Touring 02 / 2013 français

Page 1

24 janvier 2013 touring 2 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

Le journal de la mobilité

Routes surchargées, parkings bondés

Quel peuple dans les stations! 4

Matières dangereuses

Transports soumis à mille précautions 10 Voyage de lecteurs Touring

La Bulgarie révèle ses trésors culturels 24

Concours: gagnez trois nuitées dans un accueillant 4 étoiles grison! Test de l’Audi A3 Compacte de référence, elle sait se montrer ludique 14

Escapade grisonne Le plus grand canton suisse brille de tous ses feux 29

41

L’espagnol au Mexique Un cours de langue alliant étude et découverte 34


dans l’élégant Basel Tattoo Lounge.

Open air 19-27 juillet 2013

Offre Touring pour le Basel Tattoo Votre programme du 24, 25, 26 ou 27 juillet 2013

16 h 00

Drummers Apéro

17 h 30

Représentation Basel Tattoo 2013

Ouverture des portes du Basel Tattoo Lounge. Drummers Apéro: riche apéritif avec snacks chauds ou froids, ainsi qu’un beau choix de desserts. Le tout est accompagné d’une excellente sélection de boissons avec champagne, vin, bière, whisky, gin, boissons non alcoolisées, eau minérale et café.

Billet de la 2e catégorie A1/C1

Prix

CHF 169.- par personne

Votre cadeau: le CD du Basel Tattoo 2013 (enregistrement en direct de la première) d’une valeur de CHF 19.-, ainsi que le magasine du Basel Tattoo 2013. Les places sont limitées - réservez votre aujourd’hui place aujour aujou rd’hui hui encore

" Coupon de commande – ou commandez sur internet à l’adresse www.baseltattoo.ch/tcs Titre Adresse Téléphone (journée) Date de la représentation (1er choix)

Prénom | Nom NPA | Lieu E-mail Date alternative (2e choix)

Nombre de billets

Les places sont limitées. Les réservations seront prises en compte dans l’ordre d’arrivée. Inscription possible sur www.baseltattoo.ch/tcs ou avec le coupon dûment ne peuvent être ni retournés, ni échangés. Il n’est pas possible de réserver seulement les billets. Coupon à envoyer à: Basel Tattoo Shop, Schneidergasse 27, 4001 Bâle. BT13_TOURING_SPECIAL_RZ2_FRA.indd 1

13.12.2012 14:12:44


24 janvier 2013 | touring 2 | édito et sommaire

3

Sommaire gros plan 4 La grande foule se rue en altitude

Les stations de ski tentent de gérer le fort trafic généré par les touristes.

société et mobilité 9 Voitures d’occasion

La garantie est plus longue, mais le consommateur est-il mieux protégé?

Le ski pourrait bientôt devenir un loisir de luxe

Un automobiliste est confronté à l’interdiction de ces accessoires. 10 Reportage à haut risque

Le transport de matières dangereuses répond à des normes sévères.

test et technique 14 Test Audi A3

Cette compacte premium allie tempérament et comportement enjoué. 19 Frais kilométriques

Une clé USB facilite le décompte fiscal des trajets en voiture d’entreprise. 21 Toyota Auris II

La seconde génération table surtout sur la propulsion hybride.

24 Voyage de lecteurs en Bulgarie

Outre la culture des roses, ce pays balkanique recèle de multiples facettes. 28 Cartographie Google

Ce moteur de recherche est devenu un outil prisé des voyageurs. 29 Les Grisons méconnus

Sur les chemins de traverse du plus grand canton helvétique.

club et membres 34 Apprendre l’espagnol au Mexique

Séjour linguistique haut en couleur au pays des Mayas. 36 Tooxme

Un système de covoiturage innovant démarre dans l’arc lémanique. 37 Nouveau directeur

Stephan Grötzinger a pris les rênes du TCS au début janvier. 42 L’entretien

Monika et Andreas Rüedi, lauréats de l’agroPrix 2012.

Premiers contacts/essais routiers 18 18 19 21

Skoda Octavia Mitsubishi Outlander Mazda6 Porsche 911 Carrera 4/4S

37 Prestations TCS 41 Courrier des lecteurs, concours,

impressum

Les Porsche batifolent au col de la Croix

ldd

Dopées par le beau temps et l’enneigement généreux, les stations de ski ont enregistré une jolie affluence pendant les fêtes de fin de d’année. On avait l’impression que la moitié de la population suisse s’était donné rendez-vous sur les pistes. Ce qui a naturellement aussi provoqué quelques bouchons sur les routes et des difficultés à se garer au pied des remontées mécaniques. La gestion du trafic a parfois été problématique. Ce qui est plus étonnant, c’est que malgré leur prix élevé, les plaisirs de la glisse restent toujours aussi populaires. Dans les grandes stations helvétiques, une carte journalière coûte en moyenne 68 fr. pour les adultes et 30 fr. pour les enfants jusqu’à 12 ans. Une famille de quatre personnes débourse facilement entre 250 et 300 fr. pour une journée de ski, repas et déplacement compris. Avec des montants pareils, une famille de la classe moyenne peut au mieux s’offrir deux jours de ski par mois. A moins de choisir un petit domaine skiable qui propose des forfaits familiaux pour un peu plus de 100 fr. au total. Ces domaines ont toutefois de plus en plus de peine à garantir un enneigement suffisant. A l’avenir, il se pourrait donc que les sports d’hiver soient réservés aux couches aisées de la population. Felix Maurhofer, rédacteur en chef

9 Déflecteurs sur les portières

voyages et loisirs

Photo de couverture Keystone

En amont des Diablerets (VD), les Porschistes ont fait parler la poudre blanche au col de la Croix. Ce tronçon fermé au trafic durant l’hiver fournit un cadre unique en Suisse aux cours de conduite et essais organisés par le marque allemande. Amateurs de Porsche et presse internationale s’en sont donné à cœur joie. Galerie de photos sur l’appli iPad de Touring.


4

gros plan | touring 2 | 24 janvier 2013

Alors que les skieurs affluent, des agents veillent au respect de la signalisation.

Quand la foule se rue en altitude Lorsque des milliers de citadins partent à l’assaut des pistes, cela ne va pas sans embouteillages parfois carabinés dans les stations, à l’instar de Verbier où affluent près de 30 000 personnes! Mais comment gérer un tel trafic?

› Restaurants chics, pubs branchés, rési-

dences cossues et chalets par centaines: Verbier (VS) est emblématique du boom touristique des années 1970. La station s’est développée de manière désordonnée pendant des décennies au gré des mégaprojets immobiliers, non sans céder parfois à une certaine démesure. De 3000 habitants à l’année, la population passe à 30 000 pendant les vacances de fin d’année! Les chiffres de fréquentation du domaine skiable donnent le tourni, un nouveau record historique ayant été établi le samedi 29 décembre 2012 avec pas moins de 24 000 amateurs de glisse!

Artères bloquées | La quasi totalité des touristes ralliant Verbier en voiture, c’est un enchevêtrement de piétons skis sur l’épaule et de véhicules qui se pressent dans les rues aux heures de pointe. C’est surtout en fin de journée que les conditions de circulation deviennent les plus critiques, lorsque les skieurs rentrent à la maison. Les encombrements peuvent alors entièrement bloquer les artères principales et investir chaque centimètre carré de bitume.

Virtuoses du volant, les chauffeurs des bus navettes doivent alors réaliser des miracles pour se faufiler sans dommages dans cet imbroglio. Des touchettes mineures sont néanmoins régulièrement à déplorer. «Heureusement, relativise Christophe Dumoulin, président sortant de la commune de Bagnes (à laquelle appartient Verbier), cela dure seulement une heure par jour.»

Parkings gratuits | A la tête de l’éxécutif durant deux législatures, Christophe Dumoulin a initié un train de mesures destinées à détendre la situation routière. Tout d’abord en aménageant trois parkings gratuits d’une capacité totale de 900 places en plaine, au village du Châble, d’où les skieurs embarquent dans la télécabine les conduisant en 25 minutes au sommet des pistes; puis en développant un réseau de transports publics gratuit acheminant les vacanciers au pied des remontées mécaniques – les dix bus à plancher surbaissé représentent un investissement de 2,3 millions de francs; enfin en mettant en service un nouveau télésiège 6 places débrayable assurant un débit de 2400 personnes à

Lors des belles journées hivernales, les rues de Verbier peinent à absorber le fort trafic automobile.


24 janvier 2013 | touring 2 | gros plan

5

Une bonne signalisation évite de tourner en rond.

Les voitures sont guidées dans la bonne direction.

La foule se dirige vers le départ de la télécabine.

l’heure. Cette récente installation offre une alternative à la télécabine principale. Elle dispense donc désormais les skieurs de se rendre au centre du village, ce qui contribue à délester les axes routiers névralgiques.

photos Christian Bonzon

Important investissement | Et Verbier ne compte pas en rester là. Il est prévu d’aménager une surface commerciale au nord-ouest de la station afin de permettre aux résidents de ce secteur de faire leurs emplettes sur place, plutôt que de devoir toujours descendre au centre du village. Parallèlement, un projet de parkings souterrains est en cours d’examen pesant quelque 50 millions de francs: «Mais augmenter l’offre de parking ne signifie pas accroître la trafic, tient à préciser Christophe DuSuite en page 6


6

gros plan | touring 2 | 24 janvier 2013

Les forces de l’ordre supervisent le trafic.

Suite de la page 5

moulin. Les études montrent qu’en hiver, pendant leur séjour à la montagne, les touristes utilisent très peu leur véhicule.» Avec près de 30 000 personnes en villégiature, la police met les bouchées doubles pour assurer la sécurité du trafic. Une dizaine d’agents assurent par équipes une permanence 24 h/24 pendant les périodes les plus chargées, et ils n’ont guère le loisir de verbaliser des peccadilles: «Ils sanctionnent les infractions crasses, mais pour le reste, ils se concentrent sur l’essentiel, ce d’autant qu’il leur incombe également de gérer la route cantonale montant du Châble, un tronçon de 8 km, qui relève normalement de la compétence de la police cantonale», explique Christophe Dumoulin. Des petits malins profitent d’ailleurs de l’accaparement de la police pour prendre des libertés avec le code de la route: «Certains livreurs roulent trop vite et stationnent à moitié sur la chaussée aux heures de pointe, déplore-t-il. Il serait nécessaire d’édicter une réglementation précisant les horaires de livraison.»

Appui de la population | En dépit de ces désagréments, la population locale s’accommode des circonstances et s’efforce d’apporter sa contribution à la diminution du trafic. Nombreux sont les pendulaires à opter pour la complémentarité des transports, soit à garer leur voiture au Châble et rallier Verbier en télécabine. Cette dernière, grâce à des horaires étendus de 7 h 30 à 19 h 30 et à un tarif «indigène», offre une véritable alternative au porte-à-porte motorisé: «Les personnes travaillant dans la station évitent ainsi de venir grossir le flux des véhicules», conclut Christophe Dumoulin.

Nendaz innove | Dans la vallée voisine, la station de Nendaz s’emploie également à limiter le trafic automobile, axant sa stratégie sur les transports publics: «Nous nous efforçons depuis huit ans de développer

Des bus navettes acheminent les skieurs au pied des remontées mécaniques.

Et si jamais vous devez conduire sur la neige�

Augmenter la capacité de parking

� Augmenter la distance de sécurité, réduire la vitesse et anticiper le danger. � Accélérer et freiner de manière progressive. Eviter toute manœuvre abrupte dans les virages, lors d’un dépassement ou d’un changement de présélection.

Dans l’Oberland bernois aussi, la fluidité du trafic ne va pas de soi lors des journées de forte affluence: «En début d’après-midi, lorsqu’arrivent les lugeurs, il ne reste que peu de places de parc, concède Alfred Burri, collaborateur du département Sécurité à Grindelwald. On ouvre alors un parking supplémentaire en périphérie relié par bus navette. En dernier recours, il est autorisé de parquer dans un champ prévu à cet effet, mais seulement si le sol est gelé.» Fort de ce constat, la station bernoise souhaite ouvrir de nouvelles aires de stationnement l’hiver prochain. Adapter constamment la capacité de parking constitue la clé d’une gestion harmonieuse du trafic. Bien pourvue en la matière, Adelboden (BE) s’emploie également à peaufiner la signalisation afin que les automobilistes atteignent rapidement leur but. Selon l’Office du tourisme d’Adelboden, il serait également judicieux d’octroyer des rabais sur les forfaits de ski aux personnes empruntant les transports publics. De la gare ferroviaire de Frutigen, en effet, un bus effectue la liaison avec Adelboden en 25 minutes seulement. jop

Si le véhicule dérape: � Lever le pied de l’accélérateur, débrayer et braquer dans la direction souhaitée. � Si le véhicule possède un ABS, il est possible de freiner et de braquer simultalnément. Sans ABS, cela exige davantage de doigté.

des alternatives à la voiture», explique Sébastien Epiney, directeur de Nendaz Tourisme. Six lignes de bus desservent les principaux quartiers et un funiculaire récemment mis en service achemine les skieurs aux remontées mécaniques, le tout gratuitement. Une navette supplémentaire – gratuite pour les détenteurs d’un abonnement de ski – relie Tracouet à Siviez, soit les deux principaux sites de départ du domaine skiable: «Depuis la mise en place de ce dispositif, nous n’avons presque plus de problèmes d’embouteillages à Nendaz», se réjouit Sebastien Epiney. De plus, il est réjouissant de voir que les habitants de la station utilisent également ces transports publics.» Reste que la facture est salée. Le funiculaire a coûté 1,8 mio. et les frais de fonctionnement des 6 bus navettes s’élèvent à 700 000 fr. par saison hivernale. Déterminée à poursuivre dans cette voie, Nendaz

vient pourtant d’investir 6000 fr. dans un système de balisage des chemins piétonniers visant à guider les vacanciers vers les centres névralgiques de la station. A terme, les autorités entendent «rendre le centre aux piétons», sous une forme restant à définir. Jacques-Olivier Pidoux


Prague, Budapest & Vienne Voyage exclusif du 12 au 19 mai 2013

TONI

Offre spéciale 27b

8 jours de voyage, y.c. demi-pension dès

Fr. 1195.-

Comprix dans le prix! ✓ Trajet en car première classe confortable ✓ 2 nuitées à un hôtel 4 étoiles à Prague ✓ 2 nuitées à un hôtel 4 étoiles à Budapest ✓ 3 nuitées à un hôtel 4 étoiles à Vienne ✓ 7 x petit-déjeuner copieux sous forme de buffet ✓ 4 x dîner 3 services délicieux dans les hôtels

ls 4 étoiles ns des hôte a d z re e g Vous lo classe de première tion centrale! a tu si t d’une bénéfician Wunderschönes Prag

La plus belle combinaison de villes à la meilleure saison! Jouissez pendant ce voyage extraordinaire d’une combinaison des trois plus importantes villes de la monarchie des Habsbourgs, du Burgenland romantique d’un concert exclusive de Strauss au «Kursalon» du Vienne et bien plus encore!

Votre programme de voyage: 1er jour: arrivée à Prague Trajet en car première classe confortable à destination de Prague où nous sommes accueillis à notre hôtel pour un délicieux dîner. 2e jour: programme du jour et du soir à Prague Lors d’un ample tour de ville, nous découvrons aujourd’hui les attractions de la «ville d’or». Prague offre une foule de curiosités imposantes dont le légendaire pont Charles, le quartier du château avec le Hradschin, la cathédrale Saint-Guy et la célèbre vieille ville. L’après-midi, vous avez le temps d’explorer Prague de votre propre chef avant de déguster le soir, au centre-ville, des spécialités locales et une délicieuse bière dans une cave à bière traditionnelle! 3e jour: trajet vers Budapest avec visite de Bratislava Après le petit-déjeuner, nous quittons Prague en direction de Budapest. Vers midi, nous arrivons à Bratislava, la capitale de la Slovaquie. Profitez du temps libre après le déjeuner pour flâner dans les rues de Bratislava et savourez le charme de cette jolie ville. Le soir, nous dégustons un excellent dîner à notre hôtel à Budapest. 4e jour: programme du jour et du soir à Budapest Budapest est l’une des plus belles villes d’Europe – nous vous emmenons pour un tour de ville des plus plaisants! Les superbes édifices comme le Parlement hongrois, le château fort, le pont des Chaînes et le Bastion des pêcheurs marquent de leur empreinte l’image unique de la ville. L’après-midi est de nouveau à votre disposition. Après le coucher du soleil, nous passons une soirée csarda typiquement hongroise avec musique tzigane et spécialités locales.

5e jour: Burgenland romantique et lac de Neusiedl Pendant le trajet vers Vienne, nous découvrons aujourd’hui le magnifique Burgenland. Après la visite de la charmante ville viticole de Rust, nous vous invitons à un déjeuner musical typique. Plus tard, lors d’une balade en bateau sur le lac de Neusiedl, vous pouvez contempler la beauté du paysage environnant. Une promenade en calèche nous mène ensuite à travers le parc national idyllique de Seewinkel.Vers le soir, nous partons pour Vienne où nous prenons le dîner à l’hôtel. 6e jour: programme du jour et du soir à Vienne Lors d’un tour de ville intéressant en compagnie d’un guide compétent, nous découvrons aujourd’hui les attractions de la capitale de la valse. Nous admirons les nombreuses curiosités et entreprenons également une visite guidée du château de Schönbrunn! Nous nous rendons ensuite au célèbre Prater avec sa grande roue. Après un tour sur la grande roue et une vue à vol d’oiseau de Vienne, une soirée traditionnelle nous attend dans une taverne viennoise à Grinzing. 7e jour: Ecole espagnole d‘équitation et concert Johann Strauss Après le petit-déjeuner, nous assistons aux exercices du matin avec les superbes étalons lipizzans à la célèbre Ecole espagnole d‘équitation. L’après-midi est à votre disposition – profitez-en pour faire du shopping, admirer et savourer. Ce splendide voyage se termine par un événement hors pair: vous assistez à un concert Johann Strauss au Kursalon de Vienne. Vous vivrez une soirée empreinte de charme viennois et vibrant aux rythmes fougueux de la valse.

✓ 1 x dîner traditionnel au centre-ville de Prague ✓ 1 x soirée csarda avec spécialités locales et folklore à Budapest ✓ 1 x soirée dans une taverne viennoise avec menu 3 services, ¼ l de vin et musique à Vienne ✓ 1 x déjeuner pannonique au bord du lac de Neusiedl ✓ Tour intéressant de Prague, de Budapest et de Vienne ✓ Entrée au Hradschin, au Bastion des pêcheurs, au château de Schönbrunn et tour sur la grande roue de Vienne ✓ Visite de Bratislava ✓ Promenade en calèche dans le Burgenland ✓ Balade en bateau sur le lac de Neusiedl ✓ Visite des exercices du matin de l‘Ecole espagnole d’équitation ✓ Entrée et places réservées (cat. 1) au concert Strauss au Kursalon de Vienne, y c. 1 verre de vin mousseux ✓ Assistance compétente d’un guide suisse pendant tout le voyage

Nos prix spéciaux pour vous: prix par personne en chambre double 12.-19.5.13:

hôtel 4 étoiles

Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 250.Frais de dossier: Fr. 20.- par réservation Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Fribourg, Montreux Autre date de voyage en autome: 12.-19.10.2013 Prag

AllEmAgnE

TCHéqUIE SlovAqUIE

8e jour: retour en Suisse Après le petit déjeuner, nous repartons pour la Suisse.

Noch mehr sparen bis 100% REKA-Checks!

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tel. 0848 00 77 99

Fr. 1195.-

Vienne

AUTRICHE

Bratislava Budapest HongRIE

Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!

www.car-tours.ch


Bienvenue au Waldhotel National à Arosa!

La perle au cœur des Grisons Arosa, la célèbre station alpine des Grisons, est située au bout d‘une belle vallée, à 1800 mètres d‘altitude. En hiver, vous pouvez skier jusqu‘à la porte d‘entrée de l‘hôtel, ou vous balader dans les sentiers d’hiver de la station jusqu’aux célèbres cabanes de ski des Grisons pour profiter du soleil printanier précoce sur les terrasses, en entendant la neige crisser sous vos pieds lorsque vous traversez le village. En été, il existe de nombreuses possibilités pour profiter de la région avec ses vues cristallines sur la montagne et les pics de 2900 mètres: randonnées courtes ou longues à travers les forêts pittoresques, le golf, le cyclisme de descente ou tout simplement la détente! Au Waldhotel National à Arosa vous serez au centre de tout! Le Waldhotel National est situé au-dessus du village, à seulement 5 minutes à pied du centre. Il est entouré d‘imposants sapins dans un beau parc, avec accès direct aux pistes et aux sentiers de randonnée pédestre. Les chambres confortables sont décorées avec goût dans le style local avec du pin ou du chêne, et offrent une ambiance chaleureuse et cosy. Vous aurez l‘embarras du choix dans nos quatre restaurants gérés par notre Chef de Cuisine Gerd Reber (15 points Gault Millau) et son équipe. Profitez de la piscine et du sauna „Aqua Silva“ et „Salus Spa“ dans notre complexe de loisirs de plus de 1100 m², qui comprend une piscine couverte, sept saunas, deux salles de relaxation, une salle de musculation et bien plus encore.

OFFRE D‘HIVER

OFFRE D‘ÉTÉ

• 3 nuits dans la chambre de votre choix • Buffet de petit-déjeuner jusqu‘à 11h • Concept „Dine-Around“: choisissez parmi nos différents restaurants: les restaurants demipension „Thomas Mann“ et „Zauberberg“ (5 plats), la cuisine ouverte „Mille Gusti“ ou des spécialités de fondues à la „Stivetta“ rustique • „tea time“ • 1 massage complet par personne • L‘accès au nouvel espace spa sur 1‘100 m2 avec sept saunas, deux salles de relaxation, piscine, salle de musculation et bien plus encore • Le célèbre gâteau aux noix de Gerd Reber • Musique live tous les jours • Eau et fruits offerts dans les étages • Boutique de ski dans l’hôtel • Ski in - ski out avec accès aux pistes directement depuis l‘hôtel

• 2 nuits dans la chambre de votre choix • Buffet de petit-déjeuner jusqu‘à 10h • Dîner quotidien composé de 5 plats • 1 massage partiel par personne • L‘accès au nouvel espace spa sur 1‘100 m2 avec sept saunas, deux salles de relaxation, piscine, salle de musculation et bien plus encore • Le célèbre gâteau aux noix de Gerd Reber • Musique live tous les jours • Eau et fruits offerts dans les étages • Arosa Card (télécabines GRATUITES, bus, petite plage au bord du lac de montagne, parc accrobranche, driving range et bien plus)

Prix spécial TCS en chambre double standard CHF 669.- par personne pour 3 nuits (au lieu de CHF 789.-)

Prix spécial TCS en chambre double standard CHF 326.- par personne pour 2 nuits (au lieu de CHF 386.-)

Prix spécial TCS en chambre double supérieure CHF 774.- par personne pour 3 nuits (au lieu de CHF 894.-)

Prix spécial TCS en chambre double supérieure CHF 356.- par personne pour 2 nuits (au lieu de CHF 416.-)

Prix spécial TCS en chambre simple avec grand lit CHF 669.- pour 3 nuits (au lieu de CHF 789.-)

Prix spécial TCS pour une chambre simple avec grand lit CHF 326.- pour 2 nuits (au lieu de CHF 386.-)

Valable du 24 janvier au 9 février 2013 et du 17 février au 7 avril 2013

Valable du 16 juin au 30 août 2013 et du 1 septembre au 6 octobre 2013

Renseignements et réservations exclusivement auprès de: Private Selection Hotels Tél.: 041 368 10 05 • info@privateselection.ch • www.privateselection.ch


24 janvier 2013 | touring 2 | société et mobilité

Manque de clarté sur les occasions

Parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

Les déflecteurs sur les portières sont dangereux

Depuis le début de cette année, la vente de voitures d’occasion répond à de nouvelles dispositions légales, mais de nombreuses questions demeurent en suspens.

› Le nouvel article 210 du Code des obliga-

nière n’est pas réglée par l’art. 210, mais par l’art. 199, qui n’a pas été modifié et qui autorise toute clause supprimant ou restreignant la garantie, pour autant que le vendeur n’ait pas frauduleusement dissimulé à l’acheteur les défauts de la chose. Une restriction de garantie liée aux kilomètres ne devrait probablement pas être autorisée, même si elle paraît sensée pour des occasions bon marché.

Le conseil du TCS | Les particuliers qui vendent des autos d’occasion à des privés ou des commerçants sont libres en matière de garantie. Les délais d’un an pour les occasions et de deux ans pour les voitures neuves ne valent que pour les contrats entre revendeurs et consommateurs. Erich Schwizer déconseille les achats d’occasions sans garantie et n’ayant pas subi de test (par exemple dans un centre technique du TCS). Une garantie est correcte si l’on définit dans une brève notice ce qui n’est pas couvert. Celui qui veut vendre sa voiture à un particulier sans garantie devrait se protéger contre les éventuelles prétentions de l’acheteur en mentionnant sur la quittance la phrase «l’acheteur n’assume pas de garantie pour le véhicule». tg/hwm

Mathias Wyssenbach

tions (CO) approuvé par le parlement entend mieux protéger les consommateurs. Il stipule que toute action en garantie pour les défauts de la chose se prescrit par deux ans à compter de la livraison faite à l’acheteur. Le problème est que certains discounters n’interprètent toutefois pas le terme de garantie de la même façon que le législateur. Cette nouvelle réglementation devrait en principe être favorable aux acheteurs de véhicules d’occasion. Garages et revendeurs ne pourront en effet plus prévoir un délai de prescription inférieur à un an. «Dans les faits, on ne sait toutefois pas ce que cela signifie vraiment», note Erich Schwizer, expert de TCS Conseils mobilité à Emmen. Paradoxalement, cette garantie minimale d’un an pour les occasions pourrait en effet, dans de nombreux cas, péjorer la position de l’acheteur. Les revendeurs qui proposaient jusqu’ici des garanties plus courtes sur les occasions pourraient être tentés de réagir en supprimant ou en restreignant cette garantie. Ces deux options restent légales, car le parlement a refusé de suivre le Conseil fédéral qui voulait limiter l’exclusion de la garantie. Cette der-

La prudence reste de mise lors de l’achat et de la vente de voitures d’occasion.

9

Les déflecteurs à air et à pluie ont connu leur heure de gloire à une époque où les voitures climatisées étaient encore rares. Bon nombre d’automobilistes en avaient installé sur leur portière pour pouvoir fumer une cigarette avec la vitre ouverte sans que les cendres incandescentes emportées par le vent ne boutent le feu aux sièges. Ces accessoires étaient également très pratiques par temps de pluie, car ils permettaient de rouler avec la vitre ouverte sans se mouiller. La mésaventure relatée par un lecteur de Touring semble indiquer que cette période pourrait bien être révolue: cet automobiliste possédant depuis 30 ans un véhicule équipé de déflecteurs s’est récemment présenté au contrôle technique obligatoire du service des automobiles. Sur place, il lui a été signifié l’obligation de démonter ses déflecteurs. Doit-on en conclure que ces derniers seraient vraiment devenus indésirables en Suisse? La loi interdit les composants dangereux sur les voitures. Cela concerne les accessoires superflus tels que figurines ornementales fixes et saillantes sur le capot, mais aussi des pièces plus utiles, tels les déflecteurs. C’est ce que stipule l’annexe 8 de l’ordonnance sur les exigences techniques requises pour les véhicules routiers. Motif: les vitres doivent offrir au conducteur une parfaite visibilité, sans distorsion, résister aux intempéries et laisser passer au moins 70� de lumière après un usage prolongé. Les déflecteurs à air et à pluie ne sont par conséquent autorisés que s’ils laissent passer au moins 70� de lumière par la vitre latérale avec déflecteur. Ils doivent en outre présenter une certaine élasticité pour éviter d’éclater. Des limites quasi impossibles à respecter avec un véhicule particulier. Sur les camions, les déflecteurs sont en revanche autorisés dans la mesure où ils sont installés à au moins 180 cm du sol.

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.


10

société et mobilité | touring 2 | 24 janvier 2013

Matières à manipuler avec des pincettes Le transport de matières dangereuses obéit à de sévères normes de sécurité. Souvent conditionnés en containers, les produits liquides empruntent le rail sur de longues distances et la route par camion pour les petits parcours.

Panneau orange | «A l’instar de l’ordonnance suisse relative aux transports dangereux, l’ADR oblige tout transporteur régulier de matières dangereuses à désigner un collaborateur responsable. Manière de garantir une application identique des normes ADR dans tous les pays membres», explique Dieter Zaugg, directeur d’EcoServe International AG et membre fondateur de l’Association suisse de formation et conseil en matières dangereuses (VAG). L’identification des emballages s’opère au moyen du numéro ONU et d’un étiquetage valable dans le monde entier. La plaque orange significative de danger doit être clairement apposée sur les véhicules, elle porte le numéro de la classe de dangerosité

dans sa partie supérieure et le numéro de classification ONU dans sa partie inférieure. Les entreprises concernées doivent aussi se soumettre à de nombreuses autres règles. L’expéditeur est notamment tenu de fournir un document comprenant toutes les informations voulues sur la dangerosité. Le responsable de l’emballage doit s’assurer qu’il ne traite que des marchandises correctement conditionnées. Le transporteur doit garantir que son véhicule respecte les normes en vigueur et être en possession des autorisations écrites adéquates. Autant d’éléments qui permettent au chauffeur d’adopter un comportement correct en cas d’accident. Equipement spécial, lunettes, gants ou encore lotion de nettoyage pour les yeux contribuent, par ailleurs, à améliorer considérablement le degré de protection.

Soixante degrés | A propos, quelles sont les marchandises estampillées «dangereuses»? «Pour faire simple, précise Dieter Zaugg, tous les produits chimiques. Les critères sont par contre différents pour chaque classe. Les liquides ayant un point éclair – à savoir une inflammabilité – inférieur à soixante degrés sont aussi considérés comme des matières dangereuses.» La numérotation figurant sur les plaques oranges indique la classe de danger des marchandises transportées. Le 3 correspond à des produits inflammables, comme par exemple l’essence. Le 5 indique des produits comburants, comme l’oxyde d’ammonium. Alors que le 8 est utilisé pour les corrosifs, tel l’hydroxyde de sodium. En termes de déplacement, la Suisse applique des règles complémentaires à celles de l’ADR. «Quelques tronçons de route sont interdits aux transports dangereux. Parmi eux, les tunnels comme le Gothard ou la Via Mala. Quelques zones de nappes phréatiques sont également protégées. La manière la plus aisée d’éviter les problèmes est d’utiliser le rail», affirme Dieter Zaugg. Reste que de rares exceptions confirment la règle. En été 2012, lorsque l’axe nord-sud fut fermé pour cause d’éboulements, les transports dangereux ont été autorisés à emprunter certains tunnels habituellement

Le transport multimodal permet aux containers d’être convoyés tant par bateau que par train ou camion.

photos ldd, Keystone, vario images

En ce mardi matin, un convoi ferroviaire composé d’une vingtaine de wagons-citernes de 80 000 litres chacun roule vers sa destination. A l’approche d’une gare, l’un des wagons déraille. Une importante quantité d’essence s’échappe et provoque des explosions. A l’arrivée des pompiers, une mer de flammes barre l’horizon. Une épaisse fumée noire et une colonne incandescente s’élèvent du brasier. Les soupapes de sécurité des citernes épargnées relâchent la pression dans un sifflement aigu, tandis que l’incendie se propage à trois habitations proches de la voie ferrée. Ce scénario catastrophe retrace la véritable histoire d’un accident survenu le 8 mars 1994 à proximité de la gare d’Affoltern/ZH. Fort heureusement, l’intervention rapide des pompiers a certainement permis d’éviter un drame de grande ampleur. Malgré l’importance des dégâts, il n’y eut aucune victime. Les règles strictes appliquées aux transports de matières dangereuses permettent aussi de limiter les dommages en cas de pépin. La base légale est apportée par la convention européenne sur le transport des marchandises dangereuses (ADR), qui s’applique tant à la route qu’au rail. La Suisse figure au registre des 48 pays signataires de ladite convention. Dans cette dernière, les produits sont classés par degré de dangerosité et les règles de sécurité édictées en conséquence.

Les citernes sont régulièrement examinées.


24 janvier 2013 | touring 2 | société et mobilité

11

interdits. Dans sa pratique quotidienne, l’entreprise Bertschi AG, dont le siège est à Dürrenäsch/AG, utilise essentiellement les transports ferroviaires. «Les trois quarts de nos commandes sont acheminées de manière multimodale, en combinant le rail et la voie fluviale», précise Ueli Bruder, responsable technique du transporteur. Quant au système multimodal, il permet de convoyer la marchandise dans son emballage d’origine, par exemple un container. Ce dernier est acheminé par différents soustraitants, mais les produits ne quittent pas leur conditionnement. Fondée en 1956, la maison argovienne Bertschi AG est rapidement devenue le convoyeur attitré de la firme allemande BASF, qui lui confiait sa colle à destination de la Suisse. Aujourd’hui, Bertschi AG compte parmi les leaders du marché suisse des transports de produits chimiques tels que dispersion, solvants et autres matières tenues pour dangereuses. La préférence va au train pour les longues distances, les camions assurant les petits parcours. «Soixant pour-cent des marchandises que nous transportons sont à l’état liquide. Mais seuls quarante pour-cent sont considérés comme dangereux», détaille Ueli Bruder.

de les mettre en pratique au travers d’exercices concrets.» Les véhicules de l’entreprise sont également inspectés et contrôlés à intervalles réguliers. Les citernes destinées aux matières dangereuses subissent un examen des services fédéraux concernés. Il s’agit de mettre les cuves sous pression et de vérifier leur étanchéité, ainsi que celle des accessoires, tels que soupapes et tuyaux. L’épaisseur des parois fait également l’objet d’une inspection. «Une locomotrice est engagée durant huit à dix ans, et peut avoir jusqu’à un million de kilomètres au compteur lors de sa sortie du parc. Lorsque de grosses réparations sont nécessaires, par exemple au niveau du moteur, le véhicule n’est plus utilisé. Les citernes ont une durée de vie qui peut aller jusqu’à quarante ans. Il est donc nécessaire d’avoir un programme de contrôle et d’entretien sérieux pour maintenir la flotte à un niveau impeccable», conclut Ueli Bruder. Cette batterie de précautions contribue au fait que les accidents demeurent heureusement exceptionnels.

Formation approfondie | Les employés

Comme lors de tout accident, le témoin d’une collision impliquant un convoi de matières dangereuses doit faire preuve de réactivité. Si le trafic le permet, il s’agit de sécuriser la zone au moyen de triangles de panne. Si la circulation est trop dense, enclenchez les feux de panne, restez à l’intérieur de la voiture et informez au plus vite la police en lui communiquant, dans la mesure du possible, les numéros figurants sur les plaques oranges d’identification du danger. Dans la partie supérieure, le nombre de un à trois chiffres indique la classe de dangerosité. tg

concernés par ce domaine particulier doivent être formés en conséquence. «Le chauffeur qui veut rouler pour nous suit deux à trois semaines de formation en Suisse avant d’être autorisé à emprunter les routes européennes. Depuis le deuxième jour, son apprentissage se fait sur le terrain en compagnie d’un instructeur», explique Michael Koch, responsable formation et qualité chez Bertschi. Il poursuit: «De plus, une fois l’an, nos collaborateurs sont astreints à un cours de formation continue. Théorique, la première phase traite des modifications de l’ADR; la seconde permet

Sandra Kyburz

Annoncer les numéros

Les plaques oranges renseignent sur la dangerosité des produits transportés. En cas d’accident, les chiffres doivent être communiqués à la police.


Votre hôtel: Hilton Dresden**** Il est situé au cœur du quartier historique de la vieille ville offrant une très belle vue sur la Frauenkirche et sur l’Elbe. L’hôtel compte 325 chambres confortables et conviviales avec douche/WC, sèche-cheveux, TV, minibar, bouilloire.

Rabais s e membr TCS0.–

CHF 5 n ervatio ute rés to r pou u jusqu’a 013 28.02.2

Prix pour les membres du TCS par personne en CHF Chambre double 1670.– Suppléments Chambre simple Non-membres TCS Concert le 30.05.13 1ère catégorie

Dresde: culture et musique A l’occasion du festival de musique de Dresde, TCS Voyages vous invite à découvrir la ville européenne du baroque. Une véritable symphonie vous attend: imposants édifices de renommée mondiale, patrimoine artisanal chargé d’histoire, usine automobile moderne et paysages des bords de l’Elbe émaillés de beaux domaines viticoles et de magnifiques pavillons de chasse. Et, nec plus ultra, vous pourrez assister à un concert de premiè �re classe dans le cadre unique de la Frauenkirche. EXCLUSIVITÉ TCS • Concert d’orgue à la Frauenkirche • Visite du célèbre opéra Semper • Visite de la manufacture en verre de Volkswagen • Porcelaine de Meissen • Repas au domaine viticole Schloss Wackerbarth • Visite guidée du musée de l’horlogerie à Glashütte • Accompagnateur TCS durant tout le voyage PROGRAMME DE VOYAGE 4 JOURS/3 NUITS

30.05–02.06.2013 1er jour, 30.05.13 Genè �ve–Dresde: le matin, vol avec OLT à destination de Dresde. Lors d’une visite guidée, vous découvrirez la ville pittoresque. Le reste de l’aprèsmidi est à votre disposition. Profitez-en pour découvrir la ville ou pour faire un tour sur l’Elbe à bord d’un bateau à aubes. Le soir, vous pouvez assister à un concert dans la Frauenkirche (facultatif). 2e jour, 31.05.13 Dresde: le symbole de la ville est la Frauenkirche, considérée comme l’une des plus

belles églises luthériennes d’Allemagne. Le concert d’orgue sera encore plus impressionnant. La visite de l’opéra Semper, splendide construction baroque, restera certainement un souvenir inoubliable. Pour finir la journée, vous visiterez la manufacture en verre de Volkswagen et serez quelque peu initié à la construction automobile. 3e jour, 01.06.13 Dresde: vous découvrirez l’histoire de la fabrication de la porcelaine de Meissen, vieille de trois siècles. La salle d’exposition abrite une collection complète des plus belles pièces de toutes les époques. Le domaine viticole d’état, château Wackerbarth, est niché dans les vignobles. Vous pourrez y déguster un repas savoureux accompagné de vins du domaine. L’après-midi, visite de l’impressionnant pavillon de chasse de Moritzburg, aujourd’hui devenu un musée. 4e jour, 02.06.13 Dresde–Genève: visite du musée de l’horlogerie à Glashütte. Plus de 400 pièces datant de toutes les époques sont soigneusement mises en scè �ne. Au cours de la visite, vous en apprendrez plus sur cet artisanat. Vers le soir, vol retour avec OLT à destination de Genève.

Festival de musique de Dresde: Créé en 1978, le festival annuel de musique de Dresde a acquis une renommée internationale dans le monde de la musique classique. Des orchestres de renom, des solistes célèbres et autres ensembles prestigieux s’y sont produits et ont enchanté des milliers de mélomanes. Un événement de premier ordre à ne manquer sous aucun prétexte! Nous proposons des cartes pour le concert suivant: 30.5.2013 – Royal Stockholm Philharmonic: 20 h, Frauenkirche. Œuvres de J. Haydn, B. Britten, F. Schubert. Maestro: Hartmut Haenchen. Viole: Tabea Zimmermann. Le prix comprend Vol SWISS/OLT en classe economique, Genève–Zurich–Dresde–Zurich– Genève • Taxes d’aéroport et supplément carburant (CHF 160.–) • Logement à l’hôtel Hilton****, chambre double avec petit-déjeuner • Guide TCS de/à Genève • 3 repas de midi • Transferts, visites et entrées selon le programme • Documentation détaillée. Le prix ne comprend pas Frais de service (par dossier

255.– 200.– 110.–

Réduction réservation anticipée TCS 50.– Réduction pour les membres du TCS réservant jusqu’au 28 février 2013.

CHF 40.– pour les membres TCS; CHF 60.– pour les non-membres) • Dépenses personnelles • Concert du festival de musique de Dresde • Repas et boissons non mentionnés • Pourboires • Assurance frais d’annulation (nous recommandons le Livret ETI Europe ) • Frais de paiement par carte de crédit. Conditions d’annulation Pour ce voyage, les conditions générales de voyage et de contrat de Kuoni Voyages SA sont applicables. En cas d’annulation d’une réservation, des frais administratifs CHF 100.– par personne, max. CHF 200.– par dossier, seront facturés tout comme: • jusqu’à 91 jours avant le départ: 10� • 90 à 60 jours avant le départ: 50� • 59 à 30 jours avant le départ: 75� • jusqu’à 29 jours avant le départ: 100� du prix du voyage. Remarque Nombre minimal de participants requis: 20 personnes. Voyage organisé par Kuoni Voyages SA. Programme susceptible de modifications. Sous réserve de modification des prix suite à une hausse du prix du carburant ou des taxes locales. Code de réservation: L7F RTPDRE Organisation, réservation & infos auprès de Kuoni Voyages SA: Tél. +41 (0) 44 277 42 77 www.voyages-tcs.ch/dresde


TONI

La superbe

5 jours de voyage, y.c. demi-pension

Riviera des fleurs

Fr. 595.-

du 10 au 14 avril 2013 Offre spéciale 23 a

Portofino

Voyage exclusif avec les points d’orgue San Remo, Monaco, Nice, Gênes et Portofino Des littoraux qui se précipitent dans la mer, jardins exotiques, bateaux de pêcheurs dans des ports idylliques, maisons colorées et promenades mondaines – voilà les attraits de la Riviera des fleurs! Partez avec nous à la découverte des paysages côtiers magiques et splendides de la Ligurie jusqu’aux villes mondaines de la Côte d’Azur! Dolceaqua

Dégustation de vin

Monte Carlo

Votre programme de voyage: 1er jour, mercredi – Arrivée Trajet en autocar spécial confortable à notre hôtel situé sur la Riviera des fleurs où l’hôtelier nous sert un cocktail de bienvenue et un excellent dîner. 2e jour, jeudi – San Remo et route romaine des vins Après le petit-déjeuner, notre trajet nous conduit à travers des paysages attractifs et bucoliques à San Remo. La capitale de la Riviera des fleurs s’étale majestueusement entre la mer azure et l’arrière-pays pittoresque et verdoyant. Découvrez au cours d’une visite guidée intéressante des parcs somptueux, de magnifiques promenades, le fameux casino, une vieille ville à vous couper le souffle et, bien sûr, des merveilles de la floriculture. Nous vous emmenons ensuite le long de la route romaine des vins dans l’arrière-pays jusqu’au célèbre bourg médiéval de Dolceacqua, construit au 12ème siècle et niché sur une colline. Le château fort en ruine, les ruelles tortueuses, les maisons de pierre typiques et le pont médiéval vous enchanteront à coup sûr. Pour terminer, nous vous invitons dans un moulin à huile à une dégustation de vins du terroir et de produits liguriens typiques. Le soir, nous dînons à l’hôtel. 3e jour, vendredi – Monaco et Nice Après le petit-déjeuner, nous entreprenons aujourd’hui une excursion le long de la fabuleuse Côte d’Azur. Nous savourons d’abord l’ambiance de Nice lors d’un petit tour de ville. Succombez aux charmes de la vieille ville pétillante avec ses maisons colorées typiques, le célèbre marché des fleurs et

une pléiade de jolis cafés, de restaurants et de boutiques. Un magnifique trajet panoramique nous conduit ensuite le long de la célèbre Corniche jusqu’à Monaco. Vous découvrez la côte sans doute la plus belle d’Europe, qui vous offre une vue époustouflante sur des baies et des localités pittoresques. A Monaco, nous vous montrons entre autres le légendaire casino, le Musée Océanographique avec son aquarium, le palais somptueux de la famille Grimaldi (visite de l’extérieur) ainsi que les tombes de la princesse Gracia Patricia et du prince Rainier. Dîner à l’hôtel le soir. 4e jour, samedi – Gênes, Rapallo et Portofino Le programme du jour vous propose un trajet en direction du Golfo dei Tigullio. Dans la charmante vieille ville de Gênes, vous pouvez admirer les anciens palais et les maisons de commerce dont le faste témoigne de la richesse passée des commerçants et de la noblesse. Nous poursuivons notre trajet vers Rapallo avec sa jolie promenade ombragée de palmiers. Nous y faisons une formidable balade en bateau à Portofino, la station balnéaire de la jet set. Les maisons colorées et la mer cristalline constituent un paysage d’une beauté sans pareille. Vous pouvez faire du lèche-vitrine ou vivre une expérience hors du commun en flânant jusqu’au phare. Le soir, notre hôtelier nous attend pour un dîner d’adieu exquis. 5e jour, dimanche – Retour en Suisse Après le petit déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables.

Économisez encore plus jusqu’à 100% en chèques REKA!

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tel. 0848 00 77 99

Compris dans le prix! ✓ Trajet en autocar spécial confortable en direction de la Riviera des fleurs et retour ✓ 4 nuitées dans un hôtel de classe moyenne supérieure ✓ 1 x cocktail de bienvenue ✓ 4 x petit-déjeuner buffet copieux ✓ 4 x dîner 3 services délicieux dans le cadre de votre arrangement demi-pension ✓ Dégustation de vin et de produits liguriens typiques à Dolceacqua ✓ Excursion d’un jour en compagnie d’un guide expérimenté à San Remo/route romaine des vins ✓ Excursion d’un jour en compagnie d’un guide expérimenté à Nice/Monaco ✓ Excursion d’un jour en compagnie d’un guide expérimenté à Gênes/Rapallo/Portofino ✓ Balade en bateau Gênes/Rapallo/Portofino ✓ Assistance compétente d’un guide suisse pendant tout le voyage

Nos prix spéciaux pour vous: prix par personne en chambre double:

en hôtel de classe moyenne supérieure Fr. 595.Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 175.Frais de réservation: Fr. 20.- (par réservation) Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Martigny, Montreux, Neuchâtel, Yverdon, Bienne, Fribourg ITALIE

FRANCE

Mörbisch Gênes Monaco Nice

Portofino San Remo

Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!

www.car-tours.ch


14

test et technique | touring 2 | 24 janvier 2013

L’insoutenable légèreté de l’A3 L’Audi A3 demeure une compacte premium de référence. Son design subtilement réinterprété, son agilité et son tonus font merveille. Test de la version 1.8 TFSI S tronic.

La classe sans chichi | Forte de sa réputation d’excellence, l’A3 n’a pas à donner dans la forfanterie. L’habitacle propose un attrayant condensé de lignes épurées et de dépouillement. A l’instar de la planche de bord dont les contours tout de simplicité exhalent un indicible classicisme. Il faut dire que le système d’infodivertissement centralisé avec molette de commande concourt à réduire touches et boutons à l’essentiel. L’ergonomie est la première à en

tirer profit. Dans cet univers dominé par les matériaux valorisants, tout est intuitif et tombe parfaitement en main. Et l’offre multimédia est pléthorique. Encore faut-il débourser 4150 fr. pour disposer du navigateur et de toutes les interfaces de rigueur. Abrités par un joli ciel de toit, les passagers sont fort bien lotis aux places avant. L’accès aux sièges arrière de cette 3 portes est plus fastidieux, mais n’exige pas trop de contorsions. Vu la présence d’un gros tunnel central, la banquette est davantage indiquée pour 2 personnes. Le coffre de 365 l se rappelle au bon souvenir du premium par sa belle finition capitonnée. Ce n’est pas le cas du mécanisme assez sommaire de rabattement de la banquette.

Cool ou sportive | L’Audi A3 ne se résume pas à ses penchants haut de gamme. Au premier virage venu, on se délecte du châssis remarquablement équilibré. Pratiquement neutre, cette compacte profite de son train avant aussi incisif que précis pour enrouler les virages avec une aisance déconcertante.

+ –

Suite en page 17

Bilan express

photos Fabian Unternährer

De prime abord, cette Audi A3 de troisième génération se pose en simple évolution de sa devancière. Fatale méprise. A l’image de sa carrosserie, certes très ressemblante au modèle précédent, mais foncièrement affinée, cette compacte haut de gamme dégage une élégance et une modernité touchant à l’excellence. Et puis l’application systématique des principes de la construction légère se ressent aux premiers tours de roues. Délestée de quelques kilos superflus, l’A3 délivre l’agilité naturelle que l’on est en droit d’attendre d’une voiture de 4,24 m. De quoi mettre en valeur tout le brio du moteur turbo de 180 ch conciliant tonicité et relative sobriété. Comme de coutume chez Audi, le tout est livré dans un bel écrin et le niveau de qualité perçue atteint des sommets. S’y ajoute une ergonomie de premier ordre. Tout apparaît donc pour le mieux dans le meilleur des mondes. Pour peu que l’on soit disposé à puiser allègrement dans l’incontournable liste des options afin de donner un ultime coup de lustre à sa belle monture. On ne voit pas en effet qui renoncerait au superbe écran plat émergeant comme par magie de la planche de bord. Aux 650 fr. requis, d’aucuns mettront encore 2290 fr. pour le paquet incluant le régulateur de vitesse adaptatif et le contrôle de franchissement de ligne actif. Seul hic, la belle A3 ainsi harnachée se rapproche irrémédiablement des 50 000 fr.

Parfaite harmonie moteur/boîte 7 vitesses, train de roulement très équilibré, performances sportives, qualité perçue de l’habitacle, ergonomie des commandes, confort sur longs trajets, prestations d’entretien et garantie.

Politique des options faisant gonfler le prix, châssis sport péjorant un brin l’agrément, confort de roulage à basse vitesse, embrayage manquant un peu de finesse en trafic congestionné, accès moyen aux places arrière.

Très tendance, l’écran ultraplat escamotable.


24 janvier 2013 | touring 2 | test et technique

15

Les lignes de l’Audi A3 s’affinent notablement: l’avant est plus large, le capot en aluminium est parcouru d’arêtes et la calandre s’intègre mieux à la face avant.

tableau comparatif Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit int. à 120 km/h (dBA) Frais kilométriques (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring 1 4

Audi BMW A3 1.8 TFSI 118i Ambition S tronic Steptronic

Mercedes-Benz A 200 1.6 Urban 7 G-DCT

Volvo V40 T4 Momentum aut.

40 600.– 1798 132/180 250/1250 5,9 B2 70 –.75 11111 2/2013

40 345.– 1595 115/156 250/1250 5,71 C2 696 –.74 11111 20/20126

41 250.– 1596 132/180 240/1600 6,11 D2 687 –.76 11111 19/2012X

40 600.– 1598 125/170 250/1500 5,6 C2 705 –.74 11111 20085

données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur 3 frais d’entretien par km (15 000 km/an) sur 180 000 km (15 000 km/an) 5 BMW 120i longue durée 6 Mercedes-Benz A 200 aut. 7 Volvo V40 D4 aut.

La planche de bord dépouillée et les commandes ergonomiques.


TOU 240113 f

Aventure Norvège · Islande · Groenland · Canada · New York

ière le plus Prix de crois ible à la ss favorable po squ’au ju réservation 3 ! 1 15 février 20

18 jours de voyage déjà à partir de CHF 3’790.– vols avec SWISS inclus

Plus de 40 ans d’expérience en croisières

Depuis plus de 40 ans le spécialiste en croisières Delphi Voyages offre les plus beaux voyages sur les océans du monde. Nos agents de voyage connaissent parfaitement nos bateaux. Prix de croisière le plus favorable possible à la réservation jusqu’au 15 février 2013!

Votre navire: MS Eurodam

Ce navire a été mis en service en 2008 et fait donc partie des bateaux luxueux avec tout son confort. Grandeur: 86’000 tonnes, 2’044 passagers, 11 ponts avec tous les raffinements, 4 restaurants, 2 piscines, 1 vasques à hydromassage, centre de bien être avec gymnase, salles de soins, sauna, théâtre, casino, discothèque, point internet, boutiques.

Date de voyage et programme

27.08.2013 Suisse – Amsterdam (Pays Bas) Vol de ligne confortable avec SWISS, embarquement, départ à 16 h. 28.08.2013 Plaisirs en mer 29.08.2013 Stavanger (Norvège) 30.08.2013 Bergen (Norvège)

Forfait Delphi à valeur ajoutée

31.08.2013 01.08.2013 02.09.2013 03.09.2013 04.09.2013 05.09.2013 06.09.2013 07.09.2013 08.09.2013 09.09.2013 10.09.2013 11.09.2013 12.09.2013

Plaisirs en mer Plaisirs en mer Reykjavik (Islande) Reykjavik (Islande) Plaisirs en mer Prins-Christian-Sund Nanortalik (Groenland) Plaisirs en mer St. John’s (Terre Neuve) Plaisirs en mer Halifax (Le Canada) Plaisirs en mer New York (Etats Unis) Tour de ville facultatif, transfert à l’aéroport et vol de ligne confortable avec SWISS à Zurich ou Genève. 13.09.2013 Zurich ou Genève (Suisse) Le matin arrivée à Zurich ou Genève.

Aventure croisière, tous les repas à bord, soirées divertissantes inoubliables, vol de ligne de Zurich ou Genève à Amsterdam et de New York à Zurich ou Genève en classe économique, tous les taxes et transferts.

Prix de croisière le plus favorable possible à la réservation jusqu’au 15 février 2013 !

Prix forfaitaires par personne en CHF Catégorie

Pont

K intérieur D extérieur C extérieur VB extérieur balcon VA extérieur balcon V extérieur balcon SS Suite Veranda

Upper Veranda Main Main Upper Veranda Rotterdam Navigation Upper Veranda

Prix spécial jusqu’au 15.02.2013 3’790.– 4’090.– 4’240.– 4’890.– 5’090.– 5’290.– 6’890.–

Assurance d’annulation à partir de CHF 109.– par personne. Cabine individuelle sur demande. Pas inclus: excursions facultatives, frais personnels, boissons, pourboire obligatoire.

Programme d’excursion facultatives

A tous les ports visités, un grand choix d’excursions inoubliables est proposé. La réservation d’excursions facultatives se fait à bord.

www.delphitravel.ch

Delphi_Ins_208x143_cmyk_f.indd 1

V´ehicules a` moteur A – Z Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. tél. 079 606 45 04 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0NgIAg9F1Og8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0NgIAgRCCQQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HOwqAMAwA0BMZ8rWpGaVbURCdu7mJDr0_osMbXq1hgL-5LHvZghDVm6tk4SBx8JRYgkcwyegpkFAYSSYyYxVXja9IrM1WKkfr93BCv54XhY3ew10AAAA=</wm> <wm>10CB3DPQ7CMAwG0BM58uefxsUj6lZ1qLhAQvDM_ScknvTOM73x__O4XsedYLagMN1VEhot9kjZmkskg1UY-oCbOcR7jopZi0FD1yAbAE2JSd1Liz-zv5e376of4Wv11WkAAAA=</wm>

Achats-ventes-réparation Camping-Caret Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYxMgUAMubStQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYxMgUAMCclzg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IKw6AMBAA0RPR7Le7sJLUFQTB1-EIiN4_NIgRb2oNTfC3lv0sRyCAeHNhIQ1kT25GHJST8gxugQRKgLQgsgkYQQzyONJ0U86tP9OV-v1-UtvaPV0AAAA=</wm> <wm>10CB3DMQ6EQAgF0BMxgQ-MzFJu7IyF8QSOUnv_apN9ydu29Mb_33U_1yOF2YLC1OApGi1GJHpzRArYwYKPiLqKwtIVJeNaaBaMrGanKJ1kw55-8VRwtfeuH30LvIhpAAAA</wm>

App. de vacances

20.12.12 10:33

Hˆotels en Suisse

France

Au Manoir d'Anniviers, Vissoie, VS, hôtel de charme, entièrement rénové (coffre -TV écran plat 66 cm - bar - WC - douche, etc.) Offre en demi-pension, ou 5 nuits ou 2 nuits, incroyable Fr. 390.- ou Fr. 190.- p. pers. (haute saison + 15%). tél. 027 475 12 20, www.aumanoir.ch, info@aumanoir.ch

Menton, Côte d'azur dans imm. résidentiel, grand 2 1/2 p. 55m2, 4 lits, vue mer, terrasse, piscine, garage fermé.tél. 022 736 21 23

Vietnam circuit franc. 16j guidés du Nord au Sud Fr. 3'190.– Vinasco Voyages Sàrl. Tél 024 426 63 90, www.vinasco.ch

Espagne

Divers

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbY0MwQAfHQL3g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbY0MwQAfrX8pQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZ8pukiWaUbkVB3Lu5iQ7eH9HhDa-10ES_uS573QJE4t2Fx4IAe3KzzJFLUh7JLQgkmcATCkwUavGVkKXrqrX05xqO9Jz3C0ZJGShdAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhAca_EMYoW9Sh6gXSxMy9_xQpT3r7nqPxc93e3-2TwmxObj0gKd2bh6eiDfVkYVOWvgikiwlGMqJ-dU3yMCU7DBSnFQHHrAnl84X2v-oGvn3n-WkAAAA=</wm>

Asie <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTE0NgQAOOm4MA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTE0NgQAOihPSw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BNZ8pPGRjNKwaEoiODYzU106P0RHd7wSnEN9JvysufNQRStWowQOMSCpcTi3AeVgSw5AcoEGcnElJWTfyVwrLoeM2q7uzO063kB2ltiLl0AAAA=</wm> <wm>10CB3DOw7CQAwFwBN55edfnLhE6SIKxAUWQ-rcv4rESHMc5YP_H_vzvb8KzJaUZlAUNEeuWRLDJYsBF4ZunLqAJbw6WrTZCfoDmQpoejots2PG2Zb9Gdf3vAGI3LSoaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA2izezNDY0MgMAWa9hmQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zWzNDY0MgMAW26W4g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Iqw6AMAxA0S9i6WPtOirJ3JgA_ByOgNj_B4K44txaXQL8LaUdZXMEYO2aGUkd2YKlROxKgQVMoyNhIkCawSRHUSP_yN-JXda2pz7u6Qzjel6xutE5XQAAAA==</wm> <wm>10CB3KOw6DQAxF0RV55GeDP3EZ0SEKxAaSmUyd_VdBKW5xpLvvtTb-99yOazsLzGpkqRAraLTIKJOmelPgwpAHxwqw21LeIR_OSSMTtMwXU0x-k_SR3jvux9t3zB_9izioaQAAAA==</wm>

France

Costa Blanca, MONTEMAR, Superbe Villa vue mer, piscine privée. Tel. 022 794 23 52, Natel: Tel. 076 575 23 52

Bord de mer, Résid. sécurisée, 3 pces, confort, piscine, garage. Gde Motte Le Grau du Roi, tél. 078 678 06 45 VIAS-PLAGE VILLA tout confort, résidence avec piscine, jardinet. Dès Fr. 545.–/sem. nettoyage final compris tél. 032 710 12 40. Presqu'île St. Tropez, Gigaro Plage: maison tout confort, vue mer. Tel. 044 381 62 25

ESPAGNE, superbe villa pieds dans l'eau, piscine privée a debordement, accès privé mer, max. huit personnes, climatisation, 4 chambres, 3 salles de bains, 3 wc, proximité golf, 150 km sud Barcelone, accès direct par autoroute sortie 39, libre juillet/aout 2013 a EURO 4800 la quinzaine France. tél. 0033 562177426, email jacquesbeulaygue@yahoo.es

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbYwNwYAJk7cKA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbYwNwYAJI8rUw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IoQ6AMAxF0S9iaV832lEJc2SCkCDncATE_j8QxBXnrqunQH9zqXvZnImiNYtiKs5iwVQhjjEkyWTqDCiIMTEINGbAP8p3Yku1Hkvr93CGfj0vyKqt0F0AAAA=</wm> <wm>10CB3JMQ7CMAwF0BM5yv-OWxuPqFvFgHqBtGlm7j-BGN709j2t1L_n9jq2d6LW5uJNfdWEevHw5FKMniBXVvABtCDwm4VmowdkaExpF7v4PU0Iv6-pp1v08hnzC_LvxlRpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYytQQAbECo9w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYytQQAboFfjA8AAAA=</wm>

<wm>10CB2Kqw6AMAwAv4imj3XtqCRDLQiCn8MREPx_WBBn7q61UMCfpW5H3YMQk3dPwlqCxMHNWIIzqBR0CyIWRuKZ0pgw04hIMkzq2mzF_t7TCe_1fAq8YF1dAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ6AMAgAwBfRAIWWymjcjIPxA7aV2f9PJl5y--6a8L9ux7WdTohiYJJZm1O2ZM2cS1I2J-LMSLyQCGptWjx0ai8cEFY6yLwf6BgEPHDUXjONaumd8QERMk-4aQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMbYwNwQACO4lvQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMbYwNwQACi_Sxg8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyMTcxNgYA8J8EsA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyMTcxNgYA8l7zyw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQrDMBAEwBdJ7Ook3SpXBnfGRcgHLAvX_n8VyMDse7SM__d2fLdPEKhKqiZn0JQ1FEJu7AHCCmgvNpMVdsQycRV4muglVd5nmmMpneMavbljmudn3T8xhGVzaQAAAA==</wm> <wm>10CB3HMQ5AQBAF0BPZ_L8zY4cp0QmJ6LfTCYX7Ryhe8eY5LOE3TMs-bUFAvbqKFwbFk5eSJRxJ267LAUIyKD1NHWbU-ApmrbZy3OpzNUd6zvsFwsSi2lwAAAA=</wm>

<wm>10CB3Lqw6AMAxG4Sdi6d9udFBFyNzCEoLCzOEIiL1_uIgjPnFytuDob07LllYDEbiyVy9ikOiiKotx74IMFNUIABNkhLCChYJ9fC9fQyn7VNvVHa6d9wMUnx4UXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ4CMQwEwBcl8q7tJMYluu5EgfhAIJea_1dIjDTnmV7l_348XsczIQIWWjfVhI46YiRbdY4UABToDUpjNHhKdITYLPTtxfo7yvwECxr3tfaMZVf9rv0DGCDQemkAAAA=</wm>

Bains de Saillon très joli studio. Fr. 350.– / sem. ou dès 2 jours. Tél. 024 459 16 86 / Tél. 079 417 47 26

Prix forfait à partir de 16.02.2013 3’990.– 4’290.– 4’440.– 5’090.– 5’290.– 5’490.– 7’090.–

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3NwUALqzjyg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3NwUALG0UsQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IsQqAMAxF0S8y9CUpCWYs3aSDCI7d3ESH_j8Whzucu22RKf2V2o66B1JS765ilgPi5GYsAScRZg4wnBN4BabFHTEp82jPTcvZx7NcNO73A7eaVKlcAAAA</wm> <wm>10CB3GMQ7CQAwEwBf55D079hqXKF1EgfhAQqDm_xWIYqTZtl6G_l3X22O9N1SdQrfMpWEcLDY4DGhMcCrmBb9hVlrH0yvqgBTTxKNM9uNVwj0DUD9RMT7n-wvRnfX9aQAAAA==</wm>

Location

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY3MwUAb5340w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY3MwUAbVwPqA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Iqw6AMAxA0S9i6WNdC5VkgmSZIKDncATE_j8siCvOLcUlwN-a65F3R4BozSJrEke2YKrETikIz2DqSGgESAsYEamg-iCPE5tU3s7Wn-kK_X4_btV8d10AAAA=</wm> <wm>10CB3KMQ6EMAxE0RM5ss0kmeByRYe2WHEBlJCa-1egLX7xpL_vkZP--2zfY_uFqYJCLLXksIWJjeElZWeYG13NV6U1lJdRuwJzqJw2puDCEDaH1FZQ-_vAe7rHfAD6A24yaQAAAA==</wm>

A vendre, accordeon cavagnolo noir, 81 touches, main droite, 96 basses, 5 registres à droite, 3 main gauche, au plus offrant. Tél. 079 412 71 41 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTYyMwAAC6tZpQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTYyMwAACWqu3g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IMQ6AIBBE0RNJZndA0C0NHTHRWNjR2RktuH8kFr94vxQLDn9LXo-8mwA-1eSpI0yYXIpRaQzOTwqaCKEQnUFFEKpYJ_vxNZRNztqe4XLtfj8ShCkkXAAAAA==</wm> <wm>10CB3GMQ6AMAgF0BPR8IG2KKNxMw7GC1irs_efNA4vecsSOfFvmtd93gLM5uSmUjignnzw0JyylABEhSEjirF-8ahX6RWHUXO-yU4FNe6gqoD1Y2h-anr6_QJCQeroaQAAAA==</wm>

Copie Film 8, S8, 16 en VHS, DVD copie K7 Hi8, VHS, mini DV en DVD, DVD par quantité, copie diapo, négatif. tél. 079 200 40 60 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwMTY2MwMACWT4TQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTY2MwMAC6UPNg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IuwqAMAxA0S8y5NE00YzSrQiKezc30aH_j8XhDufWGgr4t5btLEcQYvLmSSTnIHFwM5bgDCozugWRICPxgsKobBRDMkZqWnem1p_pgn6_HwRTuxtcAAAA</wm> <wm>10CB3DPQqEQAwG0BNlyM9k-LIpxU4sxAuM0a33_tWCD962pTd-L-t-rkcKcwehm42RYmgIpI7mihTRUBb9iHc2gJNj-FMTFGVBfc5JF4dSmNZdzhVe7Xd__50S2gxoAAAA</wm>

!!NOTVERKAUF!! 29 NEUE ELEKTROHEIZUNGEN, Fehlfarbproduktion, wer will 1 od. mehrere? Prospekt. Tel. 041 544 03 06 <wm>10CAsNsjY0MDQyjjcAAiNLAGSHuXEPAAAA</wm> <wm>10CAsNsjY0MDQy1jUAAiNLAGZGTgoPAAAA</wm>

<wm>10CB2KOwqAMBAFT-Syn2yycUtJFwKKfTo70SL3x-CDKWZ4tboC_mylneVwQmLpOMfZSQwsJRbnCCoZLTkxG8_TiimwRrHgU2WW0LXtRft4lgvG_X5NhDYmXQAAAA==</wm> <wm>10CB3JPQ6AIAxA4ROV9AektaNhIw7GCyjI7P0niS_5plerp4C_rexnOZyQWABnbE6iQU2dl5BYnZiV518xRxRKqn6nZvZgBorUIFI2MJQMNtolxl0HjvD28QFQ-SnkaQAAAA==</wm>

Réservez dès maintenant !

Demandez notre nouveau catalogue

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTazMAQAzd8jMA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRe7GdOjOsyqqBqTykGt7_ozZjBUdOp9v39II_6_Y-tk8SsJAwbcH06KWhJXsUq54grYL6QtiCheiPXuBgB8dsBBTaQIhCzIYrBnUebqeElt_5vQDoBq7GgAAAAA==</wm>

2013 ! online shop : www.bantam.ch

Route en Rambuz 1

. loc-bw@bantam.ch . tél. 021 731 91 91 . loc. 021 731 92 31


24 janvier 2013 | touring 2 | test et technique

Suite de la page 14

Aperçu technique

� �

142 cm �

m 9c –7 54 �

cm 16 –1 91

96 cm

102 cm

empattement 260 cm

longueur 424 cm (largeur 178 cm)

largeur intérieure: avant 148 cm, arrière 142 cm coffre: 365–1100 litres pneus: 225/40 R 18, min. 205/55 R 16

VOITURE D’ESSAI Audi A3 1.8 TFSI S tronic Ambition; 3 portes, 5 places; 40 600 fr. (véhicule testé: 53 810 fr.) Gamme: 1.4 TFSI, 122 ch (31 400 fr.) à 1.8 TFSi Ambiente, 180 ch (43 250 fr.) Options: peinture métallisée (990 fr.), phares xénon + LED (1400 fr.), navigateur (1770 fr.) Garanties: 2 ans d’usine, assistance illimitée (sous cond.); garantie antirouille: 12 ans (sous cond.) Importateur: Amag, 5156 Schinznach-Bad, www.audi.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: 4 cylindres essence turbo, 180 ch; traction, boîte 7 vit. à double embrayage Poids: 1435 kg (voiture testée), total admissible 1810 kg, charge tractable 1600 kg

La motricité bénéficie aussi du différentiel électronique et de l’antidérapage œuvrant en finesse. Le conducteur peut affiner le tout en recourant au système à 5 paramétrages permettant d’intervenir sur les caractéristiques de la direction et la réactivité du moteur et de la transmission. S’agissant du moteur, le 4 cylindres 1,8 l turbo apporte une notable contribution à ces sensations quasi jubilatoires. Disponible mais assez discret en conduite usuelle, ce groupe s’encanaille dès que l’on «met la patate». Accompagnées d’une jolie sonorité racing, ses montées en régime jaillissantes ne prennent fin qu’aux alentours de 6200 tr/min, lorsque la boîte à double embrayage change de rapport avec une promptitude et une douceur incomparables. Progressives

mais tranchantes, les accélérations rappellent indéfectiblement les GTI. Tout comme le freinage endurant et dosable. Cela étant, cette A3 s’accommode prioritairement d’un style de conduite coulé. Si la fermeté induite par le châssis sport, et plus encore les pneus taille basse en option, se ressent en milieu urbain, l’agrément de marche prévaut en mode autoroutier. Ainsi mené, l’engin est capable de sobriété, comme le démontre la consommation moyenne de 7,2 l/100 km relevée lors de ce test. Côté équipement, la dotation s’avère correcte. Sans surprise, on décèle néanmoins quelques mesquineries, tels le volant multifonction ou le capteur de pluie facturés en sus. Ce qui n’empêche nullement cette Audi A3 de proposer un beau condensé d’automobile et, en prime, de généreuses prestations d’entretien. Marc-Olivier Herren

La banquette accueille deux personnes dans le confort. De bonne capacité et bien configuré, le coffre dégage un espace de chargement presque plane. La poupe est davantage cambrée.

Exclusivité TCS ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération (0–100 km/h): Elasticité: 60–100 km/h (mode D) 80–120 km/h (mode D) Rayon de braquage: Insonorisation: 60 km/h: 60 dB (A) 120 km/h: 70 dB (A)

11113 11113

SÉCURITÉ Freinage (100–0 km/h): 34,6 m Visibilité circulaire Equipement

11111 11133 11111

7,2 s 3,7 s 4,5 s 10,8 m

COÛTS DES SERVICES Entretien gratuit sur 10 ans/100 000 km. Ensuite: entretien (km/mois)

heures

main d’œuvre (fr.)

30 000/24 1,9 276.– 60 000/48 2,9 421.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 6,9 2267.– FRAIS D’EXPLOITATION km/an

ct./km

fr./mois fixes

variables

15 000 30 000

75 50

632.– 632.–

309.– 618.–

Audi A3 1.8 TFSI Ambition S tronic: revue de détails

Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences Audi: de 95 à 197 fr.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268) urbain

interurbain

TCS 7,8 4,8 Usine 7,0 4,8 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 7,2 l/100 km réservoir: 50 litres

mixte

5,9 5,6 137 g/km 153 g/km B

11133

autonomie 694 km

TCS Technique + économie: Robert Emmenegger

HABITACLE 11113 Avec sa qualité perçue de haut niveau, l’agencement séduit par son classicisme et son dépouillement. Excellente habitabilité avant, correcte pour deux personnes à l’arrière. Accès à la banquette convenable grâce au système Easy Entry. Coffre cubique bien configuré et capacité dans la norme du segment. CONFORT 11113 Malgré son châssis rabaissé de 1,5 cm, la version Ambition réserve un bon compromis d’amortissement. Les sièges sport confortables et le niveau acoustique modéré sont appréciables sur les longs trajets. ÉQUIPEMENT 11113 Dotation correcte et quelques fioritures telles que système de commande avec écran, fonction start-stop, airbag

17

genoux. Version Ambition: climatisation bizone, sièges et châssis sport. Assistances à la conduite en option. Parfaite ergonomie. PERFORMANCES 11112 Le moteur turbo 1,8 l à injection indirecte supplémentaire plaît par ses reprises énergiques, ses montées en régime enjouées et ses accélérations. Parfaite harmonie avec la boîte 7 vitesses à double embrayage très réactive. Consommation modérée. COMPORTEMENT 11112 Châssis sport travaillant en finesse. Agile et très précise, l’A3 reste très longtemps neutre. Possibilité de modifier le paramétrage de la direction. SÉCURITÉ 11111 Equipement très complet. Freinage très efficace et assez bonne visibilité.


18

test et technique | touring 2 | 24 janvier 2013

Un classique épris de technologie D’un port plus consensuel, le SUV Mitsubishi Outlander soigne ses fondamentaux, et nous réservera bientôt une version hybride plug-in.

photos ldd

› Cette troisième mouture de l’Outlander affectionne les ron-

Blocs optiques débordant sur les côtés, calandre bien affirmée et ligne de toit digne d’un coupé: la Skoda Octavia III est une voiture très élégante.

L’archétype joue les bons élèves Truffée de nouvelles technologies, la familiale Skoda Octavia de 3e génération progresse encore en termes d’habitabilité et de confort.

› Le break le plus populaire de Suisse entre dans sa 3e généra-

tion. Il arrivera sur le marché fin mai, deux mois après la berline. Cette familiale produite en Tchéquie mise sur la simplicité pour agrémenter le quotidien de ses occupants: le nouveau dispositif d’aide au stationnement permet aussi de se garer perpendiculairement à la circulation, tandis que de nombreux rangements ont été aménagés dans l’habitacle. De série ou en option, l’équipement comprend un récipient à déchets dans le bac de porte, un support multimédia, un casier à lunettes, un dispositif antierreur de carburant, une garniture de plancher double face dans le coffre, et même un grattoir à glace logé dans la trappe à essence. Par ailleurs, la berline Octavia dispose d’un hayon, ce qui améliore la fonctionnalité de son habitacle sans fioritures. Dans la version haut de gamme, la qualité des matériaux et de la finition mérite toutefois d’être relevée. L’augmentation de l’empattement (+ 11 cm) et des cotes extérieures (+ 9 cm en longueur et + 4,5 cm en largeur) profite aux occupants et aux bagages. Composé de trois groupes à essence (1,2/1,4/1,8 l) et autant de diesels (1,6/1,6/2,0 l), le choix de motorisations n’est pas étriqué non plus. Selon les cas, la boîte de vitesses manuelle totalise 5 ou 6 rapports et la boîte à double embrayage en propose 6 ou 7. De nouveaux dispositifs d’assistance, comme l’aide au freinage d’urgence, l’alarme de franchissement involontaire de ligne, le freinage multicollision ou le détecteur de fatigue rehaussent le niveau de sécurité des occupants. Grâce au capot actif, les piétons sont mieux protégés aussi. L’airbag genoux est de série et des coussins de protection latéraux sont proposés – en option – aux places arrière. Le break Octavia sera dévoilé au Salon de Genève et une version 4�4 est en préparation. nr

deurs, à l’image de sa face avant tout en galbes. Ce classique des 4�4 de moyen de gamme conserve des cotes inchangées. Mitsubishi annonce de respectables gains de poids allant jusqu’à 145 kg. Cela n’empêche nullement l’Outlander de peaufiner sa modularité et son équipement. Bien pourvu dès le second niveau, il s’enrichit du régulateur adaptatif, d’un système anticollision ou encore du navigateur sur le haut de gamme. La présentation de l’habitacle marque un progrès notoire, à l’instar de la planche de bord ornée d’inserts laqués et de plastiques moussés. Disponible en versions 5 ou 7 places, ce SUV se distingue par le généreux dégagement aux jambes de la banquette coulissant longitudinalement et dont le dossier est ajustable. Le tout se rabat aisément pour faciliter l’accès aux deux sièges escamotables de la 3e rangée. Suffisamment volumineux, le coffre est doté d’une porte d’un seul tenant, en lieu et place du hayon dédoublé. Ce SUV allégé présente un comportement bienveillant peu sensible au roulis. Hormis le modèle d’appel à deux roues motrices, l’Outlander est doté d’une traction intégrale à gestion électronique. Les trois modes sélectionnables via une touche, et non plus une molette, permettent de transférer jusqu’à 55% de la puissance sur l’essieu arrière. Ce SUV axé sur l’usage routier comporte une garde au sol maximale de 21,5 cm. La motorisation majeure sera un diesel 2,2 l de 150 ch. Un brin graveleux mais assurant de bonnes relances (380 Nm), ce bloc est couplé à des transmissions à 6 vitesses. L’Outlander versera carrément dans le high tech avec la future hybride plug-in. L’adjonction de deux blocs électriques lui garantit une autonomie de 60 km sans émissions et augure une valeur inférieure à 50 g/km de CO2. MOH

Technique: SUV; 5–7 places; longueur: 4,66 m; coffre: 591 l Motorisations: 2 l essence, 150 ch, 2,2 l diesel 150 ch; 4�2 ou traction intégrale permanente; consommations: dès 5,5 l/100 km, 144 g/km de CO2; charge tractable: max. 2000 kg Prix: 29 999 fr. (2.0 2WD) à 52 499 fr. (2.2 DiD 4WD Navig. eAssist), dès septembre version plug-in hybride env. 200 ch, prix inférieur à 60 000 fr.

Technique: berline familiale; 5 places; longueur: 4,65 m; coffre: 590 l Motorisations: essence 105/140/180 ch, diesel 105/110/150 ch; consommations dès 3,4 l/100 km, CO2 à partir de 89 g/km Prix: pas encore fixés, mais de même niveau qu’actuellement; berline livrable à fin mars, break à fin mai.

Plus conciliant, le Mitsubishi Outlander troque sa calandre ostentatoire contre des formes douces rehaussées par de larges baguettes chromées.


24 janvier 2013 | touring 2 | test et technique

Clé des frais kilométriques ›

Cet outil fournira une aide précieuse tant aux départements de comptabilité des entreprises qu’aux particuliers ayant utilisé une voiture de service à titre privé. Soumise à l’impôt depuis 2005, cette dernière prestation doit figurer sur le certificat de salaire. D’une capacité de 4 GB, la clé «Frais kilométriques 2013» se présente sous une forme attrayante. Le calcul des frais kilométriques peut notamment aider les particuliers à déterminer leurs propres coûts d’exploitation ou à en facturer une partie à des tiers. A noter que les coûts kilométriques ont légèrement augmenté en raison de la hausse du prix des carburants. Pour une voiture de 35 000 fr. effectuant 15 000 km par an, ils sont passés de 75 à 76 ct./km. En revanche, les adaptations tarifaires des assurances n’ont eu qu’une influence minime sur ces frais.

Sens de l’innovation et design sémillant Mazda6 La Voiture suisse de l’année 2013 déploie un viatique technologique des plus intéressants: une caméra, deux radars et un système laser surveillent les alentours du véhicule et préviennent les accidents. Le régulateur adaptatif maintient en permanence une distance suffisante avec le véhicule en amont, tandis que l’alerte anticollision lance le freinage si le conducteur ne réagit pas à un risque de collision imminent. Côté stylisme, la Mazda6 exhibe une calandre expressive et des rondeurs flatteuses. Cette familiale est disponible tant en version berline que break dès 35 100 fr. Une première prise de contact détaille toutes les facettes de la Mazda6 sur le site www.touring.ch (test & sécurité, runr brique tests de voitures).

Autre instrument, le livre de bord TCS 2013 aide à répertorier les kilomètres effectués à titre privé avec un véhicule d’entreprise. Il permet également d’avoir un aperçu global des frais kilométriques et de la consommation du véhicule. Ce fascicule contient aussi des informations pratiques, notamment relatives aux carburants. tg

Info Touring La clé «Frais kilométriques 2013» est vendue 19 fr. (membres TCS) et 29 fr. (non-membres). Le livre de bord TCS vaut respectivement 10 et 15 fr. Ces deux produits peuvent être commandés sous www.infoguide.tcs.ch ou www.tcs.ch (marché auto).

photos TCS, ldd

Le laborieux décompte fiscal des trajets effectués avec un véhicule privé se trouve grandement facilité avec la clé USB «Frais kilométriques 2013» du TCS.

19

La clé «Frais kilométriques 2013» du TCS constitue un précieux outil pour les décomptes fiscaux.

Publicité

SE R DE IE S DE Fr M .9 O 99 DE 0. L E –* S *

ATTENTION: CHUTE DES PRIX!

REMISE DE PRIX SUZUKI JUSQU’A Fr. 6 000.–*

New Splash 1.0 GA Avant Fr. 14 990.– MAINTENANT Fr. 12 990.–

New Kizashi 2.4 Sport Avant Fr. 37 990.– MAINTENANT Fr. 35 990.–

New Alto 1.0 GA Avant Fr. 12 990.– MAINTENANT Fr. 9 990.–

New Swift 1.2 GA Avant Fr. 16 990.– MAINTENANT Fr. 14 990.–

New SX4 1.6 GL Top Avant Fr. 28 990.– MAINTENANT Fr. 22 990.–

New Grand Vitara 2.4 GL Top Avant Fr. 31 990.– MAINTENANT Fr. 28 990.–

New Jimny 1.3 Country Avant Fr. 19 990.– MAINTENANT Fr. 17 990.–

SERIE DE MODELES SUZUKI DES Fr. 9 990.–**, Y COMPRIS 3 ANS DE GARANTIE D’USINE ET DE MOBILITE. PROFITEZ-EN MAINTENANT CHEZ VOTRE REVENDEUR SPECIALISE OFFICIEL SUZUKI. Votre revendeur spécialisé officiel Suzuki se fera un plaisir de vous soumettre une offre de Suzuki Hit-Leasing répondant à vos souhaits et à vos besoins. Tous les prix indiqués sont des recommandations sans engagement, TVA comprise. * New SX4 1.6 GL Top 4 x 4, Fr. 22 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 6.5 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: E, émissions de CO₂: 149 g / km. ** New Alto 1.0 GA, Fr. 9 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 4.3 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: B, émissions de CO₂: 99 g / km. Photo: New Splash 1.2 GL, Fr. 15 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 5.1 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: C, émissions de CO₂: 118 g / km. New Kizashi 2.4 Sport 4 x 4, Fr. 35 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 7.9 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: F, émissions de CO₂: 183 g / km. New Alto 1.0 GL, Fr. 12 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 4.1 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: B, émissions de CO₂: 94 g / km. New Swift 1.2 GL Top, 5 portes, Fr. 19 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 4.9 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: C, émissions de CO₂: 113 g / km. New SX4 1.6 GL Top 4 x 4, Fr. 22 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 6.5 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: E, émissions de CO₂: 149 g / km. New Grand Vitara 2.4 GL Top 4 x 4, 5 portes, Fr. 32 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 8.8 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: G, émissions de CO₂: 204 g / km. New Jimny 1.3 GL Top 4 x 4, Fr. 21 990.–, consommation de carburant mixte normalisée: 7.1 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: F, émissions de CO₂: 162 g / km. Moyenne pour l’ensemble des marques et modèles de voitures neuves en Suisse: 159 g / km. La baisse de prix varie de Fr. 2 000.– à Fr. 6 000.– selon le modèle. Les prix sont valables à partir du 1.1.2013.

www.suzuki.ch


• Plus besoin de balayer, donc fini le travail pénible et les nuages de poussière • Particulièrement utile pour le nettoyage simple, rapide, confortable et sans poussière des cheminées, fours à bois, barbecues de jardin, etc. • Aspire la cendre jusqu’à 50° C • Idéal pour aspirer les copeaux, le sable, la sciure, la terre ou autres matériaux de grande taille • Avec fonction souffle pour évacuer la poussière et les petites saletés • Tuyau flexible extra-long (2 mètres) avec revêtement métallique • Mobile, grâce à 4 roulettes articulées • Filtre spécial HEPA • Capacité 20 litres • Moteur puissant de 1000 watts • Dimensions: 43 x 30 / 43 cm (H x Ø), cordon de 5 m • Poids: 4,35 kg • Garantie: 2 ans

Aspirateur de cendres avec moteur intégré

Indispensable à la maison, dans l’atelier, le garage et partout où il est important d’aspirer proprement les matériaux grossiers.

ur e po s TCS Offrm e r e b le s m

Accessoires inclus dans le prix: • Tuyau flexible de 2 m avec revêtement métallique • Tuyau en aluminium 40 cm • Tube métallique télescopique avec poignée pour aspirateurs normaux 72–102 cm • 1 tuyère de sol • 1 suceur pour fente • 1 brosse universelle

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80): pce(s) Aspirateur

de cendres Fr. 99.–/pce au lieu de Fr. 165.–/pce

pce(s) Filtre HEPA de rechange

Fr. 25.–/pce

ais b a r de e

40%Fr. 99.F–r. /1p65c.–/pce u au lie

de

Action valable jusqu’au 18 avril 2013 Jusqu’à épuisement du stock

(no art. 90160.00)

(no art. 90088.10)

Nom:

Prénom:

E-Mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


24 janvier 2013 | touring 2 | test et technique

21

photos MOH, ldd

Traction intégrale hyper modulable

Râblée et élégante, la Toyota Auris exhale un caractère mettant mieux en valeur sa technologie.

Compacte promue hybride de masse

Porsche 911 On l’ignore souvent: cette icône sportive séduit prioritairement la clientèle suisse en version intégrale. Si bien que deux tiers des 911 écoulées dans nos contrées sont des Carrera 4 et 4S. Fraîchement débarquée, la déclinaison 4�4 se signale par un système de transfert variable du couple fulgurant. 100 millisecondes sont au maximum nécessaires pour moduler la puissance entre les essieux arrière et avant. Une opération prompte et imperceptible que le pilote peut désormais suivre via l’instrumentation. Diablement efficace sur route sinueuse, cette technologie discerne aussi les phases de roulage serein et envoie alors moins de couple sur l’avant. D’une puissance identique aux modèles à propulsion (350/400 ch), les versions 4�4 ne consomment guère plus de 0,4 l/100 km supplémentaire. Un grand moment d’automobile à déguster en variante coupé ou cabriolet contre une solide rallonge d’environ 13 000 fr. MOH

Le second opus de la Toyota Auris mise essentiellement sur sa propulsion hybride inchangée et s’encanaille en étalant des traits affûtés. Essai de la version HSD Sol.

Avec son design insipide, la première génération de cette compacte n’a pas vraiment déchaîné les passions. Toyota vient fort à propos d’insuffler davantage de caractère stylistique à cette deuxième mouture de l’Auris dont les lignes, à la fois affirmées et élancées, correspondent mieux à son condensé technologique. Considérablement abaissée (–5,5 cm), elle a été conçue d’emblée pour abriter la motorisation hybride maison. Du coup, la batterie nickelhydrure a migré sous la banquette et n’empiète plus sur le coffre. Crédité de 360 l, il rejoint la bonne moyenne du segment. Et puis ce concept déploie un effet collatéral insoupçonné: la tenue de route de cette Auris HSD lestée au ras du sol rappelle furieusement celle d’un kart. Dotée d’un essieu arrière multibras, elle se montre imperturbable et négocie les épingles en virant à plat. On en regrette que plus le manque de ressenti de la direction. Tout le contraire du freinage qui manifeste un mordant prononcé. Bon, les Toyota hybrides n’ont jamais été typées sport et les performances n’ont rien de foudroyant. A cet égard, l’amortissement assoupli réserve un confort appréciable et fait oublier les pneus taille basse de la version Sol. On note

aussi l’amélioration de l’isolation phonique. Les effets de moulinage de la transmission CVT apparaissent un peu atténués. Eprouvé, le duo moteur thermique/bloc électrique se révèle toujours aussi performant en trafic d’agglomération où il autorise de faibles consommations et un roulage électrique autonome sur environ 2 km. Pour peu que l’on ne soit pas au gros de l’hiver. Car là, la moyenne de 3,9 l/100 km et ses 91 g/km de CO2 apparaissent très théoriques. Sobrement finie et bien achalandée, l’Auris HSD offre un espace arrière légèrement accru et une sellerie enveloppante. Proposée à un prix ciblé, elle a tout pour se profiler en hybride de masse. MOH

Les plus: stylisme plus affirmé, technologie hybride aboutie, efficacité en usage urbain, comportement posé, volume du coffre préservé, équipement complet, tarif concurrentiel Les moins: visibilité arrière restreinte, rayon de braquage moyen (jantes 17”), ressenti de la direction, pas d’aides à la conduite novatrices. Technique: compacte; 5 places; longueur: 4,28 m; coffre: 360 l; 1,8 l essence, 100 ch, électrique, 82 ch, puissance combinée, 136 ch; boîte à variation continue; 0 à 100 km/h en 10,9 s Conso. (essai): 5,8 l/ 100 km, auton.: 775 km Prix: 38 300 fr. (HSD Sol).

La 911 intégrale: quel brio sur la neige.

Le marché suisse titille le record Amag cartonne Avec 328 000 immatriculations (+2,9�), l’exercice 2012 n’a manqué que de 7000 voitures le record de 1989. Ce millésime faste a notamment profité au groupe Amag qui place le trio VW, Audi et Skoda sur le podium. En ajoutant Seat, les marques diffusées par le principal importateur totalisent 94 000 voitures, soit une part de marché s’établissant à 28,8�. Globalement, la Suisse s’entiche toujours plus de diesel, qui s’arroge désormais un tiers des ventes. La traction intégrale (37�) a aussi le vent en poupe. Encore discrètes, les propulsions alternatives gagnent toutefois 20,9�. Pour le présent exercice, auto-suisse ne pronostique pas plus de 295 000 unités.


Place du Marché

100n.c– s

fra mie d‘écono s le pour s membre

Idyllique Ecosse Îles Orcades, îles Shetland et le Military Tattoo d’Édimbourg Avec TCS Voyages partez à la découverte d’une Écosse envoûtante aux paysages à la beauté saisissante, avec tout au Nord les archipels des Orcades et des Shetland. Le contact avec la nature est sans nul doute l’expérience la plus marquante de ce voyage. La palette des couleurs entre lacs bleu foncé, vertes collines et ciel oscillant constamment entre soleil et nuages dessine les contours d’un magnifique tableau. Et pour clôturer ce voyage en rythme et en musique, nous vous avons réservé les meilleures places au Military Tattoo d’Édimbourg. Vous voyagez depuis la Suisse et durant tout le circuit à bord d’un bus de luxe tout confort et logez sur place dans des hôtels 3 et 4 étoiles idéalement situés.

Nature et culture aux portes de l’Europe Avec TCS Voyages partez à la rencontre de l’Arménie et de la c n Géorgie, entre Ararat et le Grand a fr ie m o n o Caucase, entre Orient et Occident. d‘éc pour les Les deux pays, appartenant à la s membre civilisation chrétienne, se ressemblent tout autant qu’ils s’opposent. Si chacun a développé ses églises, sa langue et son écriture propres, ils ont en commun une étonnante variété de paysages, une cuisine délicieuse et un sens de l’hospitalité incomparable. Deux destinations méconnues qui sauront vous séduire ! Dégustations de vins et de spécialités locales et musique traditionnelle ponctuent ce circuit. Vous logez dans de bons hôtels de classe moyenne et bénéficiez au moins de la demi-pension sur place.

200.– s

Date du voyage 9 jours / 8 nuits du 17 au 25 août 2013 Pour consulter le programme détaillé, rendez-vous sur: www.voyages-tcs.ch/ecosse Prix pour les membres TCS en CHF par personne en chambre double

2‘885.–

supplément chambre individuelle

980.–

supplément non-membres

100.–

Avis 360°: le pack sérénité

Organisation, réservation et informations détaillées : edelline ag

Tel. + 41 (0)31 750 55 00 www.voyages-tcs.ch/ecosse

Des tarifs attrayants sans franchise – en Suisse ainsi que pour de nombreuses destinations dans le monde entier !


Offres spéciales Tourisme & Loisirs – Profitez !

5%ais

de rab pour les s membre TCS

Des vacances idéales en famille ou entre amis, sans avoir besoin d’un permis : à bord d’un bateau pour sillonner les canaux et les rivières de France, d’Italie, d’Allemagne ou ailleurs en Europe. Réduction réservée aux membres TCS et uniquement pour les réservations faites en ligne sur : www.voyages-tcs.ch/bateaux Date du voyage 12 jours / 11 nuits du 4 au 15 septembre 2013 Pour consulter le programme détaillé, rendez-vous sur : www.voyages-tcs.ch/armenie Prix pour les membres TCS en CHF par personne en chambre double (15 à 25 pers.) supplément chambre individuelle

3‘290.– 490.–

supplément petit groupe (10 à 14 pers.)

300.–

supplément non-membres

200.–

Organisation, réservation et informations détaillées : Kira Voyages

Tel. + 41 (0) 56 200 19 01

2.5is cpatr.litre

www.voyages-tcs.ch/armenie

Profitez !

10%

is

de raba Réservez sur www.avis.ch ou au 0848 81 18 18 et vous ferez des économies. Indiquez le numéro de rabais AWD N361100.

de raba rant* de carbu

Rien de plus simple*: - Téléchargez la demande de carte sous www.rabais.tcs.ch - Commandez la TCS / BP Card gratuite - Economisez 2,5 ct. par litre de carburant à chaque plein (gaz naturel excepté) - Profitez-en dans toutes les stations-service BP de Suisse et du Liechtenstein *En exclusivité pour les membres TCS. Téléchargez la demande de carte sous www.rabais.tcs.ch


24

voyage de lecteurs | touring 2 | 24 janvier 2013

Patrimoine de l’Unesco, le monastère de Rila est, depuis des siècles, le principal lieu de pèlerinage de Bulgarie et fait figure de symbole national.

La Bulgarie au-delà des effluves de rose Mondialement célèbre pour ses roses dont on extrait l’essence des parfums, la Bulgarie recèle aussi une riche histoire et une longue tradition œnologique. Voyage de lecteurs Touring.

› «Qui l’eût cru!»: les exclamations fusent

parmi les touristes invités à participer à une dégustation de vins dans une cave de Melnik, village viticole niché au beau milieu du massif des Rhodopes. Pourtant, ce n’est que le début des surprises offertes par ce merveilleux voyage de lecteurs en Bulgarie. Un coup d’œil à la carte géographique et tout s’explique: le pays se trouve quasiment à la même latitude que le centre de l’Italie et que le sud-ouest de la France, dont les crus figurent parmi les meilleurs

A Sofia, seuls quelques bâtiments ont échappé au réalisme socialiste. D’imposants murs entourent la cité médiévale de Veliko Tarnovo.


24 janvier 2013 | touring 2 | voyage de lecteurs

25

photos ldd, Antonio Campagnuolo

Cœur orthodoxe dans une église d’Arbanassi, près de Veliko Tarnovo. Ruelles romantiques à Plovdiv.

d’Europe. Outre des conditions climatiques idéales, la Bulgarie peut se prévaloir d’une tradition fort ancienne. Elle a vu défiler des peuples cultivant la vigne, tels les Grecs et les Romains et, avant eux, les Thraces, qui considéraient le vin comme une véritable «religion d’Etat».

Passé glorieux | Chaque étape de ce voyage révèle au visiteur des pans de la longue histoire bulgare. Pour se préparer à découvrir tant de richesses culturelles, une visite au majestueux Musée historique national de Sofia s’impose. Cette institution ressemble au caveau d’une grande banque, débordant de joyaux et d’objets en or massif très anciens, dont certains remontent à 6500 ans, bien avant toute autre civilisation connue. Après avoir admiré ces trésors uniques au monde, on ne peut pas s’empêcher de ressentir de l’amertume en voyant le centre de la capitale bulgare, complètement éventré durant l’ère communiste pour faire place à des édifices gigantesques et sinistres destinés à la nomenclature du régime. Des pâtés de maisons baroques ont été démolis. Seuls les édifices religieux ont échappé à la destruction, comme la basilique de Sainte-Sophie, l’ancienne mosquée

turque ou l’église de Saint-Georges. Aujourd’hui, d’importantes fouilles archéologiques sont en cours pour faire réapparaître au grand jour les splendides monuments de l’époque romaine, lorsque Sofia s’appelait encore Serdica. La valorisation des vestiges d’un passé glorieux est un moyen pour les Bulgares de réaffirmer leur pleine appartenance à la civilisation européenne, même si la géographie et une succession de douloureux événements historiques les ont relégués aux confins du continent. La religion orthodoxe constitue une part fondamentale de l’identité nationale, puisqu’elle a permis aux Bulgares de recomposer leur patrie après cinq siècles de domination turque. L’atmosphère est très mystique dans les églises imprégnées d’encens et tapissées d’icônes dorées, lorsque les prêtres vêtus de longues tuniques noires entonnent leurs étranges mélopées. Emouvantes, ces litanies ancestrales pénètrent jusqu’au tréfonds de l’âme et suscitent un sentiment de spiritualité profond. Les nombreux lieux de pèlerinage sont autant de preuves de la ferveur religieuse. Le plus célèbre est sans doute le monastère de Rila, un chef-d’œuvre architectural dont les murs intérieurs et extérieurs sont recouverts de fresques aux couleurs chatoyantes. Ce lieu enchanté est immergé dans le parc national, où culmine le mont Mousala – cime la plus haute entre les Alpes et le Caucase avec près de 3000 mètres.

La rose des Balkans | Outre de grandes cités regorgeant de monuments, comme la capitale médiévale Veliko Tarnovo, perchée sur une colline entourée de murs imposants, ou Plovdiv, capitale de l’ancienne province romaine de la Thrace, la Bulgarie possède des paysages luxuriants où se succèdent amples vallées et chaînes montagneuses. La vallée des roses, entre Plovdiv et Kazanlak, figure parmi les zones les plus idylliques de cette terre fertile située au cœur des Balkans. On imagine aisément la

beauté du paysage au printemps, lorsque l’air est embaumé du parfum des roses et la vallée se transforme en tapis fleuri blanc, rose et rouge sur des dizaines de kilomètres. En mai et juin, les villages de la région organisent des fêtes ponctuant la récolte effectuée à la main par d’habiles cueilleuses. Les pétales délicats fournissent la très prisée essence de rose, utilisée par l’industrie des parfums du monde entier. Et pour terminer, en plus de son excellent niveau œnologique, ce pays réservant des découvertes étonnantes offre un miel incomparable. Ce nectar suscite un véritable engouement gastronomique national. Dans quasiment chaque ville et village, nous avons aperçu un marché consacré uniquement au miel, avec des étals proposant des dizaines de variétés. Une note sucrée supplémentaire dans cette région fleurant bon la douceur. Antonio Campagnuolo

Bon à savoir Voyage: le programme détaillé du voyage de lecteurs Touring se trouve en page 27 Vacances balnéaires: ce périple peut être prolongé par un séjour balnéaire de cinq jours à Varna, sur les côtes de la mer Noire Alphabet: en Bulgarie, tout est écrit en caractères cyrilliques, l’alphabet créé par Saint Cyril et Saint Méthode; avant le voyage, il est conseillé d’étudier les lettres Vins: dégustations possibles à la cave Shestaka de Mitko Manolev, un petit vigneron à Melnik – www.shestaka.com; à Brestovitza, se trouve le grand producteur Todoroff – www.todoroff-wines.com Devise: la monnaie nationale est le lev (env. 0,60 fr.) Formalités: la Bulgarie étant membre de l’UE, une carte d’identité suffit Réservations et informations: Kira Reisen, tél. 056 200 19 00 ou à l’adresse internet www.voyagestcs.ch/bulgarie. ac


La vallée du Rhin romantique, le rocher de la Lorelei et Hollande, pays des tulipes – 8 jours de voyage déjà à partir de CHF 990.– !

Touring 240113 f

uviale le plus Prix de croisière fl la réservaà favorable possible 2013. 2. tion jusqu’au 15.0 F 1’000.– ! CH ez is Vous économ

Plus de 40 ans d’expérience en croisières

Depuis plus de 40 ans le spécialiste en croisières Delphi Voyages offre les plus beaux voyages sur les océans du monde et les voies navigables. Nos agents de voyage connaissent parfaitement nos bateaux. En outre vous profitez d’un prix très avantageux. Prix de croisière fluviale le plus favorable possible à la réservation jusqu’au 15.02.2013.

MS Amadeus Princess()

Ce navire a été mis en service en 2006 et fait donc partie des bateaux fluviaux les plus luxueux d’Europe. Les cabines sont fabriqués à partir des meilleurs matériaux, mesurent 15m2. Les cabines sur les ponts Mozart et Strauss sont avec balcon à la française. Les fenêtres sur le pont Haydn ne peuvent pas être ouvertes. Toutes les cabines sont équipées de douche / WC, sèche-cheveux, air conditionné, télévision satellite, minibar, téléphone. La compagnie Lüftner Cruises est connue et appréciée pour sa merveilleuse cuisine et son service excellent. Hall d’accueil, restarant non fumeur, salon panoramique, salle de gymnastique, salle de soins, coiffeur, point internet. Jauge: 1’566 t, Langueur: 110 m, Vitesse: 25 km/h

Cabine double Amadeus Princess

Keukenhof

Strasbourg

Cologne

Date de voyage et Programme

18 avril 2013 Transfert individuel pour Bâle, embarquement au port à partir de 15:00H, départ du navire à 16:00H, “larguez les amarres”. 19 avril 2013 Rhin, Lorelei, plaisirs en fleuve 20 avril 2013 Escale à Cologne, Allemagne Excursions facultatives 21 avril 2013 Escale à Amsterdam, Hollande Excursions facultatives 22 avril 2013 Plaisirs en fleuve 23 avril 2013 Escale à Rüdesheim, Allemagne Excursions facultatives 24 avril 2013 Escale à Strasbourg, France Excursions facultatives 25 avril 2013 Arrivée à Bâle vers midi Après le débarquement continuation individuelle de votre voyage.

Forfait excursions Cologne Amsterdam Keukenhof Rüdesheim Strasbourg

Tour de ville (à pied) Tour de ville Parc floral du Keukenhof Tour de ville avec visite du musée de la musique mécanique Tour de ville

Prix forfaitaires par personne en CHF Catégorie (Cabine double) Pont Haydn 15 m2, fenêtre fix Pont Strauss 15 m2, balcon à la française Pont Mozart 15 m2, balcon à la française Pont Mozart Amadeus Suite 22 m2, balcon à la française Supplément single Pont Haydn Supplément single Pont Strauss Supplément single Pont Mozart (exkl. Amadeus Suite) Assurance d’annulation à partir de: Forfait excursions (5 excursions incl.)

Vous économisez 1’000.00 1’000.00 1’000.00 1’000.00

Forfait Delphi à valeur ajoutée

Aventure croisière dans la classe réservée, tous les repas à bord, taxes portuaires, assistance assurée à bord du bateau par des guides expérimentés. Pas inclus: Frais personnels, boissons, pourboire obligatoire (env. € 5 - 7 par personne, par jour). En collaboration avec Thurgau Travel.

Delphi_Ins_205x290_f_Touring.indd 1

Prix spécial Prix forfait jusqu’au 15.02. à partir du 16.02. 990.00 1’990.00 1’490.00 2’490.00 1’690.00 2’690.00 2’190.00 3’190.00 390.00 390.00 790.00 790.00 990.00 990.00 43.00 43.00 170.00 170.00

www.delphitravel.ch 15.01.13 10:52


ROUMANIE

Baltchik

Choumen

Veliko Tarnovo Etara Sofia Kazanlak

Sunny Varna Day

Plovdiv Monastère Shiroka Laka de Rila BULGARIE

TURQUIE 100 km

Rabais s e membr TCS

.– CHF r7és0ervation

ute pour to .2013 le 15.2 i c ’i d

Bulgarie – au pays des roses et du vin TCS Voyages vous emmène à la découverte des plus belles facettes de la Bulgarie. Ses cités et monastères chargés d’histoire, ses paysages idylliques et son riche patrimoine culturel vous enchanteront. Un circuit qui ravira également les amateurs de bonne cuisine! EXCLUSIVITÉ TCS � Accompagnement TCS depuis la Suisse � Dégustations de vins et de spécialités locales � Cours de cuisine � Concerts et représentations � En option: séjour de prolongation individuel au bord de la mer Noire. PROGRAMME DU VOYAGE 10 JOURS/9 NUITS

DU 6 AU 15.6.2013 1er jour: Suisse–Sofia: vol Genève–Sofia. Transfert à l’hôtel. Apéritif et repas du soir commun. 2e jour: Sofia: visite du Musée Historique National de Sofia. L’aprèsmidi, visite de la ville et de la cathédrale Alexandre Nevski suivie du Musée Militaire. Repas du soir commun et spectacle folklorique. 3e jour: Monastère de Rila: vous rejoignez le monastère de Rila, inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco. Après un repas de midi commun, poursuite en direction du monastère de Rojen. La journée s’achève à Melnik avec un apéritif et des spécialités locales. 4e jour: lac de barrage de Dospat et Shiroka Laka: aujourd’hui, direction Plovdiv. Repas au bord du lac de barrage de Dospat, puis halte à Schiroka Laka. Visite du Musée

ethnographique, puis promenade guidée dans la localité. Arrivée à Plovdiv en fin d’après-midi. 5e jour: Plovdiv: découverte à pied de la ville de Plovdiv. Poursuite en direction de Brestovitsa. Dégustation de différents vins locaux. Retour à Plovdiv. Après-midi libre. 6e jour: Kazanlak et Etara: vous prenez la route de la vallée des roses en direction de Kazanlak. Visite de la réplique du tombeau Thrace. Après la visite du Musée ethnographique, vous saurez tout de la production d’huile de rose. Poursuite en direction d’Etara. Visite d’un musée en plein air. Continuation pour Veliko Tarnovo. 7e jour: Veliko Tarnovo: visite guidée de la ville. Vous pourrez ensuite poursuivre votre découverte de Veliko Tarnovo individuellement. Arrivée à Arbanassi l’après-midi. Visite de l’église de la nativité. Petit concert dans l’église des Saints Archanges Michel et Gabriel puis cours de cuisine. Repas du soir et retour à Veliko Tarnovo. 8e jour: Choumen et Veliki Preslav: direction la côte. Première halte à Choumen. Vous visitez l’intérieur de la mosquée Tomboul, la deuxième plus grande mosquée de la presqu’île des Balkans. Poursuite vers Veliki Preslav. Vous découvrez la vie quotidienne de ses habitants au milieu du 19e siècle. Dégustation de spécialités locales et chants

folkloriques. En fin d’après-midi, arrivée à la station balnéaire «Sunny Day», à 10 km au nord de Varna. 9e jour: Varna: départ pour Baltchik. Vous visitez le jardin botanique et le palais de la reine roumaine Maria. Visite du Musée archéologique l’après-midi. Repas d’adieu avec animations folkloriques et spectacle de cabaret. 10e jour: Varna–Suisse: transfert hôtel–aéroport. Vol retour pour Genève via Vienne. Prolongation séjour balnéaire: 10e–14e jour: Varna (Sunny Day): profitez de quelques jours de détente au bord de la mer Noire. 15e jour: Varna–Suisse: transfert hôtel–aéroport. Vol retour à destination de Genève via Vienne. Hôtel Palace Sunny Day: cet hôtel de première catégorie donne directement sur la plage «Sunny Day». Il compte divers bars et restaurants, une piscine, un espace bien-être et un vaste programme d’activités. Les 112 chambres disposent de salle de bain avec WC, douche ou baignoire, téléphone, téléviseur, minibar, climatisation et balcon. Inclus dans la prolongation: 5 nuits en chambre double avec petit déjeuner, transfert hôtel–aéroport. Inclus Vols de ligne avec Austrian Airlines selon programme en classe économique avec taxes d’aéroport et supplément carburant de CHF 325.– (état au 8.8.12) • 9 nuitées dans de bons hôtels de catégorie moyenne avec petit-déjeuner

• Repas mentionnés au programme • Transferts et excursions • Accompagnement TCS depuis la Suisse et retour • Guide local francophone Non inclus Repas et boissons non mentionnés • Pourboires • Dépenses personnelles • Assurance annulation (nous recommandons le Livret ETI Europe) Conditions d’annulation Les conditions générales de voyage et de contrat de Kira Voyages s’appliquent. Formalités Pour l’entrée en Bulgarie, les citoyens suisses doivent se munir d’une carte d’identité ou d’un passeport (valable au minimum trois mois au-delà de la date retour). Organisation, réservations & informations détaillées Kira Voyages Tél. +41 (0)56 200 19 01 www.voyages-tcs.ch/bulgarie Prix pour les membres TCS p. pers. en CHF, groupe de 21 à 25 participants En chambre double 2395.– Suppléments Chambre individuelle 290.– Petit groupe (15–20 pers.) 200.– Non-membres TCS 200.– Prolongation balnéaire chambre double 480.– Suppl. chambre individuelle 255.– Suppl. demi-pension 130.– Suppl. pension complète 255.–


28

voyages et loisirs | touring 12 | 24 janvier 2013

Une nouvelle façon de voyager Que l’on soit automobiliste ou piéton, Google ne cesse de développer des services facilitant les déplacements. Tour d’horizon des dernières innovations du géant américain.

Demander à son portable | Selon M. Meyer, les utilisateurs sont souvent à la recherche d’informations géographiques. Où donc se trouve Tombouctou? Un clic de souris, et Google Earth fournit la réponse. Comment me rendre de Nyon à Locarno? Introduire le lieu de départ et la destination sur Google Maps et, en un rien de temps,

Des cartes en trois dimensions très appréciées des utilisateurs.

Le calculateur d’itinéraires délivre des informations exactes au mètre près.

l’itinéraire apparaît à l’écran. Ou sur celui d’un smartphone, s’il fonctionne avec le système d’exploitation Android. Les cartes n’ont plus rien de statique, elles sont au contraire dynamiques. Via satellite, on zoome sur des pays ou des villes. Pour aller regarder de plus près, on choisit Street View. Qui ne souhaite pas voir sa demeure affichée dans Street View peut en faire part à Google: la maison sera alors floutée.

Concocter son itinéraire | Grâce à Transit, l’utilisateur accède aux données des transports publics affichées sur Maps. Aujourd’hui, il peut aussi indiquer oralement dans son mobile la destination qu’il souhaite atteindre en train. A l’exemple de Zurich: Google Maps calcule le trajet depuis l’emplacement actuel jusqu’au prochain arrêt de tram ou de bus et jusqu’à la prochaine gare avec le meilleur horaire pour Zurich. Une voix indique au voyageur où il doit changer et quel bus prendre pour arriver le plus rapidement possible à destination. Muni d’un apparail Android, le cycliste peut concocter son propre itinéraire.

Des indications vocales lui permettent de retrouver son chemin dans une ville inconnue. Le tout agrémenté d’informations en temps réel. Quant aux piétons et aux randonneurs, ils peuvent demander à leur mobile combien de temps il leur reste à marcher avant d’arriver à destination (www.google.ch). Christian Bützberger

Sites classés Par le biais de partenariats, Google s’efforce de proposer des prestations nationales. Dans le cadre de Street View, la société collabore avec l’Unesco afin de numériser et rendre accessibles au public les sites suisses inscrits au Patrimoine mondial (vieille ville de Berne, Lavaux). Tout exploitant peut, en outre, intégrer gratuitement une page de Google Maps par l’intermédiaire d’une interface ouverte. Une possibilité dont profite Suisse Tourisme pour vanter les beautés des différentes régions. Bü

Google collabore avec l’Unesco pour la présentation des sites classés.

Suisse Tourisme utilise également les images fournies par Google.

photos Google, UNESCO, MySwitzerland.com

Chaque jour, des millions d’internautes interrogent le fameux moteur de recherche capable de fournir des réponses en une fraction de seconde. Google a supplanté tous ses concurrents au point d’avoir donné naissance au néologisme «googler». Les fondateurs de la multinationale américaine, Larry Page et Sergey Brin, partagent la même ambition: fournir aux utilisateurs toutes les informations imaginables d’une façon simple et conviviale. Chez Google à Zurich, principal site de recherche hors des Etats-Unis, plus de 800 collaborateurs de 75 nations s’appliquent à «proposer aux internautes la carte du monde la plus parfaite qui soit», explique Matthias Meyer, chef de la communication.


24 janvier 2013 | touring 2 | voyages et loisirs

Un canton habité par Dame nature

Coire

29

Scuol

Parpan Lumbrein

Vella Vals

Andeer

On connaît le Bernina Express, chef-d’œuvre du génie ferroviaire, ou Saint-Moritz, élégante dans son écrin naturel. Mais les Grisons possèdent aussi le Parc national, des lacs de montagne et une cuisine raffinée.

La délicieuse soupe à l’orge servie à l’hôtel Péz Regina à Lumbrein redonne force et courage aux randonneurs fatigués. A l’enseigne Ustria Cresta à Vignogn, un autre mets a de quoi ragaillardir les promeneurs au long cours: les capuns, spécialité grisonne consistant en une farce de pâte, de saucisse et d’herbes enveloppée dans des côtes de blette. «Tras neivs e nevaglias»: la randonnée hivernale culinaire dans le val Lumnezia fait toujours plus d’adeptes. S’étirant sur une vingtaine de kilomètres, la «vallée de la lumière» compte huit communes et constitue «la plus grande communauté romanchophone du monde», comme le raconte avec humour Stephan Meyer de l’office du tourisme de Surselva. Quant au gâteau au chocolat de Thomas Gautschi, servi tiède à l’auberge Ustria Trutg, au-dessus de Vella, il est tout simplement divin. Pour finir, nous passons devant la ferme de Renzo Blumenthal, ancien Mister Suisse et coqueluche de la gent féminine. Bü

photos Bü/ldd

Balade dans la vallée de la lumière

Une randonnée ponctuée de spécialités grisonnes.

Une vallée appréciée des animaux

L’ornithologue Edi Schnider connaît les cachettes des animaux.

Bon à savoir Les Grisons En superficie, le canton des Grisons est le plus grand de Suisse. Il est aussi le moins densément peuplé avec 193 400 habitants. Les trois langues officielles – allemand, romanche et italien – sont une autre particularité cantonale. Coire, le chef-lieu, est la ville la plus ancienne de Suisse. Tourisme Paysages magnifiques, infrastructures optimales été comme hiver: le tourisme est la locomotive écono-

A pas feutrés, Edi Schnider se dirige vers le lac de retenue Zerfreila, au-dessus de Vals. Régulièrement, il s’arrête pour scruter les environs à travers ses jumelles. S’il aperçoit un oiseau sur une branche, il installe ses lorgnettes sur un trépied et cadre le volatile au plumage coloré. Les personnes qui l’accompagnent ont ainsi tout loisir d’observer un spécimen de la faune locale, qui un lagopède alpin, qui un geai des chênes, un chamois ou un lièvre variable. L’ornithologue connaît les environs de Vals comme sa poche. Il sait par exemple qu’un couple d’aigles royaux niche régulièrement sous la vallée de Zerfreila. Deux ou trois couples avec huit à dix petits ont été aperçus l’été dernier dans la région, un spectacle qu’Edi Schnider espère ardemment voir se répéter. Enfin, le petit domaine skiable de Vals ravira également les amateurs de glisse. Pour en savoir plus, tapez l’adresse internet www.vals.ch. Bü

mique des Grisons, source de revenus d’un tiers de la population active du canton. Viande séchée Produit d’exportation le plus prisé du canton, la viande séchée procède d’une longue tradition. Jörg Brügger, de Parpan, tient cet artisanat de son père: dans sa famille, on le pratique depuis quatre générations. Chez lui, la salaison s’effectue de septembre à avril uniquement, en l’absence d’installation climatique. Il produit ainsi des spécialités entièrement séchées à l’air

naturel: viande séchée des Grisons, jambon cru, salsiz (saucisson) de chamois, de cerf ou de bouquetin – www.bruegger-parpan.ch. Eaux thermales Quoi de plus délassant après une journée bien remplie que de se plonger dans des eaux chaudes et bienfaisantes? Aux Grisons, on a l’embarras du choix: Bogn Engiadina à Scuol, les thermes de Vals, Bad Alvaneu ou les bains minéraux d’Andeer. Plus d’infos sur www.graubuenden.ch/wellness.

«Comme à la maison»: le Bed & Breakfast Brücke 49 à Vals, tél. 081 420 49 49, www.brucke49.ch.


Dates de parution 14.02.2013 07.03.2013 21.03.2013

DÊlais d’ordres 04.02.2013 25.02.2013 11.03.2013

...


24 janvier 2013 | touring 2 | voyages et loisirs

31

Parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

Savognin Tourismus im Surses, Andrea Badrutt

Chiens importés: il convient de se mettre en règle Une scène comme bon nombre de voyageurs en ont vécue: sur un marché d’un pays méridional, de charmants jeunes chiots attendrissent les touristes qui, devant l’euphorie gagnant leurs enfants, finissent par craquer. Le petit animal vient de trouver un nouveau foyer. Ce que beaucoup ignorent toutefois, c’est que l’importation en Suisse d’un souvenir de vacances à quatre pattes – chien, chat ou furet – est soumise à de multiples règles. Ainsi la loi sur les douanes restreintelle l’importation de chiens nés dans un pays européen aux animaux auxquels on a implanté une micropuce. Les chiots de plus de trois mois doivent avoir été vaccinés contre la rage au moins trois semaines avant l’entrée dans le pays. Un certificat vétérinaire attestant de l’absence de tout contact avec des animaux sauvages pouvant être infectés par la rage est requis pour ceux de moins de trois mois. En outre, tous les animaux doivent disposer d’un passeport européen pour animaux domestiques. Pour finir, les chiens de moins de huit semaines ne peuvent être importés qu’avec leur mère. Attention: il est interdit d’importer des chiens dont les oreilles ou la queue ont été coupées. Tous les documents requis doivent être présentés à la douane, où il faut, le cas échéant, s’acquitter de la T. V. A. Une fois de retour à la maison, le propriétaire est tenu de faire enregistrer son nouveau compagnon auprès de sa commune en vue du règlement de l’impôt sur les chiens. Le vétérinaire doit, pour sa part, inscrire l’animal dans la base de données suisse des chiens. L’animal et son maître doivent ensuite suivre un cours de formation. Pour plus de détails et de renseignements concernant l’importation de chiens en provenance de régions hors d’Europe, iI est chaudement recommandé de se reporter au site internet de l’Office vétérinaire fédéral.

Tous à vos patins! En hiver, des milliers de patineurs profitent de pratiquer leur loisir préféré hors des installations artificielles, sur des patinoires naturelles. En altitude, mais aussi sur le Plateau, les frimas transforment quelques plans d’eau en étendues glacées. Les communes, centres sportifs et autres hôtels entretiennent ces patinoires temporaires avec soin, pour le plus grand bonheur des autochtones et des visiteurs. Lorsque le froid persiste, de petits lacs comme celui de Joux ou le Greifensee gèlent également et des milliers de personnes affluent patins aux pieds. Pour la petite histoire, c’est à Davos que se trouve la plus grande patinoire naturelle d’Europe avec ses 18 000 m² (www.davos.ch). Autre lieu d’intérêt, Surava dans la vallée de l’Albula où la glace se substitue aux chemins pédestres sur une longueur de 3 kilomètres et une largeur de trois mètres. Pour vérifier si le site est praticable, contacter le 079 457 37 04. Les amateurs peuvent aussi chercher les patinoires naturelles disponibles sous www.myswitzerland.com, en introduisant «patinoires naturelles». Bü

Vacances en roulottes

Paradis des fondeurs

Aventure d’une autre genre Détente est le mot magique des vacances. L’une des solutions qui s’offrent aux familles avec enfants ou aux petits groupes désireux de passer quelques jours «au naturel» est de jouer les nomades à bord d’une roulotte sur un parcours programmé. La région du lac de Constance, l’arrière-pays vinicole zurichois ou l’Ajoie, aux confins de la France, aussi appelée «verger du Jura», sont des endroits prédestinés. La France, la Hongrie et l’Irlande figurent aussi au catalogue de Media Reisen, 061 260 92 60, www.zigeunerwagenferien.ch.

Vallée de Joux Sur les hauteurs du Jura vaudois, à mille mètres d’altitude, la Vallée de Joux abrite le plus vaste domaine de ski de fond d’Europe centrale. Sur quelque 220 km de pistes, les amateurs peuvent glisser autour du lac de Joux, de la Thomassette aux contreforts des cols du Marchairuz, ou du Mollendruz en passant par les Charbonnières. A la Thomassette, la nouveauté consiste à comparer ses temps avec ceux de la championne olympique Laurence Rochat. Informations complémentaires au 021 845 42 42 ou sous www.myvalleedejoux.ch.

1077 établissements A contrario de l’hôtellerie traditionnelle dont la clientèle régresse année après année, les enseignes BnB ne cessent d’enregistrer de nouveaux clients. Le guide «Bed and Breakfast Switzerland 2013» est désormais édité en trois volumes couvrant respectivement les trois régions de Suisse centrale, occidentale et orientale. Les détenteurs du guide bénéficient de rabais dans de nombreux établissements. www.bnb.ch.

Olivier Allenspach

Bed and Breakfast au top

L’auteur est juriste et correspondant au Tribunal fédéral.


32

voyages et loisirs | touring 12 | 24 janvier 2013

Châteaux et grands crus Amateurs de grands vins français, de bonne chère, d’hôtels de charme et de paysages enchanteurs: ce voyage dans le Bordelais suivi d’un détour par Reims est pour vous.

› Les Sources de Caudalie, à Martillac près

de 100 points au classement du célèbre critique de vins Robert Parker. Visites de la cave sur rendez-vous: www.smith-hautlafitte.com.

Noms célèbres | Le trajet de 60 kilomètres entre Martillac et Pauillac s’effectue sur la D2, la fameuse Route des Châteaux, où appellations et domaines célèbres se suivent: Clarke, Giscours, Lynch-Bages, Mouton Rothschild, Margaux, et ainsi de suite. Nous optons pour une visite au Château Pichon-Longueville Comtesse de Lalande, à Pauillac. Sur 89 hectares, on y vinifie 200 000 bouteilles de deuxième grand cru classé des cépages cabernet sauvignon, merlot, cabernet franc et petit verdot. Depuis un an, Sylvie Cazes tient les rênes du célèbre domaine, propriété depuis 2007 de la maison de champagnes Louis Roederer. «Mon objectif est de produire à l’avenir un Pichon-Lalande plus robuste», affirme la directrice. Dégustations sur rendez-vous: www.pichon-lalande.com. Changement de décor radical: détour par Reims, capitale des vins de Champagne, où nous visitons la cathédrale Notre-Dame

érigée il y a 800 ans, ainsi que la maison de tradition Louis Roederer. Dans ce cadre privilégié, l’artisan Joël libère chaque jour jusqu’à 51 000 bouteilles des dépôts de levure afin que la noble boisson se présente au final dans une robe parfaitement cristalline. Peter Widmer

Bon à savoir Voyage/transports: vol pour Bordeaux avec Easyjet; dans le Bordelais, location d’une voiture à l’aéroport de Bordeaux; de Bordeaux à Reims en TGV via Paris; retour de Reims en Suisse en TGV. Hébergement: Les Sources de Caudalie, à Bordeaux-Martillac, détails sous www.sources-caudalie.com; Hôtel Château Cordeillan-Bages, Pauillac, www.cordeillanbages.com; Grand Hôtel Continental, Reims, www.grandhotelcontinental.com Restaurants: Les Sources de Caudalie, Martillac; Le Lion d’Or, Arcins en Médoc; Le Grand Café, Place d’Erlon 92, Reims, www.le-grandcafe.com. wi

photos wi

de Bordeaux – voilà la première étape de notre voyage. Depuis l’aéroport, on y accède en 20 minutes via la rocade, boulevard périphérique de l’agglomération bordelaise. Par manque de temps, nous avons dû renoncer à visiter Bordeaux, mais il va sans dire que la capitale de l’Aquitaine mérite à elle seule un séjour. Dirigé depuis 1999 par Alice et Jérôme Tourbier, qui en sont aussi les propriétaires, l’hôtel se dresse au cœur des vignes du Château Smith Haut Lafitte, grand cru classé de Graves. Les soins proposés au Spa Vinothérapie Caudalie de l’établissement procurent d’ailleurs un bien-être absolu… Florence et Daniel Cathiard, les parents d’Alice Tourbier, sont depuis 1990 les propriétaires du prestigieux domaine viticole. Le couple accueille les visiteurs dans une salle de dégustation élégante. Non sans fierté, Daniel Cathiard explique que son château est l’un des seuls du Bordelais à fabriquer ses fûts en chêne dans sa propre tonnellerie, «ce qui nous permet d’en assurer la qualité». Le millésime 2009 du Smith Haut Lafitte Rouge a recueilli la note ultime

A gauche: le Château Smith Haut Lafitte de Florence et Daniel Cathiard, à Martillac-Bordeaux. En haut: le Château Pichon-Longueville Comtesse de Lalande, à Pauillac. En bas: le Palais du Tau, résidence archiépiscopale, et la cathédrale Notre-Dame, à Reims.


publicité

Avec Smile Mop laver le sol devient plaisant !

Simplement propre!

ROTATION 3 6

Sa fonction rotative à 360° rapide comme l’éclair vous épargne l’essorage traditionel contraigant des serpillères!

Récure même aux endroits les plus difficiles grâce à son manche basculable et rotatif

360° Têtes de panosse amovibles

Le seau inclus dans la livraison contient une essoreuse intégrée

Manche extensible de 100 jusqu’à 122 cm <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwMTa3NAMAGBGetg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMsQ7CMAwFv8jRe7Gd2HhE3SoG1D1Lxcz_T1A2hltOp9v38oYf9-1xbM8iYCFhOnOUR7aBUdF7g80CkR3UG13dLBl_vcDBBNfVCCjIRRftYrECuqjX4evUMNv7fH0ALbVUjYAAAAA=</wm>

✔ Pour toutes les surfaces planes ✔ Plus jamais de contact avec l’eau de lavage ✔ Fonction automatique d’essorage par rotations à 360° rapides comme l’éclair ✔ Tête de panosse à micro-fibres ultra-absorbantes ✔ Récure même aux endroits les plus difficiles

Têtes de panosse Mop supplémentaires

DER EN A COMMAN PS: MÊME TEM Les têtes de npléme panosse sup es) iè p taires (2 c

S

mile Mop vous donnera le sourire aux lèvres pendant le récurage de vos sols.

Comment est-ce possible ? Tout simplement en ayant plus jamais de serpillères sales à essorer avec vos mains en vous baissant péniblement.

Des micro-fibres technologiques pour une propreté sans marque

Vos sols brillent comme jamais en un clin d’oeil et sans aucune marque grâce à Smile Mop et ses micro-fibres ultra-absorbantes. L’essorage automa-

Bon de commande ❑

OUI, je veux des sols propres en un clin d’oeil sans avoir à me baisser péniblement ni à me salir les mains. C’est pourquoi, je commande contre facture (10 jours) et frais d’envoi (Fr. 6.90) comme suit:

Quantité

En poussant légèrement le manche vers le bas, la tête de panosse Mop s’essore automatiquement

Description de l’article

N° d’art.

Prix

Set Smile Mop

1191 1197

FR. 59.00 FR. 19.80

Set de remplacement Smile Mop, 2 x tête de panosse

TOTAL DE MA COMMANDE

Quantité x prix

tique par rotations rapides comme l’éclair s’active en pressant légèrement le manche vers le bas.Ainsi, rincer la tête de panosse dans le seau livré avec est un jeu d’enfant! En plus, vous pouvez également l’essorer grâce à la centrifugeuse intégrée et elle redevient sèche et propre sans aucun effort manuel pénible. Grâce au manche basculable et rotatif, vous atteignez avec Smile Mop, les endroits les plus difficiles. Sa tête de panosse en micro-fibres ultraabsorbantes est lavable à la machine à 60°C. ❑ Madame ❑ Monsieur Nom:

334-9

Prénom: Rue/N°: NPA/Lieu: N° tél.: À envoyer à TRENDMAIL AG, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG ...

Commander rapidement? Par tél.: 071 634 81 25, par Fax: 071 634 81 29 ou sur www.trendmail.ch


34

club et membres | touring 2 | 24 janvier 2013

L’espagnol entre Mayas et Caraïbes Les Mayas se sont donc trompés: la fin du monde n’a pas eu lieu le 21.12.2012. Pour fêter l’éclipse de cette prophétie, Boa Lingua propose une offre exclusive aux membres du TCS en vue d’apprendre l’espagnol au Mexique et à Cuba.

L’espagnol, autrefois considéré comme une simple langue de villégiature, a acquis une grande importance pour les relations commerciales internationales. Parlé par près d’un demi-milliard de personnes, il est l’un des principaux idiomes de la planète. La «fin du monde» annoncée par les anciens Mayas n’étant pas survenue, Boa Lingua, partenaire de Touring pour les séjours linguistiques, lance une offre spéciale en vue d’apprendre l’espagnol sur les traces de cette ancienne civilisation précolombienne, et plus précisément dans la localité mexicaine de Playa del Carmen. Les personnes à la recherche d’une ambiance plus insolite se laisseront quant à elles tenter par La Havane, capitale cubaine fleurant bon l’atmosphère d’antan. Et les aspirants hispanophones disposant de temps pourraient même combiner les deux destinations, distantes de seulement 45 minutes de vol, afin d’expérimenter la vie dans ces deux mondes complètement différents.

Nos lecteurs réservant d’ici le 30 juin 2013 un séjour linguistique dans les deux écoles mexicaines International House et El Estudiante, à Playa del Carmen, ou dans la cubaine Estudio Sampere, à La Havane, obtiennent un rabais de 6% sur le cours choisi (tous les niveaux jusqu’au certificat DELE), ainsi que sur l’hébergement dans une famille d’accueil. L’offre exclusive «Espagnol au Mexique et à Cuba» de Boa Lingua est aussi valable pour la famille du membre TCS ainsi que pour les jeunes adhérents du Cooldown Club (16–25 ans). Voilà donc une occasion d’économiser un peu d’argent et d’allier cours de langue et séjour inoubliable sur les côtes des mers des Caraïbes.

Antonio Campagnuolo Info Touring L’offre spéciale «Espagnol au Mexique et à Cuba», avec une réduction de 6�, peut être réservée jusqu’au 30.6.2013 directement auprès de Boa Lingua: tél. 021 319 90 50. Détails sur les écoles de Playa del Carmen et de la Havane à l’adresse internet www.boalingua.ch.

Un séjour linguistique dans le Yucatan, c’est une immersion dans le monde maya.

International House: cours pour tout niveau L’école d’espagnol International House se trouve au cœur de la stagnol destiné aux professions médicales a été conçu pour les médetion balnéaire de Playa del Carmen, entourée de restaurants, bars, cins, infirmiers et autre personnel soignant devant pratiquer la langue magasins et discothèques. Seuls deux blocs la séparent de la magnidans le cadre professionnel, par exemple avec des migrants d’origine fique plage de sable blanc, idéale pour se relaxer au soleil et se bailatino-américaine. Un mot à propos de l’hébergement, puisqu’en plus gner dans la mer des Caraïbes après une matinée de cours. Construit des traditionnelles familles d’accueil (l’idéal pour peaufiner la conversation), l’International School est dotée d’une «résidence» compreen style colonial, le bâtiment dispose d’une cour intérieure agrémennant 22 chambres, à seulement cinq minutes à pied des cours. tée d’un jardin et d’un bar où les étudiants peuvent consommer des Chaque chambre est pourvue d’une salle de mets typiques durant les pauses. Une salle bain privative, climatisation, TV, etc. internet bien équipée est également à disposition des intéressés, tout comme l’accès La résidence comporte une grande cuiau wifi dans tout l’édifice. sine commune, où l’on peut aussi commanLiée à un réseau planétaire d’écoles de der des plats à des prix avantageux. En langues renommées, International House outre, une fois par semaine, les amateurs peuvent prendre part à des cours de gastroprend en charge des étudiants de tous les nomie mexicaine. Les activités sportives et niveaux – des débutants aux plus expérisociales sont nombreuses, tout comme les mentés souhaitant préparer le certificat ofexcursions organisées par l’école dans la ficiel d’espagnol appelé DELE. Les particiRiviera Maya et au Yucatan, avec la possibipants sont répartis dans de petits groupes lité de voir des lieux magiques comme la de huit personnes au maximum. Des leçons particulières sont également possipyramide de Chichen Itza ou les ruines de Dans la résidence d’International House, des étudiants du monde entier se côtoient. bles. Proposition originale, un cours d’espaTulum. ac


24 janvier 2013 | touring 2 | club et membres

35

photos ldd, ac

A La Havane, c’est l’espagnol sur fond de salsa

El Estudiante: comme à la maison L’école El Estudiante se dresse elle aussi en plein centre de Playa del Carmen, à deux pas de la très animée «Quinta Avenida» et de la plage. Les cours se déroulent dans des salles climatisées au sein de petits groupes comprenant en moyenne trois personnes. L’infrastructure se compose d’un jardin tropical, d’une grande terrasse avec superbe vue sur la mer et d’une petite cafétéria servant boissons variées et snacks. Ce sympathique petit établissement se caractérise par une atmosphère résolument familiale. Prisée des germanophones, cette école est aussi conseillée aux étudiants de Suisse romande et du Tessin, qui risqueront moins d’être tentés de parler leur langue maternelle pendant le séjour. Quant à l’hébergement, l’école El Estudiante met à disposition des chambres individuelles auprès de familles d’accueil, avec petit-déjeuner ou demi-pension. La plupart se trouvent à une vingtaine de minutes à pied de l’établissement. Il est aussi envisageable de se loger dans

des appartements. Durant les week-ends, El Estudiante organise des excursions guidées d’un ou deux jours dans les environs, à la découverte du monde mystérieux des Mayas ou de sites naturels. Il s’agit par exemple des lagons cachés ou des «centote», sortes de grands puits d’eau douce dans lesquels il fait bon plonger et nager afin de se rafraîchir vu les températures tropicales. ac

La cour à l’entrée de la petite et accueillante école El Estudiante à Playa del Carmen.

Un séjour à Cuba constitue une expérience magique. Révolution cubaine oblige, le temps semble s’être arrêté dans les années 50, lorsque les routes n’étaient parcourues que par de mythiques américaines bariolées. En les voyant défiler aujourd’hui sur les amples boulevards tapissés d’effigies du Che, on se demande par quel miracle ces énormes Chevrolet, Studebaker, Lincoln et autres Cadillac parviennent encore à rouler sans encombre, en transportant, qui plus est, un nombre impressionnant de passagers. Beaucoup de ces véhicules font office de taxis collectifs dans la capitale cubaine. La sensation de s’immerger dans une sorte de monde parallèle devient complète lorsqu’elle est associée à un séjour linguistique auprès de l’école Estudio Sampere. Cette coopérative d’enseignants d’espagnol donne les cours dans une ambiance très caribéenne, partageant même petit-déjeuner et déjeuner avec les élèves. A Cuba, la vie est ponctuée depuis toujours par le rythme de la musique, salsa et rumba en tête. Et à La Havane, les innombrables locaux de bal sont autant d’occasion d’entrer en contact avec la population locale. Une raison de plus de ne pas rater le cours de salsa organisé par l’école Sampere, une expérience inoubliable même si l’on n’apprend que quelques pas de cette danse enthousiasmante. Les visites guidées des incontournables fabriques de cigares et des distilleries de rhum demeurent un autre moment inoubliable. ac

Cours de salsa: cette danse est aux Cubains ce que le ski est aux Suisses.


club et membres | touring 2 | 24 janvier 2013

Christian Bonzon

36

Pour se déplacer sur une courte distance, l’application pour smartphone Tooxme vous permet de trouver rapidement un chauffeur.

Tooxme, ou la mobilité facile Besoin de vous déplacer sur une courte distance: l’application pour smartphone Tooxme met à votre disposition un chauffeur. Un projet soutenu par le TCS.

› Autopartage, covoiturage, carpooling: la

mobilité ne cesse de se transformer et de proposer aux usagers des solutions toujours plus flexibles. Aujourd’hui, un pas de plus a été franchi dans cette direction avec le lancement de Tooxme, un système innovant permettant de requérir en temps réel les services d’un conducteur via une application pour smartphone. Concrètement, une personne devant se déplacer introduit sa destination dans l’application Tooxme; elle reçoit une liste de chauffeurs susceptibles de satisfaire sa demande, ainsi que le prix de la course; elle fait appel au chauffeur de son choix, et c’est parti…

Aspects écologiques | Une fois à destination, le paiement s’effectue électroniquement et le chauffeur voit son compte crédité d’une indemnité par kilomètre parcouru de 0,45 ct. Partenaire du projet, le TCS y voit une solution de mobilité contribuant à réduire les embouteillages et à ménager l’environnement, tout en offrant un service porte-à-porte à prix modique. Si modique d’ailleurs que l’on se demande s’il ne

constitue pas une concurrence aux taxis: «En rétribuant 0,45 ct. le kilomètre, l’intérêt économique ne constitue pas le facteur essentiel, rétorque Taha Benmrad, fondateur de Tooxme. Les aspects sociaux et écologiques sont au cœur du système. De plus, nous agissons dans un esprit multimodal. Lorsqu’aucun chauffeur n’est disponible, notre application met l’usager en communication avec la centrale des taxis ou affiche le parcours en transports publics.» Lorsque deux personnes qui ne se connaissent pas partagent le même véhicule, la confiance et la sécurité sont deux critères déterminants. Raison pour laquelle tous les utilisateurs – qu’ils soient «riders» ou «drivers» – doivent au préalable s’enregistrer sur la base de données de Tooxme, les conducteurs devant de surcroît photographier leur permis de conduire via l’application. Les profils, accessibles à tous, sont actualisés au gré des courses effectuées. Chaque course donne lieu à une notation mutuelle. Un indélicat finirait par perdre des étoiles et à ne plus inspirer confiance. Un incident peut conduire jusqu’à l’exclu-

sion. A l’inverse, celui qui recueille beaucoup d’étoiles n’aura aucun mal à trouver un chauffeur ou un passager. S’adressant à un public jeune, Tooxme a eu la riche idée de se coupler à Facebook. Ainsi, si l’un de vos amis du célèbre réseau social est également actif dans Tooxme, l’application vous le fera savoir.

Réduire les coûts | Dans un premier temps, Tooxme couvrira les cantons de Genève et Vaud, puis élargira progressivement son périmètre géographique. Si le projet démarre sur l’Arc lémanique, c’est que les embouteillages y sont quotidiens: «Promouvoir un service de mobilité innovant dans cette région nous paraît très pertinent, relève Moreno Volpi, porte-parole du TCS. Nous sommes aussi convaincus que Tooxme offre un mode de transport alternatif intégré aux réseaux sociaux et permet de réduire le coût d’utilisation de son véhicule». Jacques-Olivier Pidoux

Info Touring L’app est disponible sur www.tooxme.com. Toute personne reçoit 10 fr. pour un essai gratuit.


24 janvier 2013 | touring 2 | club et membres

Nouveau directeur à pied d’œuvre

Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch TCS Sociétariat

www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) et pro rata Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Extension Monde «Famille» Extension Monde «Individuel» Frais de guérison Europe Frais de guérison hors Europe

Le début de l’année a coïncidé avec l’entrée en fonction du nouveau directeur général du TCS, Stephan Grötzinger.

C’est le 1er janvier que le nouveau directeur général du TCS, Stephan Grötzinger (46 ans), a pris en mains les destinées du club. Ingénieur diplômé de l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich, au bénéfice d’un master en Business Administration, il était auparavant président du comité de direction de Pöyry Energy (anciennement Elektrowatt Engineering AG), filiale suisse de la multinationale finlandaise Pöyry Oy. Ce parfait bilingue français-allemand, né à Lausanne, vit depuis de nombreuses années à Bienne. Il est marié et père de deux enfants. Le nouveau directeur aura pour «tâche de poursuivre le développement du club en capitalisant sur les spécificités d’une association à but non lucratif, très ancrée dans notre pays», a souligné le président central du TCS, Peter Goestchi, lors de sa nomination en septembre. Le TCS emploie environ 1600 collaborateurs et réalise un chiffre d’affaires annuel de 350 mio. de francs. tg

www.eti.ch Fr. 103.– Fr. 75.– Fr. 77.– Fr. 65.– Fr. 88.– Fr. 70.– Fr. 32.– Fr. 45.–

TCS Carte Entreprise www.tcs.ch/entreprise

Carte de crédit TCS TCS MasterCard Gold Fr. 100.– TCS MasterCard Fr. 50.– TCS MasterCard Load&Go Fr. 25.– TCS MasterCard COOLDOWN CLUB Fr. 0.– Infotech www.infotechtcs.ch Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. Test&Training www.test-et-trainingtcs.ch Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité rou tière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif. Voyages et loisirs TCS Voyages www.voyages-tcs.ch TCS Camping www.campingtcs.ch 058 827 25 20 TCS Hotels Schloss Ragaz, www.hotelschlossragaz.ch 081 303 77 77 Bellavista www.hotelbellavista.ch 091 795 11 15 Cyclo et loisirs www.velo.tcs.ch

Yves Meier (imagebox.ch)

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Fr. 134.– Protection juridique de circulation dès Fr. 111.– TCS Card Assistance www.cardassistance.tcs.ch Pour toute la famille Fr. 28.– 20� de rabais pour les détenteurs du Livret ETI TCS Protection juridique www.assista.ch Assurance protection juridique Circulation «Ind.» Fr. 66.– «Famille» Fr. 96.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.– TCS Assurance auto www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000 Deux-roues www.assistancetcs.ch TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS

37

Stephan Grötzinger, le nouveau directeur du TCS.

SnowUp interjurassien

Fondation Beyeler de Riehen (BS)

Grande fête populaire de la mobilité douce

Rabais TCS pour l’exposition Hodler

Le dimanche 3 février se tiendra le cinquième SnowUp interjurassien entre Saignelégier (JU) et Les Reussilles (BE). Quelque 10 000 participants sont attendus sur les différents parcours aménagés aussi bien pour le ski de fond que les raquettes ou la marche à pied, ou encore le vélo ou les rollers si la neige fait défaut. Les parents accompagnés de leurs enfants bénéficieront d’un itinéraire spécialement concu à leur intention, d’une longueur de 3,5 km avec postes de ravitaillement. Les plaisirs du palais occuperont une place de choix au village gourmand de La Theurre, où il sera possible de déguster quelques succulentes spécialités locales. Entièrement gratuite, cette grande fête de la mobilité douce bénéficiera d’un service de bus navettes gratuit entre Les Reussilles et Saignelégier. Plus d’informations sur www.snowup-interjurassien.ch. tg

Les amateurs d’art ne vont pas rater l’opportunité: du 27 janvier au 26 mai 2013, la Fondation Beyeler présente une exposition consacrée au grand peintre suisse Ferdinand Hodler. L’exposition offre un vaste aperçu de l’œuvre tardive de Hodler, entre 1913 et 1919. Une bonne occasion pour les membres du TCS et leur famille, qui bénéficient d’une réduction permanente de 20% sur le prix d’entrée au musée de Riehen, près de Bâle. En plus de l’exposition temporaire dédiée au célèbre artiste suisse, la Fondation Beyeler dispose d’une des collections d’art moderne les plus prestigieuses au monde, avec des chefs d’œuvre d’artistes tels Cézanne, van Gogh, Klee, Miró, Warhol ou Rothko. Le site internet www.fondationbeyeler.ch donne toutes les informations nécessaires sur les horaires d’ouverture ou le calendrier des expositions prévues en 2013. ac


Fauteuil de bureau pivotant COMFORT-PLUS • • • • • • • •

Fauteuil pivotant à dossier haut avec mécanisme grand confort Réglage de la hauteur de l’assise en continu Mécanisme d’inclinaison vers l’arrière pour une position détente Tissu mesh qui laisse passer l’air Appuie-tête intégré Soutien lombaire ajustable s Accoudoirs réglables en hauteur u r le o p Piètement avec doubles Offre bres TCS roulettes plastique • Deux jeux de roulettes pour me m moquette et sols durs e inclus dans la livraison .–/pc.– 9 9 1 • Facile à monter 8 . Fr u de Fr. 39 • Hauteur de l’assise: au lie 420 - 510 mm • Profondeur de l’assise: 490mm • Largeur de l’assise: 490 mm • Hauteur du dossier: 640 mm • 2 ans de garantie

50%

Appuie-tête intégré

Accoudoirs réglables en hauteur

Tissu mesh qui laisse passer l’air

Soutien lombaire ajustable

Talon de commande Je commande à prix préférentiel + frais d’expédition Fr. 15.80: pce(s)

Fauteuil de bureau COMFORT

ais b a r de

Action valable jusqu’au 18 avril 2013 jusqu’à épuisement du stock

Fr. 199.–/pce au lieu de Fr. 398.–/pce

(No. art. 90134.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

No de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Retournez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Max Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Adieu la pelle à neige et ses désagréments grâce au SNOW BLOWER 1600, le chasse-neige électrique. Le canal d’éjection est orientable à 170°.

s u r le n g o p Offre de Touri ur s lecte

ais b a r de ce

40%Fr. 279.–Fr./4p65.– de au lieu

1x SNOW BLOWER 1600 1x Cordon d’alimentation (15 m) Prix normal ./. 40% rabais TCS

Fr. Fr. Fr. Fr.

435.– 30.– 465.– 186.–

Fr. 279.– Un hiver très enneigé n’est pas seulement synonyme de soleil, de montagne et de chalets enchanteurs. Cela signifie aussi enlever la neige, rendre les allées praticables et dégager les trottoirs. Pour votre sécurité et celle de toutes les personnes qui fréquentent votre propriété. Bonne nouvelle, la pelle à neige, véritable instrument de torture pour le dos, est désormais de l’histoire ancienne. Car voici venu le SNOW BLOWER 1600 – le chasseneige électrique, grâce auquel le travail devient un plaisir et qui démarre toujours sans difficulté, même par les températures les plus basses. Doté d’un puissant moteur électrique de 1600 Watts, il évacue la neige en un tour de main. SNOW BLOWER 1600 est aussi simple d’utilisation qu’une tondeuse. Pour dégager les trottoirs, les voies piétonnes, les cours, les entrées, les accès et les parkings ou enlever toute la neige autour de la maison ou sur la terrasse, la meilleure solution s’appelle: SNOW BLOWER 1600 – l’outil confort qui permet de s’épargner bien du stress.

Données techniques: Puissance du moteur: 1600 W Hauteur de neige max: 35 cm Largeur de dégagement: 40 cm Dimensions bloc moteur: 49,5 x 69 x 50 cm (canal incl.)

BLOWER 1600

Fr. 279.–/pce

5-6 m 16 kg 90 cm 2 ans

avec cordon d’alimentation de 15 mètres inclus

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 14.50): pce(s) SNOW

Distance d’éjection: Poids: Hauteur de poignée: Garantie:

au lieu de Fr. 465.–/pce

Action valable jusqu’au 4 avril 2013 Jusqu’à épuisement du stock

(no art. 90096.00)

Nom:

Prénom:

E-Mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


Robot aspirateur – l’aide-ménager intelligent www.touringshop.ch

s u r le n g o p Offre de Touri ur s lecte

is a b a de r ce

40%Fr. 298.80/p

8. Fr. 49 e d u au lie

Télécommande infrarouge

Programmable

Pour nettoyer la plupart des surfaces

Robot aspirateur pratique, qui vous permet de garder votre habitation propre et en ordre, sans devoir passer vous-même l’aspirateur, ni même être présent. • • • • • • • • • • • •

Profitez d’un appartement propre et de plus de temps libre pour les vrais plaisirs de la vie. Fonctionne sur les moquettes à poils courts, les parquets, les carrelages ou autres. Possibilité de fixer également une serpillère (pour sols lisses). Avec sa hauteur réduite, il passe sans problème sous la plupart des meubles. Le rayon UV désinfecte le sol. Une fonction qui plaira beaucoup aux personnes souffrant d’allergies ou aux propriétaires d’animaux domestiques. Le mur virtuel infrarouge maintient l’aspirateur à distance d’une zone ou d’une pièce particulière (1 ex. compris dans la livraison). Une fois le travail effectué, le robot aspirateur revient automatiquement à sa station de charge. Fonction de programmation 7 jours. La puissante batterie lithium-ion (14,4V / 2200 MAh) lui permet de fonctionner en continu jusqu’à 90 minutes. Avec la télécommande pratique, l’aspirateur peut aussi être commandé manuellement. La brosse rotative de nettoyage des bords sur le côté balaie parfaitement jusque dans les coins et le long des plinthes. Le grand réservoir à poussière de 0,37 litres est facile à vider (fonctionne sans sac à poussière).

Brosse latérale Capteur Batterie

Brosse de brins

La livraison comprend: Robot aspirateur, télécommande, station de charge avec adaptateur, mur virtuel infrarouge, serpillère (pour sols lisses), brosse à poussière pour nettoyer, 2 brosses latérales, 2 filtres, mode d’emploi D/F/I, dimensions 320 x 87 mm (hauteur de roue incluse, Ø x H), poids 3,2 kg, puissance de batterie 14V / 2200mA.

Fr. 298.80/pce au lieu de Fr. 498.–/pce (no art. 90169.00)

pce(s) Cloison virtuelle Fr. 39.–/pce (no art. 90169.10) set Brosse latérale (jeu de 4) Fr. 9.90/set (no art. 90169.20)

Réservoir à poussière

Serpillère

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s) Robot aspirateur

Capteur de sol Roue avant Lampe à UV

Action valable jusqu’au 18 avril 2013 jusqu’à épuisement du stock

set Serpillère de rechange (jeu de 4) Fr. 9.90/set (no art. 90169.30) set Filtre à air (jeu de 4) Fr. 9.90/set (no art. 90169.40)

Nom:

Prénom:

E-Mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


24 janvier 2013 | touring 2 | l’avant-der

Courrier des lecteurs

Contrôle antipollution: quelques précisions Touring 1/2013

Suite aux nouvelles dispositions sur les contrôles antipollution entrant en vigueur en 2013, certains véhicules équipés d’un système de diagnostic embarqué (OBD) ne sont plus soumis au contrôle obligatoire. Cette exemption ne s’applique toutefois pas à tous les systèmes OBD. Pour qu’un véhicule léger à essence ou à gaz et équipé d’un dispositif de diagnostic embarqué puisse en bénéficier, le champ 33 du permis de circulation ne doit pas indiquer un poids supérieur à 3500 kg et le champ 72 doit comporter l’un des codes d’émissions suivants: B03, B04, B5a, B5b, B6a, B6b, B6c, A04, A05, A07. S’agissant des véhicules légers à moteur diesel, le champ 33 doit également indiquer un poids maximal de 3500 kg et le champ 72 doit comporter les mêmes codes d’émissions que ceux applicables aux moteurs à essence, à l’exception du B03. Autres détails sur le site www. astra.admin.ch, ou auprès des garagistes.

Concours m’échappent. Par contre, je m’insurge avec véhémence contre le tarif des sanctions routières en général. En effet, si le même tarif des peines était appliqué aux infractions du code pénal, certains délinquants et autres criminels seraient à l’ombre pour de très, très longues années! En Suisse, il est bien moins risqué de commettre un cambriolage ou une escroquerie qu’une infraction routière! Sur la route, c’est la tolérance zéro et pour le code pénal, le sursis est accordé dans une majorité de cas. A quand des sanctions équitables? Willy Zuercher@

Bien-être, confort et joies hivernales

Règles à observer dans un giratoire Touring 20/2012

L’image d’un giratoire dans votre journal me fait vous demander s’il ne serait pas opportun de rappeler à intervalles réguliers les règles d’utilisation des giratoires. Rares sont les automobilistes qui signalent leur sortie d’un giratoire et rares sont ceux qui savent utiliser les giratoires à deux pistes.

L’hôtel 4 étoiles Superior Adula, situé à Flims-Waldhaus (GR), est le point de départ idéal pour tous les férus de sports d’hiver. Mais les plus frileux seront également comblés grâce à l’espace bienêtre qui propose sauna, bain de foin et bien d’autres plaisirs relaxants. Le restaurant gourmet Barga (15 points Gault Millau) ravira vos papilles avec ses produits régionaux. Moyennant un peu de chance, vous pouvez remporter trois nuitées pour deux personnes avec buffet de petit-déjeuner et entrées à l’espace bien-être inclus.

Claude Pralong@ Passages piétons peu sûrs Touring 20/2012

Tant que ne reviendra pas l’exigence du geste de l’usager avertissant sa décision de traverser, les passages piétons resteront dangereux! Colette Cerf, Vallamand

Prix offert par: hôtel Adula, Flims-Waldhaus, www.adula.ch

La Rédaction Nouvelles sanctions contre les chauffards

photos ldd, FU

Touring 20/2012

Je suis un usager quotidien de nos routes et je ne conteste pas les sanctions infligées aux chauffards, bien que ceux-ci ne s’identifient pas forcément comme tels! Mais pour être équitable, il faudrait également sanctionner les conducteurs qui circulent bien au-dessous des limitations sur les tronçons où le dépassement est interdit. Je crains même que certains d’entre eux ne le fassent exprès… pour des raisons qui

41

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

Impressum touring journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Heinz W. Müller (hwm, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Antonio Campagnuolo (ac), JacquesOlivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistantes de rédaction: Sylvie Fallot (f), Michela Ferrari (i), Karin Graniello (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable). Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIE Centre d’impression Edipresse Lausanne S.A., Basler Zeitung AG. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.

Les questions: 1. Jusqu’à combien de personnes peuvent affluer à Verbier en hiver? 2. A quel canton consacrons-nous une page dans ce numéro? 3. Dans quel village peut-on dormir dans un fût de la famille Rüedi? Faites-nous parvenir vos réponses et vos coordonnées complètes sur carte postale, par SMS ou sur www.touring.ch. Concours 20/2012: la montre Aerowatch a été gagnée par Siegfried Ledermann, Chiètres. Conditions de participation: la participation au concours Touring est ouverte à tous, à l’exception des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants seront désignés par tirage au sort et seront avisés par écrit. Les prix ne seront pas remis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie juridique est exclu.

Rédaction Touring, Concours des lecteurs, case postale, 3024 Berne, SMS: «Touring» plus les trois réponses au 9988 (1 fr./SMS) ou www.touring.ch. Délai: 10 février 2013


42

l’entretien | touring 2 | 24 janvier 2013

Vive l’hébergement «fûtastique» Leur projet d’hébergement en fûts a valu à Monika et Andreas Rüedi de remporter l’agroPrix 2012, principale distinction récompensant les innovations dans l’agriculture.

» Vous proposez, chez vous à Trasadingen

(SH), le concept «Dormir dans un fût». Comment vous est venue cette idée originale?

Monika et Andreas Rüedi: en 1995, une connaissance a voulu fêter son mariage dans notre grange. C’est là que tout a commencé. Le vin – le nôtre en l’occurrence – coulait à flots ce soir-là. A l’heure du départ se posait la question de l’hébergement, car les invités ne pouvaient plus

prendre le volant. Si on peut dormir dans la paille, pourquoi pas dans un fût? Nous nous sommes attelés au projet et, en 2002, nous avons acheté trois fûts de 15 000 litres provenant d’une faillite. Nous les avons équipés de couchettes et pouvions dès lors accueillir 16 personnes en toute simplicité. Depuis mai 2012, on peut également passer la nuit dans une chambre sous forme de fût,

qui offre tout le confort voulu. Qu’est-ce qui vous a poussés à étoffer le concept initial?

En fait, la demande est venue des clients eux-mêmes, dont certains souhaitaient davantage de confort. Nous avons pu réaliser l’extension grâce à un projet de promotion régionale. Notre nouvel hôtel «fûtastique», doté de onze chambres doubles, offre tout le confort usuel; une nuitée avec petitdéjeuner coûte 85 à 95 fr. par personne. A quelle clientèle s’adresse votre concept d’hébergement?

Dans les vieux fûts, nous hébergeons surtout des familles avec enfants pendant les vacances scolaires. On ne peut pas vraiment parler d’un séjour bon marché, dans la mesure où la nuitée dans un grand fût coûte tout de même 45 fr. avec petit-déjeuner. Bon nombre de nos hôtes sont des amateurs de vin. A l’hôtel, nous accueillons surtout des couples de 30 ans et plus. Majoritairement suisse, notre clientèle est souvent envoyée par l’office du tourisme de Schaffhouse. Pouvez-vous vivre de cette activité?

Non, surtout qu’en hiver, notre établissement est fermé. Mais nous nous occupons aussi de notre domaine viticole, qui totalise 5 hectares, dont un hectare de raisin de table. Nous louons encore notre grange pour les fêtes et notre salle de séminaire à des sociétés. Qu’en est-il de la concurrence?

A Trasadingen, une autre famille propose un hébergement en fûts anciens. Elle exploite aussi une auberge. Nous travaillons en bonne intelligence et nous promouvons mutuellement. A ma connaissance, il n’y a pas d’autres prestataires de ce type dans la région. En novembre, vous avez décroché l’agroPrix 2012 parmi 50 projets en lice. Que signifie pour vous cette distinction dotée de 20 000 fr.?

Visiblement, notre concept répond à une véritable demande! Nous espérons que toute la région en profitera. Cela dit, cette distinction nous incite aussi à optimiser nos prestations. Nous songeons par exemple à étendre notre offre actuelle, mais l’idée d’un wellness nous trotte aussi dans la tête…

«

Peter Widmer

Propos recueillis par Peter Widmer

Monika et Andreas Rüedi ont imaginé le concept original «Dormir dans un fût».

Profil Monika Rüedi, 45 ans, infirmière de formation, a grandi à Schleitheim et à Trasadingen; employée dans un cabinet de pédiatrie. Andreas Rüedi, 46 ans, agriculteur de formation, a grandi à Trasadingen. En 1995, il reprend la ferme familiale; pratique l’agriculture, la viticulture et l’agrotourisme. Le couple a deux enfants. Infos sous www.rueedi-ferien.ch.


En exclu s pour ivité mem nos bres

Le cours «skier en toute sécurité» du TCS pour seulement CHF 30.– Les cours sont organisés en collaboration avec l’École Suisse de Ski et de Snowbard et se dérouleront de janvier à mars 2013 dans les stations suivantes�: • Ecole Suisse de Ski et de Snowboard Montana-Vermala • Schweizer Ski- und Snowboardschule Ybrig • Schweizer Ski- und Snowboardschule Adelboden • Schnee- und Bergsportschule Grindelwald • Ecole Suisse de Ski et de Snowboard Villars • Ecole Suisse de Ski et des Sports de Neige Les Paccots-Rathvel

• Schweizer Schneesportschule Davos • Schweizer Schneesportschule Braunwald • Ecole Suisse de Ski et de Snowboard Anzère • Scuola Svizzera di Sci e Snowboard Airolo – S. Gottardo • Schweizer Schneesportschule Lenzerheide • Schweizer Skischule Engelberg-Titlis AG

Les inscriptions se font directement auprès des Écoles Suisses de Ski. Le règlement est à effectuer sur place. Le forfait de ski n’est pas compris dans le prix. Pour plus d’informations sur l’inscription ou les dates de cours, visitez la page www.eti.tcs.ch/ski ou appelez le 0844 888 111.


Nouvelle carte de crédit mydrive:

concierge auto inclus.

Profitez-en dès maintenant! • Bonus sur le volume de transactions attrayant • Un complément idéal à une adhésion à un club automobile • Concierge auto personnel • Vastes prestations d‘assurance

Parfaitement préparé lors de vos déplacements en voiture à l‘étranger. Le concierge auto personnel vous renseigne pour vos déplacements en voiture vers l’étranger (UE/AELE) sur les réglementations routières, réserve des ferrys ou auto-trains, vous envoie les équipements de sécurité nécessaires (triangle d’avertissement, système de sécurité) et ce 24h/24, 7 jours sur 7. Toutes les infos sur www.mydrivecard.ch

Demandez dès maintenant votre carte de crédit mydrive: www.mydrivecard.ch Commandez la documentation concernant la carte via SMS: envoyez le mot-clé MYDRIVE2 avec votre nom, prénom et adresse au 963 (40 cts/SMS). Swisscard AECS AG • Case postale 227 • CH-8810 Horgen • www.mydrivecard.ch mydrive Credit Cards issued by Credit Suisse AG, processing services provided by Swisscard AECS AG


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.