Handbook INVIP (amostra)

Page 8

Os conteúdos dos serviços oferecidos podem igualmente variar. As diferenças são particularmente significativas no caso dos serviços de crédito, em relação aos quais são exigidas garantias adicionais aos imigrantes, em especial no que toca a pedidos de crédito para investimento. Em alguns dos países, os bancos e instituições de crédito criaram produtos especificamente dirigidos aos imigrantes, na forma de alguns produtos tradicionais acompanhados por serviços acessórios que pretendem responder às suas necessidades específicas ou que se consideram mais adequados à sua condição socio-económica. Quaisquer que sejam as formas específicas assumidas por tais produtos, todos eles procuram minimizar os riscos para a instituição e, simultaneamente, alargar a sua base de clientes entre a população imigrante. A informação recolhida através da pesquisa que aqui se apresenta sugere que a resposta dos imigrantes à oferta de produtos que lhes são especificamente dirigidos difere de país para país. Num país existe uma procura muito reduzida para estes produtos enquanto noutro os bancos registaram uma resposta muito positiva por parte da clientela-alvo. Um serviço que têm atraído a atenção dos bancos e para o qual existe uma procura elevada no seio da população imigrante é o serviço de transferência de dinheiro, utilizado para enviar dinheiro para membros familiares nos países de origem. Em todos os países sob análise, este serviço particular parece ser disponibilizado de forma mais eficiente e rápida por um número limitado de organizações especializadas em transferência de fundos, que utilizam uma rede alargada de agentes, incluindo não apenas bancos mas igualmente pequenas empresas que pertencem a imigrantes e são por eles dirigidas. O nível actual de integração dos imigrantes no sistema bancário ainda deixa de parte uma elevada percentagem daqueles que podem potencialmente cumprir os requisitos de acesso exigidos pela maioria dos bancos. Os dados recolhidos na investigação sugerem que outros factores contribuem para que uma parcela significativa deste grupo de imigrantes esteja excluída do acesso aos bancos. Entre tais factores inclui-se o pouco conhecimento da língua no país de residência. Isto é particularmente verdade no que diz respeito aos recém-chegados, para quem esta limitação constitui um obstáculo crucial nas suas interacções com a sociedade em que agora se inserem. Relacionado com este factor está um outro, mais específico: a falta de conhecimento acerca dos bancos, ou seja, das suas práticas e procedimentos. Esta decorre da dificuldade em utilizar a informação fornecida nas línguas nacionais sobre estes aspectos do funcionamento dos bancos, bem como da enorme dificuldade, por parte dos funcionários bancários, em servir uma clientela linguisticamente diversa. Estas dificuldades estão na base de algumas das medidas de alargamento da base de clientes adoptadas por alguns bancos no sentido de atraírem mais clientes imigrantes. Em quase todos os países abrangidos por este estudo, um número crescente de bancos estão a traduzir os folhetos informativos existentes ou a produzir materiais de informação/publicidade específicos nas línguas de alguns dos mais numerosos grupos de imigrantes nas áreas em que operam. Alguns bancos criaram centros de informação multimédia que permitem incluir mais línguas com um custo relativamente reduzido. Outras instituições têm experimentado empregar, nalguns dos seus balcões, funcionários multilingues de ascendência imigrante que possam comunicar de forma eficiente com imigrantes dos grupos prevalentes nas áreas onde esses balcões estão situados. O relatório identifica um conjunto dessas medidas como possíveis boas práticas que, a serem implementadas em larga escala pela maior parte dos bancos, dariam uma contribuição importante para a integração de mais imigrantes no sistema bancário e financeiro. 6


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.