Page 1

touring

19 juin 2014 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

11

2014

Le journal de la mobilité

Vacances en voiture

L’électronique à la rescousse

8

70e anniversaire du Jour J

Les vestiges du Débarquement 26 L’été autrement

Et pourquoi pas le camping? 34 48

Jeux & gains: 3 nuitées en Forêt-Noire, un smartphone et une tablette

17 La Route 66 des motards Les meilleurs coins de Suisse pour fans de gros cubes

22 Volvo V60 hybride plug-in A la fois voiture électrique, break sportif et traction 4×4

44 Bilan et perspectives Le directeur général du TCS esquisse les défis de l’avenir


JACKPOT! SUBARU FORESTER 4x4.

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQyMgQAoH6sWg8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKrQ5CQQxE4SfqZmbutrRUkutuEAS_hqB5f8WPQxxxku842gd-Xfbrfb81gZmWTontWSMQndLAPDVcKXCeuQme4fXnDQ4WuL7mM6Zc3IxlioWK8Xo83zKPiDhyAAAA</wm>

Puissance 4: le Forester 4x4 est à la fois un tout-terrain, une voiture de sport, un monospace et une berline. Et son prix n’a jamais été aussi modeste. Il vous attend chez votre concessionnaire Subaru pour vous faire gagner. Promotion valable jusqu’au 15 juillet 2014. Modèle présenté: Forester 2.0i 4x4 Advantage, man., 5 portes, 150 ch, catégorie de rendement énergétique E, CO 2 160 g/km, consommation mixte 6,9 l/100km, Fr. 29’250.– (au lieu de Fr. 30’750.–, prix peinture métallisée comprise). Même modèle en couleur Venetian Red Pearl: Fr. 28’400.– (au lieu de Fr. 29’900.–). Exemple avec prime cash de Fr. 2’500.–: Forester 2.0XT 4x4 Sport, Lineartronic, 5 portes, 240 ch, catégorie de rendement énergétique G, CO2 197 g/km, consommation mixte 8,5 l/100 km, couleur Venetian Red Pearl, Fr. 43’450.– (au lieu de Fr. 45’950.–).

Autres primes cash Jackpot entre autres pour les modèles suivants:

SUBARU XV 4x4 4

LEGACY 4x4

Une star montante à prix sacrifié: impossible de trouver plus Crossover qu’elle.

Encore plus de raffinements pour moins d’argent: la championne toutes catégories du rapport qualité/prix est incroyablement généreuse.

www.subaru.ch SUBARU Suisse SA, 5745 Safenwil, tél. 062 788 89 00. Concessionnaires Subaru: env. 200. www.multilease.ch. Prix nets conseillés sans engagement, TVA de 8% comprise, toutes primes déjà déduites. Les prix sont susceptibles d’être modifiés à tout moment. Moyenne de toutes les voitures neuves vendues en Suisse (toutes les marques): CO 2 148 g/km.


édito et sommaire | touring

3

no 11 | 19 juin 2014

Cette inextricable forêt de panneaux

J’

avoue que je suis parfois surmené sur nos routes. Je me sens en forme, attentif et réceptif, mais il arrive que je ne voie plus les signalisations, tant la forêt de panneaux de circulation est dense. A l’entrée des rues de quartier, ces derniers sont souvent nombreux. Mais comme je suis occupé à manœuvrer pour obliquer et que je dois prendre garde aux autres usagers de la route, il m’est impossible de les lire et encore moins de les interpréter correctement. Si je le voulais, je devrais m’arrêter et descendre de voiture. Cela m’a incité à compter le nombre de panneaux présents sur un trajet d’un kilomètre. Exemple concret: sur une artère menant au centre-ville de Berne, j’ai pu observer pas

touring

11

2014

l’actu mobilité 4

club et membres

17

44

Les motards le savent bien, certains cantons de Suisse sont plus accueillants que d’autres. Qu’advient-il de la multitude d’informations enregistrées par l’ordinateur de bord des voitures?

22

Test de la Volvo V60 hybride plug-in, à la fois voiture électrique, sportive et traction intégrale.

Essais routiers 13 Honda Civic Tourer. 13 Porsche Panamera Executive.

GROS PLAN

Spécial vacances en voiture

photos Pia Neuenschwander, fm, Fotolia

11

14

Pas besoin de débourser beaucoup d’argent pour obtenir un système d’infodivertissement valable. De nouvelles technologies facilitent la conduite sur les longs itinéraires menant aux lieux de villégiature. Nos conseils pour charger sa voiture correctement et ne rien oublier avant le départ. Voici 30 ans, l’Espace de Renault révolutionnait la configuration des habitacles automobiles.

Photo de couverture: Pia Neuenschwander

10

47

26

voyages et loisirs 26

test et technique

10

42

Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.

société et mobilité

19

8

moins de quatre interdictions de s’arrêter sur une distance de 100 mètres! Que dire face à cette situation? J’imagine que d’autres automobilistes sont aussi dépassés par une telle forêt de panneaux, ou qu’ils jugent ces nombreuses signalisations superflues. L’Office fédéral des routes a reconnu que le nombre de panneaux devait être réduit et que les règles de la circulation devaient être simplifiées. Certaines signalisations devront également être mises à jour et conçues afin de symboliser les personnes de manière non-sexuée. Reste à espérer que ce projet sera réalisé avec rigueur et bon sens. Une surabondance de signalisation est aussi source de distraction. Felix Maurhofer, rédacteur en chef

29

40

Alors que la Normandie célèbre les 70 ans du Débarquement, visite des hauts lieux historiques. Suivez la Route des villages blancs, en Andalousie, qui conduit dans une région pétrie d’authenticité. Vivre à six dans un camping-car et arpenter le monde entier, c’est le choix de la famille Balthasar.

47 48 49 50

Reportage au centre de conduite de Betzholz, où les secouristes routiers suivent leur formation. Interview de Stephan Grötzinger, directeur général du TCS, sur les enjeux qui attendent le club. Qu’il est bon de pouvoir compter sur l’aide d’un traducteur lorsqu’on ne parle pas la langue du pays. Prestations TCS Concours La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum L’entretien: Christophe Keller, nouveau propriétaire du Siky Ranch de Crémines.


4

touring | l’actu mobilité no 11 | 19 juin 2014

L‘Aletsch Arena décroche le label «Familles bienvenues»

SONDAGE INTERNET

A quelle fréquence vous retrouvez-vous pris dans les bouchons?

En Suisse, 27 destinations de vacances sont autorisées à inclure le label «Familles bienvenues» dans leur publicité. Parmi elles, l’Aletsch Arena dirigée par Monika Gottsponer qui regroupe les villages de Riederalp, Bettmeralp et FieschEggishorn. «Un séjour inoubliable pour familles avec enfants» et une palette d’offres assez impressionnante. Avec entre autres, à Riederalp, un minigolf, des châteaux gonflables, un fun-parc ours et une balade sous conduite pour les enfants dès six ans. A Bettmeralp, pour les plus téméraires, les sentiers suspendus du parc aventure Baschweri et à Fieschertal un mur de grimpe. Jusqu’au 20 octobre, les familles peuvent partici-

33% 60% 7%

■ chaque jour ■ chaque semaine ■ presque jamais

Notre prochain sondage en ligne: Que craignez-vous le plus lorsque vous partez en vacances en voiture?

per à un Handy-Safari, histoire de tester leurs connaissances. Il s’agit de répondre, par SMS (20 ct./sms), à cinq questions en 48 heures. Les auteurs d’un sans-faute reçoivent sur leur téléphone portable un code qui leur permet d’ouvrir le coffre au trésor. Quant aux tout petits, ils peuvent profiter des sentiers valaisans préparés en conséquence. Les trois destinations proposent des infrastructures familiales susceptibles d’agrémenter le séjour des jeunes et des moins jeunes. www.aletscharena.ch/famille. Autres offres de vacances familiales en Suisse à l’adresse: www.myswitzerland.com/fr-ch/decouvrir_la_suisse/family-trips.html Bü

Emblème de l’Aletsch Arena, le glacier de 23 kilomètres au cœur du décor alpestre.

Votre avis nous intéresse! Il vous est possible de participer à notre sondage en ligne en tapant www.touring.ch.

WWW.TOURING.CH

Sauter en parachute sans prendre l’avion Sion vient d’inaugurer un simulateur de chute libre permettant d’expérimenter les sensations uniques d’une descente jusqu’à 300 km/h. Une attraction qui s’adresse aux novices comme aux parachutistes chevronnés.

Record mondial pour un rallye électrique

Qui a droit à une place de parc sur le lieu de travail? Une question qui taraude toutes les entreprises et provoque des disputes entre employés. Mais il existe un remède: l’application ParkRank.

Touring sur iPad Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Profitez ainsi des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.

photos Aletsch Arena, e-mobil BW/KD Fotostudio, TCS, ldd

Finie la galère pour se parquer au boulot

Avant même son départ officiel, le Wave Trophy a battu un record mondial. Le 31 mai dernier, 507 voitures électriques ont participé à une parade dans les rues de Stuttgart, formant ainsi le plus long cortège de véhicules électriques au monde. Même s’il manque encore l’homologation officielle du Guinness Book, les organisateurs sont confiants. Le Wave (World Advanced Ve-

507 A Stuttgart, 507 voitures composaient la plus longue parade de véhicules électriques au monde.

hicle Expedition) est un rallye européen dédié aux voitures électriques et dont les participants viennent du monde entier. Cette année, 78 équipages ont quitté l’Allemagne pour la Suisse, via l’Autriche. Le Wave est organisé par Louis Palmer, pionnier helvétique de la mobilité alternative ayant parcouru le monde en voiture électrique dans les années 2007/08. dno


l’actu mobilité | touring

5

no 11 | 19 juin 2014

Les youngtimers côtoient les voitures de collection

Tous champions! Plus de 150 jeunes entre 10 et 12 ans ont participé le 23 mai dernier à Bellinzone à la Journée suisse d’éducation routière. Au gré de joutes instructives et ludiques, à vélo et à trottinette, ils ont eu l’occasion d’améliorer leur technique de pilotage et leur comportement dans le trafic.

Le Jura sur le sentier de la guerre militaires en fonction entre 1914 et 1918 au Largin. De là, on rejoint le «Circuit du km 0», un parcours didactique de 7,5 kilomètres consacré à la Première Guerre mondiale, conduisant aux villages alsaciens de Pfetterhouse et Moos, avant de revenir au Largin. L’occasion de découvrir un univers hostile de tranchées, blockhaus, fortins, postes de mitrailleuse et autres barrages, où Français et Allemands se tenaient en ligne de mire, mais sans tirer de coups de feu. Plus d’infos sur: www.amisdukmzero.com. jop

Lorsqu’éclate la Première Guerre mondiale, début août 1914, Français et Allemands se font face sur un front de 560 km s’étendant de la mer du Nord à la frontière suisse. Les belligérants construisent les premières tranchées à quelques mètres du Largin (JU) – sur la commune de Bonfol –, qui constitue de ce fait le kilomètre zéro du front occidental. Aujourd’hui, à l’heure où l’on s’apprête à célébrer le centenaire du début de la Première Guerre mondiale, il est possible de visiter ces infrastructures

Un circuit francosuisse aligne les vestiges de la Première Guerre mondiale.

Histoire des remontées mécaniques helvétiques dans un bel écrin

Mobilité électrique en Suisse: qu’en est-il du plan directeur?

L’exposition intitulée «Bergbahnen» au château Hünegg d’Hilterfingen, près de Thoune, fait la part belle aux pionniers des chemins de fer de montagne et des remontées mécaniques suisses. Les objets les plus volumineux sont exposés dans le jardin. A l’intérieur du château, hormis quelques pièces grandeur nature, l’exposition comprend des images, des documents, des textes, des animations et des diaporamas. Sans parler de l’aspect technique des trains à crémaillères et des télécabines traité en aparté. L’exposition est ouverte jusqu’au 19 octobre, tous les jours de 14 à 17 h, le dimanche de 11 à 17 h. Infos: www.bergbahnausstellung.ch fm

Comment accélérer la mise en place d’infrastructures destinées aux véhicules électriques? Au Musée des transports de Lucerne, les 24 et 25 juin, le congrès du Forum suisse de la mobilité électrique sera consacré au «plan directeur de la mobilité électrique». Au fil des quatre dernières années, la manifestation s’est imposée comme une plateforme de connaissances et de discussions irremplaçable. En cette cinquième année, quelque 300 participants sont attendus et il s’agira pour eux d’examiner les enjeux politiques et le développement des infrastructures. Invité d’honneur, les Pays-Bas possèdent une vaste expérience dans le domaine. nr

Le groupe Youngtimer & Classic de la section bâloise du TCS organise, le 20 juillet prochain, une première rencontre entre youngtimers et oldtimers sur le terrain de la centrale de distribution Migros, à Münchenstein. Les propriétaires de voitures construites avant 1994 sont conviés à rejoindre le lieu de la manifestation entre 10 et 15 heures. Il n’est ni nécessaire de s’inscrire ni de délier les cordons de la bourse, la participation est gratuite. Pour le club, cette rencontre est un moyen sympathique de se présenter au public et de lui proposer un dimanche aussi différent qu’agréable. Accès en voiture: autoroute A18, sortie Münchenstein-Bottmingen-Bruderholz. Avec les transports publics: bus 60 ou tram 11 jusqu’à l’arrêt Schaulager. Infos détaillées sur: www.tcsyoungtimerclassic.ch. wi

L’APPLI

RETROUVER SA VOITURE FACILEMENT APRÈS LE CONCERT OU LE SHOPPING Tout le monde a déjà été confronté à cette désagréable situation: après le concert, impossible de retrouver sa voiture sur le méga-parking où stationnent des centaines de véhicules. Ou encore: en sortant du supermarché, à quel étage du parking souterrain a-t-on bien pu se garer? Heureusement, l’application MyCar Locator remédie à ce problème en enregistrant par GPS l’emplacement de votre véhicule. Au retour, il suffit d’enclencher la fonction vous guidant jusqu’à la bonne place de parc. Finies les longues minutes perdues à tourner en rond. MyCar Locator s’avère aussi très utile en vacances, dans les endroits inconnus, sur les aires d’autoroute et les campings. Gratuite, en anglais, téléchargeable sur Google Play, nécessite Android.


ENJOY THE DANCEFLOOR... AND SAVE IT!

Saturday . 02.08.2014 Zurich . Switzerland . 13.00h ADRIATIQUE . ANIMAL TRAINER . DANNY AVILA . DENIZ KOYU . FEDDE LE GRAND HARD ROCK SOFA . LUCIANO . MOGUAI . PAN-POT . PAUL VAN DYK ROBIN SCHULZ . STEFAN DABRUCK . STIMMING . TWOLOUD


Aventure Italie · Canal de Suez · Mer Rouge · Oman · Abou Dhabi · Dubai

20 jours de voyage déjà à partir de

TOU 190614 f

vorable ière le plus fa Prix de crois servation jusqu’au ré possible à la . Vous économisez 4 1 0 2 onne! 15 juillet 50.– par pers 3 F CH jusqu’à

CHF 1895.– vol de ligne inclus <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQxNwcAYlM1yg8AAAA=</wm>

Faites votre réservation le plus vite possible et profitez d’une offre exceptionnelle! Les prix sont valables jusqu’au 15.7.2014.

Costa Serena

Le Costa Serena est le navire placé sous le signe des dieux de l’Olympe. Les héros de la mythologie grecque prennent vie et vous accompagnent le long de votre voyage. Le navire a été mis en service en 2007 et fait donc partie des bateaux luxueux avec tout son confort. Grandeur: 114’500 tonnes, 3000 passagers, 1500 cabines, 13 ponts avec tous les raffinements, 5 restaurants, 13 bars, 4 piscines, 5 vasques à hydromassage, centre de bien être avec salle de sport, espaces thermales, piscine de balnéothérapie, salles de soins, sauna, hammam, théâtre, casino, discothèque, bibliothèque, point internet et boutiques.

Aventure Orient et Occident Dans aucune partie du monde la modernité et la tradition ne sont si proches que dans la péninsule arabique. Un point culminant est le passage du Canal de Suez. En Oman vous apprendrez beaucoup sur l’histoire et les modes de vie traditionnels avec leurs marchés et bazars colorés. Plus larges, plus grandes, plus hautes sont Dubaï et Abou

Dhabi. Un monde qui vous ne lâche plus.

Date de voyage et programme

Di 23.11.2014 Suisse - Savone (Italie) Transfert confortable avec une compagnie de car Suisse, suivi par l’embarquement et départ du navire à 17H Lu 24.11.2014 Naples (Italie) Ma 25.11.2014 Plaisir en mer Me 26.11.2014 Plaisir en mer Je 27.11.2014 Alexandrie / Port Saïd (Egypte) Ve 28.11.2014 Traversée du Canal de Suez Sa 29.11.2014 Charm el Cheikh (Egypte) Di 30.11.2014 Aqaba (Jordanie) Lu 01.12.2014 Safaga (Egypte) Ma 02.12.2014 Plaisir en mer – 05.12.2014 Plaisir en mer Sa 06.12.2014 Salalah (Oman) Di 07.12.2014 Plaisir en mer Lu 08.12.2014 Muscat (Oman) Ma 09.12.2014 Fujaïrah (EAU) Me 10.12.2014 Abou Dhabi (EAU) Je 11.12.2014 Dubaï (EAU) Nuitée à bord au port de Dubaï

<wm>10CFXKqw6AMBBE0S_aZqbs9sFKUtcgCL6GoPl_RYrjJted3t0Cvre2n-1wAlqkGDVnt1JDQnKFhcXUkcgI6krEWcXPCwys4JhGkIQchERKXEY1hOe6X8UemEhyAAAA</wm>

Ve 12.12.2014 Dubaï – Zurich ou Genève (Suisse) Débarquement le matin et transfert à l’aéroport de Dubaï, vol de ligne avec Emirates pour Zurich ou Genève. Dans tous les ports visités, un grand choix d’excursions inoubliables est proposé. La réservation des excursions facultatives se fait à bord.

Forfait Delphi à valeur ajoutée Aventure croisière, tous les repas à bord, soirées divertissantes inoubliables, voyage en bus depuis la Suisse à Savone, transfert du port à l’aéroport de Dubaï, vol de ligne à Zurich ou Genève avec Emirates en classe économique, toutes les taxes, assistance assurée à bord du bateau par des guides expérimentés.

Prix forfaitaires par personne en CHF cabine occupée par 2 personnes

Intérieure Classic Intérieure Premium Extérieure Premium Extérieure Classic (balcon) Extérieure Premium (balcon) Assurance d’annulation à partir de CHF 59.– par personne. Cabine individuelle et vol en «business class» sur demande. Pas inclus: excursions facultatives, frais personnels, boissons, pourboire obligatoire (sera automatiquement facturé sur le compte de votre cabine). Minimum de participants: 10 personnes

Dubaï Marina Promenade

www.delphitravel.ch

Testez gratuitement la TCS MasterCard® et l’Hotelcard pendant un an ! Commandez la carte exclusive TCS MasterCard, et nous vous offrons non seulement la première cotisation annuelle (carte principale et supplémentaire), mais aussi une Hotelcard d’une valeur de CHF 95.–. Grâce à cet abonnement demi-tarif pour hôtels, vous séjournez dans plus de 500 hôtels exceptionnels à moitié prix pendant 12 mois. Demandez la carte maintenant sur www.mastercard.tcs.ch ou à l’aide du coupon-réponse  !

lable Offre va jusqu’au ! 2014 30 juin

A détacher ici

Oui, je m’intéresse à cette offre et je vous prie de m’envoyer le formulaire de demande à l’adresse suivante Votre N° de membre TCS Monsieur

.

.

Madame

Prénom, nom

Carte principale Gold Carte supplémentaire Gold Hotelcard pour 1 an

CHF 100.– CHF 50.– CHF 95.–

Votre économie

CHF 245.–

Adresse NPA / localité Veuillez remplir, découper et envoyer à : Touring Club Suisse, case postale 820, 1214 Vernier GE

42121

Profitez doublement


8

touring | spécial vacances en voiture no 11 | 19 juin 2014

Divertissement aux places arrière | Les systèmes d’infodivertissement se font toujours plus abordables. Les lecteurs DVD et autres tablettes sont bien agréables quand le voyage se prolonge, surtout pour les turbulents passagers de la banquette.

Vive le calme plat sur la banquette

L

es cassettes de contes pour enfants, les livres d’images et les jeux n’ont pas disparu des bagages familiaux. Et rien n’incarne plus la joie des départs en vacances que les devinettes, les jeux de mots et les jeux de mémoire en voiture (cf. colonne de droite). Car les distractions sont de mise lors des longs voyages vers les stations balnéaires du sud. Quand ils pleurnichent ou se chamaillent, les enfants empêchent le conducteur de se concentrer et représentent donc un risque pour la sécurité. Mais s’ils peuvent regarder un film, il n’y en a plus un qui bronche. Les systèmes d’infodivertissement aux places arrière permettent de les occuper. Le TCS a comparé divers modèles à monter après-coup et vous en présente les avantages et inconvénients. Il y en a

de toutes sortes et, constat réjouissant, les prix ont considérablement baissé ces dernières années.

Montage en atelier Nous avons comparé divers lecteurs DVD s’intégrant à la voiture, de même que deux supports pour tablettes. Les lecteurs DVD portables coûtent aujourd’hui entre 130 et 300 fr., selon la taille et le nombre de moniteurs et le nombre de lecteurs. Le plus simple est d’installer les écrans sur les montants des appuie-tête, ce qui ne pose généralement aucun problème et ne laisse pas de traces. Il est également possible de remplacer les appuietête d’origine par des appuie-tête à écran intégré. Il est cependant recommandé de confier le montage à un atelier spécialisé, qui effectuera un câblage et un branche-

Comparatif TCS: systèmes de divertissement pour sièges arrière

Type de système

Désignation, importateur Prix indicatif Distribution Dimension de l’écran Propriétés

Appréciation TCS 1

Mediamarkt

Lecteur Dual DVD monté sur appuie-tête Muse M992 CVB muse-europe.com 249,95 1 magasins multimédia 9 pouces, 23 cm + S’adapte à presque tous les appuie-tête + Utilisable également hors de la voiture + Possibilité de visionner 2 films ou 1 film sur les deux moniteurs – L’improvisation saute aux yeux, nombreux câbles apparents

Appuie-tête avec lecteur DVD intégré Berling DV-7823 car-media.ch 399.– garages, com.spécialisés 7 pouces, 18 cm + Remplacement des appuie-tête d’origine + Ancrage fixe + Intégration esthétiquement réussie + Possibilité de visionner 2 films ou 1 film sur les deux moniteurs ± Coût de l’installation env. 300 à 400 fr.

Solution bon marché et Variante élégante, sans flexible, pour 2 pasagers fouillis de câbles

Moniteur de plafond avec lecteur DVD Zenec Z-R1030 acr.ch 660.– garages, com.spécialisés 10,2 pouces, 26 cm + Esthétiquement bien intégré au véhicule + Solidement fixé + Ecran plus grand que ceux des appareils portables – Coût d’installation env. 800 à 1000 fr. – Peut limiter la vision dans le rétroviseur

Support universel pour tablettes Drive In, cellular line cellularswiss.ch 44,90 Migros Do it + Garden selon tablette + Maniement simple + Support léger et pratique, sans alimentation – Inclinaison pas réglable – Tablette difficile à positionner correctement – Les tablettes lourdes vibrent en roulant

Prix se justifiant pour de Sollicite la créativité de grands véhicules l’utilisateur

Support actif adapté à l’iPad 2 NextBase Car Mount ws-electronic.com 178.– garages, com.spécialisés 9,7 pouces, 24,6 cm + Fixation très solide avec docking station + Facile à monter + Inclinaison réglable + Prise USB pour l’importation d’images depuis un appareil externe – Touches de réglage du volume pas accessibles sur l’iPad – Ne convient pas à l’iPad 3 Valable mais cher; pour enfants uniques


touring

9

Pia Neuenschwander

On peut aussi se distraire sans électronique

ment dans les règles de l’art. Les moniteurs de plafond ont leur raison d’être dans les véhicules volumineux comme les monospaces, mais ils réduisent trop la visibilité arrière dans les petites voitures. Leur intégration au toit du véhicule sera confiée à un atelier spécialisé. Après démontage, un gros trou dans le plafond subsiste.

Pas très rigides, les fixations Pour leur part, les supports de tablettes ne laissent pas de traces durables. On trouve des accessoires d’origine et des supports universels bon marché dans pratiquement tous les magasins d’électronique, et ils sont très faciles à fixer sur les appuie-tête. Les supports universels ne sont cependant pas très rigides et ont tendance à vibrer en roulant sous le poids des tablettes. Tout cela est encore perfectible. Il est également possible de maintenir la tablette sur les genoux. Mais pour un enfant, il n’est pas recommandé de maintenir la tête trop longtemps inclinée vers le bas. En dépit des vibrations,

il est donc plus judicieux de fixer les tablettes sur les appuie-tête. C’est également préférable pour des raisons de sécurité, afin que les appareils électroniques ne soient pas projetés en cas de choc. Le comparatif du TCS montre que les systèmes de divertissement ne sont plus réservés au haut de gamme, mais deviennent accessibles à tous. La projection d’un bon film à l’arrière peut permettre aux parents assis à l’avant de se détendre. La sécurité routière y trouve aussi son compte. Si un accès internet mobile est disponible, les passagers arrière peuvent aussi surfer ou passer leur temps sur les réseaux sociaux. Le cas échéant, un téléphone portable peut servir de point d’accès. Mais attention au coût de la connexion, en particulier à l’étranger. Les jeux vidéo sont moins indiqués en voiture, car les consoles de jeu modernes requièrent une certaine liberté de mouvements. Mais la bonne vieille Playstation 2 s’y prête encore très bien. nr/ TCS MoBe

Aussi simple que bon marché: l’installation d’une tablette sur un support transforme les places arrière en salle de projection ambulante.

Envisagez-vous de vous rendre en vacances en voiture? Si c’est le cas, participez à notre sondage en scannant le tag ci-dessous avec votre portable ou via le site internet www.touring.ch

«On arrive bientôt?» et «je m’ennuie!» sont des phrases que les parents redoutent en voiture. Mais l’électronique de divertissement n’est pas forcément nécessaire. Voici quelques jeux pour agrémenter le voyage. ◾ Qui suis-je?: quelqu’un pense en silence à une personne, que ce soit un personnage de dessin animé, un acteur, un chanteur ou une personnalité politique. Les autres participants posent des questions pour tenter d’identifier le personnage, auxquelles il est répondu par oui ou par non. ◾ Modèles de voitures: les joueurs notent chacun au moins cinq modèles de voitures de leur choix pendant le trajet. Ensuite, les parents citent des modèles qu’ils voient sur la route. Les enfants peuvent biffer ceux qui correspondent à leur liste. Le vainqueur est celui dont tous les modèles ont été rayés de la liste en premier. ◾ Jeu de mots: quelqu’un lance un mot composé à la ronde, par exemple «autoroute». Lors de la ronde suivante, une nouvelle proposition commençant par la deuxième partie du mot doit être faite, par exemple «route des vacances». La proposition suivante peut être «vacances de rêve», puis «rêve d’enfant», etc. Le jeu se poursuit jusqu’à ce qu’un enfant ne trouve plus de réponse. Il reçoit alors un point de pénalité et on recommence. ◾ Comptage de voitures: chaque enfant choisit une couleur ou une marque de voiture et doit compter le nombre de véhicules de cette couleur ou de cette marque, circulant sur l’autre chaussée. Le vainqueur est celui qui arrive le premier à 50. ◾ Jeu des camions: les routiers ont souvent leur prénom inscrit sur une pancarte derrière le pare-brise. Le premier joueur qui désigne le nom d’une célébrité portant le même prénom a gagné. ◾ Pencher dans les virages: chaque fois que la voiture négocie un virage, les enfants assis à l’arrière se penchent avec force à l’intérieur du virage. tg


10 touring | spécial vacances en voiture no 11 | 19 juin 2014

Vacances en voiture | Les constructeurs ont imaginé divers dispositifs censés faciliter le quotidien du conducteur. Passage en revue de quelques systèmes pouvant se révéler utiles sur la route des vacances.

L’art de simplifier la vie au volant

A

l’heure où les constructeurs automobiles lancent les premiers essais de conduite autonome d’envergure, les voitures modernes s’évertuent déjà à épauler des automobilistes confrontés à un trafic toujours plus dense. On voit donc proliférer une foule d’équipements, à commencer par les assistances à la conduite. Si certains dispositifs tels les agaçants bips des alertes de franchissement de ligne (afil) sont d’une utilité discutable, d’autres fournissent un réel apport en matière de sécurité et d’agrément. C’est le cas de la combinaison de l’afil active et du régulateur adaptif (voir cicontre). On se rapproche ici de la conduite autonome. Dans la même optique, cer-

taines voitures de dernière génération peuvent être pourvues d’assistances aux intersections détectant l’approche impromptue d’autres véhicules. De gros efforts sont aussi déployés en termes d’agrément. Ainsi, on trouve désormais des sièges réglables de multiples façons, pouvant être ventilés et proposant divers programmes de massage. Mais là aussi, la technologie a parfois ses limites. On en veut pour preuve l’aide toute relative des hayons à assistance électrique. Sans compter que la conjonction de tous ces dispositifs se répercute négativement sur le poids du véhicule et le prix des modèles ainsi achalandés. Reste que les marques généralistes sont très raisonnables. MOH

Se reposer sur la conduite semi-automatique L’association de caméras et de la technologie radar autorise une conduite que l’on qualifiera de semi-automatique sur autoroute. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) se charge de maintenir la distance avec le véhicule qui précède. Parallèlement, l’avertisseur de franchissement de ligne actif – il lit les marquages au sol – ne se limite pas à alerter le conducteur, mais garde le véhicule sur la voie en corrigeant légèrement la trajectoire. Sur certains modèles, ce système est aussi opérationnel en trafic urbain congestionné et fonctionne jusqu’à l’arrêt total. Conduite assistée relaxante sur autoroute. Les systèmes avancés sont opérationnels dans les embouteillages et en trafic urbain. Technologie éprouvée et fiable. Risque de déconcentration au volant. Prix souvent élevé (marques premium).


spécial vacances en voiture | touring

11

no 11 | 19 juin 2014

Reconnaissance des limitations de vitesse

Détection arrière de véhicules

Hayons à ouverture électrifiée

Sièges relax avec repose-mollets

Pas facile de savoir en permanence à quelle vitesse est limité un tronçon. Recourant à une caméra, les systèmes de reconnaissance de signalisation lisent les panneaux, qu’ils soient fixes ou sur un chantier. La limitation en vigueur s’affiche sur l’instrumentation. Certains systèmes repèrent aussi d’autres panneaux de signalisation.

Outre les systèmes anticollision, assistants de carrefours et autres détecteurs de piétons, quelques modèles sont dotés de capteurs avertissant de l’arrivée d’un véhicule, voire d’objets, par l’arrière lorsque l’on recule. L’alerte intervient via un signal sonore, l’écran de la caméra de recul ou encore l’instrumentation.

Un nombre croissant de breaks et de SUV sont pourvus d’un hayon à assistance électrique. Une aide appréciable sur les hayons massifs ou remontant haut. De plus, ces dispositifs se commandent à distance. Reste que l’ouverture du coffre prend parfois près de 10 secondes, une éternité.

Chauffants et même ventilés, les sièges permettent d’accroître l’agrément. Certains constructeurs proposent des repose-jambes à déploiement électrique. L’effet relaxant est garanti sur les tronçons rectilignes mais, à la moindre courbe, les jambes tendent à quitter leur support douillet. Les sièges massants sont plus convaincants.

Indication permanente des limitations de vitesse (chantiers, limitations variables). Précieux lors de longs trajets. Nombreuses erreurs d’affichage sur certains modèles. Parfois, indication des limitations des sorties d’autoroute.

Très utile lorsque la voiture est chargée jusqu’au toit et n’offre aucune visibilité arrière. Disponible sur des modèles compacts abordables. Fonctionne seulement à certaines vitesses prédéfinies. Technologie peu répandue.

Peu d’efforts nécessaires pour ouvrir de lourds hayons. Commande à distance depuis l’habitacle, avec la clé, voire d’un mouvement du pied.

Impression de voyager en classe affaires. Relaxant sur de longs trajets. En voie de démocratisation.

Lenteur agaçante de certains mécanismes. Fermeture récalcitrante sur les coffres chargés à ras bord.

Les pieds butent parfois sur le bas de la planche de bord. Davantage gadget marketing que réellement utile.

Astuces pour affronter les grandes transhumances Contrairement aux trajets relativement courts effectués habituellement en Suisse, la route des vacances implique souvent de longues distances, qui plus est dans des pays étrangers. Mieux vaut donc préparer minutieusement son véhicule à affronter de tels périples. Quelques conseils.

photos Colourbox, Audi, Bosch, Volvo, Ford, Citroën

Le chargement ◾ Règle de base: on chargera le coffre en plaçant les objets lourds le plus bas possible et en les appuyant directement contre le dossier de la banquette arrière. On bannira ainsi les forces d’intrusion supplémentaires en cas d’accident. ◾ On peut également fixer les objets lourds à l’aide de sangles et des œillets d’arrimage. Les objets plus légers seront empilés dessus. Ils ne sauraient toutefois, en principe, dépasser du sommet du dossier de la banquette.

◾ En route: il faut être conscient que le comportement d’un véhicule lourdement chargé est modifié. La stabilité est notamment péjorée lorsque des vélos ou des boxes de toit sont installés sur le pavillon. On redoublera donc de prudence au freinage et dans les virages. ◾ Ajuster le réglage des phares à la charge du véhicule.

Utile check-list Le TCS a élaboré une check-list en prévision des vacances en voiture. Quelques points extraits de cette précieuse fiche A4 téléchargeable sur www.touring.ch ou www.tcs.ch (rubrique Test & Sécurité/Autoroutes): ◾ Avant le départ: procéder à un test vacances du véhicule au garage ou dans l’un des 19 centres techniques TCS. ◾ S’assurer que l’on a emporté tous les documents (permis de conduire et de circulation, carte verte, Livret

ETI, constat d’accident européen). ◾ Se munir de macarons antipollution pour les centres-villes allemands et italiens. ◾ S’assurer que la voiture porte l’autocollant CH. ◾ Emporter câbles de démarrage et de remorquage. ◾ Vérifier la pression de la roue de secours. ◾ Durant le voyage: contrôler régulièrement les niveaux (huile moteur, liquide de refroidissement).

Ne pas oublier le gilet de sécurité obligatoire A dater du 1er juillet, le gilet de sécurité sera obligatoire en Allemagne. La Suisse, où cet accessoire est simplement recommandé, sera donc entourée de pays exigeant le port du gilet en cas de panne. Une liste détaillée des pays et des réglementations figure sous www.tourismetcs.ch. MOH


E T L B A ILLE L A V JU N 8 O 1 I T U AC U’A Q S U J

2 0 Y E A RS OF C E LT IC S P I R I T

MÄGO DE OZ MOXIE THE YOUNG DUBLINERS EILEEN IVERS AND IMMIGRANT SOUL QIARAN RED HOT CHILI PIPERS FRIGG LE VENT DU NORD RUSTY SHACKLE THE STEP CREW

SION 7-8-9 AOÛT 2O14 WWW.GUINNESSFESTIVAL.CH Bus navettes gratuits. Départs gare de Sion. Camping gratuit pour les détenteurs de billets.

PRIX SPÉCIAUX TCS POUR jeudi, vendredi ou samedi forfait 3 jours

TALON DE COMMANDE

46.127.-

au lieu de 59.-

Je commande au prix spécial membre TCS :

au lieu de 159.-

entrée(s) pour le jeudi 7 août

entrée(s) pour le vendredi 8 août

entrée(s) pour le samedi 9 août

forfait(s) pour les 3 jours du festival

À RETOURNER À

Nom

Prénom

Guinness Irish Festival, case postale 622, 1951 Sion contact@guinnessfestival.ch

Adresse

NPA/Lieu

E-mail

Tél.


spécial vacances en voiture | touring 13

photos ldd

no 11 | 19 juin 2014

La Honda Civic Tourer et sa ligne de ceinture remontant très haut.

La longiligne Panamera Executive Turbo S pointe à 5,17 m.

Le break compact qui se joue des familiales

Entre avion de chasse et «long courrier»

Honda Civic Tourer | Ce break se distingue par son habitabilité et son coffre. Avec en prime des assistances novatrices et un brillant diesel.

Porsche Panamera Executive | Berline coupé à empattement long, elle réserve un maximum de confort dans une ambiance sportive.

P

lombée par des dimensions inflationnistes, la catégorie des familiales est en passe d’être supplantée par les breaks compacts qui, à l’exemple de cette Civic Tourer allongée de 24 cm, fournissent tout l’espace nécessaire. On en veut pour preuve la banquette où les passagers disposent d’un bon dégagement aux genoux. Tout serait parfait si les pieds pouvaient davantage glisser sous les sièges avant et si la place médiane n’était pas rehaussée. Pourvu d’une finition flirtant avec le haut de gamme, le coffre confine en revanche à la perfection. Seuil de chargement bas, architecture rectangulaire et impressionnant volume utile de 624 l en font un break proche des familiales d’antan. Cette capacité inclut un vaste compartiment de rangement sous le plancher. Une simple manipulation suffit à rabattre les dossiers de la banquette et dégage un immense compartiment, qui pourLes plus: coffre volumineux et rait à la rigueur se muer en coumodulable, habitabilité arrière, chage. Et ce n’est pas tout. diesel coupleux et sobre, bon Comme sur la berline, les assises équipement, assistances novarelevables de la banquette libètrices Les moins: confort siège rent un gros espace de rangement. médian, ordinateur de bord peu Ce break ressort aussi du lot intuitif, poignées arrière. par son train arrière à suspension Technique: break compact; 5 places; adaptative. Trois réglages perlongueur: 4,54 m; coffre: 624–1668 l; 1,6 l turbodiesel, 120 ch, 300 Nm à mettent de privilégier le confort 2000 tr/min; boîte 6 vitesses mad’amortissement ou le dynanuelle; 0 à 100 km/h en 10,5 s misme de conduite. Un brin sousConsommation (essai): 5,6 l/100 km, autonomie: 892 km Prix: 36 700 fr. vireuse et pas encline au roulis, (1.6 i-DTEC Executive), 1.8 i-VTEC la Tourer présente un comportedès 27 500 fr. ment sain, à défaut d’être incisif. La version 1,6 diesel séduit par la consistance de ses reprises. Le turbo s’enclenche vers 1300 tr/min et ce bloc assure constamment un bon allant. Pas sportif mais intelligemment motorisé. Ce d’autant que la sobriété est au rendez-vous. On goûte moins la qualité perçue assez moyenne, l’ordinateur de bord peu intuitif et la commande datée de l’écran tactile. A l’opposé, la Honda Civic Tourer peut être dotée à prix modique d’une batterie d’aides à la conduite de pointe. A l’image des systèmes d’assistance aux intersections et en marche arrière qui préviennent les collisions. MOH

P

oussée à 570 ch (+50), la plus jaillissante des Panamera s’ingénie à concilier performances de supersportive et agrément de limousine grand luxe. Pour ce faire, tant l’empattement que les longues portes arrière gagnent 15 cm et propulsent ce monumental engin à 5,17 m. On ne va donc pas trop l’aventurer dans les cités pittoresques. Quoique son V8 turbo débordant de couple lui permette de se mêler en toute docilité au trafic urbain. Son terrain de jeu, ce sont les grands espaces et les autoroutes, allemandes de préférence. Un contexte idéal pour goûter pleinement au silence de bord et à la progressivité de la suspension pneumatique adaptative éclipsant les boudins de 20 pouces. Choyés, les deux passagers arrière accèdent à cet habitacle raffiné – il ploie sous le cuir, le bois de ronce et l’alcantara – avec une aisance déconcertante. Atavisme sportif Les plus: confort sportif royal, oblige, les deux places indiviambiance, performances de duelles hésitent entre le siège basupersportive, comportement quet et le fauteuil, tandis que le préservé, équipement à niveau, dégagement aux pieds progresse garantie Les moins: prix, ende 12 cm pour offrir une ambiance combrement, peu d’assistances «first class». Bon, les dossiers novatrices, reflets au pare-brise. pourraient s’incliner un peu plus. Loin d’être malheureux, les occuTechnique: 4 places; longueur: 5,17 pants arrière se consoleront en m; coffre: 432–1250 l; V8 4,8 l turbo, 570 ch, 750 Nm à 2250 tr/min; boîte jouant avec les stores électriques, 7 vitesses à double embrayage, tracles sièges ventilés ou la climatition intégrale; 0 à 100 km/h en 3,9 s; sation quadrizone. On précisera vitesse maximale: 310 km/h Consommation (essai): 13,2 l/100 km, aussi qu’il sera préférable de faire autonomie: 757 km Prix: 269 500 fr. suivre les bagages volumineux (Turbo S Executive). car, avec 50 l de plus qu’une Golf, le coffre n’a rien de phénoménal. Le phénomène, ce sont les performances de ce «bateau» laissant le choix entre une conduite coulée sur le couple ou tonitruante. Là, l’engin décolle littéralement, suppléé par l’action fulgurante de la boîte PDK. Et contre tout attente, ce bolide de 2,2 tonnes révèle des reliquats d’agilité lui permettant d’enfoncer n’importe quelle GTI sous la houlette de son châssis adaptatif. Si elle fait l’impasse sur certaines aides à la conduite (alerte d’angle mort, etc.), cette Panamera Executive est mieux dotée MOH que le commun des Porsche. Normal vu le tarif astronomique.


14 touring | spécial vacances en voiture no 11 | 19 juin 2014

L’Espace de Renault a 30 ans | Pionnier du monospace, il a révolutionné la perception de la voiture familiale. L’historien Jean-Louis Loubet en retrace la saga.

L’odyssée de l’espace famille

Et c’est là qu’intervient Renault? En 1955, le PDG d’alors, Louis Dreyfus, qui n’était pas un technicien mais un intellectuel passionné de sociologie, lance l’idée suivante: «Je ne veux plus 4 sièges et un coffre; je veux un volume.» Cette idée débouche sur différents prototypes, dont le Projet 900 en 1959, qui sera jugé trop avant-gardiste. Mais les idées sont conservées et reportées sur la R4 (1961), puis la R16 (1965), une berline ayant une ligne de coupé et un intérieur polyvalent. De son côté, le petit constructeur Matra planche aussi sur la voiture de demain. En voyage aux Etats-Unis, l’un de ses responsables, l’ingénieur franco-suisse Philippe Guédon, observe les vans améri-

Le futuriste (1996–2002) Comme les trois premiers modèles, il est fabriqué par Matra et arbore une carrosserie en matériaux composites. La version standard (4,52 m) se voit adjoindre un modèle à empattement long (4,79 m). Production: 365 000 unités.

cains et décide d’en faire une adaptation à la française. Refusé par Peugeot et Citroën, le projet sera repris par Renault qui demandera diverses modifications.

Jean-Louis Loubet, Professeur d’histoire contemporaine à l’université d’Evry (France)

Quels en sont les détails? Renault voulait une voiture polyvalente, presque un appartement. Du coup, on ne retrouve pas de banquette, mais des sièges mobiles qui seront même pivotants. Le tout sur un plancher parfaite-

«L’Espace a incité les femmes à conduire de grandes voitures»

Vive la modularité! Galerie de photos sur Touring iPad.

Le modulable (1991–1996) Après le design «TGV» du premier Espace, les formes s’arrondissent et la surface vitrée progresse. Long de 4,43 m, il s’enrichit d’une version à moteur V6 avec boîte automatique. Production: 316 000 unités.

Le pionnier (1984–91) Voyager à 7 sur 3 rangées de sièges individuels: l’Espace de première génération, pourtant très compact (longueur de 4,25 m), propose un habitacle à la modularité inconnue jusqu’alors. Sièges avant pivotants en option. Production: 191 000 unités.

ment plat. Et puis, l’Espace vise le haut de gamme. Renault y implantera le puissant moteur 2 litres de la berline R25.

Comment réagira le marché au lancement de ce concept inédit en 1984? Après un premier mois difficile où 9 véhicules seront vendus, l’Espace connaîtra le succès. Les 54 000 unités planifiées sur 5 ans seront atteintes en 3 ans. L’Espace est arrivé à point nommé… Matra l’a conçu comme une voiture utilisable au quotidien et avec laquelle on peut s’évader le week-end. Il arrive précisément au moment où les familles ont plus d’enfants qu’auparavant. L’Espace a été prévu pour séduire les enfants. Avec ses 7 places, ce sera aussi la voiture des familles recomposées. Autre phénomène inédit: on retrouve les femmes au volant de cette familiale. L’Espace les a incitées à conduire de grandes voitures. C’est aussi le véhicule des vacances… Oui car, dans les années 1980 à 2000, on part encore en vacances en famille. Contrairement à aujourd’hui où cette habitude s’émousse. Propos recueillis par Marc-Olivier Herren

Le youngtimer (2002–20…) Fabriqué par Renault, il partage la plateforme des Laguna et Vel Satis. Carrosserie en acier. Ce monospace haut de gamme (4,66 m) recevra enfin un successeur au Salon de Paris. Production: 373 000 unités à fin 2013.

photos ldd

Comment s’est opérée la gestation du concept monospace? Jean-Louis Loubet: Il existait déjà des véhicules volumiques ressemblant à des monospaces avant 1914, mais plutôt à l’état d’études. On retrouvera ce concept dans les années trente. L’architecte suisse Le Corbusier y réfléchit aussi dès 1934. L’idée visait à être plus à l’aise que dans une voiture classique. Les premières vraies réalisations sont les vans américains. Mais leurs dimensions n’étaient pas adaptées à l’Europe.


publicitĂŠ


CC_COOP_205x290_Mar_13_4f_FR_RZ 19.04.13 13:47 Seite 1

6 jours dès CHF 590.–

05.03.13 ergoasw.ch

05.02.13 ergoasw.ch

NOUVEAU Le charme de la Bourgogne en automne avec le MS Swiss Emeraldbbbbb Mâcon–Tournus–Chalon-sur-Saône–Lyon–Mâcon

Cabine double, pont central avec balcon à la française

• Un bateau luxueux • La Bourgogne viticole avec dégustations • Des excursions passionnantes • Des lieux chargés d’histoire

MS Swiss Emeraldbbbbb Superbe bateau luxueux, pour un maximum de 124 passagers. Chaque cabine (env. 14 m2) avec douche, WC, télévision, minibar, safe, sèche-cheveux et climatisation. Le bateau compte sept mini-suites (env. 18 m2) et 14 suites (env. 28 m2). Les cabines situées sur les ponts central et supérieur disposent d’un balcon à la française. Infrastructures à bord : restaurant au vaste choix de mets, élégant salon, bar avec vue panoramique, boutiques, coin Internet, fitness, pont supérieur extérieur. Ascenseur et WLAN disponibles. Le bateau est non-fumeur (excepté sur le pont supérieur, à l’extérieur).

Jour Destinations

Programme et excursions Acheminement individuel jusqu’à Lausanne (gare CFF) ou Genève (aéroport). À 14h00/ 15h15 transfert en bus jusqu’à Mâcon. Embarquement, cocktail de bienvenue et dîner. 2 Mâcon–Tournus– Navigation sur la Saône. L’après-midi, visite* de Tournus avec dégustation de vin. L’Abbatiale Chalon-sur-Saône historique de St-Philibert est l’une des églises romanes les plus importantes de France. Navigation jusqu’à Chalon-sur-Saône, visite de la vieille ville* et de ses maisons à colombage. 3 Chalon-sur-Saône– L’après-midi, navigation jusqu’à Seurre. Excursion à Beaune*, visite du centre-ville datant Seurre–Chalon-sur- du Moyen-Âge, de l’Hôtel-Dieu à l’architecture si particulière et des murs de la ville. NavigaSaône tion jusqu’à Nuits-St-Georges, dégustation de vin, puis retour à Châlon-sur-Saône. 4 Chalon-sur-Saône– Navigation jusqu’à Macôn, transfert en bus jusqu’à Cluny* et visite du couvent bénédictin Mâcon–Trévoux datant du Moyen-âge avec les reliques de la basilique, de la nef centrale, le cloître et le « clocher de l’eau bénite ». Nuitée à Trévoux. 5 Trévoux–Lyon– Dans la matinée, navigation jusqu’à Lyon puis visite de la ville*. La vieille ville se trouve au Montmerle pied de la colline de Fourvière et est classée au patrimoine mondial de l’UNESCO. Suite de la croisière en soirée. 6 Montmerle–Mâcon– Tôt le matin, départ pour Mâcon. Après le petit-déjeuner, débarquement et transfert en bus Suisse jusqu’à Genève (aéroport) et Lausanne (gare CFF). Arrivée vers 11h15/12h30. Retour individuel. *compris dans le forfait d’excursions, à réserver à l’avance / programme sous réserve de modifications Entreprise partenaire: Scylla SA 1

Suisse–Mâcon

Bourgogne

032 755 99 99

Chalon-sur-Saône

en collaboration avec

Dates de départ en 2014 30.10. – 04.11. 09.11. – 14.11.* 19.11. – 24.11.• 04.11. – 09.11. 14.11. – 19.11. * Légère modification du programme • Croisière du Beaujolais nouveau, avec Beaujolais primeur offert au repas du soir, dès le 20.11 Nos prestations • Croisière avec pension complète à bord • Transfert aller-retour en bus depuis Lausanne ou Genève jusqu’à Mâcon • Taxes portuaires • Accompagnement par Thurgau Travel à/deLausanne, gare CFF Non-inclus: acheminement aller-retour à Lausanne/ Genève, repas de midi le jour de l’acheminement et du retour, assurances, excursions, boissons, pourboires (compter 5 € par jour et par personne), frais de carburant sous réserve, frais de dossier. Prix par personne en CHF Cabine double, pont principal 590 Mini-suite, pont principal 790 Cabine double, pont central balcon à la française 890 Mini-suite, pont central balcon à la française 990 Mini-suite, pont supérieur balcon à la française 1090 Suite, pont supérieur balcon à la française 1290 Supplément occupation single 390 (excepté mini-suites et suites) Forfait excursions (5 excursions) 190

Restaurant

ww www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence Lice to Cruise»


société et mobilité | touring 17 no 11 | 19 juin 2014

Le paysage suisse de la moto

P

ainsi la région la plus dangereuse du pays. A l’autre extrémité du tableau se trouve le canton d’Appenzell RhodesIntérieures avec 0,01 accident par kilomètre. L’étude complète est l’œuvre des offices fédéraux de la statistique d’une part, et des routes de l’autre. Les chiffres ont été compilés par la plateforme de voitures d’occasion car4you.ch.

Cantons à gros cubes A fin 2013, quelque 688 000 motos étaient immatriculées en Suisse. Dans les cantons de Zoug, Schwyz, Argovie et

Thurgovie, plus de 20% des «bécanes» sont animées par des moteurs d’une cylindrée égale ou supérieure à 1000 cm3. Il en va tout différemment au Tessin, où à l’image de leurs voisins transalpins, les citoyens privilégient les scooters. Ce qui implique que seule une moto sur dix est équipée d’une motorisation d’un litre ou plus.

Les habitants de Suisse centrale sont amateurs de grosses motos, tandis que les Tessinois sont des inconditionnels du scooters.

A Bâle, c’est le désert

iStockphoto

our les motards, l’attrait des routes de montagne est évident. La Suisse, plus particulièrement ses nombreux cols et les impressionnants paysages environnants, sont le but d’excursion préféré des adeptes européens de moto. Il n’empêche, au gré des cantons fréquentés, les routes helvétiques peuvent s’avérer plus ou moins dangereuses pour eux. Statistiquement, le canton de Genève compte 0,5 accident impliquant un deux-roues par kilomètre de route. Vue par la lorgnette motocycliste, la République du bout du lac est

Les habitants de Suisse centrale semblent apprécier tout particulièrement les balades à motos. Nidwald arrive en tête avec 6,7 deux-roues pour 1000 habitants mais, toujours en rapport avec leur population, les cantons de Thurgovie et Obwald figurent également en bonne place au classement. Par contre, BâleVille est le canton le moins féru de moto avec un taux de 2,5 pour 1000 habitants, aucun autre état confédéral n’atteint une proportion si basse. Rien de très étonnant à cela car on ne trouve pas le moindre col dans ce canton citadin. Tout le contraire dans les cantons de Berne, Vaud ou du Valais, par exemple, qui disposent de plus d’une dizaine de cols. Mais dans ce domaine, le canton le mieux doté est celui des Grisons, situé, qui plus est, en Suisse orientale. C’est ainsi qu’en mettant la route du Stoos à leur programme, les motards passent inévitablement par les demi-cantons d’Appenzell et de St-Gall. Un pur régal au guidon. dno

Pas de vignette sur les autoroutes cantonales

L

a question de l’assujettissement à la vignette est un thème récurrent dans les conversations de comptoir. Faut-il s’en acquitter pour pouvoir emprunter les autoroutes cantonales? Et quid des semi-autoroutes fédérales à deux voies? La réponse est claire: pas d’utilisation des autoroutes et semi-autoroutes suisses – routes nationales de 1ère et 2ème classe – sans ce précieux sésame. Tout conducteur qui roule par exemple sur la route du Brünig (N8) – en partie à deux voies – est tenu d’arborer une vignette. Même chose sur la route du San Bernardino (N13). Pas d’obligation en revanche sur

parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

les autoroutes ou semi-autoroutes cantonales. L’A53 entre Reichenburg et Brüttisellen, le tronçon Blatten–Schachen (LU), le tronçon Schönbühl–Port près de Bienne ou encore la H18 de Hagnau à Zwingen sont considérés comme des autoroutes ou semi-autoroutes cantonales. En Suisse romande, la vignette n’est pas non plus requise pour le tronçon J20, entre La Vue-desAlpes et La Chaux-de-Fonds, et au Tessin pour la jonction Magadino–Locarno. Tous les véhicules motorisés – voitures, véhicules de livraison et motos – jusqu’à un poids total de 3,5 tonnes sont concernés par l’obligation de la

vignette. Les véhicules plus lourds sont assujettis à la redevance sur les poids lourds. De plus, la vignette est par principe obligatoire pour les remorques jusqu’à 3,5 tonnes, dans la mesure où l’on emprunte l’autoroute. Mais il existe une exception: les remorques attelées à des motos ou des side-cars ne doivent pas arborer une vignette. Pour les conducteurs en infraction, la note risque d’être salée: l’amende est de 200 fr., sans compter le coût de la vignette. La règle est la même en cas d’utilisation abusive. Et une vignette qui n’a pas été collée correctement est considérée comme non valable.


U 4 EA 201 U V LE N O DÈ O M

touringshop

Perfektes Elektrobike für die Schweiz www.touringshop.ch

«Ultra» le vélo électrique phare

.– 0 0 13 on

Fr. ducti é r e .9–9.– d 9 9 9 32 Fr. 1u de Fr.

de ZENITH-BIKES

Selle confort sport

Réglable Batterie Sony dans le cadre amovible

Moyeu Alfine à 8 vitesses

s

r le pou t n me CS sive bres T u l c Ex mem

u lie

a

Moteur puissant et silencieux (100% sans entretien) valve automatique Zenith-Bike Ultra (femme)

Freins à disque

ZENITH-BIKES ULTRA Le modèle «Ultra» de la gamme sportive Trekking de Zenith Bikes est un vélo haut de gamme pour un prix de milieu de gamme. Ce vélo électrique sait se montrer convaincant grâce à son moteur avant de 250 W. Il a pour atouts une bonne répartition du poids et le fait qu’il soit agréable à conduire puisqu’il fournit le «vent arrière électrique». Le moteur à courant continu sans balais est alimenté par une puissante batterie lithium-ion de 10,4 Ah et 374,4 Wh intégrée dans le cadre. Cette batterie permet une autonomie allant jusqu’à 80 km. Ce vélo électrique présente également l’avantage d’être facile à utiliser et d’un cadre abaissé sur le modèle pour femmes. Le modèle «Ultra» est un vélo électrique de qualité: un design élégant et un équipement solide.

Zenith-Bike Ultra (homme)

AVANTAGES: • Vélo électrique comportant les dernières technologies, jusqu’à 80 km d’autonomie • 9 positions de soutien (grand écran) • Utilisation & manipulation des plus faciles • 36 V, Batterie Li-Ion Sony de 10,4 Ah • Moteur puissant de 250 W- sans entretien • 8 vitesses Shimano Alfine • Vitesse maximale prévue par la loi de 25 km/h • Lorsque la batterie est vide, vélo classique • Chargeur inclus (temps de chargement: 5 heures)

• Jantes de marque 28“ (Alexrims) • Hauteur du cadre 50 cm versions femme et homme • Freins à disque Tektro • Fourche suspendue RST VITA • Développé par des professionnels • 24,5 kg • Pas de vignette obligatoire • Garantie 2 ans • Aucun permis requis • Autorisé à partir de 14 ans

Moteur avant puissant de 250 W

Grand écran

10 ans de sur le garantie cadre

2 ans de sur les petites garantie pièces (sauf pièces d’usure)

www.zenithbikes.ch

BON DE COMMANDE Offre valable jusqu’au 30.09.2014, dans la limite des stocks disponibles. Livraison du vélo électrique en parfait état de marche ZENITH-BIKES ULTRA à Fr. 1999.– au lieu de Fr. 3299.– «ULTRA»

HOMME

pour seulement Fr. 85.–

Quantité:

FEMME

BATTERIE DE RECHANGE à Fr. 599.– au lieu de Fr. 769.– CADENAS PLIABLE Fr. 89.– au lieu de Fr. 149.– Veuillez envoyer le bon de commande à l’adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; Fax 058 827 50 25; E-mail: touringshop@tcs.ch. En cas d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Partenaire contractuel / livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Prénom:

Nom:

Rue:

Code postal / ville:

Téléphone / Portable:

E-mail:

N° de membre TCS:

Signature:


société et mobilité | touring 19 no 11 | 19 juin 2014

Les voitures modernes sont de vrais ordinateurs ambulants. Un appareillage qui facilite les voyages et apporte un gain de sécurité. Mais à qui appartiennent les données recueillies?

Razzia sur les données

iStockphoto

L

a liberté peut rapidement se muer en surveillance et le gain de sécurité en perte de contrôle. Aujourd’hui déjà, les voitures sont des ordinateurs roulants. A l’avenir, ces derniers devraient permettre d’alerter automatiquement les services de secours en cas d’accident ou de panne. Dès 2015, le Parlement européen va rendre obligatoire ce système appelé eCall sur les nouvelles voitures. Grâce au GPS et à l’électronique embarquée, la centrale d’appel d’urgence saura exactement où l’automobiliste se trouve et quelle est la nature du problème. Selon Bruxelles, 2500 vies devraient pouvoir être sauvées par année grâce à une arrivée plus rapide des secours. Quelques Etats veulent donner plus de temps à l’industrie pour s’adapter, et une introduction définitive est

La voiture devient une machine à récolter de l’information.

prévue pour 2018. La Suisse entend également raccorder ses services d’appel d’urgence à eCall. Le système procure des avantages indéniables. Mais les critiques pleuvent: en Allemagne, on met en garde contre la

levée de l’anonymat en matière de mobilité. Les données appartiendront-elles aux fabricants, aux firmes informatiques comme Google & Cie ou aux détenteurs des véhicules? Des profils de mobilité seront-ils établis et enregistrés? Les assurances et la police pourront-elles avoir accès à des données compromettantes? Ces questions n’ont pas été entièrement éclaircies, et elles se reposeront de cas en cas. En Suisse, le préposé à la protection des données a affirmé qu’il allait examiner le dispositif eCall. Même si le système ne sera pas obligatoire en Suisse, il le sera pour tous les nouveaux véhicules au sein de l’Union européenne. Les voitures vendues ici en seront donc également équipées. «Avec les autres clubs automobiles, nous nous engageons pour que les données appartiennent aux automobilistes et non aux fabricants», promet Stephan Grötzinger. Le directeur général du TCS voit l’introduction de l’eCall comme une opportunité pour les clubs automobiles de s’affirmer dans un nouveau domaine. «Il y aura aussi des pannes à l’avenir et nous voulons être les premiers à y remédier», argue-t-il. Dino Nodari

Publicité

www.renault.ch

CHAQUE GRAMME COMPTE.

BIENVENUE CHEZ RENAULT, CHAMPION EUROPÉEN EN ÉMISSIONS DE CO2.

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2Nbc0tAQA3pvOhA8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMBAEwBedtWt7z7kejMKigKrcpCru_1GTsoBhs--pgr91O17bMwn2bk0jGKklisOzQ6WpJ5yoZ3iwaWleods3CAxwXsfgRkzSJFPM8OESy_f9-QF9ZOOkdgAAAA==</wm>

VOS ÉCONOMIES EN CO2 VALENT JUSQU’À FR. 6 000.–. CALCULEZ VOTRE PRIME: CO2CHAMPION.CH VOUS MÉNAGEZ L’ENVIRONNEMENT, ET NOUS VOTRE PORTE-MONNAIE. Échangez votre voiture contre une Renault de votre choix et nous vous offrons entre Fr. 1 000.– et Fr. 6 000.–1 de prime CO2. Plus la différence entre le niveau d’émissions de CO 2 de votre véhicule actuel et celui du modèle Renault choisi est importante, plus le bonus est élevé. Calculez votre prime dès aujourd’hui sur co2champion.ch et optez pour le champion européen2 en émissions de CO2. 1

Exemple de calcul, modèle illustré options incl. (prime CO 2 maximale): Scenic XMod Swiss Edition ENERGY dCi 130, 4,4 l/100 km (équivalent essence 4,9 l/100 km), 114 g CO 2 /km, catégorie de rendement énergétique A, prix catalogue Fr. 36 000.–, moins prime eco champion Fr. 2 500.–, moins bonus CO2 (prime de reprise) Fr. 3 500.– (émissions de CO 2 du véhicule échangé supérieures à 213 g/km) = Fr. 30 000.– (total primes = prime CO 2 Fr. 6 000.–). Exemple de calcul (prime CO 2 minimale): ZOE Life, consommation d’énergie 14,6 kWh/100 km (équivalent essence 1,6 l/100 km), 0 g CO2 /km, émissions de CO 2 issues de la production d’électricité 16 g/km, catégorie de rendement énergétique A, prix catalogue Fr. 24 200.– (Wallbox Fr. 1 300.– incl.) moins prime eco champion Fr. 0.–, moins bonus CO 2 Fr. 1 000.– (émissions de CO 2 du véhicule échangé inférieures à 50 g/km) = Fr. 23 200.– (total primes = prime CO 2 Fr. 1 000.–). Le bonus CO 2 est valable pour toute reprise d’un véhicule particulier à l’achat d’un nouveau modèle Renault. L’achat ne peut être effectué que par la même personne que celle indiquée sur le permis de circulation de l’ancien véhicule. L’ancien véhicule qui sera échangé contre un nouveau modèle Renault doit être immatriculé depuis au moins 6 mois et encore en état de rouler. Le bonus CO 2 est calculé en effectuant la différence entre les émissions de CO 2 en g/km du véhicule échangé et celles du nouveau modèle Renault. Le bonus CO2 n’est pas cumulable avec d’autres primes de reprise. Moyenne des émissions de CO 2 de tous les véhicules neufs vendus en Suisse 148 g/km. Offres réservées aux clients particuliers sur véhicules particuliers (sauf Twizy) dans le réseau Renault participant en cas de signature du contrat entre le 02.06.2014 et le 31.08.2014. 2 Le Groupe Renault est leader européen en émissions de CO 2, avec des émissions moyennes de CO 2 de 114,7 g/km*, données basées sur les nouvelles immatriculations de VP neufs au premier semestre 2013. * Données correspondant à la valeur globale calculée conformément au règlement R (CE) 715/2007. Source: AAA-DATA (Association Auxiliaire de l’Automobile).


www.baseltattoo.ch

Open-air 18-26 juillet 2014

Bille t disp s sont en oni co repr bles pour re ése les

n de 1 tations 7h30

Vivez une soirée d’été remplie d’émotion Achetez vos billets sur www.baseltattoo.ch ou chez Ticketcorner Sponsors principaux

208x290_tcs_tag_fra_2.indd 1

Co-Sponsors

Partenaires médias nationaux

27.05.2014 15:37:01


TONI

La superbe

Offre spéciale 23 d

du 24 au 28 septembre 2014

Riviera des fleurs Portofino

Voyage exclusif avec les points d’orgue San Remo, Monaco, Nice, Gênes et Portofino Des littoraux qui se précipitent dans la mer, jardins exotiques, bateaux de pêcheurs dans des ports idylliques, maisons colorées et promenades mondaines – voilà les attraits de la Magnifique Budapest Riviera des fleurs! Partez avec nous à la découverte des paysages côtiers magiques et splendides de la Ligurie jusqu’aux villes mondaines de la Côte d’Azur! Dolceaqua

Dégustation de vin

Monte Carlo

<wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3tDQ2NAcAxJWYpA8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKuw6AIBBE0S9aMoMssG5p6IiFsacx1v5_5aMzubc7vbsGfC9t3dvmBJJJMZtYXKuFjOw1xoBUHJmIYJpJLQlW488LFDRwvEaQhRikqD4NoIbrOG8GNZlfcgAAAA==</wm>

Votre programme de voyage: 1er jour, mercredi 24.9.2014 – Arrivée Trajet en autocar spécial confortable à notre hôtel situé sur la Riviera des fleurs où l’hôtelier nous sert un cocktail de bienvenue et un excellent dîner. 2e jour, jeudi 25.9.2014 – San Remo et route romaine des vins Après le petit-déjeuner, notre trajet nous conduit à travers des paysages attractifs et bucoliques à San Remo. La capitale de la Riviera des fleurs s’étale majestueusement entre la mer azure et l’arrière-pays pittoresque et verdoyant. Découvrez au cours d’une visite guidée intéressante des parcs somptueux, de magnifiques promenades, le fameux casino, une vieille ville à vous couper le souffle et, bien sûr, des merveilles de la floriculture. Nous vous emmenons ensuite le long de la route romaine des vins dans l’arrière-pays jusqu’au célèbre bourg médiéval de Dolceacqua, construit au 12ème siècle et niché sur une colline. Le château fort en ruine, les ruelles tortueuses, les maisons de pierre typiques et le pont médiéval vous enchanteront à coup sûr. Pour terminer, nous vous invitons dans un moulin à huile à une dégustation de vins du terroir et de produits liguriens typiques. Le soir, nous dînons à l’hôtel. 3e jour, vendredi 26.9.2014 – Monaco et Nice Après le petit-déjeuner, nous entreprenons aujourd’hui une excursion le long de la fabuleuse Côte d’Azur. Nous savourons d’abord l’ambiance de Nice lors d’un petit tour de ville. Succombez aux charmes de la vieille ville pétillante avec ses

maisons colorées typiques, le célèbre marché des fleurs et une pléiade de jolis cafés, de restaurants et de boutiques. Un magnifique trajet panoramique nous conduit ensuite le long de la célèbre Corniche jusqu’à Monaco. Vous découvrez la côte sans doute la plus belle d’Europe, qui vous offre une vue époustouflante sur des baies et des localités pittoresques. A Monaco, nous vous montrons entre autres le légendaire casino, le Musée Océanographique avec son aquarium, le palais somptueux de la famille Grimaldi (visite de l’extérieur) ainsi que les tombes de la princesse Gracia Patricia et du prince Rainier. Dîner à l’hôtel le soir. 4e jour, samedi 27.9.2014 – Gênes, Rapallo et Portofino Le programme du jour vous propose un trajet en direction du Golfo dei Tigullio. Dans la charmante vieille ville de Gênes, vous pouvez admirer les anciens palais et les maisons de commerce dont le faste témoigne de la richesse passée des commerçants et de la noblesse. Nous poursuivons notre trajet vers Rapallo avec sa jolie promenade ombragée de palmiers. Nous y faisons une formidable balade en bateau à Portofino, la station balnéaire de la jet set. Les maisons colorées et la mer cristalline constituent un paysage d’une beauté sans pareille. Vous pouvez faire du lèche-vitrine ou vivre une expérience hors du commun en flânant jusqu’au phare. Le soir, notre hôtelier nous attend pour un dîner d’adieu exquis. 5e jour, dimanche 28.9.2014 – Retour en Suisse Après le petit déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables.

Economisez davantage Chèques REKA acceptés à 100% !

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tel. 0848 00 77 99

demi-pension

Fr. 650.-

5 jours de voyage, y.c.

Compris dans le prix! ✓ Trajet en autocar spécial confortable en direction de la Riviera des fleurs et retour ✓ 4 nuitées dans un hôtel de classe moyenne supérieure ✓ 1 x cocktail de bienvenue ✓ 4 x petit-déjeuner buffet copieux ✓ 4 x dîner 3 services délicieux dans le cadre de votre arrangement demi-pension ✓ Dégustation de vin et de produits liguriens typiques à Dolceacqua ✓ Excursion d’un jour en compagnie d’un guide expérimenté à San Remo/route romaine des vins ✓ Excursion d’un jour en compagnie d’un guide expérimenté à Nice/Monaco ✓ Excursion d’un jour en compagnie d’un guide expérimenté à Gênes/Rapallo/Portofino ✓ Balade en bateau Gênes/Rapallo/Portofino ✓ Assistance compétente d’un guide suisse pendant tout le voyage

Nos prix spéciaux pour vous: prix par personne en chambre double:

en hôtel de classe moyenne supérieure Fr. 650.Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 175.Frais de réservation: Fr. 20.- p.P. Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Martigny, Montreux, Neuchâtel, Yverdon, Bienne, Fribourg ITALIE

FRANCE

Gênes Monaco Nice

Portofino San Remo

Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!

www.car-tours.ch


22 touring | test et technique no 11 | 19 juin 2014

Volvo V60 D6 AWD hybride plug-in Summum

Des «watts» en toute bonne conscience Cette suédoise hybride a plus d’un tour dans son sac. Rechargeable sur le réseau, sa batterie lui confère une autonomie théorique de 50 km. Le moteur diesel démarre en cas de besoin, quatre roues motrices en prime.

E

xtérieurement, rien n’indique que cette V60 roule aussi à l’électricité. Seule la trappe aménagée à l’avant gauche permet de le subodorer. Certes, l’inscription chromée «Plug-in Hybrid» indique que ce grand break n’est pas tout à fait ordinaire. Electrique, hybride et 4×4, il est tout cela à la fois. De quoi se déplacer en ville comme une ombre et filer sur l’autoroute sans crainte d’une autonomie réduite. Enfin, la traction intégrale permet d’affronter l’hiver dans les meilleures conditions. Dehors comme dedans, la qualité Volvo est perceptible. En revanche, la capacité du coffre pourrait prêter à sourire, tant elle n’est pas en rapport avec le gabarit de ce break. Les 215 ch du 5 cylindres diesel et les 68 ch du moteur électrique donnent une puissance combinée de 285 ch et le couple maximal de 640 Nm promet des reprises fulgurantes. Compte tenu du fait que la voiture pèse tout de même plus de 2 tonnes (295 kg de plus qu’une V60 «normale»), cette sportivité n’est toutefois pas trop exubérante. Mais les 100 km/h départ arrêté sont tout de même atteints en 6,3 s.

Un «booster» électrique En mode «Pure», avec une batterie chargée, la V60 hybride peut parcourir théoriquement jusqu’à 50 km en mode 100% électrique, à une vitesse maximale de 125 km/h. En mode «Hybrid», c’est la gestion du système qui décide quand le moteur électrique est mis à contribution. La plupart du temps, ce dernier fournit une poussée supplémentaire à l’accélération, ou alors il assume seul sa fonction à basse vitesse et dans les bouchons. A la décélération et au freinage, la batterie récupère de l’énergie. En mode «Power», enfin, le système hybride mange à tous les râteliers et vous fait profiter de la traction intégrale, vu que le diesel entraîne les roues avant et le moteur électrique les roues arrière. Un câble embarqué permet

de recharger la batterie à partir d’une prise ordinaire de 6 A. Selon Volvo, une recharge complète dure 7,5 h, mais peut être réduite à 3,5 h avec une prise de 16 A. L’instrumentation numérique indique quelle est l’autonomie restante et si le véhicule roule à l’électricité ou au diesel.

BILAN EXPRESS Performances sportives et consommation modérée Design très plaisant Confort de marche Habitabilité Prestations de service et de garantie Equipement de sécurité Polyvalence généralisée Poids à vide élevé Coffre exigu et peu modulable Console médiane peu pratique Options chères Points d’ancrage Isofix peu accessibles

Ultra polyvalente, cette Volvo allie des qualités normalement contradictoires, à savoir de brillantes performances avec des consommations très basses. Nonobstant, la consommation mixte annoncée par le constructeur (1,8 l/100 km) est très éloignée de la moyenne mesurée à l’issue de l’essai (5,2 l/100 km). Les avantages dominent cependant, car le break suédois a d’autres qualités à faire valoir. Notamment un comportement équilibré, une motorisation travaillant en parfaite harmonie avec la boîte et une direction agréablement précise. A cela s’ajoutent les excellentes prestations de garantie de Volvo Suisse, qui aident à avaler la pilule amère d’un prix catalogue de 72 100 francs. Mais le coffre de la V60 hybride plugin est exigu, 305 litres seulement, en raison de la batterie placée sous le plancher. De plus, la hauteur du seuil ne facilite pas le chargement. Cela n’a toutefois pas dérangé les juniors du FC Anet, filmés à l’occasion du Mondial de football. La vidéo montre combien de ballons ils sont parvenus à loger dans le coffre du break Volvo. Nadia Rambaldi

Une planche de bord très élégante, mais la console médiane est truffée d’interrupteurs. Le coffre est exigu (305 l). Heureusement sa transformation à 1126 litres se fait en deux temps trois mouvements.

APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI Volvo V60 D6 AWD hybride plug-in Summum; 5 portes, 5 places; 71 500 fr. en action (voiture testée: 85 420 fr.) Options: peinture métallisée et sellerie cuir (1500 fr.), set Business avec système audio et multimédia (1550 fr.) Garanties: 10 ans/150 000 km d’usine, 5 ans/160 000 km sur la batterie, 5 ans d’assistance; garantie antirouille: 12 ans (sous conditions) Importateur: www.volvocars.ch DONNÉES TECHNIQUES Motorisation: 5 cylindres turbodiesel, 215 ch + moteur électrique, 68 ch; boîte automatique à 6 vitesses; traction intégrale Poids: 2135 kg (véhicule testé), poids total admissible 2505 kg, charge tractable 1800 kg

Tableau comparatif Volvo V60 AWD Peugeot hybride plug-in 3008 Summum hybride Prix (fr.)5 Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple maximum (Nm/tr min) Consommation (l/100 km) Frais kilométrique (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring 1 3 5

72 100.– 2400 208/283 diesel 440/1500 él. 320/1700 1,81 A2 1,03

44 900.– 1997 147/200 diesel 300/1750 él. 200/1290 3,81 A2 0,83

11113

11333

11/2014

données de l’importateur rendement énergétique donné par l’importateur frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an) prix catalogue 2


test et technique | touring 23 no 00 | date??? 2014

Volvo V60 AWD hybride plug-in: revue de détails 95 cm

◂ ◂

146 cm

m 3c –8 61

empattement 277 cm

cm 14 –1 93

101 cm

longueur 463 cm (largeur 186 cm)

largeur intérieure: avant 153 cm, arrière 150 cm coffre: 305 à 1126 litres pneus: 235/45R17

HABITACLE 11123 Les nombreux interrupteurs de la console médiane déboussolent un peu le conducteur, dans un habitacle par ailleurs accueillant et bien fini. L’indication électrique-diesel et celle de l’autonomie électrique sont intégrées aux instruments principaux. Logée sous le plancher du coffre, la batterie en réduit considérablement la capacité (305 l).

Combien peut-on loger de ballons dans une V60 hybride? Réponse du FC Anet dans la vidéo du test.

CONFORT 11123 Grâce à son faible niveau sonore et au régulateur de vitesse adaptatif (option), la V60 hybride plug-in est une excellente routière. Suspensions toutefois un peu fermes. ÉQUIPEMENT 11111 La ligne Summum englobe entre autres l’intérieur cuir, les phares bi-xénon, les sièges avant chauffants et un chauffage de stationnement actionnable au moyen d’un smartphone.

photos Marco Cermusoni, nr

PERFORMANCES 11112 L’association du moteur électrique et du diesel fait presque oublier que ce break pèse tout de même 2,1 tonnes. Le conducteur peut opter pour le mode électrique hybride-4×4 ou rouler uniquement au diesel. Selon le mode choisi, la propulsion électrique s’enclenche sans qu’on la remarque. Boîte automatique bien étagée et changements de vitesses harmonieux.

EXCLUSIVITÉ TCS

TCS MoBe: Stefan Lehmann

ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (mode D) 80–120 km/h (mode D) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 58 dB (A) 120 km/h: 68 dB (A)

FRAIS D’EXPLOITATION 6,3 s 3,5 s 4,2 s 12,4 m

km/an

ct./km

fr./mois fixes

variables

15 000 30 000

103 65

951.– 951.–

339.– 679.–

Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences Volvo: de 125.50 à 184 fr.

11113 11113

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268)

11111 11133 11111

Usine 13,3 kWh 1,8 l 3,5 l Emissions de CO2 (usine): Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G):

électrique

SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 36,3 m Visibilité circulaire Equipement COÛTS DES SERVICES Entretien sur 180 000 km: Entretien (km/mois)

heures main d’oeuvre (fr.)

15 000 km/an Frais d’entretien

5

3137.– 11111

diesel

équivalent diesel

48 g/km 148 g/km A

CONSOMMATION DU TEST 11111 Consommation hybride: 5,2 l/100 km et 5,4 kWh/100 km Autonomie électrique (usine): 50 km Capacité de la batterie: 9,9 kWh (effectifs) Réservoir: 46 litres

test TCS Volvo V60 AWD hybride plug-in

La vidéo du test

COMPORTEMENT 11113 Châssis assez ferme, compatible avec une conduite sportive. Mais le poids du véhicule se fait sentir dans les virages et lors des transferts de charge. Pour le reste, comportement largement neutre. Guidage direct et précis. SÉCURITÉ 11113 Le pack, qui comprend entre autres le régulateur de vitesse dynamique revisité et l’alarme de franchissement involontaire de ligne, est du dernier cri. Bons freins également, mais alarme de distance trop sensible.


N SO E SSE AI UIT SUI VR T LA LI RA UTE G TO

NS DA

touringshop

FINI LA CORVÉE DU DÉGIVRAGE!

www.touringshop.ch

SIEMENS

Classe d‘efficacité énergétique: A++ Vos avantages: • noFrost – fini la corvée du dégivrage! • Partie congélation: 195 l • Capacité de congélation en 24 h: 20 kg. • Clayette en verre extractible pour plus d‘espace • 5 tiroirs de surgélation transparents, dont 1 bigBox • 1 compartiment de congélation intensive à volets transparents • Calendrier de congélation

A++

GS29NVW30H

Fr. 999.–

211

au lieu de Fr. 1890.–

Vous économisez Fr. 891.–

Caractéristiques des équipements: - Portes blanches, côtés blancs - Charnières à droite, réversibles - Poignée de la porte avec aide d‘ouverture, aluminium - Dimensions: H 161× L 60 × P 65 cm

GS58NAW30

kWh/annum

-

L

195

L

42

dB

2010/1060

301

kWh/annum

Partie Congélation

195 l

-

360

L

L

42

dB

2010/1060

A++

SIEMENS

Fr. 1299.–

Vos avantages: • noFrost – fini la corvée du dégivrage! • Partie congélation: 360 l • Capacité de congélation en 24 h: 22 kg. • Clayette en verre extractible pour plus d‘espace • Touchcontrol-électronique – Régulation de température électronique avec contrôle digital • feshSense-température constante via la technologie des capteurs intelligents • Système d‘alarme, fonction mémoire, signal sonore en cas d‘ouverture prolongée de la porte • 5 tiroirs de surgélation transparents, dont 1 bigBox

Vous économisez Fr. 1500.–

au lieu de Fr. 2799.–

Classe d‘efficacité énergétique: A++

Partie Congélation

squ

ju lant

al

Caractéristiques des équipements: - Portes blanches, côtés blancs - Poignée verticale, acier inox - Eclairage LED - Charnières à droite, réversibles - Dimensions: H 191× L 70 × P 78 cm

‘à

360 l

5r4éd% ion uct

de

ur t po n e m CS sive bres T u l c Ex mem les

• Garantie 24 mois • Livraison gratuite • Possibilité de montage et de reprise • Garantie prix bas! • Notre équipe du service client est à votre disposition 24h/24. 24h/24 – 7j/7 Tél: 0848 840 040 http://www.siemens-home.com/ch/fr

BON DE COMMANDE

LIVRAISON GRATUITE

Offre valable jusqu’au 30.09.2014, dans la limite du stock disponible.

Quantité:

CONGÉLATEUR-ARMOIRE, noFrost IQ300 Fr. 999.– au lieu de Fr. 1890.–

Prénom:

Nom:

CONGÉLATEUR-ARMOIRE, noFrost IQ500 Fr. 1299.– au lieu de Fr. 2799.–

Rue:

NPA / Ville:

Veuillez envoyer le bon de commande à l’adresse suivante: TCS, «Touring Shop», Téléphone / portable: Maulbeerstr. 10, 3001 Berne; Fax 058 827 50 25; E-mail: touringshop@tcs.ch. En cas d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Partenaire contractuel / livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement N° de membre TCS: en Suisse ou au Liechtenstein.

E-mail: Signature:


publicité

PLANTO-SLIM capsules coupe-faim Votre assistant dans la lutte contre

l’excès de poids, le ventre bedonnant et les culottes de cheval! Aux oubliettes, les pénibles privations et les interminables régimes! PLANTO-SLIM est un dispositif médical Découvrez à présent, la manière dont certifié élaboré en Allemagne sous convous pouvez atteindre votre poids idéal trôles stricts, servant à traiter la surcharge avec Planto-Slim. pondérale et à contrôler le poids.

Voici les deux causes fondamentales de la surcharge pondérale AVANT Matière grasse sous-cutanée Matière grasse excédentaire accumulée contre la paroi abdominale Matière grasse intra-abdominale Matière grasse excédentaire accumulée autour des intestins

Le déroulement optimal de la digestion passe également par l’élimination de la matière adipeuse sous-cutanée et intra-abdominale. Avec la liposuccion, seules les graisses sous-cutanées peuvent s’ôter par intervention chirurgicale. Elle reste cependant inopérante vis-à-vis de la graisse intra-abdominale potentiellement dangereuse pour la santé. Celle-ci ne peut donc s’éliminer qu’à travers le métabolisme naturel du corps. Dans cette idée, Planto-Slim peut simultanément vous aider à éliminer la matière grasse sous-cutanée et intra-abdominale.

P

lanto-Slim est à base de konjacglucomannane, un composant végétal utilisé depuis toujours à titre culinaire au Japon. Il s’agit très probablement d’une raison pour laquelle la population japonaise ne comprend pratiquement personne en surpoids.

PLANTOSLIM et c’est la fin de la faim!

+ =

APRÈS Matière grasse sous-cutanée Diminution de la matière grasse située contre la paroi abdominale Matière grasse intra-abdominale Diminution de la matière grasse située autour des intestins

Un principe actif naturel exceptionnel Les capsules Planto-Slim renferment de la poudre spéciale de konjac-glucomannane extraite à partir de la racine de konjac même. Une fois prise avec de l’eau, la poudre se met à gon�ler dans l’estomac jusqu’à atteindre le multiple de son volume initial. Arriver plus rapidement à satiété devient donc possible. Se comportant simultanément comme une �ibre alimentaire, elle régule également le cycle digestif. En �in de parcours, la poudre s’élimine directement par voie naturelle sans être digérée. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQxNQMAdgEEjw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMBBE0ROtNePOru0srMKigircJArO_VGbsoIPvvS2Lb3g13N97es7Cahbd8ojfdQiMTta6U2JgCqohVGb2mPwzxscHOC8jeH7mgyrYfQZEeU6zg9Rf1k6cgAAAA==</wm>

Planto-Slim provient du bulbe de la plante asiatique „Amorphophallus Konjak“

1

2 à 3 capsules PlantoSlim avant les repas

2

Les avaler en buvant un grand verre d’eau

3

Le contenu des capsules se gonfle d’eau et peut atteindre jusqu’à 50 fois (!) son volume initial. Il permet ainsi d’arriver plus rapidement à satiété.

Perdre du poids dès maintenant, facilement et efficacement! En prenant seulement 2 à 3 capsules Planto-Slim avant chaque repas avec un verre d’eau, vous arriverez plus rapidement à satiété en prenant vos repas. Vous mangerez donc automatiquement moins. Ainsi, vous pouvez perdre non seulement graisse sous-cutanée, poignées d’amour et culottes de cheval, mais également la fameuse graisse intra-abdominale potentiellement dangereuse pour la santé et cause avérée du ventre bedonnant.

Contrôlez votre poids Vous pouvez facilement contrôler votre degré de satiété en prenant simplement 2 à 3 capsules avant chaque repas. La perte de poids résulte du fait que vous mangiez moins. Cela fonctionne sans obligation de sport! Les personnes atteintes de surcharge pondérale pour des raisons nutritionnelles peuvent grâce à ces capsules coupe-faim, perdre du poids de manière contrôlée étant donné qu’elles mangent moins. Le sport n’est pas une obligation. Cependant, nous vous recommandons une promenade quotidienne a�in d’entretenir votre mobilité. Le poids idéal Les capsules coupe-faim Planto-Slim offrent une possibilité de traiter le problème de surcharge pondérale et de contrôler le poids. En cas d’obésité pathologique, veuillez consulter votre médecin.

Commander rapidement? Par tél.: 071 634 81 25, par fax: 071 634 81 29 ou sur notre site www.trendmail.ch

BON DE COMMANDE OUI, je désire gérer ma surcharge pondérale en contrôlant mon poids de manière naturelle. Ainsi, je commande contre facture et participation aux frais d’envoi (CHF 6.90) comme suit: 205-499 (Prière de cocher) ❑ Planto-Slim Cure d‘essai 10 jours seulement Fr. 48.– (1 boîte, 64 capsules) N° d’art. 3601 ❑ Planto-Slim Cure 1 mois (3 boîtes, 192 capsules) N° d’art. 3603 seulement Fr. 98.– Recommandé pour un résultat optimal (Vous économisez Fr. 46.-) ❑ Planto-Slim Cure intensive 2 mois (6 boîtes, 384 capsules) N° d’art. 3606 seulement Fr. 178.– (Vous économisez Fr. 110.-)

❑ Madame ❑ Monsieur Nom:

Prénom:

Rue/N°.:

NPA/lieu:

Tél.:

Prière d’envoyer à: Trendmail AG, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

...


26 touring | voyages et loisirs no 11 | 19 juin 2014

Débarquement | Il y a 70 ans, les Alliés déferlèrent par milliers sur les plages de Normandie. Les traces des combats demeurent visibles. Sur cette terre marquée à jamais par le Jour J, les sites historiques côtoient les musées.

La Normandie se souvient

U

ne averse – elles sont fréquentes en Normandie – vient de s’effacer et la brume se lève sur la plage d’Omaha. Sous un soleil encore timide se dressent des milliers de croix blanches parfaitement alignées. Le cimetière militaire de Colleville-sur-Mer témoigne du lourd tribut payé par le 6e corps d’armée américain lors du Débarquement, le 6 juin 1944.

Rappel historique Le Jour J, dans le cadre de l’opération Overlord, les troupes alliées débarquent sur cinq plages répondant aux noms de code Utah, Omaha, Gold, Juno et Sword (opération Neptune) entre l’embouchure de la Seine et la péninsule du Cotentin. Objectif: forcer le Mur de l’Atlantique sur une largeur de 98 kilomètres et libérer l’Europe de l’occupation allemande. Au

total, près de 156 000 soldats, 7000 navires, 54 000 véhicules, 11 590 avions et 100 000 tonnes de matériel sont engagés dans la plus grande opération amphibie de l’histoire. Au soir de ce 6 juin 1944, les Alliés déplorent la perte de 8500 soldats. Moment clé de la Seconde Guerre mondiale, la bataille de Normandie est régulièrement célébrée. Cette année, on commémore ainsi le 70e anniversaire du Débarquement.

Mémorial de Caen Sur les plages du Débarquement et dans l’arrière-pays normand, le souvenir de cette bataille est encore bien présent au travers d’innombrables mémoriaux et musées. On accède facilement à ces lieux chargés d’histoire, car ils sont dans l’ensemble bien signalés et figurent sur les cartes vendues dans chaque office du

Un mémorial impressionnant: le cimetière militaire américain de Colleville-sur-Mer.

tourisme. Le premier jour doit être impérativement réservé au Mémorial de Caen. Ce musée dédié à l’histoire du 20e siècle fait revivre la Seconde Guerre mondiale, de ses origines jusqu’à la fin du conflit. Erigé au-dessus de l’ancien poste de commandement du général allemand Wilhelm Richter, situé au sous-sol, le musée se distingue par son côté interactif et didactique, et éclaire jusque dans les moindres détails tous les aspects de cette période sombre de l’histoire. Le Mémorial n’oublie pas de souligner la collaboration du nouvel Etat français dirigé par le maréchal Pétain avec le Reich allemand. Héros de Verdun, sauveur de la France, le maréchal faisait l’objet d’un véritable culte de la personnalité qui s’exprimait sur les supports les plus variés: sculptures, calendriers, porcelaines, verres. Après la visite du Mémorial, on en


voyages et loisirs | touring 27 no 11 | 19 juin 2014

BON À SAVOIR ◾ Y aller: en TGV ou en avion jusqu’à Paris, puis en voiture de location jusqu’en Normandie: www.avis.ch (rabais sociétaire).

Bilder Felix Maurhofer

◾ Hébergement: Caen est le point de départ idéal pour toutes les excursions. Hôtel: Mercure Caen, Port de Plaisance, 1 rue de Courtonne, www.mercure.com. Dès 143 fr.

sait assez pour se rendre sur les lieux mêmes du Débarquement. Dans la nuit du 5 au 6 juin 1944, les Alliés lancèrent des opérations air-sol. Pour en suivre le déroulement, on se rendra au Mémorial Pegasus à Ranville, près de Caen, et au Centre historique des parachutistes du Jour-J, à Saint-Côme-Du-Mont. Les soldats britanniques engagés dans l’opération Pegasus avaient notamment pour mission de prendre un pont d’importance stratégique, près de Bénouville.

Falaises abruptes En longeant la côte, on arrive bientôt à Arromanches, où les Alliés avaient aménagé Mulberry B, l’un des deux grands ports artificiels de Normandie. Ces installations devaient permettre d’approvisionner les troupes. Le pittoresque village abrite le Musée du Débarquement, et le cinéma circulaire situé en haut d’une colline projette des films relatant la bataille de Normandie. A quelques kilomètres d’Arromanches, à Longues-surMer, se dressent les casemates intactes des Allemands. Il s’agit de l’une des seules batteries du Mur de l’Atlantique encore équipées de canons. Après les plages du Débarquement, on n’omettra pas de se rendre à la Pointe du Hoc, où les rangers américains se lancèrent à l’assaut

des falaises abruptes. Il faut compter plusieurs jours pour visiter tous les sites. Mieux vaut commencer le matin de bonne heure. Felix Maurhofer

Les casemates de Longues-sur-Mer. Carte du Débarquement (Mémorial de Caen).

Ce voyage a été réalisé avec le soutien de Frantour.

«J’ai espionné pour la Résistance» André Heintz (96 ans) travaillait pour la Résistance.

Laquelle? J’espionnais la Wehrmacht, je prenais des photos avec mon petit appareil et livrais aux Alliés des données relatives aux troupes et au matériel. Disposiez-vous d’un contact radio avec les Alliés? Personnellement, non. Le contact se faisait via mon supérieur, qui transmettait mes informations en Angleterre.

◾ 70e anniversaire du Jour J: cette année, diverses manifestations ont lieu en Normandie à l’occasion de la commémoration du 70e anniversaire du Débarquement des Alliés: www.the70th-normandy.com.

La Résistance était bien organisée, il y avait toujours beaucoup d’intermédiaires. C’est ainsi que nous avons feinté les Allemands.

ÉCLAIRAGE

Avez-vous tué des soldats ennemis pendant l’occupation allemande? André Heintz: Non, je n’étais pas un sabreur. J’avais une autre mission au sein de la Résistance.

◾ Musées: Mémorial de Caen, www.memorial-caen.com; Centre Juno Beach à Courseulles-sur-Mer, relatant le débarquement des troupes canadiennes, www.junobeach.org; Normandy Tank Museum à Catz, www.normandy-tankmuseum.fr; Mémorial Pegasus à Ranville, www.memorialpegasus.org; Musée du Débarquement à Arromanches, www.museearromanches.fr; Pointe du Hoc, www.normandiememoire.com; Centre historique des parachutistes, www.paratrooper-museum.org; Musée du radar à Douvres-LaDelivrande, www.douvres-la-delivrande.fr

La radio était cachée dans une boîte d’épinards.

Avez-vous vécu des situations critiques? Heureusement, non. Et pourtant, les militaires allemands avaient leurs quartiers dans ma rue. Je devais donc être particulièrement prudent et je vivais dans la crainte permanente d’être démasqué, ce qui était très fatiguant. Comment avez-vous vécu le Jour J? Avec des sentiments mitigés, je dois l’avouer. D’un côté, nous étions libérés des nazis, de l’autre, les bombardements des Alliés ont causé des destructions massives. Nous n’avions plus de toit au-dessus de la tête et les premiers temps, l’approvisionnement alimentaire fm laissait à désirer.


Cesenatico et Gatteo Mare - Italie, Côte Adriatique

Gobbi Hotels

tél. 0039/0547 680 551, portable +39 347 293 00 60

Va c a n c e s t o u t i n c l u s :

pension complète, menu au choix, eau et vin pendant les repas, plage privée, pédalos, 3 piscines, toboggan de 23 m, tennis, football, bicyclettes, châteaux gonfiables, trampolines, snack bar. Equipe d'animation et salle de fête et danse privée avec bar et jeux vidéo gratuits. Réductions pour familles et enfants. Offres et promos, contactez-nous: www.VacancesenItalie.net

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQxNAEAXqVmBQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKuwqAMBAEvyhh19uTxCvFLliIfRqx9v8rH53FwAxMa-EZH_Oy7ssWBFRScYqKodRMU9iYi0MBNwygJkpGo-v3JzhYwf4-TyRDf0RMXjvAfB3nDW52UulyAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbQwNAEAZV2o9A8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMBBE0ROtNWPPOusurMKigCjcJCru_VHTsoIPvvS2Lb3g13Pdz_VIAgoLjaCyxihsytGKq7WEs1dQD95Iqh1_3uDgAOfX3GPskzAtVmMKXt7X6wMLVYgRcgAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTS3NAQA32RHRw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKrQ6AMAxF4Sfqcm9Xto5KMkcQBI8haN5f8eMQJznim-cYEr6mvmx9DQLm4tZqY6i3xGxRkbwUBlShoI1wMxbN9ecFA9jA_TUCFcUOF8vC_ExJ13HeYdJQC3IAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQwMgEAHl-W0Q8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3swAAtMADuQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKoQ6AMAxF0S_q8l7plpVKglsQBD9D0Py_YuAQV93TWuSEr2XdjnUPAlalmkMttHriZJFLKq4eULqCNnMAWqb_vCCDDvbXCFTonVXGh_WJSPd5PYN6qPxyAAAA</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMAwF0BM5-t9xUnuGU1hUMI2HVMW7P1o7NvDYmzNbwc9z7O_xSgLm4hZb91SPwmrpV6hhCUVX0B4kK-GIvy9oYIDrPgIV9EUKVci1RS-f4_wCP_5qyHIAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTAzMAEASyaRXw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKoQ6EMBBF0S-a5r3OazNlJMERxGZ9DUHv_6sNOMQVNzn7nq3gad2O7_ZJAgoLRYeyxih0ZY8CZ0sIqqAWuvcKqb-8oYEDnLex-zXp5s0YcwTL77z-gx7NanIAAAA=</wm>


voyages et loisirs | touring 29 no 11 | 19 juin 2014

L’Espagne autrement | Tentez une escapade hors des sentiers battus en suivant la Route des villages blancs. Une expérience inoubliable au cœur de l’Andalousie.

Exquise blancheur andalouse

Secrets de fabrication Spécimen le plus remarquable, Zahara de la Sierra (voir photo) est demeurée dans son état quasi originel. Un régal pour le photographe qui n’a pas besoin de se contorsionner pour extraire les bâtisses modernes disgracieuses de son objectif. Prenons notre courage à deux mains et gravissons le sentier à pic gravissant l’éperon rocheux jusqu’à la forteresse coiffant le sommet. De là-haut, on est récompensé de ses efforts par une vue imprenable sur le lac en contrebas et des kilomètres de nature à l’état sauvage. Au coucher du soleil, lorsque le vent fouette le visage, on se croirait revenu aux temps anciens où le guêt scrutait l’horizon pour prévenir de l’arrivée d’éventuels enva-

hisseurs. El Bosque constitue une autre halte incontournable sur la Route des villages blancs, en particulier parce que des producteurs locaux accueillent les visiteurs à bras ouverts. Au Molino de Abajo, l’un des derniers moulins en fonction en Espagne, Francisco Aguilar explique comment les engrenages, roues à eaux, seaux et godets – mus par le courant de la rivière Majaceite – unissent leurs forces pour moudre le grain. Une fois obtenue la précieuse farine, Francisco la met à cuire dans l’ancien four à voûte en briques et nous invite à déguster le succulent pain artisanal. Deux rues plus loin, c’est tous les secrets du fromage de chèvre qui sont révélés au musée «El Bosqueno», animé par l’inénarrable Luis Sanchez.

A perte de vue Autre bourgade enchanteresse, Algar se dresse également au sommet d’un promontoire. Scintillant sous le soleil, elle récompense les promeneurs qui gravissent les raidillons par une vue splendide sur les alentours, une fastueuse église et le restaurant Villa de Algar, où l’on déguste des plats délicats et roboratifs. Et en épilogue de ce périple inhabituel, on sera bien avisé de faire escale à Ubrique, ville de 17 000 habitants – centre européen du cuir – qui déroule sa blancheur immaculée à perte de vue. Jacques-Olivier Pidoux

A Jerez, on peut admirer les prouesses de l’école de cavalerie, qui vaut bien celle de Vienne. www.realescuela.org

Zahara della Sierre est l’un des plus beaux villages blancs d’Andalousie, dans un site naturel de toute beauté.

BON À SAVOIR ◾ Y aller: vol Genève–Madrid ou Zurich–Madrid, puis Madrid–Jerez. www.iberia.com ◾ Route des villages blancs: les principaux sont El Bosque, Ubrique, Grazalema, Zahara, Ronda. www.andalucia.org. ◾ A voir à El Bosque: Molino de Abajo: www.elmolinodeabajo.com; musée du fromage: www.quesoselbosque.com

photos jop/Turespaña

C

ontrée légendaire dont les hauts lieux se nomment Séville, Grenade, Cordoue ou Jerez, l’Andalousie recèle de nombreux autres trésors. Peu connue, la Route des villages blancs emmène à la découverte d’un chapelet de bourgades désarmantes d’authenticité. Disposées le plus souvent à flanc de colline, elles déploient leurs ruelles étroites et pentues jusqu’au point culminant où trônent une église et une plateforme panoramique offrant un coup d’œil sensationnel. En chemin, une kyrielle d’accueillantes terrasses de café donnent l’occasion de reprendre haleine et de se désaltérer au cours de l’exigeante ascension.

◾ A voir à Ubrique: haut lieu du commerce du cuir, il vaut la peine de visiter l’une des fabriques d’articles de mode, par exemple Carlasade: www.carlasade.com


Vacances en Italie

App. de vacances Locarno-Minusio appt. + bung. + studio. Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin. www.paganetti.ch Tel. 091 743 16 10 Maison des vacances, 14 lits, schnell erreichbar, www.appa.ch, 18621, SMS Tel. 079 482 00 82, Sylv. occuppé. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA0tAAA-0ynsg8AAAA=</wm>

V´ehicules a` moteur A – Z Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTQwMQAAg_1W-w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQwMQAAgTyhgA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JsQqAMAxF0S-yvLRpmphRuhUHERy7uYkO_X8UhzscbmueA_6Wuu51cwJYu7KB4ZQ0aCkxeZSQk0GLI8MiiGckUo78vU8Qsi6HSe3jns4wrucF0YIYmlwAAAA=</wm> <wm>10CB3DMQ6EQAgF0BMx4QMiSLmxMxbGCzhOrPf-1Zp9ydu2mhr_f9b9XI8CswWFJRsXNFpklHibJAoCF4YugJnJq1xMBq6ZcnYm00wKx6CeynyNfov29h3PDwpCsiNpAAAA</wm>

<wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJfEmWkaoxZAsZSi9g1_Gc-0-BPHjHkVbw3vbzt3-TgerkBmZPVi8entKKiScUKuD64aZNmrnkjH8f2gdJ6EVV1qQeK2j0yVxhchnKPdcDfEmUZ2kAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ1NAQA5jvOdA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3GMQ7DMAgF0BNh8QHHUMbIW5Sh6gXsupl7_6lVhie948ha-Lb389WfCWZz8ooKJNSLh6d4UduSN7Aw7MFe_1HRjGtCbQYpu5A1NJpjfcgizN4SseYo33X9AFzam_lpAAAA</wm>

Vacances a` l’´etranger Achats-ventes-réparation Camping-Car et Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3NwIA6xjNQA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KMQ6EMAwEwBc58i4mGFye6BAF4gOQ4Jr_V3e6YrrZthiL_n3W_VyPgKq5uM3TxMDgxWcP1jLSQ6mVClugZqz8Dd5WrbdbvD0pBqhc8BQ8TBta70iUt-cXthiZUmkAAAA=</wm>

Achats-ventes-réparation Camping-Car et Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3NwYAfSjKNw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM5-nac2MEjYkMMVU9ADHPvPxXxpLfv0Qre63Z8t08woE6uw6wGVy8-PKSXJh4QdAHrwlCr6g2Rxhcmg2xcQpp90jlSqZ_THpz3zPLL-w83mWbzaQAAAA==</wm>

Mobilhomes

FRANCE & ITALIE Superbes 2 ½, 3 ½ et 5 ½ pces de 4 à 15 pers. ACCES DIRECT A LA MER www.michelwolfsa.ch Tél. heures de bureau 032 721 44 00 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC2sAAA3CPhYA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQrEMAwEwBfJSNbaXkdlSBdSHPeBEyb1_b8KZGDOM1rR935c3-MTpgoKmzoZ5iycDKA4Qr2OqoZNJ6rX6RqJwUws-Q2D4NYlHGtKdzP2zpaW5b_uB5FTuctoAAAA</wm>

Italie TOSCANA: Ferienhaus auf CH-Weingut bis 4 P. aller Komfort, Schwimmbad, Parkplatz usw. www.rampadifugnano.it, 079 236 17 84 A louer aux paradis de vacances Sardaigne, favorable appartements 2-6 lits aux bord de la mer prés St. Teresa, info www.ilfiordo.com ou 0039 333 484 1805 ou Tel. 079 251 24 06. Propriétaire Suisse! Italie Ligurie maison à louer, 2 à 5 personnes Fr. 300.–/ semaine. tél. 0039 333 23 73 745, oberson@gmail.com <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ0MwMAXpDiog8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhAQb7u4xVtihD1QskJp5z_6lSn_T2Pbzw_3s7vtsnhNlAcJHWQioKBkJb6aLBLqos9hKpbOwaeQN2NSbkSrLVO43zHFTt9jUxOXWWJ9cPqWmAbWgAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ2MwcApnRh1g8AAAA=</wm>

Adriatique

Plus grande expo permenante de mobilhomes, bungalows et chalets-mobiles! A des prix imbattables! Dès Fr. 29'800.– Emplacem. et livraison dans toute la Suisse. www.waibel-mobil-homes.ch Renseignements Tel. 079 77 888 74 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTSzNAIAUl-M3w8AAAA=</wm>

RIMINI (Adriatique, Italie) • Tel. 0039-0541/26878 www.HOTELMARYLISE.IT HHH <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTCwMAYADUR19Q8AAAA=</wm>

Climatisé, parking, chambres avec balcon vue sur la mer, Internet Wi-fi. Qualité et authenticité dans la cuisine. <wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y9J4Tp_YMp7CoYBoPqYr3_2jt2MAFVzpzphX8eo79PV5JoLm4AV5TPQpry26F0SNhDAXbg9Wcqoo_LzAwwHWba4SxWMU2oS_HVj7H-QUPEL6gcgAAAA==</wm>

IMPERIAL BEACH HHHH

Pension ir complète à part de € 30,00 (tout compris + € 9,00)

RIMINI (Adriatique, Italie) Tel. 0039-0541/26752

Directement sur la plage, cuisine de la Romagne, www.hotelimperialbeach.it • info@hotelimperialbeach.it Centre bien-etre, Vélos à disposition. Chambres modernes avec tout comfort et vue sur la mer. Offre: Demie Pension, Dîner servi avec grand sélection d’un menu de viande et de poisson 47,00 - Pension complète, Le déjeuner et le dîner servis avec choix du menu avec de la viande et du poisson 52,00. Prix par personne et par jour en chambre double. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ2MgIALUVnwg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhYfjGUMYqW9ShygXi2p57_6lSn_TOM1vh_-fxuo53VmY4OcJCsqoXD0-TomrJwiZc8WDXjmaouQcPid7IOG6C2iTXZYSBD-ZYe3Uv37l_-ERv6WkAAAA=</wm>

Remorques

★★★★

★★★

San Giacomo

Plage Boissons Aquapark ● Piscine ● Miniclub ● Wi-fi etc... ● ● ●

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMgQAq82U4Q8AAAA=</wm>

CESENATICO - ADRIA <wm>10CFXLoQ7DMAxF0S9y9J4dN_YMp7CqoBoPmYb3_6jq2MBl5-57ecOv5zxe8ywCPSQcUJZGNg1mdW3OoBWMULA_OAD64Pg7BA4muG4jMCEWN_EU2sqB9n1_LjHU6Ip0AAAA</wm>

Offres à la mer pour familles !

A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, tél. 027 346 12 06.

Terrains de camping <wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhfWMwUMYqW5Sh6gXsuJ57_6lSn_TOM7Xg_3lc7-OVFRAnV4RK1ubFw5N7UfaEsDOqPBAtpAdajhhmsyvN-DQSvZnGkkW6bdbbsJ2tfNf-AVEDUwZpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQxMgMA7paROA8AAAA=</wm>

À LA MER SANS RUES À TRAVERSER

PARK HOTEL KURSAAL HHH Sup. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwswQAnYAjiw8AAAA=</wm>

Découvrez nos offres pour la Formule Village de Vacances sur notre site www.parkhotelkursaal.it

Riviera Italienne R IVIERA

DES

F LEURS

HOTEL EDEN PARK

I-18013 D IANO M ARINA

VIAS-PLAGE (F), villa tout conf. 6-8pers., jardinet, grill. Plage à 350m. Dès 445./sem., nettoyage inclus. 032 71 0 12 40 Côte d'Azur, Cap Esterel, St-Raphaël, 2 pièces, 50 m2, TV, terrasse vue mer, piscines, tennis, golf. www.capesterel.ch, tél. 032 842 27 10 Provence Alpilles villa 6 pers., tout comfort, piscine, jardin, calme. juillet/août 1600 euros,tout inclus. tél. 079 604 65 32 / www.cigale-provencale.ch BRETAGNE villa 3 km mer tél. 024 445 42 90 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA1sgAA5LeDng8AAAA=</wm>

www.campingbellavista.ch, le plus petit Camping de Suisse au bord du Lac Majeur. Vue magnifique ✆ 091 795 14 77 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNbA0NQcA1ASQMw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQcA1sVnSA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HsQqAMAxF0S-yvDQmac0o3YqDCI7d3ESH_j9Shwvn1uoS8LeW7Si7EzCnlgRZzIlTSGaRnXVAIQ4hiaB5ISFjFpiPhVJuemaz1p_pCv1-P4CCkA5dAAAA</wm> <wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_uMy4RHUoR5QKBJXXuXyEx0ux7RePnur0-27uE2UEIzhglhoZEWW-I4pBQFl8kxFxd6kwN2NWpX3GQcypBx5dSh3Sb54E523_-btxljJRnAAAA</wm>

<wm>10CB3DPQ7CMAwG0BM5-vyX2HhE3SoG1As0aZm5_4TEk96-lzf8P7fXsb2LAQka1hOjWKNFRqk3l14wUQHbg-FqyLAKXWfOYLpvGWRTnLJDaS23MfspmrN9r88Prh4IOWkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTQ0tQAAmC-AFQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ0tQAAmu53bg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZ8tOmTcwoHQRxEMGxm5vo0PsjOrzhLYtLoN9U171uDqKkTQUQdUQNWgpHjxKSMUUnATMhjWQJbBnqXynDWj5m21q_hzP063kBfda4OVwAAAA=</wm> <wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc5WtvZ4JzLEx2iQHwAEVLz_-qkG2m2LVnw_133cz1SgRoSVGWkepTokc5CawmqGbR-0B00wrIP2BO6iLvdUsGQq1VICx2Yg7fNXt4xf3crCO9pAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQyNQAA8djqYg8AAAA=</wm>

Vacances en Suisse

Bienvenue dans notre Chambres et Tables d'Hôte en Bresse Bourguignonne (F). www.lafontaine.ch gite@lafontaine.ch 0033 385 74 26 81 Tel. 033 243 51 51 PORT GRIMAUD (St-Tropez) très bel appartement, 5 à 6 pers., grand confort, vue sur les canaux, plage. tél 079 724 72 12 Aquitaine landes dans village à 9km de l'ocean villa, 6 Personnes, tout comfort,TV, jardin, terrasse, tél. 021 843 10 37 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAwNwUA9Tx54A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwNwUA9_2Omw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BPR_G7rulJJliAWBEHg5nAEBPcPAfHEa82F8JvqstXVGUilFwFUnGOhohqiR6FkAdEhQQM4jcwJgJn5V2S2nveqc3-u4aDnvF_aEyESXAAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ7CMAwF0BM5-t-xsYNH1K3qgLhAUujM_ScknvT2vbzh_7Edr-1ZBCwlHQgv9mw5sro311vBNRS0O9mdg9C6bJx9JSWnDTFMlckJYZwLn4gFevu-rx_e6_v9aQAAAA==</wm>

MISANO ADRIATICO (ITALIE) Tel. +39 0541/610544

Le confort d’un HôteL, Les avantages d’un viLLage de vacances

<wm>10CB3KuwqAMAxA0S8y5NG0qRlLt-IggmM3N9Gh_4-P4Q4HbmuugH-lLltdnRCDdQtmpE5iYCmxOBmIMLOjYmakMKPQu4Sk_hEj5R73HEsf13TAOO8H1_CCWFwAAAA=</wm> <wm>10CB3LMQ6AIBAEwBcdueVAFq80dsbC-AGRUPv_SmMx5Wyb56C_Zd3P9XCoJgoTiewwBlY6GAxwRGhU2AyoxQLQS2ltXEnlHhWS0IfUPmXh9d2J0ZrW8PTxAm60Iv9pAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3MbM0MAcAoIxXrw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLIQ6AQAwEX9TLbmmPHpUERxAEf4ag-b8i4BBjJjPrml7wMS_bsexJwELCmmlNjVZoPtQ0La8aI0GFgjYRHiSDv0fgYAP72wgoik6IjzJ4r9XKfV4P-zm-QXYAAAA=</wm>

<wm>10CFWKsQ7CQAzFvignp80LF25E3aoOiP0WxMz_T1A2JHuw5H0favy8bcdjuw-H6NYFWWPp1XyNkWpe3yaIBY8rqdVJ9Pcbwguf52OcTNLkpppc1N7P1wcAAdq6cgAAAA==</wm>

Presqu'île St. Tropez, Gigaro Plage: maison tout confort, vue mer. Tél. 044 381 62 25

<wm>10CB3DMQ7CQAwEwBf5tF7b2MElShelQHwgkFzN_yskRppt6xj4f6z7a322Al5SgWC1Wo1aqp0j2DAGoX7XsCQM2mn4XJMqWbcUPzzl7QdlufTEVI3JHN9z_gBBuM3faAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQEAbJRu0Q8AAAA=</wm>

PLAGE PRIVÉE l Roxy & Beach ote OFFRES ENFANTS GRATUITS ★★★ HV.le Carducci, 193 - CESENATICO - Tél. +39 0547.82004 - www.hotelroxy.net

• Wellness Center • Parking. Climatisé • Pension complète à partir de € 53 • 7 jours tout inclus à partir de € 427

France

<wm>10CAsNsjY0MDA20zU3MbC0MAQAMPp3qQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOwqFQAwAwBNlyT9ZUz7sxEI8gbtae_9KeAOzbWUN_3_rfq5HEaI4hGJPKpJs2bPYm3EWMikj6UKhwZ243OJitxs8TECFByTKBJ3DE-9xWef2zucD_EcZamgAAAA=</wm>

www.campingbellavista.ch, le plus petit Camping de Suisse au bord du Lac Majeur. Vue magnifiqueTel. 091 795 14 77

www.dalmohotels.com Tél. +39 0547.86617 Fax .86674

• Hôtel face à la mer • Jardin avec 2 piscines • 2 aires de jeux pour enfants • Animation

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQxMAMAM_Vz8g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc5Wjsxcc4lokMUiA-EENf8vzqJkWbfXRO-63Zc2-kMFCNTLlicsyVr5rIkFXNohoDLDw2VuYojsjTgphnNqIzo1OcwGnFPCVjXyul94g_HsgnFaAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsbAwNAUAlMvkQA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbAwNAUAlgoTOw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NWPvpN4aVmFRQVW-JArO_VHasoIPvvS2rdTw67E-3-urCPS0FMO9PEdj9IqlpdAL8nCw3ykXRfDPGwQOcH7NZ8xjYlgsppi8ZTv34wLxTFH-cgAAAA==</wm>

Michelangelo

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM58o_txOCxYkMdKi6ACZm5_4TUJ719Dyv8_9m-x_YLMKuTG6T1gHjxxUO1WNVgq70ydOVFFI5uMVJkgEF59iT1yylnS7ozWztxXzatPGO-TWPw4mkAAAA=</wm>

Sur la plage privée, tranquille, gr. parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et chambres av. tous conforts, la plus part av. balc. vue mer. Air cond., zone WiFi, ouvert toute l’année. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMwEAIPyS9Q8AAAA=</wm>

www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it <wm>10CFXLoQ7DMAxF0S9y9J4de-4Mq7CoYBoPmYb3_6jqWMFl585Z3vBvH8d7vIpAT0kHopfm1uieWV2bq8MLplSwP2lIDYu4LQIHN3BdRmCiXDTBQxBLzdrv8z0BpVYhqHUAAAA=</wm>

Tél. +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268

Chalets Traeger SA – Les Lacustres in Estavayer-le-Lac. Chalet sur mesure, finitions selon vos exigences. Rapport qualité prix inégalé. Devis et plans très rapide. Contacter M. von Allmen Tel. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch, info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC0tAAA88Z-eg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LMQ6DMBBE0ROtNeNZ20u2RHSIAuUCQYQ696-CKL5e9dc1W8HTvGzvZU8CHhYNnCKpKHE7WCRPCKOC_iIaW--s6Tq-_awwjk-Y1yGLezWnNOm4HKHyO68_qNV6wGkAAAA=</wm>

Mobilhomes et Chalets chez Chalets Traeger SA – Les Lacustres in Estavayer-le-Lac. Exposition permanent Les Lacustres à Estavayer-le-Lac. Divers modèles à visiter. N'hésitez pas à nous contacter pour une visite. M. von Allmen Tel. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch, info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAysAAA48P6qQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc5Wsc22OcS0SEKxAtCkpr_Vycx0hxHWsF32897v5IBdXJDhSeLFw9PRxGpCcFawfpjVjMOQfrTnmh9IchQUo1BMcVo8VlH5940uLx9_gEwxpkYaQAAAA==</wm>

Last Minutes Ovronnaz Appart 6 Pers. tout confort, TV, grand balcon, vue d'égagée. 2 semaines 700.– ✆ tél. 032 710 12 40 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTQ2MwIAK0H83Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ2MwIAKYALpg8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQxsgAAtrr9Jw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JMQ6DQAxE0RN55bFnic2WiA6liHIBS0vq3L8CUfzi6R_H6E2ftv393T8DqgyJDloMeLTIGLa0flMXNVNwhZMd4X4fnK-zIGqVQhYlJygTlYF0LXj7z98FyHQiO2kAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNQRCAP0-VAgPAAAA</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNQRCAP__o3MPAAAA</wm>

<wm>10CB3HuwqAMAxG4Sey_EnaNDWjFBzEQZxcurmJDr4_Xjh8w5kmTwG_oc5rXZyAaM0SvTmJBcuZxdmCJJTCDoUyKPaUhQRa4N9CqTTdeBjbfXZ7uI_rAbIOnfhdAAAA</wm> <wm>10CB3FSwrDMAxF0RXJPH1sy9WwZBYyCNlAjaNx9z9qKJfD3feoBX_v7bi2MxgwJ6_8FKxefHiIF7UWaGgCthd3cVYVi0SX56DlSLKPTZp5L1IZE33VW0eW78ofPOfkImkAAAA=</wm>

Afrique du sud Safaris, nature, détente. Afrique du Sud Makutsi Safari Farm. Fam. Weber. Parc tropical, pool, ½ pens, Safaris 4x4 “Big 5”, visites Kruger, Blyde River, villages Sotho. Transfert de Hoedspruit. Forfait 2-sem. CHF 2’255.- Infos: Tel. 022 723 22 58 www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTQ0MAIAwzIiiA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ0MAIAwfPV8w8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Jqw6AMAxG4Sei-duxbqWSzC0IQoKcwxEQe_9wEUd8ObV6JPzNZdnK6gyMueXIDHEOmXJKElyFNEFZHBEm4HFCEIapwT--z5rulqz1azion_cD73BXVl0AAAA=</wm> <wm>10CB3HMQ4CMQwEwBclWjtxssYluu50BeIDECs1_69AFFPMeYZV_N2P63k8QoDOQhOBhjRWOmNonegBw1BIv4FtNqXM4Ejb9Hd5rW2la2bx9euierqmp2b95P4CQJ5tLWkAAAA=</wm>

Immeubles a` l’´etranger

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LZ066gkQy0IgkHN4QiI3T8ExBOvVteA31zWvWxOwGjNlCSyk1iwlFicLYgiZ3YoJwaNEwRJwVD_iki5xYMWav0eztCv5wWaq9LgXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DOQ4CMRAEwBfZ6p7LAxOizVYbID6wl2P-HyFRUq1recf_a9k-y7sIWLZ0akhRs-cjS7KrRcElBLQnhydTETUdOAdGs2NaM-7a8mY0p-jNYw-k9-81f9dIzPdpAAAA</wm>

A vendre dans le gard: maison de village charme rénovée 6 pièces grand jardin clôturé piscine garage Euros 430'000.tél. 0033 466 24 15 07 Ardèche sud/Gard, maison tout confort, 110m2, terrain 2000m2, bien arborisé, terrasse, piscine. A vendre: CHF 185'000.– tél. 022 366 21 40 PROVENCE maison du village: mer 45' 2app. à 2ét's. Etat AAA!Terr. toit cave vouté. Beauc. Extr. 350'000.– S 005-106217, à Publicitas S.A., case postale 1280, 1701 Fribourg <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTQxNQQA11WXag8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQxNQQA1ZRgEQ8AAAA=</wm>

Hˆotels en Suisse Lago Maggiore, TCS Hotel Bellavista, Vira G. Une bonne adresse de vacances au Tessin ✆ 091 795 1115 www.hotelbellavista.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNbA0MwQAIvLe8Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0MwQAIDMpig8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Jqw6AMAxG4Sdi-dvu0lJJ5hYEIUHO4QgI3j9cxBFfTmueAv6mOq91cQKidk2wTE6iQUthcUkhGkMc72FQHCFMMET_hEzW82ZF-30Oe7iP6wH9cDcwWwAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJSNaX8l2NJVvIUHqBUMdz7z8V-uAdR0XT_-d-vvdXmSooDB1pZc7GwfJo0bMUrl0ND90CtoFRzOm5-pDLJgT3NGG_l6h_cBkcnmzfuX7BtNjmaQAAAA==</wm>

Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTSyMAAA4WZnVA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTSyMAAA46eQLw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JuwqAMAxG4Sey_EnTNDWj6FQcRHDs5iY6-P54Gc7wcWr1FPA3jPM6Lk6AWDMpbHCKFixnjq4cNEOJHQmFQdIjkglnSf7xfaXpVnRq99nt4T6uB4dj4WBdAAAA</wm> <wm>10CB3KMQ6DMAwF0BM5-o4d8lOPiA11qLhAU5K5959ADG97-x4l4bFu72P7hAJOobdMhBoTG2PJqcIDipqh_tJinpVo8VOUc4wixj7FAZPebQoxZtfv_UZN_3NenPYrMWkAAAA=</wm>

Lago Maggiore, TCS Hotel Bellavista, Vira G. Une bonne adresse de vacances au Tessin Tel. 091 795 1115 www.hotelbellavista.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQMAQPVgPw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Muw2AMAwFwIkc2ckzsXGJ0iEKxAJ8Qs3-FYji2pvn0MS_qS1bW0OYYWTKrkNIsWRuUTRVCUa2zIKRHUARrwE5NHsHFXgnXD6QQUD9PKrsjD1_w3PdL-IDTXpoAAAA</wm>

<wm>10CB3Hqw6AMAwF0C9iuV3bPagkM8syQTCoORwBwf-HgDjitGbq8FtK38pqBEgaSUmUjDi5FKNnY3WSPdgQwB4kMzEyiKPYVwTKI-y91vFc0-Ge834BDPdfclwAAAA=</wm> <wm>10CB3DOw6EMAwFwBM5ev4FB5crOkSBuAAkUHP_CmlHmnVNL_j_Ldux7MmABYWzOSdrlGiR6sWlJipUwDazwpUlaj4xRutuBBs32aUntS6dROTENcltVco7ng_Fw2h-aQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ1MAYAi2vbgw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6EMAwEwBc5sjd2MLg80SEKxAccAjX_r5BupNm2sML_v3U_1yOEWZ3cxLiGVC8-e1QrhhbcuIFFFxG2CpsRKVPLnkbdIaT3Nagjk55MTR0XcKO84_kA73QBWWkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAwjTc0MDMyNAcAiOvEVw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDAw1TU0MDMyNAcAiiozLA8AAAA=</wm>

<wm>10CB2IvQqAMAwGn8iSr23SxoxScCgO4uTSzU106Pvjz3AHd7UaO_qZyrKV1UBE3EDikQwhu5ySDxajYwaLkQCeEMfXhKQc7Mt3a5N9Vm39Gg7Xz_sBcE4NF1wAAAA=</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPZ_C9LjlWNJVvIUHqBqI7n3n8q9ME7jrCK_-d-vvdXEIAVogu3YBt1-AjVaqKBTgqoD9JU3GhxbwmDZpGcWbT7Xa7lqzT_0K7GzIn6nesHJpExdGkAAAA=</wm>

Connaissances SOIRÉE SOUPER DANSANTE CÉLIBATAIRE Samedi 5 Juillet. Contactez tél. 078 766 75 07. <wm>10CAsNsjY0MDCyiDc3sTQ0tQQADtUfGA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3sTQ0tQQADBToYw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LZb11IHwREEQWHmcAQE9w8B8cSb5ygJv3FatmkNAthazU7Fg8SS1coSrKmIw2pAoQzKPYl4JobFVyh5050Ga8_VHek57xevOIHuXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ4CQQgF0BMxAYY_gJRmu42F8QJkVmvvX5n4kneehcH_9-PxOp4lzBrkloIsmTEio3QNaBQvXspiN5kTitTqYHRb0NUzycCgeHuT79x7O8TZxvf6_AAyQC4DaAAAAA==</wm>


voyages et loisirs | touring 31 no 11 | 19 juin 2014

Un nouveau décor pour le festival Luna Classics

Fais swinguer la balle, petite! «Qu’est-ce qu’un green et un putter?», demande la petite à l’instructeur de golf à Davos. Très patient, Hakan Gustavsson explique les mots du vocabulaire du parfait golfeur. Quelques minutes plus tard, la fillette se place sur le terrain d’exercice, s’empare d’un club et tente de toucher les balles. Elle n’a pas encore trouvé le mouvement adéquat, mais l’instructeur lui prodigue moult conseils jusqu’à ce que la première balle décolle. Encore quelques coups réussis et la confiance acquise se mue en ambition d’en apprendre plus. Départ vers le green (la surface près du trou) où le «pro» fait une démonstration à l’aide des différents clubs. Les enfants apprennent à manier le put-

ter (club pour les courtes distances) de manière ludique. Il faut une certaine pratique avant de prendre plaisir au golf. Pendant les quatre jours de camp pour les 6 à 15 ans, les débutants découvrent les bases tandis que les avancés peaufinent leur technique. Pour se loger, l’hôtel Waldhuus tout proche propose des offres destinées aux familles et un club pour les enfants. Et lors du concours de clôture, on mesure l’ampleur des progrès accomplis. Les enfants rayonnent de joie, les parents de fierté. fm

Apprendre à jouer au golf en s’amusant, pendant le camp pour enfants à Davos.

Il était une fois le «St-Prex Classics». Lors de sa première édition, en 2006, le festival de musique classique avait réuni 200 personnes. L’an dernier, il a attiré 12 500 spectateurs. La manifestation, devenue un rendez-vous incontournable de la vie culturelle lémanique, se sentait à l’étroit à Saint-Prex. Rebaptisée «Luna Classics», en hommage à la grande sphère gonflable qui la caractérise, elle se tiendra cette année du 19 au 31 août, pour la première fois sur la Place du Château, à Nyon. L’affiche laisse présager des moments magiques: Nelson Goerner, Paul Meyer et orchestre, Dee Dee Bridgewater, Nigel Kennedy & Jean-Luc Ponty, entre autres. Prévente de billets dès à présent chez Ticketcorner ou tél. 0900 800 800. Infos: www.luna-classics.com. La «Maison d’Igor» (Strawinsky), à Morges, est un lieu enchanteur pour se loger et se restaurer pendant le festival, à 20 minutes de Nyon en voiture. Au cœur d’un grand parc avec vue sur le lac et les Alpes. Réservations: www.maison-igor.ch. wi

Info Touring Camp de golf pour enfants à Davos, du 27 au 30 juillet 2014, dès 670 francs, avec 18 heures de leçons de golf www.golfdavos.ch

Réception

photos fm, Gregory Batardon, ldd

Symbole global et identité locale Tout passager du train allant de la gare centrale de Zurich à l’aéroport passe devant le Swissôtel. Ouvert il y a 42 ans à l’enseigne d’hôtel «International», il a été repris par Swissair et Nestlé il y a 33 ans. Aujourd’hui, le label Swissôtel appartient à la chaîne spécialisée Fairmont. Inscrit en 2013 au registre du patrimoine protégé, le premier établissement construit à proximité de l’aéroport reçoit une clientèle d’affaires multiculturelle à majorité helvétique à laquelle il propose une large offre wellness et un centre de congrès. Clients de passage qui n’empêchent pas le Swissôtel de jouir d’un solide ancrage local. Le samedi après le marché, les habitués du quartier viennent y boire le café ou l’apéro. «Légumes, salades, fruits ou encore viandes, nous achetons l’ensemble de nos produits chez les paysans du coin», affirme Torsten Pinter, directeur général. Sans oublier de signaler l’action promise pour un dimanche de juillet ou d’août durant laquelle les familles dans le besoin se verront offrir le repas. Chapeau! Bü

Le Swissôtel comprend 347 chambres, au prix de base de 180 francs. La cuisine jouit d’un excellent rapport qualité/prix. Tél. 044 317 31 11, www.swissotel.com/zurich.


touringshop www.touringshop.ch

CHAISE LONGUE XL

Une chaise longue confortable en modèle XL

La CHAISE LONGUE XL extra large allie un confort optimal à un design moderne. Le pare-soleil intégré vous protège des rayons du soleil. Un réglage continu vous permet de choisir la meilleure inclinaison entre la position assise et la position détente. La CHAISE LONGUE XL est recouverte de textiline de haute qualité. Ce matériau moderne s‘adapte immédiatement au corps et assure ainsi une relaxation totale. La structure du tissu, imperméable et aérée, garantit une sensation de confort. La structure en acier laqué à la poudre, dotée d‘accoudoirs à courbe ergonomique, assure une stabilité parfaite. La tablette latérale est idéale pour accueillir une boisson rafraîchissante.

es o u r l ri n g p e r Off de Tou ur s lecte

is a b a e r/pce. d % 50 Fr. 99.–198. au li

Fr. eu d e

. – /p c e

Dimensions: Largeur: Hauteur: Surface de couchage: Largeur de l‘assise: Poids: Garantie:

Action valable jusqu’au 11 septembre 2014 Jusqu’à épuisement du stock

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 15.80) pce(s)

CHAISE LONGUE XL

Fr. 99.–/pcs.

au lieu de Fr. 198.–/pcs.

75 cm (sans tablette) 110 cm (sans pare-soleil) 175 cm 58 cm 10 kg 2 ans

(no art. 90151.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


touringevent

La perle des montagnes de l’Engadine

Cresta Palace Hotel à Celerina Bienvenue en Haute Engadine, la vallée où montagnes, lacs et lumière constituent une somptueuse toile de fond naturelle d’une beauté impressionnante. Des glaciers étincelants, des vues magnifiques sur des sommets de trois ou quatre mille mètres, ou les lacs argentés de l’Engadine dans la vallée en contrebas: à perte de vue, la nature dans toute sa splendeur. Les 580 kilomètres de sentiers de randonnée font le bonheur de tous les marcheurs, en été comme en automne. En toute saison, le majestueux Cresta Palace Hotel de St. Moritz-Celerina conserve en effet son charme, mélange de joie de vivre et d’énergie si cher à la région. Hospitalité et chaleur humaine sont ici une tradition depuis de longues années. Des morceaux de bravoure gastronomiques et des matériaux nobles contribuent à renforcer l’impression de luxe. Rien de tel que l’ambiance du SPA moderne, un havre de tranquillité particulièrement spacieux, pour oublier le quotidien. Au Cresta Palace Hotel, la détente est garantie!

OFFRE EXCLUSIVE • 3 nuitées en chambre selon choix • Copieux buffet de petit-déjeuner • 1 surprise «Cresta» dans la chambre • 1 souper dans le «Grand Restaurant» avec menu au choix • 1 panier de pique-nique mis à disposition par l’hôtel avec des mets délicieux • Au choix: – 1 entrée au parc d’accrobranche de Pontresina ou – 1 bon d‘une valeur de CHF 35.– pour des soins ou des produits du Cresta Palace SPA ou – 1 cadeau d‘au revoir «Marenda Cresta Palace» • Entrée à la piscine couverte avec vues panoramiques et plage verte ensoleillée, sans oublier le SPA du Cresta Palace • Utilisation libre de tous les téléphériques et du réseau de transport en commun dans toute la Haute Engadine • VTT de l’hôtel en libre service • Utilisation gratuite du court de tennis de l’hôtel

Prestations complémentaires incluses: • Pas de supplément pour chambre simple • L’après-midi, somptueux buffet culinaire • SPA-quipped: peignoir moelleux et sac de bain avec serviette et pantoufles • Activités physiques matinales avec Body Balance, aquagym ou stretching • Queues et boules de billard Cresta Club incluses • Bon Wellness-Plus de 50.– CHF à faire valoir dans l’un des hôtels partenaires • Mini-club «Zwergli»: un temple du jeu et de l’amusement pour les plus petits! • Places de stationnement extérieures gratuites juste devant l’hôtel • Service, TVA et taxe de séjour PRIX ET VALIDITÉ Prix spécial par personne pour les 3 nuits: en chambre double standard en chambre double supérieure

CHF 449.– CHF 524.–

Valable du 27 juin jusqu‘au 12 octobre 2014 INFORMATIONS ET RÉSERVATIONS Private Selection Hotels tél.: 041 368 10 05 e-mail: info@privateselection.ch

Renseignements et réservations exclusivement auprès de Private Selection Hotels Tel. 041 368 10 05 • info@privateselection.ch • www.privateselection.ch


34 touring | camping no 11 | 19 juin 2014

L’espace de jeu et de baignade du terrain de camping TCS de Disentis fait l’unanimité parmi grands et petits.

Camping TCS de Disentis | Pour tous les vacanciers sachant apprécier la nature généreuse au cœur des Grisons, le terrain de camping quatre étoiles du TCS de Disentis constitue une adresse en or, et ce au sens littéral du terme. Explications.

Baignade dans le Rhin parmi les pépites d’or

S’

il tire son nom du terme «Desertina», le village de Disentis – Mustér en romanche – ne ressemble pourtant en rien à un désert et il ne faut pas longtemps pour s’en convaincre. Lorsque l’on traverse le Surselva pour pénétrer dans cette localité de 2200 âmes, on est accueilli de loin par le monastère bénédictin érigé vers 1400, qui est l’emblème du village et abrite aujourd’hui un gymnase avec internat. «Bien di et bienvenue à Disentis Sedrun!» nous souhaite le message (publicitaire) de l’Office du tourisme de Disentis Sedrun. Et force est de constater qu’en matière d’accueil, on sait y faire au camping TCS. Situé au fond de la vallée, il jouit d’un emplacement idéal directement sur la rive du Rhin antérieur, dans la zone de détente de proximité de Fontanivas. Renata Gadola en est la directrice depuis 2001. Véritable femme du cru, elle a grandi à Disentis et se veut une Grisonne pure souche. Et à l’entendre s’entretenir en romanche avec son mari, ses fournisseurs et les habitants des environs, on aurait du mal à en douter! Une aubaine pour ses clients qui peuvent pro-

fiter de ses recommandations et conseils avisés en matière de découverte des environs. Mais où trouve-t-elle la motivation après tant d’années? La réponse fuse: «Le contact avec mes clients, bien sûr, et les réclamations sont rares», insiste fièrement la maîtresse des lieux. «A Fontanivas, il fait bon travailler et il fait bon se détendre!» Une équation aussi juste qu’agréable.

La famille aux commandes

Elle-même originaire des Grisons, Renata Gadola dirige le terrain de camping TCS à Disentis pour la 13ème saison, avec toujours autant de succès.

Le terrain de camping comme le restaurant «Fontanivas» sont dirigés par les familles Gadola-Muscas: à Renata Gadola et son époux Silvio, jeune retraité, le camping et à la sœur de Renata, Brida Muscas, l’établissement gastronomique. L’intérieur de ce dernier est moderne, lumineux et confortable, avec une terrasse ensoleillée et généreuse et un espace lounge des plus conviviaux. Hors saison, le restaurant est également très prisé des autochtones – ce qui est toujours un bon signe! Au menu, des mets délicieux certes très variés mais pas trop: des spécialités des Grisons et des grillades au menu «Kids Football» à l’occasion de la

Coupe de monde de football en juin/juillet, en passant par les assiettes légères de produits estivaux. Pendant la saison de camping, le restaurant Fontanivas est ouvert 7 jours sur 7, de 8 h à minuit environ. Pour dépanner les campeurs, le camping propose un petit kiosque avec lait, beurre, fromage, confiture, œufs, pâtes, riz, conserves, boissons, confiseries et glaces. On peut même y trouver du pain frais le matin, à condition toutefois de passer commande la veille au soir. Pour des emplettes plus consistantes, un bus local assure gratuitement la navette jusqu’au village de juillet à septembre, à raison de cinq fois par jour.

La fièvre de l’or L’une des plus remarquables attractions du terrain de camping est sans conteste l’orpaillage dans le Rhin antérieur. Depuis 1995, un orpailleur et expert en or, August Brändle, affectueusement surnommé «Gold-Gusti», propose aux touristes des cours d’initiation et intensifs, ainsi que des excursions d’une journée sur le thème de l’orpaillage. «Gold-Gusti» compte tout de même à son palmarès


camping | touring 35 no 11 | 19 juin 2014

La grande terrasse du camping de Fontanivas.

BON A SAVOIR ◾ Adresse: ****-terrain de camping TCS de Disentis, via Fontanivas 9, 7180 Disentis, téléphone 081 947 44 22, fax 081 947 44 31, E-mail: camping.disentis@tcs.ch, www.tcs-camping.ch/disentis ◾ Direction: Renata Gadola ◾ Période d’ouverture: du 25 avril au 28 septembre 2014 ◾ Accès: A2 direction Gothard, sortie Göschenen, puis direction Andermatt-Oberalppass-SedrunDisentis. A3 depuis Zurich ou A13 depuis St. Gall, sortie Reichenau, 50 km direction Disentis; direction col du Lukmanier, puis prendre à gauche en direction du terrain de camping. ◾ En bref: prairie alpestre, lac naturel avec terrain de jeu, 2 bâtiments sanitaires, restaurant, kiosque, château gonflable, wifi gratuit, de juillet à septembre bus gratuit jusqu’à Disentis. Orpaillage. ◾ Info: www.disentis-sedrun.ch

Ombre ou soleil: à Disentis, il y en a pour tous les goûts.

photos Mathias Wyssenbach/wi

une pépite d’or de 48,7 grammes pour un diamètre de 2,8 centimètres, la «Desertina-Nugget» découverte en 1996 dans les profondeurs du Rhin de Medel. Un record de Suisse, qu’il dut malheureusement céder un an plus tard à un orpailleur ayant trouvé une pépite de 123,1 grammes. Il n’est pas rare qu’une foule nombreuse se presse devant le «Big Nugget Camp» d’August Brändle, au terrain de camping du TCS, dans l’espoir de s’inscrire à ses cours pour apprendre à manier le matériel nécessaire à l’orpaillage, proposé ici à la location. Qui sait, peut-être la découverte record de 1997 peut-t-elle encore être battue; tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir – www.goldgusti.ch. Lac naturel, piste de descente en VTT, château gonflable, site de jeu et de baignade, parc d’escalade et station de location de vélos électriques – le terrain de camping TCS est plutôt bien loti en matière de distractions. L’office du tourisme de Sedrun Disentis propose en outre une foule de possibilités de découverte de la nature: randonnées aux sources du Rhin, trekking avec lama, fromageries de démonstration, visite guidée de monastères, recherche de cristaux et minéraux, plus de 150 km d’itinéraires VTT, etc. Le visiteur n’a vraiment que l’embarras du choix! Peter Widmer

Il y a foule devant la caravane de «Gold-Gusti».

Spacieuse, lumineuse et conviviale salle de restaurant.

Publicité

www.

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQzNgAA9NZtyw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NeO1HTsLq7CooApfEgX3_qhtWMEnX2_fhzfcPbbnsb0GAUtJq-jfn9UCMao3tz5ATQVtpWtwMdU_LnCwwPkzAormpIu69Jph1t7n9QGgE034cQAAAA==</wm>

.ch


Bain thermal aux portes des Grisons!

Vacances ensoleillées au “Lago Maggiore”

L’hôtel Schloss Ragaz se situe à 200 mètres du centre thermal de la «Tamina-therme» et au bord du terrain de Golf! Après un long périple de 14 années sous la terre l’eau thermale jaillit à 36,5° dans les gorges de la Tamina pour être acheminée vers Bad Ragaz!

L’hôtel Bellavista est situé sur une terrasse naturelle avec une vue imprenable. Toutes les chambres avec balcon ou terrasse et vue magnifique sur le lac. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQxtAAAdenQDA8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ4DMQwEwBc5Wjuxs6nhKSwqqMpDquL-H52u7MCwWSu94O-Yz_d8pQKNQtemTOcogciKWip6ImAGbQ_QWNmj377AoQO6ryMIgW1QLMTb5tDy-3xPPS8nzXIAAAA=</wm>

2 entrées dans la piscine de la «Tamina-therme» 1 bon pour des soins dans notre «pavillon wellness» d’une valeur de CHF 50 2 nuitées avec demi-pension à partir de CHF 382 à p. du 8.9.2014 CHF 372 4 nuitées avec demi-pension à partir de CHF 694 à p. du 8.9.2014 CHF 666 7 nuitées avec demi-pension à partir de CHF 1’114 à p. du 8.9.2014 CHF 981 Les prix s’entendent par personne, avec petit-déjeuner-buffet, demi-pension, utilisation de notre «pavillon wellness» avec sa piscine, parking, taxe de séjour et tva.

Rabais TCS les membres du TCS profitent d’une réduction de CHF 5.– par jour et par personne adulte.

CH-7310 Bad Ragaz Tel +41 (0)81 303 77 77 info@hotelschlossragaz.ch www.hotelschlossragaz.ch

Mini vacances arrangement 2 nuits avec demi-pension Forfait de vacances avantageux

4 nuits avec demi-pension 7 nuits avec demi-pension

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbA0MAAAb6WgUw8AAAA=</wm>

CHF 604 CHF 1’022

Les prix s’entendent par personne et comprennent le buffet du petit déjeuner, dîner du soir, taxe de séjour et tva. Réduction de prix CHF 10.– par personne/jour du 27.9. au 2.11.2014 Rabais TCS les membres du TCS bénéficient d’un rabais de CHF 5.– par adulte par jour. CH-6574 Vira-Gambarogno Tel +41(0)91 795 11 15 info@hotelbellavista.ch www.hotelbellavista.ch

<wm>10CFWKsQ6AIAwFv6jktdBCZTRsxMG4sxhn_38S3RzeJS93vVcN-La27Wh7ZSAVKqk4UMXTNIKXUGQBp4VNo2iJ9mtpenbweJt5CHmwkQrFPNws3Of1AHHJd8xuAAAA</wm>

CHF 312


camping | touring 37 no 11 | 19 juin 2014

Préparation des vacances | Un séjour en caravane ou en camping-car suppose une planification préalable rigoureuse si l’on veut s’épargner tout stress inutile.

Paré pour le paradis du camping

L

a caravane comme le camping-car offre une liberté et une indépendance qu’aucune autre forme de vacances n’est en mesure de proposer. Mais qui dit liberté et indépendance, dit aussi responsabilité et autonomie. Lorsque l’on part ainsi, il faut être prêt à tout faire soi-même. De la location ou de l’achat d’un véhicule adéquat à la planification des itinéraires et de la conduite, rien ne doit échapper au campeur.

Que faut-il emporter?

◾ Avant la location: Déterminer les dimensions du véhicule. Visiter le camping-car. Quels objets emporter? Planifier l’itinéraire sur la base du kilométrage. ◾ A la conclusion du contrat: Qui va conduire (doit figurer dans le contrat!)? Kilométrage. Franchises d’assurances. Quelles sont les règles en cas de réparation ou de rapatriement? . ◾ A la réception du véhicule: Se faire expliquer le camping-car. Consigner les éventuels dommages dans le procès-verbal de réception. Contrôler le mobilier. Niveau de remplissage des réservoirs d’eau et d’eaux usées ainsi que des bouteilles de gaz. Règlementation du pays visité en matière d’équipement du véhicule. Notices d’utilisation pour la cuisinière, le chauffage, etc. Papiers du véhicule, vignette, carte wi d’assurance verte, constat européen d’accident.

Prudence avec le gaz Les amateurs de camping ne sauraient se passer de leur bouteille de gaz. Tant qu’elles sont intactes, les installations à gaz sont sans danger. La moindre défaillance en revanche s’accompagne vite d’un risque élevé, voire mortel. Que faire alors en cas de problème avec une installation à gaz embarquée? Le respect des consignes suivantes est capital en cas de fuite visible ou lorsqu’une odeur de gaz se répand dans l’habitacle: fermer la bouteille de gaz, éteindre toutes les flammes ouvertes, ne pas fumer, arrêter tous les appareils en marche, ouvrir les portes et fenêtres, ne pas actionner d’interrupteur électrique et faire contrôler l’installation par un professionnel. Ce qui de prime abord paraît évident, peut se révéler bien plus complexe en y regardant de plus près: le transport et l’utilisation de bouteilles de gaz à l’étranger. De plus amples renseignements sur www.tcs.ch/ controle-gaz. Ce petit florilège de conseils n’est nullement exhaustif. Vous pouvez également télécharger et appliquer l’une des check-lists proposées afin de préparer votre périple de campeur en toute quiétude (adresses ci-après). En vous souhaitant bien du plaisir! Peter Widmer

Caravan Lounge

A-t-on équipé le bloc sanitaire de la caravane de tout le nécessaire de toilette? Quelles denrées alimentaires faut-il emporter, quelles sont celles que l’on pourra se procurer en cours de route? Il est aussi judicieux de penser à prévoir tous les médicaments de rigueur. Résultat: les questions fusent sans véritable

cohésion ni logique. Il est probable que ces quelques lignes ne susciteront qu’un léger sourire aux campeurs avertis et expérimentés. C’est bon, après tant d’années, on maîtrise tout. Vraiment? Rien de tel qu’une bonne liste de vérification du matériel pour être sûr de penser à tout! Concernant le mobilier de camping encombrant, la meilleure chose à faire est de le ranger dans les compartiments extérieurs. Quant à la vaisselle, il faut la placer dans les placards en hauteur en prenant soin de bien la sécuriser; on préférera les matériaux incassables. Les boîtes de conserve lourdes se rangent en bas; penser à bien caler les provisions. Les caissons sous les sièges peuvent servir par exemple à stocker les chaussures afin qu’elles soient facilement accessibles.

Location de camping-cars: conseils

Moyennant quelques précautions d’usage, les vacances en camping représentent un pur plaisir.

Info Touring Pour de plus amples renseignements et des listes de vérification pour la préparation du voyage: www.tourismetcs.ch, www.tcs.ch/ controle-gaz, www.campingfuehrer.adac.de


touringshop www.touringshop.ch

s u r le S o p e C Offrm re s T b me

ais b a r de ce

40%Fr. 53F4r. 8.–90/.p–/pce u au lie

Avec le fauteuil-cabine en osier OSTSEE ramenez l’atmosphère des vacances à la maison • • • • • • • • • • •

Un sentiment de vacances d’été à la plage Profitez également en tête à tête du coucher de soleil Les rayures bleues et blanches vous mettent dans l’ambiance des vacances Avec repose-pieds escamotables La partie supérieure de la cabine peut être basculée en position allongée pour prendre un bain de soleil ou se détendre Position assise ou couchée confortable grâce au revêtement en mousse ultra-épais (10 cm) Avec deux poignées de transport intégrées sur les côtés extérieurs Tablettes disposées latéralement pour des boissons estivales rafraîchissantes En bois de sapin et tressage PE robustes La housse disponible en option protège le fauteuil-cabine en osier contre les intempéries Dimensions: 118×160×81 cm (L×H×P)

Talon de commande

Je commande au tarif préférentiel, plus Fr. 95.– pour la livraison en camion au domicile (bordure de trottoir)

pce(s)

Nous effectuons le montage pour vous! La livraison (Fr. 95.–) du fauteuil-cabine en osier assemblé par nos soins est effectuée en camion (devant votre domicile). Le fauteuil cabine en osier est livré à l’étage souhaité par deux personnes, pour un supplément de Fr. 70.–.

Action valable jusqu’au 11 septembre 2014 Jusqu’à épuisement du stock

Fauteuil cabine en osier RELAX OSTSEE Fr. 534.–/pce au lieu de Fr. 890.–/pce

(No. art. 90210.00)

q Livraison à l’étage: supplément de Fr. 70.– (forfait de livraison total: Fr. 165.–) pce(s) Housse pour fauteuil-cabine en osier OSTSEE Fr. 69.–/pce (No. art. 90210.10) Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Plus de 150 camping-cars et caravanes exposés.

www.bantam.ch

Dès maintenant à prix réduits ! <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMAUAMGvP1A8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKoQ7DMAwA0S9ydE5tJ6nhVFYVTOMh03D_H3UrGzhyevueXrh7bMdre6aCdekOeHofJYjU0YtVT0KpqK3qNKyy_HnB0YHOnxFClKnfa-JttljK-f5cvGJIRHIAAAA=</wm>

location & vente Rte en Rambuz 1 bwinfo@bantam.ch Tél. 021 731 91 91

Horaire d’été : ouvert à midi !

s o v vcoamcmaennces cent maintenant


40 touring | camping no 11 | 19 juin 2014

Nomades des temps modernes | Thierry Balthasar, son épouse Véronique et leurs quatre enfants vivent dans un camping-car. Loin de se plaindre du manque d’espace, ils mettent en avant la richesse des rencontres.

Petite maison, grande aventure

V

ivre à six dans 10 m2, une perspective cauchemardesque? Pas pour la famille Balthasar qui s’en accommode fort bien depuis 2008, et n’en changerait pour rien au monde. Les petits désagréments de la vie quotidienne liés au manque d’espace sont largement compensés par la force du partage, l’intensité des rapports humains et la simplicité des rencontres. Ayant ainsi arpenté le monde entier, Thierry, Véronique et leurs quatre enfants ont acquis la conviction d’avoir fait le bon choix, celui du détachement matériel, de l’ouverture à autrui, de la confiance en l’avenir. En un mot, de la liberté.

Larguer les amarres Tout a commencé lors d’un voyage sous tente au Maroc en 2005: «De retour en Suisse, on a eu du mal à se réintégrer, confie Thierry Balthasar. Alors nous nous sommes installés dans une yourte dans le jardin, sous le regard ébahi des voisins.» Au fil des mois, l’idée germe de vendre la villa de Grandvaux (VD) et de larguer les amarres. Devant l’approba-

tion enthousiaste des enfants, le rêve se concrétise par un périple de 120 000 km – entre 2008 et 2013 – les emmenant successivement au Moyen-Orient, en Afrique, Inde, Tibet, Asie du Sud-Est, puis l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud. Une aventure hors norme dont ils reviennent transformés: «Vous arrivez dans des régions du monde où les gens n’ont rien, et ils vous donnent tout, même l’eau qu’ils n’ont pas en suffisance, note Véronique Balthasar. En Turquie, des gens nous ont invités une semaine chez eux. Ils nous ont nourris, fait la lessive.»

Partout les bienvenus Tant de souvenirs se bousculent: les paysages «à pleurer» d’Ethiopie, un mariage dans un village kenyan, la diversité incroyable de l’Inde, l’énergie des gens en Afrique. Seule l’Afrique du Sud leur a laissé un souvenir mitigé, car l’insécurité oblige à passer la nuit dans des campings transformés en camps retranchés. Bien sûr, quelques galères ont émaillé le voyage, comme un ensablement dans le désert ou la chaleur extrême du Soudan,

Après quatre années de voyage autour du monde, l’album photos de la famille Balthasar regorge de souvenirs émouvants des pays traversés. Outre les beaux paysages, il y a surtout les rencontres.


camping | touring 41 no 11 | 19 juin 2014

40° à 4 h du matin! Mais au final, peu de choses par rapport à la joie éprouvée au contact de la population locale: «Nous avons été partout les bienvenus. Les gens ont envie de voir l’intérieur du camping-car et de savoir comment on vit à six dans 10 m2», confie Véronique Balthasar. Car, on s’en doute, partager un espace aussi exigu requiert rigueur et organisation. Un minimum de matériel est admis, faute de place. Exit donc consoles de jeux vidéo, télévisions et chaînes stéréo: «Avant d’acheter quoi que ce soit, on se demande si on en a vraiment besoin», explique Véronique. Et on ne plaisante pas avec le rangement, un domaine où règne un ordre quasi militaire. Mais de l’avis des six membres de la famille, l’entente est meilleure dans le bus que lorsqu’ils habitaient dans une villa. Et pour les tâches scolaires, «Casita» – surnom du camping-car – fait parfaitement l’affaire.

Progression scolaire La «bouille» hilare de Casita (à gauche), surnom donné au camping-car.

photos ldd, jop

(Ci-dessus) Même en vivant à six dans 10 m2, il est possible de se ménager son petit chez-soi, les parents d’un côté, les enfants de l’autre (en haut).

Et si on se dispute… Comme dans toutes familles, il y a des querelles. Mais comment s’y prendre pour se réconcilier dans 10 m2: «On peut quitter le campingcar et revenir quand on est prêt à discuter, relève Thierry Balthasar. Dans un aussi petit espace, on doit avoir le courage d’aborder les choses qui ne vont pas. Il est impossible d’éviter les sujets difficiles ou de se trouver des excuses.» En dépit de ces exigences, un retour à la vie sédentaire est exclu: «Je deviendrais folle», confie Véronique. «Adulte, je veux vivre en campingcar», conclut Max. jop

Max (16 ans), Loane (14 ans), Sam (12 ans) et Zoé (11 ans) suivent les cours du Centre national d’enseignement à distance, un institut français qui fournit le matériel pédagogique nécessaire et s’assure des progrès accomplis par des tests périodiques et des examens. Les enfants étudient de 7 h 30 à 12 h 00 et peuvent disposer librement de leur après-midi. En voyage, ils avaient droit à une semaine de vacances par mois, ce qui n’a en rien freiné leur progression scolaire: «Au besoin, il y a des forums sur internet où on peut s’entraider entre élèves ou contacter un professeur», explique Max. Et les quatre enfants apprécient le calme du camping-car, plus propice pour étudier que le brouhaha d’une salle de classe.

Où est la maison? La famille Balthasar voyage six mois par an autour du monde, et passe généralement l’été en Suisse. Thierry en profite pour donner des cours de réinsertion professionnelle dans l’entreprise qu’il a fondée avant le grand saut dans la vie nomade. Max aime retrouver ses copains pour pratiquer le BMX, pendant que Loane fait des heures de baby-sitting ou «dévore» la bibliothèque de Morges (VD). En fonction des obligations professionnelles de Thierry, la famille se déplace à Lausanne, Neuchâtel, Genève ou ailleurs: «J’adore sortir du travail et téléphoner à Véronique pour demander: où est la maison?» Jacques-Olivier Pidoux

Info Touring Davantage d’infos sur www.sixenroute.com


42 touring | club et membres no 11 | 19 juin 2014

Secouristes routiers | Rouler et freiner sous la pluie, remorquer et transporter. Autant de domaines intégrés au module Sécurité de la formation de secouristes routiers qui sont mis en pratique au centre de conduite TCS de Betzholz.

Maîtriser l’art du dérapage

E

n ce jour de printemps pluvieux, nous nous retrouvons au centre de sécurité du TCS à Betzholz, près d’Hinwil (ZH). Au cœur de l’action, les candidats au brevet fédéral de secouristes routiers suivent l’un des cours intégrés au module «Sécurité» de leur formation. Objectif du jour: «Améliorer son comportement dans le trafic routier». Il est essentiellement question de la maîtrise de son véhicule d’intervention dans des conditions exceptionnelles, histoire de se montrer digne de confiance.

Apprendre par l’expérience L’instructeur Marcel Blaser se place à miparcours de la piste d’exercice en pente douce. Ses yeux d’expert ne manquent rien du déroulement des opérations et repèrent la moindre erreur. Par radio, il distille des consignes aux conducteurs

se trouvant dans leurs voitures. Le mot d’ordre du jour est: «Apprendre par l’expérience». Les candidats secouristes routiers le mettent en pratique en répétant des exercices de conduite et de freinage sur route mouillée. Chacun effectue les manœuvres à maintes reprises afin de les intérioriser et de pouvoir les appliquer sans heurt en conditions réelles. «Attendez… Maintenant mettez les gaz», lance Marcel Blaser à un patrouilleur du TCS. «Encore un tour, accélérez sèchement dans le virage et observez ce qui se passe aussi longtemps que le train avant bénéficie de l’adhérence… Avec une propulsion, l’exercice est plus périlleux… Par pitié, lâchez les gaz et ménagez un peu les pneus.» Le conducteur obéit. A propos, quels sont les éléments qui influencent la distance de freinage? Marcel Blaser répond du tac au tac: «La vitesse, l’état et la déclivité de la route,

les pneus, la manière de freiner, le poids du véhicule et son état.» Mécanicien sur automobile de formation, chauffeur poids lourds à l’armée, Marcel Blaser est instructeur depuis six ans. Il a suivi avec succès la formation complète de «roadranger» et enseigne le module Sécurité pour la troisième fois. Rien ne laisse transparaître son statut de quasi novice, tant il enseigne avec assurance. «Oui, volant droit, tip top! Les 4×4 ont aussi tendance à survirer», lance l’instructeur au conducteur d’un Chevrolet Captiva. Au fil de la journée, les mises en situation se compliquent à l’extrême avec la mise en place d’une déclivité de 9%. «Manière de voir comment réagissent les différents systèmes de traction des voitures de patrouille lourdement chargées sur l’arrière», explique le moniteur. Petit jeu pour lequel les 4×4 présentent d’intéressantes prédispositions. «La


club et membres | touring 43 no 11 | 19 juin 2014

Les pros du volant Dans les premiers tours, la plupart des participants abordent la courbe avec circonspection et le freinage ne pose aucun problème. «Allez, encore un peu! Appuyez à fond, jusqu’à l’arrêt complet.» Malgré le poids, les Opel Omega restent d’excellentes voitures, estime l’instructeur. «Peux-tu essayer d’accélérer un peu plus? Ne peut-on rien déclencher dans ta Volvo?», demande Marcel Blaser à l’un des participants. «OK, sécurité d’abord... A l’occasion, essayez de tirer le frein à main, juste pour voir ce qui se passe... Ne contrebraque pas autant! Que fait donc le Captiva? Eh les gars, contrôler un déra-

Rouler et freiner sur route mouillée avec une voiture chargée: les différents véhicules des patrouilleurs du TCS, Opel, Peugeot et Chevrolet Captiva (de gauche à droite) ne sont pas égaux face à la difficulté.

page est un art, pour autant qu’il soit contrôlé jusqu’au bout. Mais vous êtes tous des professionnels de la voiture ou je me trompe?», plaisante-t-il. Lors du briefing, il demande aux conducteurs de partager leurs impressions sur le freinage avec des autos chargées. Un patrouilleur prend la parole: «Ça fait du bruit, mais tout reste en place.» Chez certains, l’exercice a provoqué un certain désordre. Constatation: «Opel et Peugeot freinent en ligne, le Chevrolet Captiva a tendance à louvoyer un peu.»

Remorquer au quotidien «Ne seront utilisés pour la traction de remorques ou d’autres véhicules que les voitures automobiles dont la puissance motrice et les freins sont suffisants; le dispositif d’accouplement doit présenter toutes les garanties de sécurité», précise la loi fédérale sur la circulation routière.

Les voitures des secouristes routiers remplissent bien évidemment ces conditions spécifiques. Reste que, «le remorquage fait partie du quotidien des patrouilleurs, pas de celui des clients», explique Marcel Blaser. Il est donc indispensable d’informer rapidement ces derniers du comportement à suivre lors d’un remorquage. Par radio, l’instructeur demande aux conducteurs des véhicules tractés de sortir de la trajectoire. «Devant, tirer… très bien!» Il constate que le chargement et le transport des voitures sont plus souvent pratiqués par les garagistes indépendants que par les patrouilleurs du TCS. Il estime ainsi que le concept de formation mis en place, et largement soutenu par les professionnels de l’intervention, frise la perfection. Peter Widmer

Info Touring www.roadranger.ch

Le remorquage sur route mouillée fait aussi partie des exercices. L’instructeur, Marcel Blaser, communique ses instructions par radio. Lors de la discussion finale, les participants partagent leurs impressions.

photos Fabian Unternährer

prochaine fois, il faudra freiner, pas uniquement accélérer», annonce Marcel Blaser, par le truchement de la radio. «Maintenant, vous pouvez aller plus vite, mais sans sortir de la piste.»


44 touring | club et membres no 11 | 19 juin 2014

«Les sociétaires doivent se sentir en sécurité» Stephan Grötzinger exige davantage d’esprit d’entreprise au sein du plus grand club de mobilité de Suisse. En prélude à l’assemblée générale, le directeur général du TCS décrypte les enjeux majeurs du futur. Propos recueillis par Dino Nodari

Et dans quel secteur ces revenus doivent-il être générés? Nous avons défini quatre secteurs et trois d’entre eux, l’assistance – activité clé du TCS –, les assurances, ainsi que le domaine de la mobilité et des loisirs doivent gagner de l’argent. Le secteur Club ne doit, quant à lui, pas faire de pertes. La situation de départ des différents secteurs d’activité est toutefois différente. Une réalité à prendre en compte dans le développement futur. Quels sont les grands projets en gestation? Depuis plusieurs mois, Dynamo (ndlr: le nouveau système de gestion électronique des données) constitue bien sûr le thème numéro un. En raison de la situation difficile et de la phase de mise en route problématique, nous devrons y consacrer davantage d’argent. D’autres grands projets, comme le remplacement de systèmes actuels désuets, sont aussi prévus. Un projet me tient toutefois particulièrement à cœur. C’est l’introduc-

tion d’instruments de gestion qui sont indispensables pour gérer de manière professionnelle 1600 personnes.

Quelle est la situation de Dynamo? Elle s’améliore constamment. Mais cela nous occupera encore longtemps. Il y a deux mois, nous avions encore 30 000 demandes en suspens. Celles-ci s’élèvent maintenant à un chiffre normal de 6000. Il nous faudra encore deux mois pour arriver au bout du tunnel et nous devrions pouvoir travailler de manière efficace avec un nouveau système stable dans le courant du premier trimestre 2015. Nous pourrons alors vraiment profiter des avantages indéniables de ce dispositif. Le pire est que nous avons irrité nos membres et clients avec Dynamo, et nous nous en excusons. Une nouvelle structure organisationnelle a été introduite au TCS il y a deux ans. Ce changement a-t-il porté ses fruits? J’ai du mal à en juger, car je n’occupe mon poste que depuis un an et demi. Je constate cependant que le travail avec un conseil d’administration de 24 membres est exigeant. L’avantage, entre autres, c’est que toutes les sections sont représentées. Le désavantage, en revanche, c’est que le processus de décision prend plus de temps et que les thèmes opérationnels et stratégiques sont mêlés. Le système fédéraliste des sections a des qualités évidentes, mais aussi des faiblesses. Nous devons apprendre à mettre en avant le TCS et non la structure et à coopérer davantage et sans préjugés. C’est valable pour les relations entre les

TCS

Etes-vous satisfait de l’exercice de l’an passé? Stephan Grötzinger: 2013 a été une année difficile avec beaucoup de changements. Dans ce contexte, les résultats sont corrects. A l’avenir, les exigences devront toutefois être plus élevées. Si nous voulons façonner le futur de manière active, d’importants investissements pour les prestations offertes à nos membres et clients devront être consentis. Cet argent doit d’abord être gagné. Il existe à cet égard un important potentiel d’amélioration.

«Le pire est que nous avons irrité nos membres et nos clients avec le système Dynamo.»

sections, entre les sections et l’association centrale ainsi qu’au sein de cette dernière. Les membres et les clients sont au premier plan, pas nous!

Où voyez-vous des possibilités de collaboration? Par exemple grâce à un magazine Touring commun intégrant des informations des sections, ou dans le cadre d’une collaboration opérationnelle entre les sections avec des directions communes, ou encore avec une gestion commune de certains centres techniques afin de répondre de façon efficace aux besoins des membres. Je crois qu’il y a de nombreuses possibilités. Comment fonctionne la réorganisation du siège central? Une réorganisation est toujours difficile. On doit renoncer à d’anciennes choses et s’adapter à de nouvelles. La réorganisation était toutefois nécessaire afin de nous concentrer sur nos activités et apprendre à travailler de manière rentable. Nous avons dû et devons toujours intégrer cette vision entrepreneuriale. En

Le directeur général du TCS Stephan Grötzinger désire davantage d’esprit d’entreprise.


club et membres | touring 45 no 11 | 19 juin 2014

résumé, je peux dire que l’ambiance au sein de la direction est excellente malgré la situation difficile. Je suis convaincu que nous allons encore réaliser d’autres progrès et que cela se reflétera aussi dans les chiffres.

Le domaine de la mobilité est en constante mutation. Quelles en sont les répercussions pour le TCS? Nous devons mettre les besoins de nos membres et clients au premier plan. Si l’assistance en cas de panne est la seule raison pour laquelle une personne est membre du TCS, alors nous allons rencontrer des difficultés à moyen terme. Nous voulons accorder plus d’attention à la vie du club et aux plus-values. Nous sommes une association qui se définit justement par une vie associative et pas seulement par de bons produits. Le TCS doit nous accompagner depuis nos jeunes années jusqu’à un âge avancé, et nous donner un sentiment de sécurité. Y a-t-il déjà des idées concrètes? Nous nous trouvons dans une phase où il est permis de penser à haute voix. Nous

devons pouvoir proposer des prestations et des offres pour chaque étape de la vie. Je pense, par exemple, à une assistance pour les personnes âgées. Il pourrait s’agir d’une aide dans l’organisation du quotidien, de conseils médicaux, etc. Le TCS doit être vu comme un assistant et un accompagnateur de vie qui nous escorte au quotidien et nous donne un sentiment de sécurité.

Quels sont les défis que le TCS devra relever ces prochaines années? Ils sont nombreux. Mais l’attention conséquente portée aux membres et clients semble être centrale. Les intérêts des clients doivent en effet toujours être au premier plan. Un changement culturel au sein de l’organisation est cependant aussi nécessaire afin de devenir plus efficaces et professionnels. Sans cela, un succès sur le marché sera difficile. Nous devons de plus élargir à long terme la base de nos membres. Et nous ne devons pas avoir peur de remettre en question des choses qui étaient justes autrefois. Cela est valable pour le siège central ◾ comme pour les sections.

Délégués appelés à se prononcer sur des thèmes importants L’assemblée ordinaire des délégués du TCS se tiendra cette année le 20 juin à La-Chaux-de-Fonds, dans le canton de Neuchâtel. A l’image de ces dernières années, le conseil d’administration propose de maintenir inchangée la limite supérieure des cotisations centrales pour 2015. Des élections complémentaires auront également lieu pour des membres du conseil d’administration. Sont candidats: Peter Bohnenblust (section Bienne Seeland), Rolf Engler (section St. Gall-Appenzell IR) et Hans Werner Iselin (section Schaffhouse). La nomination de Guy Zwahlen comme membre d’honneur figure aussi au programme. Membre depuis 1986 du comité de la section genevoise, cet avocat l’a présidée de 1998 à 2013. tg


touringshop Ventilateur-tour design www.touringshop.ch

• Fonction et design réunis dans un seul appareil • Plus d’élément perturbateur optique comme avec les ventilateurs normaux • Affichage numérique des fonctions et de la température choisies • Avec télécommande • 3 différents niveaux d‘intensité • Fonction brise (variation de l’intensité du débit d’air) • Minuterie 8 heures • Fonction rotation (90°) • Fonction ionisation réglable (purification de l’air) Données techniques Puissance: 60 Watt Dimensions: 300×300×900 mm (L×H×P) Poids: 8,9 kg Garantie: 2 ans

es our lCS p e r O f f m b re s T me

ais b a r de 40%Fr. 9F9r..–16/5p.–c/pece au lie

u

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s)

VENTILATEUR-TOUR DESIGN

Fr. 99.–/pce

Action valable jusqu’au 11 septembre 2014 Jusqu’à épuisement du stock

au lieu de Fr. 165.–/pce

(no art. 90216.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison par: Max Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


club et membres | touring 47 no 11 | 19 juin 2014

Un secourable interprète Gesticuler et griffonner de petits dessins sur une feuille de papier pour se faire comprendre peut parfois suffire lorsque l’on se trouve à l’étranger et que l’on ne maîtrise pas la langue. Mais la situation se complique rapidement quand on doit décrire le problème à un garagiste en cas de panne, à la police lors d’un vol ou à un pharmacien alors que l’on se trouve en

Projection d’un film culte à Lignières Historique

Dans l’impossibilité de communiquer à l’étranger? ETI met à votre disposition un service de traduction.

Il y a des films qu’il faut avoir vus, que l’on soit pilote automobile ou non. «Rush», qui relate l’histoire du pilote autrichien Niki Lauda et du Britannique James Hunt, décédé en 1993, en fait partie. Lignières Historique, le grand événement organisé du 14 au 17 août prochains par TCS Training & Events, projettera ce long métrage le 16 août à partir de 21 heures sur le circuit. Dans ce film culte, les histoires personnelles alternent avec les scènes de course palpitantes, la grandeur et la petitesse humaines, les privations et les déceptions, la passion et l’ambition orientées vers un seul objectif: décrocher le titre de champion du monde! Le nombre de places en tribune est limité; entrée 20 fr. Les membres du TCS recevront sur place un bon de consommation de 5 fr. www.lignieres-historique.ch. wi

TCS Sociétariat

www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI

TCS Carte Entreprise

Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.

103.– 75.– 77.– 65.– 191.– 145.– 165.– 135.– 32.– 50.–

www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès TCS Card Assistance

Glow Images

Info Touring

Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch

Fr. 134.– Fr. 111.–

www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

club services

Service de traduction: +41 58 827 66 55 Infos sanitaires et générales sur le Brésil: www.tcs.ch/fr/voyages-camping/infostouristiques/destinations/bresil.php

Carte de crédit TCS

www.tcs-protection-juridique.ch Circulation «Famille» Fr. 99.– «Individuel» Fr. 69.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.–

www.mastercard.tcs.ch

TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go * Frais annuels offerts la 1re année Infotech

TCS Protection juridique

www.eti.ch

Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Monde motorisé «Famille» Monde motorisé «Individuel» Monde non motorisé «Famille» Monde non motorisé «Individuel» Frais de guérison «Europe» Frais de guérison «Monde»

pleine crise de foie. Qui n’a jamais vécu une telle situation lors d’un voyage plus ou moins lointain? Généralement, dans ce genre de cas, il ne faut pas compter sur la providence pour vous envoyer instantanément une personne parlant français et disposée à traduire aimablement la conversation. En revanche, le service de traduction ETI, lui, est disponible 24 heures sur 24, chaque jour de l’année. Les détenteurs d’un Livret ETI peuvent profiter de l’offre en appelant le numéro +41 58 827 66 55 et en précisant la langue requise. Ils sont alors reliés à un interprète maîtrisant les subtilités de l’idiome. Le service couvre les langues suivantes: anglais, allemand, italien, espagnol, portugais, turc, thaïlandais et chinois. Les détenteurs d’un Livret ETI ont droit à 30 minutes gratuites par année contractuelle. Chaque minute supplémentaire coûte 2,90 fr. Autre offre à ne pas manquer: si vous vous rendez à la Coupe du monde de football au Brésil, du 12 juin au 13 juillet, Christophe Bron, médecin-chef de l’antenne ETI-Med TCS, a préparé pour vous de précieux conseils d’expert (voir adresse internet ci-dessous). wi

Fr. 100.–* Fr. 50.–* Fr. 25.–*

www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events

www.training-events.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

TCS Assurance auto

Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif.

www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000

TCS Voyages TCS Camping

Deux-roues

www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS

Voyages et loisirs

TCS Hôtels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs

www.tcs-voyages.ch www.tcs-camping.ch 058  827  25  20 www.hotelschlossragaz.ch 081  303  77  77 www.hotelbellavista.ch 091  795  11  15 www.velo.tcs.ch


Jeux & Gains 11/2014 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix! Date limite de participation pour tous les jeux: 29 juin 2014. Chance pour les lecteurs Chance1:1:jeu Leserspiel

Valeur CHF 1’120.–

Quelle est la capacité du coffre de la Honda Civic Tourer? Envoyez un SMS avec tmf111 xx (xx = nombre) au 543.

Chance 1:

A gagner: 3 nuitées pour 2 personnes à l’hôtel Alpenblick Höchenschwand L’Alpenblick permet à ses hôtes de s’imprégner de l’atmosphère authentique de la Forêt-Noire tout en profitant d’un spa au design tendance. Situé à Höchenschwand, la commune la plus ensoleillée d’Allemagne, cet établissement est parfait pour des séjours de courte durée dans le parc naturel du Sud de la Forêt-Noire. La cuisine bio met les produits régionaux à l’honneur. Les clients de l’hôtel trouvent dans leur chambre un sac à dos de randonnée bien rempli. Ils

Chance 2:

utilisent par ailleurs gratuitement les bus et les trains de la région. Ce qui attend les gagnants: 4 jours, 3 nuits en pension complète – spa avec bassin d’eau saline et saunas – espace fitness et programme d’activités bien-être – «Sapin Royal» avec gommage, bain, massage et thé au sapin pour deux personnes. Sponsor du prix: www.alpenblick-hotel.de

Chance 2: sudoku, niveau facile Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf112 et les trois chiffres au 543.

8 7

Elégante et pratique – la tablette Transformer d'Asus Valeur CHF 379.–

Les gagnants des Jeux & Gains 09 sont:

Richard Lenz, Coire | Erika Barbier, Oetwil | Peter Leuzinger, Lenzburg

5

4

1

5

4

8

6

4

2 7 3

6

2

5

3

5

4

6

1

Chance 3: sudoku, niveau moyen Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf113 et les trois chiffres au 543.

9

Chance 3:

Avec son écran 10,1", la grande tablette Transformer d'Asus est un véritable concentré d’intelligence. Son clavier amovible et son poids de 1,1 kilo seulement en font le compagnon idéal pour les déplacements. Une mémoire SSD de 64 Go et le système Windows 8.1 assurent son démarrage ultra rapide, et son accu lui garantit une autonomie de 10 heures. En bref: la parfaite alternative à l’ordinateur portable.

9

1

5 Valeur CHF 729.–

4

3

Le nouveau super smartphone HTC One M8

Comme tous les appareils HTC, le One M8 se présente dans un boîtier unibody métallique de grande qualité. Doté d’une mémoire de 16 Go, d’un écran brillant de 5" et d’un processeur rapide, ce smartphone s’est vu décerner la mention «Très bien» par le magazine spécialisé «connect». Il s’agit sans aucun doute de l’un des meilleurs appareils actuellement disponibles sur le marché.

2

7

6

5

9 2

3

7

8 2

1 3 6

6 7

4

9

1

5

8

6

7 8

5

6 1

3

Tous les SMS coûtent CHF 1.50. Participation possible également par courrier. Veuillez envoyer la solution à l’adresse TCS, Editions Touring, Case postale, 3024 Berne.

Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «Jeux & Gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet des concours. Tout recours juridique est exclu. Les noms des gagnants seront publiés dans Touring.


l’avant-der | touring 49 no 11 | 19 juin 2014

LA QUESTION DU LECTEUR

«Sur notre nouvelle voiture, les portières se verrouillent automatiquement dès que l’on commence à rouler. Y a-t-il un danger en cas d’accident ou de malaise soudain?» E. Gutersohn, Märstetten

Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.

S

ur de nombreuses voitures modernes, les portières et le coffre sont automatiquement verrouillés une fois le véhicule en mouvement. La plupart du temps, le verrouillage central ne se déclenche que lorsque l’on atteint une certaine vitesse – environ 10 km/h en règle générale – et reste actif jusqu’à ce que l’on arrive à destination. Ce système a pour but d’améliorer la protection contre les vols dans les voitures en marche, une pratique courante dans certains pays. Du reste, les systèmes de verrouillage automatique des portières sont bien souvent couplés au dispositif de sécurité enfants, qui bloque l’ouverture des portes arrière de l’intérieur. De tels systèmes ne présentent toutefois aucun danger. En effet, il est toujours possible d’ouvrir les portières avant de l’intérieur avec la poignée pour accéder à tous les sièges. Par ailleurs, la majorité

des voitures sont désormais équipées d’un bouton permettant de débloquer l’ensemble des ouvrants. Si vous souhaitez malgré tout vous passer du verrouillage automatique, il existe également des possibilités de désactiver le système en fonction du modèle de voiture. Sur la Renault Clio Grandtour par exemple, il suffit de maintenir le bouton de déverrouillage enfoncé pendant 5 secondes avec le moteur en marche. Sur les voitures modernes, toutes les portières sont automatiquement et immédiatement déverrouillées en cas d’accident. Dans la mesure où l’accident n’a pas déformé les portières au point de les bloquer, on peut toujours les ouvrir de l’extérieur. Si ce n’est plus le cas, la fiche de secours permet d’aider les pompiers à ouvrir le véhicule – www.tcs.ch/fr/auto-mobilite/fiche-desecours.

l’expert TCS Roger Löhrer TCS Conseils en mobilité

tion détaillée de l’infraction avec les modes et délais de paiement. Pratique, facile et efficace. Vous payez par carte bancaire sur le site indiqué. Qui peut dire que rien ne va plus chez nos chers voisins? Pierre Dogny, Les Rasses

Elargissement de l’A1 Touring 10/2014

Débarquement en Jeep Touring 10/2014

Un petit peu d’histoire: l’armée américaine a donné l’ordre de construire un «Car for General Purpose», en raccourci, CGP. Les soldats alliés parlaient d’un GP et après quelque temps, c’est devenu «Jeep». Plus tard on a introduit ce raccourci comme marque. Cornelis Couvreur, Yvonand

Amendes en France Attention à l’affichage du disque bleu en France: le disque doit indiquer l’heure exacte d’arrivée, quasiment à la minute près. La France n’accepte pas

Financement des routes

ldd

Que l’Astag soit favorable à un élargissement de l’A1 est bien compréhensible. Les camionneurs sont les vrais bénéficiaires des trois pistes, car ils en occupent bien souvent deux, surtout dans les montées, comme on peut l’observer. Ce sera vraisemblablement le cas en direction de Härkingen en venant de Zurich. Et comme les éventuels panneaux d’interdiction de dépasser ne sont habituellement placés qu’au milieu de la montée (voir autour de Fribourg ou à Bavois, par exemple), le camionneur qui aura amorcé un dépassement peu avant la côte restera sur la piste centrale jusqu’au sommet. Six voies ne résolvent pas toujours les problèmes des automobilistes et peuvent aussi engendrer la frustration. René Viret@

Les origines du nom jeep ne sont pas claires. Il est souvent avancé qu’il est dérivé de GP, initiales de «General Purpose». une indication d’heure retardée (mettre 10 h pour une arrivée à 9 h 40, par exemple). Par conséquent, il est prudent de se munir d’un disque subdivisé par 10 minutes. Gratuit au commissariat. Pour avoir ignoré cette règle, j’ai écopé d’une amende de 17 euros en France voisine. Si cela vous arrive dans une commune appliquant la transmission immédiate informatisée des amendes au centre de recouvrement de Rennes, inutile d’expliquer votre cas au commissariat local, la procédure est déjà en route, irrévocable. Peu après, vous recevrez par la poste une descrip-

touring courrier des lecteurs

Enfin un lecteur de Touring qui aborde la question sensible des giratoires. En effet, voilà 55 ans que je conduis avec plaisir. Les giratoires sont très pratiques, mais il y a tellement d’automobilistes – jeunes et vieux – qui ne savent pas l’utiliser. Si je n’avais pas de bons réflexes, j’aurais déjà embouti – ou été emboutie – par des conducteurs ignorant la priorité de gauche. Je constate une autre chose, ce sont les excès de vitesse parfois importants, 150 km/h et plus. Bien sûr, il y a des radars où tout le monde ralentit à 120 km/h, puis repart. M. Peyer Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Dino Nodari (dno, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistants de rédaction: Tania Folly (f), Michela Ferrari (i), Oliver Marti (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable). Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 044 250 31 31, fax 044 250 31 32. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIL Centre d’impression Lausanne SA. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.


50 touring | l’entretien no 11 | 19 juin 2014

Une vocation amoureuse à s’occuper des animaux S’offrir un zoo, c’est le rêve que vient de réaliser le Jurassien Christophe Keller. Au Siky Ranch de Crémines (BE), il vit sa passion dans un univers féérique. Christophe Keller, 42 ans, habite Courfaivre (JU). Marié et père de trois enfants, il a travaillé antérieurement dans le commerce. www.zoo-sikyranch.ch

démonstrations publiques de vol libre. Elles seront l’un des ingrédients de mon projet de parc animalier et de divertissement tout public.

Diriger un zoo, cela semble un métier idyllique… C’est surtout un travail considérable, car outre les soins aux animaux, il faut s’occuper du restaurant, de l’entretien des bâtiments, des finances, accueillir les courses d’école, rédiger régulièrement une lettre d’informations, chercher des sponsors, etc. J’accomplis donc une dizaine de métiers à la fois, 7 jours sur 7, près de 10 heures par jour. Alors il faut être un peu fou… On peut le dire. Surtout que je consacre également beaucoup de temps aux rapaces, qui constituent ma passion première. Je m’efforce tout de même de trouver un équilibre avec la vie familiale. Ma femme est souvent à mes côtés, puisqu’elle tient le restaurant, et nos trois enfants nous accompagnent au zoo le week-end. Il s’occupent des animaux et font fonctionner le petit train. Inutile de vous dire qu’ils adorent.

«Diriger un zoo implique un énorme travail, 7 jours sur 7» Le Siky Ranch étant 100% privé, vous devez assurer tout seul votre autofinancement. Est-ce jouable? Oui, mais il faut se montrer particulièrement imaginatif dans les formes de sponsoring et de partenariat que l’on propose. Une bonne formule consiste par exemple à parrainer un animal. En échange, le parrain a la possibilité de venir voir son protégé, le prendre en photo, éventuellement le nourrir et le caresser. Pour de gros sponsors, on peut imaginer de mettre une plaque à leur nom sur l’enclos.

Jacques-Olivier Pidoux

Devenir propriétaire d’un zoo, la chose n’est pas banale. Comment est venue cette envie de racheter le Siky Ranch de Crémines, près de Moutier? Christophe Keller: la passion des animaux me colle à la peau depuis tout petit. Je l’ai héritée de mon père, qui était actif au sein de la Fédération des chasseurs et taxidermiste amateur. Mais surtout, étant fauconnier, il y a longtemps que je rêvais de faire voler mes rapaces dans leur milieu naturel. Le Siky Ranch de Crémines s’y prête à merveille, puisqu’il se trouve à l’écart de toute habitation. Je pourrai donc prochainement organiser des

Aller au zoo constitue une excursion sympathique en été; mais le reste du temps, comment attirer la clientèle? Tout d’abord par les démonstrations de vol libre de rapaces, qui ont lieu en toute saison. Nous avons aussi l’intention d’organiser un marché de Noël et de développer les repas d’entreprises et les anniversaires, et des spectacles. Dès juillet, il sera aussi possible de passer la nuit à l’intérieur du zoo dans une cabane, en amoureux ou en famille, et de suivre le travail d’un soigneur. Quelle est la recette pour conduire le zoo au succès? Du dépaysement pour les adultes et des jeux pour les enfants. Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux


Exclusivement pour les membres TCS

touringshop

Canon IXUS 155

Ne laissez pas un seul détail vous échapper

155 Canon IXUS

tionnelle Offre excep de Touring eurs pour les lect

CHF 119.–

e et A, une fourr TV , rt o p e d s, frais émoire inclu une carte m .– HF 216 au lieu de C d‘hui: z dès aujou Commande cs h .c erstore /t www.partn

Details IXUS 155 • Élégant • Environ 20 millions de pixels effectifs • Stabilisateur d‘image, Smart Auto • Écran de 6,8 cm (2,7 pouces) • Distance focale 24 mm (zoom optique 10×) • Ajoutez votre touche personnelle avec la fonction «contrôle de visée directe» • Capturez instantanément l‘action en enregistrant des vidéos HD (720p) au moyen de la touche vidéo • Des fonctions conçues pour laisser libre cours à votre créativité! • Mode économique pour plus de prises de vue à chaque charge de la batterie • La détection des visages avec balance des blancs garantit des tons chair et naturels Spécifications techniques • Processeur: DIGIC 4+ avec technologie iSAPS • Objectif: 4,3 à 43 mm (= 24 à 240 mm) • Zoom: optique 10×, ZoomPlus 20×, zoom numérique environ 4× • Ouverture maximale: 1:3 à 6,9 • Mise au point: TTL, détection des visages, Ai-AF à 9 collimateurs • Fonction AF: vue par vue, continu (mode automatique uniquement) • Distance de mise au point minimale: 1 cm (GA) à partir de l‘extrémité de l‘objectif en macro Autres fonctions Correction des yeux rouges pendant la prise de vue et la lecture • histogramme • zoom en lecture, retardateur • carte mémoire SD, SDHC, SDXC • compatible avec PC et Macintosh; Windows 8, 8.1 / 7 SP1 / Vista SP2 / XP SP3, Mac OS X 10.7, 10.8, 10.9

20 millions de pixels

Zoom optique 10×, objectif ultra grand-angle

Zoomez jusqu‘à 20x avec une qualité exceptionnelle

Des prises de vue stables dans toutes les situations

Traitement DIGIC puissant

Mode Auto avec détection de 32 scènes

Vidéos 720p

Optimise les portraits

Enregistrez des vidéos instantanément

Économies d‘energie pour réaliser plus de chlichés

Aide instantanée

Caractéristiques physiques Poids: environ 142 g (avec batterie/piles et carte mémoire) • dimensions (L×H×P): 95,3×56,8×23,7 mm, environnement d‘utilisation: 0 à 40 °C, 10 à 90 % d‘humidité Etendue de la livraison Camera Canon IXUS 155 rouge, compris une fourre DCC-1320 et une carte mémoire 4 GB.

TALON DE COMMANDE Canon – IXUS 155 rouge Fr. 119.– au lieu Fr. 216.–

livraison gratuite, action valable jusqu‘au 30 août 2014 ou jusqu‘à épuisement du stock Quantité:

Commandez par Internet: www.partnerstore.ch/tcs ou en retournant ce talon de commande à l‘adresse suivante: e-Brands GmbH, Seestrasse 25, 8702 Zollikon. Merci d‘adresser toute question par e-mail à: info@e-brands.ch ou via le formulaire de contact sur www.partnerstore.ch/tcs. Livraison après paiement anticipé ou par carte de crédit, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein

Prénom:

Nom:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone:

E-mail:

No membre TCS:

Signature:


crbasel

Nino Schurter Vététiste Médaillé d’argent aux Jeux olympiques de Londres en 2012 Vainqueur de la Coupe du monde générale et champion du monde

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQxNAcAu_W7ZA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKsQqAMAwFv6jlJU3SxoziJg7i3kWc_f_J6ibcg3tw6xqa8W1etmPZgwBpqYkL1dDm2WDRmDOkBsZhkEwkxZiK-q9PUJCD-tsk2KAPKZrYulfJ93k9cNJOMXIAAAA=</wm>

Le spécialiste des cartes de crédit et des cartes prépayées. cornercard.ch

Également disponible sous forme de carte Visa.

Touring 11 / 2014 français  

Le journal de la mobilité, édition du 19 juin 2014

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you