11 minute read

Introducción de la Traductora en Ingles por Chöñi Drolma

I N T R O D U C C I Ó N D E L A T R A D U C TO R A D E L A V E R S I Ó N E N IN G L E S

Yeshe Tsogyal –Reina del Océano de la Sabiduría de la Iluminación– es la maestra Budista más conocida y amada en el Budismo Tibetano. Esta es su historia, la autobiografía de una princesa nacida en el Tíbet del siglo VIII que se convirtió en una de sus principales santas. Ella lo llama la versión “secreta” de su vida. Según sus estándares, nos invita a su espacio más personal mientras sigue el camino del Buda, paso a paso. En cada uno de ellos renunció a su derecho real de nacimiento, pasó años en dificultades extremas en la práctica espiritual, y alcanzó la iluminación, para ser conocida para siempre –algo irónicamente para un ex príncipe y ex princesa– como “Señor de los Sabios” y “Reina de Sabiduría”, respectivamente.

Advertisement

Este libro nos permite acompañar a Yeshe Tsogyal como su confidente secreto, vadear con ella los valles de sus miedos y fracasos, y escalar las cimas de sus esperanzas y éxitos. Escribió este libro para fuera accesible ya sea que leas por curiosidad sus palabras traducidas o para nutrir tu práctica de meditación establecida. Su presentación es principalmente narrativa: comparte sus experiencias a medida que vienen, invitándonos a explorar y aprender con ella.

Tengo la enorme suerte de que me hayan pedido que traduzca este libro. Aunque en un millón de vidas no puedo hacer justicia a las propias palabras de Yeshe Tsogyal, la tarea imposible de servir como su traductora es bastante sencilla: escribir en Inglés lo mejor que puedo qué y cómo escribió en Tibetano. Escribir una “introducción del traductor” a este libro es mucho más complicado. Algunos de ustedes son nuevos visitantes a su mundo, otros de ustedes son residentes desde hace mucho tiempo. Esto es lo que imagino que podría ser útil para todos como introducción: primero, un vistazo de su legado duradero más allá de los confines de esta autobiografía; segundo, un breve relato de cómo este libro llegó a existir en su forma original Tibetana; y por último, resúmenes de cada capítulo.

Ya sea que generalmente leas o no las introducciones, te recomiendo encarecidamente que visites estos resúmenes de capítulos. ¿Por qué? Yeshe Tsogyal parece haber elaborado cada capítulo como una joya única, bastante

distintiva en formato y contenido de sus vecinos. Mi intención es ofrecerte un contexto que te ayude a sumergirte en cada capítulo y a transitar más fácilmente entre ellos.

Una última palabra: en el fondo, el libro que tienes en tus manos pertenece a un género, referido en los idiomas Budistas como “una historia de libertad.” Estas autobiografías (o biografías) de maestros iluminados son muy valoradas y muy populares, ya que ofrecen instrucción e inspiración. No están destinadas a ser leídas como historias. Fiel a su género, la historia de Yeshe Tsogyal nos invita a seguir su ejemplo, a escribir nuestra propia historia de libertad y a aprovechar al máximo nuestra vida, dilemas y oportunidades, tal como ella lo hizo.

EL LEG ADO DE YESH E TSOGYAL

Durante su vida, Yeshe Tsogyal asumió una variedad de papeles excepcionales para asegurar que el Budismo perdure y florezca. Logró más de lo que cientos de vidas o volúmenes pueden contener, y continúa haciéndolo a través de sus interminables emanaciones hasta el presente.

Primero, como figura histórica, fue una discípula modelo. Su fe inquebrantable en su maestro espiritual y compañero, Guru Rinpoche, fue constante a lo largo de su vida. Esta devoción al maestro espiritual (lama en Tibetano) es el arte que es tan central para la efectividad única y rápida del Budismo tántrico. Basta con decir que si estás buscando un modelo ideal, alguien que demostró cómo ser un discípulo excelente que apuntó y alcanzó la iluminación en una vida, la has encontrado. Esta historia de vida es su manual.

Cualquier relato, por muy detallado que sea, de la vida de Yeshe Tsogyal es solo el comienzo de su historia. Estamos muy lejos del Tíbet del siglo VIII, donde la encontramos, pero Yeshe Tsogyal sigue estando presente y disponible. Vive fuera del tiempo lineal, pero lo visita: sus emanaciones ilimitadas forman un puente desde su vida hasta el presente. Prometió permanecer accesible a cualquier buscador espiritual que deseara seguir su ejemplo. En sus propias palabras: Y así, desde ahora hasta la limpieza del samsara, mi corriente de emanaciones, primarias y secundarias, fluirá incesantemente. Especialmente a aquellos que en el futuro mediten sobre lo canales y energías sutiles, me voy a mostrar –en el mejor de los casos directamente, si no en visiones, o al menos en sueños,

apareciendo como una persona común, o como la consorte secreta. Despejaré los obstáculos de aquellos que mantienen el samaya, llevando progreso a su práctica, ayudando a alcanzar con rapidez el calor dichoso y de ahí el logro.*20

Como prometió, ella aparece continuamente para guiar e inspirar a los fieles en sueños, visiones y la vida real. También, sus reencarnaciones humanas regresan incesantemente al mundo, guiando a otros en cualquier capacidad que se necesite. Este aspecto de su legado es tan central que Guru Rinpoche pasa gran parte de los dos últimos capítulos de este libro detallando sus futuras emanaciones. ¿Dónde podemos encontrarlas? ¿O cómo nos encontrarán? Es algo irónico que aunque sus reencarnaciones son infinitas y juegan papeles cruciales en las vidas y linajes que tocan, Yeshe Tsogyal sigue siendo en gran medida un agente encubierto, a menudo “apareciendo como una persona común.”

Yo sugeriría que esto es menos una forma de humildad que una practicidad absoluta. Como vemos en su historia, Yeshe Tsogyal pasó toda su vida haciendo el trabajo. Hasta el día de hoy, sigue haciéndolo en gran medida libre de las convenciones, responsabilidades y limitaciones que acompañan el estatus oficial en las instituciones religiosas. Al final de su vida, recordó a sus discípulos afligidos que siempre ha sido “salvaje y apta para cualquier acción.” Luego dejó claro a todos cómo pueden conectarse con sus muchas y lejanas emanaciones futuras: “Aquellos con fe, yo, Tsogyal, nunca los abandono. Porque cuando me rezáis, ciertamente estaré con vosotros.”*21

En el Budismo, aspiramos a servir eventualmente tanto al Budismo mismo como a los seres (incluida la humanidad). Estos dos dominios no son mutuamente excluyentes, pero podría parecer que las encarnaciones de Yeshe Tsogyal han sido relegadas a ayudar a los seres, mientras que el servicio del Budismo es el territorio de los hombres. Si medimos el Budismo por paredes y techos, tronos y asientos VIP, eso sería cierto. Sin embargo, cuando tomamos refugio en el Dharma, nos recordamos que consiste en la escritura y la realización, que en la tradición Ñingma es el reino de la reina Yeshe Tsogyal. Durante su vida, puso en práctica, cumplió y transmitió todas las enseñanzas que recibió. Esto incluye la inmensa tarea de recordar, registrar y ocultar las enseñanzas conocidas como “Tesoros”, la sangre vital de la tradición Ñingma. Según Las Historias de Vida de los Cien Reveladores de Tesoros:

Yeshe Tsogyal reunió todas las inconcebibles enseñanzas secretas dadas por Guru Rinpoche....Gran parte de la ocultación de sus enseñanzas como Textos tesoro fue lograda por esta dakini de sabiduría. Su actividad es ilimitada. Ella ha seguido guiando, dando profecías,

capacitando, y tranquilizando a los grandes Reveladores de Tesoros, y ha emanado como consorte para muchos de ellos. Sus emanaciones directas también incluyen grandes mujeres Reveladoras de Tesoros, que partieron hacia el reino celestial sin dejar sus cuerpos físicos atrás. Estas incluyen Jomo Memo y la Dakini Kunga Bum. Como se muestra, ella es inconcebiblemente asombrosa.*22

Cuando los Budistas se reúnen en entornos institucionales públicos, Yeshe Tsogyal (como figura histórica o en forma humana reencarnada) a menudo es pasado por alto o se le da un asiento junto a la puerta. Cuando los mismos Budistas reciben instrucción privada y luego se sientan solos para alcanzar la iluminación, es otro asunto completamente diferente.

Si puedo intercalar mi experiencia del Budismo Tibetano, la tradición de mi hogar (los Nuevos Tesoros de Düdjom) ocupa un pequeño rincón de los Ñingma. A pesar de la presencia en el siglo XX de grandes maestros femeninos de nuestra tradición, incluidas Sera Khandro, Kunzang Wangmo y Tare Lhamo, en este momento la mayoría de los templos, monasterios y centros de Düdjom están dirigidos por hombres. Sin embargo, para un hombre, sus vidas espirituales se centran tanto en Yeshe Tsogyal como en Guru Rinpoche; se les ve como presencias inseparables y vivas que se deben buscar en sueños, visiones, experiencias meditativas, lugares de peregrinación y en la vida real.

EL VIAJ E DE L A AU TOBIOG R AFÍA DE YE SH E TSOG YAL

Durante su vida, Yeshe Tsogyal y Guru Rinpoche cofundaron la tradición Tesoro del Tíbet. Los tesoros son una forma de tecnología espiritual que comprende una de las principales formas de transmisión del Budismo tántrico. En pocas palabras, es una red que facilita la preservación y entrega de enseñanzas y reliquias sagradas, a menudo a lo largo de muchos siglos. Conserva reliquias y enseñanzas invaluables, manteniéndolas seguras y prístinas hasta que su audiencia apropiada esté lista para recibirlas, donde y cuando sean necesarias. Aunque Yeshe Tsogyal no menciona esta parte de su vida en la autobiografía, ocupa un lugar central en su vida y legado.

Usemos esta autobiografía como ejemplo. En el siglo VIII, uno de los veinticinco discípulos principales de Guru Rinpoche, Bende Sangye Yeshe, le pidió a Yeshe Tsogyal que le contara la historia de su vida. El resultado de esa petición, la presente autobiografía, fue compuesta y escondida por Yeshe Tsogyal como un “Tesoro de la tierra”; es decir, entre las muchas clases de Tesoros, este era un objeto material oculto en el terreno físico.

Cinco siglos más tarde, una reencarnación de Bende Sangye Yeshe con el nombre de Drime Kunga nació en el Tíbet en 1357. La carrera de Drime Kunga como revelador de Tesoros ocultos comenzó mientras vivía en un retiro en Chimpu, el mismo lugar donde tuvo lugar la mayor parte de la historia de vida de Yeshe Tsogyal.

En Chimpu, en la cima del Pico del Cuello del Oficial, Drime Kunga recibió una profecía de Guru Rinpoche; Yeshe Tsogyal le dio una lista de

Tesoros que debía revelar. Basado en eso, en el año siguiente reveló un gran número de Tesoros, tanto enseñanzas sagradas como prácticas de riqueza....Permaneció en Chimpu practicando sus revelaciones de

Tesoros hasta que surgieron signos de logro.*23

Drime Kunga decidió no enseñar ni difundir los Tesoros que desenterró. En cambio, pensando en las generaciones futuras, reconcilió los textos en un acantilado. Aunque este comportamiento puede parecer contradictorio, no es inusual. El meticuloso proceso de ocultación de tesoros, revelación y propagación es delicado. Depende de un gran número de factores, incluyendo un revelador apropiado, una consorte (una emanación de la propia Yeshe Tsogyal en la mayoría de los casos), un tiempo y lugar auspicioso, y la presencia de receptores cualificados. Si las circunstancias no son propicias, un Revelador de Tesoros devolverá las enseñanzas a su banco para su custodia, para otro momento mejor.

Tal es el caso de este libro. En 1848, los tesoros de Drime Kunga fueron encontrados por el gran maestro Jamyang Khyentse Wangpo (1820-1892) durante un viaje entre Lhasa y Chimpu.

En las cercanías del templo, una mujer se acercó para ofrecer a Jamyang

Khyentse Wangpo un dedo [de arcilla] [rescatado] de una estatua gigante de Buda colapsada, que puso en el pliegue de su túnica y continuó su camino, olvidándose mientras tanto de que incluso estaba allí. Más tarde, al cambiarse de ropa, mientras aflojaba el cinturón de su túnica, éste cayó al suelo, y al inspeccionarlo vio que el dedo se había roto, y dentro estaban los pergaminos Tesoro... que habían sido vueltos a ocultar por Drime Kunga.*24

Algunos de los tesoros de Drime Kunga que fueron recuperados por Khyentse se agregaron al compendio enciclopédico llamado La Bóveda de Tesoros Valiosos. Parece que este no lo fue, aunque se hizo un bloque de madera de este texto en algún momento después de 1848. Cerca de ciento cincuenta años después de su segundo descubrimiento, en 1996, la profesora Janet Gyatso encontró una copia de la xilografía en la Biblioteca Pública de Lhasa en el

Tíbet central. Posteriormente se lo ofreció a Khenchen Palden Sherab Rinpoche. Corrigió y editó la versión digital recientemente producida del texto Tibetano que se utilizó para esta traducción.

Hace varios años, el director de la Fundación Jnanasukha, Lama Dechen Yeshe Wangmo, recibió esta edición Tibetana. Comenzamos a discutir la traducción en Junio de 2015. Después de un siglo y medio, incluyendo varias desapariciones y recuperaciones, ¡Qué suerte tener finalmente una traducción al Inglés en las manos! Sin duda, Yeshe Tsogyal ha estado presente en cada paso del camino. Espero que este libro sirva como una oportunidad para conocerla, aprender de ella y seguir su ejemplo.

Chöñi Drolma

FU EN TE S CITADA S

Obras Tibetanas

Jamgön Kongtrul. (Kong sprul blo gros mtha' yas, 1813-1899). The Life Stories of the Hundred Treasure Revealers (Gter ston rgya rtsa). In Vol. 1 (Ka) of The Vault of Valuable Treasures (Rin chen gter dzod chen mo), Shechen Edition, 2007.

Traducciones al Inglés

Jamgön Kongtrul. The Life of Jamyang Khyentse Wangpo. Traducido por Matthew Akester. New Delhi: Shechen Publications, 2012.

Gyalwa Changchub y Namkhai Nyingpo. Lady of the Lotus-Born: The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal. Traducido por el Grupo de Traducción Padmakara. Boston: Shambhala Publications, 1999.