thanks to Treviso Tecnologia’s great professionalism and organisational awareness and the essential role of trainers both in and outside the classroom who helped participants acquire the necessary technical know-how as well as the right “mindset” and approach to embark on new innovation paths fully prepared and confident.” Antonio Lauro, Tecnica Group SpA

21


Corsi a catalogo corsi alta formazione

Courses on offer Alta Formazione Courses (High Quality Training)

Corsi a catalogo Il costante aggiornamento e la qualità dei nostri corsi a catalogo sono la garanzia di un’offerta formativa orientata alla specializzazione, all’innovazione e allo sviluppo di nuovi progetti imprenditoriali. Le diverse aree tematiche in cui possiamo offrire il nostro expertise sono, tra le altre: Information & Communication Technology, Management d’impresa, Processi e Servizi innovativi, Qualità, Sicurezza ed Ambiente, Normativa tecnica (UNI – CEI).

Corsi on offer The constant updating and quality of our courses is a guarantee of our training offer based on specialisation, innovation and the development of new entrepreneurial projects. Our areas of expertise: Information & Communication Technology, Entrepreneurial Management, Innovative services and processes, Quality, Safety, Environment, Technical Standards (UNI – CEI).

Corsi Alta Formazione Alta Formazione… Ovvero corsi ad alta specializzazione mirati a veicolare elevate competenze teoriche ed applicative. Nel corso del 2013, nell’ambito del Catalogo di Alta formazione 2012 – IV annualità, abbiamo organizzato il corso “Web marketing e comunicazione aziendale nei social network”. Un corso per conoscere e approfondire gli strumenti utili a strutturare una comunicazione efficace sul web e promuovere la propria attività online. Visto il successo della prima edizione, a dicembre 2013 sono stati avviati altri due corsi ammessi alla V Edizione del Catalogo Interregionale di Alta Formazione: • “Digital Strategic Planner – Esperto di Marketing e Comunicazione Web” • “Lean Production and Energy Saving”. Il primo, sulla scia del corso precedente, riprende la tematica del web marketing, con un taglio ancora più pratico e tecnico, mentre il secondo intende formare una figura sia specializzata nell’ambito della produzione industriale, che in grado di collaborare alla gestione di interventi di Lean Management, con particolare attenzione al miglioramento dell’efficienza energetica e l’introduzione di fonti di energia rinnovabili e tecnologie innovative. Altre due attività formative corpose, che rappresenteranno per i partecipanti occupati delle opportunità per trovare nuovi spunti nelle proprie professioni, mentre per le persone disoccupate potrebbero diventare il punto di partenza per re-inserirsi nel mondo del lavoro.

Alta Formazione Courses Alta Formazione... That is, highly specialised training courses aimed at transmitting high-level theoretical and practical competencies. The course carried out in 2013 from the 2012 Alta Formazione catalogue, IVth edition was centred on “corporate marketing and communication in social networks”. It aimed at offering an in-depth analysis of the instruments necessary to communicate effectively on the web and promote one’s business online. Given the success of the first edition, two other courses - included in the Vth edition of the Alta Formazione Interregional Catalogue - were launched in December 2013. • “Digital Strategic Planner – Marketing and Web Communication Expert” • “Lean Production and Energy Saving”. The first course approaches the topic of web-marketing with an even more practical and technical slant, whereas the second course aims at training a profile specialised in industrial production capable of collaborating in Lean Management projects with a focus on improving energy efficiency and introducing renewable energy and innovative technologies. Two substantial training courses offering employed participants the opportunity to acquire new insights into their profession and unemployed people a launchpad for their return to employment.

22 Knowledge acquisition


L’esperienza nell’Alta Formazione

Experience in Alta Formazione (High Quality Training)

Stefania De Col Tutor

Nell’ambito del Catalogo di Alta formazione 2012 – IV annualità, Treviso Tecnologia ha organizzato il corso “Web marketing e comunicazione aziendale nei social network”: più che un corso, un vero e proprio per-corso, lungo 280 ore, che ha impegnato i partecipanti per 6 mesi. Quasi tutti i corsisti hanno potuto fruire dei voucher della Regione Veneto a parziale o totale copertura del costo del corso. Il programma del corso era distinto principalmente in due parti: una più teorica, volta a fornire ai partecipanti nozioni di marketing e comunicazione aziendale web-oriented e una più tecnica, che ha fornito una panoramica sui Social Network più utilizzati, su come impostare e gestire campagne di advertising con Google Adwords e Facebook, sul SEO, l’ottimizzazione dei siti per i motori di ricerca e su tutte quelle technicalities indispensabili a chi vuole lavorare nel campo del web-marketing. I docenti del corso, tutti esperti del settore, hanno permesso ai partecipanti di conoscere le potenzialità della rete, sia al fine di promuovere la propria attività o i propri servizi, sia per trovare un canale alternativo di interazione col cliente. Il successo di questo corso è stata una conferma di quanto il web sia uno strumento sempre più importante anche per le aziende, che ormai non possono esimersi dall’utilizzo dei new media per rafforzare la propria brand reputation.

Within the framework of the 2012 Alta Formazione Catalogue - IV Edition, Treviso Tecnologia organised the course “Marketing and corporate communication in social networks”: not just a simple course but rather a 280-hour-long path requiring 6 months of commitment of its participants. Almost all attendees were able to use vouchers offered by the Regione Veneto covering part or the entire course fee. The programme consisted of two parts: a more theoretical section aimed at providing participants with marketing and web-oriented corporate communication elements, and a technical section offering an overview on the most popular Social Networks, on how to organise and manage advertising campaigns with Google Adwords and Facebook, on SEO, on websites optimisation for search engines and on all the necessary technicalities for anyone wishing to work in the web-marketing field. Course trainers, who are all field experts, helped participants learn more about the potential offered by the web with the twofold aim of promoting their business activities and services and finding an alternative interaction channel with clients. The success of this course confirmed that the web has become an ever-more important tool for businesses, essential for strengthening their brand reputation.

Knowledge acquisition 23


Le opportunità per i non occupati: Work Experience

Opportunities for the unemployed: Work Experience

La Work Experience consiste in un percorso di qualificazione professionale mirato a favorire l’inserimento professionale e l’occupazione, che vede nell’alternanza formazione d’aula/stage in azienda la sua caratteristica peculiare. È un percorso che permette di offrire a persone non occupate un’occasione di formazione e di sperimentare un ruolo professionale definito in accordo con le aziende che aderiscono al progetto.

Work Experience is a vocational qualification path providing support for unemployed wishing to enter the labour market using a unique blend of classroom training and internships in companies. It gives unemployed participants an opportunity to receive training and try out a specific professional role defined in agreement with the companies participating in the project.

24 Knowledge acquisition


Il progetto di Work Experience “Molding Machine Operator”

The Work Experience project “Molding Machine Operator”

Elena Zanatta Specialista della formazione | Training specialist

Focus del percorso “Molding Machine Operator” è stato la formazione di una figura professionale addetta allo stampaggio di elementi plastici destinati ai settori industriale, automotive e medicale. Elemento distintivo del progetto, infatti, è stato il coinvolgimento diretto di un’azienda trevigiana leader nello stampaggio plastico - Flextronics srl - che ha collaborato attivamente con noi nella definizione dei contenuti e la realizzazione stessa del percorso formativo, in particolare per gli aspetti di specializzazione della figura professionale e per l’attività di stage. Mattia, Kenza, Giuseppe ed Alessandro, i quattro partecipanti selezionati per prendere parte alla Work Experience, hanno frequentato due moduli formativi d’aula - Professionalizzante e di Specializzazione - approfondendo temi quali: il Sistema Qualità Aziendale, gli strumenti di misurazione e gestione dei processi produttivi, le normative ed i requisiti tecnici nello stampaggio della materia plastica, i materiali plastici. L’effettuare la fase d’aula in alternanza allo stage, ha consentito agli allievi di sperimentare direttamente in un contesto lavorativo quanto appreso, nonché di utilizzare il rientro in classe come momento di ulteriore approfondimento e discussione rispetto ad aspetti e tematiche incontrati durante l’addestramento pratico sul luogo di lavoro.

The focus of the “Molding Machine Operator” path was to train a professional figure in charge of molding plastic elements for the industrial, automotive and medical sectors. The distinctive element of the project consisted in the direct participation of a leading company in the Treviso area specialised in plastic molding - Flextronics srl - which actively collaborated with us in outlining the contents and in implementing the training path, in particular as regards the specialisation of the professional figure and the internship activity. Mattia, Kenza, Giuseppe and Alessandro, the four participants selected to take part in the Work Experience, have attended two classroom training modules - the Profession and the Specialisation modules - analysing subjects such as: Corporate Quality Systems, instruments for measuring and managing productive processes, technical regulations and standards for molding plastic, and plastic materials. The combination of classroom and internship phases enabled students to put into practice the notions learnt in class in a work context, and offered them the opportunity, once they were back in class, to further discuss aspects and issues experienced in the practical training phase at work.

“Carissimi Mattia, Kenza, Giuseppe ed Alessandro, sei mesi, che all’inizio della nostra experience/esperienza sembravano quasi infiniti, sono invece trascorsi veloci, intensi, impegnativi, ma soprattutto ricchi di soddisfazioni, scambio e condivisione. Senza quasi che ne accorgessimo, ci siamo ritrovati tutti una sera di Luglio, a festeggiare la conclusione di un pezzetto di strada fatta assieme. Vi ringrazio per essere stati curiosi, interessati, convinti, entusiasti…anche se qualche lunedì mattina un’influenza con febbre è sembrata quanto mai sospetta! In bocca al lupo!!” Elena

“Dear Mattia, Kenza, Giuseppe and Alessandro, six months - that seemed almost endless at the beginning of our experience - have gone by swiftly and have been intense, challenging but above all full of satisfaction, exchange and sharing of ideas. Without even noticing we ended up meeting one evening in July to celebrate the end of a path we had embarked on together. I would like to thank you for being curious, dedicated and enthusiastic... even though a bout of flu on a Monday morning is usually rather suspect! Wish you well!!” Elena

Knowledge acquisition 25


Knowledge INTEGRATION FACT&FIGURES 2012/2013* 170

Audit tecnologici Technological audit

30

Aziende coinvolte in progetti di ricerca Businesses involved in research projects

36

Progetti di innovazione del centro Neroluce Innovation projects of the Neroluce Centre

+20%

Acquisire competenze permette di avere gli strumenti per poter sperimentare un progetto o un’idea innovativa prima della sua realizzazione. Treviso Tecnologia affianca le imprese e le persone nella sperimentazione, attraverso servizi orientati ad una verifica preventiva all’avvio della produzione di un prodotto. Il supporto nello sviluppo di progetti innovativi, Il laboratorio Neroluce, centro ricerche per l’innovazione applicata, e il punto Uni Cei, centro di supporto e consultazione della normativa tecnica, sono solo alcuni dei servizi che l’azienda offre. Acquiring new competencies means having the instruments to test a project or an innovative idea before implementing it. Treviso Tecnologia flanks companies and people through the testing phase by means of services assessing products prior to production launch. Support in the development of innovative

Utenti ai servizi UNI CEI rispetto all’anno precedente Users of UNI CEI services compared to the previous year

products, the Neroluce Laboratory - research centre for

+15%

some of the services offered.

applied innovation -, and the Uni Cei Point - a centre providing consultancy and support on technical regulations - are just

Ore dedicate all’orientamento personalizzato in materia di normativa tecnica rispetto all’anno precedente Hours devoted to customized guidance on technical regulations compared to the previous year

* Periodo di riferimento / Period of reference: 1/10/2012 – 30/12/2013


Creatività è inventare, sperimentare, crescere, assumersi dei rischi, rompere regole, fare errori e divertirsi.

Creativity is inventing, experimenting, growing, taking risks, breaking rules, making mistakes, and having fun.

Mary Lou Cook - saggista

Mary Lou Cook - essayist

27


InnovaRe è... diventare una gazzella

Innovation is... becoming a gazelle

Anilkumar D. Dave Responsabile per lo sviluppo di progetti di innovazione e trasferimento tecnologico

In charge of innovation & technology transfer projects services

Il settimo Programma Quadro (7th Framework Programme per dirla con il suo nome originale) ci ha accompagnato fin dal 2007 rappresentando il più grande programma di supporto pubblico alla ricerca nel mondo. Nella provvisoria girandola di cifre di fine programmazione (50 Mld€ stanziati, più di 10.000 progetti di ricerca industriale avviati, almeno 25.000 PMI supportate) parlare di quanto ha fatto Treviso Tecnologia sembra quasi irriverente, ma se pensiamo a ciò che la programmazione europea ha permesso di realizzare per le nostre imprese ed il territorio, non possiamo che esserne orgogliosi. Nell’ultimo anno siamo riusciti a supportare nuovi settori industriali ed una particolare attenzione è stata dedicata ai comparti agro-alimentare e BBF (Bello e Ben Fatto). Abbiamo supportato la Commissione Europea nella redazione di una roadmap tecnologica per il settore dei beni di consumo e, grazie al progetto PROsumer.NET, contribuito alla nascita della più grande aggregazione pubblico-privata europea. Abbiamo ricevuto pubblico encomio dalla Direzione Generale Industria in virtù dei servizi innovativi erogati dal centro Neroluce e dell’impegno preso con le aziende grazie anche allo strumento fiscale del ‘credito d’imposta’. Tutto ciò diventa poca cosa se non viene comunicato e reso disponibile ai veri beneficiari delle nostre iniziative: le aziende. Alcuni eventi e convegni hanno decisamente lasciato il segno come la giornata sui MEMS e i workshop LEAN e NUOVI MATERIALI. Il 7°PQ si chiuderà ufficialmente il 31/12/2013 ma non avremo il tempo di pensare ad un degno epitaffio perché già dall’11 dicembre saranno pubblicati i nuovi bandi dell’8°PQ che avrà un nome diverso, Horizon2020 e ci accompagnerà fino al 2020. I cambiamenti per noi hanno invece un fronte temporale decisamente più contenuto, le nostre aziende si muovono (necessariamente) in maniera veloce e noi dobbiamo stare al passo con i tempi e rispondere alle loro nuove esigenze. Ai centri europei con cui collaboriamo ormai da anni, si sono affiancati istituti asiatici ed americani, dal supporto al design ci siamo orientati verso un approccio di ‘full-cycle & user centre design’, da strumenti di nuova generazione siamo passati ad applicazioni di ultima generazione come l’eye-tracking. L’evoluzione della specie tocca anche un ente come noi, che ha come missione l’affiancamento alle aziende nella loro trasformazione in ‘gazzelle’ dell’innovazione (che tutti vorrebbero rincorrere) ricordando il vero tessuto imprenditoriale del nord-est, fatto anche di micro imprese con grande dinamismo e capacità di fare. Gli strumenti, la motivazione ed i presupposti ci sono: dobbiamo continuare (o imparare?) a correre e saltare come le gazzelle, pensando alla loro velocità, anche perché il 2020 è dietro l’angolo, anzi… dietro l’albero.

28 Knowledge INTEGRATION

The Seventh Framework Programme, the research oriented public programme in the world, has been accompanying us since 2007. When it comes to taking stock of the end-ofyear programming (€50 Bn earmarked, more than 10,000 industrial research projects, support for at least 25,000 SMEs), speaking about Treviso Tecnologia’s achievements seems almost disrespectful. Yet, the results that the European programming has helped us accomplish for our companies and our local area should make us feel proud. Over the past year we have been able to support new industrial sectors and have dedicated particular attention to the agro-food and BBF (Bello and Ben Fatto - beautiful and well-made aka consumer goods) sectors. We supported the European Union in drawing up a technological roadmap for the consumer goods sector and, thanks to the PROsumer.NET project, we have contributed to setting up the largest European public-private aggregation that topic. We have been publicly praised by the Directorate General for Industry for the innovative services supplied by the Neroluce Centre and for our commitment to companies also as regards the use of the ‘tax credit for research’ set by Italian government. All of this has little or no importance if it is not at the disposal of the real beneficiaries of our initiatives: SMEs. Some events and workshops — like the events dedicated to MEMS,LEAN and NEW MATERIALS — have undoubtedly left their mark. The 7th FP will draw to a close on 31/12/2013 and we will have no time to think of a worthy epitaph because December 11th will see the publication of the new call for project of the 8th FP, which will accompany us until 2020, although under a different name, Horizon2020. On the contrary, changes for us must occur in a shorter space of time: companies are forced to move faster and we have to keep pace and meet their new needs. The European centres we have been collaborating with for years have now been joined by Asian and American institutes. We have moved from support to design to a ‘full-cycle & user centre design’ approach, from new generation tools to the latest generation applications such as eye-tracking. The evolution of the species also affects organisations like us whose mission is to flank companies in their transformation into innovation ‘gazelles’ (that everyone would like to chase) thus recalling the true composition of the entrepreneurial North-East that is made up of highly dynamic microenterprises with great abilities. The tools, motivation and prerequisites are all there, we just have to keep on (or rather learn?) to run and leap like gazelles, thinking of their speed, also because 2020 is just around the corner, or rather ... just around the next tree.


“La continua tensione all’eccellenza è, per noi di P.E.T. Engineering, l’elemento che guida ogni nostro progetto, le relazioni coi clienti ed il rapporto con l’ambiente. Grazie ai servizi di supporto nella progettualità di soluzioni tecnologiche innovative e di percorsi formativi ad hoc, Treviso Tecnologia è un alleato prezioso che, con competenza e professionalità, sta guidando P.E.T. Engineering attraverso un percorso di crescita.” “The guiding principle behind all our projects, customer relations and environmental approach at P.E.T. Engineering is a constant drive to excellence. Thanks to its support in our planning innovative technological solutions and customised training programmes, Treviso Tecnologia has been a valuable ally that guided P.E.T. Engineering along a path of growth with competence and professionalism.” Moreno Barel, P.E.T. Engineering Srl

“Dal 1883 raccogliamo latte di ottima qualità che trasformiamo in alimenti tradizionali e tipici secondo i principi dell’arte casearia veneta. La collaborazione con Treviso Tecnologia ci ha portato ad essere sperimentatori di un innovativo sistema di controllo a laser spettroscopico per garantire l’integrità e la qualità delle nostre confezioni. È il nostro primo progetto europeo di ricerca industriale e ci vede in partnership con università e spin-off di tecnologia che difficilmente avremmo potuto conoscere da soli.” “Since 1883 we have been collecting high quality milk that is then transformed into traditional typical food products according to the dairy traditions of the Veneto region. Thanks to our collaboration with Treviso Tecnologia we have tested an innovative spectroscopic laser control system to guarantee that all our packages are intact and high quality. This is the first European industrial research project we have participated in and it has led to collaborations with universities and technology spin-offs that we would probably never have discovered by ourselves.” Mario Dalla Riva, Latteria di Soligo sac

29


Neroluce: Living Lab all’avanguardia

Neroluce: Cutting-edge Living Lab

Marco Galanti Specialista in progetti di innovazione e trasferimento tecnologico

Specialist for innovation and technological transfer projects

Il Centro Neroluce di Treviso Tecnologia ha lo scopo di supportare le aziende nello sviluppo di nuovi prodotti, con l’obiettivo da un lato di migliorare il prodotto durante il suo sviluppo (grazie al supporto di tecnologie e metodologie innovative) dall’altro di permettere alle aziende di contenere i costi di prototipia del prodotto stesso. Il Centro è nato per valorizzare ulteriormente l’esperienza maturata da Treviso Tecnologia sui temi dell’innovazione di prodotto, del design ed in generale del supporto alla creatività, che costituiscono fattori chiave per la competitività delle aziende. Esso svolge le sue attività in modo collaborativo e sinergico con le realtà già presenti nel territorio, assommando anche la funzione di facilitatore per l’accesso ai servizi qualificati offerti da altre realtà. Con gli anni si è specializzato in analisi di usabilità su prodotti ed interfacce, allo scopo di ottimizzare l’interazione utente – prodotto, incrementando quindi la soddisfazione del cliente e il valore del prodotto. Tra i diversi strumenti utilizzati nei test, particolare importanza ha la tecnologia di eye-tracking (recentemente aggiornata) per analizzare in modo oggettivo la percezione che l’utente ha di un interfaccia o di un prodotto fisico, fornendo importanti indicazioni per il suo miglioramento. Neroluce dispone inoltre di una sala di visualizzazione stereoscopica 3D, nella quale vengono condotte anteprime e focus group su concept di prodotto prima ancora di averne realizzato un prototipo fisico, permettendo così un elevato risparmio in termini di tempi e costi. Il centro Neroluce è localizzato all’interno dell’incubatore La Fornace di Asolo, che ha come missione la promozione dei processi di creazione e diffusione dell’innovazione nelle imprese del territorio, cercando anche di connettere il sistema locale alle dinamiche dell’economia della conoscenza come volano per uno sviluppo economico, culturale e sociale.

30 Knowledge INTEGRATION

Treviso Tecnologia’s Neroluce Centre supports companies in the creation of new products with the dual aims of improving them during their development phase thanks to innovative technologies and methods and helping companies to contain prototyping costs. The Centre was set up to further enhance the experience built up by Treviso Tecnologia in areas such as product innovation, design and, in general, in supplying support for creativity, which are key factors for companies’ competitiveness. Neroluce works jointly with local companies and acts as a facilitator in accessing the qualified services offered by other bodies. Over the years it has specialised in the usability analysis of products and interfaces with the aim of optimising userproduct interaction thus improving customer satisfaction and the value of the product. Eye-tracking technology (recently updated), a tool deserving a particular mention, is used during tests to analyse users’ perception of an interface or a physical product and to provide information for their improvement. The Neroluce facilities include a 3D-stereoscopic visualisation room where pre-releases and focus groups on product concept are held before developing the physical prototype, thus allowing companies to save a great deal of time and costs. The Neroluce centre is situated in the Incubator La Fornace in Asolo, which aims to create and diffuse innovation processes at local level while trying to connect the local system to the dynamics of the knowledge economy, a driving force for economic, cultural and social development.


“Mettere in relazione conoscenze, competenze ed esperienze per elaborare nuove soluzioni. È seguendo questo principio che studiamo, elaboriamo e sviluppiamo ogni prodotto e progetto in a.b.m. Italia. Lo facciamo creando sinergie tra design, tecnologia, comunicazione e marketing ed istituti di ricerca come Treviso Tecnologia che ci supportano e guidano nel dare nuovi spazi all’innovazione attraverso progetti di innovazione e trasferimento tecnologico che toccano ambiti diversi come la formazione specialistica, la tutela della proprietà intellettuale, lo studio dell’usabilità ed ergonomia di prodotto.” “Combining knowledge, skills and experience to develop new solutions. This is the principle underlying the development of each product and project at a.b.m. Italia. We do it by creating synergies between design, technology, communication and marketing and research institutes like Treviso Tecnologia that support and guide us in shaping new paths through innovation and technology transfer projects that touch upon various topics, like specialised training, intellectual property protection, studies on product usability and ergonomics.” Giuseppe Roberti, a.b.m. Italia SpA

“La nostra collaborazione pluriennale con Treviso Tecnologia nasce dall’esigenza di individuare un riferimento unico per lo scouting di tecnologie e partner di ricerca per i nostri progetti di Innovazione a livello italiano ed europeo. Possiamo ormai contare esperienze molto significative e diversi progetti nei quali abbiamo collaborato con successo. Recentemente la nostra collaborazione è stata estesa anche alle attività di sviluppo di nuovi prodotti a partire dal loro concept come ad esempio la nostra linea di prodotti di termoarredo NEEDO. Con particolare riferimento al centro Neroluce è stata particolarmente apprezzata l’attenzione rivolta al tema dell’usabilità dei contenuti (es. manualistica) che abbiamo esteso anche ai nostri supporti video e fotografici con il conseguente feedback di una comunicazione moderna, essenziale ed in linea con un prodotto innovativo a livello internazionale.” “Our long-standing collaboration with Treviso Tecnologia grows out of our need for a single referee for technology scouting as well as a research partner for our innovation projects at local and European level. We have now collaborated on a wide range of significant and successful projects. We have recently extended our collaboration to new product development activities starting from their concept, like our NEEDO electric heater and towel rail product line. We have particularly appreciated the attention dedicated by the Neroluce Centre to the topic of content usability (for instance manuals), which we have also extended to our video and photo equipment and has been welcomed as a modern and essential type of communication in line with an internationally innovative product.” Michele Peterle, ZOPPAS Industries SpA

31


Progetti innovativi: I progetti dedicati all’Open Innovation

Innovative projects: Open innovation projects

Francesca Favaretto Specialista della formazione | Training specialist

La partecipazione quale capofila e partner di numerosi progetti comunitari ci offre la possibilità di proporre iniziative e progetti in collaborazione con partner europei con approcci o interventi innovativi ispirati alle migliori best practice europee, per favorire lo sviluppo di nuove metodologie di lavoro o nuovi servizi di formazione. Obiettivo attuale è quello di accrescere la capacità di competere delle piccole e medie aziende venete, sui mercati nazionali e internazionali, attraverso precise strategie e metodi di innovazione di prodotto, di processo, di business. La capacità innovativa di un’impresa affonda le sue radici nella robustezza del processo interno di gestione dell’innovazione, efficace ed efficiente per essere sostenibile nel tempo, aperto e collaborativo per essere veloce e vincente sul mercato! In tal senso, Treviso Tecnologia è impegnata in 3 progetti di cooperazione territoriale europea, iniziati nel 2013 e che si concluderanno nel 2015, per… COSA • Per accrescere la capacità aziendale di gestire l’innovazione di prodotto e processo, anche con modalità e strategie di Open Innovation • Per sviluppare e diffondere specifici strumenti di Open Innovation da inserire e utilizzare in azienda • Per sostenere la capacità competitiva della nostra regione, storicamente fucina di idee, prodotti e modelli conosciuti in tutto il mondo CHI • Per le aziende di vari settori (industria, servizi e agricoltura), per una complessiva rivalutazione dell’innovazione nei diversi settori e per favorire la contaminazione positiva fra settori diversi e il passaggio di soluzioni innovative tra settori Alcuni DATI: • Oltre 70 PMI venete stanno partecipando alle attività dei progetti finanziati, beneficiando di servizi e supporti specifici per generare e gestire il proprio cambiamento • Oltre 30 centri di ricerca e innovazione veneti coinvolti a supporto dei fabbisogni di innovazione delle aziende per fornire risposte veloci, competenti e puntuali • 12 paesi europei impegnati parallelamente e sinergicamente nei 3 progetti per favorire scambi, integrazioni, contatti, ecc.

www.rapid-innovation.net

32 Knowledge INTEGRATION

www.open-alps.eu

www.app4inno.com

Our participation as a lead partner in numerous EU projects gave us the opportunity to offer initiatives organised in collaboration with European partners and characterised by innovative approaches inspired by the best European practices, fostering the development of new work methods and training services. The objective is to enhance the capabilities of small and medium-sized enterprises of the Veneto region to compete on domestic and international markets by means of specific strategies and product, process and business innovation methods. The ability to innovate is based on the solidness of a company’s internal innovation management system that needs to be effective and efficient in order to be sustainable over time, open and collaborative to be rapid and successful on the market. Treviso Tecnologia is working on three European territorial cooperation projects launched in 2013 and due to end in 2015, for...: WHAT • To enhance the ability of companies to manage product and process innovation, also through Open Innovation methods and strategies • To develop and disseminate specific Open Innovation instruments that can be integrated and adopted by companies • To support the competitive capacity of our region, a historical hotbed of ideas, products, and models famous worldwide WHO • For companies operating in several sectors (industry, services, agriculture) with an aim to reasserting the global value of innovation and fostering the successful cross-contacts and transfers of innovative solutions across sectors SOME FIGURES: • Over 70 SMEs are participating in funded projects and benefiting from specific services and instruments to generate and manage change • Over 30 research and innovation centres of the Veneto region are involved in supporting companies’ need to innovate in order to supply fast, expert and detailed answers • 12 European countries are working side by side and in synergy on 3 projects aimed at promoting exchanges, integration, contacts, etc. “In a world where useful knowledge is increasingly dispersed, firms of all sizes, in particular SMEs, have to learn how to manage an innovative process that is open to external stimuli and able to create and capture value from ideas and surrounding opportunities.” Henry Chesbrough – ‘Open Innovation’


Orientamento alla Normativa Tecnica: il Punto UNI CEI

Orientation on Technical Regulations: the UNI CEI point

Elisa Toniolo Responsabile Servizi per la tutela della Proprietà Industriale e Normativa Tecnica

In charge of Intellectual Property Protection Services and Technical Standards

Il Punto UNI CEI di Treviso Tecnologia, accreditato dall’Ente Nazionale Italiano di Unificazione (UNI) e dal Comitato Elettrotecnico Italiano (CEI), è punto di diffusione e riferimento per il territorio nella divulgazione della cultura della normativa tecnica nazionale ed internazionale e nell’attività di progettazione ed erogazione di corsi di formazione. In qualità di intermediari tra aziende locali ed enti di normazione, ci troviamo a tradurre le esigenze delle aziende per il sistema normativo ma soprattutto a tradurre determinate richieste del mercato in implicazioni pratiche per le aziende. Nonostante l’odierna enorme disponibilità di informazioni, ci occupiamo di selezionare e personalizzare le informazioni utili alle aziende e di renderle per loro direttamente ed efficacemente applicabili. Presso il Punto UNI CEI è possibile: individuare e consultare le norme applicabili ai propri prodotti e servizi, acquistare norme e altri prodotti editoriali degli enti normatori, mantenere il proprio parco norme aggiornato, essere informati sulle novità normative e mantenere aggiornate le competenze normative correlate ai propri prodotti e attività. Servizi erogati dal personale del centro: • Supporto nell’individuazione delle norme tecniche volontarie e cogenti applicabili • Consultazione delle norme nazionali (UNI e CEI), internazionali e di altri enti di normazione di altri Paesi europei (DIN, BS, …) • Organizzazione di corsi e seminari di approfondimento di specifiche norme tecniche • Informazione mensile sulle ultime novità normative • Vendita di norme e di prodotti editoriali correlati.

Accredited by the Italian National Unification Body (UNI) and the Italian Electrotechnical Committee (CEI), the Treviso Tecnologia UNI CEI point is the local reference point for the dissemination of information and knowledge on national and international technical regulations and for the planning and delivery of training courses. As intermediaries between local firms and regulatory institutions we find ourselves translating the needs of companies for the regulatory system but, above all, translating given requests made by the market into practical implications for companies. We select and personalise information useful for companies from the huge body of information available today, ensuring that it is more immediate and effective to apply. The UNI CEI Point offers the opportunity to find and consult regulations applied to products and services, purchase regulations and other publications by regulatory bodies, receive updating on the regulatory framework adopted in-house as well as information on regulations related to companies’ products and activities. Services supplied by the centre staff: • Support in identifying voluntary and mandatory technical standard provisions applicable • Consultation of regulations at both national (UNI and CEI quality system) and international level as well as those issued by regulatory institutions in other European countries (DIN, BS…) • Organisation of in-depth courses and seminars focussing on specific technical regulations • Monthly reports on the latest regulatory updates • Sale of regulations and related publications.

Knowledge INTEGRATION 33


Knowledge Exploitation FACT&FIGURES 2012/2013* +20%

Knowledge Exploitation è la fase finale del processo di Knowledge Management, in cui si è partiti da un’idea innovativa,

Nuovi utenti PatLib rispetto all’anno precedente New users of PatLib services compared to the previous year

si è passati per le sperimentazioni ed infine si è arrivati alla

+5%

Exploitation mirano a tutelare i prodotti sul mercato, attraverso

Ricerche documentali rispetto all’anno precedente Documentary research activities with respect to the previous year

6.855

Campioni di vini lavorati dal laboratorio Chimico Wine samples analysed by the Chemical Laboratory

541

Rapporti di prova emessi dal laboratorio Prodotti Testing reports issued by Product Laboratory

realizzazionE di un prodotto ed alla sua fase di valorizzazione. I servizi di Treviso Tecnologia nella fase della Knowledge il monitoraggio e la consulenza strategica sulla proprietà intellettuale e i servizi di analisi e test di certificazione che garantiscono la qualificazione e il riconoscimento dei prodotti. Knowledge Exploitation is the final phase of the Knowledge Management process that starts off with an innovative idea, goes through testing and finally leads to the creation of a product and its enhancement. Treviso Tecnologia’s services in the Knowledge Exploitation phase aim at safeguarding products on the market by monitoring and providing strategic consultancy on intellectual property, as well as through analysis and certification tests guaranteeing product qualification and recognition.

2.691

Rapporti di taratura emessi dal laboratorio Metrologico Calibration reports issued by the Metrology Laboratory

* Periodo di riferimento / Period of reference: 1/10/2012 – 30/12/2013


Hai tutte le ragioni di questo mondo per realizzare i tuoi sogni più grandi. L’immaginazione legata all’innovazione porta alla realizzazione.

You have all the reason in the world to achieve your grandest dreams. Imagination plus innovation equals realization.

Denis Waitley - scrittore

Denis Waitley - writer

35


Tutela della Proprietà Intellettuale: il Centro PATLIB

Intellectual property protection: the PATLIB Centre

Elisa Toniolo Responsabile Servizi per la tutela della Proprietà Industriale e Normativa Tecnica

In charge of Intellectual Property Protection Services and Technical Standards

Il centro PatLib (PATent LIBrary office) di Treviso Tecnologia è nato nel 1999 per offrire un servizio avanzato e completo al nostro territorio in tema di tutela della capacità innovativa e creativa. Il nostro lavoro si caratterizza e si distingue per il fatto di prediligere e stimolare il coinvolgimento diretto delle aziende nella valutazione strategica e nella gestione del capitale intellettuale, trasferendo direttamente alle aziende le informazioni strategiche necessarie per una corretta valutazione della tutela delle innovazioni tecniche e commerciali, a prescindere dal deposito della domanda di proprietà industriale. I nostri servizi prevedono innanzitutto la realizzazione di incontri individuali con le aziende per una valutazione competente dei singoli casi e a completamento servizi di ricerche documentali dello stato dell’arte per marchi di impresa, modelli industriali e brevetti, analisi del portfolio brevettuale, assistenza al deposito per marchi e modelli a livello nazionale, comunitario e internazionale. Attraverso il supporto di una rete selezionata di consulenti esterni, siamo in grado di affiancare l’azienda nell’analisi del potenziale economico delle invenzioni e nell’assistenza giuridica in materia di tutela della proprietà industriale. La nostra consolidata esperienza nella ricerca documentale e nell’attività di IP auditing per la definizione degli asset immateriali e della strategia di tutela della Proprietà Intellettuale, ci ha portato ad essere segnalati come centro di eccellenza dallo stesso Ufficio Europeo Brevetti e dall’Ufficio Italiano Brevetti e Marchi. Servizi erogati dal personale del centro: • Orientamento alle procedure di deposito nazionali, internazionali, europee e comunitarie • Servizi di ricerca documentale per marchi, brevetti e modelli industriali • Servizi di assistenza al deposito per marchi e modelli industriali • Orientamento alla comprensione della struttura di un testo brevettuale • Orientamento alla tutela strategica degli asset immateriali.

36 Knowledge EXPLOITATION

Treviso Tecnologia’s PatLib Centre (PATent LIBrary office) was set up in 1999 to offer the local area a complete range of advanced services for the safeguarding of innovative and creative capacity. Our work stands out for the ability to favour and foster companies’ direct involvement in the strategic evaluation and management of intellectual assets, by providing them with the strategic information required to assess the protection of technical and commercial innovations, regardless of whether an industrial property application has been filed. Our services begin by holding meetings with the businesses concerned in order to make an appropriate assessment of each individual case followed by documentary research into the situation with regard to trademarks, industrial models and patents, patent portfolio analysis, assistance in filing trademarks and industrial models at a national, European and international level. Thanks to a select group of external consultants, we can support businesses in the assessment of the economic potential of inventions and in legal assistance for intellectual property protection. We have been included among the centres of excellence by the European Patent Office and the Italian Patent and Trademarks Office for our consolidated experience in documentary research and in IP auditing activities for the definition of intangible assets and of the strategy for Intellectual Property protection. Services supplied by the centre staff: • Guidance on national, international, European and community filing procedures; • Documentary research services for trademarks, patents and industrial models; • Assistance in filing trademarks and industrial models; • Guidance in understanding the structure of a patent text; • Guidance on strategic protection of intangible assets.


Ipforsmes

Fabiana Mei Specialista della formazione | Training specialist

Entra nel vivo il progetto transnazionale Italia – Slovenia “IP for SMEs” sulla tutela e la valorizzazione della proprietà intellettuale delle piccole e medie imprese. Si è infatti aperta la fase di trasferimento e sperimentazione dei migliori strumenti di supporto IP selezionati, durante la quale ciascun partner potrà analizzare l’efficacia dei servizi scelti attraverso attività gratuite di assistenza alle aziende del territorio disponibili a testarne l’efficacia. Anche Treviso Tecnologia ha attivato la sperimentazione di due strumenti innovativi. Più precisamente si tratta di: • Un’attività di supporto alle imprese che lavorano sul mercato estero perché affrontino consapevolmente le trasferte fieristiche e proteggano il proprio brand da eventuali contraffazioni • Un’attività di audit per aziende che hanno già una buona consapevolezza del proprio patrimonio IP ma che intendono valorizzare l’aspetto economico dei loro asset intangibili attraverso l’aiuto di un esperto. Se la sperimentazione dei servizi sarà giudicata utile e innovativa dalle aziende coinvolte nelle azioni, si procederà all’individuazione di un piano di sostenibilità mirato ad inserire questa tipologia di servizi tra le attività che l’ufficio Infotech di Treviso Tecnologia offre quotidianamente a singoli ed imprese per la tutela della proprietà intellettuale.

The transnational Italy-Slovenia project “IP for SMEs” on the protection and enhancement of small and medium-sized enterprises’ intellectual property is now active. The transfer and testing phase of the best IP support tools has now been launched and each partner will have the opportunity to analyse the services by means of free support activities for local companies willing to test their effectiveness. Treviso Tecnologia is also currently testing two innovative tools designed to: • Support companies working at an international level and provide them with the necessary tools to effectively manage their participation in foreign trade exhibitions and protect their brands against counterfeiting. • Audit services for companies that are aware of their IP asset and wish to enhance the economic aspect of their intangible assets though the support of an expert. If the services tested are considered useful and innovative by the companies involved in this testing phase, the next step will be to identify a sustainability plan aimed at including this type of services in the intellectual property protection activities that Treviso Tecnologia’s patent office offers to the public and to enterprises every day.

Reference Programme: Italy - Slovenia Cross-border Cooperation Programme 2007-2013

February 2012 – March 2014

Partner: Treviso Tecnologia – Lead partner, Camera di Commercio di Venezia, Camera di Commercio di Padova, Veneto Innovazione, Camera di Commercio di Udine, Friuli Innovazione, Area Science Park, National Patent Office of Slovenia (UIL-SIPO), Jozef Stefan Institute (IJS), GSU Training center of Chamber of Commerce and Industry of Slovenia, Tehnoloska Agencija Slovenije – TIA (Slovenian Technology Agency), UIP - University Incubator of Primorska

www.ip4smes.eu

Knowledge EXPLOITATION 37


Trans2care Transregional network for innovation and technology transfer to improve health care Giorgia Favero Ricercatrice | Research

Un progetto strategico dalla mission importante: promuovere la disseminazione della conoscenza e il trasferimento tecnologico al fine di creare innovazione che possa migliorare la salute pubblica, facendo emergere le necessità sanitarie scoperte. Il progetto Trans2Care fa parte del Programma per la Cooperazione Transfrontaliera Italia-Slovenia 2007-2013, ed è finanziato dal Fondo europeo di sviluppo regionale e dai fondi nazionali. Tredici sono i partner: 6 università, 2 ospedali, 4 enti di ricerca e un’agenzia di trasferimento tecnologico. Il progetto, attraverso 14 giovani ricercatori con esperienza nell’ambito delle scienze biomediche chimiche ed economiche, si focalizza sulla prevenzione, diagnosi e cura di patologie comuni e diffuse. Le innovazioni vengono sviluppate sulla base di esigenze mediche non soddisfatte espresse dagli operatori del sistema sanitario, trasformando conoscenze scientifiche e tecnologiche in prodotti, grazie alla stretta interazione tra ricerca ed industria. Tali innovazioni consentiranno il miglioramento del sistema sanitario e la creazione di nuove opportunità di lavoro per personale giovane altamente qualificato.

A strategic project with an important mission: promotion of knowledge dissemination and technology transfer in order to create innovation capable of improving public health by drawing attention to health needs that are failing to be met. The Trans2Care Project is part of the Italy-Slovenia Cross-Border Cooperation Programme 2007-2013, with the European Regional Development Fund and with national funds. It involves thirteen partners: 6 universities, 2 hospitals, 4 research bodies and a technology transfer agency. The project, which involves of 24 young researchers with experience in biomedical and economic sciences, focuses on the prevention, diagnosis and treatment of common and widespread disorders. Innovations are developed on the basis of the unmet medical needs expressed by the healthcare system operators, transforming scientific and technological knowledge into products thanks to the close interaction between research and industry. These innovations will improve the healthcare system and create new job opportunities for highly qualified young employees.

Reference Programme: Italy - Slovenia Cross-border Cooperation Programme 2007-2013

April 2011 - September 2014

Partner: Università degli Studi di Trieste - Lead partner, IRCCS “Burlo Garofolo“, Kemijski inštitut Ljubljana, Ortopedska Bolnišnica Valdoltra, SISSA – Scuola Internazionale Superiore di Studi Avanzati, Splošna bolnišnica “dr. Franca Derganca“ Nova Gorica, Treviso Tecnologia, Università Ca’ Foscari di Venezia, Università di Ferrara, Università di Udine, Univerza na Primorskem, Univerza v Novi Gorici, Zavod Republike Slovenije Za Transfuzijsko Medicino

www.trans2care.eu

38 Knowledge EXPLOITATION


I.C.T. Area Information & Communication Technology

Giorgio Monolo Responsabile ICT | In charge of ICT

L’Information & Communication Technology negli anni ha assunto un sempre maggior peso all’interno di ogni organizzazione divenendo fondamentale per il controllo, la gestione delle informazioni e la creazione di valore aggiunto. L’ I.C.T. di Treviso Tecnologia assolve a questo compito utilizzando le nuove tecnologie di questo scenario, sempre più complesso e in continua evoluzione, per fornire soluzioni concrete sia all’interno dell’azienda che alle imprese del territorio. L’area I.C.T nel suo insieme è costituita da esperti programmatori, sistemisti e web content manager che operano in ambienti, tenuti con moderne tecniche virtuali, sia Windows che Linux utilizzando i più nuovi linguaggi di programmazione per il web e avvalendosi dei più evoluti strumenti anche open source. Fra le molteplici attività intraprese nell’ultimo anno ricordiamo: • La virtualizzazione dei nostri sistemi informativi tramite VMWare • L’introduzione di un sistema di gestione elettronico documentale con una nostra personalizzazione per la pubblicazione online di documenti • La programmazione e sviluppo di APP (Android e IOS) • L’attività redazionale per la pubblicazione bimestrale EMT della Camera di Commercio • La gestione dei contenuti di portali web.

Over the years, Information & Communication Technology has acquired an increasingly important role in all organisations and has become a fundamental value-added information control tool. Treviso Tecnologia’s I.C.T. has risen to the challenge by adopting the latest technologies in this ever-more complex and changeable scenario to offer tangible solutions to its own business and to local companies. The I.C.T. area is run by expert programmers, system administrators and web-content managers who work with modern virtual material - both Windows and Linux - using the latest programming language and open source tools. Some of the activities carried out in the past year include: • The virtualization of our information systems through VMWare • The introduction of an electronic document management system customised in-house for online document publication • APP programming and development (Android and IOS) • Editorial activities for the publication of the bimonthly magazine EMT of the Treviso Chamber of Commerce • Content management for web portals.

Knowledge EXPLOITATION 39


Una nuova sfida

A new challenge

Davide Guiotto sviluppatore Area ICT | ICT Area developer

Grazie alla diffusione sempre più massiccia sul mercato dei cosiddetti smartphone stiamo assistendo ad una nuova rivoluzione digitale, che sta portando tutti noi ad un nuovo tipo di comunicazione e di interazione con la Rete. In un anno gli accessi ad internet da dispositivi mobile sono aumentati del 100% e il 40% delle aziende sta pianificando di sviluppare la propria App entro 12 mesi. Davanti ad un quadro così lusinghiero, Treviso Tecnologia ha deciso di offrire ai propri clienti anche questo tipo di servizio, incaricando me ed una mia collega dello sviluppo di App per i più diffusi dispositivi e sistemi, in particolare Android e iOS (Apple). Per quanto mi riguarda sviluppare App avanzate che si interfacciano con prodotti domotici complessi, è stata una vera e propria sfida oltre che una stimolante avventura professionale. Da anni ormai sono solito programmare con linguaggi e tecniche di programmazione prestabiliti e questo nuovo corso lavorativo ha indubbiamente ampliato le mie conoscenze tecniche. Sviluppare per un dispositivo come un telefono mobile o un tablet per certi aspetti è notevolmente diverso da realizzare un sito per uno schermo da PC, soprattutto per quanto riguarda la fruibilità, l’usabilità e la strutturazione grafica dei contenuti. Una sfida nuova, che devo dire di aver ormai superato - seppur con le normali difficoltà iniziali - con soddisfazione mia e del cliente. La sfida continua..!

40 Knowledge EXPLOITATION

The increasingly massive presence of smartphones on the market has led to a new digital revolution that will shake up the way we communicate and interact with the Web. Access to the internet through mobile devices has increased by 100% in one year and 40% of businesses are planning to develop their own Apps within the year. With such rosy prospects lying ahead, Treviso Tecnologia has decided to offer its customers this type of service and has given me and a colleague the task of developing Apps for the most popular devices and systems, Android and iOS (Apple) in particular. As far as I am concerned, developing advanced Apps interfacing with complex automation products has been a real challenge as well as a stimulating professional adventure. I have been developing fixed programming languages and techniques for years now and this new task has undoubtedly enriched my technical know-how. Developing a device such as a mobile or a tablet is considerably different in some respects from developing a website for a PC screen, especially because of its usability and the graphic structure of its contents. I think I have met this new challenge - overcoming the usual teething troubles - to both my own and the client’s satisfaction. Let the challenge continue!


“Grazie a Treviso Tecnologia abbiamo potuto affrontare in modo innovativo le tematiche di usabilità dei nostri prodotti, aventi anche importanti contenuti tecnologici ma destinati ad un pubblico di utilizzatori non necessariamente con competenze tecniche. Abbiamo la certezza che con il supporto della competenza e della professionalità potremo affrontare con successo anche il passaggio da fornitori solo di prodotti fisici a fornitori di mix prodotto+servizio, utilizzando al meglio le possibilità offerte dalle tecnologie di comunicazione mobile.” “Treviso Tecnologia has helped us face, through the lens of innovation, some usability issues we had with our products, which offer significant technological contents but are intended for users who don’t necessarily have technical competencies. We are certain that the support of know-how and professionalism will allow us to successfully face the transition from exclusively physical product suppliers to product/service suppliers, making best use of the opportunities offered by mobile technologies.” Marco Gasparini, Vemer SpA

41


Affiancamento di una nostra risorsa ad una struttura esterna

Treviso Tecnologia’s visiting consultants provide firms with in-house support

Andrea Torrisi sviluppatore Area ICT | ICT Area developer

Collaborare con aziende esterne fa parte della quotidianità del nostro lavoro: nell’ambito della progettazione e realizzazione di software sviluppati a supporto di vari progetti nei quali Treviso Tecnologia è coinvolta, ci si trova infatti ad elaborare soluzioni tecniche condivise, mettendo in relazione le proprie esperienze con quelle di altre realtà. Si tratta molto spesso di un confronto che può riguardare l’ambiente di sviluppo, le risorse disponibili e le strategie di utilizzo delle stesse, in uno scambio di conoscenze che, se da un lato, mette in gioco il nostro know-how, dall’altro ci mette di fronte a situazioni per noi nuove che dobbiamo essere in grado di comprendere velocemente, non solo adattandoci ad esse, ma facendole nostre, rielaborandole in modo tale da poter dare sia il nostro apporto al conseguimento degli obiettivi, sia per accrescere il nostro bagaglio di conoscenze. Quest’anno ho avuto l’opportunità di fare una nuova esperienza personale, affiancando sviluppatori di un’altra azienda nello sviluppo di una parte di un loro prodotto. A differenza di casi simili trattati in passato, principalmente gestiti presso Treviso Tecnologia, in questo caso è stato necessario collaborare in loco presso una realtà lavorativa aziendale non conosciuta. Cogliere le diverse procedure organizzative, metodologie di sviluppo, tecnologie impiegate, vivere quotidianamente l’attività lavorativa di un’altra azienda, integrandosi con il tessuto aziendale pur mantenendo inalterate la proprie caratteristiche lavorative, sono stati aspetti importanti che hanno permesso di vivere una proficua e positiva esperienza di collaborazione lavorativa.

42 Knowledge EXPLOITATION

Collaborating with external companies is part of our daily work. When dealing with planning and developing software for projects that Treviso Tecnologia is involved in, we often have to develop shared technical solutions by tuning our expertise with that of other entities. This information exchange often concerns the development environment, resources available and their use. It is here that our know-how is brought into play, forcing us to rapidly take stock by adapting to new situations as well as making them our own and recasting them in such a way that we can contribute both to the achievement of the objectives and to increasing our expertise. This year I had the opportunity to make a new personal experience flanking developers from another company in the development of a part of their product. Unlike similar projects in the past, mainly handled at Treviso Tecnologia’s premises, in this case it was necessary to work on site in an unknown working environment. Understanding different organisational procedures, development methods and the technologies adopted, as well as the daily experience in another company’s working environment and the need to integrate with it, while maintaining our own approach to work, are all significant aspects that allowed us to experience a positive work collaboration.


New media e innovazione: L’Economia della Marca Trevigiana

New media and innovation: Economia della Marca Trevigiana

Silvia Trevisan editor e web content

Trasparenza comunicata ai cittadini, profilo social, consultazione online sono le linee guida della redazione del bimestrale della CCIAA “L’Economia della Marca Trevigiana” (EMT) di cui mi occupo con l’incarico di editor in stretta collaborazione con il Redattore Capo Dott. Marco D’eredità Segretario della CCIAA di Treviso. Dal 2013 EMT ha un nuovo format di contenuti e grafica. Siamo partiti, dopo anni di attività, con una nuova esperienza editoriale solo online che dà spazio ai giovani ed ha individuato nuovi argomenti d’interesse per il mondo imprenditoriale. Seguendo il principio degli Open Data condividiamo il patrimonio dei saperi della CCIAA. Le molteplici iniziative finanziate con il bilancio Camerale sono seguite sul campo e “rendicontate” ai lettori con foto ed articoli. L’aspetto social riguarda le interviste dirette ai Giovani trevigiani all’estero e alle Aziende di successo che sfidano la crisi. Così le rubriche “Storie di stage presso la CCIAA” e “Giovani designer dello IUAV”. Grazie alla rete di relazioni sviluppata negli anni di attività con il sito economico Trevisosystem.com, di cui mi occupo, ci siamo messi in contatto con il mondo imprenditoriale, così con i giovani che hanno deciso di studiare e vivere all’estero. Abbiamo il vivo piacere di ascoltare e di condividere le loro storie. In ogni numero pubblichiamo le foto delle realizzazioni degli studenti dello IUAV dei corsi di laurea di design della moda e di prodotto, per mettere in contatto il mondo dell’università con il mondo dell’impresa. Così è per i ragazzi che hanno svolto un’esperienza di stage in CCIAA e che ci danno l’opportunità di guardare all’ente con i loro occhi. Nella logica dell’ottimizzazione dei costi mi occupo anche della parte grafica e dell’impaginazione. Questa esperienza è di notevole importanza perché mi ha permesso di partecipare al passaggio da un’editoria tradizionale al modo online istituzionale avvicinandoci ancor di più alle esperienze dei cittadini. Il bimestrale EMT è stato finalista al premio nazionale E-GOV 2013.

Communicating transparency to citizens, social profile, online consultation: these are the guidelines of the bimonthly magazine “L’Economia della Marca Trevigiana” (EMT) published by the Treviso Chamber of Commerce (CCIAA) that I edit in close collaboration with the Managing Editor Mr. Marco D’eredità, Secretary of the Treviso Chamber of Commerce (CCIA). EMT has featured new contents and graphics since 2013. After years of activity we have launched a new publishing project, in an exclusively online version, that gives space to young people and brings to the fore new interesting topics for the entrepreneurial world. The knowledge asset of the Treviso Chamber of Commerce is shared on the basis of an Open Data principle. Several initiatives funded with the budget of the Chamber of Commerce are analysed in the field and documented for readers with photographs and articles. It also offers a “social” insight with interviews with young people from Treviso who have moved abroad, and successful companies coping with the economic crisis. Two of the columns are “Storie di stage presso la CCIAA” (stories of internships at the CCIAA) and “Giovani designer dello IUAV” (young designers from IUAV). Thanks to a network developed during the years with the economic website Trevisosystem.com, that I personally deal with, we have made contacts with the entrepreneurial world and with young students who have moved abroad for their studies. We have had the pleasure of listening to and sharing their stories. Each issue contains pictures of projects carried out by IUAV students enrolled in fashion and product design degree courses with the aim of bringing together the university and the entrepreneurial world. The same goes for interns at CCIAA who give us the opportunity to see the organisation through their eyes. I also take care of the magazine’s graphic layout with a view to optimising costs. This has been a remarkable experience because it offered me the opportunity to participate in the transition from traditional publishing to the institutional online world and bring us even closer to our users. The bimonthly magazine EMT was a finalist in the Italian award E-GOV 2013.

Knowledge EXPLOITATION 43


Valorizzare i prodotti del territorio: i laboratori CERT

Promoting local products: the CERT laboratories

Stefano Zambon Responsabile dei Servizi di Certificazione, Analisi e Test per le imprese - CERT

In charge of Company Certification, Assessment and Testing Services - CERT

Il Cert, Centro di Certificazione e Test di Treviso Tecnologia, sviluppa conoscenze e servizi di laboratorio al fine di sostenere la qualificazione e il riconoscimento dei prodotti delle imprese del territorio sul mercato interno ed internazionale. Le attività del Cert si dividono in tre aree principali: • Laboratorio Chimico (Agroalimentare e Industriale) • Laboratorio Metrologico • Laboratorio Prodotti I Laboratori sono tutti accreditati in funzione delle specifiche necessità del contesto imprenditoriale del Nord Est e/o in possesso di autorizzazioni e notifiche atte a fornire le debite garanzie di competenza e qualità ai requisiti internazionalmente riconosciuti, nonché alle prescrizioni legislative obbligatorie. I laboratori offrono un servizio che non si limita al solo dato di prova, ma che consente alle aziende di comprendere le possibilità di miglioramento dei propri prodotti. In tal senso le competenze sono riconosciute dall’inserimento di Treviso Tecnologia all’albo dei Laboratori di ricerca e all’anagrafe nazionale delle ricerche presso il Ministero dell’Istruzione e della Ricerca.

44 Knowledge EXPLOITATION

CERT - Treviso Tecnologia’s Product Testing and Certification Centre - develops know-how and laboratory services with the aim of supporting the qualification and recognition of local companies’ products on the domestic and international market. The activities carried out by Cert fall into three main areas: • Chemical Laboratory (Agri-food and Industrial) • Metrology Laboratory • Products Laboratory All laboratories are accredited on the basis of the specific needs of the Italian North East business environment and have all the necessary permits and notifications to guarantee competence and quality required under international standards and compulsory legislative requirements. The laboratories offer services that are not only limited to giving test results but that also allow companies to analyse whether there is any room for improving their products. Treviso Tecnologia’s registration in the national list of Research Laboratories and in the national research registry of the Ministry of Education and Research is proof of its expertise.


Laboratorio Chimico

Chemical Laboratory

Micaela Giusto Responsabile Tecnico del Laboratorio Chimico | Chemistry Laboratory Technical Manager

Il Laboratorio Chimico opera principalmente in due ambiti, il settore Agroalimentare e il settore Industriale. Il Laboratorio Chimico Agroalimentare supporta con i suoi servizi le aziende e gli operatori dei settori agroalimentare, enologico e cerealicolo. In particolare, nel settore vitivinicolo si eseguono analisi ufficiali per la certificazione DOC/DOCG, e si rilasciano i relativi certificati di analisi per l’esportazione. Il Laboratorio Chimico Industriale esegue invece analisi per la caratterizzazione e controllo di materiali quali legno, cuoio, tessuti e materie plastiche, e per la determinazione di sostanze tossiche e/o nocive. Particolare attenzione viene dedicata al settore tessile, abbigliamento e calzaturiero. La disponibilità di GC-MS, ICP ottico, HPLC, IC, TOC e spettrofotometro UV-vis consente la ricerca e la quantificazione di sostanze organiche e metalli in svariate matrici. Il Laboratorio Chimico è accreditato ACCREDIA (LAB N.170), garantendo imparzialità e competenza tecnica nell’esecuzione delle prove. I rapporti di prova riportanti il marchio ACCREDIA sono riconosciuti nei Paesi stranieri ove vigono accordi di mutuo riconoscimento tra l’ente italiano ed i corrispondenti organismi di accreditamento internazionali.

The Chemical Laboratory mainly operates in two fields: the agro-food and the industrial sector. Through its services, the Agro-food Chemical Laboratory supports agro-food companies and operators, especially in the wine industry. In particular, it carries out official analyses for DOC/DOCG wine certification and issues the relevant certificates for exportation purposes. The Chemical Industrial Laboratory performs characterisation and control analyses on materials such as wood, leather, textiles plastic materials, and for identifying the presence of harmful or toxic substances. Particular attention is devoted to the textile, clothing, and footwear sectors. GC-MS, optical ICP, HPLC, IC, TOC and UV-Vis spectroscopy allows us to identify and quantify organic and metal substances in a variety of matrices. The Chemical Laboratory has received accreditation from the Italian accreditation body ACCREDIA (LAB N°170) guaranteeing impartiality and technical competence in the execution of laboratory testing. Testing reports bearing the ACCREDIA certification mark are recognised in those foreign countries with reciprocal agreements between the Italian body and the corresponding international accreditation bodies.

Knowledge EXPLOITATION 45


Laboratorio Metrologico

Metrology Laboratory

Federico Taffarello Responsabile del Laboratorio Metrologico | In charge of the Metrology Laboratory

Sono Federico e lavoro nell’unità operativa CERT dalla sua apertura che risale al lontano 1996. Ho avuto il piacere d’inserirmi in un ramo dell’azienda del tutto nuovo, con l’obiettivo di erogare servizi innovativi per le imprese. Inizialmente eravamo solo tre persone, con una moltitudine di attività da avviare, test su tessuti, porte, finestre, pareti divisorie, vetri, servizi di metrologia, accreditamenti da ottenere e creare i presupposti, per mezzo dei quali, il CERT si potesse affermare. Con il tempo l’attività è cresciuta costantemente, si sono aggiunte nuove aree, si sono acquisite maggiori competenze diventando un punto di riferimento a livello nazionale. Da una superficie iniziale di 600 m2 siamo arrivati ad occupare una superficie di 2200 m2 con un organico di 15 tecnici. Attualmente ricopro l’incarico di responsabile di laboratorio nell’area dedicata ai servizi di Metrologia. Dal 2001 il Laboratorio Metrologico è accreditato ACCREDIA LAT 137 per assicurare la riferibilità, secondo quanto previsto nella tabella di accreditamento, ai campioni primari nazionali/ internazionali. ACCREDIA attraverso l’accreditamento presso l’EA (European co-operation for Accreditation) garantisce il mantenimento degli accordi di mutuo riconoscimento europei ed extraeuropei. Senza dilungarmi nella specificità dell’attività, in parole semplici, eroghiamo un servizio per consentire una condivisione e un confronto a livello nazionale/internazionale delle misurazioni che ognuno di noi, nel proprio ambito, compie. Recentemente abbiamo focalizzato parte della nostra attività sul miglioramento delle nostre tecniche di misura per offrire servizi di alto profilo. Abbiamo allargato il nostro campo di misura per la taratura di campioni diametrali (cilindro interno) verso i diametri piccoli raggiungendo i 2 mm. Siamo in fase di riduzione dell’incertezza di misura per la taratura delle masse e delle bilance. Il nostro motto è non fermarsi mai, sulla porta dello sviluppo abbiamo sempre appeso il cartello “work in progress”.

46 Knowledge EXPLOITATION

My name’s Federico and I have been working for CERT since its foundation way back in 1996. I had the pleasure of joining a completely new business unit that was intended to supply businesses with innovative services. Initially there were only three of us and we had an incredible number of activities to carry out, such as tests on fabrics, doors, windows, partition walls, metrology services as well as obtaining accreditations, basically all activities that were necessary for CERT to establish itself. Our business has gradually grown, new areas have been added, and greater competencies have been achieved and our centre is now a benchmark nationwide. The initial 600 m2 space has now expanded to 2200 m2 and we now work with a staff of 15 technicians. I am currently in charge of the laboratory and I supervise the area dedicated to metrology services. The Metrology Laboratory has been accredited by the Italian Accreditation Body, ACCREDIA LAT 137, since 2001 to ensure the traceability of national and international standards, as provided for by the accreditation table. The EA (European co-operation for Accreditation) accreditation guarantees the existence of European and non-European mutual recognition agreements. In brief, we supply a service contributing to the sharing and comparison measurements that we all make in our own field at a national and international level. We have recently focused part of our activity on improving our measurement techniques to offer a high profile service. We have expanded our range of calibration measurements for diametral samples (internal cylinder) up to a dimension of 2 mm. We are close to reducing measurement uncertainty for mass and scale calibration. Our motto is “Never stop!” and there is always a “Work in progress” sign hanging on the door of the development unit.


“Per un’azienda come la nostra è di fondamentale importanza garantire all’utente finale un prodotto certificato e conforme alle normative internazionali vigenti. La nostra garanzia è data dalla solida collaborazione con Treviso Tecnologia che negli anni ha assistito in prima persona alla nostra crescita, occupandosi della taratura dei nostri strumenti di misurazione e controllo, da quelli più basilari a quelli più complessi come le macchine che svolgono i test nel nostro laboratorio. Abbiamo sempre creduto nella collaborazione con fornitori locali e siamo ripagati giorno dopo giorno da un servizio che ha valore aggiunto in termini di disponibilità e tempestività, oltre che di grande professionalità.” “For a company like ours, guaranteeing final users a certified product complying with current international regulations is of vital importance. We can offer this guarantee thanks to our solid cooperation with Treviso Tecnologia, which has personally supported our growth, taking care of the calibration of our measurement and inspection tools, from the most basic to the most complex like the test equipment in our laboratory. We have always believed in working with local suppliers and we are rewarded, day after day, with a service providing added value in terms of willingness to help and timeliness as well as great professionalism.” Arper SpA

47


Laboratorio Prodotti

Products Laboratory

Alessandro Cibin Direttore Tecnico del Laboratorio Prodotti | Product Laboratory Technical Manager

Nell’ultimo anno il Laboratorio Prodotti ha implementato l’attività di test su prodotti innovativi nel campo dell’involucro edilizio. L’evoluzione normativa della UE e la ricerca, hanno infatti stimolato le aziende, pur in un periodo di difficoltà, a ricercare performance adeguate ai fini del comfort e della sicurezza in prospettiva delle direttive che entreranno in vigore nel 2020. Sono aumentati i controlli in cantiere e la necessità di realizzare verifiche non più sul solo prodotto finito, ma sull’unione dei singoli prodotti che compongono l’involucro edilizio (serramenti + muro, pavimenti + massetto, tetto + sottotetto, muri + impiantistica, parapetto + cordolo). Per questo motivo il Laboratorio si trova coinvolto nel processo edilizio con tutti gli attori principali per la definizione della verifica delle prestazioni. È continuata proficuamente l’attività di esecuzione dei test validi ai fini di marcatura CE, necessari per la libera circolazione delle merci all’interno dell’Unione Europea. A tal scopo, nel primo quadrimestre, è stata rinnovata la propria notifica n° 1600 passando dalla ritirata Direttiva Prodotti da Costruzione (CPD) 89/106 al Regolamento Prodotti da Costruzione (CPR) 305/11, mantenendo inalterate la proprie competenze e attività. Il Laboratorio continua in maniera proficua a partecipare a Comitati Tecnici e Gruppi di Lavoro al fine di rendere le norme tecniche un vero valore aggiunto per la caratterizzazione dei prodotti e un oggettivo strumento per la verifica della prestazione. Il numero dei Rapporti di Prova in varie lingue della UE (soprattutto Francese e Inglese) è raddoppiato ed è conferma dell’attività internazionale del Laboratorio stesso. Il numero di test eseguiti conferma una certa prevalenza dell’attività di calcolo e verifica della trasmittanza termica, segno evidente dell’attenzione verso le questioni energetiche.

48 Knowledge EXPLOITATION

Over the last year the Products Laboratory has implemented tests on innovative products in the building envelope field. Despite the difficult economic situation, the evolution of EU regulations and research has driven companies, to seek better product performance in terms of comfort and safety in view of directives that will become effective in 2020. Site inspections have increased as well as requests for tests to be carried out not only on finished products but also on the single components of the building envelope (doors and windows+walls, flooring+screed, roof+garret, walls+plant engineering, parapet+stringcourse). That is why the Laboratory is involved in the building process, together with all other key actors, for the definition of performance inspections. We have continued performing tests for EC marking that are necessary for the free circulation of goods in the European Union. To that end, in the first four months of this year, we renewed our notification No 1600, with a transition from the Construction Products Directive (CPD) 89/106 to the Construction Products Regulation (CPR) 305/11, while reconfirming its competencies and activities. The Laboratory continues its fruitful participation in Technical Committees and Work Groups with the aim of “transforming” technical regulations into an added-value for product characterisation and a tool for performance assessment. The number of test reports issued in various EU languages (mainly French and English) has doubled, highlighting the laboratory’s international approach, while the number of tests carried out confirms the high prevalence of thermal transmittance calculations and assessments, and is a clear sign of attention to energy issues.


“Migliorare il presente per guardare al futuro. È questo il percorso che abbiamo scelto di intraprendere come azienda attenta alla costruzione di un prodotto tecnologicamente e qualitativamente innovativo e competitivo, in regola con tutte le normative vigenti e allo stesso tempo rispettoso dell’ambiente e della salute dell’uomo. Senza la professionalità, la competenza e i consigli di Treviso Tecnologia al nostro fianco saremmo ancora al nastro di partenza, a guardarci attorno per capire da che parte si deve cominciare.” “Improving the present to look ahead. This is the path we have embarked on as a company paying great attention to products that are technologically and qualitatively innovative, comply with current regulations and respect the environment as well as human health. Without Treviso Tecnologia’s professionalism, competence and advice we would still be at the starting point looking around to work out where to begin.” Patrizio Dei Tos, Itlas SpA

“Partner eccellente nell’affrontare le continue sfide che il mercato pone, Treviso Tecnologia rappresenta per Bauxt il punto di riferimento per professionalità, competenza e reattività nelle attività di testing e di messa a punto dei nostri prodotti. Ci supporta nella continua spinta al miglioramento, valore fondamentale per raggiungere e mantenere l’eccellenza, e ci affianca in un settore come quello delle porte blindate che richiede la massima efficienza di tutti gli attori coinvolti nella filiera.” “An outstanding partner in our efforts to take on the constant challenges set by the markets, Treviso Tecnologia is a benchmark for Bauxt in terms of its professionalism, competence and proactiveness in testing and fine-tuning all our products. It supports us in our ceaseless drive towards improvement and stands by our side in the security door sector, which demands the utmost efficiency from every business in the production chain.” Fabio Falcomer, Bauxt SpA

49


contacts Belluno

Pordenone Conegliano

3

Asolo

A28

Montebelluna

A27

1 Castelfranco

2

Treviso

Oderzo Portogruaro

A4 Venezia

1

2

3

TREVISO TECNOLOGIA Headquarter Centro Cristallo Via Roma 4 | 31020 Lancenigo di Villorba (TV) Tel. +39 0422 1742100 | Fax +39 0422 608866 E-mail: info@tvtecnologia.it www.tvtecnologia.it Registered office Camera di Commercio di Treviso Piazza Borsa 3/b 31100 Treviso

LABORATORI CERT di Treviso Tecnologia Via Pezza Alta, 34 | 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Tel.+39 0422 852016 | Fax +39 0422 852058 E-mail: info.cert@tvtecnologia.it

LABORATORIO Neroluce di Treviso Tecnologia c/o Incubatore “La Fornace dell’Innovazione” Via Strada Muson 2/C | 31011 Asolo (TV) Tel. +39 0423 951765 | Fax +39 0423 951766 E-mail: neroluce@tvtecnologia.it

Visual design Treviso Tecnologia Print Trevisostampa


Grazie a tutte le aziende che hanno collaborato nel 2013 con Treviso Tecnologia, e in particolare a quelle che hanno testimoniato la loro esperienza in questo Activity Report. Il 2014 porterĂ una nuova dimensione di sviluppo, una nuova sfida sempre con l’innovazione al centro. “Let us express our warmest thanks to all the companies that have collaborated with Treviso Tecnologia in 2013 and, in particular, to those who have witnessed their experience through this Activity Report. 2014 will bring new developments and challenges, always putting innovation on top of our agenda.

Coming soon...


www.tvtecnologia.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.