Page 1


Conception éditoriale : Christine Rosengard Édition : Marion Plumet Relecture de la partie italienne : Arianna Scicutella Conception graphique : Ariane Naï Aubert Mise en page : Céleste Martinez Couverture : Raphaëlle Faguer Illustrations intérieures : Laurent Libenzi

© Éditions OPHRYS, 2019 Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes des paragraphes 2 et 3 de l’article L 122-5, d’une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d’autre part, sous réserve du nom de l’auteur et de la source, que « les analyses et les courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d’information », toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans consentement de l’auteur ou de ses ayants droit, est illicite (art. L 122-4). Toute représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, notamment par téléchargement ou sortie imprimante, constituera donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L 335-2 et suivants du code de la propriété intellectuelle. Éditions OPHRYS 5, avenue de la République, 75011 Paris www.ophrys.fr ISBN : 978-2-7080-1548-7 ISSN : 2557-8944


Sommaire CHAPITRE I : Prononcer, former, accorder. 7 1. La prononciation : voyelles et consonnes.......................................................................8 2. La prononciation : particularités et accents toniques..................................................10 3. Genre et nombre des noms - cas général ....................................................................12 4. Formation du féminin....................................................................................................14 5. Le genre des noms - cas particuliers...........................................................................16 6. Les pluriels des noms - cas particuliers......................................................................18 7. Genre et nombre des adjectifs......................................................................................20 8. Pluriels irréguliers des noms et adjectifs.....................................................................22 9. Les suffixes. Altération des mots..................................................................................24 10. Les suffixes. Altération des verbes.............................................................................26 11. Les faux amis...............................................................................................................28 12. Former une phrase simple..........................................................................................30 Bilan I ................................................................................................................................32

CHAPITRE II : désigner, remplacer, quantifier 33 13. Les articles définis ......................................................................................................34 14. Les articles indéfinis...................................................................................................36 15. Les articles contractés et partitifs..............................................................................38 16. Questo et Quello............................................................................................................40 17. L’appartenance............................................................................................................42 18. Les pronoms sujets et compléments (formes fortes) ................................................44 19. Les pronoms personnels compléments (formes faibles)...........................................46 20. Vouvoyer en italien. Dare del Lei..................................................................................48 21. Les pronoms relatifs ...................................................................................................50 22. Interrogatifs et exclamatifs.........................................................................................52 23. Compter, énumérer, numéroter .................................................................................54 24. Les quantitatifs............................................................................................................56 25. « Quelques » et « chaque ».........................................................................................58 Bilan II ...............................................................................................................................60

CHAPITRE III : Relier et exprimer 61 26. Les prépositions a, in et su..........................................................................................62 27. Les prépositions di et da..............................................................................................64 28. Les connecteurs..........................................................................................................66


29. Les conjonctions..........................................................................................................68 30. « Il est », « c’est » et « il y a »......................................................................................70 31. L'équivalent du  « on » français...................................................................................72 32. Exprimer la préférence [piacere, amare, voler bene]...................................................74 33. Exprimer le besoin et l’obligation ...............................................................................76 Bilan III ..............................................................................................................................78

CHAPITRE IV : s’orienter dans l’espace, se repérer dans le temps 79 34. Les adverbes de temps et de lieu ...............................................................................80 35. L'expression de la durée et de la fréquence...............................................................82 36. L'expression de l’heure et de la date ..........................................................................84 37. Les auxiliaires .............................................................................................................86 38. Le présent de l’indicatif...............................................................................................88 39. L'imparfait de l'indicatif...............................................................................................90 40. Le futur et le conditionnel...........................................................................................92 41. Le passé simple et les temps composés....................................................................94 42. L’impératif....................................................................................................................96 43. Les participes passé/présent et le gérondif ...............................................................98 44. Les verbes pronominaux et les verbes impersonnels..............................................100 45. Forme passive et forme active..................................................................................102 Bilan IV.............................................................................................................................104

CHAPITRE V : supposer et nuancer 105 46. Le subjonctif..............................................................................................................106 47. Les emplois du subjonctif .........................................................................................108 48. La concordance des temps........................................................................................110 49. Les phrases hypothétiques .......................................................................................112 50. La négation................................................................................................................114 51. Les comparatifs [d'égalité, de supériorité et d'infériorité].......................................116 52. Le superlatif [absolu et relatif]..................................................................................118 53. Les adverbes de manière, quantité, affirmation, doute ...........................................120 54. Les adjectifs buono, santo et bello.............................................................................122 55. Les emplois particuliers de stare et andare .............................................................124 Bilan V..............................................................................................................................126

CORRIGÉS 127


Chapitre I PRONONCER, FORMER, ACCORDER 1

La prononciation : voyelles et consonnes

2

La prononciation : particularités et accents toniques

3

Genre et nombre des noms - cas général

4

Formation du féminin

5

Le genre des noms - cas particuliers

6

Les pluriels des noms - cas particuliers

7

Genre et nombre des adjectifs

8

Pluriels irréguliers des noms et adjectifs

9

Les suffixes. Altération des mots

10

Les suffixes. Altération des verbes

11

Les faux amis

12

Former une phrase simple

Perché??

SCIOGLILINGUA

Buttare Un pezzo di pizza

Un pazzo dice a una pazza: «Ma sei pazza a buttare un pezzo di pizza in un pozzo che puzza da un pezzo?» Un pozzo che puzza


1

La prononciation : voyelles et consonnes

Cour S

En italien, les lettres sont féminines (la r, la b…). Les voyelles sont soit ouvertes soit fermées ; certaines consonnes, selon leur place ou leur groupement, se prononcent différemment.

1. L’alphabet : 21 lettres A [a] B [bi] C [tchi] D [di]

E [é] F [èffé] G [dji] H [acca]

I [i] L [èllé] M [èmmé] N [ènné]

O [o] P [pi] Q [cou] R [èrré]

S [éssé] T [ti] U [ou]

V [vi/vou] Z [dzéta]

Les lettres J [i lungo], K [kappa], X [icsé], W [doppia vou] et Y [ipsilon/i greco] se rencontrent dans les mots étrangers.

2. Voyelles et consonnes Toutes les voyelles se prononcent. •• Le -e n’est jamais muet : classe [klassé], et, dans les diphtongues, toutes les voyelles se prononcent séparément : caucciù [kaoutchioù]. •• Les consonnes -c et -g. Devant les voyelles -e et -i, elles se prononcent : [tché], [tchi], [djé], [dji] : città [tchittà], Cesare [tchésaré], giraffa [djirafa], gettone [djétoné]. Un -h entre les consonnes -c et -g et les voyelles -e et -i donne un son guttural : [ké], [ki], [ghé], [ghi] : amiche [amiké], chiamare [kiamaré]. −− Devant les voyelles -a, -o, -u les consonnes -c et -g se prononcent [ka], [ko], [kou], [ga], [go], [gou] : catalogo [katalogo], Corsica [korsika]. −− Un -i entre les consonnes -c et -g et les voyelles -a, -o, -u donne les sons [tchia], [tchio], [tchiou], [dja], [djo], [djou] : caccia [katchia], dentifricio [dentifritchio], ciuffo [tchioufo], ciliegia [tchiliedja], fagiolo [fadjolo], giubbotto [djoubbotto]. •• Le groupe -sc. −− Devant les voyelles -e et -i, le groupe -sc se prononce [ché], [chi] : capisce [kapiché], capisci [kapichi]. Un -h entre le groupe -sc et les voyelles -e et -i donne un son guttural : [ské], [ski] : maschera [maskéra], fischietto [fiskiètto]. −− Devant les voyelles -a, -o, -u le groupe -sc se prononce [ska], [sko], [skou] : scala [skala], conosco [konosko], scusa [skousa]. −− On intercale un -i entre le groupe -sc et les voyelles -a, -o, -u pour obtenir les sons [chia], [chio], [chiou] : sciarpa [chiarpa], guscio [gouchio], prosciutto [prochiouto]. 8


Exerc i c e s fAcilE

1 Épelez les mots suivants. 1. Roma.

3. Venezia.

5. stivale.

7. montagna.

2. Campania.

4. italiano.

6. lago.

8. quadro.

MEDIO

2 a. Quel est le mot qui se cache derrière la transcription ? 1. [tartarouga]

.................................................................................

2. [kiesa]

.................................................................................

3. [tchestino]

.................................................................................

4. [kouchino]

.................................................................................

5. [tchinghiale]

.................................................................................

b. Écrivez la transcription sonore des mots suivants. 1. pesce

.................................................................................

2. chitarra

.................................................................................

3. scivolare

.................................................................................

4. ghiro

.................................................................................

5. coscia

.................................................................................

3 Quel est le bon son des groupes de lettres en gras ? Entourez la bonne réponse. 1. giovedì

➞ [djo]

[ghio]

2. schiuma

➞ [chiou]

[skiou]

3. formica

➞ [ka] [chia]

4. scena

➞ [ske]

5. spaghetti

➞ [ghé]

[djé]

6. cerchio

➞ [tché]

[ké]

7. scherzo

➞ [ché]

[ské]

8. schiacciare ➞ [skia]

ou

difFIci

lE

[ché] et

[chio] ou [kio] ?

[chia] et

[tchia] ou [kia] ?

9


2

La prononciation : particularités et accents toniques

Cour S

La prononciation et les accents toniques dans la langue italienne sont très importants pour la bonne compréhension du discours ainsi que pour certaines règles de grammaire.

1. Particularités •• GLI : le -g ne s’entend pas, il se prononce comme dans « million » : tagliatelle [talliatèlé]. Il y a quelques exceptions comme negligere [néglidjéré]. •• Le double -L (-ll) se prononce comme les deux -l de « mille » en français : brillare [brilaré]. •• Le groupe -gn se prononce comme dans le mot français « agneau » : sognare [sognaré]. •• La plupart des Italiens roulent le -r. Certains ne le font pas : on parle alors de la r moscia. ••Les voyelles nasales n’existent pas en italien. On prononcera donc distinctement les voyelles suivies des consonnes -m et -n : dicembre [dice-mbré], monte [monté], bandiera [ba-ndiera]. •• Le -s se prononce soit comme dans le mot « soir » (prononciation sourde) soit comme dans le mot « rose » (prononciation sonore) : sera [séra], rosa [roza]. •• Le -h est atone en début de mot et ne concerne que le verbe avere au présent : ho [o], hai [aï], ha [a] et hanno [anno]. ••Il faut prononcer distinctement les doubles consonnes pour éviter les confusions : saremo [sarémo] - nous serons et saremmo [sarèmmo] - nous serions.

2. L’accent tonique Il existe différents accents toniques en italien : •• la parola tronca : l’accent est sur la dernière syllabe et il est indiqué par un accent grave : qualità, virtù… •• la parola piana : c’est l’accent le plus courant ; il se situe sur l’avant-dernière syllabe : carta, libro, rivista… •• la parola sdrucciola : l’accent tombe sur l’antépénultième syllabe (l’avant-avant dernière syllabe) : medico, telefono. •• la parola bisdrucciola : l’accent tombe sur la quatrième syllabe en comptant depuis la fin ; il se retrouve surtout dans les formes verbales : abitano, verificano. remarque L’accent tonique est très important pour différencier les noms qui s’écrivent de la même façon : il papa - le pape (parola piana), il papà - le papa (parola tronca).

10


Exerc i c e s 1 Pour chaque groupe de mots proposé, soulignez la parola sdrucciola.

fAcilE

1. lunedì - venerdì - sabato - giovedì. 2. compito - gomma - borsa - classe. 3. scialbo - esangue - pallido - dilavato. 4. hanno - sono - parlano - mangio.

MEDIO

2  Cochez la case qui correspond au bon accent tonique. Parola piana

Parola tronca

Parola Parola sdrucciola bisdrucciola

albero alto verifica città credere edificano

3  Lisez, puis soulignez les accents toniques de chaque mot.

difFIci

lE

1. Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando. 2. Apelle figlio di Apollo Fece una palla di pelle di pollo Tutti i pesci vennero a galla Per vedere la palla di pelle di pollo Fatta da Apelle figlio di Apollo 3. Dietro il palazzo c’è un povero cane pazzo, date un pezzo di pane al povero pazzo cane.

11


3

Genre et nombre des noms - cas général

Cour S

Les noms peuvent être féminins ou masculins (le genre), singulier ou pluriel (le nombre).

1. Le genre •• Sont masculins : Les noms qui se terminent en -o : ragazzo, telefono, sauf mano (la main) et radio, noms féminins. Tous les noms en -ore (fiore, colore…), sauf folgore (la foudre). Les mots terminés par une consonne : film, bar, computer… Quelques noms en -a (programma, problema, poeta, clima, pilota, pirata...). •• Sont féminins : Les noms qui se terminent par un -a (ragazza, casa, energia). Les noms en -i (crisi, analisi…) sauf brindisi (un toast/porter un toast). Les noms en -tà et -tù (virtù, verità, città…). Les noms de villes. •• Sont masculins ou féminins : Les noms en -ista qui désignent en général des noms de métiers : dentista, pianista… Les noms en -e : padre [masc.], madre [fém.], francese [masc. et fém.].

2. Le nombre •• Cas général : Tous les noms en -o font leur pluriel en -i (ragazzi, sportivi, mani). Tous les noms en -e font leur pluriel en -i (fiori, padri, francesi). Les noms masculins en -a font leur pluriel en -i (problemi, pianisti). Tous les noms féminins en -a font leur pluriel en -e (ragazze, pianiste).

3. Les noms invariables •• Les mots accentués sur la dernière syllabe (parole tronche) : (verità, virtù…). •• Les noms se terminant par une consonne (bar, film, computer…). •• Les noms se terminant en -i (crisi, analisi…). •• Les monosyllabes (gru, re…). •• Quelques abréviations (cinema, moto, foto…). •• Les noms se terminant par -ie (specie, serie…) sauf moglie (mogli). •• Quelques noms masculins en -a : boia, sosia, boa, vaglia, gorilla, etc. Pour un complément sur les exceptions, voir les fiches 6 et 8. 12


Exerc i c e s fAcilE

1 Ces mots sont-ils masculins (M), féminins (F) ou les deux (M-F)? 1. città

……….

7. figlio

……….

2. metropoli

……….

8. calore

……….

3. alcool

……….

9. sera

……….

4. gorilla

……….

10. turista

……….

5. madre

……….

11. Firenze

……….

6. inglese

……….

12. mano

……….

2 Les mots suivants sont-ils au singulier (S), au pluriel (P) ou les deux (S-P)? 1. giardino

……….

7. cuori

……….

2. casa

……….

8. mano

……….

3. madre

……….

9. occhiaie

……….

4. baristi

……….

10. ipotesi

……….

5. radio

……….

11. caffè

……….

6. elettricisti

……….

12. tram

……….

3 Quel est le genre et le nombre des mots suivants ? Cochez les bonnes cases. Noms

M

F

S

MEDIO

difFIci

lE

P

pugno dignità zigomi palma passione dolore boia mogli 13


4

Formation du féminin

Cour S

Le passage d’un genre à l’autre modifie la désinence selon certaines règles : en général le -o devient -a. Mais certains noms ont un féminin totalement différent.

1. Les noms dont la désinence change •• Les noms masculins en -o forment leur féminin en -a : figlio/figlia ➞ fils/fille ragazzo/ragazza ➞ garçon/fille •• Les noms qui au masculin se terminent par -e forment leur féminin en -a : signore/signora ➞ monsieur/madame infermiere/infermiera ➞ infirmier/infirmière •• Les noms masculins en -tore forment leur féminin en -trice :  imperatore/imperatrice ➞ empereur/impératrice scrittore/scrittrice ➞ écrivain/écrivaine •• Certains noms d’animaux, de professions ou de titres masculins forment leur féminin en -essa : leone/leonessa ➞ lion/lionne principe/principessa ➞ prince/princesse

2. Les noms ayant la même forme Certains substantifs ont une forme unique pour le féminin et le masculin. Seule la présence d'articles et d'adjectifs permet de les distinguer. giornalista ➞ journaliste Inglese ➞ Anglais/Anglaise cantante ➞ chanteur/chanteuse Portoghese ➞ Portugais/Portugaise

3. Genre mixte •• Certains noms ont un genre fixe, qui désigne aussi bien le masculin que le féminin. Pour spécifier l’appartenance à un genre, on précise maschio ou femmina. la volpe ➞ le renard/la renarde il serpente ➞ le serpent la tigre ➞ le tigre/la tigresse il delfino ➞ le dauphin la balena ➞ la baleine la pantera ➞ la panthère

4. Les noms avec deux formes complètement différentes Nombreux sont les noms dont la forme est radicalement différente au féminin. uomo/donna ➞ homme/femme fratello/sorella ➞ frère/sœur marito/moglie ➞ mari/épouse re/regina ➞ roi/reine 14


Exerc i c e s fAcilE

1 Masculin (M) ou féminin (F) ? 1. clima

…………

7. eclissi

…………

2. radio

…………

8. diploma

…………

3. tribù

…………

9. metropoli

…………

4. solitudine

…………

10. treno

…………

5. farmacia

…………

11. cattedra

…………

6. poeta

…………

12. cantante

…………

MEDIO

2  Entourez le bon adjectif. 1. giraffa

alto/alta

2. cane

domestico/domestica

3. scultrice

talentuoso/talentuosa

4. scoiattolo

carino/carina

5. poetessa

italiano/italiana

6. clima

caldo/calda

7. fiore

caro/cara

8. radio

famoso/famosa

3 Transformez au féminin les mots de la première colonne, et au masculin ceux de la seconde. a) diplomata amico padre uomo eroe turista maschio

……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….….

b) duchessa scrittrice gatta cantante fidanzata gallina sorella

difFIci

lE

……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….…. ……….……….….

15


5

Le genre des noms - cas particuliers

Cour S

En italien, le genre des noms est généralement le même qu’en français. Il y a cependant des mots usuels qui font exception. D’un genre à l’autre, le sens peut différer.

1. Genres différents du français •• Quelques noms féminins en français, masculins en italien : la mer ➞ il mare la nourriture ➞ il cibo l’affaire ➞ l’affare la pensée ➞ il pensiero la botte ➞ lo stivale la vidéo ➞ il video la planète ➞ il pianeta la période ➞ il periodo la glace ➞ il gelato la rencontre ➞ l’incontro (ainsi que tous les noms en -ore) •• Quelques noms masculins en français, féminins en italien : l’air ➞ l’aria le matin ➞ la mattina le soir ➞ la sera le bateau ➞ la nave le Danemark ➞ la Danimarca l’été ➞ l’estate le dîner ➞ la cena le dimanche ➞ la domenica le crayon ➞ la matita le fauteuil ➞ la poltrona le printemps ➞ la primavera le papillon ➞ la farfalla

2. L’alternance de genre ••D’un genre à l’autre, le sens diffère. Il existe deux formes : une en -o et une en -a. il banco/la banca ➞ le comptoir, le banc/la banque il foglio/la foglia ➞ la feuille de papier/la feuille de l’arbre il bilancio/la bilancia ➞ le bilan/la balance •• Les homographes : il capitale/la capitale ➞ le capital/la capitale il fine/la fine ➞ le but/la fin il fronte/la fronte ➞ le front (ligne de combat/partie du visage) •• Alternance fréquente pour les noms d’arbres fruitiers (masculin) et de fruits (féminin). l’arancio, l’arancia ➞ l’oranger, orange il melo, la mela ➞ le pommier, la pomme

16

•• Il existe également une alternance de genre entre une discipline (féminin) et celui qui la pratique (masculin). la chimica/il chimico ➞ la chimie/le chimiste la matematica/il matematico ➞ les mathématiques/le mathématicien


Exerc i c e s 1

fAcilE

Trouvez le nom correspondant à chaque dessin puis complétez avec l’adjectif.

……….….....

……….………...

……….…….....

……….……

……….………

1. fredd_

2. verd_

3. pericolos_

4. buon_

5. azzurr_

2

Complétez avec la désinence juste, puis mettez au pluriel.

1. pianeta lontan……

……….……….…..........

2. foglia mort……

……….……….…..........

3. tigre feroc……

……….……….…..........

4. matematico famos……

……….……….…..........

5. melo fiorit……

……….……….…..........

3

Complétez avec le mot juste.

MEDIO

difFIci

lE

1. La terra è un ……….……….….......... . 2. Il 7° giorno della settimana è la ……….……….….......... . 3. La ……….……….….......... è il simbolo della giustizia. 4. Il ……….……….….......... pratica la matematica. 5. La ……….……….….......... è la frutta del pero. 6. La ……….……….….......... accompagna i turisti. 7. Roma è la ……….……….….......... dell’Italia. 8. Le olive crescono sull’ ……….……….….......... . 9. La ……….……….….......... è un insetto volante. 10. La ……….……….….......... è un paese del Nord.

17


Profile for TO Groupe

L'italien de 11 à 99 ans, Laurent Libenzi - Editions Ophrys  

. 55 fiches . 165 exercices et activités . 5 tests d'auto-évaluation L’ Italien de 11 à 99 ans est un outil multi usages qui peut être uti...

L'italien de 11 à 99 ans, Laurent Libenzi - Editions Ophrys  

. 55 fiches . 165 exercices et activités . 5 tests d'auto-évaluation L’ Italien de 11 à 99 ans est un outil multi usages qui peut être uti...

Profile for togroupe
Advertisement